All language subtitles for Old.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:04,350 (GRAND ORCHESTRAL FANFARE PLAYING) 2 00:00:38,510 --> 00:00:40,550 (BIRDS CALLING, INSECTS CHIRRING) 3 00:00:43,420 --> 00:00:45,460 (ANIMALS CALLING) 4 00:00:52,800 --> 00:00:54,870 (BIRDS CALLING) 5 00:00:55,800 --> 00:00:57,570 (VEHICLE APPROACHING) 6 00:00:57,600 --> 00:01:01,000 (OVER STEREO) ♪ Somewhere on the edge of sleep ♪ 7 00:01:01,040 --> 00:01:04,710 MADDOX: (SINGING ALONG) ♪ There is a taste of peace ♪ 8 00:01:04,740 --> 00:01:09,280 ♪ Every night, we dance in my dreams ♪ 9 00:01:09,310 --> 00:01:12,250 ♪ But Cupid's an archer ♪ 10 00:01:12,280 --> 00:01:16,220 ♪ His violent departure ♪ 11 00:01:16,250 --> 00:01:19,290 ♪ Leaves us at the altar ♪ 12 00:01:19,320 --> 00:01:22,790 ♪ Wounded, weak and ready to bleed... ♪ 13 00:01:22,830 --> 00:01:25,030 - Sing it, girl. (CHUCKLES) - (CELL PHONE BUTTONS CLICKING) 14 00:01:25,060 --> 00:01:27,630 Mom, now I can't. 15 00:01:27,660 --> 00:01:30,370 Her spontaneity has been stripped from her. 16 00:01:30,400 --> 00:01:31,800 I'm sorry. 17 00:01:31,830 --> 00:01:33,640 You have such a beautiful voice. 18 00:01:33,670 --> 00:01:35,970 I can't wait to hear it when you're older. 19 00:01:36,010 --> 00:01:38,310 TRENT: Will this place have scuba diving? 20 00:01:38,340 --> 00:01:40,880 How old does a child have to be to do scuba diving? 21 00:01:40,910 --> 00:01:42,750 I don't know, Trent. 22 00:01:42,780 --> 00:01:44,220 I think you're a bit too young. 23 00:01:44,250 --> 00:01:45,420 MADDOX: You're a baby. 24 00:01:45,450 --> 00:01:47,220 You said five minutes. 25 00:01:47,250 --> 00:01:49,220 Technically, it's been way, way more than five minutes. 26 00:01:49,250 --> 00:01:50,660 Are we close? 27 00:01:50,690 --> 00:01:53,390 Stop wishing away this moment. 28 00:01:53,420 --> 00:01:56,160 Look out the window. Look how pretty it is. 29 00:01:57,460 --> 00:01:59,100 GUY: (WHISPERS) Prisca. 30 00:01:59,130 --> 00:02:00,430 (CELL PHONE BUTTONS CONTINUE CLICKING) 31 00:02:00,460 --> 00:02:01,830 Work stuff? 32 00:02:01,860 --> 00:02:03,770 Yeah. 33 00:02:03,800 --> 00:02:06,140 - Lead by actions, Mom. - (SIGHS) 34 00:02:10,470 --> 00:02:12,510 ♪ ♪ 35 00:02:16,380 --> 00:02:17,980 GUY: Wow. 36 00:02:18,020 --> 00:02:20,650 PRISCA: This is much better than Cancún. 37 00:02:28,560 --> 00:02:30,590 Mr. and Mrs. Capa, 38 00:02:30,630 --> 00:02:32,860 welcome to our version of paradise. 39 00:02:32,900 --> 00:02:34,360 - TRENT: Wow. - (PRISCA CHUCKLES) 40 00:02:34,400 --> 00:02:35,930 Hello. 41 00:02:35,970 --> 00:02:38,570 ("TO REO ITI MARU" BY MILA PLAYING) 42 00:02:40,040 --> 00:02:42,470 MANAGER: So, this is Madrid. She'll take care of you. 43 00:02:42,510 --> 00:02:45,210 From your food and beverage preferences you selected, 44 00:02:45,240 --> 00:02:47,650 we've made you cocktails to welcome you. 45 00:02:47,680 --> 00:02:49,280 Wow. 46 00:02:49,310 --> 00:02:50,850 - GUY: Thank you. - PRISCA: Thank you. 47 00:02:50,880 --> 00:02:53,820 Look how big you guys are. 48 00:02:53,850 --> 00:02:56,150 We have a drink fountain for you two. 49 00:02:56,190 --> 00:02:57,490 Can we go? 50 00:02:57,520 --> 00:02:58,720 - PRISCA: Mm. - Yeah. 51 00:02:58,760 --> 00:03:00,360 Let's go. Let's go. 52 00:03:02,330 --> 00:03:05,030 Can you believe I found this online? 53 00:03:08,730 --> 00:03:10,700 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 54 00:03:10,730 --> 00:03:12,770 ♪ ♪ 55 00:03:16,710 --> 00:03:18,880 MADRID: My favorite thing: 56 00:03:18,910 --> 00:03:21,980 open 24 hours, the candy station. 57 00:03:22,010 --> 00:03:24,280 MADDOX: Oh, my God. Come on, Trent. 58 00:03:27,680 --> 00:03:29,250 (MADDOX SPEAKS INDISTINCTLY) 59 00:03:29,290 --> 00:03:32,120 Mix the vanilla and strawberry in it. 60 00:03:33,720 --> 00:03:35,690 Say hi, Trent. 61 00:03:35,730 --> 00:03:37,090 Hi. 62 00:03:37,130 --> 00:03:38,760 I'm Idlib. 63 00:03:38,800 --> 00:03:40,830 My uncle's the resort manager here. 64 00:03:40,860 --> 00:03:43,170 He's Trent. I'm Maddox. 65 00:03:43,200 --> 00:03:45,040 I can do a 1,000-piece jigsaw puzzle, 66 00:03:45,070 --> 00:03:46,700 which is a considerable thing to do. 67 00:03:46,740 --> 00:03:48,540 My dad and I put clear glue on them 68 00:03:48,570 --> 00:03:50,170 and hang them on my wall. 69 00:03:50,210 --> 00:03:52,740 I collect conch shells. 70 00:03:52,780 --> 00:03:54,810 I have 42 conch shells. 71 00:03:55,810 --> 00:03:57,750 Amazing. 72 00:03:59,050 --> 00:04:01,080 - Okay. - I might need a little help with this. 73 00:04:01,120 --> 00:04:02,890 MADDOX: Right, so you do strawberry and vanilla? 74 00:04:06,090 --> 00:04:07,760 (MADDOX GIGGLES) 75 00:04:14,500 --> 00:04:15,930 Hi. 76 00:04:15,970 --> 00:04:17,200 Thank you. 77 00:04:17,230 --> 00:04:18,740 Yes. Ah, okay. 78 00:04:18,770 --> 00:04:20,140 Okay, I got it. 79 00:04:20,170 --> 00:04:21,440 Okay. Come on. 80 00:04:21,470 --> 00:04:22,810 Thank you. 81 00:04:22,840 --> 00:04:24,970 (CHUCKLES) Great job helping. 82 00:04:25,010 --> 00:04:26,610 Yes. 83 00:04:29,250 --> 00:04:31,950 (TRENT YELLS PLAYFULLY) 84 00:04:31,980 --> 00:04:33,450 TRENT: You! 85 00:04:33,480 --> 00:04:35,150 I touched your jacket. That counts. 86 00:04:35,190 --> 00:04:36,650 GUY: Hey. 87 00:04:36,690 --> 00:04:38,990 There's 250,000 furniture-related injuries 88 00:04:39,020 --> 00:04:40,990 in the United States per year. 89 00:04:41,020 --> 00:04:44,830 25% of those... coffee table injuries. 90 00:04:44,860 --> 00:04:47,060 Hey. Hey! 91 00:04:47,100 --> 00:04:49,000 - Fine. - Okay. 92 00:04:49,030 --> 00:04:51,100 (KIDS CHATTERING PLAYFULLY IN DISTANCE) 93 00:04:52,500 --> 00:04:54,070 (DOOR OPENS) 94 00:04:54,100 --> 00:04:55,470 (DOOR CLOSES) 95 00:04:58,010 --> 00:05:01,950 Warren and Warren must be affiliated with this resort. 96 00:05:01,980 --> 00:05:04,050 They must have conventions here. 97 00:05:05,950 --> 00:05:09,250 We love this pharmaceutical company at work. 98 00:05:09,290 --> 00:05:10,820 We're considering asking our clients 99 00:05:10,850 --> 00:05:12,290 to use Warren and Warren drugs 100 00:05:12,320 --> 00:05:14,020 as a way to lower their insurance rates. 101 00:05:14,060 --> 00:05:16,460 (MADDOX AND TRENT LAUGHING) 102 00:05:16,490 --> 00:05:18,360 Ah, hmm. Yeah. 103 00:05:19,500 --> 00:05:21,930 "No kids allowed on the beach"? 104 00:05:21,960 --> 00:05:23,930 What? Hold on. 105 00:05:23,970 --> 00:05:25,940 (GASPS) "No Kids Week"? 106 00:05:25,970 --> 00:05:27,610 - That's not true! - It says no ki... 107 00:05:27,640 --> 00:05:29,110 - Let me see that! - Prisca, you should've checked. 108 00:05:29,140 --> 00:05:30,440 - Let me see that! - It's your mom's fault. 109 00:05:30,470 --> 00:05:31,940 - Let me see! - No, no, no, really. 110 00:05:31,970 --> 00:05:33,610 - No, it says this. No. - Oh, my God, let me see. 111 00:05:33,640 --> 00:05:34,850 - She should've checked. It says this. - Let me see! 112 00:05:34,880 --> 00:05:36,310 - Yes, of course. - Let me see! 113 00:05:36,350 --> 00:05:37,880 (LAUGHING) I know this is very painful news 114 00:05:37,910 --> 00:05:39,880 - for you all to bear, but now... - Let me see! 115 00:05:39,920 --> 00:05:41,890 - ...now I've gotten power. - MADDOX: No! 116 00:05:41,920 --> 00:05:43,620 GUY: Yes. And you have to do it. 117 00:05:43,650 --> 00:05:45,120 Yes, you have to understand. 118 00:05:45,150 --> 00:05:47,020 It's like this. Life is like this. 119 00:05:47,060 --> 00:05:50,160 It's tough, and sometimes things don't go the way you want. 120 00:05:50,190 --> 00:05:52,860 ("KIRAHU E" BY MILA PLAYING) 121 00:05:54,030 --> 00:05:56,070 WOMAN (LAUGHING) Oh, my gosh. 122 00:05:56,100 --> 00:05:58,500 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 123 00:06:03,270 --> 00:06:06,380 Come on. Blue team's winning. 124 00:06:06,410 --> 00:06:08,180 BOY: Ah, good hit. 125 00:06:09,110 --> 00:06:11,250 What's your name, and what do you do for a living? 126 00:06:11,280 --> 00:06:12,480 Hey, guys. I'm Annette. 127 00:06:12,520 --> 00:06:14,080 And what's your name? 128 00:06:14,120 --> 00:06:15,350 I'm Trent. This is Idlib. 129 00:06:15,390 --> 00:06:17,320 Hey, nice to meet you. 130 00:06:17,350 --> 00:06:18,690 - Bye. - Bye. 131 00:06:18,720 --> 00:06:20,290 Bye. 132 00:06:23,130 --> 00:06:25,200 Hi. I'm Trent. This is Idlib. 133 00:06:25,230 --> 00:06:27,600 What are your names, and what do you do for a living? 134 00:06:27,630 --> 00:06:29,500 Oh, well, I'm Sophia Watson. 135 00:06:29,530 --> 00:06:30,730 I'm a chef. 136 00:06:30,770 --> 00:06:32,400 I'm Greg Mitchell. I'm a cop. 137 00:06:32,440 --> 00:06:33,670 TRENT and IDLIB: Cool. 138 00:06:33,700 --> 00:06:34,940 And I'm Malin Mitchell. 139 00:06:34,970 --> 00:06:36,410 I'm a dancer. 140 00:06:36,440 --> 00:06:37,740 Wow. That's cool. 141 00:06:37,770 --> 00:06:39,610 - Okay, bye. - Bye. 142 00:06:39,640 --> 00:06:41,110 - Bye. - IDLIB: Bye. 143 00:06:41,140 --> 00:06:42,580 - TRENT: Hey, let's go over there. - (CHUCKLING) 144 00:06:42,610 --> 00:06:44,250 (HIP-HOP PLAYING) 145 00:06:44,280 --> 00:06:46,820 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 146 00:06:56,090 --> 00:06:58,460 Truth-telling game. Go. 147 00:06:59,460 --> 00:07:01,300 I can't do a push-up. Go. 148 00:07:03,730 --> 00:07:05,770 I don't have friends. 149 00:07:06,770 --> 00:07:08,240 I'm your friend. 150 00:07:08,270 --> 00:07:09,710 You'll leave. 151 00:07:09,740 --> 00:07:11,540 My mom might let me FaceTime you. 152 00:07:11,580 --> 00:07:13,380 Then we can be friends. 153 00:07:13,410 --> 00:07:16,280 You can come over to my house and make up stories. 154 00:07:16,310 --> 00:07:18,980 Then we can go to the same college together 155 00:07:19,020 --> 00:07:21,450 and become neighbors with mortgages. 156 00:07:21,480 --> 00:07:23,820 (CHUCKLES) Cool. 157 00:07:25,260 --> 00:07:26,420 (WATER RUNNING) 158 00:07:26,460 --> 00:07:27,830 (FAUCET SQUEAKS, WATER STOPS) 159 00:07:27,860 --> 00:07:29,530 It's weird. 160 00:07:30,690 --> 00:07:32,800 PRISCA: I know. 161 00:07:32,830 --> 00:07:35,770 It's hanging over me. I can barely eat. 162 00:07:35,800 --> 00:07:38,000 And I don't feel anything? 163 00:07:40,200 --> 00:07:42,240 We agreed... we'd give them 164 00:07:42,270 --> 00:07:44,640 one last vacation before telling them. 165 00:07:44,670 --> 00:07:46,110 I can't understand why 166 00:07:46,140 --> 00:07:47,840 we don't take into consideration... 167 00:07:47,880 --> 00:07:49,950 That shouldn't affect anything. 168 00:07:51,010 --> 00:07:53,980 The doctor said it's a nonfactor. 169 00:07:54,020 --> 00:07:56,390 It's probably been there for years, he said. 170 00:07:59,290 --> 00:08:02,330 We were on a course to separate. 171 00:08:02,360 --> 00:08:04,960 That's confusing enough for us. 172 00:08:05,000 --> 00:08:08,570 Let's not bring an irrelevant medical condition into this. 173 00:08:10,070 --> 00:08:12,700 Let's get through this, Guy. 174 00:08:12,740 --> 00:08:14,840 Compartmentalize. 175 00:08:14,870 --> 00:08:16,670 It's only for three days. 176 00:08:16,710 --> 00:08:18,010 You found a place? 177 00:08:18,040 --> 00:08:19,640 Yes. 178 00:08:19,680 --> 00:08:21,810 Oh, Prisca, come on. 179 00:08:26,020 --> 00:08:29,120 You're always thinking about the future! 180 00:08:29,150 --> 00:08:31,890 It makes me feel not seen! 181 00:08:31,920 --> 00:08:34,020 GUY: You're always thinking about the past. 182 00:08:34,060 --> 00:08:36,390 You work in a goddamn museum! 183 00:08:41,200 --> 00:08:43,170 MADDOX: I think they stopped. 184 00:08:45,030 --> 00:08:46,700 Why don't you play? 185 00:09:00,950 --> 00:09:03,020 ♪ ♪ 186 00:09:24,410 --> 00:09:26,440 (LAUGHING) 187 00:09:27,710 --> 00:09:30,410 ♪ ♪ 188 00:09:30,450 --> 00:09:32,480 (BIRDS CALLING) 189 00:09:35,490 --> 00:09:38,260 ♪ ♪ 190 00:09:59,110 --> 00:10:01,150 ♪ ♪ 191 00:10:06,520 --> 00:10:07,920 WAITER: Good morning. 192 00:10:07,950 --> 00:10:09,820 What would you like for breakfast? 193 00:10:09,850 --> 00:10:11,820 CHRYSTAL: I'll have the Calcium Bomb juice drink. 194 00:10:11,860 --> 00:10:14,220 I have a calcium deficiency. 195 00:10:14,260 --> 00:10:16,730 So, is it really calcium-rich or just a catchy name? 196 00:10:16,760 --> 00:10:20,660 (CHUCKLES) It has all calcium-rich vegetables, ma'am. 197 00:10:20,700 --> 00:10:22,070 Sit up, Kara, honey. 198 00:10:22,100 --> 00:10:23,770 - Okay. - All right? 199 00:10:23,800 --> 00:10:25,600 You don't want to be hunched when you grow up, baby. 200 00:10:25,640 --> 00:10:27,500 It's very unattractive. 201 00:10:27,540 --> 00:10:30,110 Boys will get turned off. 202 00:10:30,140 --> 00:10:32,380 Give me the Calcium Bomb juice. 203 00:10:33,610 --> 00:10:37,480 And maybe you could recommend one of these. 204 00:10:40,620 --> 00:10:42,120 This one. 205 00:10:42,150 --> 00:10:44,720 WAITER: I recommend the granola parfait. 206 00:10:46,490 --> 00:10:48,260 Um, it's a good choice. 207 00:10:48,290 --> 00:10:49,460 Okay. 208 00:10:49,490 --> 00:10:51,460 So, how is the Capa family? 209 00:10:51,490 --> 00:10:53,530 Any plans today? 210 00:10:53,560 --> 00:10:56,430 Well, one of our kids wants to do Jet Ski, 211 00:10:56,470 --> 00:10:58,770 - and the other one... - Mm-hmm. 212 00:10:58,800 --> 00:11:00,340 ...wants to do anything but that. 213 00:11:00,370 --> 00:11:02,170 (CHUCKLES) 214 00:11:02,200 --> 00:11:05,470 Well, there's, um... there's a private beach 215 00:11:05,510 --> 00:11:07,710 on the nature preserve side of the island. 216 00:11:07,740 --> 00:11:09,150 It's impossible to find. 217 00:11:09,180 --> 00:11:10,950 It's surrounded by stunning rocks, 218 00:11:10,980 --> 00:11:12,850 - very unusual minerals. - Oh. 219 00:11:12,880 --> 00:11:15,550 Oh, it's a once-in-a-lifetime experience, so... 220 00:11:15,590 --> 00:11:17,560 A natural anomaly. 