Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,682 --> 00:00:16.012
The mistake of this grows
fatally ignorance of the past.
2
00:00:16,013 --> 00:00:22.014
GTeam Productions * *
3
00:00:47.155 --> 00:00:52.483
THE DAY OF THE SIEGE
11 SEPTEMBER 1683
4
00:01:00.106 --> 00:01:03.740
The September 11, 1683,
5
00:01:03.775 --> 00:01:06.974
Islam was at the top
expansion in the West.
6
00:01:07.009 --> 00:01:11.765
300,000 Islamic troops
under the command of Kara Mustafa
7
00:01:11,800 --> 00:01:16.169
they were besieging the city
They called 'golden apple' Vienna.
8
00:01:17.744 --> 00:01:22.919
The aim of Kara Mustafa was
lead his army to Rome,
9
00:01:22.954 --> 00:01:26.952
and transform the Basilica
San Pedro in a mosque.
10
00:01:27.454 --> 00:01:29,924
If this never happened,
Eleven
00:01:29.959 --> 00:01:34.052
It is due to an Italian monk,
Marco da Aviano,
12
00:01:34.087 --> 00:01:37.898
and King of Poland,
Jan Sobieski.
13
00:01:37.933 --> 00:01:40,801
This is his story.
14
00:01:46.195 --> 00:01:49.070
Northern Italy.
Autumn 1682
Fifteen
00:01:58.345 --> 00:02:02.147
Father Marco.
Bless us, please.
16
00:02:07.005 --> 00:02:08.849
Father Marco.
17
00:02:09.965 --> 00:02:11,373
Marco.
18
00:02:12,014 --> 00:02:13,575
You have to enter.
19
00:02:14.542 --> 00:02:16,489
They are waiting for you.
20
00:02:25.208 --> 00:02:28.554
Back! Stay back,
please!
21
00:02:28.589 --> 00:02:30.573
Back, stop!
22
00:02:30.608 --> 00:02:32.771
Back in the name of the Lord!
2. 3
00:02:33.099 --> 00:02:37.167
- Leave him alone!
- Father Marco, please.
24
00:02:37.202 --> 00:02:39.482
I'm blind, I can not see.
25
00:02:53.147 --> 00:02:56.787
In the name of Father, Son
and the Holy Spirit.
26
00:02:56.822 --> 00:02:58.702
Amen.
27
00:03:03.064 --> 00:03:04.572
Tonight...
28
00:03:06.611 --> 00:03:09.625
They have left their homes,
29
00:03:10,618 --> 00:03:14,505
They have left their work
come to the house of the Lord.
30
00:03:16,340 --> 00:03:19,385
But they have not come here to pray.
31
00:03:24.419 --> 00:03:28.097
They have come here to ask
this poor monk ...
32
00:03:28.132 --> 00:03:30.056
a miracle...
33
00:03:30.091 --> 00:03:32.507
which he is unable to do.
3. 4
00:03:37.493 --> 00:03:42.279
It is not me you must pray,
but to God.
35
00:03:43.174 --> 00:03:44,825
I am nothing.
36
00:03:46.930 --> 00:03:49.855
I am only an instrument
God has chosen ...
37
00:03:49.890 --> 00:03:53.169
to prove its existence.
Pray to God ...
38
00:03:53.538 --> 00:03:58.095
thank him every morning ...
39
00:03:58.130 --> 00:04:01.052
to give them another day
to live in this world,
40
00:04:01.087 --> 00:04:03.078
feel its wonders.
41
00:04:03.559 --> 00:04:07.768
Pray to God when they are
happy and when they are suffering.
42
00:04:09.849 --> 00:04:12,102
But most of all...
43
00:04:13.366 --> 00:04:17,681
pray to God to
He feels their hearts.
44
00:04:17,716 --> 00:04:21.386
With the strength of being soldiers
Christ ...
4. 5
00:04:24.819 --> 00:04:28.293
to defend their homes ...
46
00:04:28,328 --> 00:04:31.448
to defend their traditions ...
47
00:04:33.409 --> 00:04:35.668
to defend their faith.
48
00:04:38.709 --> 00:04:40.483
Because soon ...
49
00:04:41.724 --> 00:04:44.514
very soon...
50
00:04:45.627 --> 00:04:48.910
this is what we
what to do.
51
00:04:50.677 --> 00:04:53.141
Defend our faith.
52
00:04:57.957 --> 00:05:00.087
And now pray with me.
53
00:05:14,690 --> 00:05:18.446
I can see! I can see...
I can see.
54
00:05:19,275 --> 00:05:21,126
Oh, my God, I can see.
55
00:05:21.161 --> 00:05:23.663
I see, I can see!
56
00:05:23,698 --> 00:05:26.347
It's a miracle! He returned her vision!
57
00:05:26.382 --> 00:05:28.156
I can see! Oh my God.
58
00:05:28.191 --> 00:05:30.675
Thank my God!
I can see!
59
00:05:30.710 --> 00:05:33.048
Please stay back!
Back, please.
60
00:05:33,830 --> 00:05:36.790
Back, leave.
Stop, behind.
61
00:05:39.137 --> 00:05:40.942
What are you doing?
62
00:05:41,600 --> 00:05:44.369
What are you doing?
63
00:05:46,625 --> 00:05:50.945
Do you think a piece
This blanket will save?
64
00:05:52,080 --> 00:05:54.618
It is Christ who saves them.
65
00:05:55.105 --> 00:05:57.653
They are superstitions, by God.
66
00:05:57.688 --> 00:05:59.722
Back, let him!
67
00:05:59.757 --> 00:06:02.259
Make way, back!
68
00:06:02.294 --> 00:06:04.424
Go home.
69
00:06:11,755 --> 00:06:16,547
Oh God...
Oh my God.
70
00:06:21.564 --> 00:06:24,450
I prayed for my people
for years.
71
00:06:27.739 --> 00:06:30.872
For years, none of this
never happened.
72
00:06:34,817 --> 00:06:36.671
Because I?
73
00:06:39.804 --> 00:06:41.645
Why?
74
00:06:43.173 --> 00:06:47.231
Istanbul. Turkey.
75
00:08:07.067 --> 00:08:10,598
We nominate you, Kara Mustafa ...
76
00:08:10,633 --> 00:08:13,659
Grand Vizier of the Ottoman Empire.
77
00:08:14,204 --> 00:08:19.389
To you, we also trust
the baton of command.
78
00:08:19.773 --> 00:08:24.607
To you, we ask you to take
the green flag of Muhammad ...
79
00:08:24.642 --> 00:08:27.244
back to the heart
Of Europe.
80
00:09:05.385 --> 00:09:07.012
Yes!
81
00:09:19.896 --> 00:09:23.873
I was not as easy to beat this time.
True?
82
00:09:23.908 --> 00:09:25.387
True.
83
00:09:25.422 --> 00:09:27.492
Before the passage of many moons ...
84
00:09:27.843 --> 00:09:31.251
you'll be the first
to reach the top of the hill.
85
00:09:31.588 --> 00:09:33,117
Believe me.
86
00:09:41.769 --> 00:09:43.733
I want to be like you, dad.
87
00:09:43.768 --> 00:09:45.903
I want to be a great warrior.
88
00:09:46.497 --> 00:09:48.169
You will be.
89
00:09:48.729 --> 00:09:51.247
And you will be really great.
90
00:09:52.926 --> 00:09:57.686
Because you inherited beauty
your mother and your father force.
91
00:10:04.864 --> 00:10:06.495
Let's go now.
92
00:10:07.283 --> 00:10:09.575
Or your mother will begin
to worry.
93
00:10:52.765 --> 00:10:54.091
Enough.
94
00:11:02.003 --> 00:11:04.625
You do not seem happy to see me.
95
00:11:07.191 --> 00:11:10,846
Every moment I expected you
It has been an eternity, my lord.
96
00:11:11,151 --> 00:11:14,790
So ... why they are
so gloomy now?
97
00:11:15,606 --> 00:11:18.043
It's just a strange dream.
98
00:11:18.619 --> 00:11:20,833
A dream unimportant.
99
00:11:22.128 --> 00:11:24.024
So tell me, my lord ...
100
00:11:24.481 --> 00:11:28.820
What is the task that will take
far from your favorite?
101
00:11:35.011 --> 00:11:36.653
It is a task ...
102
00:11:37.734 --> 00:11:41.045
in which no commander
the Ottoman Empire ...
103
00:11:41.080 --> 00:11:42.928
it has never been successful.
104
00:11:47.239 --> 00:11:51.112
Take the green flag of the Prophet
the very heart of Europe.
105
00:11:51.432 --> 00:11:54.038
And put the West under my faith.
106
00:11:54.073 --> 00:11:57.742
As my ancestors used to put
horsemeat under their horses ...
107
00:11:57.777 --> 00:11:59.451
to make offerings ...
108
00:11:59.486 --> 00:12:04.417
I want to conquer
the 'golden apple' ... Vienna.
109
00:12:05.554 --> 00:12:08.712
And lead my army to Rome.
110
00:12:09.477 --> 00:12:12,363
And my horse to water
in the Plaza de San Pedro.
111
00:12:16,317 --> 00:12:19,124
Never remove the amulet.
112
00:12:23,668 --> 00:12:27.340
My informants told me
Some days ago...
113
00:12:27.580 --> 00:12:30.432
that lands to Venice
there's a man...
114
00:12:30.467 --> 00:12:34.139
a monk, which makes
extraordinary wonders.
115
00:12:34.717 --> 00:12:38.816
Heals the lame,
restores sight to the blind ...
116
00:12:39.426 --> 00:12:42.179
and can be in two places
at the same time.
117
00:12:43.781 --> 00:12:45.882
His name is Marco.
118
00:13:00.697 --> 00:13:02.152
Marco.
119
00:13:03.075 --> 00:13:05.612
It is the child's name
who saved his life ...
120
00:13:06.053 --> 00:13:08.261
many years ago.
121
00:13:08.296 --> 00:13:11,859
It was he who gave me
this amulet.
122
00:13:19,070 --> 00:13:20.565
Is it okay like that?
123
00:13:21,173 --> 00:13:23,802
No, not enough color.
124
00:13:24.439 --> 00:13:26.378
It has to be deeper.
125
00:13:26.413 --> 00:13:30.803
If the color is very bright,
It is wrong.
126
00:13:30.838 --> 00:13:33.543
No, I want to make it ...
127
00:13:33.578 --> 00:13:35.189
very bright ...
128
00:13:48.464 --> 00:13:51,222
It has been many years ...
129
00:13:51.257 --> 00:13:55.255
from the last
visited your father.
130
00:13:55.831 --> 00:13:59.230
Now there's another force in your life ...
131
00:13:59.265 --> 00:14:02.690
which it is much more important
you, Carlo ...
132
00:14:03.298 --> 00:14:05.897
He is our Father
it is in heaven.
133
00:14:05.986 --> 00:14:07.946
Of course.
134
00:14:07.981 --> 00:14:13,711
And he has not had to deal with
surpass every month.
135
00:14:15.997 --> 00:14:17.372
Carlo.
136
00:14:20,392 --> 00:14:24.503
Remember the night I found
Father Giovanni sword in the forest?
137
00:14:24.538 --> 00:14:26.328
On that night ...
138
00:14:26.705 --> 00:14:28,905
God made me a call.
139
00:14:28.940 --> 00:14:31.629
It was not my imagination ...
140
00:14:31.664 --> 00:14:33.662
it was not a fever ...
141
00:14:33.697 --> 00:14:35.793
It was not delirium.
142
00:14:36,001 --> 00:14:39.391
It was the voice of God calling
that night.
143
00:14:39.745 --> 00:14:41,903
I decided to become a priest.
