All language subtitles for Silent Witness - 24x06 - Reputations, Part 2.720p.ORGANiC.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,159 Victim is Mr Arnie Rahul. Consultant surgeon. 48 years of age. 2 00:00:03,160 --> 00:00:06,039 Good reputation, though he's fallen out with a few people recently. 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,655 He was about to start an operation. He gets a phone call. 4 00:00:08,680 --> 00:00:10,919 Walks out, never comes back. 5 00:00:10,920 --> 00:00:13,580 Single puncture wound to the left chest wall. 6 00:00:15,040 --> 00:00:17,839 - What's that in his hand? - Looks like a syringe and needle. 7 00:00:17,840 --> 00:00:21,079 It's a Hickman line. A long-term vascular access device 8 00:00:21,080 --> 00:00:23,599 for people who need chemotherapy or blood transfusions. 9 00:00:23,600 --> 00:00:26,319 The assailant would have had extensive cross contamination 10 00:00:26,320 --> 00:00:27,799 with the victim's blood. 11 00:00:27,800 --> 00:00:29,959 Stick that in to a big artery and blood will flow out 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,519 like a high-pressure hose. 13 00:00:31,520 --> 00:00:33,120 Simi Jacobs. 14 00:00:33,960 --> 00:00:35,320 He's denying everything. 15 00:00:36,400 --> 00:00:39,639 Simi Jacobs is not a match 16 00:00:39,640 --> 00:00:41,279 to the blood spatter at the scene. 17 00:00:41,280 --> 00:00:43,559 So, who is it? It's Wilfred Okoye. 18 00:00:43,560 --> 00:00:44,679 The patient? 19 00:00:44,680 --> 00:00:48,439 Arnie Rahul was murdered by a man who was under general anaesthetic 20 00:00:48,440 --> 00:00:49,839 in a different room? 21 00:00:49,840 --> 00:00:53,479 Blood alcohol level, three times the legal driving limit. 22 00:00:53,480 --> 00:00:55,799 You said he shouldn't be operating. 23 00:00:55,800 --> 00:00:57,799 Not after the Harry Fletcher incident. 24 00:00:57,800 --> 00:01:00,719 Arrested on the table during surgery last week. 25 00:01:00,720 --> 00:01:03,359 I want you to do the postmortem. 26 00:01:03,360 --> 00:01:05,559 Technically that would be a conflict of interest. 27 00:01:05,560 --> 00:01:08,839 Summarising postmortem examination, Harry Fletcher. 28 00:01:08,840 --> 00:01:10,759 What are you doing? My colleagues are here. 29 00:01:10,760 --> 00:01:13,719 - Is that Emily Braithwaite? - She's Adam's godmother. 30 00:01:13,720 --> 00:01:15,839 You'd think he might have mentioned it. 31 00:01:15,840 --> 00:01:18,359 - Are you going to confront him? - Not yet. 32 00:01:18,360 --> 00:01:20,799 Your original stem cell work was brilliant. 33 00:01:20,800 --> 00:01:24,679 But you tried and failed to turn it into a viable cancer treatment. 34 00:01:24,680 --> 00:01:27,239 Wilfred Okoye, still in the hospital. 35 00:01:27,240 --> 00:01:28,919 What's he going to know? 36 00:01:28,920 --> 00:01:31,879 You won't find out unless you ask him. 37 00:01:31,880 --> 00:01:34,759 Mr Fletcher died because of surgical error. 38 00:01:34,760 --> 00:01:38,319 Adam! You have no idea what you've done. 39 00:01:38,320 --> 00:01:40,839 When I applied for this job I falsified my CV, 40 00:01:40,840 --> 00:01:42,719 and Emily Braithwaite tried to use this 41 00:01:42,720 --> 00:01:44,999 fact to influence my findings in the Fletcher Case. 42 00:01:45,000 --> 00:01:46,679 Here's my letter of resignation. 43 00:01:46,680 --> 00:01:47,960 Effective immediately. 44 00:01:49,480 --> 00:01:55,520 ♪ Testator silens 45 00:01:58,040 --> 00:02:05,200 ♪ Costestes e spiritu 46 00:02:05,225 --> 00:02:12,705 ♪ Silencium 47 00:02:20,000 --> 00:02:25,800 ♪ Testator silens. ♪ 48 00:02:31,920 --> 00:02:34,520 DISTANT SIREN 49 00:02:37,295 --> 00:02:41,215 Wilfred Okoye, a Beninese farm worker, was admitted 50 00:02:41,240 --> 00:02:45,039 to St Jude's hospital for the treatment of leukaemia a week ago. 51 00:02:45,040 --> 00:02:48,615 Although he lost consciousness briefly during the attack 52 00:02:48,640 --> 00:02:52,319 on his life last night, he seems to have recovered with no ill effects. 53 00:02:52,320 --> 00:02:56,639 Awaiting toxicology from the syringe we believe was used in the attack. 54 00:02:56,640 --> 00:02:58,039 Prints? Fibres? 55 00:02:58,040 --> 00:03:00,679 - Nothing conclusive. - We're interviewing witnesses 56 00:03:00,680 --> 00:03:02,639 but no-one got a good look at the attacker. 57 00:03:02,640 --> 00:03:05,159 How come he's being treated here in the UK? 58 00:03:05,160 --> 00:03:09,000 It was set up by a charity, and then arranged through Rahul. 59 00:03:10,600 --> 00:03:15,055 Here is a man who has lived his entire life in Benin 60 00:03:15,080 --> 00:03:19,119 up until a week ago, and, according to our DNA evidence, 61 00:03:19,120 --> 00:03:23,400 murders his surgeon while under anaesthetic in a different room. 62 00:03:26,642 --> 00:03:32,599 Could the DNA at the murder scene been a contaminant or planted? 63 00:03:32,600 --> 00:03:35,079 No. The spatter patterns are too perfect. 64 00:03:35,080 --> 00:03:37,719 It came from someone who was in the room at the time. 65 00:03:37,720 --> 00:03:39,360 So, how do you explain it? 66 00:03:42,680 --> 00:03:45,759 How do we know Wilfred was anaesthetised? 67 00:03:45,760 --> 00:03:48,439 I mean, how do we know it was him? 68 00:03:48,440 --> 00:03:50,199 What, he's got an identical twin? 69 00:03:50,200 --> 00:03:51,679 Bit fantastical, Steve. 70 00:03:51,680 --> 00:03:52,880 I don't know. 71 00:03:53,520 --> 00:03:55,120 There's another explanation. 72 00:03:57,036 --> 00:03:59,156 DNA samples got mixed up. 73 00:03:59,295 --> 00:04:01,079 Ah! No way! 74 00:04:01,080 --> 00:04:02,960 Look, I'm just putting it out there. 75 00:04:02,984 --> 00:04:04,496 - Mm-mn. - We could run the test again. 76 00:04:04,520 --> 00:04:06,520 Those samples were handled correctly. 77 00:04:07,960 --> 00:04:10,258 Jack, shall we just run them again? 78 00:04:13,440 --> 00:04:15,200 Right, yep. Good. 79 00:04:16,440 --> 00:04:17,480 OK. 80 00:04:18,469 --> 00:04:20,600 Let me know when toxicology comes back. 81 00:04:28,647 --> 00:04:31,720 So, the samples got mixed up, 82 00:04:31,744 --> 00:04:32,991 - did they? - It's always possible. 83 00:04:33,016 --> 00:04:34,056 Mm-hm. 84 00:04:34,291 --> 00:04:37,913 You know who took the swab from Simi Jacobs. Adam. 85 00:04:38,929 --> 00:04:40,440 What are you suggesting? 86 00:04:42,331 --> 00:04:43,811 Just saying. 87 00:04:50,440 --> 00:04:52,719 PHONE RINGS 88 00:04:52,720 --> 00:04:54,519 VOICEMAIL: You have reached Dr Adam Yuen. 89 00:04:54,520 --> 00:04:56,119 I am unable to take your call. 90 00:04:56,120 --> 00:04:58,080 Please leave a message after the tone. 91 00:05:00,880 --> 00:05:02,920 Do you know what I don't understand? 92 00:05:03,260 --> 00:05:05,639 It was just a six-month placement, 93 00:05:05,640 --> 00:05:08,279 and his CV is impressive enough without it. 94 00:05:08,280 --> 00:05:11,440 So, why did he risk his career and lie about it? 95 00:05:14,153 --> 00:05:16,180 Has he lied about anything else? 96 00:05:16,473 --> 00:05:18,460 Everything else checks out. 97 00:05:18,993 --> 00:05:20,473 Are you sure about that? 98 00:05:23,913 --> 00:05:28,206 You have an injury over your left eye and a wound on your neck. 99 00:05:29,073 --> 00:05:31,520 How do you account for them, Simi? 100 00:05:32,273 --> 00:05:33,752 Yeah, I got mugged. 