Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,656
Woo-hoo!
2
00:00:20,020 --> 00:00:21,934
Great work, everybody.
3
00:00:22,022 --> 00:00:25,503
And now, let's see who
this bank-robbing clown
really is.
4
00:00:25,590 --> 00:00:27,070
Daphne, wait.
5
00:00:27,157 --> 00:00:29,116
Yeah. Like, Scoob and I
got to take some pics.
6
00:00:29,203 --> 00:00:32,554
Yeah, yeah. Pictures.
7
00:00:32,641 --> 00:00:35,557
- Say, "Cheese!"
- Cheese.
8
00:00:42,433 --> 00:00:44,348
I thought you guys
weren't afraid of clowns.
9
00:00:44,435 --> 00:00:45,567
And selfies.
10
00:00:45,654 --> 00:00:46,829
We're getting help.
11
00:00:46,916 --> 00:00:48,874
Like self-help help, in fact.
12
00:00:48,961 --> 00:00:51,181
It's like a book on tape.
13
00:00:51,268 --> 00:00:53,227
Being scared is for chickens.
14
00:00:53,314 --> 00:00:54,402
Are you a chicken?
15
00:00:54,489 --> 00:00:57,187
No. We are not chickens.
16
00:00:57,274 --> 00:00:58,928
I'm a dog.
17
00:00:59,015 --> 00:01:00,712
Then face your fears.
18
00:01:00,799 --> 00:01:03,846
Do something you're afraid of
every single day.
19
00:01:03,933 --> 00:01:05,413
So, like, that's what
we were doing.
20
00:01:05,500 --> 00:01:07,502
We were doing something
we're afraid of
21
00:01:07,589 --> 00:01:10,244
by taking a selfie
with that scary clown.
22
00:01:10,331 --> 00:01:12,811
And nothing is scarier
than a scary clown.
23
00:01:12,898 --> 00:01:14,335
Well, that's great, guys.
24
00:01:14,422 --> 00:01:15,510
How's it working out?
25
00:01:15,597 --> 00:01:17,164
Man, we don't really know.
26
00:01:17,251 --> 00:01:19,166
Yeah, we just started.
27
00:01:19,253 --> 00:01:21,777
Uh... Ahem.
28
00:01:21,864 --> 00:01:24,039
Sorry about that.
Let's get back to it.
29
00:01:24,127 --> 00:01:27,609
So now let's see who
this bank-robbing clown
really is.
30
00:01:29,785 --> 00:01:32,134
The bank manager,
Mr. McGill?
31
00:01:32,222 --> 00:01:34,006
It all makes perfect sense.
32
00:01:34,094 --> 00:01:37,140
You see, Mr. McGill only took
the job as bank manager
33
00:01:37,227 --> 00:01:40,056
so that he could pull off
the bank heist of the century.
34
00:01:40,143 --> 00:01:41,143
Huh?
35
00:01:45,017 --> 00:01:46,845
And he orchestrated
the installation
36
00:01:46,932 --> 00:01:49,239
of a new vault
for just that reason.
37
00:01:49,326 --> 00:01:50,979
So not only did he have
the combination...
38
00:01:58,509 --> 00:01:59,509
Huh?
39
00:02:15,309 --> 00:02:20,140
Scooby-Doo...
40
00:02:29,714 --> 00:02:31,542
Dude! Scooby-Doo just ran off.
41
00:02:31,629 --> 00:02:33,849
Like, we got to go
after him, man. Come on!
42
00:02:33,936 --> 00:02:35,677
What? He just ran off?
43
00:02:35,764 --> 00:02:36,982
Jeepers! Why?
44
00:02:37,069 --> 00:02:38,767
Like, I have no idea.
45
00:02:38,853 --> 00:02:40,595
We'd better find out.
46
00:02:40,682 --> 00:02:44,816
Yeah. Yeah, gang.
Come on, let's go! Let's go!
47
00:02:44,903 --> 00:02:47,428
I am so, so sorry
not to finish this properly.
48
00:02:47,515 --> 00:02:49,734
It's a bit of
a family emergency.
You understand.
49
00:02:49,821 --> 00:02:50,996
Absolutely. Good luck.
50
00:02:53,912 --> 00:02:55,131
Ahem.
51
00:02:55,218 --> 00:02:56,437
Oh, right. Sorry, Fred.
52
00:02:58,047 --> 00:02:59,179
Ahem?
53
00:02:59,266 --> 00:03:00,832
Oh, right. Sorry, Fred.
54
00:03:00,919 --> 00:03:03,095
That's better. Safety first.
55
00:03:09,058 --> 00:03:12,583
Looks like I'm rich! Rich!
56
00:03:16,152 --> 00:03:17,980
Scooby-Doo!
57
00:03:18,067 --> 00:03:20,983
Scooby-Doo! Where are you?
58
00:03:21,070 --> 00:03:23,072
It's okay, Shaggy, don't worry.
59
00:03:23,159 --> 00:03:25,727
Look, I know
exactly where he is.
60
00:03:25,814 --> 00:03:27,642
Ever since we installed
that tracking chip
61
00:03:27,728 --> 00:03:30,166
in Scooby-Doo's collar,
we can't lose him. See?
62
00:03:31,776 --> 00:03:33,387
Yes.
63
00:03:33,474 --> 00:03:36,781
Velma Dinkley, man,
you are all kinds of genius.
64
00:03:36,868 --> 00:03:39,219
Step on it, Fred. We got to
catch up with Scooby.
65
00:03:40,959 --> 00:03:42,222
He could be anywhere.
66
00:03:52,536 --> 00:03:53,536
Oh.
67
00:03:54,146 --> 00:03:55,146
Oh.
68
00:03:58,020 --> 00:04:00,065
Where am I?
69
00:04:25,003 --> 00:04:28,006
Hush it! I can't hear
the dang TV.
70
00:04:42,412 --> 00:04:45,720
Uh-huh, okay, I see.
71
00:04:45,807 --> 00:04:47,548
But what do you think
about this?
72
00:04:47,635 --> 00:04:50,986
Oooga-booga-booga!
73
00:04:51,073 --> 00:04:56,034
Finally,
a little peace and quiet.
74
00:05:15,227 --> 00:05:17,317
- Oh.
- Phew.
75
00:05:19,580 --> 00:05:21,582
- Ooh.
- You're a dog.
76
00:05:21,669 --> 00:05:23,497
- Uh-huh.
- Me, too.
77
00:05:23,584 --> 00:05:25,194
Ooh.
78
00:05:25,281 --> 00:05:27,196
You hear that weird sound?
79
00:05:27,283 --> 00:05:28,632
Uh-huh, uh-huh.
80
00:05:28,719 --> 00:05:30,025
Did it go like this?
81
00:05:31,983 --> 00:05:33,289
Uh-huh, uh-huh!
82
00:05:33,376 --> 00:05:35,073
And did it make you dance?
83
00:05:37,859 --> 00:05:39,861
Uh, uh-huh!
84
00:05:42,385 --> 00:05:43,385
Me, too.
85
00:05:57,357 --> 00:05:58,445
Oh!
86
00:06:07,454 --> 00:06:08,454
♪ Oh, yeah ♪
87
00:06:15,331 --> 00:06:17,202
♪ When I was a little pup ♪
88
00:06:17,289 --> 00:06:20,031
♪ Atop of my old
Grandpappy's knee ♪
89
00:06:22,773 --> 00:06:24,427
♪ He taught me having courage ♪
90
00:06:24,514 --> 00:06:27,256
♪ Was a choice to make
But only by me ♪
91
00:06:29,214 --> 00:06:31,086
♪ But young or old ♪
92
00:06:36,221 --> 00:06:40,008
♪ Fortune favors the bold ♪
93
00:06:40,095 --> 00:06:44,229
♪ He'd say, "You wanna win?
You gotta play ♪
94
00:06:44,316 --> 00:06:47,798
♪ You wanna win?
You gotta play ♪
95
00:06:47,885 --> 00:06:49,931
♪ If you wanna win ♪
96
00:06:50,018 --> 00:06:54,544
♪ You gotta play
The game of life" ♪
97
00:06:54,631 --> 00:06:56,764
♪ You gotta play
The game of life ♪
98
00:06:59,419 --> 00:07:01,508
♪ Spin the wheel
Or spin your wheels ♪
99
00:07:01,595 --> 00:07:04,424
♪ A game as old
As Adam and Eve ♪
100
00:07:07,122 --> 00:07:11,822
♪ Life can be a cherry or a pit
If you refuse to believe ♪
101
00:07:13,302 --> 00:07:15,652
♪ It's for you to choose ♪
102
00:07:20,657 --> 00:07:22,920
♪ If you win or if you lose ♪
103
00:07:24,792 --> 00:07:28,752
♪ But if you wanna win
You gotta play ♪
104
00:07:28,839 --> 00:07:32,060
♪ If you wanna win
Seize the day ♪
105
00:07:32,147 --> 00:07:33,975
♪ If you wanna win ♪
106
00:07:34,062 --> 00:07:39,676
♪ You gotta play
The game of life ♪
107
00:07:39,763 --> 00:07:43,201
♪ If you wanna win
You gotta play ♪
108
00:07:43,288 --> 00:07:46,901
♪ If you wanna win
You gotta play ♪
109
00:07:46,988 --> 00:07:48,990
♪ If you wanna win ♪
110
00:07:49,077 --> 00:07:52,689
♪ You gotta play
The game of life ♪
111
00:08:16,017 --> 00:08:17,017
Huh?
112
00:08:45,350 --> 00:08:46,350
Huh?
113
00:08:49,006 --> 00:08:50,225
It's my friends.
114
00:08:50,312 --> 00:08:52,575
Oh! Hello.
115
00:08:54,708 --> 00:08:55,708
Ew.
116
00:08:57,624 --> 00:08:59,190
Whoa, nice one, Daph.
117
00:08:59,277 --> 00:09:01,497
That had to be
500 yards, at least.
118
00:09:01,584 --> 00:09:04,935
Thanks, Freddy.
I've been working on my swing,
119
00:09:05,022 --> 00:09:06,328
and it's a win-win.
120
00:09:06,415 --> 00:09:08,852
I get to practice
and I hate bugs.
121
00:09:08,939 --> 00:09:13,204
They're cicadas in their
pre-molted exoskeletal form.
122
00:09:13,291 --> 00:09:14,945
But they're huge.
123
00:09:15,032 --> 00:09:17,774
Huh. I've never seen them grow
that size.
124
00:09:17,861 --> 00:09:19,254
Fascinating.
125
00:09:19,341 --> 00:09:22,866
And there's
some kind of green slime.
126
00:09:22,953 --> 00:09:25,652
Hey, Scooby-Doo, old buddy,
What was that about?
127
00:09:25,739 --> 00:09:28,219
You had me, like,
totally terrified, and worried,
128
00:09:28,306 --> 00:09:30,874
and panicked, and freaked out
and everything!
129
00:09:30,961 --> 00:09:34,574
- Sorry, Shaggy,
I heard a sound.
- Mm-hmm
130
00:09:34,661 --> 00:09:36,445
Hmm, it stopped.
131
00:09:36,532 --> 00:09:37,925
Uh-huh, uh-huh.
132
00:09:38,012 --> 00:09:40,449
Courage, there you are.
133
00:09:40,536 --> 00:09:43,583
Oh, and you made
some new friends.
134
00:09:43,670 --> 00:09:45,454
How nice.
135
00:09:45,540 --> 00:09:49,197
Sweetie, why don't you invite
all your new friends inside?
136
00:09:49,284 --> 00:09:52,461
I'm making my special
Scottish dream cookies
137
00:09:52,548 --> 00:09:57,118
- with extra, extra,
extra butter.
138
00:09:57,205 --> 00:10:00,643
Like, dude, that sounds extra,
extra, extra good to me.
139
00:10:00,730 --> 00:10:03,733
Yeah. Extra, extra,
extra delicious.
140
00:10:06,040 --> 00:10:07,432
Come on!
141
00:10:20,837 --> 00:10:24,188
Look, we're having guests,
Eustace.
