Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,918 --> 00:00:15,918
TENTO FILM OBSAHUJE MUŽSKOU NAHOTU
A EXPLICITNÍ SEX POUZE PRO DOSPĚLÉ
2
00:00:15,918 --> 00:00:22,918
TENTO FILM OBSAHUJE MUŽSKOU NAHOTU
A EXPLICITNÍ SEX POUZE PRO DOSPĚLÉ
3
00:00:27,751 --> 00:00:31,751
Scény, které uvidíte, jsou součástí
fiktivního příběhu
4
00:00:31,751 --> 00:00:35,751
inspirovaného skutečnými událostmi.
5
00:02:38,437 --> 00:02:46,437
VŽDYCKY ŘÍKEJ ANO
6
00:03:33,881 --> 00:03:36,077
Dnes jsem nemohl spát.
7
00:03:36,401 --> 00:03:39,234
Spal jsem nanejvýš dvě hodiny.
8
00:03:40,561 --> 00:03:42,598
Nemohl jsem se soustředit.
9
00:03:42,961 --> 00:03:44,937
Přemýšlel jsem a přemýšlel.
10
00:03:44,961 --> 00:03:47,271
Žádné špatné myšlenky. Právě naopak.
11
00:03:48,321 --> 00:03:50,756
Tolik dobrých věcí v tak krátké době
12
00:03:51,641 --> 00:03:53,359
v tomto vztahu.
13
00:03:53,761 --> 00:03:55,798
Dnes je to dva roky.
14
00:03:57,121 --> 00:03:58,998
Jak ten čas letí.
15
00:03:59,201 --> 00:04:00,794
Kolik věci se stalo.
16
00:04:01,921 --> 00:04:04,640
Někdy si myslíte,
že svůj osud nemůžete ovládat.
17
00:04:05,401 --> 00:04:08,439
Ale myslím si, že někdy
stačí tomu trochu pomoct.
18
00:04:09,161 --> 00:04:11,721
Stačí trochu zatlačit ve směru,
kterým chcete.
19
00:04:14,445 --> 00:04:16,945
PROLOG
(Natalinův byt)
20
00:04:17,521 --> 00:04:19,432
Udělal jsem rozhodnutí.
21
00:04:19,601 --> 00:04:21,114
Udělal jsem jich spoustu.
22
00:04:21,321 --> 00:04:23,039
Dobrá i špatná rozhodnutí.
23
00:04:23,281 --> 00:04:25,113
Některá z nich bez přemýšlení.
24
00:04:25,601 --> 00:04:28,559
Ale jsou i taková, o kterých
si myslíte, že jsou nejdůležitější.
25
00:04:29,841 --> 00:04:32,117
Jeden můj přítel odtud,
z Mexico City, mi řekl:
26
00:04:33,041 --> 00:04:35,237
"Jseš dost chlap?"
27
00:04:35,601 --> 00:04:37,194
"Máš koule?"
28
00:04:37,721 --> 00:04:40,031
Myslel tím, že někteří lidé
skočí bez přemýšlení
29
00:04:40,721 --> 00:04:43,634
a jiní to neudělají nikdy.
30
00:04:44,561 --> 00:04:46,154
To mě nenapadlo.
31
00:04:46,721 --> 00:04:48,394
Přišlo mi ...
32
00:04:48,601 --> 00:04:50,319
Přišlo mi to, jako bych byl nahý.
33
00:04:50,481 --> 00:04:52,881
Jako bych ukazoval
všechny tajnosti svého hlubokého nitra.
34
00:04:52,881 --> 00:04:54,758
Vystavoval sám sebe,
35
00:04:55,761 --> 00:04:57,593
abych cítil, že existuju.
36
00:04:58,321 --> 00:04:59,834
Abych byl viděn.
37
00:04:59,961 --> 00:05:01,679
Není se za co stydět.
38
00:05:03,721 --> 00:05:05,678
Všechno to začalo v Hermosillo.
39
00:05:05,881 --> 00:05:07,679
Když můj přítel nepřišel.
40
00:05:08,881 --> 00:05:10,838
No, mělo to i výhodu.
41
00:05:11,241 --> 00:05:13,357
Ne jako pro přítele,
nebo dobře ...
42
00:05:13,721 --> 00:05:15,598
Carlos neměl koule.
43
00:05:16,161 --> 00:05:17,993
Neodvážil se.
44
00:05:18,161 --> 00:05:19,879
Nedorazil na stanici.
45
00:05:20,041 --> 00:05:21,634
Přijel jsem sám.
46
00:05:22,201 --> 00:05:23,874
Tak se to stalo.
47
00:05:24,721 --> 00:05:26,394
A já jsem potkal spoustu lidí.
48
00:05:27,561 --> 00:05:29,518
Spoustu lidí.
49
00:05:51,820 --> 00:05:59,820
DOBRODRUŽSTVÍ, NÁHODY
A FANTAZIE HECTORA VASQUEZE
50
00:07:21,101 --> 00:07:22,774
Ahoj.
51
00:07:23,021 --> 00:07:25,535
Já jsem Hector
a jsem tvůj velký fanda.
52
00:07:26,661 --> 00:07:29,892
Mám v plánu jet tento víkend
s přítelem do Mexico City
53
00:07:30,461 --> 00:07:34,056
a byla by pro mě obrovská čest ti pózovat.
54
00:07:36,021 --> 00:07:38,331
Přítel říká, že jsem hezký,
ale já mu nevěřím.
55
00:07:38,821 --> 00:07:41,051
Asi mi řekneš něco jiného.
56
00:07:41,781 --> 00:07:42,896
Já nevím.
57
00:07:43,141 --> 00:07:46,691
Svlékáš se před jinými lidmi
i sám před sebou.
58
00:07:47,461 --> 00:07:50,294
Jsem na to velmi zvědavý.
59
00:07:51,301 --> 00:07:53,656
Jsem mechatronický inženýr
60
00:07:54,341 --> 00:07:56,810
a upřímně, nemám
moc vypracované tělo,
61
00:07:57,621 --> 00:07:59,498
ale chci zažít něco nového.
62
00:07:59,701 --> 00:08:03,012
Tady jsem pár věcí zažil,
ale ty se pořád opakují.
63
00:08:09,336 --> 00:08:17,336
PŘÍJEZD
(Mladík ze Sonory ve velkém městě)
64
00:08:41,981 --> 00:08:44,700
Ahoj, Hectore. Jak se máš?
Děkuji moc za tvůj zájem.
65
00:08:45,261 --> 00:08:47,537
Mám slabost pro mladé z provincií.
66
00:08:48,421 --> 00:08:51,698
Jste trochu jako nedokončená věc.
67
00:08:53,301 --> 00:08:56,054
Já nevím.
Ale k smrti mě nudí bohatá děcka.
68
00:08:58,541 --> 00:09:01,677
Jste jako mix nevinnosti a nemotornosti,
69
00:09:01,701 --> 00:09:04,534
ale vidím ve vás i trochu perverze.
70
00:09:04,661 --> 00:09:07,733
Mám z tebe opravdu dobrý pocit.
Myslím, že musíš být opravdu nadržený.
71
00:09:08,381 --> 00:09:11,055
Promysli si, jak to chceš udělat.
72
00:09:11,261 --> 00:09:13,218
Zavolej mi, až přijedeš do města.
73
00:09:13,421 --> 00:09:16,140
Pracuju od pondělí do pátku,
74
00:09:16,541 --> 00:09:20,011
ale víkendy mám jen pro sebe.
75
00:09:20,381 --> 00:09:22,099
Tak mi dej vědět, až tu budeš,
76
00:09:22,461 --> 00:09:24,577
a domluvíme se.
77
00:09:24,781 --> 00:09:27,660
Jo a před naším setkáním
nepoužívej deodorant.
78
00:09:28,021 --> 00:09:29,295
Ahoj.
79
00:09:35,401 --> 00:09:38,177
BYL JSEM MĚSTEM FASCINOVÁN.
