All language subtitles for Our Secret E05 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,380 --> 00:01:39,380 Our Secret EP05 2 00:02:34,200 --> 00:02:35,840 What are you doing up so late๏ผŸ 3 00:02:41,319 --> 00:02:42,360 I'm going to sleep. 4 00:02:42,840 --> 00:02:43,759 Come on. 5 00:03:17,159 --> 00:03:18,280 Someone says 6 00:03:19,440 --> 00:03:20,799 the people who accompany you 7 00:03:21,039 --> 00:03:22,799 through the zero point into the new year 8 00:03:24,399 --> 00:03:26,000 will be by your side 9 00:03:26,000 --> 00:03:27,120 in the coming year. 10 00:03:30,399 --> 00:03:32,759 I hope whoever says that 11 00:03:34,319 --> 00:03:35,480 doesn't lie to me. 12 00:03:46,200 --> 00:03:47,399 They're selling Kongming lanterns. 13 00:03:47,759 --> 00:03:48,360 Come on. 14 00:03:49,519 --> 00:03:51,319 How do you find this place? 15 00:03:51,640 --> 00:03:52,480 When I was young, 16 00:03:52,560 --> 00:03:54,080 my mom used to bring me here. 17 00:03:59,599 --> 00:04:01,039 You are so happy. 18 00:04:01,239 --> 00:04:02,599 Xianxian, let's write this. 19 00:04:03,239 --> 00:04:04,080 Come on. 20 00:04:05,440 --> 00:04:06,080 Let's do it. 21 00:04:06,080 --> 00:04:07,080 You go there to write. 22 00:04:08,879 --> 00:04:09,879 You're too naive. 23 00:04:22,080 --> 00:04:22,879 Let me take a look. 24 00:04:23,039 --> 00:04:24,280 No, go away. 25 00:04:24,760 --> 00:04:26,239 You are so stingy. 26 00:04:27,359 --> 00:04:28,280 Let's write it. 27 00:04:46,040 --> 00:04:47,280 What do you wish for? 28 00:04:50,320 --> 00:04:51,280 I wish 29 00:04:52,120 --> 00:04:54,519 I wouldn't be your deskmate next semester. 30 00:04:56,840 --> 00:04:57,639 If I'm your deskmate 31 00:04:57,799 --> 00:04:59,079 next semester, 32 00:04:59,560 --> 00:05:01,199 your Kongming lantern won't work. 33 00:05:02,239 --> 00:05:03,399 I wish really hard, and I'll get what I want. 34 00:05:03,919 --> 00:05:05,320 Xianxian, don't talk to him. 35 00:05:07,840 --> 00:05:08,919 Go away. 36 00:05:10,600 --> 00:05:11,440 Come on. 37 00:05:13,280 --> 00:05:16,679 Three, two, one... 38 00:05:49,560 --> 00:05:52,000 I hope I still can be 39 00:05:52,000 --> 00:05:53,120 Zhou Siyue's deskmate. 40 00:05:53,560 --> 00:05:55,280 I hope I still can be 41 00:05:56,040 --> 00:05:57,120 Ding Xian's deskmate. 42 00:06:09,079 --> 00:06:10,079 What are you humming? 43 00:06:10,280 --> 00:06:11,320 That's terrible. 44 00:06:12,280 --> 00:06:13,239 You don't understand. 45 00:06:13,320 --> 00:06:14,160 It's called B-Box. 46 00:06:14,239 --> 00:06:15,440 Few people can do it. 47 00:06:15,600 --> 00:06:16,560 I've been practicing for so long. 48 00:06:16,799 --> 00:06:18,239 I won't do it if you don't want to listen. 49 00:06:21,280 --> 00:06:22,320 I don't care. 50 00:06:22,880 --> 00:06:24,079 I don't want to hear it. 51 00:06:24,320 --> 00:06:25,560 I've always wanted to change a deskmate. 52 00:06:26,840 --> 00:06:27,600 Really? 53 00:06:29,679 --> 00:06:30,639 That's too bad. 54 00:06:31,000 --> 00:06:31,919 I made a wish 55 00:06:32,320 --> 00:06:33,760 to still be your deskmate. 56 00:06:34,919 --> 00:06:36,000 Really? 57 00:06:36,600 --> 00:06:37,560 I'm kidding you. 58 00:06:38,079 --> 00:06:39,040 You are getting on my nerves. 59 00:06:39,160 --> 00:06:39,959 I'll never speak to you again. 60 00:06:39,959 --> 00:06:40,519 No, no, no. 61 00:06:40,760 --> 00:06:44,280 My wish is to have a new game console. 62 00:06:44,440 --> 00:06:47,359 But the wish to be your deskmate 63 00:06:47,560 --> 00:06:48,440 is true. 64 00:06:51,799 --> 00:06:52,799 Don't be angry anymore. 65 00:06:54,199 --> 00:06:55,239 You're so stupid. 66 00:06:57,479 --> 00:06:58,919 I've told you my wish. 67 00:06:59,160 --> 00:07:00,639 Can you tell me your wish? 68 00:07:00,880 --> 00:07:02,160 I won't tell you. 69 00:07:13,880 --> 00:07:14,720 Xianxian 70 00:07:15,239 --> 00:07:16,280 Are you OK? 71 00:07:18,239 --> 00:07:20,120 You can ask the teacher for a leave. 72 00:07:23,000 --> 00:07:24,600 I'm in the examination room now. 73 00:07:25,760 --> 00:07:27,440 I should have listened to my mother 74 00:07:28,000 --> 00:07:29,440 and wear more. 75 00:07:35,639 --> 00:07:36,919 I have already told you. 76 00:07:41,320 --> 00:07:43,160 I'm done this time. 77 00:07:43,919 --> 00:07:45,639 It's okay. Just do your best. 78 00:08:35,720 --> 00:08:36,959 Choose A for the sixth question. 79 00:08:38,440 --> 00:08:40,320 I got it wrong. English exam is over. 80 00:08:40,560 --> 00:08:41,520 We're free. 81 00:08:44,520 --> 00:08:45,479 I'm screwed. 82 00:08:50,320 --> 00:08:51,799 Almost as I estimated. 83 00:08:52,960 --> 00:08:55,239 Are you sure you made all the right choices? 84 00:08:55,960 --> 00:08:57,640 Look who your deskmate is. 85 00:08:59,400 --> 00:09:01,000 I'm over. 86 00:09:01,359 --> 00:09:03,880 I have to spend my vacation in tutoring class. 