221 00:11:18,990 --> 00:11:21,390 I only recommend it to certain guests. 222 00:11:21,420 --> 00:11:23,490 But I liked you guys immediately. 223 00:11:23,530 --> 00:11:25,060 All right? You're a nice family. 224 00:11:25,100 --> 00:11:28,300 So I-I could arrange a van to take you, if... 225 00:11:28,330 --> 00:11:30,500 Hmm. Yeah. 226 00:11:30,530 --> 00:11:32,800 Sounds like a great memory for us. 227 00:11:32,840 --> 00:11:34,200 It's our little secret. 228 00:11:34,240 --> 00:11:36,070 I'll make all the arrangements. 229 00:11:38,040 --> 00:11:40,540 - GUY: Thank you. - MADDOX: Thanks. 230 00:11:42,510 --> 00:11:43,880 Okay, so I think we should get 231 00:11:43,910 --> 00:11:45,680 the Calloway Kale-away for Trent. 232 00:11:45,720 --> 00:11:47,220 Idlib, what did I tell you 233 00:11:47,250 --> 00:11:49,250 about being in here when you shouldn't? 234 00:11:50,290 --> 00:11:52,860 You can't... You know, I told you so many times. 235 00:11:52,890 --> 00:11:54,490 You know, we have certain... 236 00:11:54,520 --> 00:11:57,390 - (GLASS SHATTERING) - (PEOPLE MURMURING, GASPING) 237 00:12:04,700 --> 00:12:06,240 I'm a doctor. 238 00:12:06,270 --> 00:12:07,770 JARIN: My wife has epilepsy. 239 00:12:07,800 --> 00:12:08,870 I'm a nurse. 240 00:12:08,900 --> 00:12:09,970 My name is Jarin. 241 00:12:10,970 --> 00:12:12,680 Right, she's having a grand mal seizure. 242 00:12:12,710 --> 00:12:14,910 Keep things away from her, please. 243 00:12:14,940 --> 00:12:16,980 (GASPING, COUGHING) 244 00:12:18,210 --> 00:12:19,920 Patricia? 245 00:12:19,950 --> 00:12:21,520 Doll? 246 00:12:21,550 --> 00:12:23,250 All right, Jack, I think if you just leave her 247 00:12:23,290 --> 00:12:24,520 lying here for a while, put something under her head, 248 00:12:24,550 --> 00:12:25,590 I think she'll be fine. 249 00:12:25,620 --> 00:12:26,890 Thank you, Doctor. 250 00:12:26,920 --> 00:12:28,230 It's Jarin, by the way. 251 00:12:31,390 --> 00:12:34,700 For my next act, I'll spin my head around 360. 252 00:12:34,730 --> 00:12:36,970 (LAUGHS) 253 00:12:37,000 --> 00:12:39,570 I'm sorry I ruined everyone's breakfast. 254 00:12:39,600 --> 00:12:41,540 You always want to be the center of attention. 255 00:12:41,570 --> 00:12:43,540 (PATRICIA LAUGHS) 256 00:12:43,570 --> 00:12:44,980 My goodness. 257 00:12:45,010 --> 00:12:46,640 Let's get you something to drink? 258 00:12:46,680 --> 00:12:48,380 (SIGHS) Yeah. 259 00:12:48,410 --> 00:12:49,810 (CELL PHONE BUTTONS CLICKING RAPIDLY) 260 00:12:49,850 --> 00:12:53,280 ♪ I'll wash away someday ♪ 261 00:12:53,320 --> 00:12:56,550 ♪ No monuments made in my name ♪ 262 00:12:56,590 --> 00:12:58,820 - Idlib? - ♪ There is no life ♪ 263 00:12:58,860 --> 00:13:00,460 ♪ I'd trade ♪ 264 00:13:00,490 --> 00:13:02,990 - ♪ You are my reason ♪ - (DOOR OPENS) 265 00:13:03,030 --> 00:13:05,500 - ♪ To remain... ♪ - (DOOR CLOSES) 266 00:13:06,500 --> 00:13:08,530 (ENGINE STARTS) 267 00:13:11,270 --> 00:13:13,270 CHARLES: Oh, can't be that secret of a beach. 268 00:13:13,300 --> 00:13:14,800 We were told to keep it quiet. 269 00:13:14,840 --> 00:13:16,510 - So were we. - AGNES: Sit down, Gustav. 270 00:13:16,540 --> 00:13:19,340 Good boy. 271 00:13:19,380 --> 00:13:21,850 - Come. Stay. - (DOG BARKS) 272 00:13:21,880 --> 00:13:24,280 (DOORS CLOSE) 273 00:13:24,310 --> 00:13:26,180 DRIVER: Okay, guest checklist. 274 00:13:26,220 --> 00:13:28,120 Books, sunscreen. 275 00:13:28,150 --> 00:13:30,820 Did everybody leave their passports in their safes? 276 00:13:30,850 --> 00:13:32,520 I don't want anybody to lose anything. 277 00:13:32,550 --> 00:13:33,820 PRISCA and GUY: Yeah. 278 00:13:33,860 --> 00:13:36,490 What are your names and occupations? 279 00:13:39,860 --> 00:13:42,470 (BIRDS CHIRPING) 280 00:13:42,500 --> 00:13:44,530 ♪ ♪ 281 00:13:46,700 --> 00:13:48,740 (GATE RATTLING) 282 00:13:55,480 --> 00:13:57,510 (DOOR CLOSES) 283 00:14:00,880 --> 00:14:02,920 ♪ ♪ 284 00:14:09,060 --> 00:14:11,660 DRIVER: Okay, my friends. 285 00:14:11,690 --> 00:14:13,730 You can just call us, and we'll pick you up 286 00:14:13,760 --> 00:14:15,630 whenever you're ready to come back. 287 00:14:15,660 --> 00:14:17,570 Or I'll pick you up at 5:00 p.m. 288 00:14:17,600 --> 00:14:19,970 Just follow the path down to the beach. 289 00:14:20,000 --> 00:14:22,540 - GUY: Is that also food? - Yeah. 290 00:14:22,570 --> 00:14:25,540 GUY: Wow. That's a lot of food. 291 00:14:25,570 --> 00:14:27,510 Well, kids eat a lot of food. 292 00:14:27,540 --> 00:14:29,210 And you got three of them with you. 293 00:14:29,250 --> 00:14:31,080 Okay. (GRUNTS) 294 00:14:31,110 --> 00:14:33,780 Seems like a waste, but thank you. 295 00:14:37,120 --> 00:14:39,390 Could you help us carry some of these bags, please? 296 00:14:39,420 --> 00:14:41,660 We've got an elderly person here and a child. 297 00:14:41,690 --> 00:14:43,560 DRIVER: I'm sorry. I got to get back. 298 00:14:43,590 --> 00:14:45,400 But it's not far. Just walk down. 299 00:14:45,430 --> 00:14:47,160 You'll see a beautiful slot canyon. 300 00:14:47,200 --> 00:14:49,000 Walk through that, and in a few minutes, you'll be there. 301 00:14:49,030 --> 00:14:50,400 Enjoy, everybody. 302 00:14:50,430 --> 00:14:52,270 - TRENT: Do you think there's... - Come on. 303 00:14:52,300 --> 00:14:54,440 Do you think there's snakes? 304 00:14:54,470 --> 00:14:55,610 MADDOX: Of course. 305 00:14:55,640 --> 00:14:56,770 TRENT: Cool. I want to see one. 306 00:14:56,810 --> 00:14:58,770 - (VAN DEPARTS) - (BIRDS CALLING) 307 00:14:58,810 --> 00:15:02,480 - MADDOX: Gorgeous. - TRENT: Wow. (LAUGHS) 308 00:15:04,750 --> 00:15:06,420 AGNES: Okay. 309 00:15:08,650 --> 00:15:10,420 GUY: You okay? 310 00:15:10,450 --> 00:15:12,490 Yeah? 311 00:15:17,490 --> 00:15:19,560 (QUIET, INDISTINCT CHATTER) 312 00:15:21,400 --> 00:15:23,370 ♪ ♪ 313 00:15:23,400 --> 00:15:25,970 (LAUGHTER) 314 00:15:26,000 --> 00:15:28,910 - (BIRDS SQUAWKING) - (MADDOX SCREAMS, LAUGHS) 315 00:15:31,170 --> 00:15:32,940 MADDOX: Could, uh, someone please tell me 316 00:15:32,980 --> 00:15:34,310 - what just happened? - (LAUGHTER) 317 00:15:34,340 --> 00:15:35,580 CHARLES: Look out. 318 00:15:35,610 --> 00:15:36,980 AGNES: Oh, this is so exciting. 319 00:15:37,010 --> 00:15:38,380 PRISCA: Careful, Maddox. 320 00:15:38,410 --> 00:15:40,450 ♪ ♪ 321 00:15:47,020 --> 00:15:48,660 (MADDOX AND TRENT LAUGHING) 322 00:15:48,690 --> 00:15:50,790 - MADDOX: Let's go! - TRENT: I'm gonna win. 323 00:15:50,830 --> 00:15:52,500 (MADDOX WHOOPS) 324 00:15:52,530 --> 00:15:54,800 (KIDS' LAUGHTER CONTINUES) 325 00:16:02,840 --> 00:16:04,870 ♪ ♪ 326 00:16:18,520 --> 00:16:19,820 Wow. 327 00:16:19,860 --> 00:16:21,460 I just got chills. 328 00:16:23,190 --> 00:16:24,930 - (GRUNTS) - AGNES: Come on, darling. 329 00:16:24,960 --> 00:16:27,300 Let's show Gustav the sea. 330 00:16:29,160 --> 00:16:31,100 GUY: Hey. Maddox, Maddox, look. 331 00:16:31,130 --> 00:16:32,940 Listen, I... Let's move somewhere else. 332 00:16:32,970 --> 00:16:34,970 I think it's much nicer closer to the water, right? 333 00:16:35,000 --> 00:16:36,610 - No, but I... - No, it's... 334 00:16:36,640 --> 00:16:38,410 Look, it's beautiful. 335 00:16:51,990 --> 00:16:54,190 AGNES: Have you ever seen anything like that? 336 00:16:54,220 --> 00:16:56,290 (AGNES WHOOPS) 337 00:16:56,330 --> 00:16:58,400 - (CAMERA CLICKING) - (GUSTAV BARKS) 338 00:16:58,430 --> 00:17:01,300 AGNES: They were right to send us. 339 00:17:01,330 --> 00:17:03,500 - (BARKING) - Lie down. 340 00:17:03,530 --> 00:17:05,300 (RATTLING) 341 00:17:05,340 --> 00:17:07,240 Good boy. 342 00:17:07,270 --> 00:17:08,740 (PLAYFUL CHATTER) 343 00:17:08,770 --> 00:17:11,170 GUY: Kids, look at the beautiful coral. 344 00:17:11,210 --> 00:17:13,410 TRENT: I'm gonna get... Aah! Stop! 345 00:17:13,440 --> 00:17:14,910 What are you going to do? 346 00:17:14,940 --> 00:17:16,510 TRENT: Now I'm gonna splash you. 347 00:17:16,550 --> 00:17:18,410 Just keep on reading, I guess. 348 00:17:18,450 --> 00:17:20,350 TRENT: You just splashed me. 349 00:17:20,380 --> 00:17:21,850 Stop! 350 00:17:21,880 --> 00:17:23,990 - I didn't mean to splash you. - (MADDOX LAUGHS) 351 00:17:24,020 --> 00:17:26,290 - Guy? - Yeah. 352 00:17:27,420 --> 00:17:29,260 What book am I reading? 353 00:17:29,290 --> 00:17:31,360 (TRENT AND MADDOX LAUGHING) 354 00:17:34,100 --> 00:17:35,970 I don't know. 355 00:17:36,970 --> 00:17:38,730 Why? 356 00:17:39,740 --> 00:17:41,400 No reason. 357 00:17:45,380 --> 00:17:49,280 GUY: Prisca, I wanted to tell you something. 358 00:17:53,650 --> 00:17:55,590 No, never mind. 359 00:17:55,620 --> 00:17:57,390 I'll tell you later. 360 00:18:02,590 --> 00:18:04,690 Oh, my God. 361 00:18:04,730 --> 00:18:06,930 That's Mid-Sized Sedan. 362 00:18:06,960 --> 00:18:08,630 GUY: What? Mid what? 363 00:18:08,660 --> 00:18:10,130 He's a rapper. 364 00:18:10,170 --> 00:18:12,800 "More Dough for the Cookin'"? 365 00:18:12,840 --> 00:18:14,440 - GUY: Mid-Sized Sedan? - TRENT: Begin an activity. 366 00:18:14,470 --> 00:18:15,870 - Dad, I have to. I have to! - PRISCA: Yes. Okay. 367 00:18:15,900 --> 00:18:17,210 TRENT: You and Mom on one side. 368 00:18:17,240 --> 00:18:18,440 GUY: No, no, no, no, no. Leave him. 369 00:18:18,470 --> 00:18:20,040 PRISCA: Sounds like fun. Come on. 370 00:18:20,080 --> 00:18:21,080 No, because it's, like, a private, you know... 371 00:18:21,110 --> 00:18:22,280 No, Dad, stop! I need to say hi. 372 00:18:22,310 --> 00:18:23,410 He's on vacation. He's on vacation. 373 00:18:23,450 --> 00:18:24,480 What's his surname? Sedan? 374 00:18:24,510 --> 00:18:26,980 (WHOOPING, LAUGHING) 375 00:18:28,280 --> 00:18:30,620 Oh! Oh. 376 00:18:30,650 --> 00:18:32,390 Whoa. (GRUNTS) 377 00:18:32,420 --> 00:18:33,460 Whoa. All right. 378 00:18:33,490 --> 00:18:35,490 Here's a big one. Aah! 379 00:18:35,530 --> 00:18:37,430 KARA: Help me with this. 380 00:18:38,800 --> 00:18:41,530 We should have a housewarming party. 381 00:18:42,700 --> 00:18:45,370 Isn't our house so beautiful? 382 00:18:46,340 --> 00:18:48,100 (WATER TRICKLING) 383 00:18:48,140 --> 00:18:50,170 (WAVES SLOSHING) 384 00:18:58,550 --> 00:19:00,180 - Boo! - Aah! You! 385 00:19:00,220 --> 00:19:02,080 - Come. Come back here! - No! 386 00:19:02,120 --> 00:19:03,590 (MADDOX AND KARA LAUGHING) 387 00:19:03,620 --> 00:19:05,290 KARA: Not gonna get me! 388 00:19:05,320 --> 00:19:07,320 MADDOX: Kara, you know, I'm gonna get you right now. 389 00:19:07,360 --> 00:19:08,920 Come on. 390 00:19:08,960 --> 00:19:11,760 - Not gonna get me! - No, I am. 391 00:19:11,790 --> 00:19:13,560 Come on, Kara. 392 00:19:14,960 --> 00:19:16,630 Whoa! Oh, my God. 393 00:19:16,670 --> 00:19:18,500 Caught you. 394 00:19:21,170 --> 00:19:23,270 TRENT: Ha. Never gonna catch me. 395 00:19:23,310 --> 00:19:25,440 ♪ ♪ 396 00:19:25,470 --> 00:19:27,610 KARA: Honey, I'm home. 397 00:19:27,640 --> 00:19:30,210 TRENT: I told you, I don't want to live like this. 398 00:19:30,250 --> 00:19:32,320 I'm gonna live in a condominium. 399 00:19:32,350 --> 00:19:34,680 I'm going for a drive to calm down. 400 00:19:35,680 --> 00:19:38,190 I'm really, really hungry. 401 00:19:38,220 --> 00:19:40,890 Me, too. My stomach's growling. 402 00:19:40,920 --> 00:19:42,590 MADDOX: Me, too. 403 00:19:57,370 --> 00:19:59,810 MADDOX: Wow. 404 00:19:59,840 --> 00:20:01,880 Who would leave this? 405 00:20:02,940 --> 00:20:04,910 Hey, Mom! 406 00:20:04,950 --> 00:20:06,850 From the hotel! 407 00:20:06,880 --> 00:20:08,520 They're so rusted. 408 00:20:08,550 --> 00:20:10,150 PRISCA: Put that down! 409 00:20:10,190 --> 00:20:13,590 You can get infected or you'll cut yourself. 410 00:20:13,620 --> 00:20:15,360 Come away. 411 00:20:15,390 --> 00:20:17,090 - TRENT: Next activity. - GUY: What's happening? 412 00:20:17,130 --> 00:20:18,660 - Let's play hide-and-seek. - PRISCA: I don't know. 413 00:20:18,690 --> 00:20:20,860 They found stuff from the hotel in the sand. 414 00:20:22,870 --> 00:20:26,000 MADDOX: 18, 19, 20. 415 00:20:26,040 --> 00:20:28,510 - No fish. - Ready or not, here we come! 416 00:20:28,540 --> 00:20:30,240 (LAUGHING) 417 00:20:31,740 --> 00:20:33,410 (CHUCKLING) 418 00:20:35,980 --> 00:20:38,050 ♪ ♪ 419 00:20:45,250 --> 00:20:46,720 Mom! 420 00:20:47,890 --> 00:20:49,960 Mom! Mom! 421 00:20:49,990 --> 00:20:53,630 Mom! Mom! Mom! 422 00:20:56,300 --> 00:20:58,230 What is it? What is it? 423 00:20:58,270 --> 00:20:59,900 - GUY: Trent? - Someone over there. 424 00:20:59,940 --> 00:21:01,270 PRISCA: Over where? 425 00:21:11,850 --> 00:21:14,420 CHARLES: Come on, give me a hand. Get the legs. 426 00:21:24,030 --> 00:21:25,230 PRISCA: Make your list. 427 00:21:25,260 --> 00:21:26,730 - Make your list. - Okay. 428 00:21:26,760 --> 00:21:28,260 - Red and orange. - Red, orange. 429 00:21:28,300 --> 00:21:30,100 Come away from here, babies. 430 00:21:30,130 --> 00:21:32,840 Let the doctor try and help this lady, yeah? 431 00:21:32,870 --> 00:21:34,700 - TRENT: Green. - PRISCA: Green. 432 00:21:36,870 --> 00:21:38,070 - Tan. - Tan. 433 00:21:38,110 --> 00:21:39,310 - Purple. - Purple. 434 00:21:39,340 --> 00:21:40,810 - What happened? - It's okay. 435 00:21:40,840 --> 00:21:42,650 - TRENT: Blue. - PRISCA: Blue. Blue is good. 436 00:21:42,680 --> 00:21:44,150 - In there. - TRENT: Green. 437 00:21:44,180 --> 00:21:45,410 - PRISCA: Green, yes. - TRENT: Yellow. 438 00:21:45,450 --> 00:21:46,750 PRISCA: Yellow. I love yellow. 439 00:21:46,780 --> 00:21:48,680 GUY: Call the police, right? 440 00:21:48,720 --> 00:21:51,190 CHARLES: I'll get my mobile. 