80
00:09:38,201 --> 00:09:41,457
ZPĚTNĚ SE MI MEXICO CITY ZDÁLO
81
00:09:41,481 --> 00:09:46,097
JAKO NEJLEPŠÍ NA SVĚTĚ.
NEJVHODNĚJŠÍ NA ŠUKÁNÍ.
82
00:09:46,121 --> 00:09:49,398
MYSLÍM, PRO TOHO, KDO CHCE ŠUKAT, ŽE?
83
00:09:49,481 --> 00:09:52,777
PRO TOHO, KDO PREFERUJE SEXUÁLNÍ
VZTAHY S VÍCE LIDMI.
84
00:09:52,801 --> 00:09:55,457
TAK JSEM SI ŘEKL:
"TOHLE MĚSTO JE OPRAVDU NEJLEPŠÍ".
85
00:09:55,481 --> 00:09:59,017
POKUD CHCETE DŮKAZ, STAČÍ SE JÍT PODÍVAT
NA TORRE LATINOAMERICANA,
86
00:09:59,041 --> 00:10:01,510
NEJVĚTŠÍ FALUS V CELÉ LATINSKÉ AMERICE,
87
00:10:01,921 --> 00:10:04,657
PROTOŽE VYPADÁ JAKO FALUS.
VŠIMLI JSTE SI TOHO?
88
00:10:04,681 --> 00:10:06,181
JE DLOUHÝ A DLOUHÝ,
89
00:10:06,241 --> 00:10:08,587
JAKO U KDEKTERÉHO JOHNA,
KTERÝ JE NA TEN SVŮJ TAK HRDÝ.
90
00:10:08,601 --> 00:10:10,801
A DOLE TO MÁ DOKONCE KOULE.
91
00:10:10,881 --> 00:10:12,377
TA VĚŽ SE VYPÍNÁ
92
00:10:12,401 --> 00:10:14,377
JAKO NEJVĚTŠÍ FALUS
V CELÉ LATINSKÉ AMERICE ...
93
00:10:14,401 --> 00:10:16,297
A STEJNĚ TAKOVÉ BYLO CELÉ MĚSTO.
94
00:10:16,321 --> 00:10:19,359
KAŽDÝ KOUT MĚL VELMI OSOBITÉ KOUZLO.
BYLO TO VELMI SEXUÁLNÍ.
95
00:10:19,601 --> 00:10:23,497
ADONIS GARCIA:
UPÍR COLONIA ROMA
96
00:10:23,521 --> 00:10:24,591
OD LUISE ZAPATY.
97
00:10:30,241 --> 00:10:32,596
Díky moc za odpověď.
Myslím to vážně.
98
00:10:33,081 --> 00:10:34,799
Taky mám dobrý pocit.
99
00:10:35,361 --> 00:10:37,591
Bude mi potěšením ti pózovat.
100
00:10:38,041 --> 00:10:40,078
Říkají, že jsem velmi poslušný.
101
00:10:40,361 --> 00:10:42,159
Ne, vážně ...
102
00:10:42,881 --> 00:10:44,679
Budu v kontaktu.
103
00:10:45,361 --> 00:10:47,830
Tady je Hector.
Hector z Hermosillo.
104
00:10:48,441 --> 00:10:50,876
Uvidíme se v sobotu.
105
00:10:51,601 --> 00:10:53,319
Ahoj.
106
00:11:02,243 --> 00:11:07,243
LEGENDÁRNÍ RIVIERA HOTEL
(Je pouze zakázáno zamykat dveře)
107
00:13:29,281 --> 00:13:37,281
UPÍR COLONIA ROMA
LUIS ZAPATA
108
00:16:00,481 --> 00:16:03,617
OPRAVDU SI DĚLÁM CO CHCI A KDY CHCI,
109
00:16:03,641 --> 00:16:07,657
A TO JE, MYSLÍM, ŠTĚSTÍ, NE?
110
00:16:07,681 --> 00:16:13,417
DĚLAT TO, CO CHCEŠ DĚLAT NEJVÍC
A KDY TO CHCEŠ DĚLAT.
111
00:16:13,441 --> 00:16:16,217
A BEZ VÝČITEK OD OKOLÍ.
112
00:16:16,241 --> 00:16:17,741
Kurva, Carlosi.
113
00:16:17,821 --> 00:16:19,380
Jak jsi mě mohl takhle zklamat,
114
00:16:20,041 --> 00:16:22,191
když jsme kurva plánovali
ten výlet tak dlouho?
115
00:16:24,221 --> 00:16:26,371
Jsi opravdu zbabělý.
116
00:16:27,621 --> 00:16:28,895
Víš co?
117
00:16:29,421 --> 00:16:33,415
Užiju si tento víkend
s tebou nebo bez tebe.
118
00:16:34,461 --> 00:16:36,259
Mám na to koule, sráči.
119
00:16:36,581 --> 00:16:38,140
Dobře.
120
00:16:39,101 --> 00:16:41,741
Nedělám si legraci.
Byl bych rád, kdybys tu teď byl.
121
00:16:41,901 --> 00:16:43,812
Ale, ty jsi tam jako zbabělec.
122
00:16:44,181 --> 00:16:46,218
Budu v kontaktu.
Tohle mi dlužíš.
123
00:16:47,081 --> 00:16:49,311
Zavolám později.
124
00:17:01,981 --> 00:17:03,779
Mexico City.
125
00:17:03,981 --> 00:17:05,733
Jsem celý tvůj.
126
00:21:00,074 --> 00:21:10,074
PROSLULÉ FINISTERSKÉ LÁZNĚ
("tvoje sténání je moje spropitné")
127
00:21:31,361 --> 00:21:33,591
Tady je sauna
a tady je odpočívárna.
128
00:21:44,021 --> 00:21:46,297
Mám zapnout saunu?
Prosím.
129
00:21:47,861 --> 00:21:49,852
Promiňte.
Děláte masáže?
130
00:21:50,221 --> 00:21:53,259
Ne, na to je další chlápek, Aldo.
Je to masér.
131
00:21:54,241 --> 00:21:57,393
Jednu bych potřeboval.
Jsem po cestě dost utahaný.
132
00:21:57,621 --> 00:22:02,377
Mohu vám nabídnout olej, mýdlo, med ...
Nějaký drink, třeba?
133
00:22:03,101 --> 00:22:05,217
Máte pivo?
Ano.
134
00:22:05,981 --> 00:22:09,681
Dám si jedno namíchané jako michelada
(pivo, limetka, sůl, plátky chilli ...)
135
00:22:09,801 --> 00:22:11,439
a hodně pěnivé mýdlo.
136
00:22:11,461 --> 00:22:14,021
A zavolejte Alda, prosím.
Maséra.
137
00:22:14,461 --> 00:22:16,259
Ok. Hned to bude.
138
00:22:17,221 --> 00:22:19,656
Hej, mimochodem,
můžete mi pomoct sundat boty?
139
00:22:20,101 --> 00:22:21,375
Jistě.
140
00:25:36,081 --> 00:25:46,081
VYSTŘÍKAL JSEM NA SEBE VŠECHNO SPERMA
A PŘIŠLO MI, ŽE JE MŮJ ŽIVOT ZASE V POHODĚ.
141
00:26:05,621 --> 00:26:06,941
Děkuji.
142
00:26:07,821 --> 00:26:10,176
Omlouvám se.
Můžeš mě otřít?
143
00:26:12,501 --> 00:26:15,573
Neomlouvej se. To se stává.
Jsme na to zvyklí
144
00:26:17,301 --> 00:26:20,373
Tahle práce musí být dost zábavná, ne?
145
00:26:21,381 --> 00:26:23,338
Dostaneš se na spoustu kluků.
146
00:26:23,821 --> 00:26:25,619
Hodně hezkých kluků.
147
00:26:26,421 --> 00:26:27,934
Líbí se ti to?
