Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,761 --> 00:01:39,641
Our Secret
EP06
2
00:01:48,960 --> 00:01:49,400
I'm ready.
3
00:01:52,841 --> 00:01:54,000
Come on, Ding Xian.
4
00:02:03,320 --> 00:02:04,241
How many have I done, bro?
5
00:02:06,680 --> 00:02:07,720
Come on, Ding Xian.
6
00:02:09,801 --> 00:02:11,121
Are you counting?
7
00:02:19,240 --> 00:02:20,481
You are free
8
00:02:20,481 --> 00:02:21,800
after the physical fitness test.
9
00:02:28,160 --> 00:02:28,960
Come on, let's play in groups.
10
00:02:28,960 --> 00:02:29,841
In groups.
11
00:02:32,721 --> 00:02:33,921
Okay, I'm the first.
12
00:02:34,760 --> 00:02:35,600
Pass it to me.
13
00:02:38,040 --> 00:02:39,240
Are you tired, Ding Xian?
14
00:02:39,240 --> 00:02:40,561
Not at all. I'm OK.
15
00:02:43,281 --> 00:02:44,081
I quit.
16
00:02:45,281 --> 00:02:46,001
Why?
17
00:02:46,921 --> 00:02:47,800
You don't play?
18
00:02:47,960 --> 00:02:49,201
Oh, let him go. Game starts.
19
00:02:49,201 --> 00:02:50,240
Come on,
20
00:02:50,880 --> 00:02:51,481
pass the ball to me.
21
00:02:54,680 --> 00:02:56,481
The last thing before you leaving.
22
00:02:56,721 --> 00:02:57,481
The sports meeting
23
00:02:57,721 --> 00:02:59,880
is coming next month.
24
00:03:00,281 --> 00:03:02,641
In usual, you have many complaints
25
00:03:02,841 --> 00:03:03,520
when the PE class
26
00:03:03,841 --> 00:03:05,201
is occupied by other subjects.
27
00:03:05,680 --> 00:03:07,441
Now it's the time to
28
00:03:07,600 --> 00:03:09,520
release your passion for it.
29
00:03:10,001 --> 00:03:11,441
Don't worry,
30
00:03:11,921 --> 00:03:13,001
only one requirement.
31
00:03:13,160 --> 00:03:15,001
I want to see my students
32
00:03:15,240 --> 00:03:16,201
in every event.
33
00:03:16,680 --> 00:03:18,320
It's better for you to have good performance.
34
00:03:18,880 --> 00:03:20,281
Song Ziqi, you are in charge of sports activities.
35
00:03:20,960 --> 00:03:23,680
Collect the signing up results
36
00:03:23,960 --> 00:03:25,520
and put the entry form on my desk.
37
00:03:25,680 --> 00:03:26,561
Yes, sir.
38
00:03:26,721 --> 00:03:27,561
Classes are over.
39
00:03:30,441 --> 00:03:31,320
Hey, you can
40
00:03:31,880 --> 00:03:33,481
compete in the shot put.
41
00:03:35,800 --> 00:03:37,520
Song Ziqi, are you crazy?
42
00:03:37,680 --> 00:03:38,921
Hey, it's rude.
43
00:03:39,361 --> 00:03:41,160
I'm serious. I reckon that you can do it.
44
00:03:41,361 --> 00:03:42,921
Your punch is so hard.
45
00:03:43,081 --> 00:03:44,641
You may win a prize.
46
00:03:45,760 --> 00:03:47,081
Think it over.
47
00:03:53,240 --> 00:03:54,281
Little Monster
48
00:03:56,641 --> 00:03:57,561
Forget it.
49
00:03:57,760 --> 00:03:58,841
You are too thin
50
00:03:59,081 --> 00:04:00,520
to compete in the sports meeting.
51
00:04:01,760 --> 00:04:02,800
Siyue
52
00:04:03,001 --> 00:04:04,201
Do you wanna join the long-distance running?
53
00:04:04,800 --> 00:04:05,960
Do it as you see fit.
54
00:04:06,160 --> 00:04:07,481
Okay, it's up to me.
55
00:04:07,680 --> 00:04:10,081
Short-distance running, shot put,
56
00:04:10,361 --> 00:04:12,281
high jump and long jump... oh you are so busy.
57
00:04:16,641 --> 00:04:18,561
Can you tell me, except this game,
58
00:04:18,561 --> 00:04:19,921
do we have other entertainments?
59
00:04:19,921 --> 00:04:20,680
What do you like?
60
00:04:21,240 --> 00:04:22,441
Um, like basketball
61
00:04:22,441 --> 00:04:22,921
or billiards.
62
00:04:22,921 --> 00:04:24,321
You've promised to me that
63
00:04:24,321 --> 00:04:25,441
you would concede me points.
64
00:04:25,441 --> 00:04:26,561
When will you do it?
65
00:04:27,240 --> 00:04:28,161
Answer me.
66
00:04:33,640 --> 00:04:35,200
Ding Xian, do you remember me?
67
00:04:35,761 --> 00:04:36,920
You Keke
68
00:04:37,601 --> 00:04:38,721
One thing to give you.
69
00:04:42,561 --> 00:04:43,321
Please help me
70
00:04:43,400 --> 00:04:44,761
to give it to Zhou Siyue tomorrow.
71
00:04:45,240 --> 00:04:47,441
-I, or you... -It took me
72
00:04:47,601 --> 00:04:48,680
one morning to finish it.
73
00:04:48,841 --> 00:04:49,800
Just be careful.
74
00:04:50,001 --> 00:04:50,841
Thank you.
75
00:04:54,800 --> 00:04:56,400
Why should I do that again?
76
00:06:45,360 --> 00:06:46,400
It's for you.
77
00:06:48,001 --> 00:06:49,960
Thank you, but I'm good.
78
00:06:57,920 --> 00:06:59,200
I read your letter.
79
00:07:00,800 --> 00:07:01,960
I've forgiven you.
80
00:07:06,520 --> 00:07:07,200
Well,
81
00:07:07,441 --> 00:07:09,121
that's not my letter.
82
00:07:09,480 --> 00:07:10,881
Don't defend it.
83
00:07:12,321 --> 00:07:16,080
It's from You Keke, a girl in Class Ten.
84
00:07:36,960 --> 00:07:37,761
And what's this?
85
00:07:40,800 --> 00:07:41,721
This is...
86
00:07:49,441 --> 00:07:50,520
Come outside with me.
87
00:07:50,920 --> 00:07:52,400
The class is beginning.
88
00:07:52,601 --> 00:07:53,400
Come out.
