All language subtitles for The.Croods.Family.Tree.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:07,723 [grunts in effort] 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,336 [screams, grunts] [snarling] 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,603 GUY: I've never been happier. 4 00:00:14,598 --> 00:00:17,018 Being here with you is everything to me. 5 00:00:17,017 --> 00:00:17,977 ‐ Me too. 6 00:00:17,976 --> 00:00:20,846 We've got each other, the sunset, a waterfall‐‐ 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,154 Wait, waterfall. 8 00:00:22,147 --> 00:00:23,397 Water. Fish. 9 00:00:23,398 --> 00:00:25,608 I'm supposed to be fishing with Dawn right now! 10 00:00:25,609 --> 00:00:26,649 Gotta go! 11 00:00:26,652 --> 00:00:29,742 ♪ 12 00:00:29,738 --> 00:00:31,198 ‐ Okay, I'll wait here. 13 00:00:31,198 --> 00:00:33,528 ♪ 14 00:00:33,534 --> 00:00:35,414 [panting] 15 00:00:35,410 --> 00:00:37,330 ‐ Dawn, I'm so sorry I'm late. 16 00:00:37,329 --> 00:00:38,409 I was‐‐ ‐ With Guy. 17 00:00:38,413 --> 00:00:40,083 I know. It happens. 18 00:00:40,082 --> 00:00:41,252 It also happened yesterday. 19 00:00:41,250 --> 00:00:42,500 And the day before that. 20 00:00:42,501 --> 00:00:43,961 Oh, and the day before that. 21 00:00:43,961 --> 00:00:44,841 But it's okay. 22 00:00:44,837 --> 00:00:46,507 I guess that's just how friendship works? 23 00:00:46,505 --> 00:00:49,005 ‐ No. Friends make time for each other, 24 00:00:49,007 --> 00:00:51,087 and I haven't been making enough time for you. 25 00:00:51,093 --> 00:00:53,353 So tomorrow we're going on a picnic. 26 00:00:53,345 --> 00:00:54,385 Just you and me. 27 00:00:54,388 --> 00:00:56,468 ‐ [laughs] A picnic? Yes! 28 00:00:56,473 --> 00:00:57,723 But what about Guy? 29 00:00:57,724 --> 00:00:58,894 ‐ Oh, he'll understand. 30 00:00:58,892 --> 00:01:00,272 I bet he won't even miss me. 31 00:01:00,936 --> 00:01:02,726 ‐ I wonder when Eep's coming back. 32 00:01:03,438 --> 00:01:06,358 ‐ ♪ Let's live wild, the world's our own ♪ 33 00:01:06,358 --> 00:01:09,028 ♪ We built this wheel now it's gunna roll ♪ 34 00:01:09,027 --> 00:01:13,947 ♪ You know a spark becomes a fire wherever we go ♪ 35 00:01:14,908 --> 00:01:15,988 ♪ Whoa‐ho‐ho ♪ 36 00:01:15,993 --> 00:01:18,203 ♪ Stuck together, stuck, stuck together ♪ 37 00:01:18,203 --> 00:01:21,423 ♪ It's an evolution for worse or for better ♪ 38 00:01:21,415 --> 00:01:24,325 ♪ To find some unity ♪ 39 00:01:24,334 --> 00:01:27,134 ♪ For all humanity ♪ 40 00:01:27,129 --> 00:01:28,959 ♪ Because we're stuck together ♪ 41 00:01:28,964 --> 00:01:31,264 ♪ In one big family tree ♪ 42 00:01:36,513 --> 00:01:38,063 ‐ I'm all packed for our picnic! 43 00:01:38,056 --> 00:01:40,886 I got bowls, a blanket, fire. 44 00:01:40,893 --> 00:01:43,063 ‐ Maybe we make the fire when we get there. 45 00:01:43,937 --> 00:01:44,807 ‐ Aah! 46 00:01:44,813 --> 00:01:46,823 [blows, chuckles nervously] 47 00:01:46,815 --> 00:01:47,765 Unh! 48 00:01:47,774 --> 00:01:50,364 Right, right. This is gonna be a blast. 49 00:01:50,360 --> 00:01:51,530 It's just the two of us. 50 00:01:51,528 --> 00:01:53,988 And I am so pumped for our picnic! [laughs] 51 00:01:53,989 --> 00:01:55,659 ‐ Picnic? Just the three of us? 52 00:01:55,657 --> 00:01:56,737 Sounds great! 53 00:01:56,742 --> 00:01:58,332 I'll make pigators in a blanket. 54 00:01:58,327 --> 00:02:00,827 Whoo! I am pumped for our picnic! 55 00:02:00,829 --> 00:02:01,749 ‐ Don't worry. 56 00:02:01,747 --> 00:02:04,207 I'll go tell Guy the picnic is just you and me. 57 00:02:04,208 --> 00:02:05,498 ‐ No, it's okay. 58 00:02:05,501 --> 00:02:06,631 We'll still be together. 59 00:02:06,627 --> 00:02:07,537 That's what matters. 60 00:02:07,544 --> 00:02:10,304 ‐ Greetings, potential unpaid labor. 61 00:02:10,297 --> 00:02:14,427 Who among you craves the satisfaction of a job well done 62 00:02:14,426 --> 00:02:15,966 and a life well lived? 63 00:02:15,969 --> 00:02:18,719 ‐ Ooh! I want those things, whatever they are. 64 00:02:18,722 --> 00:02:19,682 ‐ And you can have them 65 00:02:19,681 --> 00:02:24,521 if you are able to rise to the challenge of helping me dig our new well. 66 00:02:24,520 --> 00:02:27,400 ‐ Digging, dirt, darkness? Done! 67 00:02:27,397 --> 00:02:30,937 ‐ Excellent. Who else wants a slice of subterranean glory? 68 00:02:30,943 --> 00:02:31,903 Hope? Ugga? 69 00:02:31,902 --> 00:02:34,152 ‐ Nope. I remember the last well. 70 00:02:34,154 --> 00:02:36,204 Phil! Get me out of here! 71 00:02:36,198 --> 00:02:37,028 ‐ Of course, dear. 72 00:02:37,032 --> 00:02:38,372 As soon as we're done digging. 73 00:02:38,367 --> 00:02:39,027 HOPE: Phil! 74 00:02:39,034 --> 00:02:41,544 ‐ But this is a brave new well. 75 00:02:41,537 --> 00:02:43,407 For water. The source of all life. 76 00:02:43,413 --> 00:02:46,333 ‐ Sorry, Phil. I'm teaching Ugga how to meditate instead. 77 00:02:46,333 --> 00:02:46,963 ‐ You are? 78 00:02:46,959 --> 00:02:48,539 ‐ Better than digging. Go with it. 79 00:02:48,544 --> 00:02:50,594 ‐ Very well. Gran? Sandy? 80 00:02:51,046 --> 00:02:53,796 [both screaming] 81 00:02:54,216 --> 00:02:55,546 Okay. Thunk? 