441 00:21:51,220 --> 00:21:53,190 Oh, damn. 442 00:21:53,220 --> 00:21:55,290 ♪ ♪ 443 00:22:13,080 --> 00:22:14,840 MADDOX: What happened to her, Mom? 444 00:22:14,880 --> 00:22:16,550 I don't know. 445 00:22:17,550 --> 00:22:19,920 - MADDOX: I'm still hungry. - KARA: Me, too. 446 00:22:21,980 --> 00:22:23,350 GUY: Was she with you? 447 00:22:23,390 --> 00:22:25,320 MID-SIZED SEDAN: I was waiting for her. 448 00:22:25,350 --> 00:22:27,320 She swam out by herself. 449 00:22:27,360 --> 00:22:30,890 Yo, I don't know what the hell happened. 450 00:22:30,930 --> 00:22:33,400 I ain't saying nothing else. 451 00:22:33,430 --> 00:22:34,830 CHARLES: Did you strike him? 452 00:22:34,860 --> 00:22:36,470 I don't need to know the context of... 453 00:22:36,500 --> 00:22:38,300 GUY: What? No. Of course not. 454 00:22:38,330 --> 00:22:40,900 So why's your nose bleeding? 455 00:22:40,940 --> 00:22:43,840 I told y'all, I ain't got nothing to say to you. 456 00:22:47,240 --> 00:22:49,280 My chest feels funny. 457 00:22:50,850 --> 00:22:52,680 - Well, you know, - (SIGHS) 458 00:22:52,710 --> 00:22:55,420 we should've gotten a yacht, like I suggested, Agnes. 459 00:22:55,450 --> 00:22:58,420 You shouldn't have fought me on that. 460 00:22:58,450 --> 00:23:01,320 You see? Now we're mixed up in some island issue. 461 00:23:01,360 --> 00:23:03,390 I mean, I... (SCOFFS) 462 00:23:05,760 --> 00:23:08,260 (AGNES WHEEZES SOFTLY) 463 00:23:08,300 --> 00:23:11,030 TRENT: Mom, my swimsuit is hurting. 464 00:23:11,070 --> 00:23:12,600 I have to take it off. 465 00:23:12,640 --> 00:23:14,800 Well, just loosen your... 466 00:23:19,810 --> 00:23:21,940 GUY: We're from Philadelphia. 467 00:23:21,980 --> 00:23:24,280 I'm on a break here with my wife and kids. That's them. 468 00:23:24,310 --> 00:23:26,980 That... Well, yeah, over there. 469 00:23:28,980 --> 00:23:32,220 And for the record, I know most people who die on vacation 470 00:23:32,250 --> 00:23:35,890 die from sun exposure, overexertion, 471 00:23:35,920 --> 00:23:38,560 overindulgence of food or alcohol 472 00:23:38,590 --> 00:23:41,760 or-or a mixture of all of the above 99.4% of the time. 473 00:23:41,800 --> 00:23:43,770 - How you know all this? - I'm an actuary. 474 00:23:43,800 --> 00:23:45,770 I calculate people's insurance rates 475 00:23:45,800 --> 00:23:47,840 based on their risk profile. 476 00:23:49,310 --> 00:23:51,580 I ain't do nothing, man. 477 00:23:54,140 --> 00:23:56,010 She was into me. 478 00:23:58,610 --> 00:24:01,420 Somebody will figure this out. 479 00:24:01,450 --> 00:24:03,890 We'll just have to wait for them to get here. 480 00:24:03,920 --> 00:24:06,960 CHARLES: No reception at all. 481 00:24:06,990 --> 00:24:09,490 I guess our beach day's over. 482 00:24:09,530 --> 00:24:11,830 You got to keep an eye on him and the body. 483 00:24:11,860 --> 00:24:14,300 (LAUGHS, WHOOPS) 484 00:24:15,930 --> 00:24:18,400 Oh, my goodness. 485 00:24:18,430 --> 00:24:20,200 Wow. 486 00:24:22,370 --> 00:24:24,810 CHARLES: Did you just get dropped off by the resort? 487 00:24:24,840 --> 00:24:26,340 Yeah. We were supposed to come earlier, 488 00:24:26,380 --> 00:24:28,280 but we rested in the room first. 489 00:24:28,310 --> 00:24:29,910 Great. We have to get the resort people 490 00:24:29,940 --> 00:24:31,410 before they leave. 491 00:24:31,450 --> 00:24:33,120 I think we will all have to leave this beach. 492 00:24:33,150 --> 00:24:34,350 Wait. Why? 493 00:24:34,380 --> 00:24:35,650 They left already. 494 00:24:35,680 --> 00:24:37,050 What happened? 495 00:24:49,400 --> 00:24:50,970 We really don't know what happened. 496 00:24:51,000 --> 00:24:53,100 Well, I think this man had something to do with it. 497 00:24:53,140 --> 00:24:54,470 Man, if I was involved, 498 00:24:54,500 --> 00:24:55,870 why would I be standing around, bro? 499 00:24:55,900 --> 00:24:57,710 - Damn. - His nose is bleeding. 500 00:24:57,740 --> 00:24:59,280 I think he got that when she was trying to defend herself. 501 00:24:59,310 --> 00:25:01,040 I don't like this dynamic at all. 502 00:25:01,080 --> 00:25:03,050 Yo, my nose has been bleeding for hours, man. 503 00:25:03,080 --> 00:25:05,050 I don't know why it's doing that. 504 00:25:05,080 --> 00:25:06,680 Charles, something's wrong with your mother. 505 00:25:06,720 --> 00:25:08,750 She's asking for you, honey. 506 00:25:10,350 --> 00:25:12,560 Well, we're all in this now. 507 00:25:12,590 --> 00:25:14,720 We are responsible for that woman. 508 00:25:14,760 --> 00:25:16,390 And I've got nothing against this man. 509 00:25:16,420 --> 00:25:19,360 I'm just doing what needs to be done. 510 00:25:19,400 --> 00:25:21,700 JARIN: No cell phone reception on this beach. 511 00:25:21,730 --> 00:25:23,130 You stay here. 512 00:25:23,160 --> 00:25:24,470 I'll go to the clearing in the jungle 513 00:25:24,500 --> 00:25:25,900 where they dropped us and try to call. 514 00:25:25,930 --> 00:25:27,800 They obviously have a signal out here. 515 00:25:27,840 --> 00:25:30,340 - How else do people call to go back? - Right. 516 00:25:40,880 --> 00:25:43,420 (GROANING, GASPING) 517 00:25:47,690 --> 00:25:50,160 PATRICIA: Oh, my God. 518 00:25:50,190 --> 00:25:52,360 You stumbled back out. You were holding your head. 519 00:25:52,390 --> 00:25:55,260 You looked like you were in pain, babe. 520 00:25:55,300 --> 00:25:57,930 - GUY: You blacked out. - (SCOFFS) 521 00:25:57,970 --> 00:26:00,040 I felt this pressure in my head. 522 00:26:01,470 --> 00:26:03,310 PATRICIA: Are you okay? 523 00:26:04,710 --> 00:26:06,270 AGNES: I'm fine, Charles. 524 00:26:06,310 --> 00:26:08,440 I-I think it's the shock. 525 00:26:08,480 --> 00:26:09,880 (GUSTAV BARKING) 526 00:26:09,910 --> 00:26:11,880 Try to help Gustav, or he'll be sick. 527 00:26:11,910 --> 00:26:13,720 Yeah, of course it's the shock. 528 00:26:13,750 --> 00:26:15,720 Listen, I'm gonna get a van to take us back to the resort, 529 00:26:15,750 --> 00:26:18,090 but first, I've got to deal with all this, all right? 530 00:26:18,120 --> 00:26:19,720 Are you okay? 531 00:26:19,750 --> 00:26:21,360 Yeah. 532 00:26:21,390 --> 00:26:23,630 I know you've been stressed. 533 00:26:23,660 --> 00:26:26,230 Don't let this upset you. 534 00:26:26,260 --> 00:26:28,700 Help these people through this, Charles. 535 00:26:28,730 --> 00:26:30,270 (GUSTAV BARKING) 536 00:26:30,300 --> 00:26:32,070 So, what did you hear? 537 00:26:33,640 --> 00:26:35,940 Help these people through this, Charles. (GASPS) 538 00:26:35,970 --> 00:26:37,840 PRISCA: Excuse me. 539 00:26:39,740 --> 00:26:42,710 Excuse me. I saw you were talking to my husband. 540 00:26:42,740 --> 00:26:45,410 I know you're dealing with a lot with that woman right now, 541 00:26:45,450 --> 00:26:47,420 but something is wrong with my son. 542 00:26:47,450 --> 00:26:49,320 - Some kind of reaction. - Is... is it severe? 543 00:26:49,350 --> 00:26:51,050 I don't have time for this. 544 00:26:51,090 --> 00:26:52,890 - What kind of doctor are you? - (GUSTAV BARKS) 545 00:26:52,920 --> 00:26:55,320 I'm a cardiothoracic surgeon and chief medical officer. 546 00:26:55,360 --> 00:26:57,630 PRISCA: You don't know me. 547 00:26:57,660 --> 00:27:00,630 - I curate exhibits for museums. - (WHIMPERS, BARKS) 548 00:27:00,660 --> 00:27:02,830 I'm telling you this because I want you to trust me 549 00:27:02,870 --> 00:27:04,830 and not think I'm being hysterical when I say 550 00:27:04,870 --> 00:27:07,470 there's something very wrong with my child. 551 00:27:07,500 --> 00:27:09,770 He seems fine to me. He's playing with my daughter. 552 00:27:10,870 --> 00:27:12,940 TRENT (OLDER VOICE) You look different, too. 553 00:27:12,970 --> 00:27:14,680 MADDOX (OLDER VOICE) How? 554 00:27:14,710 --> 00:27:16,510 TRENT: Uh, I don't know. 555 00:27:16,550 --> 00:27:18,450 You just look different. 556 00:27:19,510 --> 00:27:21,350 KARA (OLDER VOICE) Hold my hand. 557 00:27:21,380 --> 00:27:23,320 Okay. 558 00:27:25,620 --> 00:27:27,090 Willow. 559 00:27:27,120 --> 00:27:30,030 Japanese maple. Evergreen. 560 00:27:30,060 --> 00:27:32,300 MADDOX: If you get scared, just tell me, okay? 561 00:27:33,660 --> 00:27:35,700 What do you keep looking at? 562 00:27:35,730 --> 00:27:37,800 - There. - Where? 563 00:27:39,030 --> 00:27:42,100 Way, way up there on the side of the hillside. 564 00:27:42,140 --> 00:27:43,710 MADDOX: What do you see? 565 00:27:43,740 --> 00:27:46,280 TRENT: I thought I saw something shiny. 566 00:27:46,310 --> 00:27:47,740 MADDOX: Here comes Mom. 567 00:27:51,180 --> 00:27:54,720 CHRYSTAL: Charles, she stopped breathing! 568 00:27:54,750 --> 00:27:56,820 She stopped breathing! 569 00:27:58,690 --> 00:28:00,890 I didn't do anything, Charles. 570 00:28:00,920 --> 00:28:03,030 You guys just... you just walked away, 571 00:28:03,060 --> 00:28:05,390 and she just stopped breathing all of a sudden. 572 00:28:05,430 --> 00:28:07,060 She... I mean, she was peaceful. 573 00:28:07,100 --> 00:28:09,330 Can you step back, please? 574 00:28:09,370 --> 00:28:11,530 JARIN: We'll take the kids away from here. 575 00:28:11,570 --> 00:28:13,540 CHRYSTAL: Is this happening? 576 00:28:13,570 --> 00:28:15,900 (GUSTAV BARKING) 577 00:28:20,510 --> 00:28:22,550 (CHARLES SOBS) 578 00:28:25,550 --> 00:28:28,580 - She couldn't take the shock. - (CHRYSTAL CRYING) 579 00:28:28,620 --> 00:28:32,060 She-she saw a murdered woman, and her heart couldn't take it. 580 00:28:33,120 --> 00:28:35,560 TRENT: What are your names and occupations? 581 00:28:35,590 --> 00:28:37,930 I'm Jarin. I'm a nurse. 582 00:28:37,960 --> 00:28:40,500 I'm Patricia. I'm a psychologist. 583 00:28:40,530 --> 00:28:42,400 MADDOX: He remembers everyone's names 584 00:28:42,430 --> 00:28:44,770 and things about them. 585 00:28:44,800 --> 00:28:46,900 Everything's gonna be okay. 586 00:28:46,940 --> 00:28:48,570 What's your name? 587 00:28:48,600 --> 00:28:50,170 I'm Trent. 588 00:28:50,200 --> 00:28:51,840 This is my sister Maddox. 589 00:28:51,870 --> 00:28:53,510 How old are you guys? 590 00:28:53,540 --> 00:28:56,510 - I'll guess. I'm good at this. - (CHUCKLES) 591 00:28:56,550 --> 00:28:58,710 You're 11, right, Trent? 592 00:28:58,750 --> 00:29:00,920 (CHUCKLING) I'm six. 593 00:29:00,950 --> 00:29:02,450 No. 594 00:29:02,480 --> 00:29:04,520 Really, are you ten, 11? 595 00:29:04,550 --> 00:29:07,260 MADDOX: He's not lying. He's six. 596 00:29:07,290 --> 00:29:10,530 TRENT: I'm specifically six and a quarter. 597 00:29:10,560 --> 00:29:12,800 She's 11. 598 00:29:12,830 --> 00:29:16,130 They're feeling unsafe. There is a lot going on here. 599 00:29:16,160 --> 00:29:17,970 They're playing with us. 600 00:29:18,000 --> 00:29:19,600 Let's leave it. 601 00:29:19,640 --> 00:29:22,610 Okay, what's your best friend's name? 602 00:29:22,640 --> 00:29:24,440 TRENT: Maddox. 603 00:29:24,470 --> 00:29:26,310 How sweet. 604 00:29:26,340 --> 00:29:28,410 PRISCA: Have you seen my children? 605 00:29:28,440 --> 00:29:30,050 (CHUCKLES) 606 00:29:30,080 --> 00:29:32,320 Is-is everyone trying to play a joke on us? 607 00:29:32,350 --> 00:29:34,920 - What? - Aren't these your children? 608 00:29:34,950 --> 00:29:36,990 TRENT: I'm right here, Mom. 609 00:29:39,450 --> 00:29:41,260 MADDOX: Mom? 610 00:29:42,260 --> 00:29:43,830 Mom. 611 00:29:51,770 --> 00:29:54,040 Why are you looking at me like that? 612 00:30:04,010 --> 00:30:06,580 Prisca. 613 00:30:06,620 --> 00:30:08,750 I think we should leave. 614 00:30:08,780 --> 00:30:10,750 Get the kids back to the resort. 615 00:30:10,790 --> 00:30:12,490 Guy. 616 00:30:29,500 --> 00:30:32,170 - Maddox? - Yeah. Dad, it's me. 617 00:30:35,710 --> 00:30:37,580 What's going on? 618 00:30:48,590 --> 00:30:51,090 You see? You see? 619 00:30:54,360 --> 00:30:56,930 (PANTING) 620 00:31:08,080 --> 00:31:10,650 (GROANING) 621 00:31:10,680 --> 00:31:12,850 (TREMBLING BREATHS) 622 00:31:12,880 --> 00:31:14,920 (PANTING) 623 00:31:16,920 --> 00:31:18,550 (WHIMPERS) 624 00:31:23,890 --> 00:31:26,700 (GRUNTS, GROANS) 625 00:31:26,730 --> 00:31:28,600 (PANTING) 626 00:31:34,540 --> 00:31:35,970 (GRUNTS) 627 00:31:38,570 --> 00:31:40,110 (GRUNTS) 628 00:31:43,050 --> 00:31:45,350 Damn. 629 00:31:45,380 --> 00:31:48,580 - How'd we get here? - PATRICIA: Take it easy. 630 00:31:48,620 --> 00:31:50,420 CHARLES: Intense cranial pressure. 631 00:31:50,450 --> 00:31:52,490 It's like being deep underwater. 632 00:31:54,320 --> 00:31:57,390 PATRICIA: Hey, can you get up? Whoa, whoa, whoa, take it easy. 633 00:31:59,630 --> 00:32:01,130 CHRYSTAL: Charles? 634 00:32:01,160 --> 00:32:02,700 - Yeah, no, I'm-I'm all right. - You okay? 635 00:32:02,730 --> 00:32:04,270 I'm fine. I'm all good. 636 00:32:04,300 --> 00:32:06,070 We're leaving right now, and we're taking our kids. 637 00:32:06,100 --> 00:32:08,940 For some reason, people are blacking out going this way. 638 00:32:08,970 --> 00:32:10,770 Three people have blacked out now. 639 00:32:10,810 --> 00:32:12,240 - That's ridiculous. Come, move. - No, no, no. 640 00:32:12,270 --> 00:32:14,110 I saw it, Prisca. I saw Jarin black out. 641 00:32:14,140 --> 00:32:17,750 What I know is that we have to get these kids to a hospital. 642 00:32:17,780 --> 00:32:19,620 Now. 643 00:32:19,650 --> 00:32:21,750 Look, let's stop talking about it. 644 00:32:21,780 --> 00:32:23,590 The kids are scared. 645 00:32:23,620 --> 00:32:27,090 I can stay here with them, but everyone else should try 646 00:32:27,120 --> 00:32:30,560 and find a different pathway off this beach. 647 00:32:30,590 --> 00:32:32,560 JARIN: Break off into groups of two 648 00:32:32,590 --> 00:32:34,600 in case people black out. 649 00:32:36,030 --> 00:32:38,000 Chrystal, go with me. 650 00:32:38,030 --> 00:32:40,100 ♪ ♪ 651 00:32:51,180 --> 00:32:52,480 (CHRYSTAL GASPS) 652 00:32:52,510 --> 00:32:54,350 (CHARLES GROANS) 653 00:32:55,320 --> 00:32:56,420 CHARLES: Whoa. 654 00:32:56,450 --> 00:32:58,120 Whatever you do, just stay close. 