89
00:08:11,360 --> 00:08:13,121
Delivered the letter. Now the gift.
90
00:08:14,321 --> 00:08:15,441
Are you a courier?
91
00:08:17,161 --> 00:08:18,960
I'm just helping her.
92
00:08:19,240 --> 00:08:20,520
Why not deny it?
93
00:08:32,960 --> 00:08:34,041
I apologize.
94
00:08:34,800 --> 00:08:36,001
It's my fault.
95
00:08:36,321 --> 00:08:38,480
I won't ask you to do my mission anymore.
96
00:08:39,240 --> 00:08:40,840
I'm not so mean.
97
00:08:42,600 --> 00:08:44,160
So why are you unhappy?
98
00:08:45,280 --> 00:08:46,561
You are close to Liu Xiaofeng
99
00:08:46,761 --> 00:08:47,881
and never mind others' comments.
100
00:08:48,561 --> 00:08:50,321
We all are schoolmates. Anything different?
101
00:08:55,360 --> 00:08:56,321
Tell me.
102
00:09:05,401 --> 00:09:06,321
Ding Xian
103
00:09:06,680 --> 00:09:07,480
Can you tell me
104
00:09:07,680 --> 00:09:09,240
what you are thinking?
105
00:09:09,600 --> 00:09:10,360
Or you just reckon that
106
00:09:10,521 --> 00:09:12,240
it's interesting that we were not on speaking terms?
107
00:09:12,401 --> 00:09:13,321
I don't see it that way.
108
00:09:14,521 --> 00:09:15,521
Just tell me please,
109
00:09:17,920 --> 00:09:19,240
what's your worry?
110
00:09:31,720 --> 00:09:32,881
Don't put these rubbish
111
00:09:32,881 --> 00:09:34,881
into my desk.
112
00:10:52,321 --> 00:10:54,681
The playground is bathed in the warm sunshine.
113
00:10:55,161 --> 00:10:58,241
The male Group B of high jump of Grade Two will begin.
114
00:10:58,840 --> 00:11:01,280
On the playground, athletes' robust posture
115
00:11:01,521 --> 00:11:03,360
shot across the sky.
116
00:11:03,761 --> 00:11:05,201
The ocean is mighty
117
00:11:05,521 --> 00:11:07,001
and the drumming is splendid.
118
00:11:07,321 --> 00:11:08,201
Dear athletes,
119
00:11:08,521 --> 00:11:10,720
you're mighty as the ocean today.
120
00:11:11,040 --> 00:11:12,401
We will cheer for you.
121
00:11:12,441 --> 00:11:13,600
What are you doing?
122
00:11:14,881 --> 00:11:16,040
I'm writing the composition.
123
00:11:16,800 --> 00:11:18,160
That's not my point.
124
00:11:20,561 --> 00:11:22,081
Is your deskmate in any race?
125
00:11:23,121 --> 00:11:24,121
Yes.
126
00:11:24,441 --> 00:11:27,201
Now male long-distance running of Grade One will begin.
127
00:11:27,561 --> 00:11:28,800
All participants please gather at the starting line.
128
00:11:28,800 --> 00:11:29,761
Zhou Siyue, our race will begin.
129
00:11:30,840 --> 00:11:31,720
Okay.
130
00:11:38,761 --> 00:11:39,480
Wait a minute.
131
00:11:39,641 --> 00:11:40,840
I should check the composition for me.
132
00:11:41,040 --> 00:11:42,081
Just a minute.
133
00:11:44,800 --> 00:11:46,561
Ding Xian, have you finished it?
134
00:11:46,720 --> 00:11:47,521
My race will begin.
135
00:11:47,680 --> 00:11:49,521
Almost done. I'll hand it in.
136
00:11:50,160 --> 00:11:51,680
It's for me, isn't it?
137
00:11:53,521 --> 00:11:55,001
I have to go, see ya.
138
00:11:56,121 --> 00:11:56,920
Let's go.
139
00:11:58,840 --> 00:11:59,840
I found him
140
00:12:00,280 --> 00:12:01,521
was special to you.
141
00:12:01,881 --> 00:12:02,961
You are kidding me.
142
00:12:06,121 --> 00:12:07,521
I'm handing in the composition.
143
00:12:10,001 --> 00:12:11,800
Though athletes running on the playground
144
00:12:12,040 --> 00:12:13,680
can't receive flowers,
145
00:12:13,961 --> 00:12:15,840
you'll embrace the rainbow after rains.
146
00:12:16,160 --> 00:12:17,321
Athletes from Class Three,
147
00:12:17,480 --> 00:12:19,441
we feel proud of you.
148
00:12:19,561 --> 00:12:20,920
Liu Xiaofeng, you can make it!
149
00:12:20,920 --> 00:12:21,961
Come on, Class Three!
150
00:12:22,121 --> 00:12:23,680
Come on, Class Three!
151
00:12:23,840 --> 00:12:25,401
Come on, Class Three!
152
00:12:25,521 --> 00:12:27,121
Come on, Class Three!
153
00:12:27,321 --> 00:12:28,800
Come on, Class Three!
154
00:12:29,081 --> 00:12:30,040
That's your work?
155
00:12:32,961 --> 00:12:34,441
Much better than my letter.
156
00:12:34,881 --> 00:12:35,961
You can be my ghost writer next time.
157
00:12:38,081 --> 00:12:40,001
Sorry, your letter...
158
00:12:45,321 --> 00:12:47,160
What did you say just now?
159
00:12:47,160 --> 00:12:48,001
What's wrong?
160
00:12:49,521 --> 00:12:49,961
Your letter...
161
00:12:49,961 --> 00:12:52,121
You didn't give it to him?
162
00:12:52,360 --> 00:12:53,480
I did give it to him.
163
00:12:54,001 --> 00:12:56,001
Just a joke. Take it easy.
164
00:12:56,240 --> 00:12:57,201
What's wrong?
165
00:12:59,480 --> 00:13:01,441
I tore it by accident
166
00:13:01,881 --> 00:13:03,800
but I made a transcript.
167
00:13:04,001 --> 00:13:05,961
You've read my letter to Zhou Siyue.
168
00:13:09,441 --> 00:13:10,441
How about it?
169
00:13:13,600 --> 00:13:14,641
Oh, don't worry.
170
00:13:14,840 --> 00:13:16,401
I didn't write it by myself.
171
00:13:20,800 --> 00:13:22,160
I know you don't care
172
00:13:23,321 --> 00:13:24,480
but I should apologize.
173
00:13:25,081 --> 00:13:27,040
It was an accident.