148
00:26:28,181 --> 00:26:29,740
Zvykneš si.
149
00:26:30,901 --> 00:26:33,620
Máš přítelkyni nebo přítele?
150
00:26:34,901 --> 00:26:37,290
Ne. Bydlím s mámou.
151
00:26:40,741 --> 00:26:44,257
Měl jsem do města přijet
na víkend s kamarádem.
152
00:26:44,941 --> 00:26:47,137
Ale on to v poslední minutě vzdal.
153
00:26:47,941 --> 00:26:49,056
Ty jsi odsud?
154
00:26:49,621 --> 00:26:51,180
Ne, já jsem z Xalapa.
155
00:26:51,461 --> 00:26:52,895
Xalapa?
156
00:26:53,781 --> 00:26:55,977
Já jsem Hector.
Rád tě poznávám.
157
00:26:57,821 --> 00:27:01,974
Nemáš teď aspoň pět minut,
abys šel se mnou do sauny?
158
00:27:04,301 --> 00:27:07,120
Jsem tu ve městě sám.
Rád bych si s někým promluvil,
159
00:27:07,341 --> 00:27:09,173
aby mi řekl, kam jít.
160
00:27:10,101 --> 00:27:11,614
Co na to říkáš?
161
00:27:12,861 --> 00:27:14,932
Mám rád ženy.
162
00:27:15,301 --> 00:27:19,056
Ale v čem je problém?
Zvu tě jen na pokec.
163
00:27:22,461 --> 00:27:24,259
Vsadil bych se, že tvůj je ochlupený.
164
00:27:29,261 --> 00:27:32,174
Líbí se ti ochlupený?
165
00:27:32,821 --> 00:27:34,175
Ochlupení chlapi?
166
00:27:34,901 --> 00:27:36,096
Jak to je?
167
00:27:36,721 --> 00:27:38,598
Vsadil bych se, že tvůj je ochlupený.
168
00:27:40,481 --> 00:27:42,640
Dívky mají rády, když jsi
169
00:27:42,641 --> 00:27:44,120
upravený.
170
00:27:48,861 --> 00:27:50,181
Sundej si tričko.
171
00:27:51,141 --> 00:27:52,620
Ale jen na chvíli.
172
00:27:59,261 --> 00:28:01,252
Vsadím se, že na tebe holky letí.
173
00:28:04,381 --> 00:28:06,019
Nebyly stížnosti.
174
00:28:15,221 --> 00:28:17,098
Jdeš na mě s hřebenem?
175
00:28:17,661 --> 00:28:20,380
Trochu.
Mám rád ochlupení mužů.
176
00:28:27,021 --> 00:28:28,614
Půjdeš do sauny?
177
00:28:30,261 --> 00:28:31,535
Ale jen na chvíli.
178
00:28:32,221 --> 00:28:33,541
Jen chvíli.
179
00:28:37,221 --> 00:28:38,894
OK.
180
00:28:40,661 --> 00:28:41,981
Pojďme.
181
00:28:51,341 --> 00:28:54,140
Máš rád mužský pot?
182
00:28:55,701 --> 00:28:58,500
Proč?
Mám za sebou dlouhou cestu.
183
00:28:58,781 --> 00:29:00,294
Co mám jako cítit?
184
00:29:04,141 --> 00:29:06,496
Ucítíš pot jako po dlouhém výletu.
Mužský pot.
185
00:29:23,781 --> 00:29:25,579
Moje máma jede tento víkend do Veracruz
186
00:29:25,701 --> 00:29:27,180
navštívit svojí matku.
187
00:29:27,961 --> 00:29:29,315
Budu doma sám.
188
00:29:29,801 --> 00:29:32,441
Pozveš mě?
Můžeme něco podniknout.
189
00:29:33,521 --> 00:29:35,273
Bydlíš blízko?
190
00:29:37,081 --> 00:29:39,118
Asi půl hodiny daleko.
191
00:29:40,761 --> 00:29:42,752
To by šlo.
192
00:29:43,601 --> 00:29:45,797
Rád přijdu.
Sice už mám nějaké plány,
193
00:29:46,041 --> 00:29:47,475
ale čas si můžu udělat.
194
00:29:48,201 --> 00:29:50,715
Přijel jsem sem asi moc brzy, ne?
195
00:29:51,441 --> 00:29:53,239
Slyšel jsem hodně o zdejších lázních.
196
00:29:54,041 --> 00:29:55,395
Ano, ale ...
197
00:29:56,321 --> 00:29:58,597
ta lepší část začíná později.
198
00:29:58,921 --> 00:30:01,595
Opravdu? A kdy?
199
00:30:02,201 --> 00:30:04,351
Slyšel jsem,
že se tu dají sbalit pěkní kluci,
200
00:30:04,521 --> 00:30:05,841
ze všech míst,
201
00:30:06,041 --> 00:30:07,111
cizinci,
202
00:30:07,281 --> 00:30:09,921
tady z okolí ...
Je to pravda?
203
00:30:11,601 --> 00:30:14,036
Ano. Záleží také na dni v roce.
204
00:30:14,761 --> 00:30:18,356
A líbí se ti tady pracovat?
Vidět je, sloužit jim?
205
00:30:19,561 --> 00:30:21,472
Je to podobné jako dnes?
206
00:30:22,721 --> 00:30:24,519
Někdy.
207
00:30:25,521 --> 00:30:28,559
Obvykle se jen soustředím
na své povinnosti.
208
00:30:55,561 --> 00:30:56,835
Líbí se ti to?
209
00:30:59,121 --> 00:31:00,680
Hodně.
210
00:31:08,321 --> 00:31:09,994
Teď bych rád dostal masáž.
211
00:31:19,161 --> 00:31:20,640
Musíš končit?
212
00:31:22,841 --> 00:31:24,195
Už musím jít.
213
00:31:24,601 --> 00:31:26,239
Nemohl bys zůstat?
214
00:31:26,601 --> 00:31:28,319
Mám ještě něco na práci.
215
00:31:30,281 --> 00:31:31,874
Chceš masáž?
Ano.
216
00:31:32,361 --> 00:31:33,874
Tak fajn.
OK.
217
00:31:50,601 --> 00:31:52,114
OK.
218
00:31:52,321 --> 00:31:54,358
Budu tě masírovat,
neprve si lehni čelem dolů.
219
00:31:54,761 --> 00:31:56,274
Bude to jemně.
220
00:31:56,441 --> 00:31:59,718
Pak mi řekneš,
pokud budeš chtít zvýšit intenzitu.
221
00:32:14,641 --> 00:32:16,678
Je to pohodlné?
Ano.
222
00:32:18,281 --> 00:32:19,635
Je to příjemné.
223
00:32:21,641 --> 00:32:24,030
Jsi odtud?
Ne.
224
00:32:25,201 --> 00:32:27,511
Z Hermosillo.
Nikdy jsem tam nebyl.
225
00:32:32,641 --> 00:32:36,600
Řekni mi, kdyby to bolelo.
Je to perfektní. Díky.
226
00:32:38,361 --> 00:32:40,159
Je to fajn.
227
00:32:40,721 --> 00:32:42,598
Jsem unavený po cestě.
228
00:32:42,961 --> 00:32:44,520
Jak to?
229
00:32:45,121 --> 00:32:47,920
Přijel jsem do města jen na víkend.
230
00:32:50,041 --> 00:32:52,635
Kvůli čemu jsi přijel?
231
00:32:53,961 --> 00:32:57,317
Jen se předvést.
232
00:32:59,081 --> 00:33:00,799
Bavit se.
233
00:33:16,601 --> 00:33:24,601
VŽDYCKY MÁM POTŘEBU VIDĚT NOVÁ PÉRA,
NOVÉ HÝŽDĚ, VŠECHNO NOVÉ, JASNÝ?
234
00:34:06,281 --> 00:34:07,715
A kvůli čemu jsi tedy přijel?