101 00:05:33,753 --> 00:05:36,193 - A kid with a knife. - Really? 102 00:05:37,492 --> 00:05:39,772 And did you report the assault? 103 00:05:40,233 --> 00:05:42,400 - No. - Why not? 104 00:05:42,793 --> 00:05:44,700 What, are you going to catch him? 105 00:05:46,553 --> 00:05:49,873 He's answered your questions, so unless you have other evidence? 106 00:06:03,313 --> 00:06:05,153 PHONE PINGS 107 00:06:13,113 --> 00:06:16,735 Tox results from the syringe used in the attack on Wilfred. 108 00:06:16,760 --> 00:06:18,520 - Here we go. - Let's have a look. 109 00:06:23,640 --> 00:06:26,000 - That's it? - Midazolam? 110 00:06:27,830 --> 00:06:30,030 That's a sedative, isn't it? 111 00:06:30,280 --> 00:06:31,320 Yeah. 112 00:06:33,128 --> 00:06:37,208 The full syringe would have had about five milligrams in it. 113 00:06:37,560 --> 00:06:38,860 That's not very much. 114 00:06:39,720 --> 00:06:43,799 So, either the assailant is incompetent, 115 00:06:43,800 --> 00:06:46,380 or this wasn't intended to kill him. 116 00:06:47,420 --> 00:06:49,180 So, what's the aim? 117 00:06:50,480 --> 00:06:51,820 Kidnapping? 118 00:06:54,880 --> 00:06:56,300 HE SIGHS 119 00:06:56,780 --> 00:06:58,500 The guy's already ill. 120 00:06:59,080 --> 00:07:00,720 You know... 121 00:07:00,980 --> 00:07:04,900 If someone wanted him dead, it's not going to be that hard, is it? 122 00:07:05,360 --> 00:07:06,680 He's got leukaemia. 123 00:07:08,191 --> 00:07:11,500 It would look like natural causes if he died of sepsis. 124 00:07:13,699 --> 00:07:16,940 Should I get that syringe tested again for bacteria? 125 00:07:23,432 --> 00:07:25,959 What's this about Mr Okoye being moved? 126 00:07:25,960 --> 00:07:27,479 It's for his own safety. 127 00:07:27,480 --> 00:07:30,695 To the Cowley Institute? And who's paying for that? 128 00:07:30,720 --> 00:07:33,319 Oh, I've been assured that they have all the facilities required, 129 00:07:33,320 --> 00:07:35,580 and they've offered to do the treatment free of charge. 130 00:07:35,900 --> 00:07:37,399 I will not allow it. 131 00:07:37,400 --> 00:07:41,080 Someone in your hospital is trying to kill Mr Okoye. 132 00:07:41,873 --> 00:07:45,033 Quite frankly, Dr Braithwaite, I don't need your permission. 133 00:07:57,774 --> 00:07:59,300 Haematology lab. 134 00:08:00,500 --> 00:08:02,180 Dr Braithwaite here. 135 00:08:02,540 --> 00:08:07,439 Wilfred Okoye, hospital number 1187266. 136 00:08:07,440 --> 00:08:10,359 I want all his stored blood and marrow samples sent 137 00:08:10,360 --> 00:08:12,000 to my office immediately. 138 00:08:38,640 --> 00:08:39,900 Finished! 139 00:08:40,420 --> 00:08:45,940 79 needles swabbed and ready to go. 140 00:08:47,080 --> 00:08:48,820 You've got to see this. 141 00:08:49,440 --> 00:08:51,815 Microbiology results from the syringe 142 00:08:51,840 --> 00:08:53,760 used in the attack on Wilfred. 143 00:08:53,820 --> 00:08:57,060 Turns out it is full of bacteria - E coli. 144 00:08:58,820 --> 00:09:01,095 Well, it was lying around on the floor. 145 00:09:01,120 --> 00:09:02,159 Could it be a contaminant? 146 00:09:02,160 --> 00:09:04,919 No. It's a pure growth - just one type of bug in there. 147 00:09:04,920 --> 00:09:06,959 If it was a contaminant you'd expect to see 148 00:09:06,960 --> 00:09:08,479 lots of different organisms. 149 00:09:08,480 --> 00:09:10,360 It's been created deliberately. 150 00:09:11,108 --> 00:09:14,999 So, what? The killer sneaks into Wilfred's room pretending 151 00:09:15,000 --> 00:09:18,759 to be a nurse, inoculates him with the bacteria, 152 00:09:18,760 --> 00:09:20,580 but adds a mild sedative... 153 00:09:22,028 --> 00:09:25,079 ..so that when the real nurse comes in with his medication, 154 00:09:25,080 --> 00:09:28,940 he's asleep and can't tell her that someone else has already been in. 155 00:09:29,780 --> 00:09:31,839 He gets sepsis, he dies. 156 00:09:31,840 --> 00:09:33,380 Looks like natural causes. 157 00:09:34,660 --> 00:09:36,359 I need to tell DI Cracknell. 158 00:09:36,360 --> 00:09:39,200 You need to tell the doctors looking after Wilfred. 159 00:09:43,360 --> 00:09:47,560 HEART MONITOR BEEPS 160 00:09:48,800 --> 00:09:51,000 HE BREATHES RAPIDLY 161 00:09:53,600 --> 00:09:56,240 ALARM SOUNDS 162 00:10:01,680 --> 00:10:03,560 HEART MONITOR BEEPS RAPIDLY 163 00:10:06,880 --> 00:10:09,000 HEART MONITOR FLATLINES 164 00:10:32,158 --> 00:10:35,399 It's as we expected - extensive peripheral oedema, 165 00:10:35,400 --> 00:10:38,439 multiple organ failure, consistent with sepsis. 166 00:10:38,440 --> 00:10:42,719 Yep. Toxicology shows only medications used for his treatment, 167 00:10:42,720 --> 00:10:46,199 antibiotics, ceftriaxone, gentamicin present 168 00:10:46,200 --> 00:10:47,919 in therapeutic concentrations. 169 00:10:47,920 --> 00:10:51,279 So, cause of death is consistent with deliberate inoculation 170 00:10:51,280 --> 00:10:54,159 of the culture of E coli, on a background 171 00:10:54,160 --> 00:10:57,359 of chemotherapy-induced immune compromise. 172 00:10:57,360 --> 00:11:00,479 Well, we've got no other leads on his attacker at present. 173 00:11:00,480 --> 00:11:02,879 We're liaising with the Beninese Consulate to inform 174 00:11:02,880 --> 00:11:04,740 the family of the deceased. 175 00:11:05,480 --> 00:11:10,500 DNA says Wilfred Okoye was guilty of Rahul's murder, 176 00:11:10,840 --> 00:11:13,489 but being unconscious, had the perfect alibi. 177 00:11:14,880 --> 00:11:17,879 When a murder suspect gets murdered, what does that mean? 178 00:11:17,880 --> 00:11:19,599 Framed by the real murderer? 179 00:11:19,600 --> 00:11:22,200 Why would you frame someone with the perfect alibi? 180 00:11:28,134 --> 00:11:29,860 Simi Jacobs. 181 00:11:30,420 --> 00:11:31,940 What's his home address? 182 00:11:32,280 --> 00:11:33,320 Erm... 183 00:11:34,997 --> 00:11:38,670 Let's see. Flat 32, Bardwell House, Lincoln Street. 184 00:11:38,920 --> 00:11:42,559 Thought so. Okoye and Jacobs have been living together. 185 00:11:42,560 --> 00:11:45,759 Simi Jacobs has already been released, guv. 186 00:11:45,760 --> 00:11:48,359 - What? - Yeah. Lack of forensics. 187 00:11:48,360 --> 00:11:49,559 All right. 188 00:11:49,560 --> 00:11:51,840 Might I suggest we pick him up again? 189 00:11:58,765 --> 00:12:00,845 It still doesn't get us anywhere. 190 00:12:00,931 --> 00:12:02,691 It doesn't explain the DNA. 191 00:12:02,716 --> 00:12:05,375 And Simi was in custody when Wilfred was attacked, 192 00:12:05,400 --> 00:12:06,799 so it doesn't even explain that. 193 00:12:06,800 --> 00:12:09,280 - We're just going round in circles. - Yep. 194 00:12:19,758 --> 00:12:23,319 When he was interviewed, Wilfred said his leukaemia 195 00:12:23,320 --> 00:12:26,240 was common in his region. 196 00:12:28,300 --> 00:12:30,000 Doesn't sound right to me. 197 00:12:44,960 --> 00:12:46,839 PHONE RINGS 198 00:12:46,840 --> 00:12:48,879 VOICEMAIL: You have reached Dr Adam Yuen. 199 00:12:48,880 --> 00:12:50,319 I am unable to take your call. 200 00:12:50,320 --> 00:12:52,280 Please leave a message after the tone. 201 00:12:55,200 --> 00:12:57,159 Wait there. He's not in, guv. 202 00:12:57,160 --> 00:12:58,439 And the neighbours haven't seen him. 203 00:12:58,440 --> 00:13:00,880 He's not been seen back at work at the hospital either. 