All language subtitles for Night.After.Night.1932.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,132 --> 00:02:09,132 www.titlovi.com 2 00:02:12,132 --> 00:02:14,760 Hi, Leo. 3 00:02:14,843 --> 00:02:18,055 Say, kid, if these flowers ain't any fresher than they were yesterday, 4 00:02:18,138 --> 00:02:21,934 we're gonna switch, see? Okay. 5 00:02:36,573 --> 00:02:39,284 Blainey! 6 00:02:41,537 --> 00:02:45,582 Hey, Blainey. Put these on ice. 7 00:02:49,962 --> 00:02:52,256 Here you are, kid. 8 00:03:53,984 --> 00:03:57,529 Hiya, Leo. 9 00:03:57,613 --> 00:04:01,116 What time is it? Quarter after three. 10 00:04:01,200 --> 00:04:04,661 What's new? We had a big night last night. 11 00:04:04,745 --> 00:04:07,539 What's new about that? 12 00:04:07,623 --> 00:04:10,584 Well, we took in plenty of dough! 13 00:04:20,260 --> 00:04:23,263 Are you readin' where Walker knocked out Red Nolan in the fourth? 14 00:04:23,347 --> 00:04:26,600 Yeah. Got a great left hand, that kid. 15 00:04:26,683 --> 00:04:28,769 When he lands, they can all go home. 16 00:04:28,852 --> 00:04:33,357 What's that? From your shirtmaker. Fifteen bucks apiece! 17 00:04:40,614 --> 00:04:42,950 Why, that dumb cluck! 18 00:04:49,456 --> 00:04:52,084 Look at the size of those initials! 19 00:04:52,125 --> 00:04:54,711 Why, they're great. I told 'im to make 'em smaller. 20 00:04:54,795 --> 00:04:57,214 And the last time they wasn't big enough. I know. 21 00:04:57,297 --> 00:05:00,092 But I found out the big ones were bad taste. 22 00:05:00,133 --> 00:05:04,096 Oh, so they made a mistake for fifteen bucks apiece, huh? 23 00:05:04,137 --> 00:05:08,016 Well, don't get sarcastic. They're silk, ain't they? 24 00:05:08,100 --> 00:05:12,729 Well, this ain't tin. Only cost me a buck apiece. 25 00:05:15,816 --> 00:05:20,362 I call that silk. Why, ya mug, don't ya know ya got stung? 26 00:05:20,445 --> 00:05:23,615 Boy, ya wanna fight, do you? I love it! 27 00:05:28,579 --> 00:05:30,956 Gee, ya ain't forgot a thing, have ya, kid? 28 00:05:30,998 --> 00:05:33,667 That's for nothin'. Now, start somethin'. 29 00:05:33,750 --> 00:05:36,712 Now cut it out,Joe, cut it out, will ya? All right. 30 00:05:36,795 --> 00:05:39,214 You're feelin' pretty good, ain't ya? 31 00:05:39,298 --> 00:05:41,758 Yeah, I feel great after that workout. 32 00:05:51,810 --> 00:05:54,354 I wonder if she'll be here tonight? 33 00:05:54,438 --> 00:05:56,773 Who, Iris? Sure. 34 00:05:56,815 --> 00:05:59,526 No, not Iris. The lady. 35 00:05:59,610 --> 00:06:03,614 The lady? Yeah, the lady that sits alone. 36 00:06:03,697 --> 00:06:05,657 Why, ya don't even know her! 37 00:06:05,699 --> 00:06:08,952 That's it. She's got me guessing. Just the way she sits there. 38 00:06:09,036 --> 00:06:11,079 Well, how does she sit there? 39 00:06:11,163 --> 00:06:16,001 The way she sits, she stands out. 40 00:06:16,084 --> 00:06:20,464 Oh, I get it. She's one of those standin' and sittin' ladies. 41 00:06:28,138 --> 00:06:30,516 Hello. 42 00:06:30,599 --> 00:06:32,518 Well, wait a minute. I'll ask him. 43 00:06:32,601 --> 00:06:35,020 Say, McFadden wants the Beach Room tonight. Who? 44 00:06:35,062 --> 00:06:38,065 Tim McFadden, the promoter. No. 45 00:06:38,106 --> 00:06:41,360 Well, McFadden'll spend a couple of grand. Can't have it. 46 00:06:41,443 --> 00:06:44,279 Buy a lot of shirts. 47 00:06:44,363 --> 00:06:46,532 I said he can't have it. 48 00:06:46,573 --> 00:06:50,202 He can't have it. Two thousand bucks. 