174
00:13:29,360 --> 00:13:30,920
If you feel sorry,
175
00:13:31,480 --> 00:13:33,001
you can do me another favour.
176
00:13:33,720 --> 00:13:34,761
What's it?
177
00:13:35,081 --> 00:13:36,201
Come on, Class Three!
178
00:13:40,001 --> 00:13:41,001
Shadi, look at this.
179
00:13:41,001 --> 00:13:42,038
I bought it, too.
180
00:13:42,121 --> 00:13:43,521
Now we have the same earphone,
181
00:13:44,401 --> 00:13:46,441
but its quality seems to be worse
182
00:13:46,641 --> 00:13:48,600
than my old one.
183
00:13:48,800 --> 00:13:49,321
I want to
184
00:13:49,480 --> 00:13:51,240
have lunch with you every day.
185
00:13:52,081 --> 00:13:53,280
Have lunch with me?
186
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
Yep.
187
00:13:55,480 --> 00:13:59,001
Why not eat with girls in your class?
188
00:13:59,800 --> 00:14:01,961
I don't like being with them.
189
00:14:03,081 --> 00:14:04,720
Okay, it's a deal.
190
00:14:04,881 --> 00:14:06,800
We are lunch pals.
191
00:14:06,920 --> 00:14:07,280
See you.
192
00:14:07,280 --> 00:14:07,761
I...
193
00:14:12,480 --> 00:14:13,800
The male long-distance running
194
00:14:13,800 --> 00:14:15,160
is coming to the end.
195
00:14:15,441 --> 00:14:17,040
With perseverance,
196
00:14:17,280 --> 00:14:19,001
athletes are approaching the end now.
197
00:14:19,280 --> 00:14:22,280
Let's cheer them on!
198
00:14:22,761 --> 00:14:24,360
Come on! Come on!
199
00:14:24,561 --> 00:14:26,160
Come on! Come on!
200
00:14:31,040 --> 00:14:32,480
Here you are. Good job.
201
00:14:44,040 --> 00:14:45,401
It's for me?
202
00:15:03,081 --> 00:15:04,001
I knew it.
203
00:15:25,720 --> 00:15:27,720
The final exam of this year is coming.
204
00:15:28,720 --> 00:15:29,920
I haven't sent
205
00:15:29,920 --> 00:15:31,840
the picture I drew for Zhou Siyue
206
00:15:31,840 --> 00:15:32,680
to him.
207
00:15:34,280 --> 00:15:36,321
And I haven't been reconciled with Kong Shadi.
208
00:15:38,201 --> 00:15:39,280
I don't know
209
00:15:39,280 --> 00:15:41,240
how to say no to You Keke.
210
00:15:43,001 --> 00:15:44,480
I may admit
211
00:15:45,800 --> 00:15:47,680
that I'm just a timid girl
212
00:15:48,680 --> 00:15:50,720
who can't say no.
213
00:16:04,480 --> 00:16:06,761
The final exam of your first year
214
00:16:07,121 --> 00:16:08,321
is very important.
215
00:16:09,081 --> 00:16:10,201
It's linked to
216
00:16:10,360 --> 00:16:13,040
your class dividing in Grade Two, arts or sciences.
217
00:16:13,321 --> 00:16:15,480
If you've made up your mind,
218
00:16:15,680 --> 00:16:17,280
you should be well prepared.
219
00:16:17,480 --> 00:16:18,680
If you have no idea,
220
00:16:18,920 --> 00:16:21,201
this exam is a chance
221
00:16:21,401 --> 00:16:22,360
to examine yourself.
222
00:16:22,561 --> 00:16:23,401
Which one do you like?
223
00:16:23,840 --> 00:16:24,961
Which one is suitable?
224
00:16:25,201 --> 00:16:27,521
At last, I wish you have good performance!
225
00:16:27,761 --> 00:16:28,401
Come on!
226
00:16:28,961 --> 00:16:29,680
You can make it!
227
00:16:30,280 --> 00:16:31,201
Make it!
228
00:16:31,441 --> 00:16:32,280
Make it!
229
00:17:06,800 --> 00:17:07,321
Why did you hit me?
230
00:17:07,321 --> 00:17:08,321
Can you be girlish?
231
00:17:09,321 --> 00:17:10,240
Oh you deserve it.
232
00:17:13,001 --> 00:17:14,080
Any question?
233
00:17:15,200 --> 00:17:16,240
I have to go, bye.
234
00:17:21,560 --> 00:17:23,200
How is it going with your robot contest in the summer holiday?
235
00:17:23,440 --> 00:17:24,281
Got a prize?
236
00:17:24,681 --> 00:17:25,720
Have a guess.
237
00:17:27,121 --> 00:17:28,560
Well done.
238
00:17:29,041 --> 00:17:30,881
You could go to the Huaqing University with so many prizes.
239
00:17:32,320 --> 00:17:34,440
It's not as easy as you thought.
240
00:17:34,681 --> 00:17:37,001
And you'll have the birthday party tonight.
241
00:17:37,200 --> 00:17:38,921
Good things come in pairs.
242
00:17:39,560 --> 00:17:40,600
Good.
243
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
That's Little Monster.
244
00:17:46,121 --> 00:17:47,080
Did you ask her to join us?
245
00:18:02,480 --> 00:18:04,240
Sister, I don't want to stay here.
246
00:18:04,240 --> 00:18:05,401
It's so boring.
247
00:18:06,080 --> 00:18:07,360
I'm going there.
248
00:18:09,161 --> 00:18:10,161
Okay.
249
00:18:12,401 --> 00:18:14,080
Why are you guys so weird?
250
00:18:14,281 --> 00:18:15,720
It really bothers me.
251
00:18:17,080 --> 00:18:18,720
The thing between she and she is not the one
252
00:18:18,801 --> 00:18:19,840
between she and me.
253
00:18:21,921 --> 00:18:23,200
Is that a tongue twister?
254
00:18:23,360 --> 00:18:24,281
I can't get it.
255
00:18:24,480 --> 00:18:27,080
I only knew you made me embarrassed.
256
00:18:27,960 --> 00:18:29,641
Girls are difficult to understand.
257
00:18:29,801 --> 00:18:31,161
Don't like us, simple and innocent.
258
00:18:33,521 --> 00:18:35,761
You're innocent, not me.
259
00:18:38,560 --> 00:18:39,401
Let me go!
260
00:18:40,560 --> 00:18:41,641
Really fierce, boy.
261
00:18:41,641 --> 00:18:42,480
Let me go!