87 00:09:04,159 --> 00:09:05,200 Me too. 88 00:09:05,760 --> 00:09:06,919 If we change seats next semester, 89 00:09:06,919 --> 00:09:08,440 I'm gonna sit in the last row. 90 00:09:08,440 --> 00:09:10,279 You're already in the second to last row. 91 00:09:12,520 --> 00:09:13,560 That's different. 92 00:09:14,080 --> 00:09:15,560 If we change seats next semester... 93 00:09:19,279 --> 00:09:21,560 We're gonna have to change seats next semester. 94 00:09:22,760 --> 00:09:24,599 Don't think about this mess. 95 00:09:25,159 --> 00:09:26,560 Go home and have a rest. 96 00:09:26,839 --> 00:09:28,000 Don't burn your brain 97 00:09:28,200 --> 00:09:29,479 before next semester begins. 98 00:09:30,039 --> 00:09:31,080 Let's go. 99 00:09:31,279 --> 00:09:32,799 That's a good thing. 100 00:09:32,799 --> 00:09:34,760 I don't have to take the test. 101 00:09:41,440 --> 00:09:42,120 Let's go. 102 00:10:00,640 --> 00:10:01,640 Ding Xian 103 00:10:02,080 --> 00:10:04,080 Siyue comes to deliver your homework. 104 00:10:12,440 --> 00:10:13,440 Come here, Siyue. 105 00:10:23,320 --> 00:10:24,560 Sorry, Siyue. 106 00:10:25,839 --> 00:10:26,880 It's okay, auntie. 107 00:10:27,039 --> 00:10:28,520 I'm just dropping off her homework. 108 00:10:29,200 --> 00:10:31,359 She was ill and missed the homecoming day. 109 00:10:31,679 --> 00:10:33,159 I'll tell her. 110 00:10:33,679 --> 00:10:34,520 Thank you for 111 00:10:34,679 --> 00:10:35,599 coming here in person. 112 00:10:35,799 --> 00:10:36,479 It doesn't matter. 113 00:10:36,640 --> 00:10:37,799 You can have a talk. 114 00:10:38,520 --> 00:10:39,320 OK. 115 00:11:05,599 --> 00:11:06,599 Your photos 116 00:11:07,560 --> 00:11:09,000 look very unique. 117 00:11:10,000 --> 00:11:11,760 You enter my room privately. 118 00:11:11,960 --> 00:11:13,120 I don't care about it. 119 00:11:13,560 --> 00:11:14,719 Don't look around. 120 00:11:15,279 --> 00:11:16,719 Come on, you're not well yet. 121 00:11:17,120 --> 00:11:18,200 Have a rest. 122 00:11:21,320 --> 00:11:22,279 Sit down please. 123 00:11:29,719 --> 00:11:30,640 Don't look around. 124 00:11:43,400 --> 00:11:44,719 I told you not to look around. 125 00:11:49,000 --> 00:11:49,919 You... 126 00:11:50,400 --> 00:11:51,640 Is there anything 127 00:11:51,799 --> 00:11:53,400 you can't tell my mom? 128 00:11:53,679 --> 00:11:54,960 You have to come into my room. 129 00:11:55,400 --> 00:11:56,239 Of course. 130 00:11:56,919 --> 00:11:58,400 Then I'll tell your mother. 131 00:11:59,080 --> 00:12:00,440 I'll give this report card directly 132 00:12:00,640 --> 00:12:01,919 to your mother. 133 00:12:02,159 --> 00:12:03,039 No, no. 134 00:12:03,560 --> 00:12:04,760 Let me see 135 00:12:05,520 --> 00:12:07,679 the report card first. 136 00:12:08,080 --> 00:12:09,039 Your report card, 137 00:12:10,560 --> 00:12:11,520 homework, 138 00:12:12,719 --> 00:12:13,760 and notes. 139 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 They're all here. 140 00:12:22,679 --> 00:12:23,560 It's all right. 141 00:12:23,760 --> 00:12:25,200 It's not as bad as you think. 142 00:12:29,599 --> 00:12:31,320 It's good to get this result 143 00:12:31,599 --> 00:12:32,960 with illness. 144 00:12:38,919 --> 00:12:40,880 Do you want to know how many points I got? 145 00:12:44,039 --> 00:12:45,000 Forget it. 146 00:12:45,200 --> 00:12:46,640 Don't stimulate me 147 00:12:46,839 --> 00:12:48,279 with your performance. 148 00:12:50,080 --> 00:12:52,839 Well, I don't tell you. 149 00:12:54,039 --> 00:12:55,960 Anyway, you should take care of your illness first. 150 00:12:56,479 --> 00:12:57,479 If I have nothing to do 151 00:12:57,719 --> 00:12:58,520 this holiday, 152 00:12:58,679 --> 00:13:00,000 I'll come and make up a missed lesson for you. 153 00:13:00,279 --> 00:13:02,039 Your math is not good enough. 154 00:13:04,960 --> 00:13:07,279 I'm going back to my hometown 155 00:13:07,960 --> 00:13:09,279 this Spring Festival. 156 00:13:12,479 --> 00:13:14,479 I didn't know about it until a few days ago. 157 00:13:30,359 --> 00:13:31,400 This is my phone number. 158 00:13:31,880 --> 00:13:33,599 If you have any problems that you can't understand, 159 00:13:33,760 --> 00:13:35,080 you can call me. 160 00:13:36,479 --> 00:13:37,599 I'm leaving. 161 00:13:37,799 --> 00:13:38,719 Thank you. 162 00:13:44,120 --> 00:13:45,279 See you next semester, 163 00:13:45,799 --> 00:13:46,719 my deskmate. 164 00:13:48,520 --> 00:13:49,599 See you. 165 00:13:56,440 --> 00:13:57,440 My deskmate... 166 00:14:09,239 --> 00:14:10,200 I'm back. 167 00:14:10,479 --> 00:14:11,479 You're back. 168 00:14:12,640 --> 00:14:14,120 You have already started to decorate. 169 00:14:17,679 --> 00:14:18,560 Let me help you. 170 00:14:19,120 --> 00:14:20,039 OK. 171 00:14:20,760 --> 00:14:21,960 Pack some red envelopes. 172 00:14:27,039 --> 00:14:28,000 Look. 173 00:14:28,719 --> 00:14:32,080 This year is cold and cheerless again. 