204 00:13:01,026 --> 00:13:03,640 You two stick around in case he comes back. 205 00:13:03,700 --> 00:13:07,260 I'm sorry, guv. I should have spotted the address. 206 00:13:08,820 --> 00:13:10,300 Don't worry about it. 207 00:13:10,780 --> 00:13:13,820 At least you didn't wrongly arrest a bereaved cancer patient. 208 00:13:18,223 --> 00:13:19,743 I'll do that next time. 209 00:13:23,906 --> 00:13:24,946 Bye. 210 00:13:30,000 --> 00:13:32,240 Nine missed calls. You're very persistent. 211 00:13:35,240 --> 00:13:37,060 I didn't want to end it like that. 212 00:13:39,520 --> 00:13:40,820 Can I help? 213 00:13:52,200 --> 00:13:55,239 You should have told me that Emily Braithwaite is your godmother. 214 00:13:55,240 --> 00:13:56,900 Some godmother. 215 00:13:57,160 --> 00:13:59,759 No doubt you've received the incriminating evidence about me. 216 00:13:59,760 --> 00:14:00,960 What evidence? 217 00:14:02,600 --> 00:14:05,695 She never sent it. I should have guessed. 218 00:14:05,720 --> 00:14:08,879 If she tried to blackmail you, then we'll make her answer for that. 219 00:14:08,880 --> 00:14:10,260 She's far too clever. 220 00:14:11,960 --> 00:14:14,620 Why do I think there's more to this than you're telling me? 221 00:14:16,248 --> 00:14:18,487 No, I just lied to advance my career. 222 00:14:18,488 --> 00:14:21,780 Really? Just to say you had a fellowship. Why would you do that? 223 00:14:27,063 --> 00:14:28,583 My family are all doctors. 224 00:14:28,608 --> 00:14:30,607 I was always going to be a surgeon. 225 00:14:30,608 --> 00:14:32,620 It was more or less decided for me. 226 00:14:34,208 --> 00:14:37,327 Final year of medical school, I was walking to uni 227 00:14:37,328 --> 00:14:40,567 and a cyclist is knocked off her bike, right in front of me. 228 00:14:40,568 --> 00:14:42,407 Now, I was a keen student. 229 00:14:42,408 --> 00:14:45,020 I used to carry a first aid kit around with me. 230 00:14:45,488 --> 00:14:48,780 If I'm honest, I was always waiting for something like this. 231 00:14:49,168 --> 00:14:52,100 When I think about that it's actually what I'm most ashamed of. 232 00:14:52,568 --> 00:14:54,500 She had facial injuries. 233 00:14:54,848 --> 00:14:57,695 Heavy, laboured breathing. She was losing consciousness fast. 234 00:14:57,720 --> 00:14:59,420 So, I thought, "She's suffocating. 235 00:14:59,640 --> 00:15:03,580 "She needs a surgical airway, a cricothyroidotomy." 236 00:15:04,000 --> 00:15:05,359 So, I made my incision. 237 00:15:05,360 --> 00:15:07,620 Something that I had practised on mannequins. 238 00:15:07,880 --> 00:15:11,540 What I didn't know is that she had an abnormal anatomy - 239 00:15:12,040 --> 00:15:15,700 an aberrant subclavian artery, looping high in the neck. 240 00:15:16,640 --> 00:15:19,959 It's present in 1% of people and 0% of mannequins. 241 00:15:19,960 --> 00:15:22,540 - How could you have known? - It was a bloodbath. 242 00:15:29,868 --> 00:15:32,708 The artery retracted back into her chest. 243 00:15:32,825 --> 00:15:35,080 There was nothing we could do to save her. 244 00:15:35,480 --> 00:15:37,900 She bled to death in minutes. 245 00:15:41,860 --> 00:15:44,820 My father was furious. 246 00:15:46,100 --> 00:15:48,719 Not because I stupidly tried a tracheostomy 247 00:15:48,720 --> 00:15:50,720 and killed an innocent young girl. 248 00:15:52,320 --> 00:15:56,220 But because I didn't study hard enough to do it competently. 249 00:15:58,100 --> 00:16:02,519 So, he used his influence and arranged for my fellowship 250 00:16:02,520 --> 00:16:04,780 - as cover. - For what? 251 00:16:08,520 --> 00:16:10,000 For my absence. 252 00:16:13,320 --> 00:16:16,600 It took months of therapy before I could even leave the house. 253 00:16:25,360 --> 00:16:28,959 The irony in all of this is that the one who helped me out 254 00:16:28,960 --> 00:16:30,640 the most was Emily Braithwaite. 255 00:16:31,798 --> 00:16:34,740 She visited me more often than my parents. 256 00:16:37,720 --> 00:16:38,960 She understood. 257 00:16:41,629 --> 00:16:43,949 But there was no way I was going to be a surgeon. 258 00:16:47,880 --> 00:16:50,020 So, I decided to choose pathology, 259 00:16:50,520 --> 00:16:54,400 and a false narrative was created as to why I made the switch. 260 00:16:56,080 --> 00:16:58,380 When you start lying, 261 00:16:59,000 --> 00:17:00,900 you have to keep lying. 262 00:17:20,853 --> 00:17:21,720 Jack. 263 00:17:21,744 --> 00:17:23,096 - Mm? - I need to talk to you. 264 00:17:23,120 --> 00:17:24,480 Sure, what's up...? 265 00:17:27,000 --> 00:17:27,900 Hi. 266 00:17:28,400 --> 00:17:29,520 Are you kidding me? 267 00:17:32,880 --> 00:17:35,239 He doesn't work here any more because he lied to us, do you 268 00:17:35,240 --> 00:17:37,707 - remember? Do you remember that? - Adam's got a theory about Wilfred. 269 00:17:37,708 --> 00:17:39,279 - Oh, right. - Just hear him out. 270 00:17:39,280 --> 00:17:43,519 So, um, I just have to trust him now? 271 00:17:43,520 --> 00:17:45,800 No, you've got to trust me. 272 00:17:49,253 --> 00:17:50,520 Think about it. 273 00:17:51,596 --> 00:17:54,360 Why would someone want Wilfred dead? 274 00:17:54,480 --> 00:17:56,759 What did he know that was such a threat that someone 275 00:17:56,760 --> 00:17:58,020 had to kill him? 276 00:17:59,220 --> 00:18:02,560 Wilfred was being treated for acute myeloid leukaemia. 277 00:18:02,880 --> 00:18:04,119 That's rare. 278 00:18:04,120 --> 00:18:06,639 Remember, he said there were lots of other cases in his small 279 00:18:06,640 --> 00:18:08,220 village in Africa. 280 00:18:08,840 --> 00:18:11,559 What if Wilfred wasn't killed because of what he knew? 281 00:18:11,560 --> 00:18:12,599 Don't follow. 282 00:18:12,600 --> 00:18:14,780 Wilfred wasn't the witness. 283 00:18:16,680 --> 00:18:18,140 He was the evidence. 284 00:18:21,260 --> 00:18:23,879 This is a trephine biopsy of the bone marrow. 285 00:18:23,880 --> 00:18:27,440 We take a thin core of bone with marrow cells in it. 286 00:18:27,600 --> 00:18:30,180 I've already taken an aspirate of the fluids. 287 00:18:41,020 --> 00:18:44,639 So, the question is, why would so many people from one place 288 00:18:44,640 --> 00:18:46,420 all get leukaemia? 289 00:18:47,280 --> 00:18:48,940 And that's going to tell you, is it? 290 00:18:49,120 --> 00:18:50,959 To be honest, I've never done this before. 291 00:18:50,960 --> 00:18:52,580 Not postmortem, anyway. 292 00:18:52,772 --> 00:18:55,137 But you know what? It's crazy enough for it to work. 293 00:18:55,440 --> 00:18:56,800 Mm-mm. 294 00:19:08,043 --> 00:19:09,083 Thanks. 295 00:19:10,832 --> 00:19:14,580 Oh, look. Here's a billion DNA results from the needles. 296 00:19:15,740 --> 00:19:17,940 Want to give me a hand going through these? 297 00:19:18,880 --> 00:19:20,040 Didn't think so. 298 00:19:37,844 --> 00:19:40,524 Nikki? The slide's ready when you want to have a look. 299 00:19:49,120 --> 00:19:51,759 Good yield of cells. More than I expected. 300 00:19:51,760 --> 00:19:54,199 Definitely acute myeloid leukaemia. 