Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,442
She risked her life to save yours.
I'm there for you, Molls.
2
00:00:03,501 --> 00:00:06,325
Nice kettle, mate.
Rolex.
3
00:00:06,419 --> 00:00:08,418
How old are you? 18.
4
00:00:08,419 --> 00:00:10,267
Talk about easy targets.
5
00:00:10,268 --> 00:00:13,036
Bashira's father is clearly
in league with the insurgency.
6
00:00:13,082 --> 00:00:14,650
We're soul sisters.
7
00:00:14,688 --> 00:00:16,416
Am I going to die?
8
00:00:16,450 --> 00:00:19,074
Move!
Where have they taken her, Sir?
9
00:00:19,165 --> 00:00:21,405
They're willing to help facilitate
the removal of Bashira
10
00:00:21,430 --> 00:00:23,520
from her family
and into a safe house in Kabul.
11
00:00:23,527 --> 00:00:25,103
Things could have all been
so different.
12
00:00:25,130 --> 00:00:27,186
Well, lady luck was smiling on us.
This time.
13
00:00:50,670 --> 00:00:53,278
Come on, Dawes! You're about to
go on a two week holiday.
14
00:00:53,298 --> 00:00:55,842
Have some human decency
and put some bloody effort in!
15
00:00:55,857 --> 00:00:58,137
Human decency? This is war innit?
16
00:00:58,228 --> 00:01:01,148
It's healthy competition.
Now dig in.
17
00:01:21,176 --> 00:01:24,184
14 hours on a flight with
the wit and wisdom of the Smurf.
18
00:01:24,185 --> 00:01:26,940
You've won the lottery of life
getting R & R with me, Molls.
19
00:01:27,020 --> 00:01:28,075
You reckon?
20
00:01:28,076 --> 00:01:31,060
Do you want me to book us a couple
of tickets to the Mile High Club?
21
00:01:38,071 --> 00:01:40,107
Yes, Dawes!
22
00:01:55,096 --> 00:01:57,076
Tell you what, Dawes...
23
00:01:57,187 --> 00:01:59,134
Aw, shut up!
24
00:01:59,135 --> 00:02:00,215
I'm trying to tell a story!
25
00:02:02,179 --> 00:02:05,139
Will you guys shut up and get
washing?
26
00:02:10,135 --> 00:02:12,151
What is your problem, face-ache?
27
00:02:21,195 --> 00:02:23,127
Oi!
28
00:02:25,151 --> 00:02:27,166
Sorry Boss, I thought it was
Sohail.
29
00:02:27,167 --> 00:02:29,207
What, you wouldn't
share your breakfast with Sohail?
30
00:02:29,232 --> 00:02:30,010
No way.
31
00:02:30,102 --> 00:02:33,122
I'm not letting him
dip his spoon in my Coco Pops.
32
00:02:33,996 --> 00:02:36,036
I take it that's not meant to be
a euphemism, Dawes?
33
00:02:36,061 --> 00:02:39,036
If I knew what one of them
was, Sir, I'd let you know.
34
00:02:43,016 --> 00:02:45,003
Sohail is a well dodge geez.
35
00:02:45,004 --> 00:02:47,964
If I knew what one of those was
I'd let you know!
36
00:02:47,964 --> 00:02:49,984
I haven't had
Coco Pops in bloody ages. Mm.
37
00:02:53,004 --> 00:02:55,008
What?
What?
38
00:02:57,020 --> 00:02:59,000
Captain James!
39
00:03:01,044 --> 00:03:04,051
We've not had comms from the
Mountain checkpoint this morning.
40
00:03:04,052 --> 00:03:06,027
Kinders!
41
00:03:06,028 --> 00:03:07,996
Have they ever not responded before?
42
00:03:07,996 --> 00:03:10,236
Every morning they check in
and give me the night report.
43
00:03:10,261 --> 00:03:12,051
Today, nothing.
44
00:03:12,052 --> 00:03:13,991
If they'd had contact...
45
00:03:13,992 --> 00:03:16,060
This is serious enough for the
Special Forces.
46
00:03:18,040 --> 00:03:19,995
I'm going to need a medic.
47
00:03:19,996 --> 00:03:21,007
What's happened, Boss?
48
00:03:21,008 --> 00:03:24,019
There may well have been an incident
at the mountain pass.
49
00:03:24,020 --> 00:03:25,055
Kinders.
50
00:03:25,056 --> 00:03:27,036
2 Section. Double in. Full kit.
51
00:03:28,060 --> 00:03:32,036
This may well mean your R & R is
down the shitter I'm afraid, Dawesy.
52
00:03:35,763 --> 00:04:06,025
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
53
00:04:25,016 --> 00:04:26,980
Guys.
54
00:04:32,000 --> 00:04:33,040
It looks deserted.
55
00:04:35,012 --> 00:04:38,019
Maybe cos they've deserted,
Boss Man.
56
00:04:38,020 --> 00:04:41,996
The other side offered 'em a
dollar more, that's what's happened.
57
00:04:43,024 --> 00:04:45,016
Something don't feel right, Sir.
58
00:04:49,032 --> 00:04:50,996
Taj. Azizi.
59
00:04:52,988 --> 00:04:56,059
The Afghan special
forces are going to investigate.
60
00:04:56,060 --> 00:04:57,975
Let's focus up
61
00:04:57,976 --> 00:04:59,988
until we know what's going on up
there.
62
00:05:13,060 --> 00:05:15,040
Stand by for an ambush, fellas.
63
00:05:30,028 --> 00:05:32,967
Medic!
64
00:05:32,968 --> 00:05:35,987
Medic! Medic!
65
00:05:35,988 --> 00:05:37,020
Dawes!
66
00:05:40,988 --> 00:05:42,060
Let's go!
67
00:05:58,048 --> 00:06:00,024
Kinders!
68
00:06:08,012 --> 00:06:10,059
Examine and confirm death.
69
00:06:10,060 --> 00:06:12,020
He's just a kid, Qaseem.
70
00:06:14,996 --> 00:06:17,016
Examine and confirm death.
71
00:06:40,052 --> 00:06:41,984
No pulse.
72
00:07:01,020 --> 00:07:04,003
I think we all know what
happened here.
73
00:07:04,004 --> 00:07:06,024
I don't care what they get paid...
It ain't enough.
74
00:07:08,024 --> 00:07:10,060
They're just kids, Smurf. It's sick.
75
00:07:12,048 --> 00:07:15,059
Got to be green on green. They'd
have radio-ed it in
76
00:07:15,060 --> 00:07:17,979
if they'd been contact.
77
00:07:17,980 --> 00:07:19,971
They shoot their own, don't they?
78
00:07:19,972 --> 00:07:21,991
Afghans.
79
00:07:21,992 --> 00:07:23,039
Mind you,
80
00:07:23,040 --> 00:07:25,032
they would shoot us given half a
chance.
81
00:07:27,992 --> 00:07:30,019
Glad to see you're cutting down.
82
00:07:30,020 --> 00:07:33,051
I will do, one day.
83
00:07:33,052 --> 00:07:34,996
When there's less...
84
00:07:36,028 --> 00:07:38,000
jitterbug in my head.
85
00:07:41,024 --> 00:07:43,975
Do you reckon we'll still
get home today?
86
00:07:43,976 --> 00:07:46,976
There's not much a medic can
do for them poor buggers.
87
00:08:04,020 --> 00:08:06,051
Er... A replacement medic is on her
way.
88
00:08:06,052 --> 00:08:07,967
You leave in one hour.
89
00:08:07,968 --> 00:08:09,027
What, Boss?
90
00:08:09,028 --> 00:08:10,995
You're going home.
91
00:08:10,996 --> 00:08:12,028
Oh. OK.
92
00:08:13,036 --> 00:08:14,975
What's the matter?
93
00:08:14,976 --> 00:08:16,999
Nothing. It's just...
94
00:08:17,000 --> 00:08:19,055
They didn't deserve to die like
that.
95
00:08:19,056 --> 00:08:21,995
One lad wasn't much older
than Bashira.
96
00:08:21,996 --> 00:08:23,356
Well, he would have said he was 18
97
00:08:23,381 --> 00:08:25,385
or he wouldn't have been allowed
to enlist.
98
00:08:27,964 --> 00:08:29,124
Do you think she's all right?
99
00:08:30,988 --> 00:08:32,028
Yeah, I do.
100
00:08:34,000 --> 00:08:35,967
I think you allowed her
an opportunity
101
00:08:35,968 --> 00:08:37,128
she wouldn't have been given.
102
00:08:39,984 --> 00:08:41,964
I'd love to write to her one day,
103
00:08:43,056 --> 00:08:45,052
you know, when this is all over...
104
00:08:46,980 --> 00:08:48,967
Just to make sure she's all right.