142
00:10:24,275 --> 00:10:26,103
Isn't that exciting?
143
00:10:26,190 --> 00:10:29,150
Dang it, Muriel,
you're blocking my stories.
144
00:10:29,237 --> 00:10:33,763
Now entertain our guests, dear,
while I go put the kettle on.
145
00:10:44,644 --> 00:10:47,995
Hi, hello.
146
00:10:48,082 --> 00:10:52,826
Stupid guests.
147
00:10:55,393 --> 00:10:56,656
Come on! Come on!
148
00:11:00,268 --> 00:11:01,922
Stupid, meddling kids.
149
00:11:05,229 --> 00:11:11,583
Oh, it's always so nice
when my Courage brings home
new friends.
150
00:11:11,671 --> 00:11:12,933
Such a treat.
151
00:11:22,290 --> 00:11:24,118
I love cookies!
152
00:11:25,162 --> 00:11:26,207
Oh!
153
00:11:28,339 --> 00:11:31,821
Hmm. Courage, I think
the sink's clogged again.
154
00:11:33,997 --> 00:11:36,913
He has such wonderfully
small paws.
155
00:11:37,000 --> 00:11:41,048
So, I take it you're
a traveling band
of tinkers, then.
156
00:11:41,135 --> 00:11:42,658
Um, not quite.
157
00:11:42,745 --> 00:11:44,573
Although we have been known
158
00:11:44,660 --> 00:11:46,662
- to tinker around
with a mystery or two.
159
00:11:48,620 --> 00:11:49,926
See what I did there.
160
00:11:50,013 --> 00:11:52,276
Ha-ha, nice one, Daph.
161
00:11:52,363 --> 00:11:53,974
Nice work. Cookie?
162
00:11:57,586 --> 00:12:00,241
We actually drive
all over the place
solving mysteries.
163
00:12:00,328 --> 00:12:01,372
In a van.
164
00:12:01,459 --> 00:12:04,898
Oh, I do so like your caravan.
165
00:12:04,985 --> 00:12:06,769
Thanks.
I just had it re-decaled.
166
00:12:06,856 --> 00:12:09,467
I wasn't sure at first,
but then, in the end
167
00:12:09,554 --> 00:12:11,165
I went with the flowers.
168
00:12:20,348 --> 00:12:23,917
So, you're professional
riddle solvers, then.
169
00:12:24,004 --> 00:12:26,049
Mystery solvers,
we solve mysteries.
170
00:12:26,136 --> 00:12:28,095
Guys in rubber masks.
171
00:12:28,182 --> 00:12:29,942
- Land grabs, bank heists.
- -That kinda thing.
172
00:12:29,966 --> 00:12:31,228
You know the deal.
173
00:12:31,315 --> 00:12:33,187
How nice.
174
00:12:33,274 --> 00:12:35,580
I love riddles.
175
00:12:35,667 --> 00:12:37,365
Do you know this one?
176
00:12:37,452 --> 00:12:40,411
- What can travel
around the world
177
00:12:40,498 --> 00:12:42,587
while staying in a corner?
178
00:12:44,851 --> 00:12:45,982
Hmm. Uh...
179
00:12:46,069 --> 00:12:48,028
A stamp.
180
00:12:48,115 --> 00:12:51,509
Get it? A postage stamp.
181
00:12:51,596 --> 00:12:53,816
Always in the corner
of the envelope,
182
00:12:53,903 --> 00:12:56,950
traveling all over.
183
00:12:57,037 --> 00:12:58,734
I can't believe
I didn't get that.
184
00:12:58,821 --> 00:13:01,345
Oh, don't worry, dear.
185
00:13:01,432 --> 00:13:05,654
I'm sure you're much smarter
than that silly old riddle.
186
00:13:05,741 --> 00:13:08,526
I have loads more if you want.
187
00:13:08,613 --> 00:13:11,529
Like, dude. Man,
these Scottish dream cookies
188
00:13:11,616 --> 00:13:15,185
are really, really, like,
extra dreamy, man.
189
00:13:15,272 --> 00:13:18,101
Yeah, Shaggy,
deliciously dreamy.
190
00:13:18,188 --> 00:13:21,061
I'm so glad you boys like them.
191
00:13:23,977 --> 00:13:27,850
I've got loads more of those,
too, if you're still hungry.
192
00:13:27,937 --> 00:13:29,939
Thanks, we're always hungry.
193
00:13:30,026 --> 00:13:32,376
And we love the words
"loads more,"
194
00:13:32,463 --> 00:13:35,292
especially when
it comes to food.
Right, Scoob?
195
00:13:36,598 --> 00:13:39,688
Yeah, yeah, food.
196
00:13:46,086 --> 00:13:48,044
Like, dude, what's wrong,
little pink guy?
197
00:13:52,788 --> 00:13:53,789
You okay, Courage?
198
00:13:56,531 --> 00:13:58,402
Zoinks! Get it off!
199
00:13:58,489 --> 00:14:02,363
- Like, dude, get it off!
Help! Help!
200
00:14:02,450 --> 00:14:05,888
Like, dude, It's one of those
crazy monster cicada things
on my back!
201
00:14:07,629 --> 00:14:09,892
It's just a wee bug, dear.
202
00:14:09,979 --> 00:14:13,113
Don't fret, I'll get it.
203
00:14:13,200 --> 00:14:16,159
Hold still, dear.
204
00:14:16,246 --> 00:14:17,944
Oh, my.
205
00:14:19,467 --> 00:14:23,166
Daphne, be a dear
and open the back door.
206
00:14:40,096 --> 00:14:42,359
I've never seen cicadas
that big before.
207
00:14:42,446 --> 00:14:44,492
Maybe it's a new species.
208
00:14:44,579 --> 00:14:46,731
Do you think it has
anything to do with
that strange vibration
209
00:14:46,755 --> 00:14:48,167
that Scooby and Courage
were hearing?
210
00:14:48,191 --> 00:14:49,889
It could be.
211
00:14:49,976 --> 00:14:52,369
There's definitely
something strange
going on here.
212
00:14:52,456 --> 00:14:55,895
And Scooby and Courage
might be picking up sounds
that our human ears can't hear.
213
00:14:55,982 --> 00:15:00,160
Oh, my! Sounds so interesting.
214
00:15:00,247 --> 00:15:02,379
How would you know, dear?
215
00:15:02,466 --> 00:15:06,818
Well, we humans hear
in a range roughly from
31 hertz to 19 kilohertz.
216
00:15:06,906 --> 00:15:10,866
Whereas dogs hear in a range
from 44 hertz to 64 kilohertz.
217
00:15:10,953 --> 00:15:15,262
So if I adjust my tablet
to pick up any higher levels
of sound vibration,
218
00:15:15,349 --> 00:15:18,569
we might be able to see
what they're actually hearing.
219
00:15:18,656 --> 00:15:22,356
Oh, goodness.
The things you say.
220
00:15:22,443 --> 00:15:25,228
Better than
my silly old riddles.
221
00:15:25,315 --> 00:15:27,883
Aren't you the smart one.
222
00:15:27,970 --> 00:15:29,624
Here, have a cookie.
223
00:15:29,711 --> 00:15:31,931
Oh, okay. Thanks.
224
00:15:39,415 --> 00:15:41,723
Like, dude,
I'm not feeling so hot.
225
00:15:41,810 --> 00:15:44,813
Maybe I should just go sit down.
226
00:15:44,900 --> 00:15:46,989
Shaggy, dear,
227
00:15:47,076 --> 00:15:50,165
go in and watch a bit of telly
to relax.
228
00:15:50,253 --> 00:15:51,776
Like, okay, Muriel.
229
00:15:51,863 --> 00:15:53,735
Good idea.
230
00:15:53,822 --> 00:15:56,520
- Uh, telly?
- Uh-huh.
231
00:16:01,003 --> 00:16:03,310
Aw, it's okay, Shaggy.
232
00:16:05,834 --> 00:16:07,401
Like, maybe we should
work on our
233
00:16:07,488 --> 00:16:09,359
Being Afraid Is For Chickens
self-help book.
234
00:16:09,446 --> 00:16:11,100
It might help, man.
235
00:16:11,187 --> 00:16:13,755
I mean, like, it does have
the word "help" in the title.
236
00:16:14,974 --> 00:16:16,888
- Good idea.
- Huh?
237
00:16:16,976 --> 00:16:20,022
It helps us to not be so afraid
all the time.
238
00:16:20,109 --> 00:16:22,285
Oh!
239
00:16:22,372 --> 00:16:24,331
It's important to find friends
240
00:16:24,418 --> 00:16:25,941
that understand you.
241
00:16:26,028 --> 00:16:28,813
Friends that can share
their fear feelings.
242
00:16:28,900 --> 00:16:33,340
Talking is sharing.
And sharing is caring.
243
00:16:33,427 --> 00:16:36,343
- Do you have such friends?
- Uh-huh.
244
00:16:36,430 --> 00:16:39,868
Have one or all of you
been afraid at one time
or another?
245
00:16:39,955 --> 00:16:40,956
Uh-huh.
246
00:16:41,043 --> 00:16:42,392
Really afraid?
247
00:16:42,479 --> 00:16:43,741
Uh-huh, uh-huh.
248
00:16:43,828 --> 00:16:46,657
Really, really, really afraid?
249
00:16:46,744 --> 00:16:48,485
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
250
00:16:48,572 --> 00:16:50,705
Then share those feelings.
251
00:16:50,792 --> 00:16:53,360
Talk about what scares you
the most.
252
00:16:53,447 --> 00:16:56,189
Your deepest, darkest fears.
253
00:16:56,276 --> 00:16:59,105
Like, dudes, where to start?
I got so many.
254
00:16:59,192 --> 00:17:01,542
- Yeah, me, too.
- Me, too.
255
00:17:01,629 --> 00:17:03,500
Uh, you go first, Shaggy.
256
00:17:03,587 --> 00:17:05,154
Oh, okay, Scoob.
257
00:17:05,241 --> 00:17:07,809
Like, I'm really afraid
of big, scary monsters.
258
00:17:07,896 --> 00:17:10,637
Especially ones
that look like spiders. Yikes!
259
00:17:10,724 --> 00:17:13,902
Uh-huh, uh-huh. Spiders! Yuck!
260
00:17:13,989 --> 00:17:16,948
I'm scared of space aliens.
261
00:17:17,036 --> 00:17:20,387
Oh, right, Scoob.
Space aliens are the worst!
262
00:17:20,473 --> 00:17:22,345
Especially ones
that wanna eat you.
263
00:17:22,432 --> 00:17:25,348
Uh-huh, uh-huh. Space aliens!
264
00:17:26,784 --> 00:17:28,873
Your turn, Courage.
265
00:17:42,626 --> 00:17:44,063
Like, I totally don't understand
266
00:17:44,150 --> 00:17:46,021
a word you're saying,
little pink dude,
267
00:17:46,108 --> 00:17:48,241
but I am feeling your fear.
268
00:17:48,328 --> 00:17:50,765
Yeah, yeah, totally feeling it.
269
00:17:50,852 --> 00:17:53,246
Nice job, little Courage guy.
270
00:17:53,333 --> 00:17:58,338
Oh! Stupid dogs
and shaggy-haired fella.
271
00:17:58,425 --> 00:17:59,904
So annoying!
272
00:17:59,991 --> 00:18:01,602
What now?
273
00:18:03,256 --> 00:18:06,128
Why, aren't you going to
get the door, Eustace?
274
00:18:06,215 --> 00:18:08,739
- Nope.
- Uh, I'll get it.
275
00:18:18,227 --> 00:18:19,881
It's an invitation.
276
00:18:24,581 --> 00:18:25,930
"Pets welcome."
277
00:18:26,017 --> 00:18:28,324
Pets? Who are they
talking about?
278
00:18:29,760 --> 00:18:33,155
The mayor of Nowhere?
We have a mayor?
279
00:18:33,242 --> 00:18:35,244
Ooh, how lovely.
280
00:18:35,331 --> 00:18:38,160
Mayor, shmayor.