82 00:02:56,134 --> 00:02:59,764 [grunting in effort] 83 00:02:59,763 --> 00:03:01,223 ‐ Ow! 84 00:03:01,223 --> 00:03:02,433 PHIL: Ugh. Never mind. 85 00:03:02,766 --> 00:03:05,096 Guess it's you and me, you mouth‐breathing mountain of muscle. 86 00:03:05,102 --> 00:03:06,812 ‐ Or it's just me. 87 00:03:06,812 --> 00:03:08,112 I'll dig the well alone. 88 00:03:08,105 --> 00:03:08,895 I know holes. 89 00:03:08,897 --> 00:03:11,067 ‐ Oh, no. I'll be with you every step of the way. 90 00:03:11,066 --> 00:03:12,356 ‐ Yeah, no, thanks. 91 00:03:12,359 --> 00:03:13,319 I dig alone. 92 00:03:13,318 --> 00:03:15,068 ‐ As I supervise. 93 00:03:15,070 --> 00:03:16,070 Dig it or leave it. 94 00:03:17,531 --> 00:03:19,581 ‐ Fine! But I'm digging my way. 95 00:03:19,575 --> 00:03:21,655 ‐ As long as your way is my way. 96 00:03:21,660 --> 00:03:22,580 [low growling] 97 00:03:22,578 --> 00:03:24,498 ‐ So you've never raced chicken seals? 98 00:03:24,496 --> 00:03:26,456 ‐ Race a chicken seal? [chuckles] 99 00:03:26,456 --> 00:03:27,746 You've met my parents, right? 100 00:03:27,749 --> 00:03:29,789 ‐ Well, then we just won't tell them. 101 00:03:29,793 --> 00:03:31,713 ‐ It'll be our little secret. [pigator squeals happily] 102 00:03:31,712 --> 00:03:32,882 Unless your parents torture me. 103 00:03:32,880 --> 00:03:35,550 I'll hold out as long as I can but we all have our breaking point. 104 00:03:35,549 --> 00:03:36,759 Sorry, you were saying? 105 00:03:38,886 --> 00:03:41,806 ♪ 106 00:03:41,805 --> 00:03:42,965 ‐ I'm starving. 107 00:03:42,973 --> 00:03:44,523 But I can't decide what to eat first, 108 00:03:44,516 --> 00:03:47,056 berrynut sandwich or nutberry sandwich. 109 00:03:47,060 --> 00:03:47,850 ‐ That's easy. 110 00:03:47,853 --> 00:03:50,193 We start with dessert, your mom's dessert. 111 00:03:50,189 --> 00:03:51,109 ‐ But she said, 112 00:03:51,106 --> 00:03:52,606 "Don't take my dessert!" 113 00:03:52,608 --> 00:03:53,568 ‐ Ohh! 114 00:03:53,567 --> 00:03:54,777 All I heard was, 115 00:03:54,776 --> 00:03:55,896 "Take my dessert!" 116 00:03:55,903 --> 00:03:57,453 [both laughing] 117 00:03:57,446 --> 00:03:58,526 [Guy grunts] [pigator squeals] 118 00:03:58,530 --> 00:04:01,160 ‐ Or we start with pigators in a blanket. 119 00:04:01,158 --> 00:04:03,908 [squealing] ‐ Ah! Aah. 120 00:04:03,911 --> 00:04:04,951 EEP: Ugh! 121 00:04:06,163 --> 00:04:08,333 ‐ Dessert it is! [chuckles awkwardly] 122 00:04:08,332 --> 00:04:10,962 [grunting energetically] 123 00:04:11,293 --> 00:04:12,003 [laughs] 124 00:04:12,002 --> 00:04:14,092 PHIL: Grug, you're not a burrowing beast! 125 00:04:14,087 --> 00:04:14,877 You're a man! 126 00:04:14,880 --> 00:04:15,800 In theory. 127 00:04:15,797 --> 00:04:17,127 Use a shovel! 128 00:04:17,132 --> 00:04:19,682 ‐ I use hands! You use a shovel! 129 00:04:19,676 --> 00:04:20,546 ‐ Very well. 130 00:04:20,552 --> 00:04:22,602 I'll show you how a man digs 131 00:04:22,596 --> 00:04:24,006 while you tend the vine up here. 132 00:04:24,014 --> 00:04:24,974 I'm coming down. 133 00:04:24,973 --> 00:04:26,683 ‐ Down? You got it! [grunts] 134 00:04:26,683 --> 00:04:28,813 [screams, groans] 135 00:04:28,810 --> 00:04:30,730 ‐ Favorite sound. 136 00:04:31,230 --> 00:04:32,360 Ooh. I know. 137 00:04:32,356 --> 00:04:34,066 Birds chirping in the morning. 138 00:04:34,066 --> 00:04:34,896 ‐ Nice! 139 00:04:34,900 --> 00:04:37,320 Mine is the first thundercrack of a storm. 140 00:04:37,319 --> 00:04:39,149 ‐ [grunts] Mine is‐‐ Whoa! 141 00:04:39,154 --> 00:04:40,204 [thuds] [Guy groans] 142 00:04:40,572 --> 00:04:42,952 A branch breaking my fall. I'm good. 143 00:04:43,450 --> 00:04:45,040 EEP: You've never seen a volcano erupt? 144 00:04:45,035 --> 00:04:47,035 ‐ No, we always ran for our lives. 145 00:04:47,037 --> 00:04:48,077 GUY: Got room for more? 146 00:04:48,080 --> 00:04:49,040 [low growling] 147 00:04:49,039 --> 00:04:50,619 DAWN: Whoa! ‐ Oops. 148 00:04:50,624 --> 00:04:51,754 Too heavy. Sorry. 149 00:04:51,750 --> 00:04:52,960 Chunky, off the tight vine. 150 00:04:52,960 --> 00:04:54,590 ‐ No, wait‐‐ [both scream] 151 00:04:54,586 --> 00:04:55,496 ‐ Oops. Heh. 152 00:04:55,504 --> 00:04:56,764 Sorry again. 153 00:04:56,755 --> 00:04:57,705 [Eep grunts] 154 00:04:58,173 --> 00:05:01,473 ‐ Can I tell you something I've never told anyone else before? 155 00:05:01,468 --> 00:05:03,048 ‐ Yes, please! Spill it. 156 00:05:03,053 --> 00:05:04,013 ‐ Okay. 157 00:05:04,012 --> 00:05:06,012 ‐ Catch? I'm in. Toss it here. 158 00:05:07,975 --> 00:05:10,595 Hmm? Hmm? ‐ Uh, Guy, can I talk to you? 159 00:05:11,687 --> 00:05:15,227 Sometimes people who like each other spend all their time together. 160 00:05:15,232 --> 00:05:15,982 ‐ Right. 161 00:05:15,983 --> 00:05:18,243 ‐ But, sometimes, those same people 162 00:05:18,235 --> 00:05:20,525 wanna spend time with other people who also like each other. 163 00:05:20,529 --> 00:05:21,069 ‐ Right. 164 00:05:21,071 --> 00:05:22,361 ‐ So you get what I'm saying? 165 00:05:22,364 --> 00:05:23,074 ‐ Yes. 166 00:05:23,073 --> 00:05:25,333 The three of us going on this picnic was a great idea. 167 00:05:25,325 --> 00:05:26,155 ‐ No. 168 00:05:26,159 --> 00:05:29,499 I'm saying, sometimes, I wanna hang out with Dawn. 169 00:05:29,496 --> 00:05:30,206 Alone. 