144
00:14:42.533 --> 00:14:47.692
We need more than one hand
at the cleaners, Marco.
145
00:14:47.727 --> 00:14:49.238
Not a cure.
146
00:14:52.199 --> 00:14:54.816
But you decided otherwise.
147
00:15:00.049 --> 00:15:03.812
Sorry, but I'm very tired.
148
00:15:04.363 --> 00:15:07.075
Good evening...
Good night, son.
149
00:15:12,853 --> 00:15:14,440
Come on.
150
00:15:15,252 --> 00:15:18,448
The work is not going
as well as before.
151
00:15:18.977 --> 00:15:20.538
You were there.
152
00:15:20.573 --> 00:15:22.541
I know, I'm sorry, Mother.
153
00:15:24,510 --> 00:15:27.528
The Turks begin to do
incursions.
154
00:15:28.056 --> 00:15:30.526
The ships of the crescent moon ...
155
00:15:30.561 --> 00:15:32.527
They not already reach Venice.
156
00:15:35.232 --> 00:15:38.315
- Your father is ...
- Lady, come quick!
157
00:15:38,350 --> 00:15:40.429
- Fast.
- What is it, Walter?
158
00:15:40.464 --> 00:15:43.252
A group of young people are
up the hill.
159
00:15:43.570 --> 00:15:45.598
They say they will kill Abul.
160
00:15:45.952 --> 00:15:47.292
Oh my God.
161
00:15:48.293 --> 00:15:50,926
Get out of our way!
162
00:15:52.093 --> 00:15:54.619
Come on, stop!
163
00:15:54,654 --> 00:15:57.342
Pull off the road!
We do not say it again.
164
00:15:57.377 --> 00:15:59.694
- This does not concern you.
- Let this monk.
165
00:16:03.344 --> 00:16:05.787
What are they doing?
They are crazy?
166
00:16:06.000 --> 00:16:08.187
Abul is our brother.
167
00:16:08.222 --> 00:16:11,008
Even if you think differently,
He is our brother.
168
00:16:11,043 --> 00:16:13,767
No, it's not like us!
169
00:16:13,802 --> 00:16:15,917
- Is a Turk!
- It's a damn Turk.
170
00:16:15,952 --> 00:16:17,625
Stop it!
171
00:16:17,660 --> 00:16:20.801
You were not even born
when he came to Aviana.
172
00:16:20.836 --> 00:16:22.394
In all these years ...
173
00:16:22,429 --> 00:16:24.847
It has not hurt anyone.
174
00:16:24,882 --> 00:16:26.896
Live poorly.
175
00:16:26.931 --> 00:16:29.356
We can live together.
176
00:16:29.391 --> 00:16:31.484
If we respect the faith of
the others.
177
00:16:31.519 --> 00:16:34.189
We can live in peace with
this people.
178
00:16:34.224 --> 00:16:37.016
Peace? What are you
talking, Marco?
179
00:16:37.051 --> 00:16:41.118
Two days ago, his class
They razed dozens of villages.
180
00:16:41.153 --> 00:16:43.387
True, they cut the throat
Men's
181
00:16:43.422 --> 00:16:45.129
and they took women and
the children.
182
00:16:45.164 --> 00:16:46.515
God.
183
00:16:46,800 --> 00:16:48.952
Enough! Let's kill him!
184
00:16:48.987 --> 00:16:50.738
- Do not!
- Kill him, kill him!
185
00:17:13,172 --> 00:17:14,589
Come on.
186
00:17:16.078 --> 00:17:17,415
Come on!
187
00:17:17,915 --> 00:17:22.410
Returns to Turkey. Not always
the monk have to protect you.
188
00:17:22.711 --> 00:17:24.104
We return.
189
00:17:24.729 --> 00:17:27.586
Remember us.
Will be back soon.
190
00:17:28.768 --> 00:17:30,756
You'll grab, Turkish.
191
00:17:32,439 --> 00:17:35.168
No, you risked your life.
192
00:17:35.429 --> 00:17:37,783
You should not have!
193
00:17:39.171 --> 00:17:42,017
He can not hear.
He is deaf-mute.
194
00:17:43.696 --> 00:17:45.154
Lives with you?
195
00:17:47.220 --> 00:17:49.886
My God is more tolerant
that you, Marco.
196
00:17:49.921 --> 00:17:51.990
In many ways.
197
00:17:55.158 --> 00:17:58.410
Why do not you defend yourself ...
out there?
198
00:17:59.667 --> 00:18:01.931
Our fate is decided.
199
00:18:01.966 --> 00:18:04.298
It is absurd to try to deflect it.
200
00:18:04.471 --> 00:18:06.501
You know, Abul ...
201
00:18:06.864 --> 00:18:10,454
Years ago, while studying
at the seminar ...
202
00:18:12,007 --> 00:18:16.030
I thought a lot about how the
God you think ...
203
00:18:16,450 --> 00:18:18.487
it is so different from mine.
204
00:18:19.601 --> 00:18:21.417
I asked myself ...
205
00:18:21.670 --> 00:18:24.445
Why did God allow this ...?
206
00:18:24,480 --> 00:18:27.155
so many people believe
in a God ...
207
00:18:27.383 --> 00:18:29,592
that is not the same?
208
00:18:31.790 --> 00:18:36.030
And then I realized that
their children are wearing their light ...
209
00:18:37,716 --> 00:18:39.851
where necessary.
210
00:18:42.949 --> 00:18:45,045
One day, Abul ...
211
00:18:45.080 --> 00:18:47.261
you two see the
true light.
212
00:18:53.702 --> 00:18:55.932
All lights are true, Marco.
213
00:18:58,030 --> 00:19:00.701
There is only one true light,
Abul.
214
00:19:01.277 --> 00:19:02.702
Only one.
215
00:20:33.424 --> 00:20:36.008
By Allah!
216
00:20:55.854 --> 00:20:57.686
- Leave us.
- My Sir.
217
00:21:01.591 --> 00:21:04.699
What the hell disturb your dreams?
218
00:21:06.614 --> 00:21:10.235
Tonight, I saw you again
on that hill.
219
00:21:21,246 --> 00:21:23.664
Is that same dream tonight also?
220
00:21:26.462 --> 00:21:29.554
Each time, seems to become
more clear.
221
00:21:30.619 --> 00:21:34.013
It is like another chapter
left the same story.
222
00:21:35.029 --> 00:21:36.541
And tonight ...
223
00:21:36.576 --> 00:21:39.216
the dream reveals how
the story ends.
224
00:21:39.848 --> 00:21:41.364
It is not true?
225
00:21:42.023 --> 00:21:44.438
Yes it's correct.
226
00:21:52.739 --> 00:21:54.755
It is the Grand Vizier.
227
00:21:54.790 --> 00:21:56.563
Yes, it's Kara Mustafa.
228
00:22:38,998 --> 00:22:40.872
You must speak now.
229
00:22:40.907 --> 00:22:43.112
What do you want to know?
230
00:22:44.779 --> 00:22:47.090
Soon I will go to a great mission.
231
00:22:47.635 --> 00:22:49.194
But there is a dream ...
232
00:22:49.229 --> 00:22:52.172
that is tormenting me
for many nights.
233
00:22:52.270 --> 00:22:56.933
Tell me about your dream ...
Kara Mustafa.
2. 3. 4
00:22:57.957 --> 00:23:01.661
I'm on top of the hill,
in armor ...
235
00:23:02.773 --> 00:23:04.233
for war.
236
00:23:06.004 --> 00:23:07.815
There's a man...
237
00:23:08.005 --> 00:23:11,527
... using just a monk's robe ...
238
00:23:11,562 --> 00:23:15.143
at the head of thousands
warriors.
239
00:23:15,854 --> 00:23:20.729
In his right hand he is ...
a wooden cross.
240
00:23:20.764 --> 00:23:24.562
And then leave many arrows
flying ...
241
00:23:24,597 --> 00:23:26.068
towards me.
242
00:23:26.103 --> 00:23:29.016
10, 20 and give me.
243
00:23:29.301 --> 00:23:30.684
Y ...
244
00:23:33.878 --> 00:23:38.545
No. This is not your dream ...
Kara Mustafa.
245
00:23:38.743 --> 00:23:42.883
It is the dream of a woman ...
a woman of your harem.
246
00:23:43.516 --> 00:23:46.389
It is the dream of your favorites.
247
00:23:46.586 --> 00:23:50.252
Where is this woman?
248
00:23:51.509 --> 00:23:53.484
It is Italian.
249
00:23:53.519 --> 00:23:57.545
It was torn from his village
when he was 4 years.
250
00:23:58.714 --> 00:24:03.135
So there must be something ...
truth in her visions.
251
00:24:04.238 --> 00:24:07.273
Are you predicting my future?
252
00:24:11,626 --> 00:24:12.951
I...
253
00:24:14.305 --> 00:24:15,649
I see ...
254
00:24:17.967 --> 00:24:19.451
blood.
255
00:24:22,572 --> 00:24:24.606
Lots of blood.
256
00:24:30.664 --> 00:24:32.867
Are you sure of what you say?
257
00:24:34.090 --> 00:24:35,395
Yes.
258
00:24:35.430 --> 00:24:39.257
I see a lot of blood, but not yours.
259
00:24:39.793 --> 00:24:41.630
Not yours.
260
00:24:55.331 --> 00:24:58.643
Your blood will not be shed,
261
00:24:59.105 --> 00:25:01.566
Kara Mustafa.
262
00:25:09.197 --> 00:25:11.464
- Look there.
- Where?
263
00:25:11,499 --> 00:25:12,929
There, on the tower.
264
00:25:12,964 --> 00:25:14,673
Oh yeah.
265
00:25:14,708 --> 00:25:16,296
Is beautiful.
266
00:25:16.331 --> 00:25:18.205
It can be seen perfectly.
267
00:25:18,240 --> 00:25:19.902
Even without the invention.
268
00:25:19.937 --> 00:25:23.053
Here it is again.
It is going through the sky.
269
00:25:23.294 --> 00:25:26.553
- From the East.
- As an arrival.
270
00:25:26.588 --> 00:25:28.957
Birth announcement
our Lord ...
271
00:25:28.992 --> 00:25:31.091
the three wise men.
272
00:25:31.456 --> 00:25:34.118
Look at yourself, Father Marco.
273
00:25:41.615 --> 00:25:43.340
Oh, my Lord Jesus.
274
00:25:45,460 --> 00:25:48.604
I really think it's
the arrival of ...
275
00:25:53.534 --> 00:25:56.090
What, Father Marco?
Marco.
276
00:25:56.125 --> 00:25:58.590
What have you seen that
it has been like this?
277
00:26:01.228 --> 00:26:02.694
What's going on?
278
00:26:15.314 --> 00:26:16,824
It is blood.
279
00:26:18,410 --> 00:26:20.143
Blood of the East.
280
00:26:22.128 --> 00:26:24.070
This is a sign.
281
00:26:26.455 --> 00:26:28.623
This is the signal.
282
00:26:51.131 --> 00:26:53.777
What I will say
It will cause you grief.
283
00:26:55.995 --> 00:26:58.554
the time is coming
that I go, Lena.
284
00:27:00.108 --> 00:27:02.393
- Where?
- To home.
285
00:27:02.428 --> 00:27:04.218
A Istanbul.
286
00:27:07.754 --> 00:27:09.386
I can not take you.
287
00:27:09.873 --> 00:27:13,152
... The comet is a sign of war.
288
00:27:13,392 --> 00:27:16.422
In my country there is no room
in the battle for women.
289
00:27:23.823 --> 00:27:25.448
You are right.
290
00:27:26,667 --> 00:27:30,175
Between your heart and your faith,
choose to your heart.