49 00:06:50,285 --> 00:06:53,038 Good-bye, glad to have met you. 50 00:06:54,456 --> 00:06:57,209 Money means everything to you, don't it? 51 00:06:57,251 --> 00:07:00,087 Well, what are you in the racket for? 52 00:07:00,170 --> 00:07:02,297 I don't know. 53 00:07:02,381 --> 00:07:05,551 Say, what do you think I could get for this joint if I sold it? 54 00:07:05,634 --> 00:07:07,636 Listen,Joe. What's gettin' into you? 55 00:07:07,719 --> 00:07:11,223 I can't stand it no more. I'm sick of the smell of booze. 56 00:07:11,306 --> 00:07:14,977 I'm sick of noise, of being a pal to a lot of drunks. 57 00:07:15,060 --> 00:07:17,396 I'm not getting anyplace! What are you talkin' about? 58 00:07:17,437 --> 00:07:20,107 Ain't you the owner of the "swellest" speak in New York? 59 00:07:20,190 --> 00:07:23,944 How long ago was it when you was a third-rate pug, takin' it on the chin? 60 00:07:24,027 --> 00:07:26,113 You don't call that travelin'? 61 00:07:26,196 --> 00:07:30,742 No. I'm only wearin' a tuxedo instead of tights. 62 00:07:30,826 --> 00:07:32,828 I'd give the joint away. 63 00:07:34,162 --> 00:07:38,000 See who that is, will you? 64 00:07:39,293 --> 00:07:41,879 Oh. Did he cut off the fat? 65 00:07:44,256 --> 00:07:46,341 Okay, put it over there. 66 00:07:46,425 --> 00:07:49,887 Come on,Joe. Your breakfast's getting cold. 67 00:07:52,973 --> 00:07:56,018 Oh, how do you do, Miss Dawn? Hello,Jimmie. 68 00:08:03,358 --> 00:08:07,988 Well, good afternoon, bright eyes. Had your bath? 69 00:08:08,071 --> 00:08:11,658 Hello, Iris. 70 00:08:11,742 --> 00:08:14,244 Well, smile, it's me. 71 00:08:14,328 --> 00:08:16,288 How are ya? 72 00:08:16,330 --> 00:08:18,707 What's the idea of the bad mood? 73 00:08:18,790 --> 00:08:20,792 Did you dream of me? 74 00:08:20,876 --> 00:08:25,422 What are you so cheerful about? Three cocktails, dearie. 75 00:08:26,715 --> 00:08:30,260 You're drinkin' too much. Oh, yeah? 76 00:08:30,344 --> 00:08:32,763 What'd you want to do, end up just bein' a souse? 77 00:08:32,846 --> 00:08:36,225 Hmph. Where do you lecture tomorrow night? 78 00:08:36,308 --> 00:08:40,812 You think you're gonna keep that face all your life. Uh-huh, I hope so. 79 00:08:40,896 --> 00:08:44,733 You know what you're gonna look like in ten years? 80 00:08:44,816 --> 00:08:47,778 You'll still love me, won't ya,Joe? 81 00:08:47,861 --> 00:08:50,614 What for, your brains? 82 00:08:50,697 --> 00:08:53,617 Now, don't you worry about my brains. 83 00:08:53,700 --> 00:08:56,662 Well, that's a help. 84 00:08:56,703 --> 00:08:59,081 Say, I can take care of myself, see? 85 00:08:59,164 --> 00:09:01,083 Sure you can. 86 00:09:05,170 --> 00:09:09,800 Joe, what's the matter? Nothin'. 87 00:09:09,883 --> 00:09:14,972 Yes, there is. I feel like I'm losin' out in some way. 88 00:09:15,013 --> 00:09:17,349 Listen,Joe- 89 00:09:26,984 --> 00:09:29,152 Beat it, dear, I gotta get dressed. 90 00:09:29,194 --> 00:09:33,365 What of it? You heard me. I gotta dress. 91 00:09:39,663 --> 00:09:42,166 You're getting mighty particular. 92 00:09:44,418 --> 00:09:48,005 Oh, thank you,Jenkins. 93 00:09:48,046 --> 00:09:53,051 I don't like being rousted around. 94 00:09:55,554 --> 00:09:59,141 What's up? Frankie Guard's downstairs. Wants to see you. 95 00:09:59,224 --> 00:10:01,393 What about? I don't know. 96 00:10:01,435 --> 00:10:03,562 Anybody with him? Yeah, a couple of mugs. 97 00:10:03,645 --> 00:10:05,814 Tell Blainey to come up. 98 00:10:09,443 --> 00:10:11,361 Hey, Bill. Yeah? 99 00:10:11,445 --> 00:10:13,488 Tell Blainey to come up here. Okay. 100 00:10:17,951 --> 00:10:20,204 Hello. 