Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,300 --> 00:00:43,670
Are we gonna go soon?
2
00:00:43,800 --> 00:00:45,760
I don't know, baby. I sure hope so.
3
00:00:45,840 --> 00:00:46,810
I'm hungry.
4
00:00:46,880 --> 00:00:48,350
I know, Carl. We all are.
5
00:00:49,720 --> 00:00:52,190
Why don't I get him something to eat?
6
00:00:52,260 --> 00:00:53,980
Ed's into all this survival stuff.
7
00:00:54,060 --> 00:00:56,400
We've got enough MREs to feed a small army.
8
00:00:56,520 --> 00:00:57,690
I'd sure appreciate it.
9
00:00:57,850 --> 00:00:59,700
No trouble.
10
00:01:04,400 --> 00:01:05,570
What in the hell did you tell her that for?
11
00:01:06,240 --> 00:01:07,950
We don't even know these damn people.
12
00:01:08,030 --> 00:01:10,450
That boy is hungry. We can spare one box.
13
00:01:10,530 --> 00:01:13,960
It's called operational security.
14
00:01:14,540 --> 00:01:15,790
How long do you think
this stuff is gonna last,
15
00:01:15,870 --> 00:01:18,290
if you keep running your damn mouth off
to everybody we meet?
16
00:01:18,370 --> 00:01:20,750
I'm sorry. I wasn't thinking.
17
00:01:26,840 --> 00:01:28,720
You getting anything?
18
00:01:28,800 --> 00:01:30,350
There's nothing.
19
00:01:30,720 --> 00:01:33,890
- Big surprise there.
- No, I mean there's nothing.
20
00:01:34,350 --> 00:01:39,570
Emergency broadcast system stopped,
and that recording about the Refugee Centre.
21
00:01:40,650 --> 00:01:42,490
It's all gone.
22
00:01:42,560 --> 00:01:44,030
I'm gonna go up the road, see what I can see.
23
00:01:44,110 --> 00:01:45,700
I'll come with you.
24
00:01:46,230 --> 00:01:49,280
Ed must have forgot to pack those MREs.
I found these in my purse.
25
00:01:49,400 --> 00:01:51,500
It's all right.
26
00:01:51,570 --> 00:01:53,700
Listen, do you mind keeping an eye on Carl
for a minute?
27
00:01:53,780 --> 00:01:55,330
No.
28
00:01:55,410 --> 00:01:57,080
Shane and I are gonna
go scout up ahead a little bit
29
00:01:57,160 --> 00:01:58,830
and see if we can find someone
who knows what's going on.
30
00:01:58,910 --> 00:02:01,380
- I want to go with you.
- Mmm-mmm. Mmm-mmm.
31
00:02:03,460 --> 00:02:06,430
Hey, we'll be back before you know it.
Okay, little man?
32
00:02:11,050 --> 00:02:13,180
Why would they stop broadcasting
about the Refugee Center?
33
00:02:13,430 --> 00:02:14,770
I don't know.
34
00:02:14,850 --> 00:02:16,810
You think they're turning people away?
35
00:02:17,310 --> 00:02:19,780
They're gonna have a riot on their hands,
if they try.
36
00:02:25,060 --> 00:02:26,410
Your dad is nice.
37
00:02:26,520 --> 00:02:28,450
Shane's not my dad.
38
00:02:29,280 --> 00:02:31,070
My dad's dead.
39
00:02:39,450 --> 00:02:41,130
What do we do? What do we do?
40
00:02:41,210 --> 00:02:43,830
We're gonna do
what Rick would have wanted us to do,
41
00:02:43,920 --> 00:02:46,140
get you and Carl out of here.
42
00:03:01,180 --> 00:03:02,980
That's not lightning.
43
00:03:03,560 --> 00:03:05,060
You stay with me now. Come on.
44
00:03:24,330 --> 00:03:25,800
Oh, my God.
45
00:03:32,210 --> 00:03:33,720
Oh, my God.
46
00:03:37,680 --> 00:03:39,850
They're dropping napalm in the streets.
47
00:03:42,100 --> 00:03:43,440
Shane.
48
00:03:44,810 --> 00:03:46,310
Come here.
49
00:04:48,250 --> 00:04:49,380
Morning.
50
00:04:49,460 --> 00:04:51,010
Good morning.
51
00:05:00,090 --> 00:05:02,020
I can't believe I slept in.
52
00:05:03,060 --> 00:05:04,730
You must have needed it.
53
00:05:05,020 --> 00:05:06,360
Feeling all right?
54
00:05:06,640 --> 00:05:09,440
Next time, wake me, all right?
Especially on laundry day.
55
00:05:09,690 --> 00:05:10,980
I can manage.
56
00:05:11,060 --> 00:05:14,190
- I had an idea I wanted to run by you.
- What's that?
57
00:05:14,280 --> 00:05:16,490
Well, that big kitchen of theirs
got me thinking.
58
00:05:16,570 --> 00:05:19,120
I wouldn't mind
cooking in a real kitchen again.
59
00:05:20,530 --> 00:05:24,660
Maybe we all pitch in and cook dinner
for Hershel and his family tonight.