235
00:34:08,561 --> 00:34:10,359
To je dlouhý příběh,
236
00:34:11,521 --> 00:34:13,321
ale přijel jsem se představit fotografovi
237
00:34:13,601 --> 00:34:15,592
na erotické pózování.
238
00:34:16,241 --> 00:34:19,359
Jmenuje se Jonas Serrano.
Znáš ho?
239
00:34:20,121 --> 00:34:22,112
Ne, neznám.
240
00:34:23,321 --> 00:34:24,720
Erotické?
241
00:34:24,881 --> 00:34:27,350
Ano. Měl jsem přijet ...
242
00:34:27,641 --> 00:34:32,033
s jedním kamarádem z Hermosillo,
ale on nakonec nemohl.
243
00:34:32,481 --> 00:34:33,880
Ale no ...
244
00:34:34,081 --> 00:34:36,641
to mě nezabránilo, abych přijel sám.
245
00:34:38,721 --> 00:34:40,200
A už jsi tu byl dřív?
246
00:34:41,561 --> 00:34:44,633
S rodiči, asi před 10 nebo 12 lety.
247
00:34:44,761 --> 00:34:46,911
Ale úplně sám ne.
248
00:34:48,361 --> 00:34:50,034
Jsem tu poprvé.
249
00:34:50,321 --> 00:34:53,074
Jsi fakt dobrý v masáži.
250
00:34:53,441 --> 00:34:55,637
Nebude ti vadit, když se tě dotknu níž?
Žádný problém.
251
00:35:07,121 --> 00:35:09,158
Můžeš se otočit.
Ano.
252
00:35:11,641 --> 00:35:14,679
Dám pod tebe ručník.
253
00:35:20,201 --> 00:35:22,478
Je tlak dobrý nebo chceš,
abych přitlačil?
254
00:35:22,961 --> 00:35:24,554
Všechno je perfektní.
255
00:35:42,641 --> 00:35:44,678
Takže budeš pózovat
pro toho fotografa?
256
00:35:45,721 --> 00:35:47,200
Doufám, že ano.
257
00:35:47,841 --> 00:35:49,559
Můj bože, to je velmi pěkné.
258
00:35:50,401 --> 00:35:52,551
Jsi dost hezký na focení.
259
00:35:53,881 --> 00:35:55,872
Vím, že moje tělo má daleko do Adonise,
260
00:35:56,401 --> 00:35:58,915
ale to je přesně to, na co se těším.
261
00:35:59,841 --> 00:36:03,755
Dělat něco, co bych se
neodvážil dělat v Hermosillo.
262
00:36:05,961 --> 00:36:08,032
Proč by ne?
263
00:36:09,041 --> 00:36:13,399
Já nevím. Lidé tam mají
tendenci mít velmi nízké povědomí
264
00:36:13,921 --> 00:36:15,798
o sexualitě,
265
00:36:16,201 --> 00:36:18,112
o mužské svobodě.
266
00:36:18,721 --> 00:36:20,359
Já nevím.
267
00:36:22,081 --> 00:36:24,595
Mám pocit, že bych to tam
nebyl schopen udělat.
268
00:36:28,641 --> 00:36:29,915
OK.
269
00:36:32,561 --> 00:36:34,061
A co ty?
270
00:36:34,321 --> 00:36:36,915
Musíš si užít hodně zábavy,
když dáváš masáže
271
00:36:37,161 --> 00:36:38,595
spoustě mužů, ne?
272
00:36:39,161 --> 00:36:40,879
Spoustě mužů se sexy těly,
273
00:36:42,441 --> 00:36:44,159
dobře naladěnými,
274
00:36:45,361 --> 00:36:46,999
ne tolik jako jsi ty, ale
275
00:36:49,241 --> 00:36:53,314
ano, jednou za čas
jeden úžasný přijde.
276
00:37:00,761 --> 00:37:02,877
Oscar nelhal, když říkal, že
277
00:37:03,601 --> 00:37:05,638
jsi jeden, kterému bych měl
poskytnul tuto službu.
278
00:37:06,041 --> 00:37:07,998
Řekl 507.
Jo.
279
00:37:17,241 --> 00:37:18,800
Líbí se ti to?
280
00:37:23,041 --> 00:37:24,998
Miluju to.
281
00:37:40,641 --> 00:37:42,234
Umíš masírovat?
282
00:37:43,641 --> 00:37:46,281
Nemyslím si,
že bych dosahoval tvojí úrovně.
283
00:37:48,641 --> 00:37:50,300
Myslím, že se umíš rychle učit.
284
00:37:56,161 --> 00:37:58,072
Můžeš se mě také dotknout,
pokud chceš.
285
00:37:58,881 --> 00:38:01,031
Pokud se ti to líbí.
286
00:38:08,921 --> 00:38:10,719
Je to dobré?
Velmi dobré.
287
00:38:22,441 --> 00:38:23,840
Je to velmi pěkné.
288
00:38:25,921 --> 00:38:27,832
Nikdo se tě předtím takhle nedotýkal?
289
00:38:28,361 --> 00:38:29,715
Ne.
290
00:38:30,641 --> 00:38:33,030
Máš přítelkyni?
291
00:38:33,481 --> 00:38:34,994
Ne.
292
00:38:36,401 --> 00:38:38,870
Přítele?
Žádného.
293
00:38:39,561 --> 00:38:41,393
Jsi tedy singl.
A co ty?
294
00:38:41,921 --> 00:38:43,514
Taky tak.
295
00:38:45,321 --> 00:38:46,800
Je to větší zábava.
296
00:38:47,481 --> 00:38:49,279
Absolutně.
297
00:38:57,841 --> 00:39:00,310
Chystám se použít trochu oleje.
V pohodě.
298
00:39:00,561 --> 00:39:02,791
Je to OK?
Samozřejmě!
299
00:39:15,241 --> 00:39:18,040
Pokud se ti něco nebude líbit,
prostě mi to řekni.
300
00:39:18,401 --> 00:39:19,880
Oh, Aldo, je to nádherný.
301
00:39:20,121 --> 00:39:21,794
Tohle jsem opravdu potřeboval.
302
00:39:22,321 --> 00:39:23,914
Byla to velmi dlouhá cesta.
303
00:39:25,481 --> 00:39:27,040
Jak jsi cestoval?
304
00:39:27,721 --> 00:39:30,759
Jel jsem půlnočním autobusem
z Hermosillo.
305
00:39:32,401 --> 00:39:34,233
Přijel jsem ráno.
306
00:39:34,521 --> 00:39:36,194
Sem do města.
307
00:39:40,201 --> 00:39:42,477
Dostanu tě na vrchol. OK?
308
00:39:43,161 --> 00:39:44,595
Dělej, co chceš.
309
00:39:47,041 --> 00:39:48,679
Uvidíme, jestli se to podaří.
310
00:39:54,761 --> 00:39:57,594
Takhle mám větší kontrolu nad tělem.
311
00:40:02,681 --> 00:40:04,991
Jsi ve své práci opravdu dobrý.
312
00:40:05,441 --> 00:40:07,159
Líbí se ti to?
Moc se mi to líbí.
313
00:40:27,761 --> 00:40:30,116
Připomínáš mi klienta,
kterého jsem jednou měl.
314
00:40:31,561 --> 00:40:33,279
Taky ze Sonory?
315
00:40:34,081 --> 00:40:35,594
Ne, ale byl hezký.
316
00:40:37,841 --> 00:40:40,799
Byl stejně nadržený jako já?
317
00:40:42,921 --> 00:40:45,435
Nikdy jsem neměl takového klienta.
318
00:40:46,081 --> 00:40:47,640
Není to normální, aby se to stalo?
Ne.
319
00:40:48,601 --> 00:40:50,035
Ne?
Ne.
320
00:40:51,561 --> 00:40:54,235
Nemohl jsem si pomoct.
Omlouvám se.