101 00:10:20,245 --> 00:10:22,831 Who wants him? 102 00:10:22,915 --> 00:10:25,083 Maudie! 103 00:10:25,125 --> 00:10:30,339 Well, what'd you know about that? When did you get in? 104 00:10:30,422 --> 00:10:35,177 Yeah? Wait'll I see if he's here, Maudie. 105 00:10:36,970 --> 00:10:38,889 The ball game. 106 00:10:40,557 --> 00:10:43,018 He's gone to the ball game, Maudie. 107 00:10:43,101 --> 00:10:46,146 Yeah, sure, he'll be here by that time. 108 00:10:46,230 --> 00:10:48,607 All right, I'll tell him. You bet. Good-bye. 109 00:10:48,690 --> 00:10:50,651 What do you know about that.! 110 00:10:50,734 --> 00:10:52,945 So she's back, huh? Yeah,just got off the boat. 111 00:10:52,986 --> 00:10:55,572 Hmm. Said she'd phone you tonight. 112 00:10:55,656 --> 00:10:59,785 Hey, what is this thing you've got with women? They always come back. 113 00:10:59,868 --> 00:11:02,412 Say, I'm through knockin' around with every dame I ever went with. 114 00:11:02,496 --> 00:11:05,082 Even Maudie? Yes, even Maudie. 115 00:11:05,165 --> 00:11:07,960 But she was pretty swell to me in the old days, at that. 116 00:11:08,043 --> 00:11:10,295 She seemed pretty classy to ya then. No cracks. 117 00:11:10,337 --> 00:11:13,340 Okay, but don't worry about Maudie. She ain't crying over you. 118 00:11:13,423 --> 00:11:15,843 She still has class for plenty of'em. 119 00:11:15,926 --> 00:11:17,970 Blainey? 120 00:11:18,053 --> 00:11:20,597 Yeah. Come on in. 121 00:11:46,165 --> 00:11:48,750 Wait a minute,Joe. 122 00:12:10,439 --> 00:12:12,524 Hello,Joe. 123 00:12:12,608 --> 00:12:15,986 Hello, Frankie. 124 00:12:19,656 --> 00:12:22,743 Glad to see you again. Glad to see you. Hiya, boys. 125 00:12:28,707 --> 00:12:31,418 You're lookin' swell. You think so? 126 00:12:33,378 --> 00:12:36,381 Yeah, how is he? Oh, swell. He's very fond of you,Joe. 127 00:12:36,423 --> 00:12:39,885 Say, he's a swell fella too. 128 00:12:42,846 --> 00:12:45,098 What's on your mind, Frankie? 129 00:12:45,182 --> 00:12:48,060 Jimmy Gaston and his mob was around to see me last night. 130 00:12:48,101 --> 00:12:50,270 They're pretty sore at you. 131 00:12:50,354 --> 00:12:52,689 What are they sore at me for? 132 00:12:52,773 --> 00:12:55,442 Well, before you opened up here, 133 00:12:55,526 --> 00:12:58,445 I was gettin' all the business on this block. 134 00:12:58,529 --> 00:13:00,864 Since you moved in, trade's been pretty slow. 135 00:13:00,948 --> 00:13:03,200 Oh, I see. 136 00:13:03,242 --> 00:13:06,245 You know. You can't reason with that mob. 137 00:13:06,286 --> 00:13:10,457 In other words, you're tellin' me to close up, is that it? 138 00:13:10,541 --> 00:13:13,252 Oh, no, don't take it that way,Joe. 139 00:13:13,335 --> 00:13:18,549 We don't want no trouble. I'm-We're willing to buy you out. 140 00:13:18,590 --> 00:13:22,261 Yeah? What'll you give? 141 00:13:22,344 --> 00:13:24,763 50 grand. 142 00:13:24,805 --> 00:13:28,725 Make it 250 and the joint is yours. 143 00:13:28,809 --> 00:13:31,770 Don't be humorous! 144 00:13:31,812 --> 00:13:35,315 Listen, that's final. And I won't sell for a nickel less. 145 00:13:44,825 --> 00:13:49,204 Well, if that's the way you feel, 146 00:13:49,288 --> 00:13:51,832 you're liable to have some visitors one of these nights. 147 00:13:51,915 --> 00:13:56,587 Well that's really funny. Will ya do me a favor, Frankie? 