170 00:05:30,205 --> 00:05:32,495 ‐ Right. Alone. Just the three of us. 171 00:05:32,499 --> 00:05:34,419 ‐ No. Just the two of us. 172 00:05:34,418 --> 00:05:36,458 ‐ You and me? Wait, but what about Dawn? 173 00:05:36,461 --> 00:05:37,961 ‐ Guy, you're not hearing me. 174 00:05:37,963 --> 00:05:40,263 This picnic was supposed to be just Dawn and me. 175 00:05:40,257 --> 00:05:41,927 We're trying to get to know each other better. 176 00:05:41,925 --> 00:05:44,255 So I'm asking you to leave. 177 00:05:44,261 --> 00:05:45,301 [gasps] 178 00:05:45,304 --> 00:05:46,934 ♪ uplifting music plays, fades ♪ 179 00:05:46,930 --> 00:05:48,520 [grunts in anger] 180 00:05:50,642 --> 00:05:51,482 ‐ Totally get it. 181 00:05:51,476 --> 00:05:52,596 Couldn't agree with you more. 182 00:05:52,603 --> 00:05:54,313 You need time with your new friend 183 00:05:54,313 --> 00:05:56,323 and I need time to make new friends. 184 00:05:56,315 --> 00:05:57,855 I'm glad you said something. 185 00:05:57,858 --> 00:06:00,988 This is healthy and... healthy. 186 00:06:00,986 --> 00:06:01,646 ‐ So we're good? 187 00:06:01,653 --> 00:06:03,453 ‐ Good? We're better than good. 188 00:06:03,447 --> 00:06:04,107 Never been better. 189 00:06:04,114 --> 00:06:07,084 I wish I could stay and keep talking about how great we are, 190 00:06:07,075 --> 00:06:09,325 but, whew, I gotta go and hang with 191 00:06:10,162 --> 00:06:11,252 someone else. 192 00:06:11,246 --> 00:06:12,326 [chuckles nervously] 193 00:06:12,873 --> 00:06:13,833 ‐ That went great. 194 00:06:13,832 --> 00:06:15,882 Hey, Dawn, ball! And spill it! 195 00:06:15,876 --> 00:06:17,786 ♪ 196 00:06:18,795 --> 00:06:21,085 ♪ 197 00:06:21,089 --> 00:06:23,219 ‐ Okay, I know you and I don't know each other that well, 198 00:06:23,217 --> 00:06:24,677 but I'd like to change that. 199 00:06:24,676 --> 00:06:26,466 So, wanna hang out? 200 00:06:26,470 --> 00:06:28,220 [growls] 201 00:06:28,222 --> 00:06:29,682 And you have other plans. 202 00:06:29,681 --> 00:06:31,271 PHIL: Grug, pay attention. 203 00:06:31,892 --> 00:06:34,812 Push, scoop, throw. 204 00:06:34,811 --> 00:06:37,271 Push, scoop, throw! 205 00:06:37,272 --> 00:06:39,612 [sighs] And that's how you dig. Understood? 206 00:06:39,608 --> 00:06:41,608 ‐ [unenthusiastically] Throw, scoop, whatever. 207 00:06:41,610 --> 00:06:43,360 PHIL: No, that's all wrong! 208 00:06:43,362 --> 00:06:45,862 Pull me up so I can properly berate you. 209 00:06:45,864 --> 00:06:47,324 [yawns] 210 00:06:47,324 --> 00:06:48,334 [Phil yells] 211 00:06:48,325 --> 00:06:50,535 Steady the vine, you human boulder! 212 00:06:50,536 --> 00:06:51,246 ‐ Steady? 213 00:06:51,245 --> 00:06:52,615 You mean like this? 214 00:06:52,621 --> 00:06:53,621 [grunting] 215 00:06:53,622 --> 00:06:54,462 ‐ No! [grunts] 216 00:06:54,456 --> 00:06:56,376 [groaning] Not... like... that! 217 00:06:56,875 --> 00:06:57,785 ‐ Hey, Grug. 218 00:06:57,793 --> 00:06:58,463 Busy? 219 00:06:58,460 --> 00:06:59,460 ‐ Not busy at all. 220 00:06:59,461 --> 00:07:01,381 PHIL: Grug, be less useless. 221 00:07:01,380 --> 00:07:03,220 [Phil yelling] 222 00:07:03,215 --> 00:07:04,045 [thuds] [Phil groans] 223 00:07:04,049 --> 00:07:06,679 ‐ Okay, this is a new one, but, um, 224 00:07:06,677 --> 00:07:08,297 [clears throat] wanna hang out? 225 00:07:08,303 --> 00:07:09,893 As, uh, friends? 226 00:07:09,888 --> 00:07:10,678 I know it's‐‐ ‐ Yes! 227 00:07:10,681 --> 00:07:11,851 ‐ Really? Are you sure? 228 00:07:11,849 --> 00:07:13,479 ‐ Sure. Why wouldn't I be sure? 229 00:07:13,475 --> 00:07:15,595 ‐ Uh, 'cause I'm dating your daughter and you hate it? 230 00:07:16,562 --> 00:07:19,482 [Grug growling in anger] 231 00:07:20,023 --> 00:07:21,363 Boop. ‐ Boop. 232 00:07:21,358 --> 00:07:22,648 [growling continues] PHIL: Grug! 233 00:07:22,651 --> 00:07:24,701 Stop growling and start learning! 234 00:07:24,695 --> 00:07:28,025 ‐ If hanging out with you means I'm not listening to Phil, I'm in. 235 00:07:28,031 --> 00:07:28,911 ‐ Great. 236 00:07:31,577 --> 00:07:33,907 So, uh, you like rocks? 237 00:07:34,913 --> 00:07:35,793 ‐ Rocks? 238 00:07:38,083 --> 00:07:39,173 I‐I guess. 239 00:07:39,168 --> 00:07:40,668 [birds squawk in distance] 240 00:07:44,339 --> 00:07:47,219 [bird calling] 241 00:07:47,467 --> 00:07:48,507 [animal snorts] 242 00:07:48,969 --> 00:07:49,849 And you? 243 00:07:50,512 --> 00:07:51,432 You‐you like rocks? 244 00:07:51,430 --> 00:07:52,560 ‐ Uh, sure. 245 00:07:52,556 --> 00:07:53,716 Rocks are good. 246 00:07:53,724 --> 00:07:54,604 So‐‐ 247 00:07:55,142 --> 00:07:56,392 Rocks. 248 00:07:56,935 --> 00:07:58,435 [bird squawks] 249 00:07:58,937 --> 00:07:59,897 ‐ Yeah. 250 00:08:00,355 --> 00:08:01,105 Rocks. 251 00:08:03,066 --> 00:08:04,146 [bird calls] 252 00:08:09,156 --> 00:08:10,316 [bird caws] 253 00:08:11,283 --> 00:08:14,203 [bird calling] 254 00:08:17,915 --> 00:08:18,785 PHIL: Grug? 255 00:08:18,790 --> 00:08:20,710 Why aren't you gently pulling me up? 256 00:08:20,709 --> 00:08:23,089 Is your primitive mind unable to hear my thoughts? [Grug grunts in annoyance] 257 00:08:23,086 --> 00:08:24,546 ‐ Whew, saved by the well. Heh. 258 00:08:24,546 --> 00:08:25,666 [grunting] 259 00:08:25,672 --> 00:08:27,972 ‐ [groaning] I... said... gently! 