262
00:18:43,200 --> 00:18:45,121
You two, leave me alone.
263
00:18:47,681 --> 00:18:48,440
Hey, hurry up
264
00:18:48,480 --> 00:18:49,360
or she'll go.
265
00:18:49,600 --> 00:18:51,001
Come on, she's gone.
266
00:18:54,801 --> 00:18:55,761
Piss off!
267
00:18:56,320 --> 00:18:57,281
What are you doing?
268
00:18:57,281 --> 00:18:58,041
Piss off!
269
00:18:58,840 --> 00:18:59,240
Get away!
270
00:18:59,240 --> 00:19:00,600
Stand here! I'll pummel you!
271
00:19:05,240 --> 00:19:06,281
Are you OK?
272
00:19:06,840 --> 00:19:07,881
It's none of your business.
273
00:19:10,600 --> 00:19:11,560
Okay, come back home.
274
00:19:12,681 --> 00:19:13,600
Don't run around anymore.
275
00:19:21,001 --> 00:19:22,001
Hurry up.
276
00:19:39,521 --> 00:19:40,720
Be rebellious at home
277
00:19:41,121 --> 00:19:42,560
and be bullied outside.
278
00:19:43,440 --> 00:19:44,960
Why not fight against them?
279
00:19:45,320 --> 00:19:46,240
It's not your business.
280
00:19:46,921 --> 00:19:47,881
Not my business.
281
00:19:48,281 --> 00:19:50,881
I'm your sister, so it's my business.
282
00:19:51,641 --> 00:19:52,521
Keep still.
283
00:19:53,960 --> 00:19:55,041
Now it hurts?
284
00:19:55,681 --> 00:19:57,080
Two-faced, are you?
285
00:19:57,240 --> 00:19:58,041
Oh, stop it.
286
00:19:58,161 --> 00:19:59,281
You're the same as me.
287
00:19:59,681 --> 00:20:00,720
Be fierce in front of me
288
00:20:00,881 --> 00:20:02,801
and be a lady in school.
289
00:20:06,681 --> 00:20:07,921
Ding Juncong
290
00:20:14,801 --> 00:20:16,641
It looks delicious!
291
00:20:17,720 --> 00:20:19,921
Shall we begin now?
292
00:20:20,840 --> 00:20:21,681
Wait a minute.
293
00:20:21,840 --> 00:20:22,560
Be patient.
294
00:21:18,681 --> 00:21:20,001
How long are we going to have to wait?
295
00:21:21,121 --> 00:21:22,281
Don't complain.
296
00:21:22,761 --> 00:21:23,281
Why not?
297
00:21:25,600 --> 00:21:26,240
Okay.
298
00:21:27,600 --> 00:21:28,921
Let's start, guys.
299
00:22:49,560 --> 00:22:50,320
Here you come.
300
00:22:59,281 --> 00:23:00,281
Sorry,
301
00:23:01,080 --> 00:23:02,320
I'm late.
302
00:23:04,761 --> 00:23:05,960
Where are the others?
303
00:23:07,560 --> 00:23:09,480
They went to the Karaoke.
304
00:23:10,480 --> 00:23:12,080
Why are you here?
305
00:23:12,600 --> 00:23:14,200
I've had enough of the regular activities.
306
00:23:14,681 --> 00:23:15,521
A bit boring.
307
00:23:20,681 --> 00:23:21,720
I'm sorry.
308
00:23:23,200 --> 00:23:24,281
For what?
309
00:23:27,001 --> 00:23:28,041
For your
310
00:23:28,881 --> 00:23:30,200
having quarrel with me?
311
00:23:30,480 --> 00:23:32,240
Or for the absence of my birthday party?
312
00:23:35,440 --> 00:23:36,720
Both of them.
313
00:23:39,161 --> 00:23:40,121
Okay,
314
00:23:40,840 --> 00:23:41,921
I've forgiven you,
315
00:23:42,761 --> 00:23:45,161
but how can you compensate me?
316
00:23:48,921 --> 00:23:49,801
Well,
317
00:23:50,881 --> 00:23:52,121
I'll come to your nest birthday party,
318
00:23:52,320 --> 00:23:53,681
I promise.
319
00:23:54,600 --> 00:23:55,761
Why should it be the next one?
320
00:23:56,681 --> 00:23:58,121
It's still my birthday now.
321
00:24:14,281 --> 00:24:15,121
Zhou Siyue
322
00:24:16,200 --> 00:24:18,121
Happy birthday to you.
323
00:24:20,921 --> 00:24:21,761
Thank you.
324
00:24:22,560 --> 00:24:23,681
It's for you.
325
00:24:25,960 --> 00:24:27,281
My gift?
326
00:24:31,080 --> 00:24:32,041
Let me see.
327
00:24:40,200 --> 00:24:41,881
It's the nebula picture on your birthday.
328
00:24:47,480 --> 00:24:48,480
It's beautiful.
329
00:24:49,320 --> 00:24:50,161
Good.
330
00:24:50,360 --> 00:24:51,281
I like it.
331
00:24:52,881 --> 00:24:54,080
I'm glad you like it.
332
00:24:56,281 --> 00:24:57,200
Thank you.
333
00:25:01,401 --> 00:25:02,720
Blow out the candle.
334
00:25:09,600 --> 00:25:12,720
I hope your birthday wish will come true.
335
00:25:14,121 --> 00:25:15,121
It came true.
336
00:25:15,921 --> 00:25:17,560
What's your wish?
337
00:25:19,881 --> 00:25:21,121
It's my secret.
338
00:25:22,881 --> 00:25:23,720
Here,
339
00:25:24,600 --> 00:25:26,480
I have a gift for you, too.
340
00:25:31,600 --> 00:25:33,121
Oh, it's too expensive.
341
00:25:33,281 --> 00:25:34,281
I can't take it.
342
00:25:34,440 --> 00:25:35,761
It's not so expensive.
343
00:25:35,960 --> 00:25:37,080
It's free.
344
00:25:38,121 --> 00:25:39,240
Free?
345
00:25:40,041 --> 00:25:42,080
I participated in a contest days ago.
346
00:25:42,401 --> 00:25:43,881
That's my prize.
347
00:25:45,001 --> 00:25:46,521
I can't take this.
348
00:25:46,801 --> 00:25:48,001
Or you sell me the picture,
349
00:25:48,320 --> 00:25:50,240
and this is paid for it.
350
00:25:50,681 --> 00:25:52,521
My picture is valueless.
351
00:25:52,761 --> 00:25:54,080
I don't think so.
352
00:25:57,720 --> 00:25:59,840
It may appreciate someday.