321
00:40:55,441 --> 00:40:56,875
To mi vůbec nevadí.
322
00:41:00,921 --> 00:41:03,037
A budeš pózovat nahý
na tom focení?
323
00:41:03,361 --> 00:41:05,159
Jasně. Úplně.
324
00:41:05,801 --> 00:41:09,032
Jsem trochu nervózní, víš?
Myslím, že tohle mi udělalo moc dobře.
325
00:41:09,441 --> 00:41:11,079
Abych si odpočinul,
326
00:41:11,361 --> 00:41:13,477
byl sebevědomý na své tělo.
327
00:41:15,201 --> 00:41:16,430
To mi pomohlo.
328
00:41:18,721 --> 00:41:19,916
Uvidíš.
329
00:41:20,841 --> 00:41:22,479
Děkuju.
330
00:41:25,281 --> 00:41:27,670
Rád bych pózoval
na focení stejně.
331
00:41:28,481 --> 00:41:30,074
Opravdu?
Přemýšlel jsem o tom.
332
00:41:30,361 --> 00:41:32,352
Nikdy jsi to nedělal?
Ne.
333
00:41:33,761 --> 00:41:35,160
A jsi stejně zvědavý?
334
00:41:35,361 --> 00:41:38,080
Ano, myslím, že by to mohlo vypadat dobře.
Není to to samé,
335
00:41:39,281 --> 00:41:42,031
kdyř fotíš sám sebe,
než když máš někoho, kdo to fotí.
336
00:41:42,361 --> 00:41:44,671
Kdo nastaví pózu před čočkou,
337
00:41:45,121 --> 00:41:47,476
kdo má téma a zkušenosti.
338
00:41:47,881 --> 00:41:50,270
Perspektiva lidí je zajímavá.
339
00:41:51,561 --> 00:41:53,074
Absolutně.
340
00:41:59,761 --> 00:42:01,832
Už jsem skoro hotový.
Ano.
341
00:42:04,761 --> 00:42:06,911
Moc jsem si to teď užíval.
342
00:42:07,241 --> 00:42:08,561
Ten čas strašně letí.
343
00:42:10,841 --> 00:42:11,897
Jo, bylo to pěkné.
344
00:42:18,521 --> 00:42:20,398
A je to na můj účet.
345
00:42:20,681 --> 00:42:22,194
Opravdu?
Ano.
346
00:42:24,321 --> 00:42:25,675
Děkuju.
347
00:42:25,881 --> 00:42:28,350
Tvoje sténání bylo moje spropitné.
348
00:42:28,641 --> 00:42:30,359
Wow. Bylo to opravdu
349
00:42:30,441 --> 00:42:32,034
parádní přijetí v tomto městě.
350
00:42:32,061 --> 00:42:34,780
Opravdu?
Doufám, že se brzy vrátíš.
351
00:42:36,281 --> 00:42:38,272
Určitě se sem vrátím.
352
00:42:40,521 --> 00:42:43,320
Rád bych viděl tvoje focení.
353
00:42:44,801 --> 00:42:46,599
Chtěl bych na tebe upozornit.
354
00:42:48,881 --> 00:42:51,634
Jsi na Instagramu?
Ano.
355
00:42:52,521 --> 00:42:54,239
Dáš mi to později.
356
00:42:54,881 --> 00:42:59,671
Samozřejmě, až se obléknu,
tak si tě najdu.
357
00:43:01,081 --> 00:43:02,833
Možná budu nedostupný, ale ...
358
00:43:04,201 --> 00:43:06,351
Dám to na Oscara.
Dobře.
359
00:43:09,721 --> 00:43:11,871
Líbilo se ti to?
Bylo to fantastický.
360
00:43:30,521 --> 00:43:32,000
Nemáš zač.
361
00:43:32,840 --> 00:43:38,840
SOBOTA VEČER V HLAVNÍM MĚSTĚ
(soused od vedle)
362
00:45:00,041 --> 00:45:01,440
Carlosi.
363
00:45:01,641 --> 00:45:03,439
Jsem tady.
364
00:45:03,601 --> 00:45:05,035
Tady na Alameda.
365
00:45:05,721 --> 00:45:07,632
Byl to fakt dobrý večer.
366
00:45:08,321 --> 00:45:11,473
Kdybys bys jen tušil, co jsem všechno
dělal. Povím ti později každý detail.
367
00:45:14,241 --> 00:45:15,914
Byla bych rád, kdybys tu byl.
368
00:45:17,681 --> 00:45:20,434
Zítra ti zavolám, až se vrátím.
Opatruj se.
369
00:48:53,641 --> 00:48:55,917
Líbí se ti to?
370
00:50:49,641 --> 00:50:51,040
Polib mě.
371
00:52:06,361 --> 00:52:07,760
To bylo pěkný.
372
00:52:12,601 --> 00:52:14,319
Zavři dveře.
373
00:52:22,041 --> 00:52:26,257
UVĚDOMIL JSEM SI, ŽE ŽIVOT
STOJÍ ZA TO I JEN KVŮLI POTĚŠENÍM,
374
00:52:26,281 --> 00:52:31,457
KTERÉ TI MŮŽE DÁT
A ŽE VŠECHNO OSTATNÍ JE BLBOST.
375
00:52:31,481 --> 00:52:35,937
A POKUD ČLOVĚK NENÍ ŠŤASTNÝ,
376
00:52:35,961 --> 00:52:39,079
JE HLUPÁK.
377
00:52:51,154 --> 00:52:57,154
SELFÍČKA V #CDMX (Ciudad de México)
(noční turistika)
378
00:55:25,421 --> 00:55:27,721
TOTO JE PROSTŘEDÍ,
379
00:55:27,766 --> 00:55:30,766
KDE JE VŠE DOBRODRUŽNÉ
380
00:57:45,321 --> 00:57:46,800
Ahoj, kámo.
381
00:57:47,321 --> 00:57:49,881
Takže ty jsi ošukal už půl města, ne?
382
00:57:50,201 --> 00:57:53,080
Všechny ty zasraný Chilangos.
383
00:57:54,521 --> 00:57:56,159
Trochu jsem žárlil.
384
00:57:57,521 --> 00:57:59,319
Prosím, odpusť mi.
385
00:58:00,441 --> 00:58:02,671
Netroufám si, ty vole.
386
00:58:02,681 --> 00:58:04,881
Nemůžu říct ano, vždy,
na všechno.
387
00:58:05,221 --> 00:58:06,859
Znají mě tu,
388
00:58:08,521 --> 00:58:11,320
mám otce, farmu.
389
00:58:12,661 --> 00:58:15,301
Rád kouřím ptáky
a nechávám se ošukat do zadku,
390
00:58:15,921 --> 00:58:18,276
ale já chci mít děti, Hectore.
391
00:58:18,321 --> 00:58:20,232
Manželku ... však víš.
392
00:58:20,881 --> 00:58:22,280
OK.
393
00:58:23,381 --> 00:58:25,975
Promiň.
Ahoj, Carlos.
394
00:59:33,358 --> 00:59:36,358
MÍSTO V OKOLÍ
(levný mezcal = lihovina z agáve)
395
01:03:42,863 --> 01:03:50,863
HODNÝ SAMARITÁN
(Isaiasův pokoj)
396
01:04:43,601 --> 01:04:45,194
Kurva! Kde to jsem?
397
01:04:56,081 --> 01:04:57,833
Šukali jsme?
398
01:04:58,681 --> 01:05:00,592
Definuj 'šukání'.
399
01:05:01,601 --> 01:05:03,592
Jak jsem se sem dostal?
400
01:05:04,401 --> 01:05:06,119
Nepamatuješ si?
401
01:05:06,521 --> 01:05:08,194
Ne.
402
01:05:09,201 --> 01:05:11,033
Mazatlan?
403
01:05:11,681 --> 01:05:13,035
Co?
404
01:05:13,201 --> 01:05:14,874
Ne, tam nechodím.