655 00:32:58,150 --> 00:33:00,490 - I'm feeling very uncomfortable right now. - Just... Hmm? 656 00:33:00,520 --> 00:33:02,020 CHARLES: Don't get up too quickly. 657 00:33:02,060 --> 00:33:04,490 Kids, let Mom and Dad talk for a second. 658 00:33:04,530 --> 00:33:07,330 MADDOX: No. Mom, we're scared. 659 00:33:07,360 --> 00:33:10,270 Please, stay right here. 660 00:33:10,300 --> 00:33:11,800 Okay? 661 00:33:12,800 --> 00:33:14,540 If I cry, please don't let them see. 662 00:33:14,570 --> 00:33:15,840 I won't. 663 00:33:15,870 --> 00:33:17,010 Your hands are shaking. 664 00:33:17,040 --> 00:33:18,340 - Yeah. - Yeah. 665 00:33:18,370 --> 00:33:20,410 - Yeah, they are. - Yeah. You okay? 666 00:33:21,680 --> 00:33:24,210 We're on a beach with two unrelated dead bodies. 667 00:33:24,250 --> 00:33:26,350 That is just statistically impossible. 668 00:33:26,380 --> 00:33:28,280 All three kids are reacting to something. 669 00:33:28,320 --> 00:33:29,850 Only the kids. 670 00:33:29,890 --> 00:33:32,050 I mean, look at the doctor's daughter. 671 00:33:34,060 --> 00:33:36,330 The kids are reacting to something they ate. 672 00:33:36,360 --> 00:33:38,690 Or they caught something. 673 00:33:38,730 --> 00:33:41,360 We're on a remote, undeveloped island, 674 00:33:41,400 --> 00:33:44,400 but we have a doctor here, so... 675 00:33:44,430 --> 00:33:46,700 let's get the doc to look at the kids. 676 00:33:54,680 --> 00:33:57,050 I still can't get any reception. 677 00:33:57,080 --> 00:33:59,710 Doctor, before we do anything else, 678 00:33:59,750 --> 00:34:01,850 can you take a look at our children, please? 679 00:34:03,020 --> 00:34:04,850 (MID-SIZED SEDAN YELLS IN PAIN) 680 00:34:04,890 --> 00:34:06,360 He's got a knife! 681 00:34:06,390 --> 00:34:07,860 (GROANING) 682 00:34:07,890 --> 00:34:09,820 There's a damn hole in my cheek. 683 00:34:09,860 --> 00:34:11,430 PATRICIA: Oh, my God. Are you okay? 684 00:34:11,460 --> 00:34:13,490 Put that down right now, Doctor. 685 00:34:13,530 --> 00:34:15,560 Watch out, Jarin. 686 00:34:16,570 --> 00:34:18,270 Listen, I don't know why I did that. 687 00:34:18,300 --> 00:34:21,340 I thought he was gonna hurt me. Sorry. 688 00:34:21,370 --> 00:34:22,770 Sorry. 689 00:34:22,800 --> 00:34:24,540 - What's he talking about, "sorry"? - Okay. 690 00:34:24,570 --> 00:34:26,780 - Let me see that laceration. - Man, that's assault, man! 691 00:34:26,810 --> 00:34:29,240 - PATRICIA: Just-just... - JARIN: Calm down. 692 00:34:29,280 --> 00:34:31,850 What's your name? 693 00:34:31,880 --> 00:34:33,750 Mid-Sized Sedan. 694 00:34:35,780 --> 00:34:37,420 I must be in shock. I'm numb. 695 00:34:37,450 --> 00:34:39,220 I'm not feeling the pain no more. 696 00:34:39,250 --> 00:34:41,560 Please, let me see. 697 00:34:49,660 --> 00:34:51,370 No, this is not making any sense, Prisca. 698 00:34:51,400 --> 00:34:53,570 MID-SIZED SEDAN: I need to get my ass to a hospital now. 699 00:34:54,940 --> 00:34:57,170 What's with all y'all faces? 700 00:34:58,440 --> 00:35:01,080 It's hard to explain. 701 00:35:03,840 --> 00:35:05,980 MID-SIZED SEDAN: This is messed-up, man. 702 00:35:06,010 --> 00:35:07,550 Where'd it go? 703 00:35:07,580 --> 00:35:09,550 This is some kind of parlor trick. 704 00:35:09,580 --> 00:35:11,820 MID-SIZED SEDAN: Yo, I know I tried to dip, 705 00:35:11,850 --> 00:35:14,260 but I am freaked, man. 706 00:35:15,260 --> 00:35:17,430 I just want to go back to my hotel room. 707 00:35:17,460 --> 00:35:20,560 This was supposed to be a zen trip, man. 708 00:35:20,590 --> 00:35:22,300 She and I only started talking 709 00:35:22,330 --> 00:35:24,100 because she was sick and so am I. 710 00:35:24,130 --> 00:35:25,970 She had just been diagnosed with MS, 711 00:35:26,000 --> 00:35:27,670 so we started rapping about that. 712 00:35:27,700 --> 00:35:30,910 I didn't do nothing to that girl, man. 713 00:35:30,940 --> 00:35:33,340 She was like Michael Phelps swimming out there, 714 00:35:33,380 --> 00:35:34,810 backstroking and whatnot. 715 00:35:34,840 --> 00:35:36,440 She swam way the hell out. 716 00:35:36,480 --> 00:35:38,250 What did you say? 717 00:35:38,280 --> 00:35:40,020 No, I-I-I don't know, man. Maybe it was butterfly stroke. 718 00:35:40,050 --> 00:35:41,580 I don't watch the Summer Olympics like that. 719 00:35:41,620 --> 00:35:42,990 You came vacationing here because you were sick, 720 00:35:43,020 --> 00:35:44,420 - and so did she? - Yes. 721 00:35:44,450 --> 00:35:45,950 I thought that was a cool coincidence. 722 00:35:45,990 --> 00:35:48,190 Maybe this is some kind of group psychosis. 723 00:35:48,220 --> 00:35:49,820 I've studied this. 724 00:35:49,860 --> 00:35:52,590 We're all emotionally shaky from our lives. 725 00:35:52,630 --> 00:35:56,000 We don't believe we can leave this beach. 726 00:36:00,030 --> 00:36:02,440 KARA: Mom, is there any more food? 727 00:36:02,470 --> 00:36:03,810 I'm still hungry. 728 00:36:03,840 --> 00:36:05,670 CHARLES: Well, she's definitely aged. 729 00:36:05,710 --> 00:36:07,680 CHRYSTAL: Honey, how can you still be hungry? We just... 730 00:36:07,710 --> 00:36:09,040 CHARLES: I'd put her biological age 731 00:36:09,080 --> 00:36:10,610 somewhere between 12 and 13, 732 00:36:10,650 --> 00:36:13,350 and she turned six two weeks ago Tuesday. 733 00:36:13,380 --> 00:36:15,650 What? 734 00:36:15,680 --> 00:36:17,350 We're older? 735 00:36:18,550 --> 00:36:20,520 Am I okay? 736 00:36:20,550 --> 00:36:22,160 I don't know what's happening 737 00:36:22,190 --> 00:36:24,030 to the three of you, sweetheart. 738 00:36:24,060 --> 00:36:26,230 For now, I have another swimsuit in my bag, 739 00:36:26,260 --> 00:36:29,630 and maybe you should change into that. 740 00:36:29,660 --> 00:36:31,500 CHARLES: Uh, it might be a virus, maybe. 741 00:36:31,530 --> 00:36:33,240 Could be mosquitoes where... 742 00:36:33,270 --> 00:36:35,300 the way they behave on this part of the island. 743 00:36:35,340 --> 00:36:38,040 Something's happening to her that's triggering her hormones. 744 00:36:38,070 --> 00:36:40,040 - JARIN: The dog has died! - PRISCA: Oh, my God. 745 00:36:40,070 --> 00:36:42,210 - MADDOX: Oh, my God. - (CHRYSTAL GASPS) 746 00:36:42,240 --> 00:36:43,710 He was only just alive. 747 00:36:43,740 --> 00:36:45,150 CHRYSTAL: Kara, hold on to me, baby. 748 00:36:45,180 --> 00:36:46,750 What's happening? 749 00:36:46,780 --> 00:36:49,850 JARIN: Who thinks they can swim 750 00:36:49,880 --> 00:36:53,350 a hundred lengths of a pool against currents 751 00:36:53,390 --> 00:36:56,320 and then turn and swim an unknown amount 752 00:36:56,360 --> 00:36:58,590 along the coast till we find another shore? 753 00:36:58,630 --> 00:37:01,030 That's what I'm guessing the distance is 754 00:37:01,060 --> 00:37:04,100 to swim out and get around this cove. 755 00:37:15,810 --> 00:37:17,710 It looks too far, babe. 756 00:37:17,750 --> 00:37:20,010 It's not safe. 757 00:37:20,050 --> 00:37:22,020 My name is Brendon. 758 00:37:22,050 --> 00:37:24,520 I went to private school, my mom is an attorney, 759 00:37:24,550 --> 00:37:27,050 and my dad is a dentist. 760 00:37:27,090 --> 00:37:29,790 - Yo, I just wanted somebody to know that. - MADDOX: Okay. 761 00:37:29,820 --> 00:37:31,790 MID-SIZED SEDAN: I have a problem with my blood. 762 00:37:31,830 --> 00:37:33,730 A rare issue with its clotting. 763 00:37:33,760 --> 00:37:36,130 I came to this island to see the ocean 764 00:37:36,160 --> 00:37:40,230 and remember I'm connected to something bigger. 765 00:37:40,270 --> 00:37:43,370 That's beautiful, Brendon. 766 00:37:43,410 --> 00:37:44,970 I don't feel the same way 767 00:37:45,010 --> 00:37:46,710 I felt yesterday or this morning, 768 00:37:46,740 --> 00:37:49,180 and I don't think my parents would understand. 769 00:37:50,180 --> 00:37:52,480 My thoughts have more colors in them now. 770 00:37:53,850 --> 00:37:56,890 Yesterday, I had a few colors and they were really strong, 771 00:37:56,920 --> 00:38:00,320 and now I have more and they're quieter. 772 00:38:00,360 --> 00:38:02,720 - PATRICIA: Okay! - (CLAPPING) 773 00:38:02,760 --> 00:38:04,760 Everyone, gather! 774 00:38:04,790 --> 00:38:06,830 Come on, come on, come on. 775 00:38:06,860 --> 00:38:09,600 Everyone needs to have a voice here. 776 00:38:09,630 --> 00:38:11,730 GUY: Are you sure we have time for this? 777 00:38:11,770 --> 00:38:13,270 We will make destructive decisions 778 00:38:13,300 --> 00:38:14,900 if we don't feel safe with each other. 779 00:38:14,940 --> 00:38:16,740 I know we don't have time, but... 780 00:38:16,770 --> 00:38:18,940 why don't we start with you two? 781 00:38:18,970 --> 00:38:20,940 Why are you here? 782 00:38:23,380 --> 00:38:25,250 We've been having a tough time... 783 00:38:25,280 --> 00:38:26,820 Chrystal. 784 00:38:26,850 --> 00:38:28,450 W-We've been going through something. 785 00:38:28,480 --> 00:38:30,290 He's under a lot of stress as a doctor. 786 00:38:30,320 --> 00:38:32,090 - He needed some time away. - Everyone does. 787 00:38:32,120 --> 00:38:34,090 - I'm not unusual in that. - Charles, it's okay. 788 00:38:34,120 --> 00:38:35,860 I'm not gonna say anything else. 789 00:38:35,890 --> 00:38:37,330 Good! 790 00:38:37,360 --> 00:38:39,330 It's nice to hear from you both. 791 00:38:39,360 --> 00:38:41,360 How about you guys? 792 00:38:42,960 --> 00:38:45,100 (PRISCA SIGHS) 793 00:38:45,130 --> 00:38:46,500 Prisca? 794 00:38:46,530 --> 00:38:48,370 It's nothing. 795 00:38:48,400 --> 00:38:50,840 We just have to make a decision. 796 00:38:50,870 --> 00:38:52,970 The kids are reacting to something. 797 00:38:53,010 --> 00:38:55,880 It's a virus. It's-it's probably a virus. 798 00:38:57,080 --> 00:38:59,050 I just need to catch my breath. 799 00:38:59,080 --> 00:39:01,120 I just started feeling weird a minute ago. 800 00:39:01,150 --> 00:39:02,520 MADDOX: Are you okay, Mom? 801 00:39:02,550 --> 00:39:04,120 - TRENT: Mom? - JARIN: What's wrong? 802 00:39:04,150 --> 00:39:05,820 - PRISCA: Um... - MADDOX: Are you okay, Mom? 803 00:39:05,850 --> 00:39:07,390 PRISCA: I don't think it's the... 804 00:39:07,420 --> 00:39:09,320 - GUY: She has a tumor. - MADDOX: What? 805 00:39:09,360 --> 00:39:11,330 GUY: But it's benign. It... They said it's benign. 806 00:39:11,360 --> 00:39:13,430 - Oh, my God. - MADDOX: Mom... 807 00:39:15,030 --> 00:39:17,330 - PATRICIA: Wow. Um... - Is it... Where? 808 00:39:17,360 --> 00:39:18,500 MADDOX: Mom? 809 00:39:18,530 --> 00:39:19,700 It's okay. 810 00:39:19,730 --> 00:39:21,240 JARIN: Can I... 811 00:39:21,270 --> 00:39:23,400 I can feel it. It's the size of a golf ball. 812 00:39:23,440 --> 00:39:25,810 PRISCA: No, it's supposed to be three centimeters. 813 00:39:25,840 --> 00:39:27,680 CHARLES: All right. Let-let me see. 814 00:39:27,710 --> 00:39:29,210 - Whoa, whoa. - MADDOX: Mom! 815 00:39:29,240 --> 00:39:30,810 - GUY: Prisca. - PATRICIA: She's gonna faint. 816 00:39:30,840 --> 00:39:32,180 - She's gonna faint. - Wait. - Prisca. - Mom. Mom! 817 00:39:32,210 --> 00:39:34,950 Wake up, Pris. Don't do this. 818 00:39:37,380 --> 00:39:39,550 It's there. 819 00:39:39,590 --> 00:39:42,190 It's been there for a while. It's the size of a softball. 820 00:39:42,220 --> 00:39:44,090 Jesus. 821 00:39:44,130 --> 00:39:45,530 - It's grown. - What? 822 00:39:45,560 --> 00:39:47,400 - What's happening to Mom? - It's okay. 823 00:39:47,430 --> 00:39:49,200 - Trent, it's okay. It's okay. - Dad. 824 00:39:49,230 --> 00:39:51,200 - What's happening to Mom? - Trent, why don't you two guys 825 00:39:51,230 --> 00:39:52,900 go play somewhere else on the beach, okay? 826 00:39:52,930 --> 00:39:54,570 Okay? Mom's just a little bit tired. 827 00:39:54,600 --> 00:39:56,200 Would you do that for me, tiger? 828 00:39:56,240 --> 00:39:57,610 PATRICIA: The first adult's being affected. 829 00:39:57,640 --> 00:39:59,240 GUY: Okay, what if we cut it out? 830 00:39:59,270 --> 00:40:00,740 - MADDOX: Dad! - CHARLES: Not possible. 831 00:40:00,780 --> 00:40:02,180 JARIN: Actually, it is. 832 00:40:02,210 --> 00:40:03,680 - But it's Guy's call. - No! 833 00:40:03,710 --> 00:40:05,080 No, no, no. No. 834 00:40:05,110 --> 00:40:06,780 I don't want to make this decision. No. 835 00:40:06,820 --> 00:40:09,020 No, I... 836 00:40:09,050 --> 00:40:11,120 I don't know what to do. 837 00:40:15,990 --> 00:40:17,960 - Do we have alcohol? - CHRYSTAL: Yes. 838 00:40:17,990 --> 00:40:19,960 Some bottles from the minibar. 839 00:40:19,990 --> 00:40:21,530 I cannot be held responsible. You understand that, right? 840 00:40:21,560 --> 00:40:23,530 Yes. 841 00:40:23,570 --> 00:40:25,870 Okay. Well, I mean, does anyone have a needle and thread? 842 00:40:25,900 --> 00:40:27,470 We're gonna have to sew this up. 843 00:40:27,500 --> 00:40:29,100 PATRICIA: Um, yeah, yeah. Uh... 844 00:40:29,140 --> 00:40:30,870 Here. Here. Is this the right decision? 845 00:40:30,910 --> 00:40:32,270 Maybe we should all talk about this. 846 00:40:32,310 --> 00:40:33,310 GUY: I can't think. 847 00:40:33,340 --> 00:40:35,080 This tumor is going to kill her. 848 00:40:40,080 --> 00:40:44,450 Did you know that Jack Nicholson did a film with Marlon Brando? 849 00:40:44,490 --> 00:40:45,690 Oh, no. 850 00:40:46,690 --> 00:40:47,990 What is he saying? 851 00:40:48,020 --> 00:40:49,460 Wh-What was the name of that film? 852 00:40:49,490 --> 00:40:51,060 - Charles, breathe. - JARIN: Are you okay? 853 00:40:51,090 --> 00:40:52,460 Yes. 854 00:40:52,490 --> 00:40:54,060 Will you just let me do my job, please? 855 00:40:54,090 --> 00:40:55,460 Is he okay? 856 00:41:17,180 --> 00:41:18,950 JARIN: Cut her again. 