291
00:27:30.527 --> 00:27:32.657
It is ungrateful of you.
292
00:27:33.888 --> 00:27:35.865
I bet you trust, Lena.
293
00:27:37.281 --> 00:27:41.201
Only between my heart ...
294
00:27:41.236 --> 00:27:44.577
and my faith, I choose my faith.
295
00:27:45.536 --> 00:27:47.333
You understand me?
296
00:27:48.750 --> 00:27:52.174
This is what makes us Muslims
so different from the West.
297
00:28:27.391 --> 00:28:31.813
Allah the Almighty will be
with us soon.
298
00:28:31.848 --> 00:28:33.734
We must march to the west.
299
00:28:33.969 --> 00:28:38.769
To take the green flag
prophet to the heart of Europe.
300
00:28:39.626 --> 00:28:43,710
We will punish the infidels.
301
00:28:44.047 --> 00:28:47.442
For daring to reject
the people of Islam ...
302
00:28:48.319 --> 00:28:49.771
Lepanto.
303
00:28:52.838 --> 00:28:58,519
- Allah is great.
- Allah is great!
304
00:29:01.108 --> 00:29:05.509
Marco, what are the
Emperor wants from you?
305
00:29:05.694 --> 00:29:08.048
I do not know, brother.
306
00:29:08.322 --> 00:29:10,960
But I know what you ask.
307
00:29:11,480 --> 00:29:15.051
I ask you to form alliances
military ...
308
00:29:15,410 --> 00:29:17,459
and prepare.
309
00:29:17.494 --> 00:29:19,104
I do not understand.
310
00:29:19,439 --> 00:29:22.053
Why should the Emperor
military alliances?
311
00:29:22.751 --> 00:29:25,130
Nobody is threatening
the empire.
312
00:29:26.098 --> 00:29:28.387
Soon the threat.
313
00:29:28.422 --> 00:29:30.895
No, it is not possible, Marco.
314
00:29:30.930 --> 00:29:34.366
Why would they?
They signed a peace treaty.
315
00:29:34.401 --> 00:29:37.437
The East wants to conquer
the world, Cosme.
316
00:29:37.950 --> 00:29:40.755
And you know what the time
need to attack.
317
00:29:42.835 --> 00:29:45.225
Is that throbbing pain again?
318
00:29:45.260 --> 00:29:47.088
Yes, worse than ever.
319
00:29:47.632 --> 00:29:50.521
Drink this, Marco.
He will prosper.
320
00:29:55.442 --> 00:29:57.192
It smells good.
321
00:30:01.457 --> 00:30:03.010
Dear God...
322
00:30:04.492 --> 00:30:06.657
keep us away from war.
323
00:30:08.136 --> 00:30:11,788
You know I want more than anything
live in peace.
324
00:30:12,860 --> 00:30:14,738
At peace with ...
325
00:30:14,980 --> 00:30:17,627
our country,
our neighbors.
326
00:30:20,140 --> 00:30:24.068
If my death can be of any ...
327
00:30:26.020 --> 00:30:28,182
take me now.
328
00:30:30.188 --> 00:30:31.685
I'm ready.
329
00:30:41.565 --> 00:30:44.732
You've given me a burden
very heavy, my Lord.
330
00:30:49.542 --> 00:30:51.368
It's too big.
331
00:31:10,395 --> 00:31:13,337
I wait for you.
Look for doneness.
332
00:31:13,372 --> 00:31:15,632
Brother, fear not.
333
00:31:15,667 --> 00:31:17,407
I fear it is dangerous.
334
00:31:19,425 --> 00:31:22.102
It is best to keep me
far from it.
335
00:31:32.385 --> 00:31:34.717
- Are you ready, my dear?
- Yes, Mother.
336
00:31:35,284 --> 00:31:36.615
Let it go.
337
00:31:37.375 --> 00:31:38.751
Already.
338
00:31:54,139 --> 00:31:56.474
What caught so magnificent.
339
00:31:57.170 --> 00:32:00.873
It was instantly.
It was so fast.
340
00:32:00.908 --> 00:32:03.260
- You know what?
- Tell me, Your Majesty.
341
00:32:03.834 --> 00:32:08.015
If my soldiers were so smart
Hawks like my sister,
342
00:32:08.050 --> 00:32:11,937
would have an army
truly invincible.
343
00:32:12,576 --> 00:32:14,287
Your Majesty.
344
00:32:20,084 --> 00:32:23.546
Father Marco, expected
anxiously arrival.
3. 4. 5
00:32:23,581 --> 00:32:25.702
- Welcome, Father.
- I told you ...
346
00:32:25.737 --> 00:32:28.274
He did extraordinary things
in Italy.
347
00:32:28.779 --> 00:32:32.566
My cousin Carlo, after
one his blessing ...
348
00:32:32.601 --> 00:32:34.263
he took off his burns.
349
00:32:34.298 --> 00:32:36.871
Everything comes from heaven, Your Majesty.
350
00:32:37.374 --> 00:32:40,460
God often shows
through the poor and the humble.
351
00:32:40.940 --> 00:32:42.283
Insurance.
352
00:32:42.318 --> 00:32:44.970
And among all the humble
and poor ...
353
00:32:45.005 --> 00:32:46.680
Heaven has chosen you.
354
00:32:48.405 --> 00:32:51.604
And now I ask you
bless my family.
355
00:32:51.639 --> 00:32:55.018
And then I wish to withdraw
my studio to talk to you alone.
356
00:33:03.589 --> 00:33:07.971
You're wondering, no doubt,
why did it come to Vienna.
357
00:33:09.463 --> 00:33:10,952
You see ...
358
00:33:12,658 --> 00:33:15.116
I envy him deeply.
359
00:33:15,676 --> 00:33:18,004
- Sincerely so.
- I do not understand.
360
00:33:19.764 --> 00:33:21.877
I wanted to become a priest.
361
00:33:22.007 --> 00:33:24.015
Like you, but ...
362
00:33:25.219 --> 00:33:27.351
God decided otherwise.
363
00:33:27.552 --> 00:33:29.405
Your Majesty...
364
00:33:29.440 --> 00:33:32.749
at this time, you
It represents much power ...
365
00:33:33.374 --> 00:33:37.507
It is you who should feel
and not me. And yet I accept ...
366
00:33:37.542 --> 00:33:40.231
God's will,
with all humility,
367
00:33:40.266 --> 00:33:43.031
because He knows what
It is best for their children.
368
00:33:44.023 --> 00:33:45.825
I have something to propose, Father.
369
00:33:45,860 --> 00:33:49.179
I ask you to become
my counselor.
370
00:33:49.214 --> 00:33:51.866
For future reference when
in need.
371
00:33:52.419 --> 00:33:53.809
Y ...
372
00:33:55.002 --> 00:33:56.633
Power?
373
00:33:57.601 --> 00:34:00.111
What you are talking to,
In the name of God?
374
00:34:01.593 --> 00:34:03.089
Majesty ...
375
00:34:03.642 --> 00:34:07.705
Months ago the Turks
They are raging in the West.
376
00:34:07.740 --> 00:34:09.341
When you place ...
377
00:34:09.376 --> 00:34:13,379
and will remain unhappy
with the land of Poland hungry.
378
00:34:13,414 --> 00:34:16.278
Vienna ... will attack soon.
379
00:34:16.539 --> 00:34:18,888
What he says is very serious,
Father, but ...
380
00:34:18.923 --> 00:34:21.751
But they have signed a peace treaty.
381
00:34:22.296 --> 00:34:25,360
Her Majesty the war 30 years
Europe has weakened.
382
00:34:25.395 --> 00:34:29.034
And Europe is too weak
temptation for Muslims.
383
00:34:29.069 --> 00:34:31.463
No ... he's imagining.
384
00:34:31.754 --> 00:34:34,199
With all due respect, Your Majesty ...
385
00:34:34.235 --> 00:34:37.143
not making this up.
Listen, please.
386
00:34:37.456 --> 00:34:39.863
You must make alliances ...
387
00:34:39.898 --> 00:34:41.618
with the priests of Sicily ...
388
00:34:41.653 --> 00:34:43.419
with the Palatinate ...
389
00:34:43.454 --> 00:34:45.565
with the King of the Barbarians,
but most of all...
390
00:34:45,600 --> 00:34:47.549
with the King of Poland.
391
00:34:47.584 --> 00:34:48.936
No no no.
392
00:34:49.130 --> 00:34:50.819
- Sobieski?
- Yes.
393
00:34:52.126 --> 00:34:54.333
That peasant, that ...
394
00:34:54.368 --> 00:34:57.261
- Barbarian with crucifix.
- Your Majesty.
395
00:34:57.296 --> 00:34:58.757
He hates me.
396
00:35:00.819 --> 00:35:03.383
Do you listen me? Hates me.
397
00:35:03.418 --> 00:35:05.535
Jan Sobieski never
ally with us.
398
00:35:06.837 --> 00:35:09.227
Forgot your wife
Paris wine?
399
00:35:09.508 --> 00:35:13,718
And King Louis would do
anything to keep it that way ...
400
00:35:14,230 --> 00:35:18.296
In fact, it is the one Luis Rey
encouraging the Turks to break the treaty.
401
00:35:19.037 --> 00:35:20.367
But...
402
00:35:20,674 --> 00:35:23,961
the treaty will expire next year,
Father Marco.
403
00:35:26.328 --> 00:35:28.019
No reason to worry.
404
00:35:29.125 --> 00:35:32.899
They will wait until you leave
the new spring grass.
405
00:35:33.913 --> 00:35:37.746
When it happens, the army
and the Grand Vizier will leave Istanbul.
406
00:35:37.781 --> 00:35:39.716
And soon after that ...
407
00:35:40.321 --> 00:35:45.269
you can see the dust from his horse
before the walls of Vienna.
408
00:35:45.446 --> 00:35:48.773
What will you do when that happens?
409
00:35:51.654 --> 00:35:53.291
Let's make sure ...
410
00:35:53.891 --> 00:35:55.723
it does not happen.
411
00:35:55.758 --> 00:35:57.772
Come, come with me.
412
00:36:15,893 --> 00:36:17,616
Raliv, come.
413
00:36:18,682 --> 00:36:21,947
Father Marco, I want you
meet my sister, the Duchess.
414
00:36:22.731 --> 00:36:25.021
And her husband, the Duke Carlo.
415
00:36:25.056 --> 00:36:27.151
Father Marco, welcome to Vienna.
416
00:36:28,815 --> 00:36:31.368
I see you've noticed my face.
417
00:36:31.403 --> 00:36:33.211
It is smallpox.
418
00:36:33.246 --> 00:36:35.748
And yes, it may be more
a devastating battle.
419
00:36:35.861 --> 00:36:40.219
And let me introduce you to
Count Ernst Huddiger of Stahremberg.
420
00:36:40.254 --> 00:36:41,949
He has the military command of the city.
421
00:36:42.909 --> 00:36:45.368
Do you know this music,
Father Marco?
422
00:36:46.326 --> 00:36:49.277
No, I am only a monk
ignorant ...
423
00:36:49.312 --> 00:36:53.870
Ignorant? Father Marco, you
He is smarter than all of us.
424
00:36:53.905 --> 00:36:56.604
- And has direct access to God.
- Oh yeah.
425
00:36:56.828 --> 00:37:00.233
- And you know this music, Marie?
- Certainly.
426
00:37:00.929 --> 00:37:03.844
It is a composite part
by Claudio Monteverdi.
427
00:37:03.879 --> 00:37:07.410
It is a very famous gig ...
very accurate.
428
00:37:08.135 --> 00:37:10,008
I'm surprised he does not know.
429
00:37:14,080 --> 00:37:18.089
Look, Father Marco ... what a meal
we have prepared wonderful
430
00:37:18.124 --> 00:37:19.935
specially for you.