60
00:05:27,450 --> 00:05:30,080
Kind of looking for things
to keep my mind occupied.
61
00:05:30,880 --> 00:05:33,500
After everything they've done for us,
seems like the least we could do.
62
00:05:34,630 --> 00:05:36,300
You mind extending the invitation?
63
00:05:39,590 --> 00:05:41,850
Would just feel more right coming from you.
64
00:05:41,930 --> 00:05:43,100
How so?
65
00:05:43,180 --> 00:05:44,650
You're Rick's wife.
66
00:05:45,350 --> 00:05:47,650
It sort of makes you our unofficial first lady.
67
00:05:48,810 --> 00:05:50,530
Morning, guys. Let's get going.
68
00:05:50,600 --> 00:05:52,150
We've got a lot of ground to cover.
69
00:05:54,320 --> 00:05:57,030
All right, everyone's getting
new search grids today.
70
00:05:57,690 --> 00:05:59,620
If she made it as far
as the farmhouse Daryl found,
71
00:05:59,700 --> 00:06:01,790
she might have gone further east
than we've been so far.
72
00:06:01,860 --> 00:06:03,370
I'd like to help.
73
00:06:04,120 --> 00:06:05,710
I know the area pretty well and stuff.
74
00:06:05,830 --> 00:06:07,200
Hershel's okay with this?
75
00:06:07,290 --> 00:06:10,040
Yeah, yeah. He said I should ask you.
76
00:06:10,290 --> 00:06:11,630
All right then. Thanks.
77
00:06:11,710 --> 00:06:14,840
Nothing about what Daryl found
screams Sophia to me.
78
00:06:14,920 --> 00:06:17,510
Anyone could have been holed up
in that farmhouse.
79
00:06:17,590 --> 00:06:19,090
Anybody includes her, right?
80
00:06:19,170 --> 00:06:22,100
Whoever slept in that cupboard
was no bigger than yay high.
81
00:06:22,180 --> 00:06:24,350
- Good lead.
- Maybe we'll pick up her trail again.
82
00:06:24,430 --> 00:06:26,520
No maybe about it.
I'm gonna borrow a horse,
83
00:06:26,600 --> 00:06:29,270
head up to this ridge right here,
take a bird's-eye view of the whole grid.
84
00:06:29,350 --> 00:06:30,480
If she's up there, I'll spot her.
85
00:06:30,560 --> 00:06:33,730
Good idea. Maybe you'll see
your chupacabra up there, too.
86
00:06:33,940 --> 00:06:34,990
Chupacabra?
87
00:06:35,060 --> 00:06:36,610
What, you never heard this?
88
00:06:36,690 --> 00:06:40,490
Our first night in camp, Daryl tells us
that the whole thing reminds him
89
00:06:40,650 --> 00:06:43,750
of a time when he went squirrel hunting
and he saw a chupacabra.
90
00:06:45,030 --> 00:06:46,780
What are you braying at, jackass?
91
00:06:47,160 --> 00:06:49,460
So you believe
in a blood-sucking dog?
92
00:06:49,540 --> 00:06:51,410
Do you believe dead people walking around?
93
00:06:52,370 --> 00:06:53,550
Hey. hey-
94
00:06:53,620 --> 00:06:55,130
Ever fire one before?
95
00:06:55,210 --> 00:06:56,460
Well, if I'm going out, I want one.
96
00:06:56,750 --> 00:06:58,970
Yeah, and people in hell want Slurpees.
97
00:06:59,840 --> 00:07:01,470
Why don't you come train tomorrow?
98
00:07:01,550 --> 00:07:03,550
If you're serious, I'm a certified instructor.
99
00:07:04,720 --> 00:07:06,350
For now he can come with us.
100
00:07:06,430 --> 00:07:08,230
He's yours to babysit then.
101
00:07:12,730 --> 00:07:16,150
All right, Andrea, T-Dog, I want you guys...
102
00:07:34,790 --> 00:07:36,790
Nice guitar.
103
00:07:36,880 --> 00:07:38,670
Dale found it on the highway.
104
00:07:41,420 --> 00:07:43,800
You know, we still have 11 condoms.
105
00:07:44,510 --> 00:07:45,600
You see 11 condoms,
106
00:07:45,680 --> 00:07:47,850
I see 11 minutes of my life
I'm never getting back.
107
00:07:51,180 --> 00:07:52,520
it wasn't that bad, was it?
108
00:07:52,600 --> 00:07:55,270
Look, I don't even know if I like you.
109
00:07:55,350 --> 00:07:57,350
But you're thinking about it.
110
00:07:57,770 --> 00:07:59,240
You should.
111
00:08:23,300 --> 00:08:25,390
You remember the name of that waitress
at the Dairy Queen
112
00:08:25,470 --> 00:08:27,140
when we were in high school?
113
00:08:29,430 --> 00:08:32,650
I know you, Shane, well enough to know that
there is only one sure-fire way
114
00:08:32,720 --> 00:08:34,320
of engaging you in a conversation,
115
00:08:34,930 --> 00:08:37,900
and that is to start asking you
about girls you did in high school.
116
00:08:37,980 --> 00:08:41,110
I don't want to,
but I'm willing to do it, if that's what it takes.