260 00:08:27,966 --> 00:08:28,716 [grunts, groans] 261 00:08:29,343 --> 00:08:30,223 [sighs in relief] 262 00:08:31,011 --> 00:08:32,761 More useless shiny rocks. 263 00:08:32,763 --> 00:08:34,393 Oh. Hey, Guy. 264 00:08:34,389 --> 00:08:35,769 Change your mind about helping with the well? 265 00:08:35,766 --> 00:08:38,266 All's well that digs well. [chuckling] 266 00:08:38,268 --> 00:08:41,268 ‐ Ooh! Guy, you want a friend, so, how about Phil? 267 00:08:41,271 --> 00:08:44,321 He can teach you about shovels while I dig. Here. 268 00:08:44,316 --> 00:08:45,856 [Phil screams] [Guy screaming] 269 00:08:47,528 --> 00:08:48,448 Whoa. 270 00:08:48,445 --> 00:08:50,105 Guy really got some air. 271 00:08:50,113 --> 00:08:50,743 PHIL: Grug! 272 00:08:50,739 --> 00:08:52,239 Repeat after me. 273 00:08:52,241 --> 00:08:55,871 Push, scoop, throw! 274 00:08:55,869 --> 00:08:56,949 [sighs deeply] 275 00:08:57,371 --> 00:08:59,081 ‐ Just empty your mind 276 00:08:59,081 --> 00:09:00,871 and think of your happy place. 277 00:09:00,874 --> 00:09:01,794 ‐ Okay, which one? 278 00:09:01,792 --> 00:09:02,962 Empty my mind or think? 279 00:09:02,960 --> 00:09:04,000 [Guy screaming] 280 00:09:05,963 --> 00:09:07,263 [groans, winces] 281 00:09:07,256 --> 00:09:09,296 Whoa. Guy. Are you okay? 282 00:09:09,299 --> 00:09:10,299 ‐ Yeah. Yeah. 283 00:09:10,300 --> 00:09:12,800 That‐that landing was less painful 284 00:09:12,803 --> 00:09:14,053 than trying to hang out with Grug. 285 00:09:14,054 --> 00:09:15,764 ‐ Beats digging a well with Phil. 286 00:09:15,764 --> 00:09:18,354 Now, if you don't mind, you're interrupting our meditation. 287 00:09:18,350 --> 00:09:21,020 ‐ Empty mind, happy place, Hope. 288 00:09:21,019 --> 00:09:22,769 And, Guy, why were you hanging out with Grug? 289 00:09:22,771 --> 00:09:24,981 I thought you were on a picnic with Eep and Dawn. 290 00:09:24,982 --> 00:09:26,232 ‐ Yeah, I was. 291 00:09:26,233 --> 00:09:29,863 But you know what they say, two's company, three's also company. 292 00:09:29,862 --> 00:09:31,532 So... wanna hang out? 293 00:09:32,948 --> 00:09:34,618 I mean, Eep and Dawn are new friends. 294 00:09:34,616 --> 00:09:36,576 They need time to get to know each other. 295 00:09:36,577 --> 00:09:37,947 And I don't wanna spoil that. 296 00:09:37,953 --> 00:09:39,203 Friendship is like a flower. 297 00:09:39,204 --> 00:09:40,004 It's beautiful. 298 00:09:39,997 --> 00:09:41,917 But it needs time to grow and blossom. 299 00:09:41,915 --> 00:09:44,665 Sometimes it has thorns, like one of those‐those thor‐‐ 300 00:09:44,668 --> 00:09:45,788 ‐ Empty your mind! 301 00:09:45,794 --> 00:09:47,174 [birds caw] 302 00:09:48,046 --> 00:09:49,416 ♪ 303 00:09:49,423 --> 00:09:50,763 ‐ Oh, there's Gran and Sandy. 304 00:09:50,757 --> 00:09:51,587 I'm just gonna‐‐ 305 00:09:52,467 --> 00:09:54,467 [bird cawing] 306 00:09:54,469 --> 00:09:55,599 [owl hoots] 307 00:09:56,305 --> 00:09:57,305 Hello? 308 00:09:57,306 --> 00:09:58,516 Hel‐l‐lo? 309 00:09:58,515 --> 00:10:00,675 Gran? Sandy? [creature growling] 310 00:10:01,560 --> 00:10:03,020 [panting, growling] [gasps, screams] 311 00:10:03,020 --> 00:10:03,940 [Guy groans] 312 00:10:04,605 --> 00:10:06,265 [low growling] 313 00:10:06,273 --> 00:10:07,943 ‐ Easy, Sandy. 314 00:10:07,941 --> 00:10:09,031 He's a friendly. 315 00:10:09,026 --> 00:10:12,446 What're you doing in the hot zone, Guy? 316 00:10:12,446 --> 00:10:13,656 We're on the hunt. 317 00:10:13,655 --> 00:10:16,025 You almost got your head taken off. 318 00:10:16,033 --> 00:10:17,953 ‐ Well, I‐I was in the area, 319 00:10:17,951 --> 00:10:19,791 and I thought you might wanna hang out. 320 00:10:19,786 --> 00:10:20,576 Ahh! 321 00:10:20,579 --> 00:10:22,159 ‐ What's your angle? 322 00:10:23,332 --> 00:10:24,082 ‐ Friendship? 323 00:10:24,082 --> 00:10:25,462 [Sandy snarls] 324 00:10:25,459 --> 00:10:27,039 ‐ Friendship, huh? 325 00:10:27,044 --> 00:10:30,054 Normally, I'd say friends are for the weak! 326 00:10:30,047 --> 00:10:32,507 But prey is a little light today, 327 00:10:32,508 --> 00:10:34,678 so how'd you like to train with us? 328 00:10:34,676 --> 00:10:36,216 ‐ Really? Sure. 329 00:10:36,220 --> 00:10:37,220 I'd love to. 330 00:10:37,221 --> 00:10:38,391 [chuckles nervously] 331 00:10:38,931 --> 00:10:42,771 Um, when you said training, this isn't what I had in mind. 332 00:10:42,768 --> 00:10:46,518 I was thinking push‐ups, maybe squats, you know. 333 00:10:46,522 --> 00:10:48,732 So, I'm just gonna... go! 334 00:10:48,732 --> 00:10:50,072 [Sandy snarls] 335 00:10:50,067 --> 00:10:51,737 [low growling] 336 00:10:51,735 --> 00:10:53,855 ♪ 337 00:10:53,862 --> 00:10:54,742 [Guy sighs] 338 00:10:54,738 --> 00:10:56,068 Last chance, Guy. 339 00:10:56,073 --> 00:10:57,203 Make it count. 