431
00:37:26.848 --> 00:37:29.259
Father Marco ... where is it?
432
00:37:29,918 --> 00:37:33.269
Please sit and share
this delight with us.
433
00:37:33.574 --> 00:37:35,139
Your Majesty...
434
00:37:35.174 --> 00:37:38.904
Years of imprisonment have become
our stomach ...
435
00:37:38.939 --> 00:37:41.508
We are not able to
honor such a meal.
436
00:37:41.741 --> 00:37:43.357
Excuse us.
437
00:37:43.692 --> 00:37:45.801
But you will ...?
438
00:37:46.775 --> 00:37:49.291
- I'm afraid so.
- What discourtesy.
439
00:37:50.011 --> 00:37:52.772
Sit in our court
it's a privilege...
440
00:37:52.807 --> 00:37:54.706
they have very few.
441
00:37:54.741 --> 00:37:57.147
Can anyone explain
this to our friends?
442
00:37:57.428 --> 00:38:00.473
- It...
- I understand, Duchess, but ...
443
00:38:01.089 --> 00:38:04.525
I feel uncomfortable in
the royal courts.
444
00:38:04.840 --> 00:38:06.694
Uncomfortable?
445
00:38:06.784 --> 00:38:08.672
Uncomfortable says.
446
00:38:09.328 --> 00:38:12,045
Your emperor invited him to
your table ...
447
00:38:12,080 --> 00:38:13.839
and you feel uncomfortable.
448
00:38:16,350 --> 00:38:18.523
- How do you dare?
- Duchess ...
449
00:38:18.748 --> 00:38:24.714
Your Majesty, I feel comfortable
only in the solitude of my monastery.
450
00:38:24.749 --> 00:38:26.711
And I pray to my God.
451
00:38:26.843 --> 00:38:29.841
But I do not want to spoil
dinner, Duchess.
452
00:38:29.876 --> 00:38:33.566
Well, my dinner already
damaged, Father.
453
00:38:35.222 --> 00:38:37.223
It's not important.
454
00:38:39.542 --> 00:38:42.588
Is there anything I can do
for you?
455
00:38:43.716 --> 00:38:46.053
Yes, there is one thing you can do.
456
00:38:46.699 --> 00:38:51.498
Give your dinner at our shelter
so that we can give to the poor.
457
00:38:52,322 --> 00:38:56.283
And ... a lot of bread for our trip.
458
00:39:01.619 --> 00:39:04.774
I hope the council
this monk ...
459
00:39:04.809 --> 00:39:07.889
do you find manners
the spirit, dear brother.
460
00:39:12,068 --> 00:39:14,167
Yes, let's.
461
00:39:33.850 --> 00:39:35,223
Now...
462
00:39:35.440 --> 00:39:39.641
I will explain what we do.
463
00:39:41.298 --> 00:39:43.841
We follow the course of
Maretson ...
464
00:39:43.876 --> 00:39:46.030
until Pinduss mountains.
465
00:39:47.134 --> 00:39:49.024
And in less than two months ...
466
00:39:50.584 --> 00:39:52.737
we will be reaching
walls of Vienna.
467
00:39:53.074 --> 00:39:56.342
The astronomer has confirmed.
468
00:39:56.846 --> 00:39:59.431
The comet is the signal
were waiting.
469
00:39:59.902 --> 00:40:01.909
It is the will of Allah.
470
00:40:02.217 --> 00:40:05.951
And in the name of Allah, we will win in
larger mission ...
471
00:40:05.986 --> 00:40:08.719
that the people of Islam
it has ever undertaken.
472
00:40:09.775 --> 00:40:11,552
And the French army?
473
00:40:12.301 --> 00:40:15,607
Does the Grand Vizier is having
consider the French army?
474
00:40:16,393 --> 00:40:20.010
The Minister of War did not
You have to worry.
475
00:40:20,332 --> 00:40:22.902
The French army did not
It will move.
476
00:40:22.937 --> 00:40:25.545
King Louis hates the Emperor
Austrian.
477
00:40:25.890 --> 00:40:27.640
And with regard to arms ...
478
00:40:27.675 --> 00:40:29.744
our commander
artillery ...
479
00:40:29,902 --> 00:40:32.780
It showed me that we can
have a gun ...
480
00:40:32.815 --> 00:40:35.523
capable of reducing the walls
Vienna ...
481
00:40:36.082 --> 00:40:37.654
to ashes.
482
00:40:37.689 --> 00:40:40,320
Perhaps the Grand Vizier has forgotten ...
483
00:40:40.355 --> 00:40:42,386
that Ahmmed Bey ...
484
00:40:42.421 --> 00:40:46.163
It was once a Christian monk,
He is rejecting their faith.
485
00:40:47.354 --> 00:40:50.185
Ahmmed Bey, Your Highness ...
486
00:40:50.220 --> 00:40:53.718
He embraced the faith of Islam ...
many years ago.
487
00:40:53.753 --> 00:40:56.860
He is ready to die
anytime...
488
00:40:56.895 --> 00:40:58.682
for the victory of Jihad.
489
00:40:59.834 --> 00:41:03.087
King Solé not move a
finger when we attack.
490
00:41:03.294 --> 00:41:06.066
Think that this war
It can serve.
491
00:41:06.347 --> 00:41:07.948
Because it is convinced ...
492
00:41:08.347 --> 00:41:11,201
that once we have
Leopold Habsberg beaten ...
493
00:41:11.236 --> 00:41:14,572
he will become the sovereign
most important in Europe.
494
00:41:15,117 --> 00:41:17.507
No more enemies ...
495
00:41:17,773 --> 00:41:19,983
except us.
496
00:41:26.402 --> 00:41:28.837
We will be your
real enemies.
497
00:41:28,872 --> 00:41:31.564
But when King Louis
account that ...
498
00:41:31.798 --> 00:41:33.895
it will be too late.
499
00:41:33.930 --> 00:41:35.876
Because that day ...
500
00:41:36.157 --> 00:41:40.069
the whole country will have
become musk.
501
00:41:48,450 --> 00:41:50.321
I come from the West.
502
00:41:50.356 --> 00:41:52.830
With information from large
importance to the Grand Vizier.
503
00:41:54.014 --> 00:41:55.434
Stay away, beggar.
504
00:41:55.469 --> 00:41:58.832
The Grand Vizier is its
official and it can not be bothered.
505
00:41:59,550 --> 00:42:01.896
I have information
land of the Christians.
506
00:42:01.931 --> 00:42:03.912
- It could be useful to the Grand Vizier.
- Stop it!
507
00:42:03.947 --> 00:42:06.999
Get lost, beggar.
You're just a shame.
508
00:42:07.034 --> 00:42:08.779
What's going on?
509
00:42:08.814 --> 00:42:12,020
- What is all this?
- Sorry, Grand Vizier.
510
00:42:12,055 --> 00:42:15.688
This man says he has
important information for the Grand Vizier.
511
00:42:18.032 --> 00:42:19,520
Leave us alone.
512
00:42:32.288 --> 00:42:34.360
Tell me about this man.
513
00:42:39.642 --> 00:42:41.417
It is a monk.
514
00:42:41.452 --> 00:42:43.316
It has done miracles.
515
00:42:43.351 --> 00:42:47.068
Restores sight to the blind,
He guides the disabled.
516
00:42:47.729 --> 00:42:50.038
They say it can be
two places at once.
517
00:42:50.983 --> 00:42:52.464
¿Miracles?
518
00:42:52.599 --> 00:42:53.953
Tips!
519
00:42:54.747 --> 00:42:57.668
The usual tricks
these impostors.
520
00:42:58.285 --> 00:43:00.778
The Christian church is
closely linked to it.
521
00:43:00.914 --> 00:43:03.260
His words are like thunder
for people.
522
00:43:03.469 --> 00:43:06.560
He says that should be a force
sacred to Islam.
523
00:43:06.865 --> 00:43:09.217
In the same spirit of Lepanto.
524
00:43:09.761 --> 00:43:12,737
Says the battle tour
by Islam ...
525
00:43:13,283 --> 00:43:16,221
it is only the beginning of a
Battle for Europe.
526
00:43:18,389 --> 00:43:19.745
Y ...
527
00:43:19,998 --> 00:43:22,714
Who is just
this monk ...?
528
00:43:22.749 --> 00:43:25.415
What do you think can stop
the army of the prophet?
529
00:43:26.005 --> 00:43:27.557
You know him, Grand Vizier.
530
00:43:28,750 --> 00:43:30.386
Already she met him.
531
00:43:33.922 --> 00:43:35.674
You are playing with me?
532
00:43:35.739 --> 00:43:37,822
- You dare!
- By the mighty Allah,
533
00:43:37,857 --> 00:43:39.202
I never dare, Grand Vizier.
534
00:43:39.237 --> 00:43:41.288
I speak from many years ago.
535
00:43:41.442 --> 00:43:43.566
He saved his life in Venice ...
536
00:43:43.847 --> 00:43:48.333
and he gave Fang
gold you have in your neck.
537
00:44:00.397 --> 00:44:02.722
I should have left him to die.
538
00:44:04.024 --> 00:44:05.507
Darkan!
539
00:44:09.266 --> 00:44:12,358
- Yes my Lord.
- Keep an eye on this man.
540
00:44:12.393 --> 00:44:16,358
And get ready. In some
days left north.
541
00:44:36,352 --> 00:44:39.454
The eyes of the son of Kara Mustafa
wet.
542
00:44:40.268 --> 00:44:43.128
The son of Kara Mustafa
afraid.
543
00:44:43.688 --> 00:44:45.514
Fear for her father.
544
00:44:48.384 --> 00:44:50.510
Let those tears, Ali.
545
00:44:50.616 --> 00:44:52.699
You know that we do not cry.
546
00:44:59.652 --> 00:45:01.509
I will tell you a secret.
547
00:45:02.677 --> 00:45:05.244
A secret between you and me.
548
00:45:08.804 --> 00:45:12,094
I saw a great seer
some days ago.
549
00:45:12,288 --> 00:45:17.076
And he predicted that I will fight
dreadful battle ...
550
00:45:17.111 --> 00:45:20.051
where thousands will die.
551
00:45:20.086 --> 00:45:21.659
Miles.
552
00:45:22.315 --> 00:45:26.088
... But my blood not be spilled.
553
00:45:26,673 --> 00:45:28.206
Do you understand?
554
00:45:29.687 --> 00:45:32.088
That's why I know I will.
555
00:45:45.091 --> 00:45:48.089
This is my amulet
good luck.
556
00:45:50.273 --> 00:45:52.027
I'll trust you.
557
00:45:54,955 --> 00:45:58.611
I have it goeth ...
on my return.
558
00:46:13,807 --> 00:46:17.608
Edirne, Turkey, March 15, 1683
559
00:46:42.619 --> 00:46:44.316
Father Marco.
560
00:46:48.910 --> 00:46:51.690
I was less than courteous with you
in the past.
561
00:46:51.759 --> 00:46:55.743
I was lost and could not
see beyond my anger.
562
00:46:55.778 --> 00:46:58.966
And so ... I beg forgiveness.
563
00:46:59.501 --> 00:47:00.819
Of course.
564
00:47:00.980 --> 00:47:05.736
But now, I want you
pray for my torment, Father.
565
00:47:10,651 --> 00:47:12.452
Quítenme these bandages.
566
00:47:13.466 --> 00:47:15,071
Quítenmelos!
567
00:47:15.106 --> 00:47:17.464
Duchess, Duchess ...
568
00:47:18.482 --> 00:47:21,883
it is not necessary, I can pray
without having to see it.
569
00:47:21,918 --> 00:47:24.030
No. No, Father.