117
00:08:43,480 --> 00:08:45,160
Maryanne.
118
00:08:46,030 --> 00:08:48,830
- I told you about her?
- In excruciating detail.
119
00:08:49,030 --> 00:08:50,910
Excruciating, my ass.
120
00:08:51,780 --> 00:08:53,790
You used to live for those details
back in the day.
121
00:08:53,870 --> 00:08:56,170
Yeah. I was impressionable.
122
00:08:56,960 --> 00:08:59,170
And I may have been
living vicariously through you.
123
00:08:59,250 --> 00:09:00,630
Why wouldn't you,
124
00:09:01,000 --> 00:09:04,100
with my impressive list of accomplishments?
125
00:09:04,250 --> 00:09:06,350
I was an artist in his prime.
126
00:09:07,800 --> 00:09:09,020
A proteges.
127
00:09:09,090 --> 00:09:10,190
You mean "prodigy."
128
00:09:11,680 --> 00:09:12,770
Maybe.
129
00:09:12,850 --> 00:09:15,470
Is prodigy what you call
a young high school stud
130
00:09:15,560 --> 00:09:17,400
bangs 30-year-olds on the regular?
131
00:09:17,480 --> 00:09:20,480
What 30-year-old
were you banging in high school?
132
00:09:23,020 --> 00:09:24,370
The PE teacher.
133
00:09:24,530 --> 00:09:25,990
Mr. Daniel?
134
00:09:26,530 --> 00:09:27,870
Mrs. Kelly.
135
00:09:28,360 --> 00:09:31,120
The girls' volleyball coach?
Wasn't she married?
136
00:09:31,200 --> 00:09:32,320
Oh, come on.
137
00:09:32,410 --> 00:09:36,710
You know what I just remembered?
Why I never ask you about this stuff.
138
00:09:37,200 --> 00:09:39,550
Why don't we talk
about your high school love life then?
139
00:09:39,620 --> 00:09:42,590
Yeah, well, that's a short conversation.
It may even already be over.
140
00:09:42,670 --> 00:09:44,760
That right'? There was Holly, right?
141
00:09:46,090 --> 00:09:47,680
Nope, that was me, too.
142
00:09:48,630 --> 00:09:51,510
Then there was Sheila.
That's the one you lied to me about.
143
00:09:51,590 --> 00:09:53,470
I never lied about Sheila. I just...
144
00:09:53,550 --> 00:09:56,060
I just got mixed up
about what the bases meant.
145
00:09:56,140 --> 00:09:59,900
Well, just so you know, a home run,
that usually means a sexual act.
146
00:09:59,980 --> 00:10:02,150
- Like, that's intercourse.
- Yeah, I realise that now.
147
00:10:02,230 --> 00:10:05,150
I think what you did was more like
a ground rule double or something.
148
00:10:05,230 --> 00:10:07,330
I'm aware of the judge's ruling.
149
00:10:11,990 --> 00:10:13,960
Shouldn't be talking about this stuff.
150
00:10:14,740 --> 00:10:18,120
That life, it's gone and everyone in it.
151
00:10:19,250 --> 00:10:22,840
Sheila. Maryanne. Mrs. Kelly.
152
00:10:24,250 --> 00:10:25,720
It's like we're old folk.
153
00:10:25,880 --> 00:10:27,760
All the people in our stories are all dead.
154
00:10:27,880 --> 00:10:29,130
We can't just forget them.
155
00:10:29,210 --> 00:10:31,260
The hell we can't.
156
00:10:31,930 --> 00:10:36,350
It's hard enough accepting what's happened
without digging up the past.
157
00:10:36,810 --> 00:10:39,680
I'll tell you what it is. It's nostalgia.
158
00:10:39,770 --> 00:10:41,770
It's like a drug.
159
00:10:42,600 --> 00:10:44,950
Keeps you from seeing things
the way they are and that's a danger.
160
00:10:45,020 --> 00:10:46,700
You got people depending on you.
161
00:10:46,820 --> 00:10:48,610
You think I don't know that?
162
00:10:49,860 --> 00:10:51,530
I don't know.
163
00:10:52,110 --> 00:10:53,610
What are we doing?
164
00:10:53,820 --> 00:10:57,370
You got every able body at your disposal
out scouring these woods for a little girl
165
00:10:57,450 --> 00:10:59,040
we both know is likely dead.
166
00:10:59,120 --> 00:11:00,710
You think we should abandon the search?
167
00:11:00,790 --> 00:11:02,130
It's not my call, is it?
168
00:11:02,210 --> 00:11:04,800
I'm asking. I'm asking.
169
00:11:05,040 --> 00:11:08,300
Survival, Rick.
It means making hard decisions.
170
00:11:08,380 --> 00:11:11,630
But you've got this knack, man.
You spread us thinner and thinner.
171
00:11:11,720 --> 00:11:15,440
I'm trying to save lives here
and you're out saving cats from trees.
172
00:11:15,510 --> 00:11:17,600
Is that what you think Sophia is,
a cat in a tree?
173
00:11:17,680 --> 00:11:19,560
Don't do that, man. Don't twist my words.