301 00:19:54,200 --> 00:19:57,360 It's not typical. Looks more like secondary AML. 302 00:19:57,680 --> 00:20:00,119 - Secondary to what? - A toxin of some sort. 303 00:20:00,120 --> 00:20:02,439 Some industrial chemical, for example, 304 00:20:02,440 --> 00:20:05,980 or chemotherapy for a different cancer. 305 00:20:06,440 --> 00:20:09,319 Right. And that can occur years after the original exposure. 306 00:20:09,320 --> 00:20:11,060 Decades, in some cases. 307 00:20:11,320 --> 00:20:15,020 So, there may be other victims, all exposed to the same thing? 308 00:20:16,920 --> 00:20:18,280 Makes sense. 309 00:20:19,960 --> 00:20:24,000 BUZZING 310 00:20:36,933 --> 00:20:38,093 Can I help you? 311 00:20:38,118 --> 00:20:40,158 They told me Wilfred is here. 312 00:20:40,360 --> 00:20:41,860 Can I see him, yeah? 313 00:20:42,200 --> 00:20:44,660 - Er, you are? - Family. 314 00:20:46,680 --> 00:20:48,239 Do you want to take a seat? 315 00:20:48,240 --> 00:20:50,228 Will I be able to sit with him for a bit or...? 316 00:20:50,252 --> 00:20:51,520 I'll just check. 317 00:21:00,639 --> 00:21:02,959 I've found Rahul's murder weapon. 318 00:21:03,240 --> 00:21:06,999 One DNA profile matching Rahul, one matching Wilfred, 319 00:21:07,000 --> 00:21:08,759 just like we found at the scene. 320 00:21:08,760 --> 00:21:11,020 But there's a third profile. 321 00:21:12,520 --> 00:21:14,639 Yep. Simi Jacobs. 322 00:21:14,640 --> 00:21:16,679 Simi? He's here! 323 00:21:16,680 --> 00:21:19,600 What do you mean he's here? He wants to see Wilfred's body. 324 00:21:34,344 --> 00:21:37,144 This places Simi at the scene of Rahul's murder. 325 00:21:37,480 --> 00:21:39,300 We need to keep him here. 326 00:21:39,480 --> 00:21:41,080 Call DI Cracknell. 327 00:21:44,661 --> 00:21:45,799 So, hang on. 328 00:21:45,800 --> 00:21:47,157 Simi Jacobs just turned up at the lab. 329 00:21:47,181 --> 00:21:49,340 One needle injected into three people. 330 00:21:49,341 --> 00:21:50,780 Better get down here. 331 00:21:50,781 --> 00:21:53,135 Simi had a puncture wound to his neck. 332 00:21:53,160 --> 00:21:55,580 Rahul was stabbed in the chest, but Wilfred? 333 00:21:56,020 --> 00:21:57,919 And if Simi got in a fight with Rahul, 334 00:21:57,920 --> 00:21:59,639 why is Wilfred's blood spattered? 335 00:21:59,640 --> 00:22:02,559 Wilfred would have to have been in the room as well. 336 00:22:02,560 --> 00:22:04,560 Maybe he was. Genetically speaking. 337 00:22:05,880 --> 00:22:08,399 What if that needle only stabbed two people? 338 00:22:08,400 --> 00:22:10,283 Then one of them has two different types of DNA. 339 00:22:10,307 --> 00:22:11,256 Exactly. 340 00:22:11,280 --> 00:22:13,093 Huh? No, for that to work, it would 341 00:22:13,118 --> 00:22:15,079 mean Simi's walking around with Wilfred's blood inside him. 342 00:22:15,112 --> 00:22:17,056 - That's ridiculous. - Is it? 343 00:22:19,305 --> 00:22:22,599 - Bone marrow transplant. - And Wilfred was the donor. 344 00:22:22,600 --> 00:22:26,823 So, Simi's blood has Wilfred's DNA. 345 00:22:33,740 --> 00:22:35,460 Do you want to come this way? Yeah. 346 00:22:39,900 --> 00:22:40,980 Just there. 347 00:22:44,120 --> 00:22:46,879 Can I get you a tea? A glass of water or...? 348 00:22:46,880 --> 00:22:48,320 Oh, no, no! 349 00:22:48,760 --> 00:22:49,800 Thanks. 350 00:22:52,760 --> 00:22:55,080 You said that Wilfred was family? 351 00:22:55,160 --> 00:22:56,460 That's right. 352 00:22:57,411 --> 00:22:58,880 Was he a close relative? 353 00:23:00,200 --> 00:23:01,900 You ask a lot of questions. 354 00:23:02,520 --> 00:23:03,940 Remember me? 355 00:23:06,000 --> 00:23:07,780 I examined you at the station. 356 00:23:08,120 --> 00:23:09,439 I saw a scar on your chest. 357 00:23:09,440 --> 00:23:11,080 That's a Hickman line scar. 358 00:23:12,680 --> 00:23:14,700 Did you have a bone marrow transplant as a kid? 359 00:23:16,440 --> 00:23:18,239 Yeah, I'm going to go. 360 00:23:18,240 --> 00:23:21,320 Simi, we found your blood at the scene of Rahul's murder. 361 00:23:23,080 --> 00:23:24,320 Did you kill him? 362 00:23:27,160 --> 00:23:31,400 No, no, no. He... He came at me! He was insane! 363 00:23:31,840 --> 00:23:33,320 It was an accident! 364 00:23:37,240 --> 00:23:39,120 I just wanted to protect Wilfred. 365 00:23:41,120 --> 00:23:43,380 Wilfred saved my life when I was a kid. 366 00:23:43,920 --> 00:23:46,760 But you know what? He could only do that because he was a match. 367 00:23:46,960 --> 00:23:49,839 People have transplants from their brothers or mothers or whatever 368 00:23:49,840 --> 00:23:53,100 because they're a match. I had no-one. 369 00:23:54,160 --> 00:23:55,680 How did you find him? 370 00:23:55,704 --> 00:23:57,615 There's this charity attached to our church. 371 00:23:57,640 --> 00:23:59,640 They helped us get the transplant records. 372 00:24:01,178 --> 00:24:03,120 Only it turns out Wilfred was sick. 373 00:24:04,140 --> 00:24:06,080 - Were there others? - Yeah. 374 00:24:06,340 --> 00:24:09,520 I mean, loads of people in his village died from the same thing. 375 00:24:11,380 --> 00:24:13,020 We found Wilfred in time. 376 00:24:15,580 --> 00:24:17,020 So we thought. 377 00:24:18,940 --> 00:24:19,940 What? 378 00:24:21,100 --> 00:24:22,820 You're not going to let me see him? 379 00:24:26,900 --> 00:24:28,460 Simi. 380 00:24:29,620 --> 00:24:30,860 There he is. 381 00:24:51,380 --> 00:24:54,540 Ah, afternoon! Present from DI Cracknell - 382 00:24:54,820 --> 00:24:57,659 all the rubbish from Simi Jacobs' address. 383 00:24:57,660 --> 00:24:59,139 Thought you might want to take a look 384 00:24:59,140 --> 00:25:00,939 in case you find anything relevant. 385 00:25:00,940 --> 00:25:01,800 Joy. 386 00:25:01,824 --> 00:25:05,200 Can I introduce Reverend Kanu? You've already met Jack. 387 00:25:05,300 --> 00:25:07,200 This is Dr Nikki Alexander... 388 00:25:07,224 --> 00:25:08,921 - Hello. - And Dr Adam Yuen. 389 00:25:09,382 --> 00:25:12,739 Reverend Kanu runs the charitable organisation that was responsible 390 00:25:12,740 --> 00:25:14,619 for bringing Wilfred to the UK. 391 00:25:14,620 --> 00:25:16,419 I have some photos from our trip. 392 00:25:16,420 --> 00:25:19,120 Sergeant Galloway thinks they might help you. 393 00:25:19,144 --> 00:25:20,116 Thank you. 394 00:25:20,140 --> 00:25:22,920 I have to warn you, they're not pretty. 395 00:25:25,740 --> 00:25:27,980 Tell me how Mr Okoye came to be here. 396 00:25:29,555 --> 00:25:33,540 My church runs a charity that helps arrange treatment in the UK. 397 00:25:33,780 --> 00:25:36,820 They raise money, get doctors to volunteer, whatever. 398 00:25:38,060 --> 00:25:40,060 Wilfred's case was kind of special. 399 00:25:40,420 --> 00:25:43,900 I mean, he helped me years ago, and now he needed my help. 400 00:25:44,100 --> 00:25:46,280 The local newspaper picked up the story, 401 00:25:46,305 --> 00:25:47,800 it got a lot of publicity. 402 00:25:47,979 --> 00:25:49,796 So, the hospital agreed to treat him. 403 00:25:49,820 --> 00:25:52,520 - And he stayed at your flat? - Yeah. 404 00:25:54,540 --> 00:25:56,740 Nobody told me he don't speak English. 405 00:25:57,420 --> 00:25:59,220 I couldn't tell him anything. 