148 00:13:56,628 --> 00:13:59,047 Sure,Joe, anytime. You know me. 149 00:13:59,131 --> 00:14:02,301 Tell Gaston and his mob the sooner they come around, the better I'll like it. 150 00:14:02,342 --> 00:14:04,428 These quiet evenings are getting on my nerves... 151 00:14:04,511 --> 00:14:07,431 and a little excitement'll be as welcome as the flowers in May. 152 00:14:07,472 --> 00:14:09,600 I'll tell him that,Joe. Leave it to me. Don't forget. 153 00:14:09,641 --> 00:14:11,977 And, uh, speaking of flowers,Joe, 154 00:14:12,019 --> 00:14:13,979 just what kind would you prefer? 155 00:14:14,062 --> 00:14:16,481 Oh, anything at all, except pansies. 156 00:14:16,565 --> 00:14:19,234 Your last wish'll be fulfilled,Joe. Okay. 157 00:14:19,318 --> 00:14:21,904 Now, take care of yourself. So long, boys. 158 00:14:21,987 --> 00:14:24,448 Say hello to the wife, will you? I'll tell her I saw you. 159 00:14:24,531 --> 00:14:27,367 So long,Joe. So long, Leo. So long, boys. 160 00:14:29,161 --> 00:14:31,663 All right, Blainey, get back to work. 161 00:14:31,747 --> 00:14:35,584 I don't like it. Aw, I love it. 162 00:14:35,667 --> 00:14:40,005 Say, ain't Jellyman here yet? Yeah, she's waitin' for you. 163 00:14:51,642 --> 00:14:54,645 I'm sorry to be late. I had a little business to attend to. 164 00:14:54,686 --> 00:15:00,150 That's quite all right, Mr. Anton, quite all right. Shall we begin? 165 00:15:00,234 --> 00:15:04,530 Thank you. Where did we leave off yesterday? Let me see. 166 00:15:04,613 --> 00:15:09,409 You were tellin' me about Andrew Carnegie. Yes. 167 00:15:09,493 --> 00:15:13,539 I found out he gave a lot of libraries away. Is that right? Yes. 168 00:15:13,622 --> 00:15:15,666 He wanted everybody to read, didn't he? 169 00:15:15,749 --> 00:15:19,044 Presumably that was his idea. Smart guy, wasn't he? 170 00:15:19,086 --> 00:15:24,216 Ah. You mean he was an intelligent gentleman, don't you? 171 00:15:24,299 --> 00:15:26,301 Yeah, that's it. I'm sorry. 172 00:15:26,385 --> 00:15:29,721 He was an intelligent gentleman, wasn't he? Yes, he was. 173 00:15:29,805 --> 00:15:31,849 Was his folks rich? 174 00:15:31,932 --> 00:15:34,935 You mean were his folks rich? 175 00:15:35,018 --> 00:15:39,523 Yes, did they have money? No, they were very poor. 176 00:15:39,565 --> 00:15:42,192 But they were educated, though, weren't they? 177 00:15:42,276 --> 00:15:45,237 No, I believe they were very simple people. 178 00:15:45,279 --> 00:15:47,364 How did he get where he got? 179 00:15:47,406 --> 00:15:51,702 I thought we'd agreed not to use the word "got. " 180 00:15:53,287 --> 00:15:55,622 Well, how did he get where he- 181 00:15:55,706 --> 00:15:59,376 You mean, how did he accomplish what he did? 182 00:15:59,418 --> 00:16:01,670 Tha-that's it, Miss Jellyman. 183 00:16:01,753 --> 00:16:06,216 By courage, honesty, perseverance and visi�n. 184 00:16:06,300 --> 00:16:08,510 Visi�n. 185 00:16:08,594 --> 00:16:11,430 Visi�n. That- 186 00:16:11,471 --> 00:16:14,766 That means looking ahead, doesn't it? Yes. 187 00:16:20,230 --> 00:16:23,775 Oh, excuse me, won't you? Certainly. 188 00:16:25,027 --> 00:16:29,031 Hello. Yes, Leo. No. 189 00:16:29,114 --> 00:16:31,867 You know I don't want to be bothered! I'm taking my lessons! 190 00:16:31,950 --> 00:16:34,786 No imagination. 191 00:16:36,622 --> 00:16:39,500 Now supposing you read this to me aloud. 192 00:16:39,583 --> 00:16:41,793 It is an article that you should know about. 