105
00:08:48,968 --> 00:08:49,996
She'll be fine.
106
00:08:53,040 --> 00:08:55,051
How long do you think you'll
stay in for, Dawes?
107
00:08:55,052 --> 00:08:56,976
The army, Sir?
108
00:08:58,016 --> 00:09:00,015
Dunno.
109
00:09:00,016 --> 00:09:03,015
It's hard to plan ahead,
if you know what I mean.
110
00:09:03,016 --> 00:09:05,011
Like today,
111
00:09:05,012 --> 00:09:07,008
confirming those kids were dead...
112
00:09:11,016 --> 00:09:13,027
They shot my mate Rolex
boy point blank.
113
00:09:13,028 --> 00:09:14,968
He never stood a chance.
114
00:09:17,004 --> 00:09:21,003
I just feel so sad about it all
sometimes.
115
00:09:21,004 --> 00:09:23,032
Rolex boy, Bashira,
116
00:09:25,032 --> 00:09:27,967
I just wish that I could sort it all
out.
117
00:09:27,968 --> 00:09:29,051
Don't think too much.
118
00:09:29,052 --> 00:09:31,059
Just do the job you're
bloody good at
119
00:09:31,060 --> 00:09:33,060
and we'll be home by Christmas.
120
00:09:35,976 --> 00:09:39,036
Now, erm, I have a request for you!
121
00:09:40,044 --> 00:09:41,047
Boss?
122
00:09:41,048 --> 00:09:42,987
Well, I've have had my Nespresso
123
00:09:42,988 --> 00:09:44,348
machine sent over at great
expense.
124
00:09:44,373 --> 00:09:45,999
To the taxpayer.
125
00:09:46,000 --> 00:09:49,011
Maybe, but completely justified
because I'm not a fully functioning
126
00:09:49,012 --> 00:09:51,971
soldier until I've had my first
shot of coffee in the morning.
127
00:09:51,972 --> 00:09:53,036
Tea bag does me, Boss.
128
00:09:54,044 --> 00:09:57,011
Now, Dawes, London...
129
00:09:57,012 --> 00:09:59,012
Nespresso shop on Regents Street.
130
00:10:00,992 --> 00:10:04,963
Go and buy me
some Rosabaya coffee capsules
131
00:10:04,964 --> 00:10:08,011
and I will adore you for always.
132
00:10:08,012 --> 00:10:09,056
Always, Sir?
133
00:10:23,972 --> 00:10:25,040
Come back to me.
134
00:10:26,032 --> 00:10:27,992
I will.
135
00:10:28,992 --> 00:10:30,036
Don't worry.
136
00:10:40,008 --> 00:10:41,972
Hey, Boss Man!
137
00:10:43,036 --> 00:10:46,044
Hand over with the temp medic
and get your kit packed.
138
00:10:56,968 --> 00:10:59,991
Hey, Smurf. I want protein shake,
chocolate flavour.
139
00:10:59,992 --> 00:11:03,019
Some Marmite. A big bastard, yeah?
500 grams minimum.
140
00:11:03,020 --> 00:11:05,979
Get us some more boxers.
Like anything, Primark will do.
141
00:11:05,980 --> 00:11:08,007
Ha-ha! Cos you've got
skiddies in the rest of 'em,
142
00:11:08,008 --> 00:11:10,128
haven't you, Dangleberries?
No, I used yours for that.
143
00:11:10,153 --> 00:11:11,975
Bring back eye drops, Molly.
144
00:11:11,976 --> 00:11:13,975
This dust's getting in my eyes
and I'm in agony.
145
00:11:13,976 --> 00:11:15,987
I'd say that's the early
stages of cataracts!
146
00:11:15,988 --> 00:11:19,059
I swear that's where we did
basic training, innit? Catterick!
147
00:11:19,060 --> 00:11:22,011
Sensodyne toothpaste,
the one dentists recommend.
148
00:11:22,012 --> 00:11:25,979
We are going on our bloody holidays
so would you lot kindly...?
149
00:11:25,980 --> 00:11:28,043
Oh!
150
00:11:28,044 --> 00:11:30,996
Good luck you two.
Where's Sohail?
151
00:11:32,040 --> 00:11:35,023
He's gone AWOL.
I fucking knew it.
152
00:11:35,024 --> 00:11:37,971
Taliban. You should have let me
shoot him on day one, Boss.
153
00:11:37,972 --> 00:11:39,292
I'll pretend I didn't heard that.
154
00:11:39,317 --> 00:11:41,051
Might have saved the
lives on the mountains.
155
00:11:41,052 --> 00:11:44,011
Maybe if we find him we can
invoice him for the four body bags.
156
00:11:44,012 --> 00:11:46,003
Oi, behave.
157
00:11:46,004 --> 00:11:47,324
Am I right or I am I right, Boss?
158
00:11:47,349 --> 00:11:49,059
It's not always that
straightforward.
159
00:11:49,060 --> 00:11:51,052
"We are not wholly bad or good..."
160
00:11:55,060 --> 00:11:56,972
Go.
161
00:11:58,996 --> 00:12:00,060
See you later, suckers!
162
00:12:03,032 --> 00:12:05,048
Don't forget the toothpaste!
See you later!
163
00:12:13,052 --> 00:12:17,055
If Sohail's gone AWOL then something
might happen! Go.
164
00:12:17,056 --> 00:12:20,047
But you might going to need a medic.
We might going to already got one!
165
00:12:20,048 --> 00:12:22,036
Well, she ain't me.
Dawes.
166
00:12:31,036 --> 00:12:32,983
I can't go.
167
00:12:32,984 --> 00:12:35,020
Go. That's an order.
168
00:12:36,968 --> 00:12:39,008
I need that bloody coffee.
169
00:13:34,024 --> 00:13:36,031
You all right?
170
00:13:36,032 --> 00:13:38,056
I dunno.
You what?
171
00:13:40,008 --> 00:13:42,015
Too many people are dying.
172
00:13:42,016 --> 00:13:44,035
What you talking about?
173
00:13:44,036 --> 00:13:48,008
Nothing. I just can't get this
morning out of my nut.
174
00:13:51,980 --> 00:13:53,988
We'll be home soon.
175
00:13:55,036 --> 00:13:57,015
Can't wait to meet your family.
176
00:13:57,016 --> 00:13:59,023
Well, that's never going to
bleeding happen.
177
00:13:59,024 --> 00:14:00,991
Don't fight it.
178
00:14:00,992 --> 00:14:02,971
What exactly am I fighting?
179
00:14:02,972 --> 00:14:04,012
Your feelings for me.
180
00:14:05,016 --> 00:14:06,047
Just for clarity,
181
00:14:06,048 --> 00:14:08,983
if you were the last
bloke on the entire globe
182
00:14:08,984 --> 00:14:11,047
and you had a face
and a personality transplant,
183
00:14:11,048 --> 00:14:13,027
I'd still rather go without.
184
00:14:13,028 --> 00:14:16,967
You say that, but you wouldn't be
able to resist.
185
00:14:16,968 --> 00:14:18,036
Feed them swans baby!
186
00:14:22,016 --> 00:14:24,027
I'll get my mum to give you a lift.
187
00:14:24,028 --> 00:14:25,051
You're all right.
188
00:14:25,052 --> 00:14:26,976
I know I am.
189
00:14:29,000 --> 00:14:32,039
Anyway, it's time you met my family.
190
00:14:32,040 --> 00:14:34,963
You deluded, big-eared, Welsh
prannit.
191
00:14:34,964 --> 00:14:36,976
I'm a fucking war hero.
192
00:14:38,008 --> 00:14:40,023
What's a prannit?
193
00:14:40,024 --> 00:14:41,968
Dunno. I'll ask my nan.
194
00:14:52,040 --> 00:14:54,060
Touch me again
and I'll break your arm.
195
00:14:57,044 --> 00:15:00,024
Maybe if we weren't in the same
platoon... Zip it.
196
00:15:19,036 --> 00:15:20,048
Hi, Mum.
197
00:15:47,028 --> 00:15:49,012
Are you OK?
198
00:15:51,024 --> 00:15:53,964
I never thought I'd see him
again, Molly.
199
00:15:54,996 --> 00:15:57,016
You know we lost his brother
out there?
200
00:15:58,036 --> 00:15:59,996
Yeah, yeah, I do.
201
00:16:01,032 --> 00:16:04,023
When his brother died,
202
00:16:04,024 --> 00:16:05,059
they knocked on my door
203
00:16:05,060 --> 00:16:08,047
and said there'd been an incident.
204
00:16:08,048 --> 00:16:12,051
They said they'd got him
back to Camp Bastion Hospital.
205
00:16:12,052 --> 00:16:16,016
They said he was stable but serious.
206
00:16:17,032 --> 00:16:20,996
And then they came back later
and said he'd died of his injuries.