353
00:26:01,720 --> 00:26:02,720
Okay,
354
00:26:03,121 --> 00:26:04,080
Take it easy.
355
00:26:04,600 --> 00:26:06,041
Now I lend it to you,
356
00:26:06,360 --> 00:26:08,801
you can return it when you get a new one.
357
00:26:10,401 --> 00:26:12,480
I don't want to lose contact with you anymore.
358
00:26:36,200 --> 00:26:37,161
Hello?
359
00:26:38,320 --> 00:26:39,801
Hey, Ding Xian.
360
00:26:39,801 --> 00:26:41,720
I... pressed the wrong button.
361
00:26:50,320 --> 00:26:52,121
Silly girl.
362
00:27:17,281 --> 00:27:18,600
Xianxian, you should get up.
363
00:27:20,521 --> 00:27:21,401
Dad
364
00:27:21,921 --> 00:27:24,281
It's holiday. Let me sleep in.
365
00:27:25,761 --> 00:27:27,080
Wake up, my girl.
366
00:27:27,360 --> 00:27:28,641
Your holiday was over.
367
00:27:28,801 --> 00:27:30,200
Today you should go to school.
368
00:27:32,600 --> 00:27:33,801
Hurry up. The meal is on the table.
369
00:27:34,121 --> 00:27:35,240
I'm going to work.
370
00:27:37,001 --> 00:27:37,881
What's the sound?
371
00:27:42,960 --> 00:27:44,001
Alarm clock, dad.
372
00:27:44,161 --> 00:27:45,440
I'm changing clothes.
373
00:27:46,360 --> 00:27:47,360
Okay, don't be late.
374
00:27:59,281 --> 00:28:01,921
Go to school together. I'm downstairs.
375
00:28:11,200 --> 00:28:11,881
Good morning.
376
00:28:12,801 --> 00:28:13,761
We would skip the morning self-study course
377
00:28:13,921 --> 00:28:15,200
if you were later.
378
00:28:15,761 --> 00:28:17,360
Sorry, I overslept.
379
00:28:20,641 --> 00:28:22,681
Did you forget that it's a school day?
380
00:28:25,480 --> 00:28:28,761
Just feel that the summer hasn't finished.
381
00:28:30,320 --> 00:28:31,200
It's silly.
382
00:28:31,480 --> 00:28:32,360
It's our second year.
383
00:28:32,600 --> 00:28:34,200
The division of arts and sciences is coming.
384
00:28:37,240 --> 00:28:40,440
Why are there so many choices in our life?
385
00:28:43,641 --> 00:28:44,521
Hurry up
386
00:28:44,720 --> 00:28:46,440
or we'll be late.
387
00:28:46,921 --> 00:28:48,001
My hairs...
388
00:28:55,681 --> 00:28:58,281
Siyue, can I copy your math homework?
389
00:28:58,720 --> 00:28:59,440
Ding Xian
390
00:29:00,401 --> 00:29:01,600
Give him yours.
391
00:29:04,600 --> 00:29:05,521
You are reconciled.
392
00:29:07,001 --> 00:29:08,001
I've said that
393
00:29:08,240 --> 00:29:10,440
we had to maintain the friendship with deskmates.
394
00:29:10,641 --> 00:29:11,440
-Or you... -Song Ziqi
395
00:29:11,641 --> 00:29:12,720
Take your breakfast or I'll dump it.
396
00:29:13,401 --> 00:29:14,480
I'm here, madam. Don't dump it.
397
00:29:18,161 --> 00:29:19,641
Why is she mad at you?
398
00:29:20,080 --> 00:29:21,960
Because of the letter.
399
00:29:22,080 --> 00:29:23,641
How dare you mention it?
400
00:29:24,281 --> 00:29:25,761
It's an accident.
401
00:29:27,041 --> 00:29:28,840
It's so typical of you.
402
00:29:31,720 --> 00:29:32,921
I'm sorry.
403
00:29:33,240 --> 00:29:35,001
I promise it won't happen again.
404
00:29:39,600 --> 00:29:41,801
What's the probability that
405
00:29:42,161 --> 00:29:43,960
the times you get red balls
406
00:29:44,161 --> 00:29:45,761
is more than the times
407
00:29:45,761 --> 00:29:47,360
you get the white ones?
408
00:29:48,320 --> 00:29:49,560
What's the probability?
409
00:29:50,200 --> 00:29:52,960
You have to apply this formula.
410
00:29:53,440 --> 00:29:54,360
Okay, keep sleeping.
411
00:29:55,281 --> 00:29:56,440
No one cares.
412
00:29:59,320 --> 00:30:00,720
We'll continue when all of you
413
00:30:00,720 --> 00:30:02,121
wake up.
414
00:30:03,121 --> 00:30:05,960
Why do you know the knowledge of Grade Two?
415
00:30:06,401 --> 00:30:08,320
I've seen it in a Mathematical Olympiad problem.
416
00:30:08,600 --> 00:30:10,121
So I learned it in advance.
417
00:30:12,921 --> 00:30:14,840
Wake up, guys!
418
00:30:15,440 --> 00:30:18,161
The exam of class dividing is coming.
419
00:30:18,360 --> 00:30:20,200
You are in the second year now.
420
00:30:20,360 --> 00:30:22,360
It's as important as the last year.
421
00:30:22,521 --> 00:30:24,041
Do you understand?
422
00:30:24,921 --> 00:30:25,801
Song Ziqi
423
00:30:26,281 --> 00:30:27,521
Stand up!
424
00:30:28,360 --> 00:30:30,240
If you are still sleepy,
425
00:30:30,401 --> 00:30:32,080
you can stand up.
426
00:30:33,681 --> 00:30:35,240
What are you thinking?
427
00:30:35,401 --> 00:30:37,440
Don't like taking lessons?
428
00:30:38,041 --> 00:30:39,840
These are extra lessons
429
00:30:40,001 --> 00:30:41,761
but not teachers' compulsory obligation.
430
00:30:41,921 --> 00:30:43,440
We want to help you
431
00:30:43,521 --> 00:30:44,881
finish the courses of high school sooner,
432
00:30:45,080 --> 00:30:46,080
so in the last year
433
00:30:46,240 --> 00:30:48,161
you can have enough time to revise.
434
00:30:48,720 --> 00:30:49,881
What do you think
435
00:30:50,080 --> 00:30:51,720
why I don't take the summer holiday
436
00:30:51,921 --> 00:30:53,480
but stand here to give your extra lessons.
437
00:30:53,480 --> 00:30:54,840
Am I crazy?