406 00:26:00,260 --> 00:26:03,820 He didn't know who I was, what he did for me. 407 00:26:05,860 --> 00:26:08,660 Then I learnt that he's under the care of this Rahul guy. 408 00:26:10,500 --> 00:26:14,900 I have travelled widely in Africa as part of my ministry, 409 00:26:15,300 --> 00:26:20,700 and yet nothing could have prepared me for what we found in Bwendora. 410 00:26:23,060 --> 00:26:26,660 The town is remote, even by African standards. 411 00:26:27,820 --> 00:26:30,580 There is only very basic health care. 412 00:26:31,060 --> 00:26:33,860 It became clear there was a lot of sickness. 413 00:26:35,660 --> 00:26:38,820 This man died within hours of our arrival. 414 00:26:39,620 --> 00:26:44,059 The illness causes bleeding and rashes. Fever sometimes. 415 00:26:44,060 --> 00:26:46,219 What do the people think it's caused by? 416 00:26:46,220 --> 00:26:49,339 There's a large pesticide factory in the town. 417 00:26:49,340 --> 00:26:52,499 Many people think the water has been contaminated. 418 00:26:52,500 --> 00:26:55,459 They organised protests. 419 00:26:55,460 --> 00:26:58,419 People think there has been a cover-up. 420 00:26:58,420 --> 00:27:01,180 But the factory provides a lot of employment. 421 00:27:02,180 --> 00:27:05,620 It is a very divisive issue. 422 00:27:05,900 --> 00:27:10,300 The illness has ripped the heart out of the community. 423 00:27:10,620 --> 00:27:13,659 There are very few families it has left untouched. 424 00:27:13,660 --> 00:27:15,619 And they've had no outside help? 425 00:27:15,620 --> 00:27:18,860 There is one western charity which runs a clinic, 426 00:27:18,885 --> 00:27:20,765 but they only visit every few months. 427 00:27:23,568 --> 00:27:24,768 Some charity. 428 00:27:27,380 --> 00:27:28,700 Oh, Lord. 429 00:27:29,563 --> 00:27:31,787 Enlighten our minds with your truth. 430 00:27:33,780 --> 00:27:37,380 Give us the strength and the wisdom to seek justice. 431 00:27:38,620 --> 00:27:42,820 Shine your everlasting light into our darkness. 432 00:27:44,780 --> 00:27:47,940 There's a lot of talk about Rahul, all around the hospital. 433 00:27:48,180 --> 00:27:50,619 How the hospital is protecting him. 434 00:27:50,620 --> 00:27:53,660 How he messed up an operation and no-one wants to work with him. 435 00:27:54,060 --> 00:27:56,779 And you thought he shouldn't operate on Wilfred. 436 00:27:56,780 --> 00:28:00,779 The night before, I heard him arguing with this woman, 437 00:28:00,780 --> 00:28:02,899 Dr Braithwaite. 438 00:28:02,900 --> 00:28:04,979 She told Rahul not to do the operation 439 00:28:04,980 --> 00:28:07,300 and he just told her that she couldn't stop him. 440 00:28:07,780 --> 00:28:10,299 The bag of rubbish that we found at your home address. 441 00:28:10,300 --> 00:28:12,300 Was it from one of the offices? 442 00:28:12,463 --> 00:28:14,183 - Yeah. - Which one? 443 00:28:14,820 --> 00:28:16,219 All of them. 444 00:28:16,220 --> 00:28:18,659 I was looking for something, anything, 445 00:28:18,660 --> 00:28:20,499 I could use against Rahul. 446 00:28:20,500 --> 00:28:22,979 And on the morning of the operation? 447 00:28:22,980 --> 00:28:25,939 I saw Wilfred getting prepared for theatre and I panicked. 448 00:28:25,940 --> 00:28:27,699 I phoned Rahul. 449 00:28:27,700 --> 00:28:29,179 What did you say? 450 00:28:29,180 --> 00:28:31,539 I told him I had some information on him. 451 00:28:31,540 --> 00:28:35,659 I thought I could threaten to reveal what I knew if he did the operation. 452 00:28:35,660 --> 00:28:37,178 What information? 453 00:28:39,380 --> 00:28:42,889 I was bluffing. But I had to stop him. 454 00:28:45,660 --> 00:28:47,567 Well, you certainly managed that. 455 00:29:02,620 --> 00:29:04,099 How's it going? 456 00:29:04,100 --> 00:29:08,180 Oh, I'm in my element rummaging through the trash. You know me. 457 00:29:08,580 --> 00:29:10,939 Nothing much here, apart from a criminally lax attitude 458 00:29:10,940 --> 00:29:12,220 to recycling. 459 00:29:14,180 --> 00:29:16,179 Adam's still here, is he? 460 00:29:16,180 --> 00:29:18,179 We wouldn't have got this far without him. 461 00:29:18,180 --> 00:29:19,940 I want to trust him. 462 00:29:22,220 --> 00:29:23,340 What's that? 463 00:29:28,260 --> 00:29:29,548 Oh, my God. 464 00:29:30,780 --> 00:29:35,379 This was in that rubbish bag you found at Simi Jacobs' place. 465 00:29:35,380 --> 00:29:38,775 It's Harry Fletcher's ECG, taken the day of his operation. 466 00:29:38,800 --> 00:29:40,079 It's normal. 467 00:29:40,080 --> 00:29:43,679 And this is the ECG that appeared in Fletcher's notes. 468 00:29:43,680 --> 00:29:46,759 Same date and time, but grossly abnormal. 469 00:29:46,760 --> 00:29:50,559 We believe they were switched to deflect blame from Rahul 470 00:29:50,560 --> 00:29:52,620 after the operation went wrong. 471 00:29:52,920 --> 00:29:54,660 So, there was a cover-up? 472 00:29:54,880 --> 00:29:57,599 Well, what's this got to do with the murder investigation? 473 00:29:57,600 --> 00:30:00,559 Yeah, Simi Jacobs admitted to the attack on Arnie Rahul. 474 00:30:00,560 --> 00:30:03,439 I mean, he claims it was an accident as a result of self-defence. 475 00:30:03,440 --> 00:30:05,159 That fits with the crime scene findings. 476 00:30:05,160 --> 00:30:07,519 So, how does this transplant fit in? 477 00:30:07,520 --> 00:30:10,279 Well, Simi was born with sickle cell disease, 478 00:30:10,280 --> 00:30:14,439 and was treated with a bone marrow transplant at St Jude's as a child. 479 00:30:14,440 --> 00:30:17,239 Wilfred donated his stem cells for Simi's transplant. 480 00:30:17,240 --> 00:30:19,855 20 years later, Wilfred gets leukaemia. 481 00:30:19,880 --> 00:30:21,759 We don't think this is a coincidence. 482 00:30:21,760 --> 00:30:24,999 He had a type of leukaemia that can be caused by over-exposure 483 00:30:25,000 --> 00:30:26,039 to certain drugs. 484 00:30:26,040 --> 00:30:28,719 There's a technique known as mobilisation, 485 00:30:28,720 --> 00:30:32,080 which is designed to increase production of stem cells. 486 00:30:32,157 --> 00:30:36,759 Normally, stem cell donation involves giving a perfectly safe 487 00:30:36,760 --> 00:30:38,279 bone marrow stimulant. 488 00:30:38,280 --> 00:30:43,199 But whoever did this also gave Wilfred high levels of chemotherapy, 489 00:30:43,200 --> 00:30:44,839 and did so repeatedly. 490 00:30:44,840 --> 00:30:47,399 They gave chemo? To a volunteer? 491 00:30:47,400 --> 00:30:49,319 To yield even more stem cells. 492 00:30:49,320 --> 00:30:51,559 What for? More transplants? 493 00:30:51,560 --> 00:30:56,159 Stem cells have the ability to develop into any type of body cell. 494 00:30:56,160 --> 00:30:58,375 Brain, heart, blood - you name it. 495 00:30:58,400 --> 00:31:00,719 So there's a huge range of potential therapies 496 00:31:00,720 --> 00:31:04,279 in which they can be used, one of which is transplantation. 497 00:31:04,280 --> 00:31:09,332 About ten years ago, Braithwaite and her team identified stem cells 498 00:31:09,357 --> 00:31:11,159 that were very special indeed, 499 00:31:11,160 --> 00:31:14,719 capable of being turned into what are called killer T-cells, 500 00:31:14,720 --> 00:31:18,799 part of the immune system, which can be made to attack malignant tumours. 