207
00:16:22,020 --> 00:16:23,992
I'm sorry.
208
00:16:26,020 --> 00:16:28,047
With Smurf,
209
00:16:28,048 --> 00:16:32,047
they knocked on my door
and said there'd been an incident.
210
00:16:32,048 --> 00:16:34,988
They'd got him
back to Camp Bastion hospital
211
00:16:37,024 --> 00:16:38,984
and they said he was stable.
212
00:16:42,020 --> 00:16:45,011
And then they never came back
and knocked on my door.
213
00:16:45,012 --> 00:16:46,052
That's shit. I'm sorry.
214
00:16:48,028 --> 00:16:49,964
Couldn't wait to see him...
215
00:16:52,028 --> 00:16:53,980
..and to hold him.
216
00:16:57,028 --> 00:17:00,967
Did I make a prize
tit of myself at the airfield?
217
00:17:00,968 --> 00:17:02,248
You made a prize tit out of him!
218
00:17:08,040 --> 00:17:09,968
What?
219
00:17:33,992 --> 00:17:35,967
Where you going, Moll?
220
00:17:35,968 --> 00:17:37,248
I'm just going to jump out here.
221
00:17:38,060 --> 00:17:40,983
Why? We can just drop you at the
station.
222
00:17:40,984 --> 00:17:42,184
It's only a two minute walk...
223
00:17:42,209 --> 00:17:45,019
To be honest I could proper do with
stretching my legs.
224
00:17:45,020 --> 00:17:46,039
Are you sure?
225
00:17:46,040 --> 00:17:48,967
Yeah, yeah. It's what I want.
I promise.
226
00:17:48,968 --> 00:17:51,027
The station's only round there.
I recognise it.
227
00:17:51,028 --> 00:17:53,984
I've been sitting on me
arse now for 20 hours.
228
00:17:57,032 --> 00:17:58,999
I'll text you, yeah?
229
00:17:59,000 --> 00:18:01,015
I'll be in the Earl of Wakefield
having Jagerbombs
230
00:18:01,016 --> 00:18:03,011
and you'll still be
schlepping to Newport.
231
00:18:03,012 --> 00:18:05,015
Do you even know where Newport is?
232
00:18:05,016 --> 00:18:06,060
I don't know, don't care.
233
00:18:13,040 --> 00:18:14,984
Let go of me then, you spam.
234
00:18:16,016 --> 00:18:17,999
Thank you, Mrs Smurf.
235
00:18:18,000 --> 00:18:20,011
Take care, love.
236
00:18:20,012 --> 00:18:21,043
See you later.
237
00:18:21,044 --> 00:18:22,968
See you later.
238
00:18:29,032 --> 00:18:30,996
She's lovely.
239
00:18:32,008 --> 00:18:34,011
She your girlfriend?
240
00:18:34,012 --> 00:18:36,007
Don't get fucking involved, Mother.
241
00:18:36,008 --> 00:18:39,031
How am I getting involved?
242
00:18:39,032 --> 00:18:40,983
Do you want a drink?
243
00:18:40,984 --> 00:18:41,999
Yeah, go on.
244
00:18:42,000 --> 00:18:43,040
What do you want?
245
00:18:44,048 --> 00:18:45,991
Anything.
246
00:18:45,992 --> 00:18:47,011
Well, what?
247
00:18:47,012 --> 00:18:49,035
Anything!
Well, Coke or Fanta or...?
248
00:18:49,036 --> 00:18:51,048
Anything! Fucking anything!
249
00:18:53,964 --> 00:18:55,008
Anything!
250
00:19:19,032 --> 00:19:22,019
Hi, can I have a number for a cab
company please?
251
00:19:22,020 --> 00:19:23,983
I'm...
252
00:19:23,984 --> 00:19:25,224
I don't have a clue where I am.
253
00:20:39,048 --> 00:20:41,059
Mum?
254
00:20:41,060 --> 00:20:43,047
Yeah, I'm two minutes away!
255
00:20:43,048 --> 00:20:46,984
Here, what's happened to the
Earl of Wakefield? It's gone!
256
00:21:03,000 --> 00:21:05,988
Molly, hi!
257
00:21:07,000 --> 00:21:11,059
Hiya. Oh, hello. Hello, mate.
258
00:21:11,060 --> 00:21:13,055
All right?
259
00:21:13,056 --> 00:21:16,027
Here, Dad, I hope you've got the hot
water on, I need a shower.
260
00:21:16,028 --> 00:21:17,059
I'm minging!
261
00:21:17,060 --> 00:21:19,060
Help her with her bags, then.
262
00:21:20,996 --> 00:21:22,036
Hello, Molls.
263
00:21:34,968 --> 00:21:38,035
Don't do this on the landing.
I told you. Go down there.
264
00:21:38,036 --> 00:21:39,976
Go down there.
265
00:21:40,988 --> 00:21:42,963
Is that better?
266
00:21:42,964 --> 00:21:45,975
Yeah, I think that's most of the
dust and shit and sand out!
267
00:21:45,976 --> 00:21:48,031
The water going down the plug
hole was yellow!
268
00:21:48,032 --> 00:21:51,999
Wish I could have a shower
and get rid of all my dust and shit.
269
00:21:52,000 --> 00:21:55,007
Although it'll take more than that
to make me feel better.
270
00:21:55,008 --> 00:21:56,983
Why, are you unhappy?
271
00:21:56,984 --> 00:21:58,971
I'm all right, but...
272
00:21:58,972 --> 00:22:00,967
Does anybody want a drink?
273
00:22:00,968 --> 00:22:02,208
No, I'm all right, thanks, Dad.
274
00:22:02,233 --> 00:22:04,035
We'll crack right on it later
though yeah?
275
00:22:04,036 --> 00:22:06,035
What's happened to the Wakefield?
276
00:22:06,036 --> 00:22:09,963
It's going to be apartments, they
reckon.
277
00:22:09,964 --> 00:22:11,036
Another nail in me coffin.
278
00:22:17,984 --> 00:22:20,047
He can still drink down the Central
can't he?
279
00:22:20,048 --> 00:22:22,059
Or the Denmark Arms or is
he still barred?
280
00:22:22,060 --> 00:22:24,023
Stop pretending you don't get it.
281
00:22:24,024 --> 00:22:25,055
What?
282
00:22:25,056 --> 00:22:28,015
I got friends telling me
I've got potential.
283
00:22:28,016 --> 00:22:30,059
You can still have
potential at my age, can't you?
284
00:22:30,060 --> 00:22:31,999
Yeah.
285
00:22:32,000 --> 00:22:33,039
Exactly.
286
00:22:33,040 --> 00:22:35,991
But I can't if your dad's going to be
a complete bell end.
287
00:22:35,992 --> 00:22:39,048
You will support me won't you,
Molls, like I've supported you?
288
00:22:41,000 --> 00:22:43,975
Right, Shazza's outside.
Who?
289
00:22:43,976 --> 00:22:46,257
The one I've been telling you about!
What, the one who...?
290
00:22:46,258 --> 00:22:48,277
Yeah, exactly!
She's been really good to me, Molls.
291
00:22:48,278 --> 00:22:50,992
And I've right needed her what with
you being away an all.
292
00:22:57,988 --> 00:22:59,031
You shouldn't have!
293
00:22:59,032 --> 00:23:01,971
I enjoy spoiling you all.
294
00:23:01,972 --> 00:23:04,043
Oh, you must be Molly. I'm Shazza.
295
00:23:04,044 --> 00:23:07,003
I'm just going to take
this in to the kitchen.
296
00:23:07,004 --> 00:23:09,015
So kind of her, innit, Molls?
297
00:23:09,016 --> 00:23:10,987
So kind of you, Shazza.
298
00:23:10,988 --> 00:23:12,148
She don't look like a Shazza.
299
00:23:12,173 --> 00:23:14,173
Well, what does a Shazza look like?
300
00:23:15,044 --> 00:23:18,028
Tats and a bit more
meat on the bone.
301
00:23:20,024 --> 00:23:23,027
Well, actually
I was born Felicity Baron.
302
00:23:23,028 --> 00:23:25,019
Married and became
Felicity Middleson.
303
00:23:25,020 --> 00:23:28,043
But I'm nobody's property
so I chose a name that suited me.
304
00:23:28,044 --> 00:23:31,991
I suppose Lady Gaga ain't her
real name either.
305
00:23:31,992 --> 00:23:33,991
It's good to meet you, Molly.
306
00:23:33,992 --> 00:23:37,015
And I'm really sorry for what you're
having to go through at the moment.
307
00:23:37,016 --> 00:23:39,031
What do you mean?
308
00:23:39,032 --> 00:23:41,991
Afghanistan. I went on the march.
309
00:23:41,992 --> 00:23:45,060
"Not in my name". But I guess you
had no other options.