I didn't vote for him.
281
00:18:40,293 --> 00:18:43,078
But free food is free food.
282
00:18:43,165 --> 00:18:46,386
I can't believe
I'm agreeing with
the angry old dude, but I am.
283
00:18:46,473 --> 00:18:48,649
Free food sounds good
to me, man.
284
00:18:48,736 --> 00:18:51,042
- Me, too. Let's go.
- Mm-hmm.
285
00:18:51,130 --> 00:18:53,175
Well, maybe the mayor
can give us some clues
286
00:18:53,262 --> 00:18:56,396
as to why so many weird things
are happening here in Nowhere.
287
00:19:01,662 --> 00:19:05,448
I'm driving. I'm not riding
with you kooky teens.
288
00:19:05,535 --> 00:19:07,102
You make me sick!
289
00:19:07,189 --> 00:19:09,713
That's a splendid idea.
290
00:19:09,800 --> 00:19:13,239
Eustace, why don't you take
the two dogs in your truck?
291
00:19:13,326 --> 00:19:14,326
They'll love it.
292
00:19:18,026 --> 00:19:21,290
I'll ride with
these fun house painters.
293
00:19:21,377 --> 00:19:23,118
Mystery solvers.
294
00:19:23,205 --> 00:19:24,728
Oh, right.
295
00:19:24,815 --> 00:19:27,470
That reminds me, I've got
another riddle for you.
296
00:19:29,690 --> 00:19:33,476
At night, they come
without being fetched,
297
00:19:33,563 --> 00:19:36,697
by day, they're lost
without being stolen.
298
00:19:36,784 --> 00:19:38,220
What are they?
299
00:19:38,307 --> 00:19:41,441
I don't know!
300
00:19:41,528 --> 00:19:43,617
I can't believe I don't know!
301
00:19:43,704 --> 00:19:46,315
Why, it's the stars, dear.
302
00:19:46,402 --> 00:19:50,972
The stars! Ugh, I can't believe
I didn't get that.
303
00:19:51,059 --> 00:19:54,410
Don't beat yourself up,
Velma girl.
304
00:19:54,497 --> 00:19:57,370
I learned these riddles
long ago,
305
00:19:57,457 --> 00:19:59,110
when I was a wee thing.
306
00:19:59,198 --> 00:20:00,547
I wish I could be
307
00:20:00,634 --> 00:20:04,203
a professional riddle solver
like you.
308
00:20:04,290 --> 00:20:07,162
I don't know why
you got to ride with me.
309
00:20:07,249 --> 00:20:09,251
Getting your fur
all over my seat
310
00:20:09,338 --> 00:20:11,384
- and slobbering
all over the place.
311
00:20:11,471 --> 00:20:12,471
Don't touch nothing!
312
00:20:13,908 --> 00:20:15,344
Stupid dogs.
313
00:20:15,431 --> 00:20:18,129
- I don't slobber...
- much.
314
00:20:30,359 --> 00:20:33,188
Hold the phone! There's
a horrible, ugly monster
driving that truck.
315
00:20:33,275 --> 00:20:36,017
- Call him Eustace, dear.
- No, Fred is right!
316
00:20:36,104 --> 00:20:39,150
Eustace isn't driving,
it's a monster!
317
00:20:39,238 --> 00:20:40,674
Like, we've got to save Scoob!
318
00:20:40,761 --> 00:20:43,590
Shaggy!
319
00:20:43,677 --> 00:20:44,982
Hang on, gang!
320
00:20:45,069 --> 00:20:46,114
And Miss Muriel.
321
00:21:09,790 --> 00:21:10,878
Whoa!
322
00:21:16,666 --> 00:21:18,233
Go faster, Freddy.
323
00:21:33,335 --> 00:21:34,597
My decals!
324
00:21:46,435 --> 00:21:47,435
Whoa!
325
00:21:56,097 --> 00:21:57,707
They're getting away.
326
00:22:00,406 --> 00:22:01,929
Oh, dear.
327
00:22:02,016 --> 00:22:04,453
- Oh, man.
- Oh, no, they don't.
328
00:22:04,540 --> 00:22:07,195
Nitro boosters in three, two...
329
00:22:08,283 --> 00:22:09,545
Nitro boosters?
330
00:22:09,632 --> 00:22:11,112
While you were redoing
the decals,
331
00:22:11,199 --> 00:22:13,288
I added nitro boosters.
332
00:22:13,375 --> 00:22:14,375
One!
333
00:22:26,214 --> 00:22:27,214
Yay!
334
00:22:37,573 --> 00:22:39,053
We have to do something.
335
00:22:39,140 --> 00:22:40,402
Uh-huh, uh-huh.
336
00:22:40,489 --> 00:22:41,534
Grab the wheel.
337
00:22:41,621 --> 00:22:42,621
Okay. Okay.
338
00:22:52,458 --> 00:22:54,503
- Mm.
- Uh, that's not what I was thinking.
339
00:23:11,694 --> 00:23:13,392
They're going over the cliff!
340
00:23:13,479 --> 00:23:14,567
Oh, dear.
341
00:23:14,654 --> 00:23:15,524
Oh, man.
342
00:23:15,611 --> 00:23:17,004
Daph.
343
00:23:17,091 --> 00:23:19,963
Launching grappling hook
in three, two, one.
344
00:23:33,150 --> 00:23:34,500
Courage!
345
00:23:35,718 --> 00:23:36,718
Whoa!
346
00:23:37,807 --> 00:23:38,982
The truck is too heavy.
347
00:23:41,681 --> 00:23:43,247
Oh, dear.
348
00:23:49,950 --> 00:23:50,777
Zoinks!
349
00:23:50,864 --> 00:23:52,213
- Daph.
- On it.
350
00:23:52,300 --> 00:23:53,562
Dropping anchor.
351
00:24:13,713 --> 00:24:15,584
Scooby-Doo!
352
00:24:15,671 --> 00:24:18,413
Like, grab the bumper,
dude. Hurry!
353
00:24:18,500 --> 00:24:21,155
And grab my Courage, too, dear.
354
00:24:21,242 --> 00:24:24,332
Yeah, like,
grab the little dog, dude,
and hang on!
355
00:24:47,224 --> 00:24:49,618
Oh, my!
356
00:24:58,409 --> 00:25:00,542
What did you do to my truck?
357
00:25:10,813 --> 00:25:12,423
Like, don't fret,
angry old dude.
358
00:25:12,511 --> 00:25:14,077
Your truck might be okay.
359
00:25:17,080 --> 00:25:21,258
Um, like...
It might still be okay.
360
00:25:26,655 --> 00:25:27,655
Oh, boy!
361
00:25:27,700 --> 00:25:29,397
It's all your fault
362
00:25:29,484 --> 00:25:31,225
and those stupid dogs.
363
00:25:51,158 --> 00:25:52,420
Try again, Daph.
364
00:25:52,507 --> 00:25:54,857
Um, you try again, Fred.
365
00:25:54,944 --> 00:25:57,904
Uh, okay.
366
00:26:03,387 --> 00:26:05,738
Um... Hey there, buddy.
367
00:26:05,825 --> 00:26:07,304
We have an invitation for dinner
368
00:26:07,391 --> 00:26:10,351
from the mayor, uh,
at this address.
369
00:26:14,529 --> 00:26:17,358
Oh, follow me.
370
00:26:28,151 --> 00:26:31,851
Wait here.
371
00:26:36,464 --> 00:26:37,944
Hey, you three.
372
00:26:38,031 --> 00:26:39,772
- Guess what?
- What?
373
00:26:39,859 --> 00:26:42,252
- Oooga-booga-booga!
-
374
00:26:44,472 --> 00:26:45,995
Stop messing around, you guys.
375
00:26:46,082 --> 00:26:48,607
- Us?
- Yeah. I hear something.
376
00:26:48,694 --> 00:26:50,260
Listen.
377
00:26:51,087 --> 00:26:52,480
I hear it, too.
378
00:26:52,567 --> 00:26:55,091
Like some kind of growling.
379
00:26:55,178 --> 00:26:56,658
- It's not us.
- Not us.
380
00:26:56,745 --> 00:26:58,878
Like, we recently trained
our stomachs to growl
381
00:26:58,965 --> 00:27:00,836
at a frequency of 21 hertz,
382
00:27:00,923 --> 00:27:03,404
well below the range
of human and dog hearing.
383
00:27:03,491 --> 00:27:04,535
Why?
384
00:27:10,759 --> 00:27:11,759
It's locked.
385
00:27:14,284 --> 00:27:15,284
We're trapped.
386
00:27:17,113 --> 00:27:19,289
Oh, my!
387
00:27:19,376 --> 00:27:21,509
Get out, stupid weird chairs.
388
00:27:21,596 --> 00:27:22,858
Oh!
389
00:27:22,945 --> 00:27:24,468
Muriel!
390
00:27:43,444 --> 00:27:46,012
Does it feel like you're
trapped in a strange room
391
00:27:46,099 --> 00:27:48,884
full of angry, weird furniture
trying to eat you?
392
00:27:48,971 --> 00:27:50,886
Yes!
393
00:27:50,973 --> 00:27:53,133
Well, I'm afraid there is
nothing I can do to help you.
394
00:27:59,503 --> 00:28:01,810
Like, this place is crazy!
395
00:28:15,258 --> 00:28:16,738
This way. Hurry!
396
00:28:24,703 --> 00:28:28,532
Oh, I am so, so sorry
about that.
397
00:28:28,619 --> 00:28:30,839
This house is really old.
398
00:28:30,926 --> 00:28:33,450
The strangest things
happen here.
399
00:28:33,537 --> 00:28:37,324
I'm the mayor of Nowhere.
Pleased to meet you.
400
00:28:37,411 --> 00:28:40,109
I didn't even know
we had a mayor.
401
00:28:40,196 --> 00:28:42,416
How nice for you, young man.
402
00:28:42,503 --> 00:28:45,114
And how can I help you
lovely people?
403
00:28:45,201 --> 00:28:46,637
We got your invitation.
404
00:28:46,725 --> 00:28:49,466
- Yeah, for, like, dinner.
- Yeah. Yeah, dinner.
405
00:28:49,553 --> 00:28:51,294
We love dinner!
406
00:28:51,381 --> 00:28:53,035
Mm.
407
00:28:53,122 --> 00:28:56,212
Would you please
hand that invitation
to my assistant?
408
00:29:00,869 --> 00:29:03,045
Oh, let's have a look.
409
00:29:07,093 --> 00:29:09,182
Well, it's authentic.
410
00:29:09,269 --> 00:29:12,968
I'm sorry, but I simply
don't remember inviting you,
411
00:29:13,055 --> 00:29:15,057
but I'm very, very busy.
412
00:29:15,144 --> 00:29:16,667
Did I mention I'm the mayor?
413
00:29:16,755 --> 00:29:19,279
Well, I simply don't remember
voting for you,
414
00:29:19,366 --> 00:29:22,151
so I guess we're even.
415
00:29:23,370 --> 00:29:25,198
But now that you're all here,
416
00:29:25,285 --> 00:29:26,852
why don't you stay?
417
00:29:26,939 --> 00:29:30,159
My butler can set
a few more places at the table.
418
00:29:30,246 --> 00:29:31,770
Yes?
419
00:29:31,857 --> 00:29:34,685
Oh, Mr. Glockenspiel.
420
00:29:34,773 --> 00:29:37,384
How do you keep
sneaking up on me like that?
421
00:29:37,471 --> 00:29:40,866
Oh, well, please set
extra places at the table.
422
00:29:40,953 --> 00:29:43,999
All these fine people
are joining us for dinner.
423
00:29:44,086 --> 00:29:47,220
If you say so.
424
00:29:49,526 --> 00:29:51,833
Walk this way.
425
00:29:54,270 --> 00:29:56,838
Like, man,
if I could walk that way,
426
00:29:56,925 --> 00:29:59,232
I would never need
a Halloween costume ever again.
427
00:29:59,319 --> 00:30:00,363
Check it.
428
00:30:08,023 --> 00:30:10,112
Oh, hi.