438
00:31:02,360 --> 00:31:04,080
Well, next class is Physics.
439
00:31:05,121 --> 00:31:06,360
Wake up, guys.
440
00:31:06,521 --> 00:31:08,480
Wash your face if you feel drowsy.
441
00:31:08,840 --> 00:31:09,440
Okay?
442
00:31:09,440 --> 00:31:10,720
Okay.
443
00:31:12,001 --> 00:31:12,720
Um,
444
00:31:13,121 --> 00:31:13,881
Deng Wanwan,
445
00:31:14,080 --> 00:31:15,161
remember to hand out the
446
00:31:15,360 --> 00:31:16,600
application forms of the class dividing.
447
00:31:16,801 --> 00:31:17,560
Yes, sir.
448
00:31:17,720 --> 00:31:18,801
Take this period
449
00:31:18,960 --> 00:31:21,080
to think it over.
450
00:31:22,080 --> 00:31:23,720
Give me before this Friday.
451
00:31:24,320 --> 00:31:25,240
Zhou Siyue
452
00:31:25,560 --> 00:31:26,521
Come here.
453
00:31:36,681 --> 00:31:37,521
Shadi
454
00:31:37,681 --> 00:31:38,521
Wanwan
455
00:31:38,600 --> 00:31:39,320
I want to drink water, too.
456
00:31:39,480 --> 00:31:40,161
Let's go together.
457
00:31:40,161 --> 00:31:40,681
Okay.
458
00:31:45,360 --> 00:31:46,161
Little Monster
459
00:31:46,320 --> 00:31:47,121
Don't mind.
460
00:31:47,281 --> 00:31:48,440
That's how she usually is.
461
00:31:49,480 --> 00:31:50,401
Can you help me hand out the homework?
462
00:31:50,560 --> 00:31:51,560
Nature calls.
463
00:31:51,720 --> 00:31:52,440
Thank you.
464
00:32:00,921 --> 00:32:02,480
I've put your name down on the list
465
00:32:02,681 --> 00:32:04,360
of participants of the municipal math competition.
466
00:32:04,720 --> 00:32:06,560
I'll give you some exam papers in a few days.
467
00:32:06,801 --> 00:32:08,560
You should prepare for it.
468
00:32:08,840 --> 00:32:10,360
If you can win a prize this time,
469
00:32:10,600 --> 00:32:12,560
you can take the national college entrance exam next year.
470
00:32:14,161 --> 00:32:15,161
Thank you, sir.
471
00:32:15,320 --> 00:32:18,080
Though you've taken municipal contests at junior high school,
472
00:32:18,320 --> 00:32:20,600
the contests of high school is more difficult.
473
00:32:20,881 --> 00:32:23,001
All in all, you can make your schedule now.
474
00:32:24,921 --> 00:32:25,840
Okay, sir.
475
00:32:26,720 --> 00:32:28,080
I trust you.
476
00:32:33,960 --> 00:32:34,881
Come on.
477
00:32:57,320 --> 00:32:58,281
You're done.
478
00:32:59,560 --> 00:33:01,600
It's Shadi's favorite diary.
479
00:33:08,881 --> 00:33:09,960
Sorry, Shadi.
480
00:33:10,161 --> 00:33:11,681
It's an accidence.
481
00:33:32,480 --> 00:33:33,560
Why are you here?
482
00:33:37,560 --> 00:33:38,881
I didn't mean to.
483
00:33:39,041 --> 00:33:40,840
I can buy you a new one.
484
00:33:41,521 --> 00:33:42,681
How can you get it?
485
00:33:43,041 --> 00:33:45,281
It's bought by my dad in Japan.
486
00:33:47,161 --> 00:33:48,480
I'll figure it out.
487
00:33:49,121 --> 00:33:49,921
How?
488
00:33:50,401 --> 00:33:51,761
Buy a same one
489
00:33:52,521 --> 00:33:54,200
and transcribe the content
490
00:33:54,440 --> 00:33:56,480
like you do to You Keke's letter?
491
00:33:56,521 --> 00:33:57,681
What do you mean?
492
00:33:57,881 --> 00:33:59,921
That's typical of you, Ding Xian.
493
00:34:00,320 --> 00:34:02,240
I've had enough, Kong Shadi.
494
00:34:21,320 --> 00:34:22,921
Sorry, Shadi.
495
00:34:23,121 --> 00:34:24,280
Don't cry.
496
00:34:24,641 --> 00:34:25,681
Leave me alone.
497
00:34:25,840 --> 00:34:26,641
Don't bother me.
498
00:34:26,800 --> 00:34:27,881
How dare you.
499
00:34:29,760 --> 00:34:32,280
I didn't mean it that day.
500
00:34:33,040 --> 00:34:34,241
I'm so sorry.
501
00:34:34,401 --> 00:34:35,681
Don't cry.
502
00:34:35,921 --> 00:34:36,961
Forgive me.
503
00:34:39,560 --> 00:34:41,201
Stop crying
504
00:34:41,360 --> 00:34:43,520
or I want to cry, too.
505
00:34:43,721 --> 00:34:46,161
You are heartless.
506
00:34:46,961 --> 00:34:49,600
You're right.
507
00:34:51,881 --> 00:34:53,641
Why don't you go to You Keke?
508
00:34:53,840 --> 00:34:54,721
She's your friend.
509
00:34:54,881 --> 00:34:56,481
Why did you come to me?
510
00:34:56,921 --> 00:34:59,080
You are my friend, too.
511
00:35:03,600 --> 00:35:05,360
Listen, Shadi.
512
00:35:06,080 --> 00:35:07,800
Because of the letter
513
00:35:08,840 --> 00:35:11,641
I've made such a mess of my life.
514
00:35:12,360 --> 00:35:13,681
You are mad at me,
515
00:35:14,481 --> 00:35:16,721
so is Zhou Siyue.
516
00:35:18,161 --> 00:35:19,600
It reminds me
517
00:35:19,840 --> 00:35:20,721
of my early days
518
00:35:21,000 --> 00:35:23,280
in this high school.
519
00:35:24,600 --> 00:35:26,241
And I realized that
520
00:35:26,641 --> 00:35:28,201
I was a yea and nay
521
00:35:28,481 --> 00:35:29,560
coward.
522
00:35:30,161 --> 00:35:33,080
You are so brave and confident.
523
00:35:33,681 --> 00:35:34,360
That's why
524
00:35:34,560 --> 00:35:36,800
I really like being friends with you.
525
00:35:37,280 --> 00:35:39,641
Can you forgive me? Please.