174
00:11:19,640 --> 00:11:22,060
How many times we get caught up
to look for a missing child, man?
175
00:11:22,140 --> 00:11:23,190
You got 72 hours.
176
00:11:23,270 --> 00:11:25,610
72 hours,
and after that you're looking for a body.
177
00:11:25,690 --> 00:11:27,160
And that was before.
178
00:11:27,230 --> 00:11:30,490
I mean, you honestly think
we're just gonna find Sophia alive?
179
00:11:30,610 --> 00:11:32,530
Are you that sure we won't?
180
00:11:33,320 --> 00:11:36,160
- We being completely honest?
- Well, I'm counting on you to be.
181
00:11:36,450 --> 00:11:38,170
It's math, man.
182
00:11:38,740 --> 00:11:40,540
Love or not, Sophia, she only matters
183
00:11:40,620 --> 00:11:43,750
to the degree in which
she don't drag the rest of us down.
184
00:11:45,870 --> 00:11:47,090
I thought you wanted honest.
185
00:11:49,880 --> 00:11:52,260
If we'd just moved on, man,
Benning right now,
186
00:11:52,340 --> 00:11:53,640
and Carl wouldn't have gotten shot.
187
00:11:53,840 --> 00:11:57,090
And you said so yourself.
But we're out here, we're risking lives.
188
00:11:57,510 --> 00:12:00,230
Your own son almost died, man.
Otis, he paid that bill.
189
00:12:00,310 --> 00:12:01,520
What the hell are we still doing this for?
190
00:12:01,600 --> 00:12:05,070
I had her in my hand, Shane.
She looked in my eyes and trusted me.
191
00:12:05,190 --> 00:12:08,280
I failed her.
If I hadn't, she wouldn't be out here.
192
00:12:08,360 --> 00:12:12,240
I think she's still alive
and I'm not gonna write her off.
193
00:12:17,030 --> 00:12:18,450
It's blue.
194
00:12:18,740 --> 00:12:20,580
It's Andrea and T-Dog.
195
00:12:21,330 --> 00:12:23,290
Looks like we wandered into their grid.
196
00:12:52,900 --> 00:12:53,950
Whoa.
197
00:13:37,940 --> 00:13:39,370
Sophia!
198
00:14:03,800 --> 00:14:05,980
-- Easy, easy.
199
00:14:27,450 --> 00:14:29,080
Whoa! Whoa! Whoa!
200
00:14:44,050 --> 00:14:45,770
Son of a bitch.
201
00:17:37,540 --> 00:17:39,420
Mind your own business, Glenn..
202
00:17:40,250 --> 00:17:41,750
You're pregnant.
203
00:17:45,510 --> 00:17:47,430
You can't tell anybody, okay?
204
00:17:55,770 --> 00:17:57,640
You haven't told him yet?
205
00:18:13,200 --> 00:18:14,670
Something wrong?
206
00:18:21,250 --> 00:18:22,590
I just had a long talk with Shane.
207
00:18:27,130 --> 00:18:28,480
He wants to call off the search.
208
00:18:31,010 --> 00:18:32,680
What do you think?
209
00:18:33,850 --> 00:18:37,020
What if it was Carl?
Would you want us to keep looking?
210
00:18:37,100 --> 00:18:39,440
If it was Carl, yes,
I'd want to know one way or another.
211
00:18:39,520 --> 00:18:42,490
Shane says my good intentions
are making us weaker,
212
00:18:42,900 --> 00:18:45,200
that I can't make the hard decisions
for the good of the group.
213
00:18:45,280 --> 00:18:46,490
They're all hard decisions.
214
00:18:46,570 --> 00:18:48,240
But maybe I'm holding
on to a way of thinking
215
00:18:48,320 --> 00:18:50,660
that doesn't make sense any more.
216
00:18:50,990 --> 00:18:52,910
He says it's math, basic survival,
217
00:18:52,990 --> 00:18:54,910
how much fuel, how much food,
how much ammo.
218
00:18:54,990 --> 00:18:58,000
Not much room in that equation
for being soft.
219
00:18:58,500 --> 00:19:00,470
It's pretty simple when you start
thinking of life like that.
220
00:19:00,540 --> 00:19:02,010
Hey.
221
00:19:02,080 --> 00:19:04,090
None of us were prepared
to be living life this way.
222
00:19:04,800 --> 00:19:07,840
You are making the best decisions you can
with the information you have.
223
00:19:07,960 --> 00:19:09,760
I don't see soft in that.
224
00:19:10,340 --> 00:19:11,510
Mr. Grimes.
225
00:19:12,090 --> 00:19:13,520
My dad wants to talk to you.
226
00:19:41,330 --> 00:19:45,090
Oh, come on. You've done half.
Stop being such a pussy.
227
00:19:45,790 --> 00:19:47,050
Come on.
228
00:20:12,240 --> 00:20:14,160
One of my horses is missing.
229
00:20:15,120 --> 00:20:16,910
Did one of your people take it?
230
00:20:17,280 --> 00:20:19,330
I was given the impression
you knew about that.
231
00:20:19,410 --> 00:20:20,750
I did not.
232
00:20:23,420 --> 00:20:25,590
I'll have a word with Daryl.