174 00:14:32,839 --> 00:14:35,120 Your father has to come back on Chinese New Year's Eve. 175 00:14:35,520 --> 00:14:36,440 He is always busy 176 00:14:37,039 --> 00:14:38,479 every year. 177 00:14:38,679 --> 00:14:40,679 There are so many exhibitions. 178 00:14:42,080 --> 00:14:44,120 How could he be so busy? 179 00:14:44,560 --> 00:14:46,239 I think it's good. 180 00:14:46,599 --> 00:14:48,560 You like to be cold and cheerless 181 00:14:48,960 --> 00:14:49,960 instead of excitement. 182 00:14:50,159 --> 00:14:51,799 You're right. 183 00:14:53,560 --> 00:14:54,919 But I'm getting old. 184 00:14:55,479 --> 00:14:58,080 It is inevitable to be lonely when the house is cold and cheerless. 185 00:14:58,880 --> 00:14:59,960 Now 186 00:15:00,359 --> 00:15:02,279 I miss the past. 187 00:15:02,560 --> 00:15:04,640 It's lively for a large family 188 00:15:04,880 --> 00:15:06,000 to celebrate the New Year together. 189 00:15:07,080 --> 00:15:08,039 By the way, 190 00:15:08,560 --> 00:15:09,679 a few days ago, 191 00:15:10,000 --> 00:15:11,919 I heard that it seems that Uncle Ding and his family 192 00:15:12,120 --> 00:15:13,760 are going back to their hometown for the New Year. 193 00:15:14,239 --> 00:15:16,799 Yeah. Xianxian's mother told me 194 00:15:16,799 --> 00:15:18,320 when I met her. 195 00:15:18,599 --> 00:15:19,479 What's the matter? 196 00:15:22,120 --> 00:15:24,719 Do you know the telephone number of their hometown? 197 00:15:25,320 --> 00:15:26,760 Ding Xian doesn't have a cell phone. 198 00:15:27,000 --> 00:15:29,440 If I find her, I can only call her parents. 199 00:15:29,640 --> 00:15:30,599 It's quite troublesome. 200 00:15:32,039 --> 00:15:35,080 You usually don't bother to say one more word to others. 201 00:15:35,560 --> 00:15:36,520 What do you want to 202 00:15:36,839 --> 00:15:38,640 talk to her alone? 203 00:15:43,760 --> 00:15:44,440 No. 204 00:15:45,520 --> 00:15:48,279 No, it's not me. 205 00:15:48,640 --> 00:15:50,000 It's Kong Shadi. 206 00:15:51,640 --> 00:15:52,279 They girls 207 00:15:52,479 --> 00:15:54,120 like talking on the phone. 208 00:15:54,320 --> 00:15:55,880 So she asks me to inquire. 209 00:15:56,359 --> 00:15:57,599 I'm not looking for her. 210 00:16:07,640 --> 00:16:08,880 You buy so many flowers. 211 00:16:12,679 --> 00:16:14,760 This orange is good. 212 00:16:16,839 --> 00:16:18,440 But it seems better to put it here. 213 00:16:19,479 --> 00:16:20,320 Right? 214 00:16:21,640 --> 00:16:22,599 Leave it there. 215 00:16:23,839 --> 00:16:25,760 I'll ask about it for you later. 216 00:16:34,120 --> 00:16:35,520 It's really not asked by me. 217 00:16:55,440 --> 00:16:56,239 Xianxian 218 00:16:56,400 --> 00:16:58,039 Can you help Su put up the couplets? 219 00:16:58,400 --> 00:16:59,640 Pick up the vegetables for me later. 220 00:16:59,839 --> 00:17:00,320 OK. 221 00:17:01,159 --> 00:17:01,960 I'm coming. 222 00:17:02,400 --> 00:17:03,599 OK, just in time. 223 00:17:03,839 --> 00:17:05,440 Let me see if you have grown taller this year. 224 00:17:12,599 --> 00:17:14,000 Aren't you embarrassing me? 225 00:17:14,199 --> 00:17:15,760 How could I touch it? 226 00:17:17,000 --> 00:17:19,760 It's not that difficult. 227 00:17:21,160 --> 00:17:23,439 You are tall. Of course you can touch it. 228 00:17:24,640 --> 00:17:26,599 Okay, you're right. 229 00:17:27,439 --> 00:17:29,640 Come on. You paste the Fu character. 230 00:17:30,680 --> 00:17:31,800 I'll watch it for you. 231 00:17:34,239 --> 00:17:35,839 A little bit down. 232 00:17:35,920 --> 00:17:37,079 A little more to the right. Okay. 233 00:17:37,239 --> 00:17:37,839 Good. 234 00:17:40,239 --> 00:17:41,120 It's OK, Xianxian. 235 00:17:49,839 --> 00:17:50,839 By the way, Xianxian, 236 00:17:51,079 --> 00:17:52,479 I haven't had time to ask you. 237 00:17:52,719 --> 00:17:54,319 How was your first semester? 238 00:17:54,520 --> 00:17:56,680 Have you been overwhelmed by Shen Hai High School? 239 00:17:56,839 --> 00:17:57,920 Of course not. 240 00:18:01,359 --> 00:18:02,199 But 241 00:18:02,839 --> 00:18:04,599 I'm a little worried. 242 00:18:06,000 --> 00:18:07,760 I didn't do well in the final exam. 243 00:18:08,800 --> 00:18:10,599 It's a bit uncomfortable 244 00:18:11,680 --> 00:18:13,000 to think of changing the deskmate. 245 00:18:14,640 --> 00:18:16,880 Your seats are arranged according to your academic performance. 246 00:18:17,359 --> 00:18:19,400 Do you feel the pressure? 247 00:18:22,040 --> 00:18:24,000 I actually expected it all. 248 00:18:25,599 --> 00:18:28,520 I can't keep up with other classmates. 249 00:18:30,599 --> 00:18:31,839 Unlike my deskmate, 250 00:18:32,359 --> 00:18:33,680 he is the champion of National Olympiad Mathematics. 251 00:18:34,319 --> 00:18:36,400 He can do everything easily. 