310
00:23:47,052 --> 00:23:49,043
Shazza works at the primary.
311
00:23:49,044 --> 00:23:52,039
Don't you think your mother would
make a wonderful teacher, Molly?
312
00:23:52,040 --> 00:23:53,043
A teacher?
313
00:23:53,044 --> 00:23:55,035
Well, teaching assistant!
314
00:23:55,036 --> 00:23:58,015
Every journey starts with
a first step.
315
00:23:58,016 --> 00:23:59,059
Shazza's got faith in me.
316
00:23:59,060 --> 00:24:02,055
It's no matter of faith, Mum.
It's a matter of GCSEs.
317
00:24:02,056 --> 00:24:05,963
I think she'd make a great
addition to the profession.
318
00:24:05,964 --> 00:24:08,980
Right, I'm going to go get the
onions out the camper van.
319
00:24:10,024 --> 00:24:11,976
I'm going to make a soup.
320
00:24:14,020 --> 00:24:16,987
Sounds nice?
321
00:24:16,988 --> 00:24:18,991
She makes her own soup?
322
00:24:18,992 --> 00:24:20,019
Be nice.
323
00:24:20,020 --> 00:24:22,967
And she's got a camper van!
324
00:24:22,968 --> 00:24:25,488
She's sticking her hooter in a bit,
ain't she? Getting involved.
325
00:24:25,489 --> 00:24:27,468
Well, getting involved is a good
thing...
326
00:24:27,469 --> 00:24:29,023
And she cares about me.
327
00:24:29,024 --> 00:24:30,979
Well, I care about you.
328
00:24:30,980 --> 00:24:32,972
Yeah, but you're not here are you?
329
00:24:34,012 --> 00:24:37,011
I just want everything to be
the same, Mum.
330
00:24:37,012 --> 00:24:38,036
Well, you're not.
331
00:24:44,988 --> 00:24:47,988
Sang Chill Bazi? I always
win...
332
00:24:49,012 --> 00:24:51,987
You could write Bashira a letter
if you want.
333
00:24:51,988 --> 00:24:53,011
Why?
334
00:24:53,012 --> 00:24:55,027
Well, she's probably never had
a letter before.
335
00:24:55,028 --> 00:24:57,027
Well, can she read?
336
00:24:57,028 --> 00:24:58,979
No.
337
00:24:58,980 --> 00:25:00,052
That'll be why then.
338
00:25:06,036 --> 00:25:08,984
Am I going to die?
339
00:25:17,964 --> 00:25:19,007
Do you like onion soup?
340
00:25:19,008 --> 00:25:20,983
Is that what that honk is?
341
00:25:20,984 --> 00:25:23,039
Thought Dave was skinning
up in the kitchen.
342
00:25:23,040 --> 00:25:25,051
Now Molly, are you going to have
some of my soup?
343
00:25:25,052 --> 00:25:27,003
My nan was just telling me
344
00:25:27,004 --> 00:25:29,999
that you've become
a part of the furniture round here.
345
00:25:30,000 --> 00:25:33,039
Well, I'm your mum's friend and
when a friend asks for guidance...
346
00:25:33,040 --> 00:25:36,991
What, like her becoming a teacher?
That's never going to happen.
347
00:25:36,992 --> 00:25:41,031
Teaching assistant and yeah,
it can happen. Quite easily.
348
00:25:41,032 --> 00:25:43,967
Not when she's got a baby.
349
00:25:43,968 --> 00:25:46,971
She's also got a husband who can
lend a hand, surely?
350
00:25:46,972 --> 00:25:48,991
What's that got to do with you?
351
00:25:48,992 --> 00:25:50,987
All I'm saying, Molly, is why
can't she have
352
00:25:50,988 --> 00:25:53,027
something that she can be
proud of in her life?
353
00:25:53,028 --> 00:25:54,055
You've got your army.
354
00:25:54,056 --> 00:25:56,035
Oh, it's my army?
355
00:25:56,036 --> 00:25:59,024
Well, you joined.
Have you got a problem with that?
356
00:26:02,988 --> 00:26:05,040
Thanks to us
there hasn't been another 7/7.
357
00:26:08,020 --> 00:26:10,032
There wasn't one before 7/7.
358
00:26:17,980 --> 00:26:20,004
I'm so sorry.
It's fine.
359
00:26:22,008 --> 00:26:25,011
I say, that's the first time
we've ever agreed
360
00:26:25,012 --> 00:26:26,991
with your dad on anything.
361
00:26:26,992 --> 00:26:28,999
Eh?
She needs being rolled in a carpet
362
00:26:29,000 --> 00:26:31,036
and lobbed off a bridge
onto the M25.
363
00:26:36,964 --> 00:26:38,048
You had any of her soup?
364
00:26:41,052 --> 00:26:44,023
What do you think about Mum
going to work?
365
00:26:44,024 --> 00:26:46,043
I think she needs a check
up from the neck up.
366
00:26:46,044 --> 00:26:49,055
You don't think she's started
batting for the other side, do you?
367
00:26:49,056 --> 00:26:51,963
Not that there's anything
wrong with that...
368
00:26:51,964 --> 00:26:56,023
I wouldn't say no if that Princess
Grace of Monaco took a fancy to me.
369
00:26:56,024 --> 00:26:58,975
In her prime, of course. Not now.
370
00:26:58,976 --> 00:27:00,972
She's dead, isn't she?
371
00:27:07,004 --> 00:27:08,971
All right, Moll?
372
00:27:08,972 --> 00:27:10,040
My mother's a lesbian.
373
00:27:13,976 --> 00:27:15,047
Come to Newport.
374
00:27:15,048 --> 00:27:16,963
Is it on the tube?
375
00:27:16,964 --> 00:27:20,007
Newport? Bloody English!
376
00:27:20,008 --> 00:27:22,047
If it's past Barnet then
I ain't coming.
377
00:27:22,048 --> 00:27:23,999
Come over.
378
00:27:24,000 --> 00:27:27,007
I'm just sat in my room.
379
00:27:27,008 --> 00:27:28,991
Might as well be in Afghan
to be honest.
380
00:27:28,992 --> 00:27:30,971
But I'm supposed to be
getting some rest
381
00:27:30,972 --> 00:27:33,000
and recuperation
from the likes of you.
382
00:27:36,060 --> 00:27:40,020
Molls, no-one else understands.
383
00:27:48,032 --> 00:27:49,992
OK, I'll come.
384
00:28:08,024 --> 00:28:11,007
Ditch the flowers, you noofter.
385
00:28:11,008 --> 00:28:12,995
There you are. You don't like them?
386
00:28:12,996 --> 00:28:14,983
Bin. Now.
387
00:28:14,984 --> 00:28:18,032
You joking? What is this?
A Tampax advert or something?
388
00:28:20,028 --> 00:28:22,055
Beer?
389
00:28:22,056 --> 00:28:25,008
You pisshead Taffs. Go on, then.
390
00:28:33,020 --> 00:28:35,031
So how many people you killed then?
391
00:28:35,032 --> 00:28:37,003
Loads mate,
392
00:28:37,004 --> 00:28:39,964
and I'll add you to the list
if you carry on staring at my tits.
393
00:28:41,964 --> 00:28:42,988
You all right?
394
00:28:44,976 --> 00:28:46,015
Yeah. You?
395
00:28:46,016 --> 00:28:49,963
Sort of. Don't feel...
396
00:28:49,964 --> 00:28:51,012
Normal?
397
00:28:52,052 --> 00:28:54,987
How long until everything
gets back to normal?
398
00:28:54,988 --> 00:28:56,047
It can't, can it?
399
00:28:56,048 --> 00:28:58,971
I think we just put
Afghan in a little box
400
00:28:58,972 --> 00:29:00,172
and shove it under the stairs.
401
00:29:00,197 --> 00:29:03,019
Eh?
Out of our minds.
402
00:29:03,020 --> 00:29:07,979
And don't go near that fucking box,
that's when you get proper fragged.
403
00:29:07,980 --> 00:29:10,007
How do you think they're all doing?
404
00:29:10,008 --> 00:29:12,035
I don't like it that they're
there without us.
405
00:29:12,036 --> 00:29:13,967
We all need to be together.
406
00:29:13,968 --> 00:29:17,003
Let's hope they've caught old
scar face Sohail.
407
00:29:17,004 --> 00:29:19,979
Dunno if he pulled the trigger
but he definitely had something
408
00:29:19,980 --> 00:29:22,963
to do with what happened at the
mountain pass.
409
00:29:22,964 --> 00:29:24,995
I knew from the off that he was
Taliban.
410
00:29:24,996 --> 00:29:27,055
He could have already pulled
another little stunt...
411
00:29:27,056 --> 00:29:30,992
It don't bear thinking about.
This R & R is unbearable.