570
00:47:25.608 --> 00:47:28.070
If you see my suffering ...
571
00:47:28.758 --> 00:47:31.389
his prayers will be much
more intense.
572
00:47:33.599 --> 00:47:35,120
Oh my God.
573
00:47:38.509 --> 00:47:40.204
My dear sir ...
574
00:47:41.460 --> 00:47:44.814
- My Sir.
- It is taking me life, Father.
575
00:47:46.534 --> 00:47:49.947
I do not want to die.
I beg you.
576
00:47:50.845 --> 00:47:52.644
I beg you.
577
00:48:08.592 --> 00:48:10,745
I will not die, do not you, Father?
578
00:48:14,986 --> 00:48:18,470
I will not die ...
I will not die.
579
00:48:20,028 --> 00:48:22.823
You will not die.
580
00:48:30.276 --> 00:48:34.226
Come on, God needs you
for their plans.
581
00:48:37.444 --> 00:48:40.731
You're not going to die.
582
00:48:54.548 --> 00:48:56.185
Out of the way!
583
00:48:56.571 --> 00:49:00.123
By God!
No, stop!
584
00:49:00.882 --> 00:49:02.483
In the name of God!
585
00:49:22.007 --> 00:49:23.444
You see, Marco ...
586
00:49:23,980 --> 00:49:27.629
she has come to Vienna ...
Abul looking for.
587
00:49:28.797 --> 00:49:30.965
It has done out of love.
588
00:49:31.254 --> 00:49:34.108
But Abul is Muslim.
589
00:49:34.652 --> 00:49:36.649
Abul is a man.
590
00:49:37,218 --> 00:49:40.099
And no need
whispering, Cosme.
591
00:49:40.134 --> 00:49:42.126
Lena is deaf, remember?
592
00:49:49.088 --> 00:49:51.542
You can not stay here.
593
00:49:51.928 --> 00:49:54.751
Soon, there will be a war.
594
00:49:59.272 --> 00:50:03.707
No ... Abul met
with his people.
595
00:50:04.301 --> 00:50:06.005
Forget it.
596
00:50:09.995 --> 00:50:12,124
You can not?
597
00:50:12.938 --> 00:50:15,468
In God's name, why?
598
00:50:28.486 --> 00:50:30.445
Oh, Mother of God.
599
00:50:39.942 --> 00:50:41,805
And approach.
600
00:51:00.841 --> 00:51:02.983
Grand Vizier Kara Mustafa ...
601
00:51:03.018 --> 00:51:06.974
the call of Allah has come
each of the Tartars.
602
00:51:07.009 --> 00:51:12,211
And in the seat of our horses,
we are at your service.
603
00:51:12,957 --> 00:51:16,531
We were waiting for you ...
Murad.
604
00:51:54.768 --> 00:51:57.465
- Your Majesty.
- Who is this man?
605
00:51:57,500 --> 00:51:59.701
His Majesty the messenger.
606
00:52:00.886 --> 00:52:03.750
I'm Joe Kushinski.
We come from Istanbul
607
00:52:03.785 --> 00:52:06.162
with a letter from the Grand Vizier
Kara Mustafa.
608
00:52:06.197 --> 00:52:09.276
Which has already been translated,
your Majesty.
609
00:52:32.465 --> 00:52:34.311
So is there war?
610
00:52:39.105 --> 00:52:43.546
I, Grand Vizier Kara Mustafa,
defender of the true faith ...
611
00:52:43.581 --> 00:52:45.406
I demand that ...
612
00:52:47.111 --> 00:52:48.505
Continue.
613
00:52:50.626 --> 00:52:54.892
The infidel dog Leopold of Austria ...
614
00:52:54.927 --> 00:52:58.061
to leave the land
It occupies unjustly.
615
00:52:58.096 --> 00:53:01.280
My army will overcome all resistance
and the golden apple deal
616
00:53:01.315 --> 00:53:02.702
you call Vienna.
617
00:53:02.737 --> 00:53:04.873
The same...
618
00:53:04.908 --> 00:53:07.557
infidel dog, I declare ...
619
00:53:07.592 --> 00:53:11,171
wait my arrival
that city and when I have before me,
620
00:53:11,206 --> 00:53:12.592
I'll ...
621
00:53:13,974 --> 00:53:16,036
on his head.
622
00:53:16,071 --> 00:53:17,829
Oh my God.
623
00:53:19.761 --> 00:53:22,448
But ... you estimate how many men?
624
00:53:23,040 --> 00:53:27.016
I have understood that a
300,000.
625
00:53:29,160 --> 00:53:32.045
But not all soldiers,
your Majesty.
626
00:53:32.080 --> 00:53:36.222
We know that traveling with a large
following and occupants
627
00:53:36,257 --> 00:53:37.616
and prostitutes.
628
00:53:37.651 --> 00:53:39,300
¿300,000?
629
00:53:39.731 --> 00:53:41.262
300,000.
630
00:53:41.297 --> 00:53:43.636
- It's terrible, it's terrible.
- What is it terrible?
631
00:53:43,671 --> 00:53:46.490
Did not you hear?
They will come.
632
00:53:46.525 --> 00:53:48.591
To force us to leave
Vienna.
633
00:53:48.626 --> 00:53:51.773
You can not leave the city,
your Majesty.
634
00:53:51.808 --> 00:53:53.680
What else can I do?
635
00:53:53.801 --> 00:53:56.836
If Vienna falls, we can always
reconquer.
636
00:53:56.871 --> 00:54:00.035
But ... and I will kill me.
637
00:54:00.509 --> 00:54:02.358
And my children.
638
00:54:02.393 --> 00:54:05.095
What shall we do, God?
639
00:54:05.130 --> 00:54:07.480
No. The letter said it.
640
00:54:08.963 --> 00:54:11,264
'Wait my arrival in this city ...
641
00:54:11,299 --> 00:54:13,865
'And as soon as you have
in front...
642
00:54:13,900 --> 00:54:16,209
'I will pass over your head.'
643
00:54:16.906 --> 00:54:20.068
A mouse, and I feel,
a mouse.
644
00:54:20,103 --> 00:54:22.683
Cornered by two fierce cats.
645
00:54:22,859 --> 00:54:26.448
On the one hand this crazy thirsty
Kara Mustafa blood ...
646
00:54:26.483 --> 00:54:29.630
and in the other a traitor
King Louis of France.
647
00:54:29.799 --> 00:54:31.271
No exit.
648
00:54:31.306 --> 00:54:33.802
- We have no advantage.
- Your Majesty.
649
00:54:33.837 --> 00:54:38.638
Innocent has joined
300,000 ducats for Christianity.
650
00:54:38.673 --> 00:54:41.396
We could enlist many
men by that amount.
651
00:54:41.431 --> 00:54:46.129
300,000 ducats. Is not the same
300,000 soldiers.
652
00:54:46.164 --> 00:54:48.437
Ready to die for their God.
653
00:54:50,112 --> 00:54:52.396
How many men can
count in Vienna?
654
00:54:52.643 --> 00:54:55.157
¿20, 30,000?
655
00:54:55.192 --> 00:54:56.943
No, Your Majesty.
656
00:54:56.978 --> 00:55:00.237
More or less ... not many.
657
00:55:00.485 --> 00:55:03.678
If we join the militia,
the police, the guards ...
658
00:55:03.713 --> 00:55:07.759
- The infantry regiment.
- To the point, how many men?
659
00:55:08.363 --> 00:55:12,070
... I'd say about 15,000 men.
660
00:55:15.557 --> 00:55:17.147
Oh my God.
661
00:55:19,474 --> 00:55:20.861
Mr.
662
00:55:21.647 --> 00:55:23.182
Oh my God.
663
00:55:24.513 --> 00:55:26,613
What do you propose?
664
00:55:26,648 --> 00:55:29.021
Well, I propose that ...
665
00:55:29.056 --> 00:55:30,603
We fight bare.
666
00:55:30.638 --> 00:55:32.248
Showing that we are not afraid.
667
00:55:32.617 --> 00:55:35,077
If Kara Mustafa reached Vienna ...
668
00:55:35.112 --> 00:55:37.470
will smell blood and never
It stops.
669
00:55:37.505 --> 00:55:39.691
What do you think they do?
Go away.
670
00:55:40.107 --> 00:55:41.484
Out.
671
00:55:43,133 --> 00:55:44.538
You said ...
672
00:55:44.707 --> 00:55:47.656
He said that we face
in the open.
673
00:55:48.745 --> 00:55:50.135
Do not.
674
00:55:50.431 --> 00:55:53.162
No, Vienna is a great strength.
675
00:55:53.197 --> 00:55:55.729
Why we would expose
at Discover?
676
00:55:55.764 --> 00:55:58.096
And with a number of men
so inferior.
677
00:55:58.952 --> 00:56:01.034
To control their movements ...
678
00:56:01.234 --> 00:56:03.297
If besieging the city, we are ...
679
00:56:03.332 --> 00:56:05.361
destined to die.
680
00:56:05.619 --> 00:56:07.839
And that will be our faith.
681
00:56:07.874 --> 00:56:11,070
- If we stay here discussing ...
- My dear sister.
682
00:56:11,105 --> 00:56:13,558
- Good God, this is a miracle.
- What incredible surprise.
683
00:56:13,593 --> 00:56:16.587
Do not waste time with hugs.
Send a coach.
684
00:56:16.622 --> 00:56:19,317
And bring the Father Marco
back to Vienna.
685
00:56:19.838 --> 00:56:22.101
You can use your advice
a moment like this.
686
00:56:23.916 --> 00:56:26.952
Sister, what we need now
Weapons and men are,
687
00:56:26.987 --> 00:56:29.106
- Not advice.
- Listen me.
688
00:56:29.904 --> 00:56:32.015
- I implore you, brother.
- I beg you.
689
00:56:32.304 --> 00:56:35.962
That man is ... one
superhuman strength with him.
690
00:56:35.997 --> 00:56:38.738
Look at my face, my hands ...
691
00:56:38.773 --> 00:56:41.096
remember how my body.
692
00:56:41.896 --> 00:56:45.705
Look at me and tell me if it is not
work of God.
693
00:57:01.557 --> 00:57:04.760
River Raab, Hungary.
Carlo di Lorena camp.
694
00:57:07.496 --> 00:57:09.506
Hey, stop.
695
00:57:15,298 --> 00:57:18,285
Sgt. What's going on?
696
00:57:18,320 --> 00:57:20.976
The sound of horses
from across the river.
697
00:57:21,011 --> 00:57:22,333
Thousands of horses.
698
00:57:22.368 --> 00:57:25,691
Come on, come on, all the river!
699
00:57:25.726 --> 00:57:27.361
Quickly, the river!
700
00:57:27.396 --> 00:57:28.986
To the river, quick!
701
00:57:30.633 --> 00:57:32.175
Can you see them?
702
00:57:32.739 --> 00:57:34.429
What's going on?
703
00:57:36.088 --> 00:57:37.459
Be quiet.
704
00:57:55.008 --> 00:57:58.341
Oh, good God.
How many are they?
705
00:58:49.426 --> 00:58:52.492
Leopoldo is waiting,
your Majesty.
706
00:58:52.527 --> 00:58:56.148
We believe it would be much more
His Majesty wise
707
00:58:56.183 --> 00:59:00.219
traveling in a carriage
less ostentatious.
708
00:59:00.254 --> 00:59:02.592
Okay, fine.
That's OK.
709
00:59:02.627 --> 00:59:06.230
- What news do you have?
- Must have gotten where Father Marco.
710
00:59:06.265 --> 00:59:09.041
- God help us.
- So be it.
711
00:59:09.076 --> 00:59:10,612
Hurry, no time
to lose.