252 00:18:38,199 --> 00:18:40,000 You can't think so. 253 00:18:40,439 --> 00:18:42,359 Many people work hard secretly 254 00:18:42,559 --> 00:18:43,520 in places you can't see. 255 00:18:43,760 --> 00:18:46,079 He didn't work hard secretly. 256 00:18:47,280 --> 00:18:48,719 He plays basketball and games. 257 00:18:48,959 --> 00:18:50,239 None of them are left behind. 258 00:18:50,640 --> 00:18:54,599 But he still learns everything very well. 259 00:18:59,680 --> 00:19:02,400 Why do you always mention your deskmate? 260 00:19:04,800 --> 00:19:05,680 Am I? 261 00:19:06,439 --> 00:19:07,239 Yes. 262 00:19:07,880 --> 00:19:08,839 No. 263 00:19:10,839 --> 00:19:12,479 We are all classmates. 264 00:19:15,040 --> 00:19:16,040 Are you two just classmates? 265 00:19:20,920 --> 00:19:22,199 Okay, I'm not kidding you. 266 00:19:22,800 --> 00:19:24,120 Let's go out and set off firecrackers later. 267 00:19:26,400 --> 00:19:27,239 Today... 268 00:19:27,479 --> 00:19:28,400 Forget it. 269 00:19:30,559 --> 00:19:31,559 I remember you loved setting off firecrackers 270 00:19:31,760 --> 00:19:33,280 when you were young. 271 00:19:34,160 --> 00:19:35,520 I think 272 00:19:36,079 --> 00:19:38,079 it's also good to spend the New Year at home. 273 00:19:39,199 --> 00:19:41,239 Why don't you take my brother? 274 00:19:44,839 --> 00:19:45,839 Ding Xian, 275 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 still not ready yet? 276 00:19:47,839 --> 00:19:48,680 It's done. 277 00:19:50,520 --> 00:19:51,400 Ding Juncong 278 00:19:51,800 --> 00:19:52,920 Put down what you're holding. 279 00:19:53,120 --> 00:19:54,000 Who allows you to eat? 280 00:19:54,520 --> 00:19:55,319 Thank you, Su. 281 00:19:55,880 --> 00:19:56,880 Coming, aunt. 282 00:20:00,000 --> 00:20:03,239 Why do you always mention your deskmate? 283 00:20:16,239 --> 00:20:17,439 Zhou Zongtang 284 00:20:18,319 --> 00:20:19,839 You finally come back. 285 00:20:20,160 --> 00:20:21,520 You're still reading your books. 286 00:20:22,000 --> 00:20:22,880 Can't you spend a year happily 287 00:20:22,920 --> 00:20:24,559 with us? 288 00:20:25,079 --> 00:20:27,120 I've always been reluctant to join in this kind of thing. 289 00:20:27,439 --> 00:20:28,760 You know it. 290 00:20:29,040 --> 00:20:30,880 I don't see you a few times a year. 291 00:20:31,199 --> 00:20:32,640 You still feel you're right. 292 00:20:32,880 --> 00:20:34,559 I've told you so many times. 293 00:20:35,120 --> 00:20:37,239 You two move to Jiangling with me. 294 00:20:37,439 --> 00:20:38,400 Wouldn't it be better? 295 00:20:39,439 --> 00:20:40,439 I'm not going. 296 00:20:40,839 --> 00:20:42,280 I'm fine here. 297 00:20:42,479 --> 00:20:44,000 Why do I have to move to Jiangling? 298 00:20:44,400 --> 00:20:45,839 Why don't you move back? 299 00:20:46,640 --> 00:20:47,599 Our son says that 300 00:20:47,800 --> 00:20:49,359 he doesn't mind where to stay. 301 00:20:49,559 --> 00:20:51,479 You just want to stay here. 302 00:20:52,359 --> 00:20:53,719 I'm not moving. 303 00:20:57,160 --> 00:20:58,880 During the summer vacation, you tell me 304 00:20:59,079 --> 00:21:00,040 anywhere is okay. 305 00:21:00,959 --> 00:21:02,079 I changed my mind. 306 00:21:02,839 --> 00:21:04,280 Shen Hai High School is quite good. 307 00:21:05,719 --> 00:21:07,000 Come on. 308 00:21:07,439 --> 00:21:08,839 Our son and I, 309 00:21:09,079 --> 00:21:10,559 we both like Shen Hai High School. 310 00:21:10,920 --> 00:21:12,760 You are the only one who likes Jiangling. 311 00:21:13,280 --> 00:21:14,160 Come on, my son. 312 00:21:15,520 --> 00:21:17,800 Okay, you two are right. 313 00:21:19,760 --> 00:21:21,959 It's Chinese New Year today. Don't be so serious. 314 00:21:25,680 --> 00:21:27,160 Add another dish. 315 00:21:28,880 --> 00:21:30,079 Come on, come on. 316 00:22:10,680 --> 00:22:13,319 Welcome the bright spring 317 00:22:13,319 --> 00:22:15,120 of the new year together. 318 00:22:15,479 --> 00:22:17,120 Countdown ten, 319 00:22:17,359 --> 00:22:19,680 nine, eight, seven, 320 00:22:20,040 --> 00:22:22,520 six, five, four, 321 00:22:22,719 --> 00:22:24,959 three, two, one. 322 00:22:26,479 --> 00:22:27,359 Xianxian 323 00:22:29,719 --> 00:22:30,280 hello 324 00:22:31,319 --> 00:22:32,000 hello 325 00:22:34,760 --> 00:22:35,800 Happy New Year! 326 00:22:40,000 --> 00:22:41,079 Happy New Year! 327 00:22:47,959 --> 00:22:48,880 By the way, 328 00:22:49,160 --> 00:22:51,359 how did you do in that exam? 329 00:22:51,800 --> 00:22:53,359 Now you want to know. 330 00:22:54,359 --> 00:22:55,920 But I won't tell you. 331 00:22:57,199 --> 00:22:58,719 Forget it. 332 00:22:59,120 --> 00:23:00,120 Anyway, 333 00:23:01,239 --> 00:23:02,920 I'll know when school starts. 334 00:23:03,400 --> 00:23:06,520 OK, you'll know when school starts. 335 00:23:11,280 --> 00:23:13,120 All right, go to rest. 336 00:23:13,359 --> 00:23:14,439 I'll hang up. 337 00:23:15,319 --> 00:23:16,920 See you, my deskmate. 