412
00:29:36,044 --> 00:29:38,008
We've got each other.
413
00:29:39,032 --> 00:29:42,056
You better get over here Smurf,
it's ?89.20.
414
00:29:46,988 --> 00:29:48,043
Right then you shitheads!
415
00:29:48,044 --> 00:29:50,987
Way-hey!
416
00:29:50,988 --> 00:29:52,031
Cheers, Boss.
417
00:29:52,032 --> 00:29:54,979
Come on, get that down you,
Smurf.
418
00:29:54,980 --> 00:29:56,963
Come on, come on, Smurf!
419
00:29:56,964 --> 00:30:00,040
Way-hey!
420
00:30:15,048 --> 00:30:17,971
What's up?
421
00:30:17,972 --> 00:30:20,059
No-one can ever know, not really.
422
00:30:20,060 --> 00:30:22,055
What?
423
00:30:22,056 --> 00:30:24,963
It's impossible to explain, innit.
424
00:30:24,964 --> 00:30:27,047
There we go,
we got to look after each other.
425
00:30:27,048 --> 00:30:28,995
Well, I'm looking after you.
426
00:30:28,996 --> 00:30:30,052
I know that.
427
00:30:32,028 --> 00:30:34,007
You agree with me?
428
00:30:34,008 --> 00:30:35,052
You're my mate.
429
00:30:37,036 --> 00:30:39,015
I'm glad you came down to see me.
430
00:30:39,016 --> 00:30:40,967
I'm glad too.
431
00:30:40,968 --> 00:30:44,019
Although I have to be honest Smurf,
Newport is a bit of a shit hole.
432
00:30:44,020 --> 00:30:45,060
Hey, don't push your luck.
433
00:30:49,000 --> 00:30:52,035
I'm going to show you the most
beautiful sight in the world.
434
00:30:52,036 --> 00:30:55,059
Well, where are we going?
It's not the countryside is it?
435
00:30:55,060 --> 00:30:58,056
I hate the countryside.
Trees give me the willies.
436
00:31:03,984 --> 00:31:05,184
I love a bit of Laugharne, me.
437
00:31:07,056 --> 00:31:08,991
Not too shabby, eh?
438
00:31:08,992 --> 00:31:10,036
It's all right.
439
00:31:11,964 --> 00:31:13,975
Most important
place in the world to me.
440
00:31:13,976 --> 00:31:15,984
That's why I had to share
it with you.
441
00:31:17,060 --> 00:31:19,056
We scattered my brother here.
442
00:31:21,012 --> 00:31:23,055
Boss Man stood
just about where you are now.
443
00:31:23,056 --> 00:31:25,979
Captain James was here?
444
00:31:25,980 --> 00:31:27,059
And he liked it, yeah?
445
00:31:27,060 --> 00:31:29,027
Loved it.
446
00:31:29,028 --> 00:31:31,056
Loves Dylan Thomas.
447
00:31:33,992 --> 00:31:36,000
That's where he wrote all his stuff.
448
00:31:38,040 --> 00:31:41,031
Captain James knew all about it
and he read a bit of it
449
00:31:41,032 --> 00:31:42,992
when we scattered Geraint.
450
00:31:44,992 --> 00:31:46,024
It was...
451
00:31:48,052 --> 00:31:49,972
Perfect.
452
00:31:53,016 --> 00:31:56,040
He always knows what to do to make
everything just right.
453
00:31:58,980 --> 00:32:01,971
The Boss Man's spot on.
454
00:32:01,972 --> 00:32:03,995
It's fluke.
455
00:32:03,996 --> 00:32:05,991
Every bloody thing.
456
00:32:05,992 --> 00:32:07,036
It's fluke.
457
00:32:08,056 --> 00:32:11,043
Where we're born, who you meet,
458
00:32:11,044 --> 00:32:14,011
who you fall in love with.
459
00:32:14,012 --> 00:32:15,979
It's all fluke.
460
00:32:15,980 --> 00:32:18,031
We're here Smurf
but anything could happen.
461
00:32:18,032 --> 00:32:22,015
One of us could stand on a mine,
or get sniped,
462
00:32:22,016 --> 00:32:24,051
or green on blue, anything.
463
00:32:24,052 --> 00:32:26,991
Like you getting the battle
casualty replacement call
464
00:32:26,992 --> 00:32:28,975
and joining the Under Fives...
465
00:32:28,976 --> 00:32:30,967
And if I hadn't joined
the Under Fives...
466
00:32:30,968 --> 00:32:32,328
We'd never have got back together.
467
00:32:32,353 --> 00:32:34,305
Don't push it, mate.
468
00:32:39,028 --> 00:32:42,043
I done a project on butterflies
when I was in primary school.
469
00:32:42,044 --> 00:32:44,011
They only live for a day,
don't they?
470
00:32:44,012 --> 00:32:45,987
No, that's mayflies.
471
00:32:45,988 --> 00:32:47,047
See them stingers there,
472
00:32:47,048 --> 00:32:49,963
that's where butterflies like to
lay their eggs.
473
00:32:49,964 --> 00:32:51,444
Then them
eggs turn into caterpillars,
474
00:32:51,469 --> 00:32:54,043
then the caterpillars
turn into butterflies. Bosh.
475
00:32:54,044 --> 00:32:56,019
What?
476
00:32:56,020 --> 00:32:57,992
The life cycle of a butterfly.
477
00:33:00,008 --> 00:33:02,008
You learn something new every day.
478
00:33:03,044 --> 00:33:06,975
Pirbright. Afghan. Shot or fragged.
479
00:33:06,976 --> 00:33:09,048
Prison. Life cycle of a squaddie!
480
00:33:11,044 --> 00:33:16,011
Catterick. Afghan. War hero.
Knighted.
481
00:33:16,012 --> 00:33:17,987
Big bastard house in Newport.
482
00:33:17,988 --> 00:33:20,019
Life cycle of me.
483
00:33:20,020 --> 00:33:22,975
I think that's the life
cycle of someone a bit higher
484
00:33:22,976 --> 00:33:25,023
up in the chain of command
than you, mate.
485
00:33:25,024 --> 00:33:26,039
Maybe the Boss Man.
486
00:33:26,040 --> 00:33:28,975
Except he would never move to
Newport.
487
00:33:28,976 --> 00:33:30,011
You never know.
488
00:33:30,012 --> 00:33:31,039
I think we do.
489
00:33:31,040 --> 00:33:34,019
Captain James would never really mix
with the likes of...
490
00:33:34,020 --> 00:33:35,048
The likes of us?
491
00:33:36,048 --> 00:33:38,060
The likes of you
I was more thinking.
492
00:33:41,036 --> 00:33:43,019
Fate's thrown us together.
493
00:33:43,020 --> 00:33:44,971
Captain James?
494
00:33:44,972 --> 00:33:46,056
Me and you.
495
00:34:03,060 --> 00:34:06,983
Molls, I've got an idea.
496
00:34:06,984 --> 00:34:08,983
Let's go London.
497
00:34:08,984 --> 00:34:10,972
We need to be together.
498
00:34:12,040 --> 00:34:14,007
What did he read?
499
00:34:14,008 --> 00:34:15,019
Who?
500
00:34:15,020 --> 00:34:18,040
The Boss Man? At Gerhaint's funeral.
501
00:34:21,992 --> 00:34:24,963
"We are not wholly bad or good,
502
00:34:24,964 --> 00:34:27,039
"Who live our lives under Milk Wood,
503
00:34:27,040 --> 00:34:30,051
"And Thou, I know, wilt be the first
504
00:34:30,052 --> 00:34:33,048
"To see our best side, not our
worst."
505
00:34:43,040 --> 00:34:46,992
I'll look after you, don't you
worry about that.
506
00:34:51,996 --> 00:34:53,051
Where we going?
507
00:34:53,052 --> 00:34:55,031
London.
508
00:34:55,032 --> 00:34:57,019
Am I coming? Yeah, course.
509
00:34:57,020 --> 00:34:59,035
How else am I supposed to look
after your ugly mug
510
00:34:59,036 --> 00:35:00,991
if you're hundreds of miles away.
511
00:35:00,992 --> 00:35:02,980
Classic!
512
00:35:06,984 --> 00:35:10,047
Why would anyone want to
live in a shithole like this?
513
00:35:10,048 --> 00:35:13,027
It's sort of beautiful
in its own way.
514
00:35:13,028 --> 00:35:15,979
No, mate. Sort of...
515
00:35:15,980 --> 00:35:17,971
shit.
516
00:35:17,972 --> 00:35:22,003
Well, you're a know-nothing
Newport wank stain.
517
00:35:22,004 --> 00:35:24,975
What you going to do
with your deployment money?
518
00:35:24,976 --> 00:35:26,047
Dunno.