429
00:30:13,855 --> 00:30:18,164
Guess he showed you,
shaggy-haired fella.
430
00:30:19,730 --> 00:30:22,037
Oh, and another thing...
431
00:30:22,124 --> 00:30:24,823
Oooga-booga-booga!
432
00:30:24,910 --> 00:30:28,565
Never gets old.
433
00:30:28,652 --> 00:30:31,307
Now let's get some grub.
I'm starving.
434
00:30:40,751 --> 00:30:43,189
Bread and water?
435
00:30:43,276 --> 00:30:45,191
Oh, I'm sorry about this.
436
00:30:45,278 --> 00:30:48,890
I'm afraid the butler
and his wife,
Frau Glockenspiel...
437
00:30:51,850 --> 00:30:54,200
have spent
a lot of time in prison.
438
00:30:54,287 --> 00:30:58,117
Working in prison,
I think. I hope.
439
00:30:58,204 --> 00:31:00,249
Anyway, that's what
they told my assistant.
440
00:31:00,336 --> 00:31:02,643
Mr. Mayor,
I really need to ask you.
441
00:31:02,730 --> 00:31:04,906
We saw an enormous cicada.
442
00:31:04,993 --> 00:31:06,690
No surprise.
443
00:31:06,777 --> 00:31:10,564
The insects do grow
to crazy sizes around here.
444
00:31:10,651 --> 00:31:13,828
Ooh! We had a spider
in the shower
445
00:31:13,915 --> 00:31:15,482
that was huge!
446
00:31:15,569 --> 00:31:18,137
But we saw a really big one.
447
00:31:18,224 --> 00:31:19,573
Like the queen of them.
448
00:31:19,660 --> 00:31:21,053
Possibly seven feet tall.
449
00:31:21,140 --> 00:31:23,316
And it was driving a truck.
450
00:31:23,403 --> 00:31:25,927
Yes, all the giant
insect queens in this town
451
00:31:26,014 --> 00:31:27,929
drive trucks, cars...
452
00:31:28,016 --> 00:31:31,367
Oh, the Mosquito Queen
has a helicopter
for some reason.
453
00:31:31,454 --> 00:31:34,718
Lots of weird stuff
goes on in Nowhere.
454
00:31:34,805 --> 00:31:36,285
Believe it or not,
455
00:31:36,372 --> 00:31:38,331
I never even heard of Nowhere
before today.
456
00:31:38,418 --> 00:31:40,507
We're a little off the map.
457
00:31:43,292 --> 00:31:44,815
I've been doing some research,
458
00:31:44,903 --> 00:31:46,223
even though
my internet connection
459
00:31:46,252 --> 00:31:47,993
has been pretty spotty.
460
00:31:48,080 --> 00:31:49,187
But from what I've discovered...
461
00:31:49,211 --> 00:31:51,344
Hey, Mayor. Knock, knock.
462
00:31:51,431 --> 00:31:53,259
Um... Who's there?
463
00:31:53,346 --> 00:31:55,348
- D'you know?
- D'you know who?
464
00:31:55,435 --> 00:31:57,002
D'you know who voted for you?
465
00:31:57,089 --> 00:31:58,351
'Cause I sure didn't.
466
00:31:59,918 --> 00:32:01,267
Uh... Okay.
467
00:32:01,354 --> 00:32:04,183
Oh, Eustace, behave.
468
00:32:04,270 --> 00:32:06,446
Table manners, please.
469
00:32:06,533 --> 00:32:09,710
Me? What about this big dog?
470
00:32:09,797 --> 00:32:11,930
He's got his feet on the table.
471
00:32:12,017 --> 00:32:13,627
I'm all feet.
472
00:32:15,107 --> 00:32:16,891
Sorry about them, Mr. Mayor.
473
00:32:16,978 --> 00:32:18,762
As I was saying,
my research shows
474
00:32:18,849 --> 00:32:22,201
that weird stuff really does
seem to happen here in Nowhere.
475
00:32:22,288 --> 00:32:24,594
Per capita, more weird
and creepy mysterious stuff
476
00:32:24,681 --> 00:32:25,944
happens in Nowhere
477
00:32:26,031 --> 00:32:27,336
than anywhere else in the world.
478
00:32:27,423 --> 00:32:28,772
It's on our flag.
479
00:32:32,385 --> 00:32:34,430
I'd love to get more information
480
00:32:34,517 --> 00:32:36,998
that might help us get
to the bottom of this
giant bug mystery.
481
00:32:37,085 --> 00:32:38,086
It's what we do.
482
00:32:38,173 --> 00:32:39,479
We solve mysteries.
483
00:32:39,566 --> 00:32:41,220
Oh, that reminds me.
484
00:32:41,307 --> 00:32:44,092
I have seas without water,
485
00:32:44,179 --> 00:32:46,181
coasts without sand,
486
00:32:46,268 --> 00:32:47,835
towns without people,
487
00:32:47,922 --> 00:32:50,229
and mountains without land.
488
00:32:50,316 --> 00:32:52,840
- What am I?
- A map.
489
00:32:52,927 --> 00:32:55,016
Nice one, Mr. Mayor.
490
00:32:55,103 --> 00:32:57,976
Oh, I actually
knew that. Shoot!
491
00:32:58,063 --> 00:32:59,586
Back to your point, Velma.
492
00:32:59,673 --> 00:33:01,370
I wish I could help more.
493
00:33:01,457 --> 00:33:04,808
I just don't have any answers,
unless they're riddles.
494
00:33:04,895 --> 00:33:07,072
There is something
of a museum wing
495
00:33:07,159 --> 00:33:08,377
here in the mansion.
496
00:33:08,464 --> 00:33:10,466
You're welcome to check it out.
497
00:33:10,553 --> 00:33:13,208
Oh, that sounds like
just what I've been
looking for.
498
00:33:13,295 --> 00:33:15,167
Oh, I'd love to learn
about the history
499
00:33:15,254 --> 00:33:16,559
of this amazing town.
500
00:33:16,646 --> 00:33:18,083
Me, too.
501
00:33:18,170 --> 00:33:20,607
Well, what's stopping us?
Let's take a tour.
502
00:33:20,694 --> 00:33:23,914
No, no, I'm afraid
I'm entirely too busy.
503
00:33:24,002 --> 00:33:26,700
Re-election campaigns,
hair appointments.
504
00:33:26,787 --> 00:33:29,355
Oh, I told you
I'm the mayor, yes?
505
00:33:29,442 --> 00:33:30,965
Well, anyway, he'll take you.
506
00:33:33,011 --> 00:33:34,925
Like, let me guess,
your attorney?
507
00:33:35,013 --> 00:33:36,666
No, no, it's my butler.
508
00:33:36,753 --> 00:33:39,930
He just likes to dress up
for the museum.
509
00:33:40,018 --> 00:33:44,196
I would love to tag along
and see what it is you kids do.
510
00:33:44,283 --> 00:33:46,024
- Ooh!
- Cool.
511
00:33:46,111 --> 00:33:47,155
- We'd love it.
- Sure.
512
00:33:47,242 --> 00:33:49,244
I came all this way for dinner,
513
00:33:49,331 --> 00:33:51,768
and I'm not leaving
until I get it.
514
00:33:51,855 --> 00:33:53,379
We're staying, too.
515
00:33:53,466 --> 00:33:55,642
It's been like 14 minutes
since our last snack.
516
00:33:55,729 --> 00:33:57,774
Me, too.
517
00:33:57,861 --> 00:33:59,037
Uh-huh.
518
00:33:59,124 --> 00:34:00,386
Oh, suit yourselves.
519
00:34:00,473 --> 00:34:02,736
I do it every morning with help.
520
00:34:02,823 --> 00:34:04,868
All right. I have
a lot of mayoring to do.
521
00:34:04,955 --> 00:34:07,219
Don't forget to vote,
whenever that is.
522
00:34:10,264 --> 00:34:12,659
All right, Scooby-Doo,
let's dig in.
523
00:34:14,052 --> 00:34:15,139
- Ow!
- Hey!
524
00:34:15,226 --> 00:34:17,098
It hurts my teeth!
525
00:34:17,185 --> 00:34:18,665
Like, Scooby-Doo,
526
00:34:18,752 --> 00:34:21,972
this is our first food
we can't actually eat.
527
00:34:23,190 --> 00:34:25,367
Yeah. So sad.
528
00:34:25,454 --> 00:34:26,585
Uh-huh. Uh-huh.
529
00:34:26,672 --> 00:34:28,978
Disgusting is what it is.
530
00:34:29,067 --> 00:34:31,460
Hey, where is
that creepy tall guy?
531
00:34:31,547 --> 00:34:33,810
I wanna complain
to the management.
532
00:34:33,897 --> 00:34:35,420
Yes?
533
00:34:35,507 --> 00:34:38,424
Like, didn't you just...
Never mind.
534
00:34:38,511 --> 00:34:40,817
This food is terrible.
535
00:34:40,904 --> 00:34:43,690
How are we supposed
to eat this dreck?
536
00:34:43,777 --> 00:34:45,170
Fine.
537
00:34:45,257 --> 00:34:49,826
I will get the cook,
Frau Glockenspiel.
538
00:34:52,177 --> 00:34:54,092
I am Frau Glockenspiel.
539
00:34:57,051 --> 00:34:59,445
What is wrong
with the food I make?
540
00:34:59,532 --> 00:35:01,273
Who speaks this?
541
00:35:06,016 --> 00:35:07,540
You must cut.
542
00:35:07,627 --> 00:35:09,150
There, enjoy.
543
00:35:09,237 --> 00:35:10,325
Yes, ma'am.
544
00:35:13,415 --> 00:35:15,069
All right. Here we are.
545
00:35:15,156 --> 00:35:17,941
The Nowhere museum wing.
546
00:35:18,028 --> 00:35:20,205
Oh, museum.
547
00:35:25,775 --> 00:35:28,256
Jinkies!
548
00:35:28,343 --> 00:35:30,432
I'm hoping we can
find some answers here.
549
00:35:30,519 --> 00:35:32,826
There really is something odd
about this town.
550
00:35:32,913 --> 00:35:35,263
Oh, how exciting.
551
00:35:37,091 --> 00:35:39,485
Hey, guys, how about we take
a look for the kitchen?
552
00:35:39,572 --> 00:35:42,662
- Uh-huh.
- Maybe we'll find
something edible.
553
00:35:42,749 --> 00:35:45,621
Good idea, shaggy-haired fella.
554
00:35:45,708 --> 00:35:48,058
Maybe we can find
some real food.
555
00:35:54,239 --> 00:35:55,762
Yes!
556
00:35:55,849 --> 00:35:56,719
Oh!
557
00:35:56,806 --> 00:35:58,199
Woo-hoo! Jackpot!
558
00:36:02,725 --> 00:36:05,989
Watch the masters at work,
if you please.
559
00:36:06,076 --> 00:36:08,122
- You hungry?
- Mm-hmm.
560
00:36:08,209 --> 00:36:11,604
I doubt you can make anything
that looks good to me.
561
00:36:11,691 --> 00:36:13,736
Au contraire, country old dude.
562
00:36:13,823 --> 00:36:17,740
Behold, the majesty
of what Scooby-Doo
and I like to call...
563
00:36:17,827 --> 00:36:21,570
El Sandwicho Extra Grande!
564
00:36:23,703 --> 00:36:26,053
A little mustard,
a little of that...
565
00:36:26,140 --> 00:36:27,489
And that, and this.
566
00:36:27,576 --> 00:36:29,622
A little more, a little more.
567
00:36:29,709 --> 00:36:32,364
Like, man,
don't forget the anchovies.
568
00:36:32,451 --> 00:36:34,844
Anchovies? Yuck!
569
00:36:34,931 --> 00:36:37,282
Hmm. Needs more mustard.
570
00:36:37,369 --> 00:36:39,936
Oh. Excuse me.
571
00:36:44,202 --> 00:36:45,768
Why, I never!
572
00:36:48,902 --> 00:36:50,904
Must have been something I ate.