340 00:10:57,199 --> 00:10:58,029 [clears throat] 341 00:10:58,033 --> 00:11:00,663 Hey, Thunk. Watching window, huh? 342 00:11:01,537 --> 00:11:03,537 [Guy laughs] 343 00:11:03,539 --> 00:11:07,379 Yeah. So, I was thinking maybe you and I could hang out. 344 00:11:07,376 --> 00:11:08,286 What do you say? 345 00:11:10,170 --> 00:11:10,710 Thunk? 346 00:11:20,264 --> 00:11:21,394 ‐ Oh! [chuckles] 347 00:11:21,390 --> 00:11:22,220 Hey, Guy. 348 00:11:22,224 --> 00:11:24,524 I'm watching Rhimotheros on window. 349 00:11:24,518 --> 00:11:25,848 [softly] It's riveting. 350 00:11:25,853 --> 00:11:26,603 [in normal voice] Wanna watch? 351 00:11:26,603 --> 00:11:28,023 ‐ Uh... sure. 352 00:11:30,023 --> 00:11:32,443 ♪ suspenseful music playing ♪ 353 00:11:32,442 --> 00:11:33,282 What are we watching again? 354 00:11:33,277 --> 00:11:34,857 ‐ Rhimotheros. 355 00:11:34,862 --> 00:11:37,452 This is the build up to the big ending. 356 00:11:41,577 --> 00:11:42,737 ‐ I'm not seeing anything. 357 00:11:42,744 --> 00:11:43,954 ‐ Watch the cocoon. 358 00:11:48,041 --> 00:11:50,041 ‐ Or we can go have some fun outside. 359 00:11:50,043 --> 00:11:51,553 ‐ Outside? Why? 360 00:11:51,545 --> 00:11:53,455 ‐ Fresh air, adventure, even danger. 361 00:11:53,463 --> 00:11:54,763 Come on, buddy, you'll love it. 362 00:11:54,756 --> 00:11:56,426 THUNK: Danger? Why would I love danger? 363 00:12:00,512 --> 00:12:04,932 ‐ I see the term "gently" has finally penetrated your rock‐hard skull. 364 00:12:04,933 --> 00:12:08,313 But I'm not sure you're quite ready to dig just yet. 365 00:12:08,312 --> 00:12:09,652 [yells] 366 00:12:10,397 --> 00:12:11,187 [Phil groans] 367 00:12:11,190 --> 00:12:13,650 You did that on purpose. 368 00:12:13,650 --> 00:12:16,070 Now if you're done with your juvenile ant‐‐ 369 00:12:16,069 --> 00:12:17,029 [yells] 370 00:12:17,029 --> 00:12:18,699 Don't you ever‐‐ 371 00:12:18,697 --> 00:12:19,817 [yells] [laughs] 372 00:12:19,823 --> 00:12:20,993 Don't‐‐ [yells] 373 00:12:20,991 --> 00:12:22,911 Cease your vine‐foolery at once! 374 00:12:22,910 --> 00:12:24,040 ‐ Hey, you got it. 375 00:12:24,036 --> 00:12:26,156 'Cause I can dig anywhere. Alone. 376 00:12:26,788 --> 00:12:27,828 ‐ As you wish. 377 00:12:27,831 --> 00:12:28,831 But don't release the‐‐ 378 00:12:28,832 --> 00:12:29,712 [yells] 379 00:12:29,708 --> 00:12:32,288 [laughing] [body thuds] 380 00:12:32,878 --> 00:12:34,298 ‐ Eep and I love doing this. 381 00:12:34,296 --> 00:12:36,916 Makes that thing in your chest thump in a good way, huh, Thunk? 382 00:12:36,924 --> 00:12:39,724 ‐ No, no, this is bad thumping! Bad! 383 00:12:39,718 --> 00:12:40,548 [screams in fear] 384 00:12:40,552 --> 00:12:42,512 ‐ Just wait till we reach the top, bud. 385 00:12:42,513 --> 00:12:44,313 ‐ The top? [screams] 386 00:12:44,306 --> 00:12:46,346 ‐ Thunk, you're still on the ground. 387 00:12:47,059 --> 00:12:48,269 [screams, grunts] 388 00:12:48,810 --> 00:12:52,310 ♪ 389 00:12:52,314 --> 00:12:53,324 Ready to jump? 390 00:12:53,315 --> 00:12:54,355 ‐ Jump? I'm not gonna‐‐ 391 00:12:54,358 --> 00:12:55,228 [screams] [laughs] 392 00:12:55,234 --> 00:12:56,444 ‐ That's it, buddy. 393 00:12:56,443 --> 00:12:58,323 Sweet jump! Whoo! 394 00:12:58,320 --> 00:12:59,400 [Thunk whimpers] 395 00:13:01,865 --> 00:13:03,115 You feeling better, Thunk? 396 00:13:03,116 --> 00:13:05,446 ‐ Yeah. I'm‐I'm better than when the waterfall you took me to 397 00:13:05,452 --> 00:13:06,502 almost killed me. 398 00:13:06,495 --> 00:13:08,405 ‐ Great! So I can put you down now? 399 00:13:08,413 --> 00:13:09,503 ‐ Hmm, not yet. 400 00:13:09,498 --> 00:13:10,578 You can't be too careful. [rumbling] 401 00:13:10,582 --> 00:13:13,342 [Eep and Dawn laughing] [chicken seals clucking] 402 00:13:13,335 --> 00:13:15,205 ‐ Ah! I won! 403 00:13:15,212 --> 00:13:16,712 ‐ Because I let you win. 404 00:13:16,713 --> 00:13:19,933 ‐ Or did I let you lose? 405 00:13:19,925 --> 00:13:20,675 ‐ What? 406 00:13:20,676 --> 00:13:21,886 ‐ Oh, hey, Guy. 407 00:13:22,302 --> 00:13:24,102 Uh, is Thunk okay? 408 00:13:24,096 --> 00:13:25,556 ‐ You mean my good buddy Thunk? 409 00:13:25,556 --> 00:13:26,886 He's better than okay. 410 00:13:26,890 --> 00:13:27,770 He's the best! 411 00:13:27,766 --> 00:13:30,726 ‐ Yes! I love that you and Thunk are hanging out. 412 00:13:30,727 --> 00:13:32,227 But why are you carrying him? 413 00:13:32,229 --> 00:13:34,689 ‐ Uh, we're just playing buddy carry. 414 00:13:34,690 --> 00:13:36,440 It's a fun game that's real. 415 00:13:36,441 --> 00:13:38,441 That buddies play. That I didn't just make up right now. 416 00:13:38,443 --> 00:13:41,323 ‐ Really? I thought you were carrying me because I fell off a waterfall. 417 00:13:41,321 --> 00:13:43,201 ‐ Ha! That‐‐ Uh‐‐ 418 00:13:43,198 --> 00:13:45,528 That's a good one, uh, T‐Bone. 419 00:13:45,534 --> 00:13:48,414 Yeah, we're always joking around, giving each other nicknames. 420 00:13:48,412 --> 00:13:49,582 The‐the way buddies do. 421 00:13:49,580 --> 00:13:50,830 ‐ Who's T‐Bone? 422 00:13:50,831 --> 00:13:53,461 Guy, uh, do you not know my name? It's Thunk. 423 00:13:53,458 --> 00:13:54,748 ‐ Love it. [chuckles] 424 00:13:54,751 --> 00:13:57,001 The‐the fun never stops with T‐Bone. 425 00:13:57,004 --> 00:13:59,844 In fact, we were just about to race chicken seals. 