405
01:05:15,521 --> 01:05:17,273
Byl jsi fakt opilý.
406
01:05:18,361 --> 01:05:20,875
Co jsi pil?
Mezcal?
407
01:05:23,561 --> 01:05:25,677
Hodně piva.
408
01:05:32,761 --> 01:05:35,355
Sodoma?
409
01:05:37,561 --> 01:05:39,871
Kde jsi všude byl?
410
01:05:41,201 --> 01:05:43,317
Já si nic nepamatuju.
411
01:05:48,401 --> 01:05:50,153
Počkej.
412
01:05:53,341 --> 01:05:56,379
Bar u Anděla, ne?
Ano.
413
01:05:57,201 --> 01:05:59,351
Teď si vzpomínám.
414
01:06:00,761 --> 01:06:03,913
Tancoval jsi na ABBA.
415
01:06:04,761 --> 01:06:07,640
Myslel jsem, že máš něco
s drogama nebo něčím takovým.
416
01:06:08,421 --> 01:06:10,651
Kvůli klobouku, ne?
Ano.
417
01:06:14,921 --> 01:06:17,640
Dost mě bolí hlava.
Nemáš nějakou vodu?
418
01:06:18,081 --> 01:06:19,560
Jo.
419
01:06:28,521 --> 01:06:30,319
Díky.
420
01:06:46,461 --> 01:06:49,214
Pamatuju si, že jsem z baru odcházel sám.
421
01:06:53,441 --> 01:06:55,114
Nevzpomínám si,
že bych se s tebou loučil.
422
01:06:55,281 --> 01:06:57,352
Jen jsem se procházel,
než jsem přišel k Andělu.
423
01:07:00,721 --> 01:07:03,520
Volal jsi mi.
Nepamatuješ si?
424
01:07:04,121 --> 01:07:06,715
Já jsem ti dal moje číslo?
Ano.
425
01:07:09,361 --> 01:07:11,318
Oh, sakra.
426
01:07:12,441 --> 01:07:14,318
Opatrně.
427
01:07:16,881 --> 01:07:19,600
V žádným případě! - Volal jsi mi,
abych pro tebe přišel a odvedl tě.
428
01:07:21,081 --> 01:07:23,152
Ve 4 ráno.
429
01:07:23,441 --> 01:07:25,239
Ano.
430
01:07:26,561 --> 01:07:28,711
Mluvil jsi o nějakém Carlosovi.
431
01:07:29,201 --> 01:07:30,874
Carlosovi?
432
01:07:31,241 --> 01:07:32,515
Ano.
433
01:07:33,761 --> 01:07:36,594
Říkal jsi, že byl srab.
Že ho nemáš rád.
434
01:07:37,641 --> 01:07:40,713
Kdo to je?
Tvůj ex?
435
01:07:42,401 --> 01:07:44,392
Kamarád ze Sonory.
436
01:07:44,481 --> 01:07:46,154
Kamarád?
437
01:07:46,261 --> 01:07:48,059
Ano, kamarád.
438
01:07:48,141 --> 01:07:50,018
Jsi odtud?
Ne.
439
01:07:50,841 --> 01:07:52,639
Z Guanajuato?
440
01:07:52,841 --> 01:07:54,639
Nesnáším Guanajuato.
441
01:07:55,681 --> 01:07:57,638
To máme společné.
442
01:07:58,441 --> 01:08:00,193
Ze Sonory.
443
01:08:02,121 --> 01:08:03,759
Jak jsi tady dlouho?
444
01:08:04,841 --> 01:08:06,354
Sedm let.
445
01:08:08,481 --> 01:08:10,199
Rád bych tady žil.
446
01:08:11,561 --> 01:08:13,632
Budeš tady žít, tím jsem si jistý.
447
01:08:14,561 --> 01:08:17,280
Myslím, že nejsi stvořený
pro život,
448
01:08:17,721 --> 01:08:21,635
který je obklopený lidmi,
kteří mají strach ze svobody.
449
01:08:24,521 --> 01:08:27,639
To je pravda. Jsem tu poprvé.
450
01:08:29,241 --> 01:08:31,198
Samozřejmě, že jsem měl trochu strach.
451
01:08:31,361 --> 01:08:34,831
Strach? - Smím si zakouřit?
Ano, stačí otevřít okno.
452
01:08:35,961 --> 01:08:40,398
No, nevypadáš, že by ses bál,
když tak na tebe koukám.
453
01:08:50,201 --> 01:08:51,760
Připomeň mi, jak se jmenuješ?
454
01:08:53,241 --> 01:08:54,914
Isaias.
455
01:08:57,281 --> 01:09:00,433
Myslím, že jsem seděl v baru
a pak jsem tě uviděl.
456
01:09:11,881 --> 01:09:14,350
Každý miluje péro když má erekci.
457
01:09:15,761 --> 01:09:17,718
Ale mě se líbí takhle.
458
01:09:18,481 --> 01:09:21,234
V klidu,
459
01:09:23,401 --> 01:09:25,119
když odpočívá.
460
01:09:25,961 --> 01:09:28,032
Řekněme, tak trochu ...
461
01:09:28,481 --> 01:09:30,358
bezbranné.
462
01:09:31,041 --> 01:09:34,033
Řekneš mi své jmého ještě jednou?
Isaias.
463
01:09:34,401 --> 01:09:36,199
Isaias.
464
01:09:38,361 --> 01:09:40,830
Kdy jsi mě svléknul?
465
01:09:41,561 --> 01:09:43,518
Jakmile jsme dorazili.
466
01:09:44,441 --> 01:09:47,752
Nemůžu spát s někým, kdo je oblečený.
To není moc sexy.
467
01:09:50,521 --> 01:09:52,194
Dej mi potáhnout.
468
01:09:56,521 --> 01:09:58,637
Čím se živíš?
469
01:09:58,881 --> 01:10:00,554
Jsem herec.
470
01:10:01,081 --> 01:10:02,754
Herec?
471
01:10:02,961 --> 01:10:05,316
V divadlech.
472
01:10:11,881 --> 01:10:14,236
Milování nahých těl.
473
01:10:17,481 --> 01:10:20,314
Můžu si dát sprchu?
Ne.
474
01:10:21,281 --> 01:10:23,557
Voníš po spoustě věcí.
475
01:10:23,841 --> 01:10:26,230
Kromě toho,
moji spolubydlící by si toho všimli.
476
01:10:27,441 --> 01:10:29,591
Aha.
477
01:10:34,081 --> 01:10:36,038
A kde to jsme?
478
01:10:36,201 --> 01:10:38,033
Je to daleko od centra?
479
01:10:39,761 --> 01:10:41,718
V Colonia Roma.
480
01:10:45,641 --> 01:10:48,201
Je to poprvé, co jsem přijel
do tohoto města sám.
481
01:10:51,081 --> 01:10:52,355
Jsi moc hezký.
482
01:10:53,241 --> 01:10:54,800
Děkuju.
483
01:10:57,081 --> 01:11:00,631
Rád bych byl tvým klukem.
484
01:11:01,881 --> 01:11:03,838
Máš přítele?
485
01:11:05,161 --> 01:11:07,038
Ano.
486
01:11:08,041 --> 01:11:10,351
Je v Monterrey.
487
01:11:19,881 --> 01:11:23,112
Myslím, že budu muset jít.
488
01:11:23,221 --> 01:11:27,055
Musím se dostat zpátky do Sonory.
Dnes odpoledne.
489
01:11:28,121 --> 01:11:30,321
Ale ještě se musím vrátit
do hotelu pro svoje věci.
490
01:11:30,761 --> 01:11:33,275
A něco sníst.
491
01:11:33,761 --> 01:11:37,595
OK. Ale budeš muset počkat,
než odejdu.
492
01:11:38,081 --> 01:11:40,118
Jsou tu tvoji spolubydlící?
Ano,
493
01:11:40,481 --> 01:11:42,518
nedělej velký hluk.