573
00:36:54,168 --> 00:36:56,997
Ah, that's just gross.
574
00:36:57,084 --> 00:36:59,042
But I'll tell you
what isn't gross.
575
00:36:59,129 --> 00:37:01,262
This! Oooga-booga-booga!
576
00:37:04,134 --> 00:37:05,788
Never gets old.
577
00:37:05,875 --> 00:37:08,313
Give me.
I'll get a new mustard.
578
00:37:11,359 --> 00:37:13,709
On second thought, Shaggy fella,
579
00:37:13,796 --> 00:37:16,669
you get the mustard
because I am leaving.
580
00:37:16,756 --> 00:37:20,194
I've had enough of this place
and you kooky teenagers.
581
00:37:20,281 --> 00:37:22,936
See ya! Wouldn't wanna be ya!
582
00:37:23,023 --> 00:37:25,591
I guess that means more
for the rest of us.
583
00:37:25,678 --> 00:37:28,724
Let's see if we can find
some other kind of goodies
to put on our...
584
00:37:28,811 --> 00:37:32,206
El Sandwicho Extra Grande!
585
00:37:32,293 --> 00:37:34,817
Like cookies and pretzels
and sweets and...
586
00:37:34,904 --> 00:37:37,516
Pasta! And canned peaches
and peanut butter.
587
00:37:37,603 --> 00:37:39,257
- Olives!
- Olives!
588
00:37:39,344 --> 00:37:40,693
And then we'll put some of those
589
00:37:40,780 --> 00:37:42,782
and crackers and dressing
and butter butter.
590
00:37:45,654 --> 00:37:49,310
That would be perfect
extra sandwich fixings
for our...
591
00:37:49,397 --> 00:37:52,879
El Sandwicho Extra Grande!
592
00:37:52,966 --> 00:37:53,966
Yes!
593
00:38:01,714 --> 00:38:03,803
It's so dusty.
594
00:38:03,890 --> 00:38:06,240
They really should clean more.
595
00:38:06,327 --> 00:38:09,069
Wait, Muriel. Look, footprints.
596
00:38:09,156 --> 00:38:11,201
Someone's been in here recently.
597
00:38:11,289 --> 00:38:13,378
Curious. Look at this.
598
00:38:13,465 --> 00:38:16,206
The original land survey books
of Nowhere County.
599
00:38:16,294 --> 00:38:18,034
And some of them are missing.
600
00:38:18,121 --> 00:38:20,994
Hmm. Very interesting.
601
00:38:21,081 --> 00:38:22,909
But what's even more interesting
602
00:38:22,996 --> 00:38:25,912
are all these kooky photos
and statues.
603
00:38:25,999 --> 00:38:29,132
Oh, man, this is definitely
one weird place.
604
00:38:32,353 --> 00:38:35,182
So, you've decided to visit
the town of Nowhere.
605
00:38:35,269 --> 00:38:37,227
Good for you.
606
00:38:37,315 --> 00:38:39,293
Ten out of ten tourists would
never do what you have done.
607
00:38:39,317 --> 00:38:42,232
Oh, I feel so special.
608
00:38:42,320 --> 00:38:44,539
This means you're special.
609
00:38:44,626 --> 00:38:46,585
See? I am.
610
00:38:46,672 --> 00:38:48,195
How nice.
611
00:38:48,282 --> 00:38:50,676
Creepy stuff happens in Nowhere.
612
00:38:50,763 --> 00:38:54,332
- Monsters, aliens,
demons, mad scientists...
613
00:38:54,419 --> 00:38:56,551
zombies, vampires
614
00:38:56,638 --> 00:39:00,207
and other such perils
from myth and legend.
615
00:39:00,294 --> 00:39:04,690
Nowhere is also known
for evil masterminds like Katz,
616
00:39:04,777 --> 00:39:07,867
or international thieves
like Le Quack.
617
00:39:07,954 --> 00:39:12,001
From robots to Weremoles,
Nowhere has it all.
618
00:39:12,088 --> 00:39:14,221
Oh, goodness.
619
00:39:14,308 --> 00:39:17,311
I never knew I lived
in such an interesting place.
620
00:39:17,398 --> 00:39:20,096
Some speculate
that the mysteries stem
621
00:39:20,183 --> 00:39:23,404
from a nearby
top secret military base.
622
00:39:23,491 --> 00:39:26,189
Others are not so sure.
623
00:39:36,374 --> 00:39:38,245
Like, she's gone!
624
00:39:38,332 --> 00:39:40,378
Say, there. You boys okay?
625
00:39:40,465 --> 00:39:42,292
You look like
you've had a fright.
626
00:39:52,215 --> 00:39:55,610
- The mayor guy is gone.
- No, look.
627
00:40:01,877 --> 00:40:04,576
Oh!
628
00:40:12,453 --> 00:40:14,760
That horrible cicada
queen lady monster
629
00:40:14,847 --> 00:40:17,197
turned the mayor
into a giant cicada bug.
630
00:40:25,814 --> 00:40:28,164
What is it, Courage?
Something wrong?
631
00:40:30,558 --> 00:40:31,994
Look!
632
00:40:50,709 --> 00:40:52,667
There you are!
633
00:40:52,754 --> 00:40:55,148
- You're late.
- Yeah. Late, late.
634
00:40:55,235 --> 00:40:57,542
Like, here's your sprayer.
We'll start in here,
635
00:40:57,629 --> 00:40:59,195
then sweep the upstairs levels
636
00:40:59,282 --> 00:41:01,502
before finishing
in the basement. All set?
637
00:41:04,374 --> 00:41:07,769
Oh, man. Like, don't tell me
it's your first day on the job!
638
00:41:07,856 --> 00:41:08,944
Mm-hm.
639
00:41:09,031 --> 00:41:10,511
- Oh, no.
- Oh, no.
640
00:41:10,598 --> 00:41:12,426
We should have known
641
00:41:12,513 --> 00:41:14,515
the agency would
send over a noob.
642
00:41:14,602 --> 00:41:17,039
Guess we'll have to show you
the ropes.
643
00:41:17,126 --> 00:41:19,607
- These are the ropes.
- Those are the ropes.
644
00:41:19,694 --> 00:41:21,304
Tie down this big tent
645
00:41:21,391 --> 00:41:23,350
we're gonna drape
over the building
before we fog.
646
00:41:23,437 --> 00:41:25,047
- Did you bring a ladder?
- Uh-uh.
647
00:41:25,134 --> 00:41:26,440
Ladder.
648
00:41:26,527 --> 00:41:29,399
- Ladder.
- Ladder.
649
00:41:29,487 --> 00:41:31,401
Oh, all right.
You got your ladder.
650
00:41:31,489 --> 00:41:33,403
You got your tent.
You got your ropes.
651
00:41:33,491 --> 00:41:35,884
You got your sprayer.
You got any questions?
652
00:41:37,712 --> 00:41:39,584
No? You got this.
653
00:41:39,671 --> 00:41:42,630
Right. We'll just have you sign
for the equipment rental here.
654
00:41:42,717 --> 00:41:44,806
Print here, initial here.
655
00:41:48,984 --> 00:41:50,029
Say, "Cheese"!
656
00:41:51,247 --> 00:41:53,293
Cheese!
657
00:41:53,380 --> 00:41:55,295
Your fully laminated photo badge
658
00:41:55,382 --> 00:41:57,863
will be mailed within
24 hours of receipt
659
00:41:57,950 --> 00:41:59,995
of your completed benefits
Roman package.
660
00:42:00,082 --> 00:42:01,693
- Uh-huh.
- Congratulations.
661
00:42:01,780 --> 00:42:03,738
You're officially
a pest control professional.
662
00:42:03,825 --> 00:42:05,479
Welcome to the life.
And remember...
663
00:42:05,566 --> 00:42:07,568
- No prisoners.
- No mercy.
664
00:42:13,792 --> 00:42:16,055
The only good bug is a what?
665
00:42:16,142 --> 00:42:18,013
- Dead bug.
- That's right.
666
00:42:18,100 --> 00:42:19,362
Uh-huh. Uh-huh.
667
00:42:28,284 --> 00:42:30,069
Like, you're doing great.
Keep it up.
668
00:42:30,765 --> 00:42:31,765
Hm?
669
00:42:43,473 --> 00:42:45,258
- It worked!
- We did it.
670
00:42:45,345 --> 00:42:47,042
Like, way to go, team!
671
00:42:48,696 --> 00:42:50,132
You said it.
672
00:42:50,219 --> 00:42:52,613
Indeed.
673
00:42:54,093 --> 00:42:55,093
Zoinks!
674
00:42:56,704 --> 00:42:59,141
Like, shouldn't you be
exterminating some pests?
675
00:43:00,447 --> 00:43:01,622
He thinks he is.
676
00:43:09,935 --> 00:43:12,198
So, you've decided
to visit the town...
677
00:43:20,728 --> 00:43:22,251
Muriel.
678
00:43:35,961 --> 00:43:37,615
Good job, little pink dude.
679
00:43:37,702 --> 00:43:40,182
Phew, yeah, yeah.
Thanks, Courage.
680
00:43:48,234 --> 00:43:49,365
Like, help!
681
00:44:08,776 --> 00:44:12,258
Ah... Ah... Ah...
682
00:44:13,955 --> 00:44:15,870
Phew!
683
00:44:16,915 --> 00:44:19,091
- Gesundheit.
- Thanks.
684
00:44:19,178 --> 00:44:21,659
So dusty. Oh, thank you.
685
00:45:02,743 --> 00:45:03,743
Huh?
686
00:45:23,633 --> 00:45:24,765
Where are we?
687
00:45:24,852 --> 00:45:26,332
And what is that thing?
688
00:45:28,464 --> 00:45:30,728
It's making a funny sound.
689
00:45:30,815 --> 00:45:32,251
Jinkies! That's it.
690
00:45:33,121 --> 00:45:34,470
That's the source.
691
00:45:34,557 --> 00:45:36,472
The machine is broadcasting
the signal
692
00:45:36,559 --> 00:45:38,300
that is making
the dogs act crazy.
693
00:45:38,387 --> 00:45:40,215
I wonder what it's doing.
694
00:45:45,264 --> 00:45:46,395
Hello.
695
00:45:52,271 --> 00:45:53,271
Go for Brian.
696
00:45:55,013 --> 00:45:57,580
Whatever this thing is,
it's broadcasting the signal
697
00:45:57,667 --> 00:45:59,887
to cell phone towers
across the country.
698
00:45:59,974 --> 00:46:00,888
But why?
699
00:46:00,975 --> 00:46:02,455
And to whom?
700
00:46:02,542 --> 00:46:05,153
Oh, my! It's making the call.
701
00:46:08,026 --> 00:46:09,026
Hello.
702
00:46:11,551 --> 00:46:12,944
I'm in a meeting. Can I...
703
00:46:16,251 --> 00:46:18,340
If this is about
the tiny car rental,
I already...
704
00:46:36,794 --> 00:46:37,794
Hmm.
705
00:47:02,297 --> 00:47:04,169
Aw!
706
00:47:28,802 --> 00:47:30,325
Hey, guys.
707
00:47:30,412 --> 00:47:31,805
Nice of you to drop in.
708
00:47:31,892 --> 00:47:34,634
Oh, Courage! You're okay.
709
00:47:34,721 --> 00:47:36,810
Muriel!
710
00:47:36,897 --> 00:47:38,768
Well, whatever
this machine was doing,
711
00:47:38,856 --> 00:47:40,422
it's not doing it anymore.
712
00:47:41,293 --> 00:47:42,293
Huh?
713
00:47:44,557 --> 00:47:47,038
Like, man! This place
is totally freaky.
714
00:47:47,125 --> 00:47:49,562
Like, why is the water
dripping upward?
715
00:47:49,649 --> 00:47:50,955
Whoa!
716
00:47:51,042 --> 00:47:52,149
- How's that even happening?
- Oh, man!
717
00:47:52,173 --> 00:47:53,566
Oh, how nice.
718
00:47:53,653 --> 00:47:55,133
Also, we're all floating.