501 00:31:18,800 --> 00:31:21,159 The potential for this discovery was enormous. 502 00:31:21,160 --> 00:31:23,479 These magic cells all had the same gene, 503 00:31:23,480 --> 00:31:27,400 a gene we think might be common in Wilfred's town. 504 00:31:27,800 --> 00:31:31,599 They went looking for transplant donors to treat people like Simi, 505 00:31:31,600 --> 00:31:34,399 but what they discovered was something much bigger, 506 00:31:34,400 --> 00:31:36,519 so they went back for more, and more. 507 00:31:36,520 --> 00:31:39,159 Basically they were flogging him for every last stem cell 508 00:31:39,160 --> 00:31:41,559 - he could produce. - Him and all the others. 509 00:31:41,560 --> 00:31:43,879 Wilfred's town was basically a stem cell farm. 510 00:31:43,880 --> 00:31:47,319 Can you prove Wilfred was given the stimulating drugs? 511 00:31:47,320 --> 00:31:50,780 It may be possible, but that's way out of my league. 512 00:31:52,240 --> 00:31:54,120 Sounds like we need a second opinion. 513 00:32:14,120 --> 00:32:15,239 Thank you, Professor. 514 00:32:15,240 --> 00:32:17,079 Not at all. It's very good to see you. 515 00:32:17,080 --> 00:32:18,600 - Thank you. - Oh, he's away! 516 00:32:20,447 --> 00:32:23,999 - Adam, hello again. - Hello. This is Dr Nikki Alexander. 517 00:32:24,000 --> 00:32:25,280 - Hello. - How do you do? 518 00:32:25,304 --> 00:32:26,616 And you've already met DI Cracknell. 519 00:32:26,640 --> 00:32:28,240 Yes, of course. This way. 520 00:32:29,004 --> 00:32:30,684 That was Alfie. 521 00:32:30,880 --> 00:32:34,399 He's one of our early trial patients osteosarcoma. 522 00:32:34,400 --> 00:32:37,119 When he was referred to us, he was in a hospice 523 00:32:37,120 --> 00:32:40,420 on palliative treatment, expected to die within weeks. 524 00:32:40,469 --> 00:32:42,869 Please. That was two years ago. 525 00:32:43,988 --> 00:32:45,580 He's now disease-free. 526 00:32:48,100 --> 00:32:51,759 We wanted to show you some bone marrow samples from Mr Okoye. 527 00:32:51,760 --> 00:32:54,320 He was moved from St Jude's to be treated here. 528 00:33:02,367 --> 00:33:03,860 Hmm. 529 00:33:04,327 --> 00:33:05,967 Secondary leukaemia. 530 00:33:08,847 --> 00:33:10,326 They look very unusual. 531 00:33:10,327 --> 00:33:12,740 Mr Okoye was a stem cell donor. 532 00:33:13,167 --> 00:33:14,580 Was he? 533 00:33:14,887 --> 00:33:17,700 We were wondering if it might be stimulated. 534 00:33:18,127 --> 00:33:19,900 You mean Cyclo-G? 535 00:33:20,807 --> 00:33:22,020 Oh, dear. 536 00:33:22,287 --> 00:33:25,500 Yes, it's possible. 537 00:33:25,847 --> 00:33:28,140 Is there any way we can confirm it? 538 00:33:28,767 --> 00:33:31,646 You would need to look into the genetics of his blood cells. 539 00:33:31,647 --> 00:33:33,766 There are some telltale signs. 540 00:33:33,767 --> 00:33:37,126 We have several world experts in cytogenetics here. 541 00:33:37,127 --> 00:33:38,960 They'd be happy to help. 542 00:33:39,367 --> 00:33:42,535 Your cancer therapies are based on Braithwaite's stem cell research, 543 00:33:42,560 --> 00:33:46,679 - are they not? - Yes. Yes. I've never denied it. 544 00:33:46,680 --> 00:33:49,360 Hers was an extraordinary piece of work. 545 00:33:50,520 --> 00:33:53,599 She tried for years to turn it into a practical treatment, 546 00:33:53,600 --> 00:33:58,199 but, in the end, she was stumped by the obvious problem. 547 00:33:58,200 --> 00:34:00,079 The limited supply of donors. 548 00:34:00,080 --> 00:34:01,280 Precisely. 549 00:34:01,360 --> 00:34:05,940 So, what we brought to the party is called gene editing. 550 00:34:07,000 --> 00:34:09,919 We found a way of inserting the special gene 551 00:34:09,920 --> 00:34:13,320 into any old stem cell, and the result is... 552 00:34:13,820 --> 00:34:15,600 Well, you met Alfie. 553 00:34:16,680 --> 00:34:19,300 What is your relationship to Emily Braithwaite? 554 00:34:20,620 --> 00:34:21,900 Yes. 555 00:34:22,280 --> 00:34:25,140 Well, I suppose you'd say we're rivals. 556 00:34:25,440 --> 00:34:28,780 She's never forgiven me for succeeding where she failed. 557 00:34:29,320 --> 00:34:33,319 But I'm afraid her star has been waning for some time. 558 00:34:33,320 --> 00:34:34,760 What makes you say that? 559 00:34:36,883 --> 00:34:38,883 She came to ask for my help. 560 00:34:38,908 --> 00:34:42,319 Believe me, that alone suggests desperation. 561 00:34:42,320 --> 00:34:46,200 She had just lost a very large research grant. 562 00:34:46,480 --> 00:34:49,039 Is it possible that Braithwaite poisoned Mr Okoye 563 00:34:49,040 --> 00:34:52,000 and everyone else in his town to get more stem cells? 564 00:34:52,400 --> 00:34:54,620 That's a serious accusation. 565 00:34:54,980 --> 00:34:56,700 Everything's falling apart. 566 00:34:56,960 --> 00:34:59,359 So, like a gambler, she risks more and more, 567 00:34:59,360 --> 00:35:02,040 desperate for that big win to get herself back on top. 568 00:35:11,920 --> 00:35:17,520 THEY CONFER 569 00:35:20,234 --> 00:35:21,874 PHONE PINGS 570 00:35:57,356 --> 00:35:59,160 - Now what? - Excuse me? 571 00:35:59,826 --> 00:36:03,066 - You do realise my career is over? - And that's my fault? 572 00:36:03,393 --> 00:36:05,199 There's got to be a way out of this. 573 00:36:05,200 --> 00:36:06,720 You owe me that at least. 574 00:36:07,812 --> 00:36:10,452 You want Auntie Emily to make it better? 575 00:36:11,949 --> 00:36:15,340 All those years I stuck up for you with your father. 576 00:36:16,020 --> 00:36:18,500 You messed up. Again. 577 00:36:18,980 --> 00:36:21,040 For once in your life, own it. 578 00:36:23,160 --> 00:36:24,460 I don't get it. 579 00:36:24,760 --> 00:36:26,279 You and Rahul. 580 00:36:26,280 --> 00:36:28,479 You go to all these lengths to protect his reputation, 581 00:36:28,480 --> 00:36:31,239 yet you show no interest in who might have killed him. 582 00:36:31,240 --> 00:36:33,600 You don't even seem to even care that he's dead! 583 00:36:35,000 --> 00:36:37,560 Maybe I've learnt to bury my emotions. 584 00:36:39,548 --> 00:36:40,748 You should try it. 585 00:36:42,520 --> 00:36:44,240 You know they're onto you, 586 00:36:44,600 --> 00:36:46,500 and I'm not going to help you this time. 587 00:36:46,718 --> 00:36:48,260 Oh, please. 588 00:36:50,200 --> 00:36:51,640 This is so painful. 589 00:36:58,400 --> 00:37:00,839 So, all roads lead to Braithwaite. 590 00:37:00,840 --> 00:37:02,940 Yes, but it's all circumstantial. 591 00:37:03,160 --> 00:37:05,839 There's nothing directly connecting her to Wilfred. 592 00:37:05,840 --> 00:37:08,322 If you can find me something concrete, I'll bring her in, 593 00:37:08,347 --> 00:37:10,119 but until then, it's just speculation. 594 00:37:10,120 --> 00:37:11,980 Adam, where did you get to? 595 00:37:12,520 --> 00:37:15,455 Rahul's conduct during Fletcher's operation amounted to 596 00:37:15,480 --> 00:37:17,039 criminal negligence. 597 00:37:17,040 --> 00:37:19,119 He could have been charged for manslaughter. 598 00:37:19,120 --> 00:37:20,519 Well, he's dead. 599 00:37:20,520 --> 00:37:22,399 What if Braithwaite covered it up? 600 00:37:22,400 --> 00:37:25,039 That's attempting to pervert the course of justice. 