233
00:20:26,420 --> 00:20:27,760
And Jimmy?
234
00:20:28,250 --> 00:20:30,050
You took him out today.
235
00:20:30,590 --> 00:20:33,180
Did he also give you
the impression of my consent?
236
00:20:33,260 --> 00:20:35,760
No, he said it outright.
I took the boy at his word.
237
00:20:35,930 --> 00:20:37,520
Jimmy is 17.
238
00:20:37,600 --> 00:20:40,770
He's not my kin, but I am responsible for him.
239
00:20:41,100 --> 00:20:42,980
These things need to be cleared with me.
240
00:20:43,520 --> 00:20:46,440
Sounds like we need to
work on our communication.
241
00:20:46,860 --> 00:20:47,860
What do you suggest?
242
00:20:47,940 --> 00:20:49,110
Keep it simple.
243
00:20:49,860 --> 00:20:53,660
I'll control my people, you control yours.
244
00:21:35,820 --> 00:21:38,240
Why don't you pull that arrow out, dummy?
245
00:21:38,450 --> 00:21:39,750
You could bind your wound better.
246
00:21:42,160 --> 00:21:43,410
Merle.
247
00:21:44,330 --> 00:21:45,710
What's going on here?
248
00:21:45,910 --> 00:21:47,920
You taking a siesta or something?
249
00:21:48,040 --> 00:21:49,840
A shitty day, bro.
250
00:21:50,040 --> 00:21:52,090
Like me to get you a pillow?
251
00:21:52,170 --> 00:21:53,640
Maybe rub your feet?
252
00:21:53,710 --> 00:21:55,140
Screw you.
253
00:21:56,470 --> 00:21:58,760
You're the one screwed from the looks of it.
254
00:21:58,930 --> 00:22:02,930
All them years I spent trying to make
a man of you, this is what I get?
255
00:22:03,100 --> 00:22:04,270
Look at you.
256
00:22:04,350 --> 00:22:06,980
Lying in the dirt like a used rubber.
257
00:22:07,060 --> 00:22:09,400
You're gonna die out here, little brother.
258
00:22:09,850 --> 00:22:11,030
And for what?
259
00:22:11,190 --> 00:22:12,530
A girl.
260
00:22:14,730 --> 00:22:16,160
They lost a little girl.
261
00:22:16,440 --> 00:22:18,240
So you got a thing for little girls now?
262
00:22:19,280 --> 00:22:20,280
Shut up.
263
00:22:20,370 --> 00:22:22,790
'Cause I noticed you ain't out looking
for old Merle no more.
264
00:22:23,660 --> 00:22:25,380
Tried like hell to find you, bro.
265
00:22:25,870 --> 00:22:27,090
Like hell you did.
266
00:22:27,160 --> 00:22:30,460
You split, man. Lit out first chance you got.
267
00:22:31,040 --> 00:22:32,290
You lit out.
268
00:22:32,590 --> 00:22:34,510
All you had to do was wait.
269
00:22:34,590 --> 00:22:35,930
We went back for you.
270
00:22:36,670 --> 00:22:39,850
Rick and I, we did right by you.
271
00:22:39,930 --> 00:22:43,350
This the same Rick that cuffed me
to the rooftop in the first place?
272
00:22:43,930 --> 00:22:45,850
Forced me to cut off my own hand?
273
00:22:46,680 --> 00:22:49,190
This who we're talking about here?
274
00:22:50,230 --> 00:22:51,400
You his bitch now?
275
00:22:51,860 --> 00:22:53,360
I ain't nobody's bitch.
276
00:22:53,440 --> 00:22:55,530
You're a joke is what you are,
277
00:22:55,610 --> 00:23:00,490
playing errand boy to a bunch of
pansy-asses, niggers and democrats.
278
00:23:02,660 --> 00:23:04,250
You're nothing but a freak to them.
279
00:23:04,620 --> 00:23:06,620
Redneck trash.
280
00:23:07,250 --> 00:23:08,750
That's all you are.
281
00:23:08,830 --> 00:23:11,630
They're laughing at you behind your back.
282
00:23:12,500 --> 00:23:13,920
You know that, don't you?
283
00:23:14,000 --> 00:23:15,750
I got a little news for you, son.
284
00:23:15,840 --> 00:23:20,640
One of these days, they gonna scrape
you off their heels like you was dog shit.
285
00:23:25,310 --> 00:23:26,480
Hey.
286
00:23:27,720 --> 00:23:31,820
They ain't your kin, your blood.
287
00:23:33,270 --> 00:23:35,950
Hell, you had any damn nuts
in that sack of yours,
288
00:23:36,070 --> 00:23:39,950
you'd go back there and shoot your pal Rick
in the face for me.
289
00:23:42,320 --> 00:23:44,200
Now you listen to me.
290
00:23:45,740 --> 00:23:49,090
Ain't nobody ever gonna care
about you except me, little brother.
291
00:23:51,870 --> 00:23:53,840
Ain't nobody ever will.
292
00:23:55,000 --> 00:23:56,300
Come on,
293
00:23:56,920 --> 00:24:00,470
get up on your feet
before I have to kick your teeth in.