338 00:23:18,199 --> 00:23:19,280 See you at school. 339 00:23:40,400 --> 00:23:42,079 Eat more, Ding Juncong 340 00:23:42,959 --> 00:23:44,599 Come on, my granddaughter. 341 00:23:44,760 --> 00:23:45,640 Grandma, happy New Year! 342 00:23:45,800 --> 00:23:46,479 Happy New Year! 343 00:23:46,599 --> 00:23:47,400 Come on, let's have a toast. 344 00:23:47,520 --> 00:23:48,559 Let's have a toast. Come on. 345 00:23:48,760 --> 00:23:49,599 Let's have a toast. 346 00:23:49,680 --> 00:23:51,319 Happy New Year! Happy New Year! 347 00:23:51,559 --> 00:23:52,599 Everything goes well! 348 00:24:14,160 --> 00:24:15,079 Don't need to look. 349 00:24:15,359 --> 00:24:16,439 The seat has not changed. 350 00:24:18,680 --> 00:24:19,719 You don't believe me. 351 00:24:31,040 --> 00:24:32,079 It hasn't changed. 352 00:24:32,959 --> 00:24:34,040 It really hasn't changed. 353 00:24:51,199 --> 00:24:52,520 You're so procrastinating. 354 00:24:54,800 --> 00:24:56,839 Why are you still my deskmate? 355 00:24:57,040 --> 00:24:58,920 It hurts me when you say that. 356 00:24:59,520 --> 00:25:01,680 When I said I didn't want to change my deskmate, 357 00:25:01,680 --> 00:25:02,959 I'm very sincere. 358 00:25:03,680 --> 00:25:04,839 If I had known my mouth was so useful, 359 00:25:05,000 --> 00:25:06,400 I should say I wanted to sit with Yang Chunzi. 360 00:25:07,239 --> 00:25:08,559 You don't deserve it. 361 00:25:10,280 --> 00:25:11,760 Yes, you're right. 362 00:25:12,079 --> 00:25:13,520 So I sit next to you. 363 00:25:14,160 --> 00:25:15,719 So you mean I don't deserve it, right? 364 00:25:15,880 --> 00:25:16,479 No, no, no. 365 00:25:16,640 --> 00:25:18,359 I'm following your words. 366 00:25:18,520 --> 00:25:21,439 I have a good heart to take you in. 367 00:25:21,839 --> 00:25:22,800 Yes, yes, yes. 368 00:25:23,439 --> 00:25:24,400 I overstepped my authority. 369 00:25:25,000 --> 00:25:26,479 You are a fairy who descends to earth. 370 00:25:26,680 --> 00:25:27,920 You are the princess who comes to the south of the Yangtze River. 371 00:25:28,439 --> 00:25:29,439 As a pleb, 372 00:25:29,640 --> 00:25:30,839 I should greet you. 373 00:25:31,439 --> 00:25:32,760 That sounds good. 374 00:25:40,160 --> 00:25:41,160 What's up? 375 00:25:42,599 --> 00:25:43,280 I told you 376 00:25:43,479 --> 00:25:44,680 we can still be deskmates. 377 00:25:47,479 --> 00:25:48,559 Really? 378 00:25:49,719 --> 00:25:52,079 Your score is almost the same as mine. 379 00:26:16,839 --> 00:26:18,959 You didn't mean to fail the exam, did you? 380 00:26:20,680 --> 00:26:21,559 It's not right. 381 00:26:21,719 --> 00:26:23,359 How do I get your score... 382 00:26:23,520 --> 00:26:24,680 I can know your score 383 00:26:25,239 --> 00:26:26,959 without thinking. 384 00:26:27,920 --> 00:26:30,000 You really failed the exam for me. 385 00:26:31,160 --> 00:26:32,160 What? 386 00:26:32,640 --> 00:26:33,920 What for you? 387 00:26:34,079 --> 00:26:35,439 I promised you to be your deskmate. 388 00:26:35,680 --> 00:26:37,160 I definitely have to keep my word. 389 00:26:48,479 --> 00:26:49,680 I did fairly well 390 00:26:49,839 --> 00:26:51,319 in the math test. 391 00:26:52,520 --> 00:26:55,120 Let me treat you this weekend. 392 00:26:57,760 --> 00:26:59,520 I'll see if I have time. 393 00:27:12,120 --> 00:27:13,520 That's too much. 394 00:27:15,160 --> 00:27:17,079 I have to thank you deeply. 395 00:27:17,880 --> 00:27:19,439 You've been tutoring me with my lessons wherever you are. 396 00:27:19,640 --> 00:27:21,040 It makes my head bigger. 397 00:27:23,000 --> 00:27:24,359 You still have some conscience. 398 00:27:28,239 --> 00:27:29,439 It's okay 399 00:27:29,640 --> 00:27:30,959 to have a good meal, right? 400 00:27:32,199 --> 00:27:35,880 After all, today is my birthday. 401 00:27:48,160 --> 00:27:49,199 Happy birthday! 402 00:27:51,920 --> 00:27:52,760 Thank you. 403 00:27:55,199 --> 00:27:57,040 What birthday gift do you want? 404 00:28:04,120 --> 00:28:05,079 Have you finished eating? 405 00:28:07,000 --> 00:28:08,920 Go. Take you to a place. 406 00:28:11,239 --> 00:28:12,239 Where to go? 407 00:28:21,479 --> 00:28:23,520 Why do you bring me here? 408 00:28:23,959 --> 00:28:24,920 Give me a second. 409 00:28:28,359 --> 00:28:29,280 Mr. Liu 410 00:28:30,040 --> 00:28:31,280 Siyue 411 00:28:31,520 --> 00:28:32,599 Long time no see. 412 00:28:32,800 --> 00:28:33,520 Long time no see. 413 00:28:33,680 --> 00:28:34,719 How is your father recently? 414 00:28:34,959 --> 00:28:35,959 He's still the same. 415 00:28:39,000 --> 00:28:40,920 By the way, Mr. Liu, 416 00:28:41,559 --> 00:28:43,400 could you please do me a favor? 417 00:28:43,839 --> 00:28:44,760 Tell me. 418 00:28:49,719 --> 00:28:51,439 Why you bring me here? 419 00:28:51,680 --> 00:28:52,479 Wait a minute. 420 00:28:54,280 --> 00:28:56,000 So mysterious. 