494
01:11:42,921 --> 01:11:45,640
Měl bych problém, kdyby tě tu našli
495
01:11:46,521 --> 01:11:48,990
a já nechci mít problémy.
496
01:11:54,121 --> 01:11:56,635
Nechceš přijít
a podívat se na mě v divadle?
497
01:11:57,041 --> 01:12:00,617
Jsem ve hře s názvem:
"Prokletí každého, kdo sleduje tuto hru"
498
01:12:00,641 --> 01:12:02,632
od Manuela Puiga.
499
01:12:04,241 --> 01:12:07,233
Nevím, kdy se sem vrátím,
500
01:12:08,561 --> 01:12:10,677
ale rád bych tady žil, víš?
501
01:12:17,041 --> 01:12:19,032
Nesnáším Guanajuato.
502
01:12:20,601 --> 01:12:23,798
Jediná dobrá věc na venkově je ta,
že odtud můžeš prchnout.
503
01:12:24,721 --> 01:12:27,361
Venkovští lidé jsou velmi stigmatizováni.
504
01:12:27,601 --> 01:12:29,160
Čím to je?
505
01:12:29,681 --> 01:12:31,274
Každý je prudérní,
506
01:12:31,681 --> 01:12:34,036
mají strach ze sexuality.
507
01:12:34,481 --> 01:12:36,313
Ať si všichni žijí své životy,
508
01:12:37,161 --> 01:12:40,119
ale to není důvod, proč chci odejít.
Já bych rád ...
509
01:12:40,921 --> 01:12:43,754
nevím, vyzkoušel toto město.
Pracoval ...
510
01:12:44,841 --> 01:12:47,230
nebo nechal toto město, aby vyzkoušelo mě.
511
01:12:52,901 --> 01:12:54,494
Ale, no ...
512
01:12:54,581 --> 01:12:56,413
Odcházíš?
Ano.
513
01:12:57,961 --> 01:13:00,191
A jak mám odejít já?
514
01:13:02,241 --> 01:13:05,359
Počkej 10 minut poté, co odejdu
a pak běž taky.
515
01:13:30,281 --> 01:13:31,760
Dávej na sebe pozor, ano?
516
01:13:32,641 --> 01:13:34,518
Díky.
517
01:14:09,521 --> 01:14:12,035
A nešukali jsme.
518
01:14:13,761 --> 01:14:16,116
Jen jsme se mazlili a líbali
519
01:14:19,121 --> 01:14:21,112
hodně dlouho.
520
01:14:35,921 --> 01:14:37,832
Opatruj se.
521
01:14:38,801 --> 01:14:41,520
Díky.
Ty taky.
522
01:14:52,931 --> 01:14:57,931
ZRADA JONASE SERRANA
(sám v tomto zkurveným městě)
523
01:17:12,981 --> 01:17:15,495
Ahoj? Ano?
524
01:17:15,981 --> 01:17:17,574
Jaké bylo tvoje jméno?
525
01:17:18,941 --> 01:17:20,818
Oh, ano, správně.
Hernan.
526
01:17:21,461 --> 01:17:23,293
Promiň, Hector.
527
01:17:23,861 --> 01:17:26,979
Jo, ten chlápek z Obregonu.
Že?
528
01:17:27,461 --> 01:17:29,657
Hej, právě jsem dostal tvé zprávy.
529
01:17:30,021 --> 01:17:32,695
No, pravdou je, že
poslední noc byla šílená
530
01:17:32,901 --> 01:17:35,097
a já mám obrovskou kocovinu.
531
01:17:35,301 --> 01:17:38,054
Tak doufám, že jsi OK,
ale pravdou je,
532
01:17:38,261 --> 01:17:41,572
že nebudu schopen se s tebou setkat.
533
01:17:41,781 --> 01:17:45,012
Fotil jsem v Tulumu
několik velmi roztomilých kluků
534
01:17:45,661 --> 01:17:48,653
a abych byl upřímný, bylo to fantastické.
Znáš Tulum?
535
01:17:49,301 --> 01:17:51,258
Líbilo by se ti tam. Opravdu.
536
01:17:51,461 --> 01:17:53,179
Ale, možná příště.
537
01:17:53,381 --> 01:17:56,658
Užij si svou dovolenou
v tomhle zkurveným městě.
538
01:17:57,021 --> 01:17:58,773
Měj se, Horacio.
539
01:19:01,121 --> 01:19:04,398
Carlosi, neumíš si představit všechny věci,
o které jsi tento víkend přišel.
540
01:19:06,241 --> 01:19:08,039
Ale dobře.
541
01:19:08,481 --> 01:19:10,597
Počkej, až se vrátím do Sonory.
542
01:19:11,741 --> 01:19:13,095
Nebudeš věřit, co jsem prožil.
543
01:19:14,181 --> 01:19:16,821
Jo, chlape.
Zamiloval jsem si tohle město.
544
01:19:17,461 --> 01:19:19,372
Chtěl bych, abys tu byl se mnou.
545
01:19:20,461 --> 01:19:23,135
Všechno ti to do detailu povyprávím.
546
01:19:25,961 --> 01:19:29,113
Abych si zavzpomínal,
co jsem dělal tyto poslední dva dny ...
547
01:19:32,521 --> 01:19:35,434
Ale dobře ...
Uvidíme se zítra.
548
01:20:58,601 --> 01:21:04,177
UVĚDOMIL JSEM SI, ŽE JSEM BYL SÁM
549
01:21:04,201 --> 01:21:07,257
A ŽE BUDU VŽDYCKY SÁM,
550
01:21:07,281 --> 01:21:13,657
A I KDYŽ SE BUDEŠ SNAŽIT SEBEVÍC,
ZŮSTANEŠ SÁM.
551
01:21:13,681 --> 01:21:19,937
MŮŽEŠ MÍT SPOLEČNOST NA CHVÍLI
NEBO NAPOŘÁD. TO JE PRAVDA.
552
01:21:19,961 --> 01:21:26,230
ALE UVNITŘ ZŮSTANEŠ SÁM
PO CELÝ SVŮJ ŽIVOT.
553
01:22:07,519 --> 01:22:12,519
NEVÁZANOST VE ČTVRTÉM PATŘE
(kromě západního křídla)
554
01:23:11,901 --> 01:23:19,331
MUSÍM ZNÁT SVÉ LIMITY,
VĚDĚT O SOBĚ, KAM AŽ MŮŽU ZAJÍT.
555
01:23:19,781 --> 01:23:21,419
Co tu děláš?
556
01:23:22,101 --> 01:23:23,933
Víkendová návštěva.
557
01:23:25,941 --> 01:23:27,261
Odkud jsi?
558
01:23:27,861 --> 01:23:30,137
Ze Sonory.
559
01:23:42,101 --> 01:23:44,900
Jsi tu sám?
Co?
560
01:23:46,021 --> 01:23:47,819
Neboj.
561
01:24:08,541 --> 01:24:09,975
Co se děje?
562
01:24:18,141 --> 01:24:20,371
Jsi v pohodě?
Ano.
563
01:24:21,141 --> 01:24:22,939
Ano.
564
01:24:25,301 --> 01:24:26,655
Jak se jmenuješ?
565
01:24:26,901 --> 01:24:29,495
Jano. A ty?
Hector.
566
01:24:35,261 --> 01:24:38,538
To je hezké. - Líbí se ti to?
Ano.
567
01:24:39,581 --> 01:24:42,539
Líbí se ti starší muži?
Ano,
568
01:25:11,421 --> 01:25:13,651
To je fajn. - Líbí se ti to?
Ano.
569
01:25:53,381 --> 01:25:55,372
To se mi líbí.
570
01:25:57,741 --> 01:25:59,971
Líbí se ti toto?
Ano.
571
01:26:17,341 --> 01:26:19,014
Chceš se osprchovat?
572
01:26:20,061 --> 01:26:22,337
Pojďme se osprchovat spolu.