294
00:24:04,050 --> 00:24:05,300
Let's go.
295
00:25:41,840 --> 00:25:43,340
Son of a bitch was right.
296
00:26:38,310 --> 00:26:40,690
Please, don't feed the birds.
297
00:26:49,030 --> 00:26:50,750
What's the matter, Darylina?
298
00:26:51,070 --> 00:26:52,540
That all you got in you?
299
00:26:53,370 --> 00:26:55,710
Throw away that purse and climb.
300
00:26:56,030 --> 00:26:59,040
I liked it better when you was missing.
301
00:26:59,410 --> 00:27:00,840
Come on, don't be like that.
302
00:27:00,910 --> 00:27:02,210
I'm on your side.
303
00:27:02,290 --> 00:27:03,790
Yeah? Since when?
304
00:27:04,040 --> 00:27:06,140
Hell, since the day you were born,
baby brother.
305
00:27:06,380 --> 00:27:09,130
Somebody had to look
after your worthless ass.
306
00:27:09,590 --> 00:27:11,180
You never took care of me.
307
00:27:12,010 --> 00:27:14,140
You talk a big game, but you was never there.
308
00:27:14,510 --> 00:27:15,760
Hell, you ain't here now.
309
00:27:15,850 --> 00:27:17,310
Guess some things never change.
310
00:27:17,390 --> 00:27:19,060
Well, I'll tell you what,
311
00:27:19,850 --> 00:27:21,730
I'm as real as your chupacabra.
312
00:27:21,850 --> 00:27:23,570
I know what I saw.
313
00:27:24,480 --> 00:27:28,700
And I'm sure them shrooms you ate
had nothing to do with it, right?
314
00:27:28,820 --> 00:27:30,070
You'd best shut the hell up.
315
00:27:30,150 --> 00:27:31,950
Or what?
316
00:27:32,030 --> 00:27:34,530
You're gonna come up here
and shut my mouth for me?
317
00:27:34,700 --> 00:27:38,620
Well, come on and do it then,
if you think you're man enough.
318
00:27:39,160 --> 00:27:42,130
Hey, kick off them damn high heels
and climb, son.
319
00:27:46,080 --> 00:27:49,590
You know what? If I were you,
I'd take a pause for the cause, brother.
320
00:27:49,760 --> 00:27:51,470
'Cause I just don't think
you're gonna make it to the top.
321
00:27:53,300 --> 00:27:55,720
Come on. Come on, little brother.
322
00:27:57,260 --> 00:27:58,980
Grab your friend Rick's hand.
323
00:28:25,920 --> 00:28:27,790
Yeah, you'd better run.
324
00:28:29,880 --> 00:28:32,380
It is nice to be cooking
in a real kitchen again.
325
00:28:32,460 --> 00:28:33,470
Oh, yeah?
326
00:28:33,550 --> 00:28:36,390
I never thought I'd be so happy
to see a potato peeler.
327
00:28:37,550 --> 00:28:41,520
I'm just glad we're not roasting
squirrels over a fire in the woods.
328
00:28:41,600 --> 00:28:44,730
Thank you, Patricia,
so much for letting us into your house.
329
00:28:44,810 --> 00:28:45,780
What's this?
330
00:28:45,850 --> 00:28:47,700
Lori and Carol are cooking dinner
for us all tonight.
331
00:28:47,770 --> 00:28:49,150
That's the first I've heard of it.
332
00:28:49,270 --> 00:28:51,400
I didn't think it was that big a deal.
333
00:28:51,480 --> 00:28:52,950
They want to thank us for helping them.
334
00:28:53,030 --> 00:28:56,250
We need to be setting clear boundaries
with these people.
335
00:28:56,570 --> 00:28:58,320
They're getting a little too comfortable.
336
00:28:58,450 --> 00:28:59,830
It's just dinner.
337
00:29:00,870 --> 00:29:03,040
What's going on with you and the Asian boy?
338
00:29:03,790 --> 00:29:05,880
Glenn. He's a friend.
339
00:29:05,960 --> 00:29:07,800
I'd rather he wasn't.
340
00:29:07,870 --> 00:29:10,470
Bad enough I have to chase
Beth and Jimmy around.
341
00:29:10,540 --> 00:29:13,590
Well, you don't have to chase me around.
I'm not 16.
342
00:29:13,670 --> 00:29:14,840
I know you're not.
343
00:29:14,920 --> 00:29:17,020
That's why I'm counting on you
to be the mature one.
344
00:29:18,800 --> 00:29:20,150
You know how I feel.
345
00:29:20,220 --> 00:29:23,600
Please don't make things
harder than they need to be.
346
00:29:24,140 --> 00:29:27,650
I'm a little old for us to be
having this conversation.
347
00:29:30,480 --> 00:29:32,480
Don't get close to them.
348
00:29:33,020 --> 00:29:34,990
They're not going to be around forever.
349
00:29:45,370 --> 00:29:47,790
What's with the Annie Oakley routine?
350
00:29:48,250 --> 00:29:51,550
I don't want to wash clothes any more, Dale.
I want to help keep the camp safe.
351
00:29:52,090 --> 00:29:53,760
Is that all right with you?