519
00:35:26,048 --> 00:35:29,051
I'm going to Vegas.
I'll have about 14 grand.
520
00:35:29,052 --> 00:35:31,963
And I'm going to stick
the fucking lot on red.
521
00:35:31,964 --> 00:35:33,124
You know, the roulette wheel.
522
00:35:33,149 --> 00:35:35,047
And I'll walk away with 28 grand.
523
00:35:35,048 --> 00:35:37,012
Tidy!
524
00:35:38,040 --> 00:35:41,055
Come with me to Vegas and I'll let
you put the money on for me.
525
00:35:41,056 --> 00:35:43,023
You can bring me luck.
526
00:35:43,024 --> 00:35:45,007
I ain't got anything to wear.
527
00:35:45,008 --> 00:35:48,019
I'll get you something nice.
Red and silky.
528
00:35:48,020 --> 00:35:49,035
Mm, classy.
529
00:35:49,036 --> 00:35:51,999
All dressed up like a gangster's
moll, walk into the casino
530
00:35:52,000 --> 00:35:53,051
and whack my dough down.
531
00:35:53,052 --> 00:35:55,016
That does sound cool.
532
00:36:04,984 --> 00:36:07,011
That's a proper binding contract,
that.
533
00:36:07,012 --> 00:36:09,043
You and me to Vegas.
534
00:36:09,044 --> 00:36:12,996
Might have even persuaded you to
marry me by then.
535
00:36:53,012 --> 00:36:55,971
You asleep, Mum?
536
00:36:55,972 --> 00:36:57,055
What's the matter?
537
00:36:57,056 --> 00:36:59,011
Where's Dad?
538
00:36:59,012 --> 00:37:01,059
He's gone to sleep downstairs.
539
00:37:01,060 --> 00:37:03,051
Smurf's down there.
540
00:37:03,052 --> 00:37:05,975
Well, he'll sleep somewhere...
541
00:37:05,976 --> 00:37:08,024
Or he'll sit up all night drinking.
542
00:37:12,032 --> 00:37:14,004
What's going to happen, Mum?
543
00:37:18,988 --> 00:37:21,003
You used to snuggle in with me
every night.
544
00:37:21,004 --> 00:37:22,967
Yeah, until you had all them
545
00:37:22,968 --> 00:37:25,059
other little bleeders
then there was no room for me.
546
00:37:25,060 --> 00:37:28,020
I love you lot. I do.
547
00:37:29,020 --> 00:37:31,035
I love you to bits...
548
00:37:31,036 --> 00:37:33,056
But why can't I have a job
and have kids?
549
00:37:34,984 --> 00:37:36,991
I'd be home by lunch time.
550
00:37:36,992 --> 00:37:39,059
Is it too much to
ask your dad to help out?
551
00:37:39,060 --> 00:37:41,971
No, I don't think it is.
552
00:37:41,972 --> 00:37:43,039
Really?
553
00:37:43,040 --> 00:37:44,995
I wanted to reach out an all.
554
00:37:44,996 --> 00:37:46,027
Eh?
555
00:37:46,028 --> 00:37:48,003
I could have stayed at the nail bar
556
00:37:48,004 --> 00:37:50,971
but I wanted to try something
different,
557
00:37:50,972 --> 00:37:52,983
see if I could do it.
558
00:37:52,984 --> 00:37:54,967
You've done well for yourself.
559
00:37:54,968 --> 00:37:56,032
I'm having a go.
560
00:37:58,032 --> 00:38:01,052
She's helping me believe in myself,
Shazza.
561
00:38:03,008 --> 00:38:05,039
I mean, God knows why.
562
00:38:05,040 --> 00:38:08,983
Sometimes you can become friends
with someone that you never
563
00:38:08,984 --> 00:38:11,031
thought you could ever be
friends with.
564
00:38:11,032 --> 00:38:15,983
And the differences just disappear
and just being with them
565
00:38:15,984 --> 00:38:18,015
makes you happy.
566
00:38:18,016 --> 00:38:19,968
I knew you'd understand.
567
00:38:21,036 --> 00:38:23,980
Just don't let her ruin
anything here.
568
00:38:25,996 --> 00:38:28,967
Well, why would she do that?
569
00:38:28,968 --> 00:38:32,031
She's coming in between you
and the people you love.
570
00:38:32,032 --> 00:38:34,016
You still love Dad, don't you?
571
00:38:35,020 --> 00:38:36,995
Yeah.
572
00:38:36,996 --> 00:38:40,027
I mean, he makes me
wonder why half the time but
573
00:38:40,028 --> 00:38:42,015
he's all right.
574
00:38:42,016 --> 00:38:43,040
Good.
575
00:38:47,036 --> 00:38:50,963
Tell me the truth, do you think
I should knock it on the head
576
00:38:50,964 --> 00:38:51,991
and just...?
577
00:38:51,992 --> 00:38:54,984
What? Carry on washing Dad's pants?
No.
578
00:38:56,044 --> 00:38:59,011
No, just go for it.
579
00:38:59,012 --> 00:39:01,991
Just let Dad know he's loved
and he'll be there.
580
00:39:01,992 --> 00:39:04,056
He'll lend a hand. I know he will.
581
00:39:16,976 --> 00:39:18,967
Argh, give me your toes!
582
00:39:18,968 --> 00:39:21,023
Argh, num-num-num!
583
00:39:21,024 --> 00:39:23,991
Right, there's bacon, bread, eggs...
584
00:39:23,992 --> 00:39:25,152
Are the eggs free-range, Mum?
585
00:39:25,177 --> 00:39:26,979
That's a myth. Beans.
586
00:39:26,980 --> 00:39:28,019
What's a myth?
587
00:39:28,020 --> 00:39:30,991
It's something what's bollocks,
that's what a myth is.
588
00:39:30,992 --> 00:39:33,003
Can I just say, Molls?
You got a good un there.
589
00:39:33,004 --> 00:39:34,055
Nan, I'm a trained killer.
590
00:39:34,056 --> 00:39:37,971
Say anything stupid
and I'll render you speechless...
591
00:39:37,972 --> 00:39:39,975
Oi, take it from someone who
knows,
592
00:39:39,976 --> 00:39:42,975
a good un comes along once a life
time if you're lucky.
593
00:39:42,976 --> 00:39:45,011
I ballsed up
and chose your grandad cos
594
00:39:45,012 --> 00:39:46,967
he had a Triumph Herald.
595
00:39:46,968 --> 00:39:48,031
I let the good one go.
596
00:39:48,032 --> 00:39:51,983
So if that Triumph Herald hadn't
come down the road at that
597
00:39:51,984 --> 00:39:54,967
precise moment in time,
then you'd be with your good un?
598
00:39:54,968 --> 00:39:57,168
And I'd have never had all that
grief from your grandad.
599
00:39:57,193 --> 00:40:00,027
And me and mum wouldn't exist.
600
00:40:00,028 --> 00:40:02,035
Swings and roundabouts, I suppose.
601
00:40:02,036 --> 00:40:05,023
Come here, you little monkeys!
602
00:40:05,024 --> 00:40:08,995
Dinosaur! Rawr!
603
00:40:08,996 --> 00:40:12,008
Argh, no, I'm a monster, not a horse
any more!
604
00:40:16,052 --> 00:40:20,039
Seen Nan's come round with
the moody food? All nicked.
605
00:40:20,040 --> 00:40:22,991
You all right?
606
00:40:22,992 --> 00:40:25,027
Fighting fit.
607
00:40:25,028 --> 00:40:27,047
Might join the bleeding army.
608
00:40:27,048 --> 00:40:29,024
What with your back?
609
00:40:35,044 --> 00:40:38,012
You don't know what you've got
until it's gone.
610
00:40:40,976 --> 00:40:44,011
I'm trying to be really nice
and everything, Moll.
611
00:40:44,012 --> 00:40:47,059
Well, maybe you got to be nice
for as long as you've been a twat.
612
00:40:47,060 --> 00:40:49,019
But I've always been a twat.
613
00:40:49,020 --> 00:40:51,980
I thought that's what your mum loved
about me.
614
00:40:53,044 --> 00:40:57,963
Why can't she just stay at home
and teach our own kids reading?
615
00:40:57,964 --> 00:41:01,031
Cos she wants to go to a school
and do it and be appreciated
616
00:41:01,032 --> 00:41:03,059
and feel like she's moving on up.
617
00:41:03,060 --> 00:41:05,043
I don't want her moving on up.
618
00:41:05,044 --> 00:41:09,040
Dad, if you hold her hand you'll
move up with her.
619
00:41:13,976 --> 00:41:15,976
That's what's happening to me.
620
00:41:18,056 --> 00:41:20,036
Who's holding your hand?
621
00:41:21,040 --> 00:41:24,023
Well...
I mean the army.
622
00:41:24,024 --> 00:41:25,972
Where you going?