857 00:41:18,990 --> 00:41:21,020 We'll keep our hands in there to keep the incision open. 858 00:41:21,060 --> 00:41:23,130 MID-SIZED SEDAN: Guy, I can help, brother. 859 00:41:23,160 --> 00:41:24,860 No. No, I'll take care of her. 860 00:41:24,890 --> 00:41:26,490 Does anyone know the name of that film? 861 00:41:26,530 --> 00:41:28,930 It was with Jack Nicholson... 862 00:41:28,960 --> 00:41:31,130 and Marlon Brando. 863 00:41:31,170 --> 00:41:32,530 Both! 864 00:41:32,570 --> 00:41:34,100 JARIN: Try again, Doctor. 865 00:41:34,130 --> 00:41:36,300 Oblique incision on the side of the belly. 866 00:41:36,340 --> 00:41:38,170 Four to six inches. You can do this. 867 00:41:40,880 --> 00:41:43,050 Put your fingers inside the incision. 868 00:41:43,080 --> 00:41:44,680 GUY: Okay. 869 00:41:44,710 --> 00:41:46,650 CHARLES: Can you open it a little wider, please? 870 00:41:47,680 --> 00:41:49,480 It's closing around my fingers. 871 00:41:49,520 --> 00:41:51,190 Keep pulling it apart. 872 00:41:51,220 --> 00:41:52,790 That's it. 873 00:41:52,820 --> 00:41:55,360 I'm lifting the tumor out. 874 00:41:55,390 --> 00:41:57,030 CHARLES: Wow! 875 00:41:57,060 --> 00:41:58,660 (CHUCKLING) It's the size of a cantaloupe. 876 00:41:58,690 --> 00:42:00,460 W-Wait. 877 00:42:00,490 --> 00:42:02,800 It's attached to something. 878 00:42:02,830 --> 00:42:04,000 Muscle tissue. 879 00:42:04,030 --> 00:42:05,700 CHARLES: Okay. You, um, 880 00:42:05,730 --> 00:42:08,540 hold the incision open a little wider, if you would. 881 00:42:09,670 --> 00:42:11,340 GUY: I'm so sorry, Pris. 882 00:42:11,370 --> 00:42:13,840 CHARLES: Just cutting underneath the tumor. 883 00:42:15,240 --> 00:42:17,280 Okay. Got it. 884 00:42:29,620 --> 00:42:31,960 MADDOX: Mom. (WHIMPERS) 885 00:42:32,960 --> 00:42:34,760 Prisca? 886 00:42:35,760 --> 00:42:37,500 Mom? 887 00:42:37,530 --> 00:42:39,400 (CRYING) 888 00:42:53,280 --> 00:42:55,550 It's okay. 889 00:42:55,580 --> 00:42:57,450 I just fainted. 890 00:42:59,420 --> 00:43:01,220 We took the tumor out. 891 00:43:01,260 --> 00:43:03,260 It was going to kill you. 892 00:43:04,290 --> 00:43:07,900 JARIN: Your husband made a fast decision. 893 00:43:19,240 --> 00:43:21,340 Guy, I feel better. 894 00:43:30,820 --> 00:43:32,860 ♪ ♪ 895 00:43:41,800 --> 00:43:43,630 Damn. 896 00:43:45,200 --> 00:43:47,030 Come on, y'all, look at this! 897 00:43:48,970 --> 00:43:50,640 Hurry! 898 00:43:53,210 --> 00:43:55,580 Damn. 899 00:43:55,610 --> 00:43:57,650 Come on, y'all. 900 00:44:05,950 --> 00:44:08,420 Can we all agree I didn't do that? 901 00:44:08,460 --> 00:44:10,030 What happened to her? 902 00:44:10,060 --> 00:44:12,360 PRISCA: The body has decomposed. 903 00:44:12,390 --> 00:44:14,700 - How quickly can that happen? - CHARLES: A long time. 904 00:44:14,730 --> 00:44:16,330 Mom knows this stuff. 905 00:44:16,360 --> 00:44:18,670 I'm not a forensic pathologist, 906 00:44:18,700 --> 00:44:21,200 but from excavations for the museum, 907 00:44:21,240 --> 00:44:24,470 I know that it varies based on soil and temperature. 908 00:44:24,510 --> 00:44:27,470 My best guess... an exposed body, 909 00:44:27,510 --> 00:44:31,680 the flesh will be gone in approximately seven years. 910 00:44:31,710 --> 00:44:33,680 And this happened in what, three hours? 911 00:44:33,720 --> 00:44:35,120 I know. 912 00:44:35,150 --> 00:44:37,050 And bones, we found, will disintegrate 913 00:44:37,090 --> 00:44:39,020 in 30 years more. 914 00:44:39,050 --> 00:44:40,790 MID-SIZED SEDAN: The hell, man? 915 00:44:40,820 --> 00:44:42,820 On this beach, less than 20 hours after you die, 916 00:44:42,860 --> 00:44:44,490 you just return to dust. 917 00:44:45,530 --> 00:44:47,060 What exactly are we saying? 918 00:44:47,090 --> 00:44:49,200 Something is going on with time on this beach. 919 00:44:49,230 --> 00:44:50,830 Time? 920 00:44:56,670 --> 00:44:58,610 You have wrinkles. 921 00:45:00,610 --> 00:45:03,050 (RUSTLING) 922 00:45:08,750 --> 00:45:11,890 (CHEWING, FOOD CRUNCHING) 923 00:45:11,920 --> 00:45:13,860 KARA: I'm scared. 924 00:45:17,590 --> 00:45:21,500 TRENT: It's best to focus on specifics in the present 925 00:45:21,530 --> 00:45:23,330 in unsettling situations. 926 00:45:23,360 --> 00:45:24,570 KARA: Mm-hmm. 927 00:45:24,600 --> 00:45:25,830 TRENT: Like breathing. 928 00:45:25,870 --> 00:45:27,270 (TRENT TAKES DEEP BREATH) 929 00:45:27,300 --> 00:45:29,840 KARA: What's happening to us? 930 00:45:29,870 --> 00:45:31,410 Are we sick, too? 931 00:45:31,440 --> 00:45:32,910 TRENT: No, I don't think so. 932 00:45:32,940 --> 00:45:35,380 I think we're just growing. 933 00:45:35,410 --> 00:45:37,850 PRISCA: Going by Trent and Maddox's ages 934 00:45:37,880 --> 00:45:39,850 and the time we spent on this beach, 935 00:45:39,880 --> 00:45:42,350 half an hour is equivalent 936 00:45:42,380 --> 00:45:45,090 to something like one year of our lives. 937 00:45:45,120 --> 00:45:46,760 This must be true for all of us. 938 00:45:46,790 --> 00:45:48,690 We just don't see it on everyone. 939 00:45:48,720 --> 00:45:50,290 You know, it's the first time 940 00:45:50,320 --> 00:45:52,130 - they wished they were Black. - Mm-hmm. 941 00:45:52,160 --> 00:45:54,530 The kids are eating so much because their mass is growing. 942 00:45:54,560 --> 00:45:58,530 They need to grow an enormous amount of mass quickly. 943 00:45:58,570 --> 00:46:00,700 We're staying roughly the same mass. 944 00:46:00,740 --> 00:46:02,740 Our cells are just aging. 945 00:46:02,770 --> 00:46:05,140 KARA: I don't feel the same. 946 00:46:05,170 --> 00:46:08,110 It's like my mind is changing, too. 947 00:46:08,140 --> 00:46:11,250 I'm getting many thoughts at the same time. 948 00:46:12,250 --> 00:46:13,950 It's weird. 949 00:46:17,590 --> 00:46:20,450 I'm not as scared about what's happening to us. 950 00:46:21,420 --> 00:46:23,490 PRISCA: What about our hair and nails? 951 00:46:23,520 --> 00:46:26,260 Shouldn't they be growing at an abnormal rate? 952 00:46:26,290 --> 00:46:28,660 JARIN: Maybe it has to do with the fact that the cells 953 00:46:28,700 --> 00:46:30,630 in hair and nails are dead 954 00:46:30,660 --> 00:46:33,100 and they aren't reacting in the same way. 955 00:46:33,130 --> 00:46:36,470 MID-SIZED SEDAN: On this beach, 60 minutes is two years. 956 00:46:36,500 --> 00:46:40,780 We'll age almost 50 years in one day here. 957 00:46:40,810 --> 00:46:43,450 Almost a lifetime. 958 00:46:43,480 --> 00:46:46,110 ♪ ♪ 959 00:46:46,150 --> 00:46:48,950 JARIN: I think it could be the rock that surrounds this beach. 960 00:46:50,490 --> 00:46:52,950 If our cells are being affected, 961 00:46:52,990 --> 00:46:56,520 speeding up in their processes, 962 00:46:56,560 --> 00:46:59,360 then us trying to leave is like 963 00:46:59,390 --> 00:47:03,160 swimming to the surface too fast after being deep in the ocean. 964 00:47:03,200 --> 00:47:06,030 Our bodies can't reacclimate. 965 00:47:06,070 --> 00:47:08,970 That's why we go unconscious when we try to leave. 966 00:47:10,510 --> 00:47:12,670 Maybe... 967 00:47:12,710 --> 00:47:16,310 we could slowly walk through the canyon. 968 00:47:16,340 --> 00:47:19,450 Take a step, stand still. 969 00:47:19,480 --> 00:47:23,450 Do it over eight to ten hours. 970 00:47:23,480 --> 00:47:25,520 Let our bodies acclimate. 971 00:47:27,320 --> 00:47:29,690 But according to Prisca's timeline, 972 00:47:29,720 --> 00:47:32,490 who would be willing to give up 20 years of their life trying? 973 00:47:32,530 --> 00:47:34,460 I'm sorry, this is nonsense. 974 00:47:34,490 --> 00:47:36,730 Let's not shut down everyone's experience. 975 00:47:37,730 --> 00:47:39,230 PRISCA: Wait. Where are the kids? 976 00:47:43,170 --> 00:47:44,410 GUY: Trent! 977 00:47:44,440 --> 00:47:45,740 Kara! 978 00:47:45,770 --> 00:47:48,040 Answer us now! 979 00:47:48,080 --> 00:47:49,380 We need you here! 980 00:47:49,410 --> 00:47:50,750 There they are. 981 00:48:05,060 --> 00:48:07,860 - KARA: Want some? - No, I'm not hungry. 982 00:48:24,710 --> 00:48:26,410 Hey. 983 00:48:26,450 --> 00:48:28,380 Mom! Dad! 984 00:48:31,790 --> 00:48:33,820 ♪ ♪ 985 00:48:45,400 --> 00:48:47,270 CHRYSTAL: Kara? 986 00:48:47,300 --> 00:48:49,200 What did you do? 987 00:48:49,240 --> 00:48:51,040 We were just playing. It's okay. 988 00:48:51,070 --> 00:48:52,410 I just got a little fat. 989 00:48:52,440 --> 00:48:53,840 Mom, you're better. 990 00:48:55,640 --> 00:48:57,610 - Maddox? - (MADDOX SCOFFS) 991 00:48:57,650 --> 00:48:59,050 Maddox. 992 00:48:59,080 --> 00:49:00,350 It's okay, Trent. 993 00:49:01,410 --> 00:49:04,290 Just let Mom and Dad figure this out. 994 00:49:06,790 --> 00:49:09,490 PRISCA: My God, Guy. 995 00:49:09,520 --> 00:49:11,260 It's okay, right, Mom? 996 00:49:11,290 --> 00:49:15,260 Jack Nicholson and Marlon Brando 997 00:49:15,300 --> 00:49:17,900 were in a movie together. 998 00:49:17,930 --> 00:49:20,330 If she walked into the emergency room, 999 00:49:20,370 --> 00:49:23,140 I'd say she's about five months pregnant. 1000 00:49:23,170 --> 00:49:24,740 - What? - (LAUGHING) What? 1001 00:49:24,770 --> 00:49:26,470 Just stay calm, Trent. 1002 00:49:26,510 --> 00:49:29,010 JARIN: She'll only be pregnant for about 20 minutes 1003 00:49:29,040 --> 00:49:30,680 from the time of conception. 1004 00:49:30,710 --> 00:49:32,080 Why do you keep looking at me 1005 00:49:32,110 --> 00:49:33,450 like you want to steal my wallet? 1006 00:49:33,480 --> 00:49:35,120 Do you want me to punch you in the face? 1007 00:49:35,150 --> 00:49:36,580 JARIN: Calm down. 1008 00:49:36,620 --> 00:49:38,090 I have no idea what you're talking about. 1009 00:49:38,120 --> 00:49:40,950 CHARLES: All right. Let's just concentrate 1010 00:49:40,990 --> 00:49:42,920 on the issue at hand. 1011 00:49:42,960 --> 00:49:44,660 Do you know about movies? 1012 00:49:44,690 --> 00:49:46,660 Dad, Mom tells you to sit down when you get like this. 1013 00:49:46,690 --> 00:49:48,760 Okay, we need to get her help. 1014 00:49:48,800 --> 00:49:50,700 Okay? This cannot happen here. 1015 00:49:50,730 --> 00:49:52,270 - It's gotten bigger. - JARIN: Kara. 1016 00:49:52,300 --> 00:49:54,300 - It's Kara, right? - CHRYSTAL: Yeah. 1017 00:49:54,340 --> 00:49:56,540 - Lay down on a blanket. - PATRICIA: It's gonna be okay. 1018 00:49:56,570 --> 00:49:58,540 There's a lot of people here that can help you. 1019 00:49:58,570 --> 00:50:00,110 We're all like your family now. 1020 00:50:00,140 --> 00:50:02,710 CHRYSTAL: Oh, God. (WHIMPERS) 1021 00:50:02,740 --> 00:50:04,780 GUY: Our cells are aging very fast here. 1022 00:50:04,810 --> 00:50:07,010 Something to do with the rocks around the beach, we think. 1023 00:50:07,050 --> 00:50:08,650 JARIN: Just lay down on the sand. Okay. 1024 00:50:08,680 --> 00:50:10,120 GUY: Whatever would have happened to us 1025 00:50:10,150 --> 00:50:11,720 is happening to us really fast. 1026 00:50:11,750 --> 00:50:13,220 TRENT: Okay. 1027 00:50:13,250 --> 00:50:14,820 GUY: What you did is how babies are made. 1028 00:50:14,860 --> 00:50:16,620 TRENT: I know, but I thought you had to do that 1029 00:50:16,660 --> 00:50:18,490 ten times or something. 1030 00:50:18,530 --> 00:50:20,230 Did I get that wrong? 1031 00:50:20,260 --> 00:50:22,530 GUY: Look, it can happen after only once. 1032 00:50:22,560 --> 00:50:24,230 (KARA WHIMPERING) 1033 00:50:24,260 --> 00:50:26,170 GUY: We didn't get a chance to talk about all this. 1034 00:50:26,200 --> 00:50:28,200 Are Trent and I having a baby? 1035 00:50:28,240 --> 00:50:29,900 TRENT: Did I get it wrong? 1036 00:50:29,940 --> 00:50:32,170 JARIN: Only a couple of minutes left if we're right. 1037 00:50:32,210 --> 00:50:34,180 - Is that the baby? - JARIN: You got it. Okay. 1038 00:50:34,210 --> 00:50:35,710 - Mom. - CHRYSTAL: Charles! 1039 00:50:35,740 --> 00:50:37,180 - JARIN: Kara? - CHARLES: I... 1040 00:50:37,210 --> 00:50:38,650 I need to think about what to do. 1041 00:50:38,680 --> 00:50:40,750 - Mom, I think I... - No. I need to help her. 1042 00:50:40,780 --> 00:50:41,980 Mom! 1043 00:50:42,020 --> 00:50:43,320 - I'm scared! - It's okay. 1044 00:50:43,350 --> 00:50:44,990 - Kara. - Wait. - Mom, it's coming. 1045 00:50:45,020 --> 00:50:46,390 JARIN: Stay with me. Stay with me. 1046 00:50:46,420 --> 00:50:48,160 Come on, baby. 1047 00:50:48,190 --> 00:50:50,090 - Can you hold her hand? Kara? - TRENT: I've decided... 1048 00:50:50,120 --> 00:50:52,430 I'm gonna marry her, and we are never gonna yell at each other, 1049 00:50:52,460 --> 00:50:54,200 and we are never getting divorced! 1050 00:50:54,230 --> 00:50:56,400 PRISCA: Trent, listen to me. She's going to feel pain. 1051 00:50:56,430 --> 00:50:58,400 Intense pain. Okay? 1052 00:50:58,430 --> 00:51:00,100 Like she never felt before. 1053 00:51:00,130 --> 00:51:02,000 But then it's going to pass. 1054 00:51:02,040 --> 00:51:04,440 - Okay? It's going to pass. - (TRENT SOBBING) 1055 00:51:04,470 --> 00:51:06,410 (KARA WAILING) 1056 00:51:06,440 --> 00:51:09,110 - MADDOX: Chrystal. - (KARA SCREAMS) 1057 00:51:09,140 --> 00:51:11,710 Chrystal! 1058 00:51:11,750 --> 00:51:13,910 Hey, you blacked out. 1059 00:51:13,950 --> 00:51:16,450 You can't go that way. 1060 00:51:16,480 --> 00:51:18,290 Come on. You're okay now. 1061 00:51:18,320 --> 00:51:20,020 Come on. 1062 00:51:20,050 --> 00:51:21,420 - Get up. - (BABY CRYING) 1063 00:51:21,450 --> 00:51:23,090 Come here. 1064 00:51:23,120 --> 00:51:25,190 Look. 1065 00:51:25,230 --> 00:51:27,490 (CHRYSTAL WHIMPERS, CHUCKLES) 1066 00:51:29,900 --> 00:51:32,400 You're okay. Come on. Come on. 1067 00:51:32,430 --> 00:51:34,430 - Babies crying helps them breathe. - MADDOX: It's here. 1068 00:51:34,470 --> 00:51:36,370 We looked that up, remember, Mom? 1069 00:51:36,400 --> 00:51:38,270 (TRENT CHUCKLES) 1070 00:51:40,140 --> 00:51:42,480 - (CRYING STOPS) - (GASPING) 1071 00:51:48,110 --> 00:51:50,380 PATRICIA: We put him on the towel to clean him up. 1072 00:51:50,420 --> 00:51:53,950 He looked around and closed his eyes. 1073 00:51:53,990 --> 00:51:56,990 We had him on the towel for one minute. 