712
00:59:10,862 --> 00:59:13,888
- Are not you coming, sister?
- Father Marco again.
713
00:59:14,080 --> 00:59:16,096
I will not abandon Vienna.
714
00:59:16.131 --> 00:59:17.574
As you like.
715
00:59:55.126 --> 00:59:58.184
Father finally.
His Majesty needs you.
716
00:59:58.219 --> 01:00:00.148
The Ottoman army
Vienna approaches.
717
01:00:00.394 --> 01:00:02.963
His Majesty does not need
my help.
718
01:00:02.998 --> 01:00:04.566
You need God's help.
719
01:00:09.004 --> 01:00:10,610
Quick, move!
720
01:00:10,645 --> 01:00:12,229
Suban, fast!
721
01:00:12,510 --> 01:00:14,258
Hurry, come on!
722
01:00:28.345 --> 01:00:31.562
Vienna, Austria, July 14, 1683
723
01:00:43.551 --> 01:00:45.927
Look at yourself, Father.
724
01:00:49.481 --> 01:00:52.218
May the Holy Virgin help us.
725
01:00:52.568 --> 01:00:54.383
I can not believe it.
726
01:00:54.584 --> 01:00:56.073
How many are they?
727
01:00:56.186 --> 01:00:57.706
They arrived at dawn.
728
01:00:57.741 --> 01:01:00.477
Guided by Kara Mustafa,
is the new Grand Vizier.
729
01:01:02.372 --> 01:01:04.012
¿Kara Mustafa?
730
01:01:04.725 --> 01:01:06.169
Do you know him?
731
01:01:08.416 --> 01:01:11,027
... I met him many years ago.
732
01:01:12,666 --> 01:01:14,346
How many men do you have?
733
01:01:14,381 --> 01:01:17,072
15,000 well armed.
734
01:01:17.107 --> 01:01:20,443
South, we will join Eugenio
of Sevoia in two or three days
735
01:01:20.478 --> 01:01:22.835
Italian lancers 1000.
736
01:01:23.523 --> 01:01:27.818
And then will come another 20,000
Men barbarians.
737
01:01:28,530 --> 01:01:31.083
Franconia 10,000 ...
738
01:01:31.476 --> 01:01:34.571
together, perhaps
about 50,000 men.
739
01:01:34,606 --> 01:01:36.555
¿50,000?
740
01:01:38.307 --> 01:01:40.485
And the king of Poland?
741
01:01:40.839 --> 01:01:44.351
He promised he would join ...
742
01:01:44.386 --> 01:01:46.478
at least 40,000 men.
743
01:01:48.840 --> 01:01:51.947
I fear that the king of Poland
He could not keep his promise.
744
01:01:51.982 --> 01:01:54.124
We are alone, Conde.
745
01:01:54.159 --> 01:01:55.707
We're alone.
746
01:02:00.567 --> 01:02:02.379
God help us.
747
01:02:12,610 --> 01:02:16,608
You speak the language of the infidels.
It is not true?
748
01:02:18.216 --> 01:02:20.316
It's like you say, my lord.
749
01:02:24.316 --> 01:02:26.626
It is written in the Koran ...
750
01:02:26,661 --> 01:02:29.437
before destroying the infidels ...
751
01:02:29.472 --> 01:02:33,456
is correct given the opportunity
at redemption.
752
01:02:35.697 --> 01:02:37.379
Tomorrow at dawn ...
753
01:02:37.414 --> 01:02:39.261
You will announce it to them.
754
01:02:51.742 --> 01:02:54.421
- Ensure all positions.
- Earl, Earl.
755
01:02:54,456 --> 01:02:56.037
Come look.
756
01:03:02.059 --> 01:03:06.762
Recognize the true faith ...
and pay tribute.
757
01:03:07.576 --> 01:03:10,761
They saved their bodies and their souls.
758
01:03:15,430 --> 01:03:19.872
Recognize the true faith and
pay tribute.
759
01:03:21.392 --> 01:03:24.071
They saved their bodies and their souls.
760
01:03:33.998 --> 01:03:38,070
- Recognize the true faith ...
- What does it say?
761
01:03:39.020 --> 01:03:41.936
They saved their bodies and their souls.
762
01:03:44.136 --> 01:03:45.672
Is incredible.
763
01:03:45.707 --> 01:03:48.003
You are asking us to surrender.
764
01:03:48.682 --> 01:03:51.537
Recognize the true faith ...
765
01:03:51.572 --> 01:03:53.045
and pay tribute.
766
01:03:53.768 --> 01:03:56.280
They saved their bodies and their souls.
767
01:03:56.551 --> 01:03:58.073
Oh no.
768
01:04:00.584 --> 01:04:03.164
Recognize the true faith ...
769
01:04:03.199 --> 01:04:04.844
and pay tribute.
770
01:04:04.879 --> 01:04:07.756
They saved their bodies and their souls.
771
01:04:08.414 --> 01:04:12,859
Recognize the true faith
and pay tribute.
772
01:05:06.845 --> 01:05:09.519
What you say is
very true, my lord.
773
01:05:10,007 --> 01:05:13.063
But you're never
too cautious.
774
01:05:14,960 --> 01:05:19.749
I suggest you dig a trench ...
775
01:05:19,784 --> 01:05:21,477
at the foot of the mountains.
776
01:05:21.512 --> 01:05:25.962
And fill it with traps
for the horses of the enemy.
777
01:05:26.792 --> 01:05:29.484
Stop talking nonsense.
778
01:05:29.519 --> 01:05:32,637
No one can take horses
canyons into the mountains.
779
01:05:33.029 --> 01:05:36.076
I apologize humbly,
Grand Vizier.
780
01:05:36.111 --> 01:05:38.484
But we can not exclude the
possibility
781
01:05:38.519 --> 01:05:41.874
Christians can attack
Kahlenberg precisely.
782
01:05:42,759 --> 01:05:45.115
And if the Grand Vizier agrees ...
783
01:05:45.335 --> 01:05:48.116
We suggest you turn away
this territory.
784
01:05:48.151 --> 01:05:49.516
Do not.
785
01:05:51.104 --> 01:05:53.479
The Grand Vizier is not
agree.
786
01:05:58.495 --> 01:06:02.566
We will place our whole army
looking at the walls of Vienna.
787
01:06:03.614 --> 01:06:06.113
And we begin to dig tunnels.
788
01:06:09.272 --> 01:06:10,999
And soon ...
789
01:06:11,575 --> 01:06:14,987
our flag crescent
will float ...
790
01:06:15.219 --> 01:06:17.151
from this same spiral.
791
01:06:17,186 --> 01:06:18.562
My Sir...
792
01:06:20,058 --> 01:06:22,926
our informant tells us
the King of Poland ...
793
01:06:22,961 --> 01:06:24.763
She is marching with his army
to Vienna.
794
01:06:24,798 --> 01:06:27.875
They have seen our camp,
Grand Vizier.
795
01:06:27.910 --> 01:06:30.675
This can only mean
the King of Poland has decided
796
01:06:30.710 --> 01:06:33.299
come to the call of the troops.
797
01:06:33,334 --> 01:06:35,535
The old Sobieski.
798
01:06:36.047 --> 01:06:37.693
Do not be ridiculous.
799
01:06:37,862 --> 01:06:41.356
With all due respect,
Grand Vizier Kara Mustafa ...
800
01:06:41,391 --> 01:06:43.369
we believe it may be a mistake ...
801
01:06:43.404 --> 01:06:45,965
Kahlenberg leave defenseless.
802
01:06:46,000 --> 01:06:49.181
And so underestimate all
the people of Poland.
803
01:06:49,430 --> 01:06:51.583
It could be even worse.
804
01:06:51.618 --> 01:06:54.902
Jan Sobieski is old ...
805
01:06:55.039 --> 01:06:56.432
and sick.
806
01:07:00.097 --> 01:07:02.543
He has difficulty walking.
807
01:07:02.578 --> 01:07:04.842
And you have to load it up
his horse.
808
01:07:08.239 --> 01:07:11,442
Sobieski never leave his country.
809
01:07:14,577 --> 01:07:18.489
And for the moment
he hears our attack ...
810
01:07:19,161 --> 01:07:21,855
The churches of Vienna ...
811
01:07:21.890 --> 01:07:24.662
They will have been converted into mosques.
812
01:08:23.773 --> 01:08:25.240
Have begun.
813
01:08:25.432 --> 01:08:28.303
God help us.
814
01:08:28,812 --> 01:08:30.320
Ready!
815
01:08:32.096 --> 01:08:33,848
Fire!
816
01:08:40.688 --> 01:08:42.675
Fire Fire!
817
01:08:47,002 --> 01:08:49.367
Quick, move!
818
01:08:56.136 --> 01:08:58.578
Take the Father below!
Protect yourself.
819
01:08:58.613 --> 01:09:01.723
Fast, below.
Faster Faster.
820
01:09:16,185 --> 01:09:18.896
Fast!
821
01:09:27,564 --> 01:09:30,044
Fire! Keep firing!
822
01:09:45.354 --> 01:09:47.226
Fire!
823
01:09:51,600 --> 01:09:53.598
Go with the Count.
824
01:09:53.633 --> 01:09:55,296
Give me a hand, fast.
825
01:09:55.331 --> 01:09:58.280
Quick, over there!
With others.
826
01:10:01.382 --> 01:10:03.260
That, Take them inside.
827
01:10:03.295 --> 01:10:04.719
There, Take them there.
828
01:10:04.754 --> 01:10:06.648
No no no. You stay here.
829
01:10:06.892 --> 01:10:09.470
I'll be fine.
It's just a scratch.
830
01:10:09.505 --> 01:10:12,919
You have a lot of blood.
Lie.
831
01:10:13,224 --> 01:10:14,918
Just for tonight.
832
01:10:24.029 --> 01:10:26.509
They have a very rude awakening.
833
01:10:27.838 --> 01:10:30.675
They say they have only 15,000 men.
834
01:10:30.710 --> 01:10:33.165
I think it will be easier
than we think.
835
01:10:37.382 --> 01:10:39.528
Hey you, stop!
836
01:10:39.563 --> 01:10:40.925
Come back here!
837
01:10:41.793 --> 01:10:43.873
- Catch him! Catch him!
- Over there!
838
01:10:43.908 --> 01:10:45.709
Do not let him escape!
839
01:10:46.990 --> 01:10:49.006
- To the!
- There, I catch him!
840
01:10:50.006 --> 01:10:51.376
Stop it!
841
01:10:54.486 --> 01:10:57.315
Care has a knife!
842
01:11:03.325 --> 01:11:05.661
Allah is with us.
843
01:11:05.696 --> 01:11:07.133
Is a woman.
844
01:11:14,354 --> 01:11:15.795
Check this out!
845
01:11:23.669 --> 01:11:25.311
Why do they call me?
846
01:11:25.346 --> 01:11:27.371
This unfaithful scuttled
in the camp.
847
01:11:37.445 --> 01:11:39.751
This problem does not concern me.
848
01:11:49.426 --> 01:11:51.242
I know this woman.
849
01:11:51.277 --> 01:11:54.560
Good. Then you will not mind
we put it to women
850
01:11:54.595 --> 01:11:57.026
to meet the soldiers.
851
01:12:04.265 --> 01:12:07.915
Allah is my witness ...
that I did not know this woman.
852
01:12:14,339 --> 01:12:15.931
Watch it!
853
01:12:25.908 --> 01:12:29.111
- What are you trying to say?
- Nothing.
854
01:12:29.146 --> 01:12:31.784
- He is praying to his God.
- Stop moving.
855
01:12:39.103 --> 01:12:40.616
Enters!
856
01:12:44.257 --> 01:12:47.609
Vienna, Austria.