Ano?
573
01:26:24,941 --> 01:26:26,534
Počkej chvíli.
574
01:27:19,621 --> 01:27:21,055
To miluju.
575
01:27:21,541 --> 01:27:23,578
Pokračuj v tom.
576
01:27:24,421 --> 01:27:26,298
Líbí se ti otec?
Ano.
577
01:28:54,341 --> 01:28:55,820
Zůstaň v klidu.
578
01:28:56,341 --> 01:28:58,014
Uklidni se.
579
01:29:51,221 --> 01:29:53,974
Ano, ano.
580
01:30:08,141 --> 01:30:10,610
Líbí se ti to hluboko?
581
01:31:24,900 --> 01:31:29,900
EPILOG: NATALINŮV BYT
(o dva roky později)
582
01:31:33,541 --> 01:31:35,259
Víš, jaký je dnes den?
583
01:31:36,101 --> 01:31:38,058
Neděle.
584
01:31:38,741 --> 01:31:40,414
Ne.
585
01:31:40,861 --> 01:31:42,818
Už jsou to dva roky,
co jsme se poprvé setkali.
586
01:31:45,981 --> 01:31:47,779
Pamatuješ si?
587
01:31:49,101 --> 01:31:51,741
V Tapo, že?
588
01:31:51,981 --> 01:31:54,575
Jedl jsi smažené kuře.
589
01:31:55,741 --> 01:31:57,937
V autobusu zpět do Sonory.
590
01:32:09,781 --> 01:32:11,931
Vystrašili jsme tu paní,
která s námi cestovala.
591
01:32:12,581 --> 01:32:14,618
Ano, tu v autobusu.
592
01:32:14,821 --> 01:32:16,937
Byl jsi tak nadržený.
593
01:32:17,461 --> 01:32:19,975
Pomohl jsi mě k sebevědomí.
594
01:32:30,381 --> 01:32:32,770
Hej.
Kam jedeš?
595
01:32:34,021 --> 01:32:35,898
Do Hermosillo.
596
01:32:36,781 --> 01:32:39,216
Já také.
To je skvělé.
597
01:32:43,381 --> 01:32:44,471
Jsi fotograf?
598
01:32:44,541 --> 01:32:47,374
Ano, přijel jsem do města
absolvovat nějaké lekce.
599
01:32:48,301 --> 01:32:50,372
Erotické fotografie.
600
01:32:50,661 --> 01:32:52,140
Opravdu?
601
01:32:52,381 --> 01:32:54,418
Fotíš dívky?
Chlapce.
602
01:32:54,821 --> 01:32:56,573
Roztomilé, velmi rozpustilé kluky.
603
01:32:56,701 --> 01:32:58,294
Byl to workshop pro kolektiv.
604
01:32:58,461 --> 01:33:00,850
Ve Feralu. Znáš to?
605
01:33:01,461 --> 01:33:03,498
Ne.
606
01:33:03,741 --> 01:33:05,778
Máš Instagram?
Samozřejmě.
607
01:33:06,381 --> 01:33:08,099
Pózoval bys mi?
608
01:33:08,781 --> 01:33:10,260
Vždycky říkám ano.
609
01:33:12,141 --> 01:33:14,052
Hledám modely.
610
01:33:14,421 --> 01:33:16,378
Hledám někoho na pózování.
611
01:33:21,821 --> 01:33:24,131
Nikdy jsem tě neviděl v Hermosillo.
612
01:33:24,861 --> 01:33:26,215
Nikdy jsi mě nehledal.
613
01:33:26,661 --> 01:33:30,291
Teď už jsi mě našel.
Myslím, že ano.
614
01:33:56,901 --> 01:33:58,812
Jsi ochlupený?
615
01:33:59,541 --> 01:34:01,339
To si zjisti sám.
616
01:34:01,941 --> 01:34:05,218
Jede tvůj autobus ve 20:15?
Správně.
617
01:34:05,541 --> 01:34:08,499
Tak pojďme.
Pojďme.
618
01:35:22,181 --> 01:35:24,331
Nikdy jsi mi nedovolil, abych
ti pózoval.
619
01:35:25,621 --> 01:35:27,578
Vždycky jsi byl zaneprázdněný.
620
01:35:27,821 --> 01:35:30,813
Porady u svýho šéfa a podobně.
621
01:35:32,021 --> 01:35:33,739
Budeš mít teď na mě čas?
622
01:35:34,581 --> 01:35:36,777
Vždycky jsem na tebe měl čas.
623
01:35:37,381 --> 01:35:39,099
Hlupáčku.
624
01:35:40,581 --> 01:35:42,970
Takže bys mi teď pózoval?
625
01:35:44,261 --> 01:35:45,410
Chci být tvá múza.
626
01:35:45,781 --> 01:35:48,057
Jako všechny tvoje modely, ne?
627
01:35:48,381 --> 01:35:50,418
Nejsi jako moje modely.
628
01:35:51,101 --> 01:35:53,172
Nemám tělo Adonise.
Vím.
629
01:35:56,221 --> 01:35:57,973
To je mi jedno.
630
01:36:02,861 --> 01:36:04,977
Chybí ti jiní kluci?
631
01:36:08,141 --> 01:36:09,814
Někdy.
632
01:36:11,021 --> 01:36:12,694
Někdy?
633
01:36:12,981 --> 01:36:14,654
Tobě ne?
634
01:36:17,541 --> 01:36:19,851
Ne. Dobře ...
635
01:36:20,261 --> 01:36:21,854
Nemyslím si to.
636
01:36:23,221 --> 01:36:24,655
Víš ...
637
01:36:24,981 --> 01:36:26,335
nikdy jsem si nemyslel,
638
01:36:26,741 --> 01:36:30,735
že se vrátím z města se vztahem.
639
01:36:31,341 --> 01:36:33,093
Ale, no ...
640
01:36:33,341 --> 01:36:37,096
nikdy nedostaneš to, co hledáš.
641
01:36:37,341 --> 01:36:39,751
Dovol mi, abych tě vyfotografoval,
když mě budeš podvádět.
642
01:36:43,301 --> 01:36:46,293
Právě teď.
Teď mě podvádíš?
643
01:36:46,861 --> 01:36:48,977
Právě teď tě nechám,
abys mě vyfotil.
644
01:36:50,261 --> 01:36:51,979
Co ty na to?
645
01:36:53,181 --> 01:36:55,172
OK.
646
01:37:00,661 --> 01:37:02,572
26.července.
647
01:37:05,621 --> 01:37:08,739
To bysme měli udělat něco jiného, ne?
648
01:37:11,461 --> 01:37:13,611
Vezmu si foťák.
649
01:37:26,741 --> 01:37:28,254
Našel jsem to.
650
01:37:28,861 --> 01:37:30,295
Hádej co.
651
01:37:30,621 --> 01:37:33,340
Pozvali mě na focení chlapců ze severu.
652
01:37:35,341 --> 01:37:37,093
To se ti líbí.
653
01:37:37,781 --> 01:37:39,818
Ne. Mě se líbíš ty.
654
01:37:54,141 --> 01:37:56,337
Ano, pořád?
Necháš mě vyfotit tebe?
655
01:37:59,981 --> 01:38:01,699
Dobře.
656
01:38:05,981 --> 01:38:08,291
A je to.
657
01:38:09,621 --> 01:38:12,739
Jsi opravdu hezký před objektivem.
658
01:38:24,661 --> 01:38:26,538
Ne, teď to bylo hrozné.
659
01:38:33,101 --> 01:38:34,978
Teď jsi moje múza.
660
01:38:42,101 --> 01:38:43,500
Chci tě nahého.
661
01:38:45,581 --> 01:38:47,254
Už jsem nahý.
662
01:38:48,301 --> 01:38:50,577
Víš, jak to myslím.
663
01:39:26,121 --> 01:39:31,121
Pro Gaytitulky.info přeložil Monvi.
45820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.