426 00:13:59,840 --> 00:14:01,260 ‐ Ooh! Really? 427 00:14:01,258 --> 00:14:03,008 Awesome! It's like you're making a whole new Thunk. 428 00:14:03,010 --> 00:14:04,800 ‐ No, he's not, and no, I'm not! 429 00:14:04,803 --> 00:14:06,263 ‐ Sure, I am, and sure you are! 430 00:14:06,263 --> 00:14:09,773 [clucking] [yelling in fear] 431 00:14:09,766 --> 00:14:11,686 Oh, no. ‐ Wow! 432 00:14:11,685 --> 00:14:13,055 He's racing backwards! 433 00:14:13,061 --> 00:14:14,351 Did you teach him that, Guy? 434 00:14:14,354 --> 00:14:16,234 ‐ No. That's all T‐Bone. [chuckles nervously] 435 00:14:16,231 --> 00:14:17,611 Anything for a laugh. 436 00:14:17,608 --> 00:14:18,978 Wait up, T‐Bone! 437 00:14:18,984 --> 00:14:20,244 I'm right behind you! 438 00:14:20,235 --> 00:14:23,445 [clucking] [yelling] 439 00:14:23,447 --> 00:14:24,697 T‐Bone! 440 00:14:26,533 --> 00:14:27,993 PHIL: [echoing] Hello? 441 00:14:28,994 --> 00:14:29,664 PHIL'S VOICE: Hello? 442 00:14:29,661 --> 00:14:30,791 [screams in fear] 443 00:14:30,787 --> 00:14:34,037 ‐ Okay, that was an echo, not a voice in my head. 444 00:14:34,041 --> 00:14:36,211 Easy, Phil. Keep it together. 445 00:14:36,668 --> 00:14:39,298 ♪ 446 00:14:39,296 --> 00:14:41,716 [groaning weakly] 447 00:14:42,382 --> 00:14:43,092 [sighs in relief] 448 00:14:43,091 --> 00:14:44,381 ‐ Couch sweet couch. 449 00:14:44,384 --> 00:14:48,354 ‐ Yeah. Sorry I dragged you outside to do stuff I wanted to do. 450 00:14:48,347 --> 00:14:49,557 That's not a good hang. 451 00:14:49,556 --> 00:14:52,556 Anyway, I'm gonna go and let you get back to your window. 452 00:14:52,559 --> 00:14:54,479 ‐ What? No way, Guy. 453 00:14:54,478 --> 00:14:56,188 Head‐Face‐Man. 454 00:14:56,188 --> 00:14:57,438 Sorry. [chuckles] 455 00:14:57,439 --> 00:14:58,519 I'm bad at nicknames. 456 00:14:58,524 --> 00:15:00,984 Uh, grab some couch for the big Rhimotheros ending. 457 00:15:00,984 --> 00:15:01,654 ‐ You sure? 458 00:15:01,652 --> 00:15:03,452 ‐ Sure as the world is flat. 459 00:15:03,946 --> 00:15:06,106 ‐ Sure. Great. Let's do this! 460 00:15:07,491 --> 00:15:10,621 Whoa. Did that cocoon just move? 461 00:15:10,619 --> 00:15:12,449 ‐ Oh‐ho! Strap in. 462 00:15:12,454 --> 00:15:14,674 You ain't seen nothin' yet. 463 00:15:14,665 --> 00:15:15,705 Banana chip? 464 00:15:16,542 --> 00:15:18,292 [chomping noisily] 465 00:15:20,671 --> 00:15:21,761 [Dawn sighs] 466 00:15:21,755 --> 00:15:23,625 ‐ A friendship crown for you. 467 00:15:24,716 --> 00:15:25,466 [grunts in effort] 468 00:15:25,467 --> 00:15:27,047 [bird squawks] 469 00:15:27,052 --> 00:15:29,512 ‐ [grunts] And here's mine for you. 470 00:15:30,389 --> 00:15:31,809 Sorry, I'm not very good at crafts. 471 00:15:31,807 --> 00:15:34,137 ‐ What, are you kidding? This is the best! 472 00:15:34,142 --> 00:15:37,902 ‐ Yeah. But watching Thunk ride a chicken seal was a close second. 473 00:15:37,896 --> 00:15:39,766 You know, I'm glad Thunk and Guy are hanging out. 474 00:15:39,773 --> 00:15:40,773 They make a good pair. 475 00:15:40,774 --> 00:15:42,404 ‐ Do they? They're so different. 476 00:15:42,401 --> 00:15:44,651 UGGA: Not as different as Guy and your Dad. 477 00:15:44,653 --> 00:15:46,573 Guy took a swing at that today, too. 478 00:15:46,572 --> 00:15:49,202 ‐ Really? 'Cause Dad's usually taking a swing at Guy. 479 00:15:49,199 --> 00:15:50,329 ♪ tense music playing ♪ 480 00:15:50,325 --> 00:15:51,445 [grunts, screams] 481 00:15:51,451 --> 00:15:53,411 Dad, drop the club! 482 00:15:53,412 --> 00:15:55,872 ‐ Guy's been trying to find a new friend all day. 483 00:15:55,873 --> 00:15:57,213 Thunk's the only one that stuck. 484 00:15:57,207 --> 00:15:59,457 ‐ So that's why Guy and Thunk are hanging out. 485 00:15:59,459 --> 00:16:02,209 I mean, Guy and Thunk go together like Thunk and running. 486 00:16:02,212 --> 00:16:03,302 ‐ Or Thunk and walking. 487 00:16:03,297 --> 00:16:04,797 ‐ Or Thunk and standing up. 488 00:16:04,798 --> 00:16:07,088 ‐ But why was Guy so eager to find a new friend? 489 00:16:07,092 --> 00:16:09,852 ‐ I don't know. All Eep did was tell him to get lost and leave us alone. 490 00:16:09,845 --> 00:16:10,965 ‐ That's not what I said. 491 00:16:10,971 --> 00:16:12,761 ‐ Right, I'm sure you said it nicely. 492 00:16:12,764 --> 00:16:15,314 ‐ Eep, Guy didn't have anyone till he met you. 493 00:16:15,309 --> 00:16:17,979 ‐ But now you have Dawn and he's back to having no one. 494 00:16:17,978 --> 00:16:19,188 ‐ Ooh. What about Thunk? 495 00:16:19,188 --> 00:16:20,518 ‐ Thunk's not you. 496 00:16:20,522 --> 00:16:22,772 ‐ Yeah. Guy didn't give his heart to Thunk. 497 00:16:22,774 --> 00:16:24,234 He gave it to you. 498 00:16:24,234 --> 00:16:26,244 ♪ uplifting music plays, fades ♪ 499 00:16:26,236 --> 00:16:27,606 [grunts] [shatters] 500 00:16:29,198 --> 00:16:30,618 I wanted us to hang out. 501 00:16:30,616 --> 00:16:31,866 But I didn't want Guy to get hurt. 502 00:16:31,867 --> 00:16:33,447 ‐ Well, I didn't mean to hurt him! 503 00:16:33,452 --> 00:16:35,122 But... I did. 504 00:16:35,120 --> 00:16:38,670 Because I wasn't honest with him about my picnic with Dawn from the start. 