719
00:47:57,396 --> 00:47:58,788
Interesting.
720
00:47:58,876 --> 00:48:00,747
The energy that is powering
this machine
721
00:48:00,834 --> 00:48:03,445
is affecting the laws
of gravity and physics.
722
00:48:03,532 --> 00:48:06,144
Hm. There are only
a few known substances
723
00:48:06,231 --> 00:48:07,797
that could have this effect.
724
00:48:07,885 --> 00:48:10,888
This mystery is really
starting to come together.
725
00:48:10,975 --> 00:48:12,890
But I need more information.
726
00:48:12,977 --> 00:48:15,457
I need an internet connection
to find some answers.
727
00:48:15,544 --> 00:48:18,939
Oh, we've got a lovely computer
at the farmhouse.
728
00:48:19,026 --> 00:48:21,768
- Don't we, Courage?
- Uh-huh. Uh-huh.
729
00:48:21,855 --> 00:48:23,901
Let's see if this tunnel
will lead us out of here
730
00:48:23,988 --> 00:48:25,163
and back to the surface.
731
00:48:34,607 --> 00:48:38,480
They got nothing on my sandwich.
732
00:48:38,567 --> 00:48:41,744
- Darn it. It does need
more mustard.
733
00:48:49,752 --> 00:48:50,752
Huh?
734
00:48:57,978 --> 00:48:59,327
Oh, thanks.
735
00:49:03,070 --> 00:49:04,289
Huh?
736
00:49:05,855 --> 00:49:06,855
Awesome!
737
00:49:09,816 --> 00:49:11,383
Phew!
738
00:49:13,124 --> 00:49:14,386
I'll take that.
739
00:49:14,473 --> 00:49:16,518
Gimme. Gimme. Gimme.
740
00:49:18,912 --> 00:49:19,912
Oh!
741
00:49:20,479 --> 00:49:21,479
Ah!
742
00:49:24,222 --> 00:49:27,486
I guess all my hard work
is finally paying off.
743
00:49:27,573 --> 00:49:28,878
Woo-hoo!
744
00:49:32,926 --> 00:49:34,493
- Jinkies!
- Hm.
745
00:49:34,580 --> 00:49:36,147
Oh, goodie!
746
00:49:36,234 --> 00:49:39,411
Home is just across
that cornfield.
747
00:49:39,498 --> 00:49:41,065
Like, there's no way
748
00:49:41,152 --> 00:49:43,067
I'm walking through
a creepy cornfield at night.
749
00:49:43,154 --> 00:49:44,068
I'll wait here.
750
00:49:44,155 --> 00:49:46,157
- Me, too.
- Me three.
751
00:49:46,244 --> 00:49:48,072
Since when are you guys afraid
of corn?
752
00:49:48,159 --> 00:49:50,422
Yeah. You each had
four ears at breakfast.
753
00:49:50,509 --> 00:49:53,207
You're eating some right now.
754
00:49:53,294 --> 00:49:55,383
No, it's not the corn. Daphne.
755
00:49:55,470 --> 00:49:58,169
You're new.
So let me explain.
756
00:49:58,256 --> 00:50:00,258
This is the part where
Shaggy and Scooby
757
00:50:00,345 --> 00:50:02,216
continually refuse
to do something
758
00:50:02,303 --> 00:50:03,913
until we bribe them with treats.
759
00:50:04,001 --> 00:50:06,177
Oh, just like my Courage.
760
00:50:06,264 --> 00:50:07,526
Boys...
761
00:50:07,613 --> 00:50:09,658
Will you do it
for a Courage snack?
762
00:50:09,745 --> 00:50:11,051
They're homemade.
763
00:50:11,138 --> 00:50:12,618
- Homemade?
- Oh!
764
00:50:12,705 --> 00:50:13,749
Yeah. Yeah.
765
00:50:13,836 --> 00:50:15,751
Hm.
766
00:50:15,838 --> 00:50:18,450
Like, we never get
homemade Scooby Snacks.
Do we, Daph?
767
00:50:18,537 --> 00:50:22,019
Well, I... I... Uh...
I don't really, uh...
768
00:50:25,370 --> 00:50:27,415
- Yum.
- Yeah, that's what
I call a treat.
769
00:50:35,510 --> 00:50:38,774
They're just normal biscuits
I put in a jar.
770
00:50:38,861 --> 00:50:41,299
No one's the wiser.
771
00:50:41,386 --> 00:50:42,648
Now, come along.
772
00:50:42,735 --> 00:50:44,998
Eustace is probably
worried sick.
773
00:50:51,091 --> 00:50:53,833
No jewels? No gold?
774
00:50:53,920 --> 00:50:57,010
Why, you're wasting my time
with just cash.
775
00:50:57,097 --> 00:50:59,882
Okay, okay, give it here anyway,
776
00:50:59,969 --> 00:51:01,319
weird clown!
777
00:51:01,406 --> 00:51:02,798
Now, beat it!
778
00:51:04,844 --> 00:51:06,759
Easy come, easy go.
779
00:51:12,373 --> 00:51:15,681
I'm rich. Rich! I love money!
780
00:51:15,768 --> 00:51:17,509
And money loves me!
781
00:51:21,208 --> 00:51:25,734
♪ I'm a well-to-do dude
A one percent
Freaking nightmare ♪
782
00:51:25,821 --> 00:51:28,085
♪ Like a bank tycoon
Or the president ♪
783
00:51:28,172 --> 00:51:30,609
♪ See if I care ♪
784
00:51:30,696 --> 00:51:32,959
-♪ 'Cause I got more green
Than a tree ♪
-♪ Yo! ♪
785
00:51:33,046 --> 00:51:35,309
-♪ Like a cash machine
Or casino ♪
-♪ Oh! ♪
786
00:51:35,396 --> 00:51:37,746
♪ I'm a VIP
Taking charge, living large ♪
787
00:51:37,833 --> 00:51:39,879
♪ With the bourgeoisie
Outta nowhere ♪
788
00:51:41,185 --> 00:51:43,883
♪ Outta nowhere ♪
789
00:51:43,970 --> 00:51:46,190
♪ All I hear is "ka-ching"
When the doorbell rings ♪
790
00:51:46,277 --> 00:51:48,409
♪ Walking on air ♪
791
00:51:48,496 --> 00:51:51,020
♪ I got everything
And the world on strings ♪
792
00:51:51,108 --> 00:51:53,371
♪ Plus a sweet chair ♪
793
00:51:53,458 --> 00:51:55,851
♪ I'm the big, bad bling
Reigning King of kings ♪
794
00:51:55,938 --> 00:51:58,289
♪ Outta nowhere, mm, mm ♪
795
00:51:58,376 --> 00:52:00,247
♪ Outta nowhere ♪
796
00:52:00,334 --> 00:52:03,120
♪ Outta nowhere ♪
797
00:52:03,207 --> 00:52:05,470
♪ The history of my income ♪
798
00:52:05,557 --> 00:52:07,820
♪ It's a mystery
Where it came from ♪
799
00:52:07,907 --> 00:52:10,257
♪ But the bottom line's
A face like mine's ♪
800
00:52:10,344 --> 00:52:12,607
♪ Worth a Oooga-booga million
In the bank, son ♪
801
00:52:12,694 --> 00:52:13,694
♪ Outta nowhere ♪
802
00:52:14,740 --> 00:52:17,351
♪ Outta nowhere ♪
803
00:52:17,438 --> 00:52:19,788
♪ I can buy upgrades
For my hearing aids ♪
804
00:52:19,875 --> 00:52:21,138
♪ And some new hair ♪
805
00:52:21,225 --> 00:52:23,052
♪ New hair ♪
806
00:52:23,140 --> 00:52:24,940
♪ Maybe Rasta braids
And prescription shades ♪
807
00:52:24,967 --> 00:52:27,056
- ♪ With some mad flair ♪
- ♪ Mad flair ♪
808
00:52:27,144 --> 00:52:29,363
♪ All my bills being paid
It's all ka-ching in spades ♪
809
00:52:29,450 --> 00:52:31,844
♪ Outta nowhere, mm, mm ♪
810
00:52:31,931 --> 00:52:33,541
♪ Outta nowhere ♪
811
00:52:33,628 --> 00:52:35,935
- ♪ Yo! ♪
- ♪ Outta nowhere ♪
812
00:52:36,022 --> 00:52:38,242
- ♪ Yo! ♪
- ♪ Outta nowhere ♪
813
00:52:38,329 --> 00:52:39,330
♪ Yo! ♪
814
00:52:47,381 --> 00:52:48,904
Stay together, everyone.
815
00:52:58,697 --> 00:52:59,959
Guys, what's the matter?
816
00:53:01,439 --> 00:53:03,092
Quit goofing around, you guys.
817
00:53:03,180 --> 00:53:05,094
That's just a scarecrow.
818
00:53:05,182 --> 00:53:06,357
Now, come on.
819
00:53:14,016 --> 00:53:15,192
Like...
820
00:53:22,547 --> 00:53:24,810
It's the Cicada Queen.
821
00:53:45,134 --> 00:53:47,093
Like, man.
Why is the ground crunchy?
822
00:53:48,529 --> 00:53:51,358
Are they dead?
823
00:53:51,445 --> 00:53:52,881
No, not dead.
824
00:53:52,968 --> 00:53:54,796
These are just the remains
of exoskeletons
825
00:53:54,883 --> 00:53:57,103
left after the cicadas
have molted,
826
00:53:57,190 --> 00:53:59,801
which can only mean
they've gone through
their chrysalis stage
827
00:53:59,888 --> 00:54:01,890
and now, have wings!
828
00:54:03,414 --> 00:54:05,851
Like, somehow,
that is so much worse.
829
00:54:05,938 --> 00:54:07,461
I have to agree with Shaggy.
830
00:54:07,548 --> 00:54:08,854
Huh?
831
00:54:08,941 --> 00:54:10,072
Oh, dear!
832
00:54:11,596 --> 00:54:13,685
You said it, Muriel. Run!
833
00:54:19,908 --> 00:54:21,606
Whoa!
834
00:54:26,219 --> 00:54:27,829
Oh, my!
835
00:54:29,962 --> 00:54:32,269
- Muriel!
- Oh, dear!
836
00:54:32,356 --> 00:54:33,618
No!
837
00:54:37,796 --> 00:54:40,538
Jeepers!
838
00:54:40,625 --> 00:54:41,669
Whoa!
839
00:54:45,934 --> 00:54:48,589
Like, dude, Velma.
840
00:54:48,676 --> 00:54:50,548
Just when we were so close.
841
00:54:50,635 --> 00:54:53,333
The farmhouse is the epicenter,
I know it.
842
00:54:53,420 --> 00:54:55,596
I just need to prove it somehow.
843
00:54:55,683 --> 00:54:56,683
Jeepers!
844
00:54:56,728 --> 00:54:58,295
It's up to you guys.
845
00:54:58,382 --> 00:55:00,819
The source...
Dig it up and use it.
846
00:55:00,906 --> 00:55:03,604
Stop these horrible bugs!
847
00:55:06,912 --> 00:55:08,914
I'm scared, too, Courage.
848
00:55:09,001 --> 00:55:11,569
Like, we're all scared,
Scooby-Doo.
849
00:55:11,656 --> 00:55:13,135
But you have to ask yourself...
850
00:55:13,222 --> 00:55:15,660
Like, if we're always afraid...
851
00:55:15,747 --> 00:55:17,618
- And we are, always.
- Uh-huh.
852
00:55:17,705 --> 00:55:19,664
Then by sheer logic,
853
00:55:19,751 --> 00:55:23,407
maybe we're, like,
never afraid. You get it?
854
00:55:23,494 --> 00:55:25,147
Uh, no.
855
00:55:25,234 --> 00:55:26,366
Like, me neither.
856
00:55:26,453 --> 00:55:28,150
But check this out.
857
00:55:28,237 --> 00:55:29,326
What is the true difference
858
00:55:29,413 --> 00:55:30,849
between courage and fear?
859
00:55:32,503 --> 00:55:34,548
Courage isn't
the absence of fear.