526
00:35:46,600 --> 00:35:48,320
It's stinking.
527
00:35:49,121 --> 00:35:51,000
It's ugly.
528
00:35:52,280 --> 00:35:53,161
Okay,
529
00:35:53,401 --> 00:35:54,560
let's go.
530
00:35:56,441 --> 00:35:57,681
Don't cry.
531
00:36:00,121 --> 00:36:01,560
You're so ugly after crying.
532
00:36:01,800 --> 00:36:02,721
You're ugly.
533
00:36:04,040 --> 00:36:06,360
Let's have lunch together.
534
00:36:07,560 --> 00:36:08,921
Have something good.
535
00:36:12,000 --> 00:36:12,800
You two
536
00:36:12,961 --> 00:36:13,721
are reconciled?
537
00:36:14,441 --> 00:36:15,760
Oh you shut up.
538
00:36:17,241 --> 00:36:18,401
You are reconciled.
539
00:36:20,881 --> 00:36:22,441
It took a long time to beg her pardon.
540
00:36:24,080 --> 00:36:25,760
You know how to beg one's pardon.
541
00:36:26,320 --> 00:36:27,320
Good job.
542
00:36:30,641 --> 00:36:32,360
You can beg her pardon
543
00:36:33,000 --> 00:36:34,881
but refuse to coax me.
544
00:36:36,600 --> 00:36:38,520
I've spoiled you.
545
00:36:40,681 --> 00:36:42,360
It's different.
546
00:36:42,760 --> 00:36:43,921
What's the difference?
547
00:36:57,241 --> 00:36:59,121
I want the same treatment
548
00:36:59,441 --> 00:37:01,241
if we have a quarrel next time.
549
00:37:03,681 --> 00:37:05,000
Okay.
550
00:37:11,721 --> 00:37:12,441
Hey.
551
00:37:16,961 --> 00:37:17,600
Siyue
552
00:37:17,800 --> 00:37:19,320
Have you handed in the application form?
553
00:37:21,721 --> 00:37:22,401
Not yet.
554
00:37:22,881 --> 00:37:23,681
No need to be hurried.
555
00:37:24,800 --> 00:37:25,840
You've handed it in?
556
00:37:27,161 --> 00:37:28,961
There's no need to hesitate
557
00:37:29,121 --> 00:37:30,721
since I'm sure to learn sciences.
558
00:37:30,921 --> 00:37:32,080
You chose sciences.
559
00:37:32,241 --> 00:37:32,961
Of course.
560
00:37:33,161 --> 00:37:34,441
Do you think I can learn arts?
561
00:37:35,881 --> 00:37:36,721
I'll choose sciences, too.
562
00:37:38,360 --> 00:37:39,520
Are you serious?
563
00:37:39,881 --> 00:37:41,401
You wanna follow me?
564
00:37:41,401 --> 00:37:42,560
Stop being narcissistic.
565
00:37:42,840 --> 00:37:44,040
What if Yang Chunzi and I
566
00:37:44,241 --> 00:37:45,881
enter the same class if I learn arts?
567
00:37:45,881 --> 00:37:46,800
I can't stand that.
568
00:37:47,280 --> 00:37:47,800
Right,
569
00:37:47,881 --> 00:37:50,520
I think girls will prefer liberal arts.
570
00:37:50,681 --> 00:37:52,681
Yang Chunzi is too far-sighted
571
00:37:52,881 --> 00:37:54,280
to choose the liberal arts. It's easier.
572
00:37:55,921 --> 00:37:57,401
If you learn sciences,
573
00:37:58,641 --> 00:38:00,520
you'll be apart with Little Monster.
574
00:38:01,641 --> 00:38:03,280
Xianxian, will you learn arts?
575
00:38:03,721 --> 00:38:04,401
If you choose arts,
576
00:38:04,441 --> 00:38:06,000
we can't see each other in class.
577
00:38:07,360 --> 00:38:08,481
It's sad.
578
00:38:09,840 --> 00:38:11,280
I'm not sure.
579
00:38:11,280 --> 00:38:12,721
I may choose arts.
580
00:38:13,721 --> 00:38:14,360
Really?
581
00:38:15,681 --> 00:38:16,881
Then Zhou Siyue
582
00:38:16,881 --> 00:38:17,961
can continue to be your tutor.
583
00:38:19,760 --> 00:38:20,721
Trust me,
584
00:38:20,840 --> 00:38:22,040
I can depend on myself.
585
00:38:22,040 --> 00:38:22,881
I won't trouble him.
586
00:38:26,961 --> 00:38:28,161
I knew you would forget.
587
00:38:29,560 --> 00:38:30,560
Keke
588
00:38:30,760 --> 00:38:31,681
Why are you here?
589
00:38:31,840 --> 00:38:34,121
Ding Xian's promised me to have lunch together.
590
00:38:37,201 --> 00:38:38,121
I'm sorry.
591
00:38:39,401 --> 00:38:40,441
Or you
592
00:38:40,961 --> 00:38:42,641
eat with us.
593
00:38:45,441 --> 00:38:46,080
Um,
594
00:38:46,401 --> 00:38:47,241
who can introduce
595
00:38:47,441 --> 00:38:48,721
this lady...
596
00:38:49,320 --> 00:38:50,201
Why did you step on my foot?
597
00:38:50,800 --> 00:38:51,520
Again?
598
00:38:51,641 --> 00:38:52,520
Are you insane, Kong Shadi?
599
00:38:52,560 --> 00:38:54,161
You are insane. Eat your food.
600
00:38:54,161 --> 00:38:55,121
Hello, Zhou Siyue.
601
00:38:55,401 --> 00:38:56,481
Nice to see you.
602
00:38:58,080 --> 00:38:59,121
I'm from Class Ten,
603
00:38:59,360 --> 00:39:00,360
the girl who sent you the letter.
604
00:39:06,721 --> 00:39:07,401
I know you.
605
00:39:09,121 --> 00:39:10,201
Take it easy.
606
00:39:10,481 --> 00:39:11,800
I did send you the letter,
607
00:39:12,121 --> 00:39:14,161
but I won't pester you.
608
00:39:14,921 --> 00:39:16,000
Your deskmate
609
00:39:16,241 --> 00:39:17,520
is more interesting than you.
610
00:39:18,760 --> 00:39:20,201
Little Monster now is
611
00:39:20,201 --> 00:39:21,320
popular with others.
612
00:39:22,080 --> 00:39:23,600
Can you stop it?
613
00:39:23,600 --> 00:39:24,641
Just focus on your food.