601 00:37:25,040 --> 00:37:26,439 Which means you can arrest her. 602 00:37:26,440 --> 00:37:29,839 Oh, and how do we know that Braithwaite swaps the ECG? 603 00:37:29,840 --> 00:37:32,239 We can't. There are several sets of prints on the trace, 604 00:37:32,240 --> 00:37:33,639 one of which could be Braithwaite's. 605 00:37:33,640 --> 00:37:35,999 Exactly, so we can't just arrest her on the off-chance that 606 00:37:36,000 --> 00:37:37,399 - her prints are on there. - I know. 607 00:37:37,400 --> 00:37:39,200 ADAM: I met her for a drink. 608 00:37:42,460 --> 00:37:44,220 Her prints are on this glass. 609 00:37:44,245 --> 00:37:47,961 When you find that they are the same as the sets on the ECG, 610 00:37:48,062 --> 00:37:50,535 - then you can arrest her. - That's not admissible as evidence! 611 00:37:50,560 --> 00:37:52,200 It doesn't have to be. 612 00:37:53,383 --> 00:37:56,680 How do we know for sure she touched this glass? 613 00:37:57,120 --> 00:37:59,320 Well, you're just going to have to trust me. 614 00:38:45,960 --> 00:38:47,440 You two go round the back. 615 00:38:51,400 --> 00:38:52,880 DOORBELL RINGS 616 00:38:59,080 --> 00:39:01,300 Her car's here. Looks like she's home. 617 00:39:04,240 --> 00:39:05,280 No letterbox. 618 00:39:09,760 --> 00:39:11,120 Dr Braithwaite? 619 00:39:12,120 --> 00:39:14,620 DS Galloway. Could you open the door, please? 620 00:39:18,840 --> 00:39:21,300 - Police! - Dr Braithwaite? 621 00:39:33,080 --> 00:39:34,160 Shit. 622 00:39:40,440 --> 00:39:42,540 No sign of external injury. 623 00:39:43,920 --> 00:39:47,319 Both front and back doors were locked from the inside. 624 00:39:47,320 --> 00:39:49,580 There's no signs of forced entry. 625 00:39:49,920 --> 00:39:51,780 Everything's neat and tidy. 626 00:39:53,600 --> 00:39:55,260 Sudden chest pain, maybe? 627 00:39:56,480 --> 00:39:57,820 Or suicide. 628 00:40:29,960 --> 00:40:33,060 Nikki. Adam. Look at these. 629 00:40:38,360 --> 00:40:41,820 Two samples with Wilfred Okoye's name on. 630 00:41:04,560 --> 00:41:05,980 Look at this. 631 00:41:06,520 --> 00:41:08,220 The boiler's locked out. 632 00:41:08,800 --> 00:41:10,460 Yeah. Mine does that all the time. 633 00:41:10,720 --> 00:41:12,100 Bloody things. 634 00:41:50,360 --> 00:41:52,920 Heart weighs 380g. 635 00:42:19,080 --> 00:42:21,980 Evidence of left ventricular hypertrophy. 636 00:42:23,280 --> 00:42:24,940 Valves unremarkable. 637 00:42:28,080 --> 00:42:31,680 Left anterior descending coronary artery. 638 00:42:31,920 --> 00:42:35,340 Moderate stenosis, no evidence of thrombus. 639 00:42:42,995 --> 00:42:45,839 The toxicology was entirely negative, 640 00:42:45,840 --> 00:42:48,300 apart from a modest level of alcohol. 641 00:42:48,560 --> 00:42:52,180 No paracetamol, no benzodiazepines, nothing. 642 00:42:52,520 --> 00:42:56,119 So this, together with the absence of pills and containers 643 00:42:56,120 --> 00:42:59,079 at the address, and the absence of any needle marks on the body, 644 00:42:59,080 --> 00:43:02,239 leads me to conclude that death was not as a result 645 00:43:02,240 --> 00:43:04,540 of suicide or poisoning. 646 00:43:04,800 --> 00:43:08,279 In fact, the only significant finding from the postmortem 647 00:43:08,280 --> 00:43:11,239 examination is moderate ischaemic heart disease, 648 00:43:11,240 --> 00:43:14,679 together with hypertrophy of the septum and left ventricular wall. 649 00:43:14,680 --> 00:43:17,639 But no evidence of coronary thrombosis? 650 00:43:17,640 --> 00:43:19,280 The ventricular wall thickness... 651 00:43:19,304 --> 00:43:20,895 - Heart attack. - ..and the degree 652 00:43:20,920 --> 00:43:24,479 of myocardial disarray on microscopy are borderline 653 00:43:24,480 --> 00:43:26,399 for a diagnosis of HCM. 654 00:43:26,400 --> 00:43:29,359 - What's that? - Hypertrophic cardiomyopathy. 655 00:43:29,360 --> 00:43:32,639 It's an inherited heart condition that can lead to sudden death. 656 00:43:32,640 --> 00:43:34,920 - Fabrice Muamba. - Yes. 657 00:43:36,448 --> 00:43:40,399 Bolton Wanderers versus Tottenham. FA Cup quarterfinal, 2012. 658 00:43:40,400 --> 00:43:42,319 He collapsed on the pitch. Nearly died. 659 00:43:42,320 --> 00:43:44,159 Well, technically he did. 660 00:43:44,160 --> 00:43:46,439 In cases of high stress or exercise, 661 00:43:46,440 --> 00:43:50,359 the heart can lead into an abnormal rhythm, which can be fatal. 662 00:43:50,360 --> 00:43:53,279 And Emily Braithwaite was under a lot of stress. 663 00:43:53,280 --> 00:43:57,199 So it is possible that this caused a dysrhythmic event... 664 00:43:57,200 --> 00:43:58,647 - Heart attack. - Heart attack. 665 00:43:58,672 --> 00:44:00,360 ..that led to her death, don't you think? 666 00:44:04,441 --> 00:44:06,440 How come she didn't have a letterbox? 667 00:44:06,441 --> 00:44:08,800 It's a passive house. It's so well-insulated, 668 00:44:08,801 --> 00:44:11,480 it doesn't need heating. You heat it up just by living in it. 669 00:44:11,481 --> 00:44:13,240 But it has to be really airtight. 670 00:44:13,241 --> 00:44:15,360 It's like living in a bubble. 671 00:44:15,361 --> 00:44:18,561 All the air goes in and out through a single ventilation system. 672 00:44:20,201 --> 00:44:22,100 But why would the boiler lock out? 673 00:44:22,940 --> 00:44:27,560 What if it was faulty and produced a lot of carbon monoxide? 674 00:44:27,561 --> 00:44:30,220 No carbon monoxide in the toxicology. 675 00:44:34,201 --> 00:44:36,800 She's a suspect in a murder case. She conveniently dies. 676 00:44:36,801 --> 00:44:38,640 What if others were involved? 677 00:44:38,641 --> 00:44:40,760 If you can tell me how they did it, I'll believe you, 678 00:44:40,761 --> 00:44:43,880 but until then, it's looking like natural causes. 679 00:44:44,281 --> 00:44:47,840 Right, then, provisional assumption is that Braithwaite 680 00:44:47,841 --> 00:44:50,560 was guilty of conspiracy to murder Wilfred Okoye, 681 00:44:50,561 --> 00:44:53,520 as well as perverting the course of justice in the Fletcher case. 682 00:44:53,521 --> 00:44:54,720 What about Simi? 683 00:44:54,721 --> 00:44:58,340 That's up to the CPS, whether they buy a self-defence plea. 684 00:44:58,761 --> 00:45:00,281 I'll keep you posted. 685 00:45:17,983 --> 00:45:20,263 So this is where you've been hiding. 686 00:45:22,761 --> 00:45:24,340 Adam told you, then? 687 00:45:24,561 --> 00:45:27,081 Oh, yeah. He told me everything. 688 00:46:23,481 --> 00:46:24,880 I don't get it. 689 00:46:24,881 --> 00:46:27,880 How could someone like Braithwaite justify it to herself, 690 00:46:27,881 --> 00:46:29,200 let alone anyone else? 691 00:46:29,201 --> 00:46:31,720 They get fixated on the prize, don't they? 692 00:46:31,721 --> 00:46:34,760 The breakthrough, and all the acclaim that goes with it. 693 00:46:34,784 --> 00:46:36,080 Mm. 694 00:46:36,401 --> 00:46:39,820 Did you ever want to do something like that? Fancy research job? 695 00:46:40,601 --> 00:46:42,441 I think you'd be really good at that. 696 00:46:45,361 --> 00:46:46,540 I don't know. 697 00:46:47,521 --> 00:46:49,820 - It's more Adam's world. - Mm. 698 00:46:50,561 --> 00:46:51,761 Not any more. 699 00:46:53,441 --> 00:46:55,980 You can see how liberated he's been. 700 00:46:56,201 --> 00:46:59,020 He's carried that secret around for so long. 701 00:46:59,281 --> 00:47:02,060 Well, he's stopped trying to be all things to all men. 702 00:47:02,841 --> 00:47:06,020 And I'll tell you, he loves beating himself up. 703 00:48:05,201 --> 00:48:08,720 Hi. I'm working on the case of Wilfred Okoye. 