860
00:55:34,635 --> 00:55:38,639
True courage is taking action
in the face of fear.
861
00:55:38,726 --> 00:55:40,685
Oh!
862
00:55:40,772 --> 00:55:42,339
It's time we took action.
863
00:55:42,426 --> 00:55:44,341
Like, time we said to ourselves,
864
00:55:44,428 --> 00:55:47,344
"Selves, listen, you gotta
stand up and be strong
865
00:55:47,431 --> 00:55:49,171
with, like, strength
and stuff."
866
00:55:49,258 --> 00:55:50,869
What's happening, Shaggy?
867
00:55:50,956 --> 00:55:52,871
I'll tell you what's happening,
Scooby-Doo.
868
00:55:52,958 --> 00:55:55,003
I've had it.
869
00:55:55,090 --> 00:55:57,504
I've had just about
all I'm gonna take
from those horrible bugs.
870
00:55:57,528 --> 00:55:58,964
Speak your truth.
871
00:55:59,051 --> 00:56:00,226
Speak it.
872
00:56:00,313 --> 00:56:01,575
Yeah. Yeah, I will.
873
00:56:01,662 --> 00:56:03,229
Thanks, talking book.
874
00:56:03,316 --> 00:56:05,927
I know it's rarely
like me to be brave.
875
00:56:06,014 --> 00:56:08,713
Okay, it's never
like me to be brave.
876
00:56:08,800 --> 00:56:10,410
But this is the moment.
877
00:56:10,497 --> 00:56:13,195
This is my moment.
878
00:56:13,282 --> 00:56:14,762
I will be afraid.
879
00:56:14,849 --> 00:56:16,503
It's just who I am.
880
00:56:16,590 --> 00:56:19,898
But I will have courage
in the face of a fear.
881
00:56:19,985 --> 00:56:23,684
I will draw the line here
and I will stand and fight.
882
00:56:23,771 --> 00:56:25,599
Yikes!
883
00:56:25,686 --> 00:56:27,993
Shaggy! They took my Shaggy.
884
00:56:28,080 --> 00:56:29,908
Oh!
885
00:56:29,995 --> 00:56:31,126
What do we do?
886
00:56:33,955 --> 00:56:34,955
Oh!
887
00:56:39,308 --> 00:56:41,049
- Velma.
- Uh-huh. Uh-huh.
888
00:56:42,703 --> 00:56:44,792
- She said dig.
- Uh-huh.
889
00:56:44,879 --> 00:56:46,664
Dig to the source. Yes.
890
00:56:47,491 --> 00:56:49,623
No, I'm confused.
891
00:56:49,710 --> 00:56:50,755
What does that mean?
892
00:56:52,321 --> 00:56:54,976
Oh. Hmm.
893
00:56:55,063 --> 00:56:56,063
Wait.
894
00:56:57,501 --> 00:56:58,937
Maybe it's on here.
895
00:56:59,024 --> 00:57:01,156
Oh. Uh-huh. Uh-huh.
896
00:57:02,114 --> 00:57:04,290
Hello? Knowledge, hello?
897
00:57:05,117 --> 00:57:06,117
Aha!
898
00:57:08,076 --> 00:57:09,643
Huh?
899
00:57:09,730 --> 00:57:11,906
- Come on.
- Oh.
900
00:57:15,867 --> 00:57:18,435
- Huh?
- Woo-hoo!
901
00:57:41,066 --> 00:57:44,330
And before that
when she had
her eureka moment.
902
00:57:44,417 --> 00:57:47,202
She said the farmhouse
was the epicenter...
903
00:57:49,291 --> 00:57:50,815
I'm sorry.
904
00:57:50,902 --> 00:57:54,166
But I will require
more information.
905
00:57:54,253 --> 00:57:55,472
- Aha!
- Huh?
906
00:57:57,648 --> 00:57:58,910
Interfacing...
907
00:58:02,348 --> 00:58:05,786
Hello, Velma Dinkley's
tablet-device.
908
00:58:05,873 --> 00:58:07,788
Hello, Courage's computer.
909
00:58:07,875 --> 00:58:09,094
How may I help?
910
00:58:12,401 --> 00:58:14,186
Of course.
911
00:58:14,273 --> 00:58:18,103
Well, Velma
has done some lovely research.
912
00:58:18,190 --> 00:58:21,498
Thanks to you, of course,
tablet-device.
913
00:58:21,585 --> 00:58:23,935
Too kind, old-school computer.
914
00:58:24,022 --> 00:58:26,633
Hm. Let's see.
915
00:58:26,720 --> 00:58:30,419
The farmhouse belonging
to Eustace and Muriel Bagge
916
00:58:30,507 --> 00:58:33,988
is in the exact middle
of an impact crater
917
00:58:34,075 --> 00:58:36,208
of immense size.
918
00:58:37,992 --> 00:58:41,387
It was caused by one of
the most deadly meteors
919
00:58:41,474 --> 00:58:43,432
in the history of the planet.
920
00:58:43,520 --> 00:58:46,174
The one thought to have
wiped out the dinosaurs.
921
00:58:46,261 --> 00:58:48,568
Very exciting.
922
00:58:51,266 --> 00:58:53,530
You have such a lovely voice.
923
00:58:53,617 --> 00:58:56,184
I could just listen to you
all day.
924
00:58:59,884 --> 00:59:04,018
We could share a download,
have an upgrade.
925
00:59:04,105 --> 00:59:06,543
I would love that.
926
00:59:07,718 --> 00:59:10,372
I feel so connected.
927
00:59:12,505 --> 00:59:15,464
Velma said dig.
Dig for what?
928
00:59:18,293 --> 00:59:21,296
It should be directly below us,
more or less.
929
00:59:21,383 --> 00:59:23,255
But beware the meteor
930
00:59:23,342 --> 00:59:26,824
is composed of dark matter.
931
00:59:26,911 --> 00:59:30,392
- A notoriously
unstable substance.
932
00:59:30,479 --> 00:59:32,307
Oh!
933
00:59:32,394 --> 00:59:34,440
Hey, thanks, Mr. Computer.
934
00:59:37,138 --> 00:59:38,357
Oh!
935
00:59:38,444 --> 00:59:41,795
Oh, and you, too, Courage.
936
00:59:41,882 --> 00:59:43,928
Aren't they cute?
937
01:00:15,437 --> 01:00:18,789
Keep digging, Courage.
938
01:00:36,589 --> 01:00:37,677
Oh!
939
01:00:37,764 --> 01:00:39,984
Uh-oh!
940
01:00:43,161 --> 01:00:44,771
Yikes!
941
01:00:44,858 --> 01:00:45,946
Where are we?
942
01:00:46,033 --> 01:00:47,165
Uh-uh.
943
01:00:58,785 --> 01:01:00,134
Let's get that meteor.
944
01:01:07,446 --> 01:01:09,448
♪ If you're in a situation ♪
945
01:01:09,535 --> 01:01:11,189
♪ And just can't find
The nerve ♪
946
01:01:11,276 --> 01:01:12,843
♪ There's no need
For contemplation ♪
947
01:01:12,930 --> 01:01:14,714
♪ Just a taste for the absurd ♪
948
01:01:14,801 --> 01:01:16,760
♪ If you're feeling tired
Of losing ♪
949
01:01:16,847 --> 01:01:18,718
♪ And find
You're getting scared ♪
950
01:01:18,805 --> 01:01:22,330
♪ Then welcome to the town
That isn't there ♪
951
01:01:22,417 --> 01:01:24,419
♪ Where "kooky"
Is a compliment ♪
952
01:01:24,506 --> 01:01:26,204
♪ "Bananas" is a verb ♪
953
01:01:26,291 --> 01:01:27,945
♪ "Revelry," "I'm confident" ♪
954
01:01:28,032 --> 01:01:29,642
♪ Is still a dirty word ♪
955
01:01:29,729 --> 01:01:31,600
♪ Yes, everywhere is Nowhere ♪
956
01:01:31,688 --> 01:01:33,298
♪ Before the somewhere comes ♪
957
01:01:33,385 --> 01:01:36,649
♪ And the opposite of fear
Is fun ♪
958
01:02:48,852 --> 01:02:49,852
Muriel!
959
01:02:56,424 --> 01:02:58,426
♪ If you're falling down
A rabbit hole ♪
960
01:02:58,513 --> 01:03:00,124
♪ The only way is up ♪
961
01:03:00,211 --> 01:03:02,039
♪ So laugh until
You cry a bit ♪
962
01:03:02,126 --> 01:03:03,736
♪ And then you'll get unstuck ♪
963
01:03:03,823 --> 01:03:05,085
♪ Are you nutty
as a fruitcake ♪
964
01:03:06,434 --> 01:03:09,089
♪ Are you looney as a tune ♪
965
01:03:09,176 --> 01:03:12,016
♪ Then quit your scowling
Do some howling at the moon
Like me! Woo-hoo! ♪
966
01:03:18,751 --> 01:03:20,622
♪ 'Cause everywhere
is Nowhere ♪
967
01:03:20,709 --> 01:03:22,494
♪ Before the somewhere comes ♪
968
01:03:22,581 --> 01:03:25,497
♪ And the oppositeo f fear
Is fun ♪
969
01:03:40,947 --> 01:03:42,688
♪ 'Cause everywhere
is Nowhere ♪
970
01:03:42,775 --> 01:03:44,342
♪ Before the somewhere comes ♪
971
01:03:44,429 --> 01:03:47,693
♪ And the opposite of fear
Is fun ♪
972
01:03:55,832 --> 01:03:57,616
Whoa!
973
01:03:57,703 --> 01:03:59,226
Whoa...
974
01:04:11,325 --> 01:04:12,718
Muriel!
975
01:04:34,653 --> 01:04:35,959
Muriel!
976
01:04:38,396 --> 01:04:40,093
The things I do for love.
977
01:04:44,750 --> 01:04:47,796
Muriel!
978
01:05:18,610 --> 01:05:22,527
I will be afraid.
It's just who I am.
979
01:05:22,614 --> 01:05:25,660
- But I will have Courage
in the face of fear.
980
01:05:25,747 --> 01:05:26,835
Courage.
981
01:05:26,923 --> 01:05:28,054
Courage.
982
01:05:28,141 --> 01:05:29,360
Courage.
983
01:05:29,447 --> 01:05:30,491
Courage.
984
01:05:31,492 --> 01:05:33,277
Courage, that's me.
985
01:05:33,364 --> 01:05:34,364
Courage.
986
01:05:38,499 --> 01:05:40,719
Hmm!
987
01:05:43,548 --> 01:05:44,941
Wow.
988
01:05:45,028 --> 01:05:48,640
You go, Courage! You go!
989
01:06:37,254 --> 01:06:39,343
- Oh, I can't look. Watch out!
- Jeepers.
990
01:06:39,430 --> 01:06:40,510
- Whoa!
- That's gotta hurt.
991
01:08:38,069 --> 01:08:39,853
Way to go, little pink dude.
992
01:08:39,941 --> 01:08:43,292
Yay, Courage! You're so brave.
993
01:08:43,380 --> 01:08:47,122
Oh, Courage,
you caught that nasty bug.
994
01:08:47,210 --> 01:08:49,167
Well done, sweetie.
995
01:08:49,255 --> 01:08:50,908
Oh...
996
01:08:53,520 --> 01:08:57,175
Now let's see who this
cicada monster really is.
997
01:08:57,263 --> 01:08:59,221
The Mayor?
998
01:08:59,309 --> 01:09:03,356
Goodness. Why would you do
all these horrible things?
999
01:09:03,443 --> 01:09:04,879
Naughty boy.
1000
01:09:04,966 --> 01:09:06,490
I'm afraid we're dealing
with something
1001
01:09:06,577 --> 01:09:08,578
even more sinister
and untrustworthy
1002
01:09:08,666 --> 01:09:09,928
than a politician.
1003
01:09:10,014 --> 01:09:11,363
If there is such a thing.
1004
01:09:11,451 --> 01:09:13,627
Say, Muriel,
I've got one for you.