352
00:30:04,640 --> 00:30:05,690
Sorry.
353
00:30:05,770 --> 00:30:07,480
Just returning your book.
354
00:30:07,560 --> 00:30:10,560
Oh, no. I'm sorry.
355
00:30:12,190 --> 00:30:16,290
If I had known the world was ending,
I'd have brought better books.
356
00:30:22,660 --> 00:30:26,250
Dale, you think Andrea's on her period?
357
00:30:27,250 --> 00:30:32,090
I'm only asking, 'cause it's like
all the women are acting really weird.
358
00:30:32,580 --> 00:30:37,810
And I read somewhere that
when women spend a lot of time together,
359
00:30:37,880 --> 00:30:39,380
their cycles line up
360
00:30:39,470 --> 00:30:42,890
and they all get super crazy hormonal
at the same time.
361
00:30:45,100 --> 00:30:47,650
I'm gonna advise you
362
00:30:47,720 --> 00:30:50,190
to keep that theory to yourself.
363
00:30:50,270 --> 00:30:52,770
- Yeah.
- Who else is acting weird?
364
00:30:57,730 --> 00:30:58,950
Maggie.
365
00:30:59,150 --> 00:31:01,080
Ah! Maggie.
366
00:31:01,150 --> 00:31:02,620
She started off being mean to me.
367
00:31:02,700 --> 00:31:05,330
Then she wanted to have sex with me.
368
00:31:05,410 --> 00:31:07,080
And now she's being mean to me again.
369
00:31:07,450 --> 00:31:10,000
And I don't even want to
know what's going on with Lori.
370
00:31:10,460 --> 00:31:11,710
What's going on with Lori?
371
00:31:15,040 --> 00:31:16,920
Nothing. I don't know.
372
00:31:17,000 --> 00:31:19,760
All right, let's take this back a step.
373
00:31:21,840 --> 00:31:25,560
How do you know that
Maggie wanted to have sex with you?
374
00:31:30,390 --> 00:31:32,110
Oh, son, you didn't.
375
00:31:33,650 --> 00:31:37,450
Did it ever occur to you
how her father might feel about this?
376
00:31:38,530 --> 00:31:40,150
She's 22.
377
00:31:40,280 --> 00:31:42,330
And he is our host.
378
00:31:45,410 --> 00:31:47,710
- He doesn't know.
- Well, see that it stays that way.
379
00:31:50,870 --> 00:31:52,290
Jesus, Glenn, what were you thinking?
380
00:31:53,420 --> 00:31:56,890
I was thinking that I might be dead tomorrow.
381
00:32:01,380 --> 00:32:02,760
Thanks for the book.
382
00:32:02,840 --> 00:32:04,940
You're right, it sucks.
383
00:32:14,850 --> 00:32:16,730
Walker. Walker!
384
00:32:24,030 --> 00:32:25,450
Just the one?
385
00:32:30,790 --> 00:32:32,210
I bet I can nail it from here.
386
00:32:32,410 --> 00:32:35,090
No, no. Andrea, put the gun down.
387
00:32:36,710 --> 00:32:38,210
You'd best let us handle this.
388
00:32:38,290 --> 00:32:39,420
Shane, hold up.
389
00:32:39,500 --> 00:32:40,970
Hershel wants to deal with walkers.
390
00:32:41,050 --> 00:32:42,720
What for, man? We got it covered.
391
00:32:43,840 --> 00:32:44,930
Damn.
392
00:33:18,880 --> 00:33:21,170
- Andrea, don't.
- Back off, Dale.
393
00:33:29,220 --> 00:33:30,770
Is that Daryl?
394
00:33:31,930 --> 00:33:34,650
It's the third time you've pointed
that thing at my head.
395
00:33:35,140 --> 00:33:36,940
You gonna pull the trigger or what?
396
00:33:41,980 --> 00:33:43,110
No!
397
00:33:45,490 --> 00:33:47,660
No! No!
398
00:33:53,650 --> 00:33:54,820
Rick!
399
00:33:59,490 --> 00:34:01,910
What on Earth's going on out here?
400
00:34:09,770 --> 00:34:10,860
I was kidding, man.
401
00:34:10,930 --> 00:34:12,280
Come on.
402
00:34:15,560 --> 00:34:17,160
Oh, my God.
403
00:34:17,230 --> 00:34:18,820
Oh, my God, is he dead?
404
00:34:19,610 --> 00:34:21,990
Unconscious. You just grazed him.
405
00:34:22,480 --> 00:34:24,100
But look at him. What the hell happened?
406
00:34:24,190 --> 00:34:25,860
He's wearing ears.
407
00:34:30,030 --> 00:34:31,650
Let's keep that to ourselves.
408
00:34:31,950 --> 00:34:34,320
Guys, isn't this Sophia's?
409
00:34:42,750 --> 00:34:45,000
I found it washed up on the creek bed
right there.
410
00:34:45,080 --> 00:34:47,260
She must have dropped it
crossing there somewhere.
411
00:34:47,340 --> 00:34:49,050
Cuts the grid almost in half.
412
00:34:49,130 --> 00:34:50,760
Yeah, you're welcome.