1074 00:51:57,020 --> 00:51:58,990 CHRYSTAL: He died from lack of attention. 1075 00:51:59,030 --> 00:52:00,990 MID-SIZED SEDAN: Things are moving too fast here 1076 00:52:01,030 --> 00:52:03,160 for a baby to survive. 1077 00:52:03,200 --> 00:52:05,300 TRENT: No. No, you're lying. 1078 00:52:05,330 --> 00:52:07,000 You're lying! You're all lying! 1079 00:52:07,030 --> 00:52:08,840 - Trent. Shut up, Trent! - You're lying! You're lying! 1080 00:52:08,870 --> 00:52:11,510 - You're lying! - Hey, hey, hey. 1081 00:52:11,540 --> 00:52:13,440 (TRENT SOBBING) 1082 00:52:13,470 --> 00:52:16,710 Maybe we should all talk about what just happened. 1083 00:52:19,380 --> 00:52:21,150 (SOBBING) Charles. 1084 00:52:21,180 --> 00:52:22,980 - Get us out of here! - TRENT (SOBS) It's my baby. 1085 00:52:23,020 --> 00:52:24,750 Get us out of here now! 1086 00:52:24,780 --> 00:52:26,790 You were supposed to protect us! 1087 00:52:26,820 --> 00:52:28,990 You didn't protect us! 1088 00:52:29,020 --> 00:52:31,630 Kara's hurt! 1089 00:52:31,660 --> 00:52:33,930 I will make these decisions. 1090 00:52:33,960 --> 00:52:35,860 Just give me a second. 1091 00:52:38,230 --> 00:52:40,530 (CHRYSTAL SCREAMS, SOBS) 1092 00:52:40,570 --> 00:52:42,270 I used to see you in our neighborhood. 1093 00:52:42,300 --> 00:52:44,010 Who... who are you? 1094 00:52:44,040 --> 00:52:45,370 (KNIFE THUMPING IN SAND) 1095 00:52:45,410 --> 00:52:47,380 I'm Jarin! 1096 00:52:49,040 --> 00:52:51,210 (CRYING) I-I don't know where you live. 1097 00:52:54,010 --> 00:52:56,020 Don't condescend to me. 1098 00:52:58,890 --> 00:53:01,320 Put some makeup on your face. 1099 00:53:05,890 --> 00:53:07,930 ♪ ♪ 1100 00:53:20,010 --> 00:53:22,610 I'm sorry about the baby. 1101 00:53:24,580 --> 00:53:27,610 When I was your age, I was in love with a man. 1102 00:53:29,520 --> 00:53:31,550 His name was Giuseppe. 1103 00:53:32,850 --> 00:53:35,760 He wasn't very handsome, and I left him. 1104 00:53:37,120 --> 00:53:40,360 We looked silly together, he and I. 1105 00:53:41,360 --> 00:53:43,400 ♪ ♪ 1106 00:53:49,600 --> 00:53:51,540 He had nothing to offer. 1107 00:53:54,380 --> 00:53:57,280 For some reason, I think about him a lot here. 1108 00:54:04,050 --> 00:54:06,290 (SNIFFLES, SHUDDERS) 1109 00:54:07,820 --> 00:54:09,720 Leave me alone. 1110 00:54:10,890 --> 00:54:12,630 (SCREAMING) 1111 00:54:13,760 --> 00:54:15,260 (SCREAMING) 1112 00:54:15,300 --> 00:54:18,330 - (GRUNTING) - (KNIFE STRIKING REPEATEDLY) 1113 00:54:21,300 --> 00:54:23,940 Charles, stop! 1114 00:54:23,970 --> 00:54:26,740 Stop! Stop! 1115 00:54:37,080 --> 00:54:39,150 - He's gone. - (CHRYSTAL WHIMPERS) 1116 00:54:39,190 --> 00:54:40,950 CHRYSTAL: Oh, God. 1117 00:54:40,990 --> 00:54:43,020 (MADDOX SOBBING) 1118 00:54:46,130 --> 00:54:48,160 (MADDOX AND CHRYSTAL SOBBING) 1119 00:54:51,630 --> 00:54:54,240 PRISCA: Bring your bag. Okay, come here. 1120 00:54:54,270 --> 00:54:56,440 (SOBBING CONTINUES) 1121 00:55:04,980 --> 00:55:07,510 I'm just going to take it... 1122 00:55:12,490 --> 00:55:14,490 - ...now. - It's okay. 1123 00:55:14,520 --> 00:55:17,030 JARIN: Everything will be okay. 1124 00:55:28,370 --> 00:55:30,410 ♪ ♪ 1125 00:55:35,680 --> 00:55:38,280 JARIN: I'll find another beach, and I'll try to find help. 1126 00:55:38,310 --> 00:55:39,680 (PRISCA CRYING) 1127 00:55:39,710 --> 00:55:41,620 She needs her medicine. 1128 00:55:41,650 --> 00:55:43,450 We're lucky she hasn't had a seizure yet. 1129 00:55:43,480 --> 00:55:46,320 It must be the beach, whatever it's doing to my body. 1130 00:55:47,550 --> 00:55:50,060 Guy, I was on the swim team. I'll make it. 1131 00:55:52,060 --> 00:55:53,600 I'll make it. 1132 00:55:59,930 --> 00:56:01,600 Watch him. 1133 00:56:15,920 --> 00:56:18,550 (WIND HOWLING) 1134 00:56:18,590 --> 00:56:21,020 GUY: Maybe I could climb that rock. 1135 00:56:22,120 --> 00:56:24,220 Maybe the effect, the blacking out, 1136 00:56:24,260 --> 00:56:26,530 doesn't happen if you go up. 1137 00:56:26,560 --> 00:56:28,600 TRENT: You can't do it. 1138 00:56:28,630 --> 00:56:30,530 - I'll do it. - CHRYSTAL: Yeah, he's strong. 1139 00:56:30,560 --> 00:56:32,370 - He can do it. He can do it. - Yeah. 1140 00:56:32,400 --> 00:56:34,840 PRISCA: No. I won't allow my son to do that. 1141 00:56:34,870 --> 00:56:36,500 PATRICIA: Prisca's right. It's too dangerous. 1142 00:56:36,540 --> 00:56:38,200 GUY: It's a last resort. 1143 00:56:38,240 --> 00:56:41,010 CHARLES: Mom... 1144 00:56:41,040 --> 00:56:45,380 I do feel overwhelmed. 1145 00:56:45,410 --> 00:56:49,350 I'm managing, but no one must know. 1146 00:56:49,380 --> 00:56:52,220 (CRUNCHING) 1147 00:56:52,250 --> 00:56:55,290 They'll try to stop me from working. 1148 00:56:55,320 --> 00:56:58,030 What should I do? 1149 00:56:58,060 --> 00:57:00,660 Mom, tell me what to do. 1150 00:57:02,460 --> 00:57:05,700 GUY: Prisca, something's bothering me. 1151 00:57:05,730 --> 00:57:09,270 Charles' family knew he had some kind of mental disorder. 1152 00:57:09,300 --> 00:57:12,210 Someone in each group was sick. 1153 00:57:12,240 --> 00:57:14,210 How did you first hear about this place? 1154 00:57:14,240 --> 00:57:16,710 PRISCA: I don't know. I-I fell upon it. 1155 00:57:16,740 --> 00:57:18,310 A random sweepstakes. 1156 00:57:18,340 --> 00:57:20,650 It came with a receipt at the pharmacy. 1157 00:57:20,680 --> 00:57:23,480 I just followed it up online, started getting emails. 1158 00:57:23,520 --> 00:57:25,320 GUY: They know our medical condition. 1159 00:57:25,350 --> 00:57:27,290 They chose us. 1160 00:57:27,320 --> 00:57:28,960 PRISCA: They have our passports. 1161 00:57:28,990 --> 00:57:30,760 We could just disappear. 1162 00:57:30,790 --> 00:57:33,230 They sent us a special car to the airport. 1163 00:57:33,260 --> 00:57:35,000 - A plane. - They can... 1164 00:57:35,030 --> 00:57:38,300 They can make it look like we never left our house. 1165 00:57:46,970 --> 00:57:49,010 ♪ ♪ 1166 00:57:53,150 --> 00:57:56,580 MADDOX: You were thinking about leaving Dad, 1167 00:57:56,620 --> 00:57:59,050 weren't you? 1168 00:58:05,190 --> 00:58:07,060 Yes. 1169 00:58:08,400 --> 00:58:10,860 I didn't want you two to suffer. 1170 00:58:14,630 --> 00:58:16,670 Was there someone else? 1171 00:58:27,680 --> 00:58:29,720 Did Dad know? 1172 00:58:40,930 --> 00:58:43,230 Maddox. 1173 00:58:43,260 --> 00:58:45,470 Please. 1174 00:58:45,500 --> 00:58:48,230 I found out about this tumor, 1175 00:58:48,270 --> 00:58:50,570 and I got scared. 1176 00:58:50,600 --> 00:58:54,340 I stare at the remains of nameless people in glass cases, 1177 00:58:54,370 --> 00:58:57,480 and I kept thinking I'm going to be one of those people. 1178 00:58:57,510 --> 00:58:59,210 Does that make any sense? 1179 00:59:00,950 --> 00:59:04,720 I feel different than I felt yesterday. 1180 00:59:06,590 --> 00:59:09,020 What I did feels like an illusion. 1181 00:59:09,060 --> 00:59:10,530 I swear. 1182 00:59:12,730 --> 00:59:14,860 Do you hate me now? 1183 00:59:16,900 --> 00:59:19,630 I just need some time, Mom. 1184 00:59:25,240 --> 00:59:27,440 We don't have that, baby. 1185 00:59:29,740 --> 00:59:31,780 Look at you. 1186 00:59:34,410 --> 00:59:36,450 You're an adult. 1187 00:59:39,150 --> 00:59:41,620 Be strong for everyone. 1188 00:59:45,960 --> 00:59:48,430 Connect to something bigger. 1189 00:59:54,070 --> 00:59:56,100 ♪ ♪ 1190 01:00:14,620 --> 01:00:16,660 ♪ ♪ 1191 01:00:27,000 --> 01:00:29,700 (SCREAMING) 1192 01:00:44,780 --> 01:00:46,820 (WHIMPERING, GASPING) 1193 01:00:48,050 --> 01:00:49,360 Here, here. Dad. 1194 01:00:49,390 --> 01:00:51,330 Lay him down. Lay him down. 1195 01:00:55,460 --> 01:00:57,500 (SOBBING) 1196 01:01:11,380 --> 01:01:14,450 (PATRICIA SOBBING) 1197 01:01:14,480 --> 01:01:16,980 He must have gone unconscious swimming. 1198 01:01:19,350 --> 01:01:21,860 Brendon didn't do anything to that woman. 1199 01:01:22,860 --> 01:01:25,590 We can't swim out, Prisca. 1200 01:01:34,170 --> 01:01:37,000 We're not getting off this beach. 1201 01:01:38,010 --> 01:01:41,840 We never had a prom. 1202 01:01:41,880 --> 01:01:43,410 Or a graduation. 1203 01:01:43,440 --> 01:01:46,250 There are so many memories we didn't have. 1204 01:01:48,110 --> 01:01:50,020 It's not fair. 1205 01:01:54,220 --> 01:01:56,260 He needs to rest now. 1206 01:02:02,360 --> 01:02:04,400 (QUIET RATTLING) 1207 01:02:07,230 --> 01:02:09,270 ♪ ♪ 1208 01:02:27,750 --> 01:02:29,790 (QUIET RATTLING) 1209 01:02:31,630 --> 01:02:33,390 TRENT: Kara. 1210 01:02:35,800 --> 01:02:37,430 Kara. 1211 01:02:38,660 --> 01:02:40,430 Wait. What if you get dizzy up there? 1212 01:02:40,470 --> 01:02:42,600 - You might black out. - Trent, we are in charge now. 1213 01:02:42,640 --> 01:02:44,440 My dad could hurt more people. 1214 01:02:44,470 --> 01:02:46,370 I have to get him off this beach. 1215 01:02:46,410 --> 01:02:48,380 Kara! Don't climb that. 1216 01:02:48,410 --> 01:02:49,980 Come down! 1217 01:02:50,010 --> 01:02:52,080 We'll find another way. 1218 01:02:52,110 --> 01:02:54,280 - PRISCA: No, don't! Trent. - MADDOX: Listen to Mom. 1219 01:02:54,310 --> 01:02:55,820 TRENT: I have to go with her! 1220 01:02:55,850 --> 01:02:57,650 PRISCA: Kara, wait! Don't climb! 1221 01:02:57,680 --> 01:02:59,120 Let me get your mother! 1222 01:02:59,150 --> 01:03:00,550 - TRENT: Kara! - GUY: It's not the way. 1223 01:03:00,590 --> 01:03:02,290 She's panicked and desperate. 1224 01:03:02,320 --> 01:03:03,990 Talk to each other. 1225 01:03:04,020 --> 01:03:07,560 TRENT: Kara, you and I should just stay together. 1226 01:03:07,590 --> 01:03:09,130 What if we spend this whole time trying 1227 01:03:09,160 --> 01:03:10,730 to get out of here and we still don't make it? 1228 01:03:10,760 --> 01:03:12,630 (WIND WHISTLING) 1229 01:03:12,670 --> 01:03:14,740 It'll be too short if we don't try. 1230 01:03:14,770 --> 01:03:16,300 No, Kara, please! 1231 01:03:16,340 --> 01:03:18,370 Please just stay with me, please. 1232 01:03:20,010 --> 01:03:22,040 (WIND WHISTLING) 1233 01:03:24,340 --> 01:03:26,110 (WHIMPERS) 1234 01:03:27,550 --> 01:03:29,280 (WIND WHISTLING) 1235 01:03:29,320 --> 01:03:30,950 (GRUNTING) 1236 01:03:33,290 --> 01:03:36,290 If she makes it to the ledge, she might have a chance. 1237 01:03:37,860 --> 01:03:39,830 Go to the ledge and rest! 1238 01:03:39,860 --> 01:03:41,960 - (WIND WHISTLING) - (GRUNTING) 1239 01:03:44,860 --> 01:03:47,200 There has to be a way out. 1240 01:03:47,230 --> 01:03:50,540 It's a mathematical certainty there must be a way out. 1241 01:03:53,810 --> 01:03:55,840 (PANTING) 1242 01:04:01,380 --> 01:04:02,650 TRENT: No. Why is she stopping? 1243 01:04:02,680 --> 01:04:03,720 PRISCA: No. 1244 01:04:05,850 --> 01:04:08,290 No. Kara! Kara, wake up! 1245 01:04:08,320 --> 01:04:09,820 Kara, wake up! 1246 01:04:09,860 --> 01:04:11,420 Wake up! 1247 01:04:14,730 --> 01:04:16,160 (GASPS) 1248 01:04:22,100 --> 01:04:24,040 (BREATH TREMBLING) 1249 01:04:28,940 --> 01:04:31,410 (SOBBING) 1250 01:04:45,430 --> 01:04:47,700 (WHIMPERING) 1251 01:04:55,400 --> 01:04:57,070 Kara. 1252 01:04:58,800 --> 01:05:00,880 (WHIMPERING) 1253 01:05:02,580 --> 01:05:04,610 (SOBBING) Daddy. 1254 01:05:07,710 --> 01:05:09,750 ♪ ♪ 1255 01:05:23,160 --> 01:05:25,600 Let's all stay together. 1256 01:05:25,630 --> 01:05:28,640 Nobody in this family goes alone anywhere. 1257 01:05:30,140 --> 01:05:31,940 PATRICIA: I think I figured it out. 1258 01:05:31,970 --> 01:05:35,010 I'm using these to swim out. 1259 01:05:38,980 --> 01:05:40,950 I have a sister. 1260 01:05:40,980 --> 01:05:42,420 She's a therapist, too. 1261 01:05:42,450 --> 01:05:44,550 I need to get to my sister. 1262 01:05:44,580 --> 01:05:46,920 We never talk. We had a fight a long time ago. 1263 01:05:46,950 --> 01:05:50,260 She's older, but now I am. 1264 01:05:51,490 --> 01:05:54,200 The fighting seems ridiculous now. 1265 01:05:59,200 --> 01:06:00,830 GUY: Patricia. 1266 01:06:00,870 --> 01:06:02,440 PRISCA: Patricia. 1267 01:06:02,470 --> 01:06:03,840 (GRUNTING RAPIDLY) 1268 01:06:03,870 --> 01:06:05,240 PRISCA: No. 1269 01:06:05,270 --> 01:06:06,840 Wh-What's happening to her? 1270 01:06:06,870 --> 01:06:08,240 TRENT: What's going on? 1271 01:06:08,280 --> 01:06:10,080 She was fine. What-what's happening? 1272 01:06:10,110 --> 01:06:12,480 MADDOX: She keeps stopping and starting. 1273 01:06:14,450 --> 01:06:15,480 (GASPS) 1274 01:06:15,510 --> 01:06:18,650 No. Dad, do something. 1275 01:06:31,230 --> 01:06:32,730 (PRISCA WHIMPERS SOFTLY) 1276 01:06:38,640 --> 01:06:40,880 (PRISCA SOBBING) 1277 01:07:00,260 --> 01:07:02,330 ♪ ♪ 1278 01:07:07,900 --> 01:07:09,940 Oh, no. 1279 01:07:11,200 --> 01:07:13,040 CHRYSTAL: Kara? 1280 01:07:14,910 --> 01:07:17,580 Kara, where are you? 1281 01:07:21,050 --> 01:07:24,420 Somebody's done this to us, Kara. 1282 01:07:27,020 --> 01:07:30,320 I can't protect you anymore. 1283 01:07:30,360 --> 01:07:32,360 Kara! 1284 01:07:32,390 --> 01:07:34,430 ♪ ♪ 1285 01:07:40,570 --> 01:07:42,370 (WAVES CRASHING) 1286 01:07:42,400 --> 01:07:43,940 TRENT: No, you don't know. 1287 01:07:43,970 --> 01:07:45,740 Jarin went in a different way. 1288 01:07:45,770 --> 01:07:47,610 He went on, and I... and I'm a better swimmer than he is. 1289 01:07:47,640 --> 01:07:49,940 He's older than me. I-I can probably swim... 1290 01:07:49,980 --> 01:07:52,510 GUY: Trent, stop it. No. No. 1291 01:07:52,550 --> 01:07:54,780 No, you're not a better swimmer than him. 1292 01:07:54,810 --> 01:07:56,220 TRENT: Yeah, but let me try. 1293 01:07:56,250 --> 01:07:58,080 GUY: Listen. Listen. 