421 00:29:01,400 --> 00:29:02,359 Zhou Siyue 422 00:29:03,520 --> 00:29:06,040 Why do you want to be my deskmate? 423 00:29:09,199 --> 00:29:11,040 Come on, compliment me. 424 00:29:12,239 --> 00:29:13,319 Because you're stupid. 425 00:29:16,839 --> 00:29:17,559 Play by yourself. 426 00:29:17,719 --> 00:29:18,520 I'm going home. 427 00:29:23,640 --> 00:29:24,640 All I can say is that 428 00:29:26,199 --> 00:29:27,880 there is no pressure to be your deskmate. 429 00:29:29,959 --> 00:29:31,760 You don't care how many marks I get. 430 00:29:32,479 --> 00:29:34,160 You won't ask me 431 00:29:34,319 --> 00:29:35,599 how late I learn at night. 432 00:29:36,120 --> 00:29:37,120 You won't tell me 433 00:29:37,800 --> 00:29:38,800 I'm wasting my time 434 00:29:39,000 --> 00:29:40,559 in those competitions. 435 00:29:41,640 --> 00:29:43,079 You don't care about me, 436 00:29:43,479 --> 00:29:45,199 so I feel very relaxed. 437 00:29:47,920 --> 00:29:50,599 I thought you're not afraid of anything. 438 00:29:50,920 --> 00:29:52,120 I'm not afraid. 439 00:29:52,599 --> 00:29:54,120 I just feel annoying. 440 00:29:58,120 --> 00:29:58,959 All right. 441 00:30:00,880 --> 00:30:01,920 Stand there. 442 00:30:02,520 --> 00:30:03,239 There? 443 00:30:03,400 --> 00:30:04,280 Stand in the middle. 444 00:30:29,920 --> 00:30:30,920 This is... 445 00:30:31,160 --> 00:30:33,120 The nebula map on your birthday. 446 00:30:33,880 --> 00:30:35,280 On my birthday? 447 00:30:37,120 --> 00:30:38,520 It's your universe. 448 00:30:47,120 --> 00:30:49,000 What about yours? 449 00:30:49,760 --> 00:30:50,640 Do you want to see it? 450 00:30:54,959 --> 00:30:55,839 Wait a minute. 451 00:31:09,400 --> 00:31:10,559 How beautiful! 452 00:31:14,839 --> 00:31:16,319 I really want to have a star 453 00:31:17,400 --> 00:31:19,120 that never fades. 454 00:31:21,800 --> 00:31:23,239 You dare to think about this. 455 00:31:32,319 --> 00:31:33,719 No star 456 00:31:34,199 --> 00:31:35,719 will never fade. 457 00:31:36,640 --> 00:31:39,280 They are all a flash in the pan in the universe. 458 00:31:40,239 --> 00:31:41,680 But just like the universe, 459 00:31:42,520 --> 00:31:43,880 in everyone's life, 460 00:31:44,520 --> 00:31:47,000 there will be many stars. 461 00:31:47,479 --> 00:31:49,520 Although they look ordinary, 462 00:31:51,000 --> 00:31:53,520 after they took tens of millions of light years 463 00:31:54,120 --> 00:31:56,040 to form a unique nebula, 464 00:31:57,120 --> 00:32:00,040 everything will make sense. 465 00:32:29,199 --> 00:32:31,239 Happy birthday, Xianxian. 466 00:32:32,280 --> 00:32:33,760 This gift is a little late. 467 00:32:33,920 --> 00:32:34,880 Do you mind? 468 00:32:35,079 --> 00:32:36,000 Of course not. 469 00:32:36,239 --> 00:32:36,959 Thank you. 470 00:32:37,160 --> 00:32:38,079 Open it and have a look. 471 00:32:40,000 --> 00:32:41,640 I have an identical one. 472 00:32:41,839 --> 00:32:44,239 We can use the same style in the future. 473 00:32:45,040 --> 00:32:47,000 No, this is too expensive. 474 00:32:47,199 --> 00:32:47,959 I can't accept it. 475 00:32:48,160 --> 00:32:49,000 Not expensive. 476 00:32:49,400 --> 00:32:50,280 Besides, 477 00:32:50,520 --> 00:32:52,040 don't you want to use the same style with me? 478 00:32:52,479 --> 00:32:53,199 It's really... 479 00:32:53,439 --> 00:32:54,640 Just take it. 480 00:32:55,439 --> 00:32:57,439 Just take it. It's all right. 481 00:32:59,040 --> 00:33:00,199 Open it and have a look. 482 00:33:01,359 --> 00:33:02,760 Thank you, Shadi. 483 00:33:03,120 --> 00:33:04,120 That's very kind of you. 484 00:33:05,239 --> 00:33:07,280 Let's go and beat down those in Class 1. 485 00:33:08,160 --> 00:33:09,160 It relies on your performance. 486 00:33:09,319 --> 00:33:09,920 Of course. 487 00:33:10,120 --> 00:33:10,959 Stop. 488 00:33:11,199 --> 00:33:12,640 We are on duty today. 489 00:33:12,920 --> 00:33:14,120 You're not forgetting, are you? 490 00:33:18,479 --> 00:33:19,000 What should we do? 491 00:33:19,199 --> 00:33:20,839 We made an appointment to play at 5:30. 492 00:33:21,839 --> 00:33:22,959 Let them wait. 493 00:33:23,199 --> 00:33:23,680 You're funny. 494 00:33:23,839 --> 00:33:25,120 They will say we don't have the spirit of contract. 495 00:33:25,280 --> 00:33:26,000 I am called Kobe of Shen Hai High School. 496 00:33:26,160 --> 00:33:27,400 You don't care but I care. 497 00:33:28,239 --> 00:33:29,599 Then you can go by yourself. 498 00:33:30,439 --> 00:33:32,199 Bro, how can I play by myself? 499 00:33:32,400 --> 00:33:35,839 I'll help you on duty. 500 00:33:38,319 --> 00:33:40,199 Then it's decided so happily. 