623
00:41:28,060 --> 00:41:30,020
She's right, you know.
624
00:41:33,060 --> 00:41:36,044
Everyone's a fucking smart arse
all of a sudden, eh?
625
00:42:03,988 --> 00:42:06,031
Do you need any help?
626
00:42:06,032 --> 00:42:09,015
This... This whole shop is just for
coffee?
627
00:42:09,016 --> 00:42:10,968
Yes, Madam.
628
00:42:11,972 --> 00:42:13,004
There you go.
629
00:42:14,056 --> 00:42:17,004
Rosabaya. Certainly, Madam.
630
00:42:20,984 --> 00:42:22,972
Look after her, Smurfy.
631
00:42:23,972 --> 00:42:25,031
I'll do my best.
632
00:42:25,032 --> 00:42:28,015
Mum, I'll text you
when I get to Brize.
633
00:42:28,016 --> 00:42:31,000
Here, I'll take him.
634
00:42:35,988 --> 00:42:37,015
Love you.
635
00:42:37,016 --> 00:42:39,023
Love you.
636
00:42:39,024 --> 00:42:40,996
All right, mate?
637
00:43:19,056 --> 00:43:21,995
Oi, oi!
638
00:43:21,996 --> 00:43:25,015
Back safe! Anything can happen in
that London!
639
00:43:25,016 --> 00:43:27,051
He looks like the cat who's
got the cream.
640
00:43:27,052 --> 00:43:30,027
He's been hanging out of her back
doors all R & R, believe me.
641
00:43:30,028 --> 00:43:32,003
I reckon!
642
00:43:32,004 --> 00:43:33,991
What was that?
Well, have a look!
643
00:43:33,992 --> 00:43:37,036
We said goodbye to the boy
and hello to the man, Sir! Way-hey!
644
00:43:40,020 --> 00:43:42,035
No need to bother
unpacking by the way.
645
00:43:42,036 --> 00:43:44,028
We're going back to Bastion.
646
00:43:48,968 --> 00:43:50,051
All right, boys?
647
00:43:50,052 --> 00:43:52,043
Your eye drops are in there.
648
00:43:52,044 --> 00:43:54,027
Oh, cheers, Molls. Let's have 'em,
then.
649
00:43:54,028 --> 00:43:55,047
You all right, Boss?
650
00:43:55,048 --> 00:43:56,999
All right, Dawes.
651
00:43:57,000 --> 00:43:59,995
Eggy says we're out of here,
back to Bastion for the duration.
652
00:43:59,996 --> 00:44:01,979
That's right. You should probably do
653
00:44:01,980 --> 00:44:04,100
a hand over with the temp medic.
Helicopter's waiting.
654
00:44:04,125 --> 00:44:06,035
Yes, Boss.
655
00:44:06,036 --> 00:44:07,992
Double away then.
656
00:44:15,980 --> 00:44:17,023
So no news on Sohail?
657
00:44:17,024 --> 00:44:19,015
Nah. Still AWOL.
658
00:44:19,016 --> 00:44:21,055
I was worried
he might try something.
659
00:44:21,056 --> 00:44:23,979
If anyone knows our secrets,
it's him.
660
00:44:23,980 --> 00:44:25,100
He ain't tried anything yet.
661
00:44:25,125 --> 00:44:27,007
Maybe he's just lying low...
662
00:44:27,008 --> 00:44:28,967
Waiting for you to come back.
663
00:44:28,968 --> 00:44:30,168
Don't say that. That's creepy!
664
00:44:33,004 --> 00:44:36,007
How the hell did Mansfield Mike
slice his forehead?
665
00:44:36,008 --> 00:44:38,971
Apparently he was shaving gangsta
nicks into his eyebrows
666
00:44:38,972 --> 00:44:42,059
when someone burst a balloon
behind him and made him jump.
667
00:44:42,060 --> 00:44:45,015
I bet the Boss weren't too happy?
668
00:44:45,016 --> 00:44:49,007
Mainly because gangsta
nicks are banned in the military.
669
00:44:49,008 --> 00:44:51,023
You ready?
670
00:44:51,024 --> 00:44:53,027
Yeah. See you later, Molls.
671
00:44:53,028 --> 00:44:54,968
Thanks, Jackie.
672
00:44:57,996 --> 00:44:59,967
You OK?
673
00:44:59,968 --> 00:45:01,964
Yeah. Why wouldn't I be?
674
00:45:03,040 --> 00:45:05,047
I'm glad to be back. Felt weird.
675
00:45:05,048 --> 00:45:08,007
I couldn't get my head back into
"normal".
676
00:45:08,008 --> 00:45:10,979
What, so you're glad to be back to
"abnormal"?
677
00:45:10,980 --> 00:45:13,035
I see your boots are wearing
in all right?
678
00:45:13,036 --> 00:45:14,983
What?
679
00:45:14,984 --> 00:45:18,007
I can see in here you haven't had
your blisters checked by the medic.
680
00:45:18,008 --> 00:45:20,979
Well, maybe you can give them
the once over later.
681
00:45:20,980 --> 00:45:23,963
See these are the medical
emergencies that I've missed, Sir.
682
00:45:23,964 --> 00:45:26,967
Out here in Afghan, I'm at the
cutting edge of this conflict
683
00:45:26,968 --> 00:45:28,048
with your blisters.
684
00:45:30,972 --> 00:45:32,212
Are you really glad to be back?
685
00:45:34,008 --> 00:45:35,060
I wanted to come back.
686
00:45:38,008 --> 00:45:41,972
Oi, Molly, you went to bloody Newport
and you weren't a hostage?
687
00:45:43,972 --> 00:45:45,971
You went to Newport?
688
00:45:45,972 --> 00:45:48,055
Old Smurf is a silver-tongued
cavalier...
689
00:45:48,056 --> 00:45:50,044
Sorry, Sir, didn't see you here.
690
00:45:54,040 --> 00:45:57,963
So, how big a shit hole is it then?
691
00:45:57,964 --> 00:46:02,036
Dawesy and Smurfoid
sitting in a tree... K-I-S-S-I-N-G.
692
00:46:04,016 --> 00:46:05,995
It's like being back at school!
693
00:46:05,996 --> 00:46:07,032
Ooh, someone's tired.
694
00:46:09,040 --> 00:46:10,983
What have you said?
695
00:46:10,984 --> 00:46:13,011
I just said that we hung together.
696
00:46:13,012 --> 00:46:15,039
You know what the piss-taking
bastards are like.
697
00:46:15,040 --> 00:46:17,055
They're doing my nut in.
Ignore them.
698
00:46:17,056 --> 00:46:20,963
You haven't said anything happened
other than what actually happened?
699
00:46:20,964 --> 00:46:25,999
I haven't said anything. We just
chilled in Newport and London.
700
00:46:26,000 --> 00:46:27,023
Wasn't a secret was it?
701
00:46:27,024 --> 00:46:29,020
No, it wasn't a secret.
702
00:46:31,028 --> 00:46:33,015
Drink some water.
703
00:46:33,016 --> 00:46:34,027
Why?
704
00:46:34,028 --> 00:46:36,068
The journey. Heat and that.
You might be a little...
705
00:46:36,093 --> 00:46:39,011
I'm quite capable of knowing
when to drink water, thanks.
706
00:46:39,012 --> 00:46:40,971
Molls... I'm not stupid.
707
00:46:40,972 --> 00:46:44,991
I told you I know you don't want to
go out with anyone in the platoon.
708
00:46:44,992 --> 00:46:47,047
No, Smurf, no. I don't want to go
out with you.
709
00:46:47,048 --> 00:46:49,971
You're my mate, that is it!
710
00:46:49,972 --> 00:46:52,035
Why can't you just be my mate?
711
00:46:52,036 --> 00:46:53,984
Because I love you.
712
00:47:18,044 --> 00:47:20,015
We just hung out. It was nothing.
713
00:47:20,016 --> 00:47:21,972
What you telling me for?
714
00:47:23,992 --> 00:47:25,975
When are we off to Bastion, sir?
715
00:47:25,976 --> 00:47:29,055
0600 Tomorrow.
You should probably pack.
716
00:47:29,056 --> 00:47:31,984
What, so this is the end, yeah?
717
00:50:39,016 --> 00:50:41,059
The kids are going to school.
718
00:50:41,060 --> 00:50:44,043
Try not to run the little bleeders
over or it'll all have been
719
00:50:44,044 --> 00:50:45,995
a bit of a waste of time!
720
00:50:45,996 --> 00:50:47,984
Our work here is done.
721
00:50:50,044 --> 00:50:53,039
So, are we at Camp Bastion
till draw down, Sir?
722
00:50:53,040 --> 00:50:54,999
Until we are told otherwise.
723
00:50:55,000 --> 00:50:56,047
Sweet!