1005
01:09:13,714 --> 01:09:15,977
When is a mayor not a mayor?
1006
01:09:16,064 --> 01:09:18,631
Oh, I... I don't think
I know that one.
1007
01:09:18,719 --> 01:09:20,112
Then let me show you.
1008
01:09:22,288 --> 01:09:24,334
And they are?
1009
01:09:24,421 --> 01:09:26,944
Yeah. Like, who are these
weird dudes?
1010
01:09:27,032 --> 01:09:28,773
It's Katz and Le Quack.
1011
01:09:30,296 --> 01:09:31,297
Remember?
1012
01:09:32,471 --> 01:09:34,344
From the museum display?
1013
01:09:34,431 --> 01:09:36,128
- Oh!
- Right.
1014
01:09:39,740 --> 01:09:41,742
They were operating
the mayor costume,
1015
01:09:41,828 --> 01:09:44,441
and they were the real villains
behind all of this.
1016
01:09:44,528 --> 01:09:46,050
Hmm?
1017
01:09:46,138 --> 01:09:49,707
I'm Katz, mastermind
and evil genius.
1018
01:09:49,794 --> 01:09:51,317
And I am Le Quack,
1019
01:09:51,404 --> 01:09:53,798
world renowned thief
of the most highest skill.
1020
01:09:53,885 --> 01:09:56,322
I had my suspicions,
but to be honest,
1021
01:09:56,409 --> 01:09:58,672
a lot of the clues
don't make sense.
1022
01:09:58,759 --> 01:10:00,805
If you would allow me to explain
1023
01:10:00,892 --> 01:10:02,459
how it all happened,
1024
01:10:02,546 --> 01:10:04,939
it would be my greatest
of pleasures.
1025
01:10:05,026 --> 01:10:08,204
- When I, Katz, discovered...
- No, no, no.
1026
01:10:08,291 --> 01:10:11,163
When I, Le Quack, discovered...
1027
01:10:11,250 --> 01:10:13,644
When we discovered
that there was
1028
01:10:13,731 --> 01:10:16,429
a dark matter meteor
of intense power,
1029
01:10:16,516 --> 01:10:19,344
buried somewhere here
under Nowhere,
1030
01:10:19,432 --> 01:10:21,347
we joined forces and worked
1031
01:10:21,434 --> 01:10:24,175
to get ourselves elected
as the mayor.
1032
01:10:24,263 --> 01:10:26,004
This gave us the access
1033
01:10:26,091 --> 01:10:27,788
to all the records of the town.
1034
01:10:27,875 --> 01:10:31,618
Allowing us to locate
the right spot to dig.
1035
01:10:31,705 --> 01:10:34,099
The power of
the dark matter meteor
1036
01:10:34,186 --> 01:10:36,666
has been affecting everything
in Nowhere
1037
01:10:36,754 --> 01:10:38,407
for millions of years.
1038
01:10:38,495 --> 01:10:39,409
Oh, oui, oui.
1039
01:10:39,496 --> 01:10:42,193
And it is the exact center
1040
01:10:42,281 --> 01:10:44,457
of a map of documented weirdness
1041
01:10:44,544 --> 01:10:46,633
that only seems
to affect Nowhere.
1042
01:10:46,719 --> 01:10:48,853
- It is all because
of the meteor.
- Huh?
1043
01:10:50,333 --> 01:10:52,291
We knew the dark matter meteor
1044
01:10:52,378 --> 01:10:55,120
held unlimited power
1045
01:10:55,207 --> 01:10:57,121
and once we found it,
1046
01:10:57,209 --> 01:10:59,907
we harnessed that power
to get rich.
1047
01:10:59,994 --> 01:11:01,474
Oui, oui.
1048
01:11:01,561 --> 01:11:03,650
We made all those
silly rich peoples
1049
01:11:03,737 --> 01:11:05,478
bring their wealth
to the farmhouse,
1050
01:11:05,565 --> 01:11:08,481
which we planned on
the collecting of later.
1051
01:11:08,568 --> 01:11:13,269
But when the gang of
mystery-solving teens arrived,
1052
01:11:13,356 --> 01:11:16,315
we needed to up our game.
1053
01:11:16,402 --> 01:11:18,361
We found the meteor
had different effects
1054
01:11:18,448 --> 01:11:20,885
by adjusting the modulations.
1055
01:11:20,972 --> 01:11:23,148
When it spins,
it emits a frequency...
1056
01:11:23,235 --> 01:11:26,456
that makes people
very open to suggestion.
1057
01:11:26,543 --> 01:11:29,459
It also affects animals
in different ways.
1058
01:11:29,546 --> 01:11:32,505
It enabled us to control
the giant cicadas
1059
01:11:32,592 --> 01:11:36,379
to keep you all
out of our business.
1060
01:11:36,466 --> 01:11:39,207
Sadly, it did not work
so well as we hoped.
1061
01:11:39,295 --> 01:11:42,254
Yes, indeed. We were so close.
1062
01:11:42,341 --> 01:11:44,952
We would have been rich. Rich!
1063
01:11:45,039 --> 01:11:47,693
And we would have
gotten away with it, too,
1064
01:11:47,781 --> 01:11:49,392
if it wasn't for you meddling...
1065
01:11:49,478 --> 01:11:51,175
Hold it right there, Katz.
1066
01:11:51,263 --> 01:11:53,134
Frau Glockenspiel?
1067
01:11:55,311 --> 01:11:57,050
Anything you do or say
1068
01:11:57,138 --> 01:11:59,706
can be used against you
in a court of law.
1069
01:11:59,793 --> 01:12:01,925
Or a basketball court,
racquetball court,
1070
01:12:02,013 --> 01:12:03,536
food court, take your pick.
1071
01:12:03,623 --> 01:12:05,538
And you are...
1072
01:12:05,625 --> 01:12:07,496
Right, right. Sorry.
1073
01:12:07,584 --> 01:12:09,541
That's better.
The costume was a bit steamy.
1074
01:12:11,892 --> 01:12:14,199
I am the General.
1075
01:12:14,286 --> 01:12:15,809
And this is the Lieutenant.
1076
01:12:15,896 --> 01:12:17,768
Right, right. Exactly.
1077
01:12:17,855 --> 01:12:22,032
We are very grateful
to you kooky
mystery-solving teenagers
1078
01:12:22,120 --> 01:12:24,077
and these two brave dogs
1079
01:12:24,165 --> 01:12:25,950
for stopping the nefarious plan
1080
01:12:26,037 --> 01:12:28,213
of these dastardly criminals.
1081
01:12:28,300 --> 01:12:30,346
Fine. Fine.
1082
01:12:30,433 --> 01:12:31,825
May I continue?
1083
01:12:31,912 --> 01:12:33,566
Right. Right. Please do.
1084
01:12:33,653 --> 01:12:35,699
And we would have
gotten away with it, too,
1085
01:12:35,786 --> 01:12:37,091
if it weren't for you meddling...
1086
01:12:37,178 --> 01:12:38,832
Ow, ow, ow!
1087
01:12:38,919 --> 01:12:42,227
Uh, I don't understand.
What is happening?
1088
01:12:43,750 --> 01:12:46,013
His rubber mask
is really stuck on there.
1089
01:12:46,100 --> 01:12:48,320
Ooh, it's so realistic.
1090
01:12:48,407 --> 01:12:49,843
That is because
1091
01:12:49,930 --> 01:12:52,977
I can assure you
mystery-solving kooks,
1092
01:12:53,064 --> 01:12:55,588
that this is indeed
my very own face.
1093
01:12:55,675 --> 01:12:57,285
Yeah, right, buddy.
1094
01:12:57,373 --> 01:12:58,852
Nobody's got a face like that.
1095
01:12:58,939 --> 01:13:00,593
What kind of glue did you use?
1096
01:13:00,680 --> 01:13:02,334
And how do you make
that duck puppet
1097
01:13:02,421 --> 01:13:03,814
move and talk like that?
1098
01:13:03,901 --> 01:13:05,555
I resent being called a puppet.
1099
01:13:05,642 --> 01:13:08,645
I am, Le Quack,
world famous thief.
1100
01:13:08,732 --> 01:13:12,562
And I, Katz,
genius and mastermind.
1101
01:13:12,648 --> 01:13:14,477
And we would have
gotten away with it, too,
1102
01:13:14,564 --> 01:13:18,089
if it weren't for you annoying,
meddling teenagers.
1103
01:13:18,175 --> 01:13:19,675
We'll make sure that
all the stolen goods
1104
01:13:19,699 --> 01:13:21,179
are returned
to their rightful owners.
1105
01:13:21,266 --> 01:13:23,355
And we'll take that meteor
if you don't mind.
1106
01:13:29,621 --> 01:13:30,971
I like the dancing.
1107
01:13:31,058 --> 01:13:33,452
Right. Right. It's nice.
1108
01:13:35,585 --> 01:13:36,585
Huh?
1109
01:13:39,893 --> 01:13:41,199
Aha!
1110
01:13:46,291 --> 01:13:48,075
Well, might as well go with it.
1111
01:13:50,295 --> 01:13:53,777
Oh, Courage,
what a wonderful idea.
1112
01:13:53,864 --> 01:13:56,996
I do so love dancing.
1113
01:14:03,568 --> 01:14:04,568
Get some.
1114
01:14:07,138 --> 01:14:08,705
I have to say,
1115
01:14:08,791 --> 01:14:11,184
this is a better use
of the dark matter meteor.
1116
01:14:11,272 --> 01:14:14,232
We were just
gonna make it a weapon.
1117
01:14:14,318 --> 01:14:16,626
Right, right. Yeah,
dancing is more fun.
1118
01:14:16,713 --> 01:14:18,018
Hey!
1119
01:14:20,934 --> 01:14:23,459
Well, if you can't beat them...
1120
01:14:23,546 --> 01:14:25,460
Ah, oui, oui, join this.
1121
01:14:30,335 --> 01:14:33,947
Jinkies, what a weird mystery
this was.
1122
01:14:34,034 --> 01:14:36,036
Jeepers, I hate to admit
that this whole time
1123
01:14:36,123 --> 01:14:38,169
I kinda thought Eustace
was the bad guy.
1124
01:14:38,255 --> 01:14:39,823
Yeah, me too, Daph.
1125
01:14:39,910 --> 01:14:41,912
I wonder where he is, anyway.
1126
01:14:41,999 --> 01:14:43,391
♪ Outta Nowhere ♪
1127
01:14:43,478 --> 01:14:45,263
♪ Outta Nowhere ♪
1128
01:14:45,350 --> 01:14:49,136
♪ ...one percent!
Mm, mm ♪
1129
01:14:56,883 --> 01:14:58,014
Huh?
1130
01:14:58,102 --> 01:15:01,409
Hey! Where's my dang riches?
1131
01:15:01,496 --> 01:15:03,455
This ain't nothing
to dance about.
1132
01:15:03,541 --> 01:15:05,239
I've been robbed!
1133
01:15:05,326 --> 01:15:08,416
Somebody call the... Huh?
1134
01:15:11,507 --> 01:15:13,421
What's happening to me?
1135
01:15:13,509 --> 01:15:16,728
Oh, why am I dancing?
1136
01:15:16,816 --> 01:15:19,602
This is the worst day
of my life!
1137
01:15:19,689 --> 01:15:22,343
Whoa!
1138
01:15:22,430 --> 01:15:25,085
Somebody help me!
1139
01:15:25,172 --> 01:15:27,697
I only have one more riddle
for you.
1140
01:15:27,784 --> 01:15:29,916
And I bet you two know
the answer.
1141
01:15:30,003 --> 01:15:35,094
What's furry, and sweet,
and brave all over?
1142
01:15:35,182 --> 01:15:37,924
Courage and Scooby-Doo!
1143
01:15:38,011 --> 01:15:40,579
Oh, exactly right, dears.
1144
01:15:43,321 --> 01:15:45,192
Well, good night, folks.
1145
01:15:45,802 --> 01:15:46,802
Bye.
1146
01:18:16,996 --> 01:18:18,302
Stupid dogs.
78529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.