704 00:48:08,721 --> 00:48:11,135 I was wondering if I could get his microbiology results 705 00:48:11,160 --> 00:48:12,440 from his stay here. 706 00:48:12,600 --> 00:48:15,360 Date of birth is 9/7/66. 707 00:48:20,204 --> 00:48:22,804 I just need to, er, speak to my supervisor. 708 00:48:23,000 --> 00:48:24,240 OK. Thank you. 709 00:49:02,120 --> 00:49:03,719 PHONE PINGS 710 00:49:03,720 --> 00:49:05,100 It's Adam. 711 00:49:07,680 --> 00:49:09,340 "We were wrong about everything. 712 00:49:11,060 --> 00:49:14,140 - "At Cowley Institute. Come quickly." - What? 713 00:49:17,243 --> 00:49:18,960 What are we looking at? 714 00:49:19,280 --> 00:49:22,220 Wilfred's blood cultures. Microbiology report. 715 00:49:24,787 --> 00:49:26,027 Hang on. 716 00:49:27,202 --> 00:49:30,180 The antibiotic sensitivities have been reversed. 717 00:49:30,849 --> 00:49:32,329 Who's done that? Braithwaite? 718 00:49:32,524 --> 00:49:35,084 Couldn't be. These are from the Cowley institute. 719 00:49:37,701 --> 00:49:39,660 Adam needs us. Come on. 720 00:50:08,823 --> 00:50:10,223 SHE SIGHS 721 00:50:10,263 --> 00:50:13,103 Oh, great. We were supposed to go left back at the lights. 722 00:50:27,680 --> 00:50:29,120 CAR DOOR OPENS 723 00:50:30,588 --> 00:50:31,708 Dr Yuen? 724 00:50:31,733 --> 00:50:34,020 You know Emily Braithwaite died yesterday? 725 00:50:35,080 --> 00:50:39,319 What? Uh, no. How did it happen? 726 00:50:39,320 --> 00:50:42,480 Unknown. Found dead in a house that was bolted from the inside. 727 00:50:44,000 --> 00:50:46,860 Oh, look, an oxygen analyser. 728 00:50:47,960 --> 00:50:49,639 Do you always keep one of those in your car? 729 00:50:49,640 --> 00:50:51,439 I use it for various things. 730 00:50:51,440 --> 00:50:54,719 So Emily died just as you convinced us she was guilty. 731 00:50:54,720 --> 00:50:57,440 Her work was based on exploitation. 732 00:50:57,680 --> 00:50:59,540 Well, she can't deny that now, can she? 733 00:50:59,695 --> 00:51:01,039 Well, whatever happened, 734 00:51:01,040 --> 00:51:04,039 I'm sure forensic science will find the answer. 735 00:51:04,101 --> 00:51:07,880 Mm. Then I realised just how much liquid nitrogen you go through here. 736 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 Two deliveries in three days? 737 00:51:12,160 --> 00:51:14,900 I mean, that is some evil genius stuff. 738 00:51:15,260 --> 00:51:17,220 Pretty quick and very clean. 739 00:51:17,500 --> 00:51:20,900 Except the pilot light in the boiler went out at Braithwaite's house. 740 00:51:21,140 --> 00:51:22,860 Otherwise, the perfect crime. 741 00:51:23,740 --> 00:51:25,359 Are you insane? 742 00:51:25,360 --> 00:51:28,640 - Oh, sorry. That's forensic science. - Get out. 743 00:51:32,461 --> 00:51:35,180 Braithwaite had Wilfred's blood samples. She was onto you. 744 00:51:36,300 --> 00:51:38,439 My research is changing lives. 745 00:51:38,440 --> 00:51:40,159 She never made the crucial breakthrough, 746 00:51:40,160 --> 00:51:41,560 but then again, neither did you. 747 00:51:41,720 --> 00:51:43,879 You reckon you'll crack it any minute now, don't you? 748 00:51:43,880 --> 00:51:46,359 You just have to keep going, keep blasting innocent men 749 00:51:46,360 --> 00:51:48,519 and women with poisonous drugs, and then you'll get there. 750 00:51:48,520 --> 00:51:51,319 - You know nothing. - There's no gene editing going on here. 751 00:51:51,320 --> 00:51:54,039 Your magic treatments are all from stem cells that you get 752 00:51:54,040 --> 00:51:55,399 from killing people like Wilfred. 753 00:51:55,400 --> 00:51:58,999 When childhood cancer is a thing of the past thanks to me, 754 00:51:59,000 --> 00:52:00,540 no-one will care. 755 00:52:01,060 --> 00:52:03,140 That's what it's all about, isn't it? 756 00:52:04,040 --> 00:52:06,325 It's not about the money or the power. 757 00:52:07,246 --> 00:52:09,080 It's about the prestige. 758 00:52:09,972 --> 00:52:12,220 So what are you going to do about it, Adam? 759 00:52:12,540 --> 00:52:14,759 Mm? You're discredited. 760 00:52:14,760 --> 00:52:16,200 You're getting struck off. 761 00:52:17,415 --> 00:52:19,500 Of course I know! 762 00:52:19,900 --> 00:52:21,340 I know everything. 763 00:52:23,420 --> 00:52:25,860 You've no idea who you're dealing with. 764 00:52:28,260 --> 00:52:29,380 Adam? 765 00:52:31,860 --> 00:52:33,160 Adam! 766 00:52:35,520 --> 00:52:38,879 PHONE RINGS 767 00:52:38,880 --> 00:52:41,399 Adam? What's happening? 768 00:52:41,400 --> 00:52:44,260 Cowley's the one exploiting Wilfred and the rest of the donors. 769 00:52:44,740 --> 00:52:47,199 And he killed Braithwaite with liquid nitrogen. 770 00:52:47,200 --> 00:52:49,319 He poured it in the vent of her airtight house, 771 00:52:49,320 --> 00:52:52,359 turning it into a gas chamber. She suffocated. 772 00:52:52,360 --> 00:52:55,799 Cowley did a deal with Rahul to kill Wilfred during surgery. 773 00:52:55,800 --> 00:52:58,720 And when that failed, he attacked Wilfred with the bacteria... 774 00:53:00,567 --> 00:53:03,279 ..to make sure he switched the micro reports 775 00:53:03,280 --> 00:53:04,940 so that the antibiotics wouldn't work. 776 00:53:05,280 --> 00:53:07,160 ENGINE REVS 777 00:53:18,427 --> 00:53:19,627 Adam? 778 00:53:20,634 --> 00:53:21,954 Adam! 779 00:53:31,960 --> 00:53:33,400 HE COUGHS 780 00:53:41,840 --> 00:53:45,440 - I'm sure that's Cowley. - Really? Call Cracknell. 781 00:53:45,480 --> 00:53:47,880 - But... - Get after him. I'll find Adam. 782 00:53:56,058 --> 00:54:00,058 Yeah, I'm heading north on Colbridge Road. 783 00:54:00,480 --> 00:54:02,720 It's a black Mercedes. 784 00:54:02,900 --> 00:54:04,080 Adam? 785 00:54:04,282 --> 00:54:05,402 Adam! 786 00:54:05,660 --> 00:54:07,020 Oh, Jesus. 787 00:54:10,380 --> 00:54:11,620 Ambulance. 788 00:54:11,900 --> 00:54:15,140 SIRENS WAIL 789 00:54:18,020 --> 00:54:19,880 Can you hear me? Adam? 790 00:54:20,260 --> 00:54:22,140 You took your time, mate. 791 00:54:22,780 --> 00:54:24,420 Come to take all the credit? 792 00:54:26,020 --> 00:54:27,380 Oh, man. 793 00:54:28,380 --> 00:54:31,060 The ambulance is on its way. What happened? 794 00:54:31,500 --> 00:54:32,860 I messed up. 795 00:54:48,860 --> 00:54:50,180 You trusted me. 796 00:54:53,500 --> 00:54:54,940 That means a lot. 797 00:54:56,900 --> 00:54:59,379 Adam. Adam, stay with me. 798 00:54:59,380 --> 00:55:01,699 Adam. Come on, man. Stay with me. Stay with me. 799 00:55:01,700 --> 00:55:02,980 Come on! Adam! 800 00:55:04,260 --> 00:55:05,300 Adam! 801 00:55:23,540 --> 00:55:27,340 SIREN WAILS 802 00:55:52,200 --> 00:55:53,240 Oh, God. 803 00:56:00,234 --> 00:56:01,634 Oh, no. 804 00:56:06,420 --> 00:56:10,140 SHE SOBS 805 00:56:34,020 --> 00:56:40,380 ♪ Testator silens 806 00:56:43,220 --> 00:56:50,019 ♪ Costestes e spiritu 807 00:56:50,020 --> 00:56:56,500 ♪ Silencium. ♪ 62095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.