724
00:50:56,048 --> 00:50:58,044
Sir, there's only boys!
725
00:50:59,048 --> 00:51:02,043
There's only boys going to school,
Sir.
726
00:51:02,044 --> 00:51:04,971
We've been called back to
Bastion, Dawes.
727
00:51:04,972 --> 00:51:07,003
The ANA are in control of the area.
728
00:51:07,004 --> 00:51:08,980
It has nothing to do with us.
729
00:51:10,972 --> 00:51:12,252
Are we nearly there yet or what?
730
00:51:14,964 --> 00:51:15,988
Chill!
731
00:51:19,996 --> 00:51:23,004
# The wheels on the bus go
round and round, round and round
732
00:51:23,005 --> 00:51:24,055
# Round and round
733
00:51:24,056 --> 00:51:29,023
# The wheels on the bus go round
and round all day long
734
00:51:29,024 --> 00:51:32,003
# The gun on the bus goes
bang bang bang
735
00:51:32,004 --> 00:51:34,964
# Bang bang bang, bang bang bang
736
00:51:34,964 --> 00:51:38,012
* The guns on the bus go bang bang
bang. *
737
00:51:39,060 --> 00:51:42,004
Whoa, whoa, whoa!
738
00:51:49,000 --> 00:51:50,971
Sheet pinned down by rocks.
739
00:51:50,972 --> 00:51:52,967
Looks like there could be
a body underneath.
740
00:51:52,968 --> 00:51:55,979
Blood all over the sheet, Sir.
Probably booby trapped.
741
00:51:55,980 --> 00:51:57,972
I'm ready, Boss.
742
00:52:00,980 --> 00:52:03,015
I want you guys out and covering.
743
00:52:03,016 --> 00:52:04,988
Dawes, you come with me.
744
00:52:06,056 --> 00:52:08,052
Need you on that gun, Smurf.
745
00:52:18,972 --> 00:52:20,979
It moved! It fucking moved.
746
00:52:20,980 --> 00:52:23,975
I swear, Sir. Did anyone else see
that?
747
00:52:23,976 --> 00:52:25,984
Are you sure it wasn't
just the wind?
748
00:52:28,972 --> 00:52:31,023
I'll investigate.
749
00:52:31,024 --> 00:52:33,024
You wait out until I call you in.
750
00:52:56,048 --> 00:52:59,011
Dawes, what the hell are you doing?
751
00:52:59,012 --> 00:53:00,060
Molly?
752
00:53:04,016 --> 00:53:05,967
You got a death wish?
753
00:53:05,968 --> 00:53:07,008
Maybe.
754
00:53:15,964 --> 00:53:18,044
Anyway, it's good to have some
quality time together.
755
00:53:18,069 --> 00:53:20,069
Is that why you're
risking your neck?
756
00:53:26,020 --> 00:53:28,059
Nothing happened with Smurf.
757
00:53:28,060 --> 00:53:30,047
But at least now I know.
758
00:53:30,048 --> 00:53:32,975
Know what?
759
00:53:32,976 --> 00:53:35,176
Well, I never thought you would
look at someone like me.
760
00:53:35,201 --> 00:53:37,229
I thought that you were
out of my league.
761
00:53:38,052 --> 00:53:40,044
What are you trying to say, Dawes?
762
00:53:41,048 --> 00:53:43,016
I'm just saying...
763
00:53:46,016 --> 00:53:48,039
I'm fond of you, Sir.
764
00:53:48,040 --> 00:53:50,979
And I wanted to tell you in case
we get to that sheet
765
00:53:50,980 --> 00:53:54,043
and someone detonates it
and we're blown to smithereens.
766
00:53:54,044 --> 00:53:56,031
Well, let's continue this
conversation
767
00:53:56,032 --> 00:53:58,011
when we're back at Brize Norton,
shall we?
768
00:53:58,012 --> 00:54:00,055
You mean that love's stronger than
army regulations?
769
00:54:00,056 --> 00:54:02,052
Nothing is stronger than army
regulations.
770
00:54:13,008 --> 00:54:15,000
Do you love me?
771
00:54:31,996 --> 00:54:34,971
Sohail. Sohail?
772
00:54:34,972 --> 00:54:36,991
Vallon the perimeter.
773
00:54:36,992 --> 00:54:39,039
Sohail, just stay with me, all
right?
774
00:54:39,040 --> 00:54:42,971
I'm going to need you to give me
them evil eyes again, OK?
775
00:54:42,972 --> 00:54:45,007
Kinders, it's Sohail! Wait out.
776
00:54:45,008 --> 00:54:48,051
We going to need to cas evac him
out of here ASAP.
777
00:54:48,052 --> 00:54:51,035
Kinders, make sure they send
in the mert. Cat A injured ANA.
778
00:54:51,036 --> 00:54:55,003
Roger that.
779
00:54:55,004 --> 00:54:56,047
Let me die.
780
00:54:56,048 --> 00:54:58,003
Tell them to let me die.
781
00:54:58,004 --> 00:54:59,980
Just keep your head still for me,
OK?
782
00:55:02,000 --> 00:55:03,400
He says he has nothing to live for.
783
00:55:03,425 --> 00:55:05,027
We've all got to have hope, mate.
784
00:55:05,028 --> 00:55:08,039
I'm a West Ham fan, believe me,
I know what I'm talking about.
785
00:55:08,040 --> 00:55:10,039
Who did this to you, Sohail?
786
00:55:10,040 --> 00:55:12,000
Taliban.
787
00:55:15,056 --> 00:55:18,039
They ask me to do something.
788
00:55:18,040 --> 00:55:21,976
They beat me up because I say, "No".
789
00:55:33,008 --> 00:55:34,991
Is he going to make it?
790
00:55:34,992 --> 00:55:36,055
Massive internal bleeds.
791
00:55:36,056 --> 00:55:39,004
We'll operate and try to alleviate
some pressure but...
792
00:55:46,980 --> 00:55:48,032
How you doing, mate?
793
00:55:53,992 --> 00:55:55,312
Well, hang in there for us, yeah?
794
00:55:57,040 --> 00:55:59,988
They kidnap me and beat me up.
795
00:56:01,004 --> 00:56:03,364
Anything to do with the green
on green at the mountain pass?
796
00:56:05,964 --> 00:56:06,992
No.
797
00:56:08,000 --> 00:56:10,039
Was it something to do with Bashira?
798
00:56:10,040 --> 00:56:15,032
Her father, Badrai, sent her to spy.
799
00:56:18,984 --> 00:56:22,016
That's why I tried to keep her away.
800
00:56:25,996 --> 00:56:30,011
He said I had to say where she is.
801
00:56:30,012 --> 00:56:31,971
You didn't tell him did you?
802
00:56:31,972 --> 00:56:34,031
He mustn't know where she is.
803
00:56:34,032 --> 00:56:36,036
I don't know where she is.
804
00:56:38,028 --> 00:56:40,004
So they beat you with rocks?
805
00:56:41,972 --> 00:56:44,972
They beat me with rocks because
806
00:56:45,980 --> 00:56:47,032
I wouldn't kill someone.
807
00:56:48,996 --> 00:56:50,964
Kill who, Sohail?
808
00:57:09,052 --> 00:57:12,012
He's gone off. He's gone off!
809
00:57:14,964 --> 00:57:16,968
OK, his last GCS was 8.
810
00:57:19,020 --> 00:57:20,971
He's suddenly dropped his GCS.
811
00:57:20,972 --> 00:57:23,372
His blood pressure is going up
and his pulse is dropping. OK.
812
00:57:23,397 --> 00:57:26,020
No radial pulse.
813
00:57:26,020 --> 00:57:29,028
Let's get him into the scanner. Call
an anaesthetist.
814
00:57:59,791 --> 00:58:02,383
You're going to be all right. I'm
going to get you out of there.
815
00:58:02,450 --> 00:58:04,594
I just need you to stay with me, OK?
816
00:58:04,660 --> 00:58:08,672
The insurgent known to us as Badrai
is on his way to Kabul with
817
00:58:08,742 --> 00:58:10,362
a cache of explosives.
818
00:58:10,434 --> 00:58:12,465
This mission will determine how
successful our time
819
00:58:12,466 --> 00:58:14,401
in Afghanistan has been.
820
00:58:14,402 --> 00:58:15,666
It's not Badrai.
821
00:58:16,474 --> 00:58:19,434
Bashira.
She's safe.
822
00:58:20,324 --> 00:58:21,387
Not anymore.
823
00:58:21,388 --> 00:58:24,576
Man down! Man down!
824
00:58:24,635 --> 00:58:26,995
I want you to be the last
thing I see.
825
00:58:26,999 --> 00:58:27,804
Ditto.
826
00:58:27,868 --> 00:58:29,829
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
59978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.