501 00:33:40,920 --> 00:33:42,559 Ding Xian, you're cool. 502 00:33:42,839 --> 00:33:44,680 Does she say that she helps you? 503 00:33:44,880 --> 00:33:47,040 She helps Zhou Siyue on duty. 504 00:33:55,479 --> 00:33:56,359 My dear deskmate, 505 00:33:57,520 --> 00:33:58,839 just help me this time. 506 00:33:59,520 --> 00:34:01,319 I'll treat you when I get back. 507 00:34:01,479 --> 00:34:02,959 I'll help when you are on duty from now on. 508 00:34:03,079 --> 00:34:03,959 OK? 509 00:34:04,239 --> 00:34:05,199 It's OK. 510 00:34:05,719 --> 00:34:07,719 But you have to help me do all the duty this semester. 511 00:34:11,079 --> 00:34:11,880 OK. 512 00:34:12,479 --> 00:34:13,239 I will. 513 00:34:13,479 --> 00:34:14,199 Go ahead. 514 00:34:14,520 --> 00:34:16,120 Okay, go ahead. 515 00:34:19,640 --> 00:34:21,640 Xianxian, you are too kind. 516 00:34:21,920 --> 00:34:23,400 You shouldn't spoil men. 517 00:34:24,680 --> 00:34:26,240 All right, let's do the duty. 518 00:34:30,559 --> 00:34:32,720 He just took you to a planetarium. 519 00:34:33,319 --> 00:34:35,039 I think the planetarium is quite good. 520 00:34:35,279 --> 00:34:36,519 It's quite romantic. 521 00:34:37,200 --> 00:34:38,440 That's boring. 522 00:34:42,160 --> 00:34:43,120 By the way, Shadi, 523 00:34:43,319 --> 00:34:44,799 I drew a picture for Zhou Siyue. 524 00:34:45,039 --> 00:34:46,999 Can you help me see if the painting is good? 525 00:34:47,200 --> 00:34:47,880 OK. 526 00:34:56,680 --> 00:34:57,599 You take a look. 527 00:35:00,319 --> 00:35:01,599 I know you draw quit well. 528 00:35:02,120 --> 00:35:03,920 But I don't expect it to be so beautiful. 529 00:35:04,120 --> 00:35:05,079 Really? 530 00:35:05,880 --> 00:35:06,799 It's so pretty. 531 00:35:07,759 --> 00:35:09,279 Hello, are you Ding Xian? 532 00:35:10,120 --> 00:35:11,039 What's the matter? 533 00:35:11,720 --> 00:35:13,200 Can you do me a favor? 534 00:35:14,120 --> 00:35:15,079 What? 535 00:35:15,680 --> 00:35:17,759 Give this to Zhou Siyue for me. 536 00:35:18,359 --> 00:35:19,680 I'll leave it to you. 537 00:35:19,999 --> 00:35:21,240 I'll invite you to dinner. 538 00:35:21,880 --> 00:35:22,720 Thanks. 539 00:35:25,559 --> 00:35:26,480 You're stupid. 540 00:35:26,839 --> 00:35:28,519 Why don't you just refuse her? 541 00:35:30,400 --> 00:35:32,680 To Zhou Siyue... 542 00:35:33,960 --> 00:35:35,400 She's so direct. 543 00:35:35,640 --> 00:35:37,279 Does Zhou Siyue know her? 544 00:35:39,039 --> 00:35:40,720 What should I do now? 545 00:35:41,440 --> 00:35:42,120 Don't worry. 546 00:35:42,279 --> 00:35:43,839 Why don't you just tear it up? 547 00:35:44,400 --> 00:35:46,480 How can you tear other people's letters? 548 00:35:46,720 --> 00:35:48,200 Why can't? 549 00:35:49,599 --> 00:35:51,279 You dare not tear it. I'll tear it for you. 550 00:35:51,759 --> 00:35:53,599 Kong Shadi, what are you doing? 551 00:35:53,839 --> 00:35:55,640 What do I do? Why are you yelling at me? 552 00:35:55,759 --> 00:35:57,799 How can you tear other people's letter? 553 00:35:57,960 --> 00:35:59,799 How can I tell Zhou Siyue? 554 00:35:59,960 --> 00:36:01,279 You still want to talk to him. 555 00:36:01,440 --> 00:36:02,039 We don't tell him. 556 00:36:02,160 --> 00:36:03,200 Will he know? 557 00:36:03,359 --> 00:36:04,519 I'm doing this for you. 558 00:36:04,880 --> 00:36:06,680 Besides, do you know who she is? 559 00:36:06,960 --> 00:36:08,120 You Keke 560 00:36:08,519 --> 00:36:10,720 A famous girl in our school. 561 00:36:10,960 --> 00:36:12,559 She always plays with boys. 562 00:36:13,519 --> 00:36:15,319 And if you give this letter to Zhou Siyue, 563 00:36:15,599 --> 00:36:16,759 there will be one more girl around him. 564 00:36:16,920 --> 00:36:17,880 Don't you care? 565 00:36:18,400 --> 00:36:20,160 That's his own business. 566 00:36:21,440 --> 00:36:22,359 OK. 567 00:36:22,559 --> 00:36:23,759 I stop you from being silly. 568 00:36:23,960 --> 00:36:25,039 You also yell at me. 569 00:36:25,519 --> 00:36:27,559 Ding Xian, you really have no conscience. 570 00:36:27,920 --> 00:36:29,160 Whether I'm stupid or not, 571 00:36:29,319 --> 00:36:30,079 tearing up other people's letter 572 00:36:30,279 --> 00:36:31,839 is immoral. 573 00:36:32,120 --> 00:36:33,599 Immoral? 574 00:36:37,880 --> 00:36:38,759 Others can't see it. 575 00:36:38,960 --> 00:36:40,160 But I can see it. 576 00:36:41,079 --> 00:36:42,120 I did what you wanted to do most 577 00:36:42,279 --> 00:36:43,519 in your heart, 578 00:36:44,079 --> 00:36:45,240 didn't I? 579 00:36:46,680 --> 00:36:47,880 You still don't admit it. 580 00:37:04,960 --> 00:37:06,039 Let's go home. Finished cleaning? 581 00:37:14,480 --> 00:37:15,720 I'm leaving. 582 00:37:18,559 --> 00:37:19,680 Won't you wait for them? 583 00:37:19,839 --> 00:37:20,799 You can wait if you like. 584 00:37:24,079 --> 00:37:25,319 Then I'll go. Bye. 585 00:37:28,920 --> 00:37:29,999 What's wrong with her? 586 00:37:32,720 --> 00:37:33,599 What's up? 587 00:38:02,720 --> 00:38:03,720 Zhou Siyue 588 00:38:06,200 --> 00:38:08,960 Let's go separately in the future. 589 00:38:10,759 --> 00:38:12,240 What's the matter? 