505 00:16:38,665 --> 00:16:40,075 ‐ Maybe you should tell him that. 506 00:16:40,083 --> 00:16:41,503 ‐ If it's not too late. 507 00:16:41,502 --> 00:16:43,382 ‐ But Dawn and I are hanging out. 508 00:16:43,378 --> 00:16:45,208 ‐ Don't worry about me, Eep. 509 00:16:45,214 --> 00:16:48,344 Go to him. Go to Guy. 510 00:16:48,800 --> 00:16:50,430 ‐ I will. I will! 511 00:16:50,427 --> 00:16:52,097 I'm coming for you, Guy! 512 00:16:52,763 --> 00:16:54,433 GUY: You were right. 513 00:16:54,431 --> 00:16:56,141 Rhimotheros is amazing. 514 00:16:56,141 --> 00:16:57,481 I can't stop watching. 515 00:16:57,476 --> 00:16:58,306 ‐ Pace yourself. 516 00:16:58,310 --> 00:17:00,480 The good stuff starts at sunset. 517 00:17:00,479 --> 00:17:01,609 ‐ Good stuff? Like what? 518 00:17:01,605 --> 00:17:04,065 ‐ Oh, no, no. No spoilers. 519 00:17:04,066 --> 00:17:05,936 You just have to watch. 520 00:17:05,943 --> 00:17:07,783 Hey, uh, want some more banana chips? 521 00:17:07,778 --> 00:17:08,698 ‐ Sure. 522 00:17:08,695 --> 00:17:09,905 ‐ Heh, heh. Cool. 523 00:17:09,905 --> 00:17:11,775 Go grab some for us, G‐Man. 524 00:17:11,782 --> 00:17:14,542 ‐ [laughs] You got me, T‐Bone. 525 00:17:14,535 --> 00:17:15,615 ‐ Aw. I always got ya. 526 00:17:15,619 --> 00:17:17,039 'Cause that's what best friends do. 527 00:17:18,080 --> 00:17:19,160 [chuckles] 528 00:17:20,749 --> 00:17:23,669 GUY: ♪ Watchin' window, eatin' chips ♪ 529 00:17:23,669 --> 00:17:25,549 ♪ Messin' with each other's heads ♪ 530 00:17:25,546 --> 00:17:27,336 ♪ 'Cause that's what best friends do ♪ 531 00:17:27,840 --> 00:17:30,300 ‐ Hey, Guy‐Baby. I like your song. 532 00:17:30,300 --> 00:17:33,930 ‐ Song? Uh, I wasn't singing to myself 'cause I thought I was alone. 533 00:17:33,929 --> 00:17:35,139 No. But you liked it? 534 00:17:35,138 --> 00:17:36,098 ‐ Loved it. 535 00:17:36,098 --> 00:17:37,638 So, about this morning‐‐ 536 00:17:37,641 --> 00:17:38,431 ‐ Forget it. 537 00:17:38,433 --> 00:17:41,443 You and Dawn hanging out means more Thunk and Guy time. 538 00:17:41,436 --> 00:17:42,766 We're basically inseparable. 539 00:17:42,771 --> 00:17:44,231 ‐ Oh, good. 540 00:17:44,231 --> 00:17:47,151 Well, maybe we can get together to talk later. 541 00:17:47,150 --> 00:17:47,780 ‐ I'm in! 542 00:17:47,776 --> 00:17:48,526 ‐ Great! 543 00:17:48,527 --> 00:17:49,487 And Thunk won't mind? 544 00:17:49,486 --> 00:17:51,026 ‐ T‐bone? Nah. [chuckles] 545 00:17:51,029 --> 00:17:51,859 T‐bone's cool. 546 00:17:51,864 --> 00:17:54,074 ‐ Perfect. So, waterfall? Sunset? 547 00:17:54,950 --> 00:17:57,370 ‐ The good stuff starts at sunset. 548 00:17:57,369 --> 00:17:59,449 [echoing] Sunset. Sunset. 549 00:17:59,454 --> 00:18:01,164 ‐ Sunset's wide open. See you then. 550 00:18:01,164 --> 00:18:02,044 ‐ Great. 551 00:18:03,417 --> 00:18:06,797 ‐ 'Cause that's what best friends do. 552 00:18:06,795 --> 00:18:08,415 [echoing] Do. Do. 553 00:18:09,047 --> 00:18:13,297 ♪ 554 00:18:16,555 --> 00:18:18,055 PHIL: All is not lost. 555 00:18:18,056 --> 00:18:19,596 You'll get outta here, Phil. 556 00:18:19,600 --> 00:18:21,310 Just need to keep your wits about you. 557 00:18:21,310 --> 00:18:23,600 No reason to descend into madness or anything. 558 00:18:23,604 --> 00:18:25,364 PHIL'S HALLUCINATION: I agree, real Phil. 559 00:18:25,355 --> 00:18:28,225 If you start hallucinating, you're finished. 560 00:18:28,901 --> 00:18:31,901 [screaming] 561 00:18:33,030 --> 00:18:35,160 [grunts] 562 00:18:35,574 --> 00:18:37,454 ‐ Stupid screaming wells. 563 00:18:38,327 --> 00:18:40,997 [Grug grunting energetically] 564 00:18:42,372 --> 00:18:43,542 ‐ Huh? ‐ Push. 565 00:18:43,540 --> 00:18:45,080 ‐ Huh? ‐ Scoop. 566 00:18:45,083 --> 00:18:46,253 Throw. [Grug grunts] 567 00:18:46,752 --> 00:18:48,092 [gobbling, grunting] 568 00:18:55,594 --> 00:18:58,434 ‐ So, how much longer until the good stuff happens? 569 00:18:58,430 --> 00:18:59,640 Soon to very soon? 570 00:18:59,640 --> 00:19:01,430 ‐ Why? Do you have somewhere to go? 571 00:19:01,433 --> 00:19:02,733 [laughing] 572 00:19:02,726 --> 00:19:04,726 ‐ What? Me? Go? 573 00:19:04,728 --> 00:19:05,848 Somewhere? To meet Eep? 574 00:19:05,854 --> 00:19:06,864 That's crazy. 575 00:19:06,855 --> 00:19:08,015 Why would you even say that? 576 00:19:08,023 --> 00:19:09,573 ‐ I, uh, I didn't. 577 00:19:09,566 --> 00:19:10,976 ‐ Yeah, no, I know that. 578 00:19:10,984 --> 00:19:13,244 [chomping noisily] 579 00:19:13,237 --> 00:19:18,117 ♪ suspenseful music playing ♪ 580 00:19:18,116 --> 00:19:19,196 Be right back, T‐Bone. 581 00:19:19,201 --> 00:19:20,951 The banana chips are running low. 582 00:19:20,953 --> 00:19:23,123 ‐ Wait. What do you mean? The‐the bowl is full. 583 00:19:23,121 --> 00:19:24,121 ‐ Right. Right. 584 00:19:25,207 --> 00:19:27,327 ♪ 585 00:19:27,334 --> 00:19:29,094 Oh, are these pillows lumpy? 586 00:19:29,086 --> 00:19:31,796 I'll go to the chicken seal coop and get some more fresh feathers. 587 00:19:31,797 --> 00:19:34,337 ‐ Forget the pillows. You'll miss the good stuff. 588 00:19:36,051 --> 00:19:38,261 ‐ Oh, there it is. The good stuff! 