August 9, 1683
857
01:12:54,760 --> 01:12:56.060
Then ...
858
01:12:56.788 --> 01:13:00.508
as predicted,
half of us die, Conde.
859
01:13:16,896 --> 01:13:18,213
OMG.
860
01:13:18,397 --> 01:13:20.489
I heard noises upstairs.
861
01:13:20,625 --> 01:13:23.688
Come with me.
Come on, quick.
862
01:13:27.533 --> 01:13:30,192
Outside, all out!
863
01:13:30.424 --> 01:13:32.432
Quick, get out all!
864
01:13:35.337 --> 01:13:36.725
Fast!
865
01:13:39.883 --> 01:13:42.059
Get up.
Awaken everyone.
866
01:13:42.094 --> 01:13:43.981
Get ready, come up.
867
01:13:45.782 --> 01:13:48.592
Get up.
Standing all.
868
01:13:48.627 --> 01:13:50.635
Standing, standing.
869
01:14:09.400 --> 01:14:12,905
For the walls, hurry!
870
01:14:17.272 --> 01:14:19.727
Search for other men,
fast!
871
01:14:21.631 --> 01:14:23.874
There, keep shooting!
872
01:14:41.282 --> 01:14:43.455
Care! Resist!
873
01:14:48.030 --> 01:14:50.169
Let not rise! Fire!
874
01:14:56.791 --> 01:14:58.679
Quick, move!
875
01:15:21.803 --> 01:15:24.894
- Withdraw the camp!
- Do not let them escape!
876
01:15:31.585 --> 01:15:34.147
We will not be able to
take much more.
877
01:15:34.182 --> 01:15:35.598
Conde, look there.
878
01:15:38.586 --> 01:15:40.456
I do not believe it.
879
01:15:40.491 --> 01:15:42.545
- What is it, Earl?
- Look.
880
01:15:50.318 --> 01:15:54.066
It is the black madonna.
My king is coming.
881
01:15:54.101 --> 01:15:55.817
My king is coming!
882
01:15:56.114 --> 01:15:57.478
Yes!
883
01:15:58,254 --> 01:16:00.108
My king is coming!
884
01:16:00.724 --> 01:16:02.070
Yes!
885
01:16:29.458 --> 01:16:30.763
Open.
886
01:16:36.401 --> 01:16:38.439
Move. Make room.
887
01:16:39.005 --> 01:16:40.330
Your.
888
01:16:49.619 --> 01:16:51.302
You can go.
889
01:17:07.203 --> 01:17:09.836
Fight for the faith is not enough.
890
01:17:10,108 --> 01:17:12,114
Even for Muslims.
891
01:17:35,135 --> 01:17:38.265
Linz, Austria. Imperial Palace.
892
01:17:40.442 --> 01:17:42.684
Finally, it was time.
893
01:17:44.844 --> 01:17:47.492
Welcome among us,
Commander Sobieski.
894
01:17:48.886 --> 01:17:53.254
Gentlemen, I declare open
the court-martial.
895
01:17:53.879 --> 01:17:57,294
We discuss the command
the sacred union.
896
01:17:57.329 --> 01:18:02.535
We are inappropriate for
that command is given Sobieski ...
897
01:18:02.570 --> 01:18:06.632
- Who it is not of noble birth.
- Right, it's just a soldier.
898
01:18:06.667 --> 01:18:09.718
We, Prince of Alvaria
we also feel unwelcome
899
01:18:09.753 --> 01:18:13,472
deliver such control
a general simple.
900
01:18:13,507 --> 01:18:15.974
You promised 40,000 men.
901
01:18:16.009 --> 01:18:19.991
Our informants tell us
his men are just 20,000.
902
01:18:20,286 --> 01:18:24.189
Impossible.
We can not trust him.
903
01:18:25.308 --> 01:18:27.168
- Promises are promises.
- Absolutely.
904
01:18:27.203 --> 01:18:30.349
What is the opinion of our
young Lieutenant Eugene de Sevoia?
905
01:18:30.647 --> 01:18:35.136
Excellence, 1,000 spearmen suit
Italians me.
906
01:18:35.354 --> 01:18:38.512
Ready to die in defense
of the Christian faith.
907
01:18:39.032 --> 01:18:41.127
Whoever sends in
the holy alliance ...
908
01:18:42.016 --> 01:18:43.971
We are here to fight.
909
01:18:44.006 --> 01:18:47.215
We could end up in a
certain defeat.
910
01:18:47,250 --> 01:18:51.539
60 ... just 60,000 men
against 300,000.
911
01:18:52.179 --> 01:18:53.841
It can only mean one thing.
912
01:18:55.168 --> 01:18:56.611
The defeat.
913
01:18:57.131 --> 01:19:00.789
- What says Sobieski?
- I say...
914
01:19:01.984 --> 01:19:06.418
I'm not willing to stay
in this room a moment longer ...
915
01:19:07.002 --> 01:19:10,635
unless ensure I
command of the sacred union.
916
01:19:10,670 --> 01:19:13.301
We are not here to be
threatened by the Allies.
917
01:19:13,313 --> 01:19:15,217
Talk, Father Marco, you
He is a man of God.
918
01:19:16,082 --> 01:19:18.331
I pray that you find a solution.
919
01:19:19,011 --> 01:19:24.468
Your Majesty ... why you
He insists on taking over?
920
01:19:27.124 --> 01:19:29.810
Because I know how to win
this battle.
921
01:19:29.845 --> 01:19:32.262
That is a mere presumption,
Sobieski.
922
01:19:32.297 --> 01:19:35.447
A grave sin for
Christian who claims to be.
923
01:19:35.482 --> 01:19:38.541
Make silence.
Gentlemen, quiet please.
924
01:19:40,632 --> 01:19:42.727
Listen to what the
Father Marco has to say.
925
01:19:45.897 --> 01:19:49.830
Your Majesties, Excellencies,
I'm just a poor monk.
926
01:19:50.775 --> 01:19:53.080
And I know nothing of
strategies.
927
01:19:53.295 --> 01:19:57.941
Plans or attacks but
I do know that Vienna is ...
928
01:19:57.976 --> 01:20:00.220
Survival
Christianity.
929
01:20:01.891 --> 01:20:05.035
I know that if you have faith, win.
930
01:20:05.070 --> 01:20:07.618
If they stick together ...
931
01:20:07.819 --> 01:20:09.422
They will win.
932
01:20:11,324 --> 01:20:15,703
If the King of Poland says
You know how to win this battle ...
933
01:20:16,936 --> 01:20:19.177
let us explain.
934
01:20:19.212 --> 01:20:21.605
- Well, listen.
- I am curious.
935
01:20:21.640 --> 01:20:23.869
Well ... this is my plan.
936
01:20:23.904 --> 01:20:25,480
Listen to his great plan.
937
01:20:25,515 --> 01:20:29,812
We attack the Turks
from where you least expect.
938
01:20:29.848 --> 01:20:32.072
Really? And where is that?
939
01:20:32.107 --> 01:20:33.782
By Kahlenberg!
940
01:20:35,237 --> 01:20:37.109
But it is not possible.
941
01:20:37.144 --> 01:20:40,092
No form of transport
horses and guns up there.
942
01:20:40.127 --> 01:20:44.342
True. How do you propose to relocate
armament to the top of Kahlenberg?
943
01:20:44.980 --> 01:20:48.035
- There are no roads.
- Do not listen to this man.
944
01:20:48.451 --> 01:20:51.126
- Be quiet!
- It is questionable.
945
01:20:51.286 --> 01:20:53.726
Silence, in God's name.
946
01:20:54.736 --> 01:20:56,039
Listen.
947
01:20:56.437 --> 01:20:59.485
Listen carefully
every word I say.
948
01:21:00.014 --> 01:21:03.633
We reach the top
that damn mountain ...
949
01:21:04.178 --> 01:21:05.984
and from up there ...
950
01:21:06.019 --> 01:21:10,218
my guns sent to hell
the Muslim camp.
951
01:21:11,118 --> 01:21:13,146
And I, personally,
952
01:21:13,181 --> 01:21:15,579
I will carry from Kahlenberg ...
953
01:21:15,614 --> 01:21:19.206
at the head of my cavalry ...
954
01:21:19.241 --> 01:21:21,833
and destroy ...
955
01:21:21,868 --> 01:21:24.081
the army of Kara Mustafa.
956
01:21:38.397 --> 01:21:40.195
I Send Me call, Grand Vizier?
957
01:21:41.226 --> 01:21:43,445
Could you recognize him?
958
01:21:46.586 --> 01:21:48.098
It is he, my lord.
959
01:21:50.059 --> 01:21:52.264
I want to meet him.
960
01:21:56.233 --> 01:21:58.490
Can I ask why,
Grand Vizier?
961
01:22:04.813 --> 01:22:07.106
I want to find ...
962
01:22:07.141 --> 01:22:09.896
why Allah made me
save your life.
963
01:22:11,417 --> 01:22:13.196
When do you plan to?
964
01:22:14,412 --> 01:22:15,873
Now...
965
01:22:17.478 --> 01:22:19.189
tonight.
966
01:22:32.632 --> 01:22:34.266
There it is.
967
01:23:25.293 --> 01:23:30.172
We teach your canine wolf,
but I gave it to my son.
968
01:23:30.207 --> 01:23:32.431
As proof that again.
969
01:23:33.512 --> 01:23:36.562
No need, Kara Mustafa.
970
01:23:37.073 --> 01:23:39,302
I recognize, even in
Darkness.
971
01:23:41.041 --> 01:23:44.486
Why did you want to meet ...
with me?
972
01:23:48.445 --> 01:23:52.937
My informants tell me
I fear that ...
973
01:23:52,972 --> 01:23:55.321
much more than the
General Leopold.
974
01:23:57.184 --> 01:23:59.306
I have no weapons.
975
01:23:59.341 --> 01:24:01.443
I can only pray to God.
976
01:24:05.089 --> 01:24:06.895
Which God?
977
01:24:07.087 --> 01:24:09.616
Which we believe know ...
978
01:24:09.832 --> 01:24:12,636
who will die between us.
979
01:24:13,332 --> 01:24:15.821
The true God.
980
01:24:16,317 --> 01:24:20.311
Who brought you save my life
many years ago.
981
01:24:25,084 --> 01:24:28.859
... Allah made me save his life.
982
01:24:28.894 --> 01:24:32.392
So he could kill him tomorrow ...
in Vienna.
983
01:24:32.529 --> 01:24:37.474
God did it so I could
be here to save your life.
984
01:24:39.392 --> 01:24:43.373
Want to save my life ... monk?
985
01:24:43.408 --> 01:24:47.008
More, I want to save her soul.
986
01:24:50.121 --> 01:24:52.619
Withdraw your army.
987
01:24:53.267 --> 01:24:54.873
He's crazy.
988
01:24:55.585 --> 01:24:57.975
Tomorrow we will defeat you.
989
01:24:58.010 --> 01:25:01.067
And I personally cut
head with my scimitar.
990
01:25:01.102 --> 01:25:06.021
Save your life and your soul,
Kara Mustafa.
991
01:25:06.056 --> 01:25:07.883
Our God is merciful.
992
01:25:07.918 --> 01:25:10,542
It is never too late
to ask your forgiveness.
993
01:25:10,577 --> 01:25:11,916
Never.
994
01:25:20.542 --> 01:25:22,540
I will win, monk.
995
01:25:23.714 --> 01:25:26.174
But, if for some reason,
I am defeated,
996
01:25:26.209 --> 01:25:28.486
the West will not have
place for that.
997
01:25:28.521 --> 01:25:32.002
For his victory only
strengthen more the prophet.