590 00:38:12,960 --> 00:38:14,480 You get angry when you're on duty. 591 00:38:15,799 --> 00:38:18,599 I'm afraid others will think we're too close. 592 00:38:20,279 --> 00:38:21,519 This would create a bad impression. 593 00:38:25,359 --> 00:38:26,079 OK. 594 00:38:45,519 --> 00:38:46,519 Others can't see it. 595 00:38:46,559 --> 00:38:47,839 But I can see it. 596 00:38:48,079 --> 00:38:49,200 I did what you wanted to do most 597 00:38:49,240 --> 00:38:50,440 in your heart. 598 00:38:51,079 --> 00:38:52,160 You still don't admit it. 599 00:38:54,039 --> 00:38:55,359 Did I deny it? 600 00:38:55,599 --> 00:38:56,880 I just think 601 00:38:57,160 --> 00:38:59,319 people around him 602 00:38:59,319 --> 00:39:00,799 are all better than me. 603 00:39:23,279 --> 00:39:24,720 This really tastes bad. 604 00:39:26,200 --> 00:39:27,319 What do I say? 605 00:39:27,960 --> 00:39:29,200 I say you don't know if it tastes good. 606 00:39:29,359 --> 00:39:31,359 You should buy less. You're wasting money. 607 00:39:31,519 --> 00:39:32,640 I have to buy it to eat 608 00:39:32,799 --> 00:39:34,319 before I know if it tastes good. 609 00:39:34,480 --> 00:39:35,759 How can I know if I don't try? 610 00:39:36,039 --> 00:39:36,799 False reasoning. 611 00:39:39,120 --> 00:39:39,759 Little Monster, 612 00:39:39,960 --> 00:39:40,839 do you have breakfast? 613 00:39:41,480 --> 00:39:42,359 You can judge it. 614 00:39:42,519 --> 00:39:43,480 Do you think this thing is delicious 615 00:39:43,640 --> 00:39:45,039 or not? Give it to me. 616 00:39:49,880 --> 00:39:51,160 What's wrong with you two? 617 00:40:14,319 --> 00:40:15,240 What is this? 618 00:40:16,160 --> 00:40:17,359 Let me have a look. 619 00:40:19,079 --> 00:40:19,960 That's cool. 620 00:40:20,359 --> 00:40:22,120 Someone confessed to you so soon? 621 00:40:22,120 --> 00:40:23,120 Let me take another look. 622 00:40:23,799 --> 00:40:24,559 Stop. 623 00:40:26,279 --> 00:40:27,160 There is a problem. 624 00:40:27,680 --> 00:40:28,440 You used to throw away such things 625 00:40:28,599 --> 00:40:29,920 at a glance. 626 00:40:30,400 --> 00:40:31,720 Why are you hiding this time? 627 00:40:31,920 --> 00:40:33,319 There is different... Don't bother me. 628 00:40:35,079 --> 00:40:36,039 You're so boring. 629 00:40:38,920 --> 00:40:40,120 Do you know what I saw 630 00:40:40,240 --> 00:40:40,960 in Zhou Siyue's drawer? 631 00:40:40,999 --> 00:40:42,079 Why are you telling me? 632 00:40:42,680 --> 00:40:44,120 Don't you have a good relationship with Ding Xian? 633 00:40:44,480 --> 00:40:45,480 You should tell her. 634 00:40:49,279 --> 00:40:51,440 Are you all taking the wrong medicine today? 635 00:41:13,359 --> 00:41:14,079 Deng Wanwan 636 00:41:15,319 --> 00:41:16,680 Let's have lunch together. 637 00:41:16,680 --> 00:41:17,359 OK. 638 00:41:17,559 --> 00:41:18,999 I heard that there is braised pork in the second canteen today. 639 00:41:19,200 --> 00:41:20,240 Hurry up. 640 00:41:20,400 --> 00:41:21,279 It's sold out in a while. 641 00:41:21,480 --> 00:41:22,359 OK, let's go. 642 00:41:30,120 --> 00:41:31,559 Did you two quarrel? 643 00:41:33,279 --> 00:41:33,880 It doesn't matter. 644 00:41:34,200 --> 00:41:35,799 I have quarreled with her many times. 645 00:41:35,839 --> 00:41:36,440 I know her. 646 00:41:36,440 --> 00:41:37,400 She is like this. 647 00:41:37,519 --> 00:41:38,720 She'll come back to you 648 00:41:38,920 --> 00:41:40,079 when she's relieved of her anger. 649 00:41:40,200 --> 00:41:40,880 Really? 650 00:41:40,960 --> 00:41:41,519 Yes. 651 00:41:44,400 --> 00:41:45,240 Thank you. 652 00:41:45,359 --> 00:41:45,999 It's all right. 653 00:41:46,999 --> 00:41:48,559 Let's have lunch. 654 00:41:49,759 --> 00:41:50,559 Will you go? 655 00:41:51,599 --> 00:41:52,519 You can go first. 656 00:41:52,680 --> 00:41:54,359 I haven't finished my notes yet. 657 00:41:55,640 --> 00:41:56,319 Let's go. 658 00:42:03,319 --> 00:42:03,960 All right, class. 659 00:42:04,120 --> 00:42:05,720 Let's do another physical fitness test. 660 00:42:06,240 --> 00:42:08,480 Boys and girls all do sit-ups. 661 00:42:08,839 --> 00:42:10,359 Team up freely in pairs. 662 00:42:10,599 --> 00:42:12,440 Count for each other, okay? 663 00:42:13,400 --> 00:42:13,960 Come on. 664 00:42:14,120 --> 00:42:15,120 You can find your partner 665 00:42:15,279 --> 00:42:16,079 and gather over there. 666 00:42:17,920 --> 00:42:19,319 Wanwan, let's go together. 667 00:42:19,519 --> 00:42:20,240 OK. 668 00:42:26,319 --> 00:42:27,759 Liu Xiaofeng, let's team up. 669 00:42:27,920 --> 00:42:28,999 OK. Let's go. 670 00:42:29,359 --> 00:42:30,200 What are you doing? Hurry up. 671 00:42:30,359 --> 00:42:31,279 Go to play basketball after we're done. 672 00:42:40,519 --> 00:42:41,240 OK. 673 00:42:49,160 --> 00:42:50,279 Ding Xian, come on. 674 00:42:54,079 --> 00:42:54,960 Come on, Ding Xian. 42242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.