1294 01:07:58,120 --> 01:08:00,620 (CONVERSATION CONTINUES, MUFFLED) 1295 01:08:00,650 --> 01:08:03,420 (ALL SOUNDS FADE TO SILENCE) 1296 01:08:12,130 --> 01:08:14,770 - (SOUND RETURNS) - MADDOX: We're not gonna let you. 1297 01:08:14,800 --> 01:08:16,970 Stop. It won't work. 1298 01:08:17,000 --> 01:08:18,740 TRENT: Well, I don't want to give up. 1299 01:08:18,770 --> 01:08:20,210 - I really don't want to give up. - We're not giving up. 1300 01:08:20,240 --> 01:08:21,740 TRENT: And I think, if you let me try... 1301 01:08:21,780 --> 01:08:24,110 (CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY IN DISTANCE) 1302 01:08:39,260 --> 01:08:41,060 CHRYSTAL (CRYING) My back. 1303 01:08:41,090 --> 01:08:42,930 I need my calcium. 1304 01:08:42,960 --> 01:08:44,760 PRISCA: Chrystal? 1305 01:08:44,800 --> 01:08:47,170 Chrystal, stay with us. 1306 01:08:47,200 --> 01:08:49,200 Don't look at me. 1307 01:09:06,820 --> 01:09:10,020 Prisca, I have to tell you something. 1308 01:09:15,560 --> 01:09:18,170 I saw your text messages one day. 1309 01:09:18,200 --> 01:09:20,230 ♪ ♪ 1310 01:09:22,900 --> 01:09:25,170 He says romantic things. 1311 01:09:31,380 --> 01:09:33,210 I'm sorry. 1312 01:09:37,050 --> 01:09:40,150 I don't know who I would have been okay with, but... 1313 01:09:40,190 --> 01:09:42,060 with that guy? 1314 01:09:44,690 --> 01:09:46,460 He's-he's a joke. 1315 01:09:46,490 --> 01:09:49,060 He's a pretend person. 1316 01:09:49,090 --> 01:09:51,760 You deserve someone so much better than that. 1317 01:09:54,270 --> 01:09:56,470 I should have said something when I saw it. 1318 01:09:56,500 --> 01:09:59,210 I hide from everything. I'm a fucking coward. 1319 01:09:59,240 --> 01:10:03,010 This was no one's responsibility but me. 1320 01:10:03,040 --> 01:10:06,450 Your anger should be aimed at me, just me. 1321 01:10:13,720 --> 01:10:18,060 There's no place I want to be but with you. 1322 01:10:19,860 --> 01:10:22,300 Do you believe me? 1323 01:10:24,360 --> 01:10:26,230 I want to be here... 1324 01:10:30,040 --> 01:10:31,900 ...right now. 1325 01:10:38,240 --> 01:10:40,280 ♪ ♪ 1326 01:10:48,490 --> 01:10:50,560 (RUSTLING) 1327 01:10:52,330 --> 01:10:54,290 MADDOX: It's notebooks. 1328 01:10:54,330 --> 01:10:56,400 (WIND WHISTLING) 1329 01:10:58,130 --> 01:11:01,100 TRENT: Well, maybe we can use some of the empty pages 1330 01:11:01,130 --> 01:11:03,770 for the fire, keep Mom and Dad warm. 1331 01:11:07,970 --> 01:11:10,780 MADDOX: Whoever it was wanted to be a science fiction writer. 1332 01:11:10,810 --> 01:11:13,580 It's full of story ideas. 1333 01:11:13,610 --> 01:11:16,920 "Birds that can make you black out when they scream 1334 01:11:16,950 --> 01:11:20,950 fly too close to an Emirates commercial plane one day." 1335 01:11:21,960 --> 01:11:24,590 He realized he was never getting off this beach. 1336 01:11:24,620 --> 01:11:26,660 (PAGES TURNING) 1337 01:11:26,690 --> 01:11:29,330 He's trying to figure out what's going on. 1338 01:11:32,670 --> 01:11:36,000 "Magnetism of this exact spot on the Earth 1339 01:11:36,040 --> 01:11:39,810 "with the rocks on this beach submerged beneath the ocean 1340 01:11:39,840 --> 01:11:43,240 "for millions of years deposited with special minerals 1341 01:11:43,280 --> 01:11:47,180 "are causing our cells to age at a rapid rate. 1342 01:11:47,210 --> 01:11:50,280 "Are there other places like this? 1343 01:11:50,320 --> 01:11:52,220 Who found this place?" 1344 01:11:53,320 --> 01:11:57,160 Well, maybe we can make a metal tube that we can get in 1345 01:11:57,190 --> 01:11:59,530 that stops the effects on our cells. 1346 01:11:59,560 --> 01:12:01,260 Like at a dentist's office, you know, 1347 01:12:01,290 --> 01:12:03,830 when they put a metal vest on us before an X-ray. 1348 01:12:03,860 --> 01:12:06,530 I mean, then we could just walk out with it on us and... 1349 01:12:06,570 --> 01:12:08,170 I mean, we'll get dizzy at first, 1350 01:12:08,200 --> 01:12:09,800 but then, slowly, we'll get used to it 1351 01:12:09,840 --> 01:12:11,740 and we can leave, right? 1352 01:12:13,170 --> 01:12:15,380 Where are we gonna make a metal tube? 1353 01:12:17,080 --> 01:12:19,480 He wrote down a list of all the names and the addresses 1354 01:12:19,510 --> 01:12:21,510 of the people with him on the beach. 1355 01:12:30,890 --> 01:12:32,930 Maddox, that's a camera. 1356 01:12:34,730 --> 01:12:36,730 They're recording us. 1357 01:12:39,330 --> 01:12:41,370 Why would they do this? 1358 01:13:01,020 --> 01:13:04,020 (GRUNTING NEARBY) 1359 01:13:08,760 --> 01:13:10,800 (GRUNTING, PANTING) 1360 01:13:19,810 --> 01:13:21,440 Who is that? 1361 01:13:21,470 --> 01:13:23,640 Prisca, who is that? 1362 01:13:31,420 --> 01:13:33,650 You're gonna tell them what I did. 1363 01:13:34,650 --> 01:13:37,960 The man with the tattoos, 1364 01:13:37,990 --> 01:13:42,130 he was gonna steal things from my home. 1365 01:13:43,330 --> 01:13:45,100 (GRUNTING, GASPING) 1366 01:13:45,130 --> 01:13:47,130 - (KNIFE SLASHING) - (GROANING) 1367 01:13:47,170 --> 01:13:48,870 Guy! 1368 01:13:48,900 --> 01:13:50,100 No! 1369 01:13:50,140 --> 01:13:52,610 CHARLES: I can't let you tell them. 1370 01:13:52,640 --> 01:13:54,140 I'm a good doctor. 1371 01:13:54,170 --> 01:13:55,540 He was gonna follow us. 1372 01:13:55,580 --> 01:13:57,040 He was gonna steal things from our home. 1373 01:13:57,080 --> 01:13:58,440 Why don't you believe me? 1374 01:13:58,480 --> 01:13:59,650 (GRUNTING) 1375 01:13:59,680 --> 01:14:00,780 I stopped him. 1376 01:14:02,280 --> 01:14:03,620 (YELPS) 1377 01:14:03,650 --> 01:14:05,420 Tell me where the knife is, Prisca! 1378 01:14:05,450 --> 01:14:07,290 (GUY GROANS) 1379 01:14:07,320 --> 01:14:09,120 - (KNIFE SLASHING) - (SCREAMS) 1380 01:14:09,160 --> 01:14:11,260 I keep having these thoughts. 1381 01:14:11,290 --> 01:14:14,430 Listen, they keep coming to me. 1382 01:14:14,460 --> 01:14:16,300 (WHISPERS) Don't tell anyone. 1383 01:14:16,330 --> 01:14:17,860 - (GRUNTS) - (GROANS) 1384 01:14:20,170 --> 01:14:21,430 GUY: Prisca! 1385 01:14:21,470 --> 01:14:24,070 Hide the kids! I'll protect you! 1386 01:14:24,100 --> 01:14:26,140 ♪ ♪ 1387 01:14:28,340 --> 01:14:29,980 Yes. 1388 01:14:30,010 --> 01:14:32,280 PRISCA: Maddox! Trent! 1389 01:14:32,310 --> 01:14:36,020 I need you two to go and find somewhere to hide now! 1390 01:14:36,050 --> 01:14:37,950 Somewhere where someone can't find you. 1391 01:14:37,980 --> 01:14:39,790 - I need you to go right now. - Mom, what... 1392 01:14:39,820 --> 01:14:41,350 And don't ask any questions. 1393 01:14:41,390 --> 01:14:43,490 Now, go! Hide! 1394 01:14:44,690 --> 01:14:46,190 Go! 1395 01:14:46,220 --> 01:14:48,630 (THUNDER RUMBLING) 1396 01:14:48,660 --> 01:14:50,700 (SHUDDERING BREATHS) 1397 01:14:55,300 --> 01:14:57,340 (WOMAN WHIMPERING) 1398 01:14:57,370 --> 01:15:00,270 - Shh. - (WHIMPERING CONTINUES) 1399 01:15:00,310 --> 01:15:02,640 (WHISPERS) There's someone in here with us. 1400 01:15:04,540 --> 01:15:06,650 (GASPING) 1401 01:15:08,480 --> 01:15:11,220 (SOBBING) My body hurts to move. 1402 01:15:11,250 --> 01:15:12,720 I miss Giuseppe. 1403 01:15:14,390 --> 01:15:16,020 Don't look at me! 1404 01:15:16,050 --> 01:15:18,390 - (BOTH GASP) - Turn off the light! 1405 01:15:21,930 --> 01:15:24,360 I don't want to be seen! 1406 01:15:24,400 --> 01:15:26,000 (YELLS) 1407 01:15:27,100 --> 01:15:29,970 Kara's dead, isn't she? 1408 01:15:30,000 --> 01:15:34,010 Whoever did this killed her, didn't they? 1409 01:15:35,170 --> 01:15:37,040 Kara died. 1410 01:15:38,680 --> 01:15:40,450 It was an accident. 1411 01:15:42,120 --> 01:15:44,790 (SOBBING) 1412 01:15:52,590 --> 01:15:54,990 - (BONES CRACKING) - (SCREAMS) 1413 01:15:55,030 --> 01:15:56,630 (CHRYSTAL SOBBING) 1414 01:15:59,300 --> 01:16:00,600 (GASPS) 1415 01:16:01,930 --> 01:16:03,140 (GROANS) 1416 01:16:04,900 --> 01:16:07,740 (GROANING) 1417 01:16:07,770 --> 01:16:09,740 Don't look. 1418 01:16:09,780 --> 01:16:11,710 God, it's already healed in the wrong position. 1419 01:16:11,740 --> 01:16:13,680 Turn off the light! 1420 01:16:13,710 --> 01:16:15,380 Go. (WHIMPERS) 1421 01:16:15,410 --> 01:16:16,880 (CHRYSTAL WHIMPERS) 1422 01:16:16,920 --> 01:16:18,350 Turn the light off. 1423 01:16:18,380 --> 01:16:20,790 I'm chief medical officer 1424 01:16:20,820 --> 01:16:22,590 of my hospital! 1425 01:16:22,620 --> 01:16:25,060 - I am not gonna let... - (GROANS) 1426 01:16:25,090 --> 01:16:26,860 ...take it away from me! 1427 01:16:26,890 --> 01:16:28,400 (WHIMPERS) 1428 01:16:29,830 --> 01:16:32,300 - (GROANS) - (BONES CRACKING) 1429 01:16:32,330 --> 01:16:33,970 (WHIMPERING) 1430 01:16:37,240 --> 01:16:39,240 (SCREAMING) 1431 01:16:44,110 --> 01:16:46,810 (CHRYSTAL GASPING) 1432 01:16:54,850 --> 01:16:56,120 (GASPS WEAKLY) 1433 01:17:04,460 --> 01:17:06,500 ♪ ♪ 1434 01:17:07,700 --> 01:17:08,670 (PRISCA GRUNTS) 1435 01:17:08,700 --> 01:17:10,870 (PRISCA PANTING) 1436 01:17:25,850 --> 01:17:27,650 It's rust. 1437 01:17:28,890 --> 01:17:31,990 It acts like poison when it gets into your bloodstream. 1438 01:17:33,230 --> 01:17:35,300 (GASPING WEAKLY) 1439 01:17:38,230 --> 01:17:40,530 (GROANING) 1440 01:17:40,570 --> 01:17:43,240 (CHOKING) 1441 01:17:49,810 --> 01:17:52,850 (CHOKING, GASPING) 1442 01:17:55,650 --> 01:17:58,080 I'm sorry you were on this beach. 1443 01:17:59,750 --> 01:18:02,120 But this is my family. 1444 01:18:02,150 --> 01:18:04,190 (GASPING, CHOKING) 1445 01:18:12,370 --> 01:18:14,930 (GASPING) 1446 01:18:19,610 --> 01:18:21,670 (GURGLING) 1447 01:18:28,920 --> 01:18:30,950 ♪ ♪ 1448 01:18:44,600 --> 01:18:46,630 ♪ ♪ 1449 01:18:59,650 --> 01:19:01,710 (WAVES LAPPING SOFTLY) 1450 01:19:10,160 --> 01:19:13,090 Dad, Mom, you guys got to stay hydrated. 1451 01:19:14,730 --> 01:19:16,260 MADDOX: Mom. 1452 01:19:16,290 --> 01:19:17,960 Mom. 1453 01:19:18,960 --> 01:19:21,000 Are you warm enough? 1454 01:19:26,240 --> 01:19:29,140 MADDOX: ♪ But Cupid's an archer ♪ 1455 01:19:30,440 --> 01:19:34,150 ♪ His violent departure ♪ 1456 01:19:34,180 --> 01:19:38,150 ♪ Leaves us at the altar ♪ 1457 01:19:38,180 --> 01:19:43,120 ♪ Wounded, weak and ready to bleed ♪ 1458 01:19:43,160 --> 01:19:47,760 ♪ I'll wash away someday ♪ 1459 01:19:47,790 --> 01:19:50,060 ♪ No monuments ♪ 1460 01:19:50,100 --> 01:19:52,570 ♪ Made in my name ♪ 1461 01:19:52,600 --> 01:19:56,600 ♪ There is no life I'd trade ♪ 1462 01:19:57,600 --> 01:20:04,010 ♪ You are my reason to remain ♪ 1463 01:20:04,040 --> 01:20:07,650 ♪ I will remain. ♪ 1464 01:20:23,230 --> 01:20:25,660 Were we fighting about something? 1465 01:20:29,000 --> 01:20:30,870 We were. 1466 01:20:33,240 --> 01:20:37,480 Well, whatever it was, uh, I'm not mad anymore. 1467 01:20:45,320 --> 01:20:47,220 I can't remember. 1468 01:20:51,860 --> 01:20:54,560 Why did we want to leave this beach? 1469 01:21:00,570 --> 01:21:02,540 So beautiful. 1470 01:21:06,540 --> 01:21:08,510 It doesn't matter. 1471 01:21:10,940 --> 01:21:12,750 (GUY CHUCKLES) 1472 01:21:15,350 --> 01:21:17,220 It's funny. 1473 01:21:19,020 --> 01:21:20,750 I... 1474 01:21:20,790 --> 01:21:23,660 forget... 1475 01:21:23,690 --> 01:21:25,390 the word. 1476 01:21:28,130 --> 01:21:30,600 It's about my feelings for you. 1477 01:21:33,970 --> 01:21:35,900 I know. 1478 01:21:35,930 --> 01:21:37,970 ♪ ♪ 1479 01:21:57,590 --> 01:21:59,320 - Dad. - Dad? 1480 01:22:00,790 --> 01:22:02,830 (CRYING) 1481 01:22:06,800 --> 01:22:08,840 (CRYING CONTINUES) 1482 01:22:25,850 --> 01:22:27,920 ♪ ♪ 1483 01:22:39,960 --> 01:22:42,470 (WHIMPERS) 1484 01:22:46,470 --> 01:22:49,280 (PRISCA WHIMPERING, GASPING) 1485 01:22:53,210 --> 01:22:55,320 - (BODY THUDS) - MADDOX: Mom? 1486 01:22:59,350 --> 01:23:00,990 TRENT: Oh, Mom. 1487 01:23:01,020 --> 01:23:03,360 (MUTTERING, CRYING) 1488 01:23:11,300 --> 01:23:13,330 ♪ ♪ 1489 01:23:32,480 --> 01:23:34,520 (WAVES CRASHING) 1490 01:24:10,720 --> 01:24:12,760 (WIND WHISTLING) 1491 01:24:30,380 --> 01:24:32,110 (TRENT SIGHS) 1492 01:24:33,450 --> 01:24:35,410 We have about... 1493 01:24:35,450 --> 01:24:38,080 13 hours left, do you think? 1494 01:24:46,420 --> 01:24:48,090 (CHUCKLES SOFTLY) 1495 01:24:50,000 --> 01:24:53,230 We just got three days older while you held my face. 1496 01:24:53,260 --> 01:24:55,130 (TRENT LAUGHS) 1497 01:24:59,000 --> 01:25:01,570 Should we keep trying to get out? 1498 01:25:04,910 --> 01:25:06,650 I guess so. 1499 01:25:11,280 --> 01:25:13,920 Want to make a sandcastle first? 1500 01:25:17,420 --> 01:25:19,290 (MADDOX CHUCKLES) 1501 01:25:19,330 --> 01:25:21,360 ♪ ♪ 1502 01:25:33,810 --> 01:25:35,610 (MADDOX LAUGHING) 1503 01:25:38,940 --> 01:25:41,280 MADDOX: I wonder if everybody 1504 01:25:41,310 --> 01:25:45,650 continues to feel like a kid when they're our age, or... 1505 01:25:45,680 --> 01:25:48,490 is it because we were kids yesterday? 1506 01:25:50,790 --> 01:25:52,960 TRENT: Idlib sent me a message I never decoded. 1507 01:25:52,990 --> 01:25:56,630 Yeah, we thought we were so smart. 1508 01:25:58,730 --> 01:26:00,570 Decode it. 1509 01:26:22,020 --> 01:26:24,060 Each symbol means a letter. 1510 01:26:25,690 --> 01:26:27,730 We thought we were like spies. 1511 01:26:36,870 --> 01:26:38,940 What was the big message? 1512 01:26:50,250 --> 01:26:52,020 What's it say? 1513 01:27:06,700 --> 01:27:09,500 ♪ ♪ 1514 01:27:09,540 --> 01:27:11,340 TRENT: The coral might protect us 1515 01:27:11,370 --> 01:27:13,570 from the effects of the rocks. 