413
00:34:50,790 --> 00:34:52,510
- How's he looking?
- I had no idea
414
00:34:52,580 --> 00:34:54,880
we'd be going through
the antibiotics so quickly.
415
00:34:56,630 --> 00:34:58,680
Any idea what happened to my horse?
416
00:34:58,760 --> 00:35:00,010
Yeah, the one who almost killed me?
417
00:35:00,090 --> 00:35:01,720
If it's smart, it left the country.
418
00:35:01,800 --> 00:35:04,900
We call that one Nellie, as in nervous Nellie.
419
00:35:04,970 --> 00:35:07,640
I could have told you she'd throw you,
if you'd bothered to ask.
420
00:35:08,770 --> 00:35:11,890
It's a wonder you people
have survived this long.
421
00:35:18,820 --> 00:35:20,320
He'll be all right.
422
00:35:21,900 --> 00:35:25,080
I hate to say it,
but I'm with Hershel on this one.
423
00:35:25,160 --> 00:35:27,710
Can't keep going out there, not after this.
424
00:35:27,780 --> 00:35:28,910
You'd quit now?
425
00:35:28,990 --> 00:35:32,290
Daryl just risked his life to bring back
the first hard evidence we've had.
426
00:35:32,370 --> 00:35:34,340
That is one way to look at it.
427
00:35:34,420 --> 00:35:37,260
The way I see it,
Daryl almost died today for a doll.
428
00:35:37,340 --> 00:35:39,510
Yeah, I know how you see it.
429
00:35:45,340 --> 00:35:47,940
I'm not out to be a hard case.
Just being realistic.
430
00:35:50,970 --> 00:35:53,940
He's just got to start making the tough calls.
431
00:35:54,020 --> 00:35:55,270
You know I'm right.
432
00:35:55,350 --> 00:35:59,200
I may not agree with all of his choices,
but I respect him.
433
00:36:00,030 --> 00:36:01,990
I know yours and mine,
434
00:36:03,030 --> 00:36:04,150
and your way isn't harder.
435
00:36:04,240 --> 00:36:07,910
It's the easiest thing in the world
to cut our losses and to not help.
436
00:36:08,280 --> 00:36:10,290
You keep telling yourself
you're making the tough calls.
437
00:36:10,370 --> 00:36:12,250
- You're really just trying to justify...
- All I care about now
438
00:36:12,330 --> 00:36:13,880
in this world is you and Carl.
439
00:36:14,790 --> 00:36:19,550
So I apologise if I appear to be
insensitive to the needs of others,
440
00:36:20,050 --> 00:36:22,970
but, you see, I'll do whatever it takes
to keep the two of you safe.
441
00:36:24,550 --> 00:36:26,300
Even abandoning a lost child?
442
00:36:26,800 --> 00:36:28,050
- Really?
- Yeah.
443
00:36:32,310 --> 00:36:35,780
My son and I are not your problem any more,
or your excuse.
444
00:36:49,490 --> 00:36:50,830
How's he doing?
445
00:36:50,910 --> 00:36:52,410
He'll be fine.
446
00:36:53,540 --> 00:36:55,080
What about you?
447
00:36:56,120 --> 00:36:57,620
I shot Daryl.
448
00:37:04,760 --> 00:37:06,300
Don't be too hard on yourself.
449
00:37:07,470 --> 00:37:09,770
We've all wanted to shoot Daryl.
450
00:37:31,450 --> 00:37:33,170
Baby, what do I do?
451
00:37:37,080 --> 00:37:39,080
Dinner's ready. You coming?
452
00:37:39,170 --> 00:37:40,380
Mmm-hmm.
453
00:37:43,460 --> 00:37:44,880
You need anything?
454
00:37:44,960 --> 00:37:46,510
I'll be right there.
455
00:38:25,880 --> 00:38:28,510
Does anybody know how to play guitar?
456
00:38:30,430 --> 00:38:32,350
Dale found a cool one.
457
00:38:33,850 --> 00:38:36,350
Somebody's got to know how to play.
458
00:38:38,980 --> 00:38:40,230
Otis did.
459
00:38:41,900 --> 00:38:44,610
Yes, and he was very good, too.
460
00:39:30,400 --> 00:39:32,150
How are you feeling?
461
00:39:33,950 --> 00:39:35,570
As good as I look.
462
00:39:38,620 --> 00:39:40,120
I brought you some dinner.
463
00:39:40,200 --> 00:39:42,000
You must be starving.
464
00:39:51,010 --> 00:39:52,550
Watch out, I got stitches.
465
00:39:55,680 --> 00:39:57,550
You need to know something.
466
00:39:58,970 --> 00:40:00,650
You did more for my little girl today
467
00:40:00,720 --> 00:40:02,730
than her own daddy ever did
in his whole life.
468
00:40:05,400 --> 00:40:07,650
I didn't do anything
Rick or Shane wouldn't have done.
469
00:40:08,230 --> 00:40:09,480
I know.
470
00:40:11,150 --> 00:40:12,900
You're every bit as good as them.
471
00:40:14,610 --> 00:40:15,960
Every bit.
472
00:42:09,980 --> 00:42:11,980
You weren't supposed to see this.35374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.