589 00:19:38,262 --> 00:19:40,812 You were right. That was quite a ride. 590 00:19:40,806 --> 00:19:41,766 Well, see you later, T‐Bone. 591 00:19:41,765 --> 00:19:43,725 ‐ Hey, hey. That's not the good stuff. 592 00:19:43,725 --> 00:19:44,805 That was a leaf. 593 00:19:46,979 --> 00:19:48,559 GUY: Eep's waiting. I need an excuse. 594 00:19:48,564 --> 00:19:50,904 Wait. Leaf. Tree. 595 00:19:50,899 --> 00:19:51,899 Trees need water. 596 00:19:51,900 --> 00:19:53,400 Water comes from a well. 597 00:19:53,402 --> 00:19:53,992 The well! 598 00:19:53,986 --> 00:19:57,406 I just remembered I told Phil I'd help with the well at sunset. Bye. 599 00:19:57,406 --> 00:19:59,026 ‐ But you'll miss everything. 600 00:19:59,032 --> 00:20:01,122 ‐ It's water. It's the source of all life. 601 00:20:01,118 --> 00:20:02,328 It can't wait. 602 00:20:03,662 --> 00:20:05,252 Forgot to grab these. 603 00:20:05,247 --> 00:20:06,707 You know, for the... for the well. 604 00:20:08,292 --> 00:20:09,712 [bird chirps] 605 00:20:11,461 --> 00:20:13,211 Friendship crown for a friend? 606 00:20:13,213 --> 00:20:15,383 ‐ How is it that everyone can make these things except me? 607 00:20:15,382 --> 00:20:16,882 ‐ It's okay. You made this picnic. 608 00:20:16,884 --> 00:20:18,844 ‐ Just making up for our last picnic. 609 00:20:18,844 --> 00:20:20,354 I'm sorry, Guy. 610 00:20:20,345 --> 00:20:22,345 I should have told you Dawn and I had plans. 611 00:20:22,347 --> 00:20:24,267 And I shouldn't have been rude to you. 612 00:20:24,266 --> 00:20:25,266 You deserved better. 613 00:20:25,267 --> 00:20:26,767 ‐ Eh! I get it. 614 00:20:26,768 --> 00:20:27,808 Friends gotta friend. 615 00:20:27,811 --> 00:20:30,441 ‐ Yeah, but there's no good reason to hurt a friend. 616 00:20:31,064 --> 00:20:31,694 Banana chip? 617 00:20:32,649 --> 00:20:34,649 ‐ Grab some for us, G‐Man. 618 00:20:34,651 --> 00:20:35,821 [echoes] G‐Man. 619 00:20:35,819 --> 00:20:37,109 ‐ I'm a bad friend! 620 00:20:37,112 --> 00:20:38,532 ‐ What? What do you mean? 621 00:20:38,530 --> 00:20:41,030 ‐ I ditched Thunk so I could be here with you. 622 00:20:41,033 --> 00:20:42,583 I'm sorry, Thunk. 623 00:20:42,576 --> 00:20:43,536 I'm sorry! 624 00:20:43,535 --> 00:20:45,035 ‐ It's cool, G‐man. 625 00:20:45,037 --> 00:20:46,037 ‐ No, it's not! 626 00:20:46,038 --> 00:20:47,208 It's not cool at all! 627 00:20:47,206 --> 00:20:48,326 ‐ Who are you talking to? 628 00:20:48,332 --> 00:20:50,792 ‐ Uh, myself? Definitely myself. 629 00:20:52,544 --> 00:20:54,634 ‐ Go to him. Go to Thunk. 630 00:20:55,047 --> 00:20:55,707 ‐ I will. 631 00:20:56,256 --> 00:20:57,256 I will. 632 00:20:57,257 --> 00:20:58,837 I'm coming for you, T‐Bone! 633 00:20:59,259 --> 00:20:59,759 [grunts] 634 00:20:59,760 --> 00:21:02,470 ♪ 635 00:21:02,471 --> 00:21:08,061 ♪ triumphant music playing ♪ 636 00:21:10,020 --> 00:21:11,520 Rhimotheros! 637 00:21:11,522 --> 00:21:13,152 It's happening! 638 00:21:13,899 --> 00:21:15,609 PHIL: Thank the stars! 639 00:21:15,609 --> 00:21:16,779 I'm saved! 640 00:21:17,277 --> 00:21:18,487 Hello? 641 00:21:18,487 --> 00:21:19,567 Is anyone there? 642 00:21:20,072 --> 00:21:21,532 Seriously? 643 00:21:21,532 --> 00:21:23,992 [Thunk weeping] 644 00:21:28,413 --> 00:21:29,673 ‐ Oh, no, you're crying. 645 00:21:29,665 --> 00:21:31,415 I'm sorry, Thunk. So sorry! 646 00:21:31,416 --> 00:21:33,916 I‐I left you so I could hang out with Eep. 647 00:21:33,919 --> 00:21:35,129 I'm a monster. 648 00:21:35,128 --> 00:21:36,418 [Rhimotheros rustling] 649 00:21:36,421 --> 00:21:37,971 ‐ It's breathtaking. [gasps] 650 00:21:38,382 --> 00:21:39,682 Isn't it? [sniffles] 651 00:21:41,093 --> 00:21:43,013 ‐ Wait, you're crying about Rhimotheros? 652 00:21:43,011 --> 00:21:44,431 ‐ Uh‐huh. [sniffles] 653 00:21:44,429 --> 00:21:46,969 And you're blocking the window. If... if you don't mind. 654 00:21:47,474 --> 00:21:49,024 ‐ So you forgive me for leaving? 655 00:21:49,017 --> 00:21:50,097 ‐ You left? 656 00:21:50,102 --> 00:21:51,652 Oh, yeah, you left. 657 00:21:51,645 --> 00:21:52,435 Welcome back, buddy. 658 00:21:52,437 --> 00:21:55,357 ‐ Buddy? I‐I just told you I betrayed our friendship! 659 00:21:55,357 --> 00:21:57,147 ‐ Hey, heh, it happens. 660 00:21:57,150 --> 00:21:59,700 Anyway, have a seat, G‐Man, you're missing it. 661 00:21:59,695 --> 00:22:05,365 ♪ 662 00:22:07,703 --> 00:22:12,713 ♪ uplifting music playing ♪ 663 00:22:18,547 --> 00:22:19,377 GUY: Wow! 664 00:22:19,381 --> 00:22:21,261 You were right, T‐Bone. 665 00:22:21,258 --> 00:22:22,838 This is the good stuff. 666 00:22:22,843 --> 00:22:25,223 ‐ Nah, that's not the good stuff. 667 00:22:25,220 --> 00:22:26,640 ♪ uplifting music playing ♪ 668 00:22:26,638 --> 00:22:28,848 ♪ music grows dramatic ♪ 669 00:22:28,849 --> 00:22:31,979 Ooh, this is the good stuff, G‐Man! 670 00:22:31,977 --> 00:22:34,477 [explosion] [both screaming] 671 00:22:34,479 --> 00:22:38,859 [Thunk laughing] [Guy screaming] 672 00:22:39,359 --> 00:22:42,149 ♪ vocalizing ♪ 673 00:22:42,154 --> 00:22:45,164 ♪ closing theme playing ♪ 674 00:22:45,157 --> 00:22:51,157 ♪ 42655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.