998
01:25:33,749 --> 01:25:36.296
And they will not be many springs ...
999
01:25:36.331 --> 01:25:39.516
before another Grand Vizier
is this ...
1000
01:25:39.551 --> 01:25:41.374
at the gates of Vienna.
1001
01:25:42.084 --> 01:25:45.095
And Europe will
to submit to Allah.
1002
01:25:45.130 --> 01:25:48,734
The true God does not need
submission.
1003
01:25:49.918 --> 01:25:52.369
He wants men to be free.
1004
01:25:53.034 --> 01:25:55.658
To make them love it.
1005
01:25:56.299 --> 01:25:58,323
Yet you will die, monk.
1006
01:25:59.042 --> 01:26:00.812
Hugs his lambs.
1007
01:26:00.997 --> 01:26:03.228
And Allah will judge you and will forgive you.
1008
01:26:04.644 --> 01:26:06.093
God is great.
1009
01:26:07.830 --> 01:26:10,745
Let's leave that decision to him.
1010
01:26:12,538 --> 01:26:14,530
We can not take place.
1011
01:26:16.354 --> 01:26:18,393
Inshallah, Marco.
1012
01:26:19.016 --> 01:26:22.316
Inshallah, Kara Mustafa.
1013
01:26:59.472 --> 01:27:02.305
Vienna, Austria.
September 11, 1683
1014
01:27:28.592 --> 01:27:31.868
Within hours, leave Vienna
exist.
1015
01:27:32.649 --> 01:27:34.475
And this day ...
1016
01:27:34.994 --> 01:27:38,044
It will be remembered for centuries ...
1017
01:27:38.079 --> 01:27:41.915
as the day of the largest
Islamic victory.
1018
01:28:05.011 --> 01:28:06.961
My brothers!
1019
01:28:08.918 --> 01:28:12,203
Soon ... they will struggle.
1020
01:28:14.028 --> 01:28:17.424
They will have to kill others
human beings.
1021
01:28:18,555 --> 01:28:20,850
When that time comes ...
1022
01:28:22.152 --> 01:28:24.771
when they must kill or
being killed ...
1023
01:28:24.806 --> 01:28:26.894
mark my words.
1024
01:28:28.166 --> 01:28:31.514
They are fighting not only
defend Vienna,
1025
01:28:31.549 --> 01:28:36.673
but also to defend
their faith and traditions.
1026
01:28:38.385 --> 01:28:42.909
They are defending their
wives and children.
1027
01:28:43.631 --> 01:28:48.447
Her sisters! Your brothers!
1028
01:28:48.482 --> 01:28:50.215
Their mothers and fathers!
1029
01:28:50,250 --> 01:28:51,691
Why...
1030
01:28:52.285 --> 01:28:56.437
if Vienna falls ... Roma fall.
1031
01:28:57.646 --> 01:29:00.194
And if Rome falls ...
1032
01:29:01.362 --> 01:29:03.834
Holy Mother Church fall.
1033
01:29:04.443 --> 01:29:06.607
Defend Your Faith!
1034
01:29:07.772 --> 01:29:11.851
For their children they can
be free to embrace God!
1035
01:29:12.044 --> 01:29:15.420
Free to love Christ!
1036
01:29:16,332 --> 01:29:21.371
Free for you ...
fought this day!
1037
01:29:25.719 --> 01:29:28.528
Repeat after me!
1038
01:29:29.704 --> 01:29:33.764
I believe!
1039
01:29:33.963 --> 01:29:38.037
I believe with all my heart!
1040
01:29:38.483 --> 01:29:41.820
I believe with all my heart!
1041
01:30:11.938 --> 01:30:14,889
Come on, put all his strength!
1042
01:30:14.924 --> 01:30:17.417
These guns have to
reach the top.
1043
01:30:33.344 --> 01:30:34.967
Push harder.
1044
01:30:35.002 --> 01:30:37.212
Move, they are very slow.
1045
01:30:37.247 --> 01:30:38,937
Push those guns.
1046
01:31:02.464 --> 01:31:06.743
What are they doing? Should embarrass
leave your king in this disaster.
1047
01:31:06.999 --> 01:31:09.134
Your Majesty, let us.
1048
01:31:09.135 --> 01:31:10,574
Let me!
1049
01:31:10,909 --> 01:31:13,893
Fast, Pick him up, come on!
1050
01:31:19.206 --> 01:31:20.908
Stop him!
1051
01:31:37.489 --> 01:31:40.808
What we will do, Your Majesty?
Do we go back to look for it?
1052
01:31:40.843 --> 01:31:43.638
Leave it where it is.
We can not stop.
1053
01:31:43,673 --> 01:31:45.207
Continue, continue.
1054
01:32:29.422 --> 01:32:32.009
They are on top.
Prepare to attack.
1055
01:33:11,885 --> 01:33:14,240
We are the true believers.
1056
01:33:14,976 --> 01:33:17.308
Since the beginning of time.
1057
01:33:22.649 --> 01:33:24,622
We are very numerous ...
1058
01:33:24.657 --> 01:33:27.040
we can not count
with your fingers.
1059
01:33:29.394 --> 01:33:32.445
We will conquer
golden apple.
1060
01:34:28,280 --> 01:34:30.109
Fire, for God's sake!
1061
01:34:46.301 --> 01:34:47.956
Mr. Duque.
1062
01:34:48.579 --> 01:34:50.144
Look over there.
1063
01:34:53,670 --> 01:34:56.609
Jesus Christ. Is Kara Mustafa.
1064
01:35:20.062 --> 01:35:21,672
The king of Poland.
1065
01:35:22.264 --> 01:35:24.825
Where is the king of Poland !?
1066
01:35:33.424 --> 01:35:36.307
Withdrawal!
1067
01:35:40.107 --> 01:35:42.211
They are withdrawing their army.
1068
01:35:43.129 --> 01:35:46.393
It is leading to the water.
1069
01:35:51.547 --> 01:35:53,670
Our troops are
retiring.
1070
01:35:55.416 --> 01:35:57.076
We are lost.
1071
01:36:08.051 --> 01:36:11,254
There is someone at the top
Kahlenberg.
1072
01:36:12,101 --> 01:36:14,063
I can see, Grand Vizier.
1073
01:36:16,856 --> 01:36:19.254
He is holding a cross.
1074
01:36:19,463 --> 01:36:20,848
Hukor!
1075
01:36:24.030 --> 01:36:25.862
Change of plans.
1076
01:36:26.882 --> 01:36:29.315
Turn their guns on
the mountain.
1077
01:36:29,875 --> 01:36:33.841
Turn the guns on the mountain!
Fast!
1078
01:36:35.760 --> 01:36:39.182
Here is the Lord's Cross!
1079
01:36:39,591 --> 01:36:43.138
Here is the Lord's Cross!
1080
01:36:43.931 --> 01:36:48.046
Here is our Savior!
1081
01:36:48.081 --> 01:36:50.867
Get down from there, Marco. Come on.
1082
01:36:53.978 --> 01:36:55.610
How weird.
1083
01:36:56.234 --> 01:36:57.857
No wind.
1084
01:36:59.674 --> 01:37:02.560
And the trees of the Kahlenberg
They seem to move.
1085
01:37:11,245 --> 01:37:12,770
Do not.
1086
01:37:17,602 --> 01:37:19.163
Fire!
1087
01:37:30,962 --> 01:37:32.448
Fire!
1088
01:37:50.765 --> 01:37:54.508
Take cover, they are shooting
from Kahlenberg!
1089
01:38:06.483 --> 01:38:08.390
Come on, do not stop!
1090
01:38:09.221 --> 01:38:12,083
Fire, fire, fire!
1091
01:38:15.471 --> 01:38:18,134
The Grand Vizier!
We must protect the Grand Vizier!
1092
01:38:18,169 --> 01:38:19.937
We must save him!
1093
01:38:51.720 --> 01:38:55.143
- Are you afraid?
- No, father.
1094
01:38:56.899 --> 01:38:59.048
It's your first challenge.
1095
01:38:59.749 --> 01:39:02.153
Do not be ashamed of
Have fear.
1096
01:39:04.613 --> 01:39:07.239
Go forward, in God's name!
1097
01:39:28.691 --> 01:39:31.531
It is attacking.
Sobieski is attacking.
1098
01:39:31.566 --> 01:39:34.561
It comes with your army!
We are saved!
1099
01:39:34.596 --> 01:39:36.587
Vienna is saved!
1100
01:39:38.087 --> 01:39:41.388
The King of Poland is attacking
from Kahlenberg.
1101
01:39:41.423 --> 01:39:45.898
Defend from their flank.
What are they waiting for?
1102
01:39:57.387 --> 01:39:59.240
Where do they go?
1103
01:40:00.380 --> 01:40:01.694
Do not go out there!
1104
01:40:01.729 --> 01:40:04.102
Go the other way!
Go!
1105
01:40:07.438 --> 01:40:09.594
Back, back!
1106
01:40:09.629 --> 01:40:11,833
Back, come on!
1107
01:40:13,889 --> 01:40:15,562
Move on!
1108
01:40:15.829 --> 01:40:17,883
Move on down there!
1109
01:41:51.038 --> 01:41:54.922
Kara Mustafa Look!
1110
01:41:54.957 --> 01:41:57.204
It can not be far away.
1111
01:41:57.239 --> 01:41:58.824
There it is, sir!
1112
01:42:00.474 --> 01:42:02.640
I do not believe it.
1113
01:42:20,755 --> 01:42:22,267
Fire!
1114
01:42:42.328 --> 01:42:44.589
Kara Mustafa killed.
1115
01:42:51,190 --> 01:42:53.904
Damn you, Kara Mustafa.
1116
01:43:21,311 --> 01:43:23.392
They will be with God.
1117
01:44:20.663 --> 01:44:22.219
Oh, Abul.
1118
01:44:22.875 --> 01:44:24,341
God.
1119
01:44:25.148 --> 01:44:27.251
God!
1120
01:44:36.299 --> 01:44:39.778
Belgrade. December 25, 1683
1121
01:44:52,255 --> 01:44:53.639
My Sir...
1122
01:44:57.389 --> 01:44:58.946
have arrived.
1123
01:45:05.063 --> 01:45:07.940
On your marks.
Protect the Grand Vizier.
1124
01:45:07.975 --> 01:45:09.440
Ready.
1125
01:45:22.973 --> 01:45:25.127
Move, move.
1126
01:45:41,750 --> 01:45:43.668
I'm proud of you, father.
1127
01:45:43.703 --> 01:45:46.434
I am proud to be the son
Kara Mustafa.
1128
01:46:15.712 --> 01:46:19.135
At least, I take my son.
1129
01:46:19.170 --> 01:46:21.387
You can not, my lord.
1130
01:46:21,595 --> 01:46:26.137
The Sultan personally ordered
the child must witness his death.
1131
01:46:42.093 --> 01:46:44.104
Allah is my witness.
1132
01:46:44.392 --> 01:46:46.776
That I fought for him ...
1133
01:46:46.811 --> 01:46:49.257
and the triumph of the true faith.
1134
01:46:54.842 --> 01:46:57.915
Look at the death of the Grand Vizier, my son.
1135
01:46:57.987 --> 01:46:59.464
Observed.
1136
01:47:00.221 --> 01:47:02.293
And never forget that.
1137
01:47:03.012 --> 01:47:04.452
Never.
1138
01:48:19.052 --> 01:48:20.715
Bravo!
1139
01:48:20.867 --> 01:48:25.347
Bravo!
1140
01:48:25.615 --> 01:48:29,712
Bravo!
1141
01:48:31.817 --> 01:48:33.601
Bravo!
1142
01:48:50.241 --> 01:48:53.510
Luigi and Bruna, wherever they are.79306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.