1516 01:27:13,610 --> 01:27:16,670 Maybe that's like our metal tube. 1517 01:27:16,710 --> 01:27:19,080 Maybe we're just making up what we want to hear. 1518 01:27:19,110 --> 01:27:21,910 Well, maybe he heard they took people to this beach. 1519 01:27:21,950 --> 01:27:23,920 Idlib heard something he shouldn't have. 1520 01:27:23,950 --> 01:27:27,620 He has no idea what it means, but he knows it's bad. 1521 01:27:30,590 --> 01:27:33,060 He's trying to help us. 1522 01:27:33,090 --> 01:27:34,730 Wait. 1523 01:27:34,760 --> 01:27:36,900 I need to get something. 1524 01:27:41,600 --> 01:27:43,640 ♪ ♪ 1525 01:28:00,150 --> 01:28:02,190 ♪ ♪ 1526 01:28:17,800 --> 01:28:19,840 ♪ ♪ 1527 01:28:37,890 --> 01:28:40,730 ♪ ♪ 1528 01:28:43,630 --> 01:28:45,230 (MADDOX GRUNTING) 1529 01:28:48,330 --> 01:28:50,370 (GRUNTING) 1530 01:28:55,370 --> 01:28:56,710 (GRUNTING) 1531 01:28:59,010 --> 01:29:01,010 (GRUNTING) 1532 01:29:11,690 --> 01:29:13,330 (MUFFLED WHIMPER) 1533 01:29:15,330 --> 01:29:17,360 (BIRDS CALLING, INSECTS CHIRRING) 1534 01:29:41,190 --> 01:29:42,720 (SIGHS) 1535 01:29:49,790 --> 01:29:51,300 (PHONE BEEPS) 1536 01:29:54,300 --> 01:29:55,970 Both of them drowned. 1537 01:29:57,240 --> 01:29:58,740 For a second, I thought they were 1538 01:29:58,770 --> 01:30:00,740 gonna get through the coral. 1539 01:30:00,770 --> 01:30:02,710 I don't know how they suddenly thought about going there. 1540 01:30:02,740 --> 01:30:04,780 MAN: Theo, are you sure they didn't make it? 1541 01:30:04,810 --> 01:30:06,380 We can't have another incident. 1542 01:30:06,410 --> 01:30:09,010 Sidney, relax. I watched for a minute and a half. 1543 01:30:09,050 --> 01:30:10,950 And the one person who got through last year 1544 01:30:10,980 --> 01:30:12,680 ended up drowning anyway. 1545 01:30:12,720 --> 01:30:14,590 We're fine. 1546 01:30:14,620 --> 01:30:17,360 Final members of trial 73 are deceased. 1547 01:30:17,390 --> 01:30:19,790 Observation's complete. 1548 01:30:19,830 --> 01:30:22,460 Bringing drives back, returning to base. 1549 01:30:22,490 --> 01:30:24,260 (PHONE BEEPS) 1550 01:30:26,000 --> 01:30:27,930 (RUSTLING) 1551 01:30:27,970 --> 01:30:30,000 (BIRDS CALLING, INSECTS CHIRRING) 1552 01:30:51,090 --> 01:30:53,130 (BUTTONS BEEP, LOCK CLUNKS) 1553 01:30:55,360 --> 01:30:57,330 ♪ ♪ 1554 01:30:57,360 --> 01:30:59,630 (BUTTONS BEEP, LOCK CLUNKS) 1555 01:31:02,970 --> 01:31:05,000 (INDISTINCT CHATTER) 1556 01:31:21,520 --> 01:31:23,560 (LIQUID BURBLING) 1557 01:31:40,810 --> 01:31:43,680 SIDNEY: All rooms for this trial have been cleared. 1558 01:31:43,710 --> 01:31:46,310 Uh, home computer devices have been wiped. 1559 01:31:46,340 --> 01:31:48,880 Three home computers still waiting to be scrubbed. 1560 01:31:48,910 --> 01:31:50,980 (QUIET CHATTER) 1561 01:31:56,520 --> 01:31:58,290 - Hello. - (CHATTER STOPS) 1562 01:31:58,320 --> 01:32:03,360 Uh, a moment of silence for the members of trial 73. 1563 01:32:11,600 --> 01:32:12,970 Thank you. 1564 01:32:13,000 --> 01:32:14,970 (SIGHS HEAVILY) 1565 01:32:15,010 --> 01:32:16,410 Mm. 1566 01:32:16,440 --> 01:32:19,080 I'll try not to be dramatic. Uh... 1567 01:32:21,250 --> 01:32:24,080 Because of this beach, 1568 01:32:24,120 --> 01:32:27,320 we have been able to save hundreds of thousands of lives 1569 01:32:27,350 --> 01:32:29,660 with new medicines. 1570 01:32:29,690 --> 01:32:32,760 Before we're done, it will be millions. 1571 01:32:34,560 --> 01:32:36,560 As you know, 1572 01:32:36,590 --> 01:32:39,730 we do trials and fail constantly. 1573 01:32:41,970 --> 01:32:44,570 But not today. 1574 01:32:44,600 --> 01:32:46,470 Tell them, Sidney. 1575 01:32:49,570 --> 01:32:51,840 One of this cohort, uh, 1576 01:32:51,880 --> 01:32:55,380 was a woman with the epileptic seizures. 1577 01:32:55,410 --> 01:32:57,380 Her name was Patricia Carmichael. 1578 01:32:57,420 --> 01:33:00,090 She suffered debilitating seizures her whole life. 1579 01:33:00,120 --> 01:33:02,120 Nothing could help her. 1580 01:33:02,150 --> 01:33:04,360 The medicine we gave her when she arrived 1581 01:33:04,390 --> 01:33:07,090 turned out to be the exact mixture. 1582 01:33:07,120 --> 01:33:10,700 She didn't have a seizure for eight hours and 17 minutes. 1583 01:33:10,730 --> 01:33:12,260 (OTHERS MURMURING) 1584 01:33:12,300 --> 01:33:14,330 16 and a half years. 1585 01:33:15,470 --> 01:33:17,900 We cured her of her epilepsy. 1586 01:33:17,940 --> 01:33:21,940 We'll now fast-track trials, make that medicine 1587 01:33:21,970 --> 01:33:24,540 and share it with the whole world. 1588 01:33:24,580 --> 01:33:26,580 Every single person that needs it. 1589 01:33:30,780 --> 01:33:34,390 Nature made that beach exist for a reason. 1590 01:33:34,420 --> 01:33:36,260 Warren and Warren was meant to find it 1591 01:33:36,290 --> 01:33:37,820 on their research expedition. 1592 01:33:37,860 --> 01:33:40,460 We were meant to test medicines in one day 1593 01:33:40,490 --> 01:33:43,230 instead of a lifetime. 1594 01:33:43,260 --> 01:33:46,630 Lots more work to be done, everyone. 1595 01:33:46,670 --> 01:33:50,500 Let's do what nature wanted us to do. 1596 01:33:50,540 --> 01:33:52,610 (APPLAUSE) 1597 01:33:58,040 --> 01:34:00,010 MADRID: Mr. and Mrs. Brody will arrive 1598 01:34:00,040 --> 01:34:02,850 at 11:00 a.m. with six nontargeted guests. 1599 01:34:02,880 --> 01:34:05,680 Joseph Brody has early-onset Parkinson's. 1600 01:34:06,680 --> 01:34:08,820 Florence Brody will be accompanying him. 1601 01:34:08,850 --> 01:34:11,090 I'm gonna be a broken record about this, Nills. 1602 01:34:11,120 --> 01:34:13,090 We should separate the pure medical subjects 1603 01:34:13,120 --> 01:34:14,990 from the mental illness subjects. 1604 01:34:15,030 --> 01:34:16,500 Our violent schizophrenic patient 1605 01:34:16,530 --> 01:34:18,330 cost us the data on our blood clot patient. 1606 01:34:18,360 --> 01:34:21,170 Sidney, I doubt we'll alter protocol at this point, 1607 01:34:21,200 --> 01:34:23,470 but, uh, put it in a form 1608 01:34:23,500 --> 01:34:25,740 and submit it to Warren and Warren again. 1609 01:34:26,710 --> 01:34:28,740 (TROPICAL MUSIC PLAYING) 1610 01:34:30,340 --> 01:34:32,340 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 1611 01:34:49,560 --> 01:34:51,030 MANAGER: How are you? 1612 01:34:53,530 --> 01:34:54,970 Those kids went home. 1613 01:34:55,000 --> 01:34:56,400 They don't matter. 1614 01:34:56,430 --> 01:34:58,670 I tell you which kids you can play with. 1615 01:34:58,700 --> 01:35:00,370 You have to trust me. 1616 01:35:00,410 --> 01:35:01,910 And don't ask question. 1617 01:35:01,940 --> 01:35:03,440 Okay? 1618 01:35:04,440 --> 01:35:06,540 - Okay. - Good. 1619 01:35:06,580 --> 01:35:08,710 Now, those kids are fine. 1620 01:35:08,750 --> 01:35:10,880 See, you can play with them. 1621 01:35:10,920 --> 01:35:12,680 Okay. 1622 01:35:12,720 --> 01:35:14,520 Good. 1623 01:35:14,550 --> 01:35:16,590 - ♪ ♪ - (QUIET CHATTER) 1624 01:35:30,800 --> 01:35:32,870 TRENT: You're a police officer. 1625 01:35:35,110 --> 01:35:36,880 Yeah. 1626 01:35:55,490 --> 01:35:57,730 Hello, Mr. and Mrs. Brody. 1627 01:35:57,760 --> 01:36:01,900 Welcome to our version of paradise. 1628 01:36:01,930 --> 01:36:04,240 MRS. BRODY: Thank you. 1629 01:36:04,270 --> 01:36:06,770 - Oh, it's lovely. - Thank you. 1630 01:36:06,800 --> 01:36:08,970 This is Madrid. 1631 01:36:09,010 --> 01:36:11,740 From your food and beverage preferences that you selected, 1632 01:36:11,780 --> 01:36:14,980 we've made you cocktails to welcome you. 1633 01:36:15,010 --> 01:36:16,420 (GLASSES SHATTER) 1634 01:36:16,450 --> 01:36:17,950 TRENT: Sorry. 1635 01:36:17,980 --> 01:36:19,280 MADRID: Oh, no worries, Mr. and Mrs. Brody. 1636 01:36:19,320 --> 01:36:20,950 We'll just make a new set. 1637 01:36:20,990 --> 01:36:22,620 It'll only take a few moments. 1638 01:36:22,650 --> 01:36:24,420 TRENT: I wouldn't take anything they give you. 1639 01:36:24,460 --> 01:36:26,590 They left us all to die. 1640 01:36:29,030 --> 01:36:31,660 My name is Trent Capa. 1641 01:36:31,700 --> 01:36:34,070 MADDOX: I'm Maddox Capa. 1642 01:36:34,100 --> 01:36:36,940 (CROWD MURMURING) 1643 01:36:39,140 --> 01:36:41,810 GREG: All three are missing persons? 1644 01:36:42,810 --> 01:36:45,110 Sending you the rest of the names now. 1645 01:36:50,710 --> 01:36:54,590 TRENT: Our parents are Guy and Prisca Capa. 1646 01:36:54,620 --> 01:36:58,160 We live at 707 Pine Street, Philadelphia, USA. 1647 01:36:58,190 --> 01:36:59,990 Also with us was 1648 01:37:00,030 --> 01:37:02,630 Jarin Carmichael, who was a nurse; 1649 01:37:02,660 --> 01:37:05,430 Patricia Carmichael, who was a psychologist... 1650 01:37:05,460 --> 01:37:07,500 (SCIENTISTS MURMURING) 1651 01:37:12,800 --> 01:37:14,610 Listen, we have to get security. 1652 01:37:14,640 --> 01:37:16,810 What's happening? Are you listening to me? 1653 01:37:34,830 --> 01:37:36,860 ♪ ♪ 1654 01:37:49,770 --> 01:37:51,840 ♪ ♪ 1655 01:37:55,250 --> 01:37:57,020 MAN: May I help you? 1656 01:37:58,020 --> 01:38:00,180 MANAGER: Gentlemen. Hey, hey, hey, hey. 1657 01:38:00,220 --> 01:38:01,520 Gentlemen, we have a problem. 1658 01:38:01,550 --> 01:38:03,020 I need your assistance immediately. 1659 01:38:03,050 --> 01:38:05,320 Two of our guests need your attention. 1660 01:38:05,360 --> 01:38:07,930 Solve this problem. Now. 1661 01:38:09,690 --> 01:38:11,730 ♪ ♪ 1662 01:38:28,410 --> 01:38:30,450 (RUMBLING) 1663 01:38:44,600 --> 01:38:46,630 ♪ ♪ 1664 01:38:51,400 --> 01:38:53,270 (GASPS) 1665 01:38:55,640 --> 01:38:57,340 (GASPS) 1666 01:39:07,820 --> 01:39:09,860 (GASPING) 1667 01:39:20,500 --> 01:39:23,170 (GASPS, CHUCKLES) 1668 01:39:24,170 --> 01:39:25,900 (GRUNTS, CHUCKLES) 1669 01:39:25,940 --> 01:39:27,970 (PANTING) 1670 01:39:37,010 --> 01:39:38,650 (LAUGHS) 1671 01:39:51,330 --> 01:39:53,370 ♪ ♪ 1672 01:40:03,510 --> 01:40:05,540 ♪ ♪ 1673 01:40:18,690 --> 01:40:20,720 GREG: We've arrested everybody here. 1674 01:40:20,760 --> 01:40:22,390 Subpoenas are being served 1675 01:40:22,430 --> 01:40:25,000 at Warren and Warren's headquarters this week. 1676 01:40:30,430 --> 01:40:32,240 Let's get them to the airport. 1677 01:40:32,270 --> 01:40:35,310 Your aunt will be waiting for you when you land. 1678 01:40:35,340 --> 01:40:37,040 How's she handling things? 1679 01:40:37,080 --> 01:40:40,210 How would you feel if a 50-year-old man called 1680 01:40:40,250 --> 01:40:42,780 and told you he was your six-year-old nephew? 1681 01:40:47,720 --> 01:40:49,590 We'll be okay. 1682 01:40:52,690 --> 01:40:54,730 ♪ ♪ 1683 01:41:09,710 --> 01:41:11,740 ♪ ♪ 1684 01:41:18,380 --> 01:41:20,180 ("REMAIN" BY SALEKA NIGHT SHYAMALAN PLAYING) 1685 01:41:20,220 --> 01:41:24,260 ♪ Somewhere on the edge of sleep ♪ 1686 01:41:24,290 --> 01:41:28,360 ♪ There is a taste of peace ♪ 1687 01:41:28,390 --> 01:41:30,360 ♪ Every night, we dance ♪ 1688 01:41:30,400 --> 01:41:32,900 ♪ In my dreams ♪ 1689 01:41:32,930 --> 01:41:36,870 ♪ But Cupid's an archer ♪ 1690 01:41:36,900 --> 01:41:40,870 ♪ His violent departure ♪ 1691 01:41:40,910 --> 01:41:44,240 ♪ Leaves us at the altar ♪ 1692 01:41:44,280 --> 01:41:46,380 ♪ Wounded, weak ♪ 1693 01:41:46,410 --> 01:41:49,280 ♪ And ready to bleed ♪ 1694 01:41:50,420 --> 01:41:54,390 ♪ I'll wash away someday ♪ 1695 01:41:54,420 --> 01:41:56,390 ♪ No monuments ♪ 1696 01:41:56,420 --> 01:41:58,390 ♪ Made in my name ♪ 1697 01:41:58,420 --> 01:42:02,390 ♪ There is no life I'd trade ♪ 1698 01:42:02,430 --> 01:42:05,060 ♪ You are my reason ♪ 1699 01:42:05,100 --> 01:42:10,430 ♪ To remain ♪ 1700 01:42:12,340 --> 01:42:16,510 ♪ And I will remain ♪ 1701 01:42:16,540 --> 01:42:20,450 ♪ Through comfort and pain ♪ 1702 01:42:20,480 --> 01:42:24,180 ♪ Till I wash away ♪ 1703 01:42:24,210 --> 01:42:28,450 ♪ You are all that I can see ♪ 1704 01:42:28,490 --> 01:42:32,290 ♪ Alone, I'm obsolete ♪ 1705 01:42:32,320 --> 01:42:37,130 ♪ Every fight is purgatory ♪ 1706 01:42:37,160 --> 01:42:40,930 ♪ Stripped of the armor ♪ 1707 01:42:40,960 --> 01:42:44,970 ♪ We plead and we barter ♪ 1708 01:42:45,000 --> 01:42:48,170 ♪ We stray from a harbor ♪ 1709 01:42:48,210 --> 01:42:52,740 ♪ Searching for some false remedy ♪ 1710 01:42:54,480 --> 01:42:58,450 ♪ I'll wash away someday ♪ 1711 01:42:58,480 --> 01:43:00,450 ♪ No monuments ♪ 1712 01:43:00,490 --> 01:43:02,450 ♪ Made in my name ♪ 1713 01:43:02,490 --> 01:43:07,020 ♪ There is no life I'd trade ♪ 1714 01:43:07,060 --> 01:43:09,030 ♪ You are my reason ♪ 1715 01:43:09,060 --> 01:43:14,200 ♪ To remain ♪ 1716 01:43:16,530 --> 01:43:20,670 ♪ And I will remain ♪ 1717 01:43:20,710 --> 01:43:24,640 ♪ Through comfort and pain ♪ 1718 01:43:24,670 --> 01:43:27,040 ♪ Till I wash away ♪ 1719 01:43:27,080 --> 01:43:30,820 ♪ I could never leave you ♪ 1720 01:43:30,850 --> 01:43:35,090 ♪ You are my first and last hope ♪ 1721 01:43:35,120 --> 01:43:38,820 ♪ Every day I'm near you ♪ 1722 01:43:38,860 --> 01:43:42,830 ♪ I have enough ♪ 1723 01:43:42,860 --> 01:43:46,830 ♪ I'll wash away someday ♪ 1724 01:43:46,860 --> 01:43:50,830 ♪ No monuments made in my name ♪ 1725 01:43:50,870 --> 01:43:54,740 ♪ There is no life I'd trade ♪ 1726 01:43:54,770 --> 01:43:57,210 ♪ You are my reason ♪ 1727 01:43:57,240 --> 01:44:04,520 ♪ To remain ♪ 1728 01:44:04,550 --> 01:44:09,920 ♪ And I will remain ♪ 1729 01:44:09,950 --> 01:44:14,090 ♪ Oh... ♪ 1730 01:44:14,120 --> 01:44:16,090 (SONG ENDS) 1731 01:44:16,130 --> 01:44:18,160 (WAVES CRASHING) 1732 01:45:01,340 --> 01:45:03,380 ♪ ♪ 1733 01:45:33,370 --> 01:45:35,410 ♪ ♪ 1734 01:46:05,400 --> 01:46:07,440 ♪ ♪ 1735 01:46:37,430 --> 01:46:39,470 ♪ ♪ 1736 01:47:09,470 --> 01:47:11,500 ♪ ♪ 1737 01:47:41,500 --> 01:47:43,540 ♪ ♪ 1738 01:48:02,190 --> 01:48:04,190 (MUSIC FADES) 119459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.