614
00:39:27,161 --> 00:39:27,881
I've had enough.
615
00:39:28,121 --> 00:39:28,800
Help yourself.
616
00:39:33,360 --> 00:39:34,760
You are annoying.
617
00:39:34,961 --> 00:39:35,921
Why are you always around us?
618
00:39:36,280 --> 00:39:38,161
I'm here for Ding Xian, not you.
619
00:39:38,520 --> 00:39:40,760
Just leave here if you don't like me.
620
00:39:40,881 --> 00:39:41,600
Why should I leave?
621
00:39:41,600 --> 00:39:42,600
Why don't you leave?
622
00:39:44,201 --> 00:39:44,921
Kong Shadi
623
00:39:45,441 --> 00:39:46,641
Do you hate me
624
00:39:47,241 --> 00:39:48,161
just because
625
00:39:48,201 --> 00:39:49,280
I'm more beautiful than you?
626
00:39:49,600 --> 00:39:50,721
Scared of feeling small?
627
00:39:51,441 --> 00:39:52,481
Are you kidding?
628
00:39:52,721 --> 00:39:54,360
Don't pester us anymore.
629
00:39:54,600 --> 00:39:55,401
Oh, no way.
630
00:39:55,481 --> 00:39:57,560
I'll keep pester you and Zhou Siyue.
631
00:39:58,241 --> 00:39:59,520
I'll also go to the boy called Qi.
632
00:39:59,600 --> 00:40:00,080
You...
633
00:40:02,080 --> 00:40:03,721
Xianxian, I wanna pummel her.
634
00:40:03,840 --> 00:40:04,681
Okay, Shasha,
635
00:40:05,080 --> 00:40:06,161
you go back to the classroom.
636
00:40:06,481 --> 00:40:07,481
I'll have a talk with her.
637
00:40:07,681 --> 00:40:09,280
Don't promise her anything.
638
00:40:09,721 --> 00:40:10,721
I don't like her.
639
00:40:20,201 --> 00:40:20,921
Keke
640
00:40:22,360 --> 00:40:23,800
Let's have a talk.
641
00:40:31,080 --> 00:40:31,881
Okay.
642
00:40:32,080 --> 00:40:33,520
There are only us. What do you want to say?
643
00:40:41,121 --> 00:40:42,481
Sorry, Keke.
644
00:40:44,000 --> 00:40:45,320
Why do you apologize?
645
00:40:46,280 --> 00:40:47,401
For what?
646
00:40:53,760 --> 00:40:54,520
Come on.
647
00:40:55,161 --> 00:40:56,161
Actually,
648
00:40:56,320 --> 00:40:57,921
I should apologize to you.
649
00:40:58,721 --> 00:40:59,600
At the beginning,
650
00:40:59,681 --> 00:41:02,080
I made use of you to approach Zhou Siyue.
651
00:41:02,600 --> 00:41:03,840
Because I
652
00:41:04,201 --> 00:41:05,840
don't like being with girls,
653
00:41:06,161 --> 00:41:08,000
I always make friends with boys.
654
00:41:08,441 --> 00:41:09,681
But I found that
655
00:41:10,840 --> 00:41:12,040
you were more interesting than them.
656
00:41:13,481 --> 00:41:15,280
And this time I found
657
00:41:15,881 --> 00:41:17,121
Zhou Siyue
658
00:41:17,161 --> 00:41:19,040
had a special charm,
659
00:41:20,040 --> 00:41:20,800
but I don't like to
660
00:41:20,800 --> 00:41:22,721
make friends with one boring like him.
661
00:41:26,161 --> 00:41:27,800
He's an interesting man,
662
00:41:28,320 --> 00:41:29,800
not as boring as you said.
663
00:41:30,000 --> 00:41:30,881
Don't mind.
664
00:41:31,721 --> 00:41:33,481
I may prefer boys like Song Ziqi
665
00:41:33,481 --> 00:41:34,961
who is more outgoing.
666
00:41:35,080 --> 00:41:35,921
No, you can't.
667
00:41:36,080 --> 00:41:37,241
You can't approach him.
668
00:41:37,921 --> 00:41:39,560
I've promised not to pester Zhou Siyue
669
00:41:40,201 --> 00:41:41,961
but I didn't make any promise about Song Ziqi.
670
00:41:43,241 --> 00:41:44,201
Please,
671
00:41:44,481 --> 00:41:46,560
you'll provoke Shadi.
672
00:41:48,121 --> 00:41:49,000
Okay,
673
00:41:49,280 --> 00:41:50,241
take it easy.
674
00:41:53,921 --> 00:41:55,961
You'll look better with bangs.
675
00:41:56,881 --> 00:41:58,840
Shadi once said the same words.
676
00:42:01,161 --> 00:42:01,881
Really?
677
00:42:04,600 --> 00:42:05,441
I think
678
00:42:05,641 --> 00:42:07,320
you two can be good friends.
679
00:42:09,441 --> 00:42:10,641
Okay, I should have my lesson.
680
00:42:32,681 --> 00:42:34,441
What's going on with that You Keke?
681
00:42:35,520 --> 00:42:37,121
She's my friend.
682
00:42:38,800 --> 00:42:40,600
A letter makes you be friends?
683
00:42:42,921 --> 00:42:44,641
It's complex.
684
00:42:44,800 --> 00:42:46,681
Hard to explain.
685
00:42:47,961 --> 00:42:49,080
I never found that
686
00:42:49,401 --> 00:42:51,800
you were keen on helping others build relationships.
687
00:42:53,241 --> 00:42:54,441
But listen,
688
00:42:54,961 --> 00:42:57,121
I'm not interested in You Keke.
689
00:42:57,800 --> 00:42:59,760
Don't play tricks.
690
00:43:06,881 --> 00:43:07,881
Why?
691
00:43:08,760 --> 00:43:10,641
You Keke is so popular.
692
00:43:12,360 --> 00:43:14,600
If I were keen to make friends with those who are popular,
693
00:43:14,921 --> 00:43:16,360
and there are many such people here,
694
00:43:17,000 --> 00:43:18,360
I would be as busy as a bee.
695
00:43:22,320 --> 00:43:23,481
Good point.
696
00:43:24,721 --> 00:43:26,401
It's my fault this time.
697
00:43:26,881 --> 00:43:27,881
I apologize.
698
00:43:28,800 --> 00:43:29,760
Sorry.
699
00:43:32,241 --> 00:43:33,600
I'm sorry.
700
00:43:35,121 --> 00:43:35,760
Nice.
701
00:43:36,481 --> 00:43:37,401
Better than before.
42944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.