193 00:16:41,835 --> 00:16:43,795 It is the most important question of the day. 194 00:16:43,837 --> 00:16:47,257 "The settlement at 'Lousane"' - Lausanne. 195 00:16:47,341 --> 00:16:51,261 Lausanne. Lausanne. It's a place in Switzerland. 196 00:16:51,345 --> 00:16:57,142 "Assuming that the reasonable prompt ratifi" - Ratification. 197 00:16:57,184 --> 00:16:59,728 "Ratification follows by the"- 198 00:16:59,811 --> 00:17:01,355 This is a long one. 199 00:17:01,438 --> 00:17:05,400 "Partic... pating. " Participating. 200 00:17:05,484 --> 00:17:08,487 "Participating nations. " That means "sharing. " 201 00:17:08,570 --> 00:17:13,116 Umm. "The settlement of reparations reached at Lausanne"- 202 00:17:13,200 --> 00:17:15,494 I got it that time. Very good. 203 00:17:15,536 --> 00:17:18,455 "must stand as a forward step of tremendous importance. " 204 00:17:18,497 --> 00:17:20,874 I'm doin' pretty good, ain't I? 205 00:17:20,958 --> 00:17:25,838 Oh, excellently, but not "ain't I", "am I not. " 206 00:17:41,478 --> 00:17:43,856 Hiya, sugar. How's the show? Okay. 207 00:17:43,939 --> 00:17:46,108 Hello,Joe. 208 00:17:46,191 --> 00:17:49,736 Why, how are ya, Mr. Wilson? Where have you been? Europe. 209 00:17:49,820 --> 00:17:54,032 Oh. Say, Mr. Wilson, I've been reading about this Lausanne conference. 210 00:17:54,116 --> 00:17:57,578 Is that a lot of talk, or, or will the nations get together? 211 00:17:57,661 --> 00:18:02,708 Well, uh, nations are like people,Joe, and do people get together? 212 00:18:02,791 --> 00:18:07,212 That's a swell way of puttin' it. I never thought of it that way. 213 00:18:07,296 --> 00:18:08,839 See ya later, Mr. Wilson. 214 00:18:08,881 --> 00:18:13,719 Hiya, mug. They're bringing my mother home tomorrow from the hospital. 215 00:18:13,760 --> 00:18:16,555 You don't know how much I appreciate - Listen, mug, 216 00:18:16,597 --> 00:18:19,725 if you mention that again, I'll- 217 00:18:19,808 --> 00:18:22,436 Why, how are you? I'm better now,Joe. 218 00:18:22,519 --> 00:18:24,897 Have you been sick? No, I just got my divorce. 219 00:18:24,938 --> 00:18:27,191 I didn't know you were married. 220 00:18:27,232 --> 00:18:29,359 Joe, I'm afraid you've been watching me too closely. 221 00:18:29,443 --> 00:18:31,987 Oh, you got me that time. 222 00:18:35,741 --> 00:18:38,202 Give us a drink, will you? What'll you have? 223 00:18:59,473 --> 00:19:01,850 You wanna okay this,Joe? 224 00:19:01,934 --> 00:19:06,271 You'd better look at it. It's Georgie Harrison's check. 225 00:19:06,313 --> 00:19:08,815 Tell him no. Okay. 226 00:19:10,400 --> 00:19:12,611 Hey,Joe. Maudie's on the phone. 227 00:19:12,694 --> 00:19:14,738 Oh, well, I mean - You mean what? 228 00:19:14,780 --> 00:19:16,823 I mean I'm not here. That's what I mean. 229 00:19:16,907 --> 00:19:19,243 You can't still be at the ball game. It's night. 230 00:19:19,284 --> 00:19:21,495 I'm at a show. They're open nights, ain't they? 231 00:19:21,578 --> 00:19:23,705 Yeah, sure, they're open nights. 232 00:19:23,789 --> 00:19:26,708 Well, that's great. Give me a drink of water, Tom. 233 00:19:34,508 --> 00:19:37,261 Well, I told her. Give us a drink, Tom. 234 00:19:37,302 --> 00:19:38,846 What are you so sore about? 235 00:19:38,929 --> 00:19:42,099 All the time I've wasted with dames like Maudie and Iris. 236 00:19:42,140 --> 00:19:45,227 You can't have a woman like her, you're better off with nothin'. 237 00:19:45,310 --> 00:19:47,938 Oh, she's here again. 238 00:19:47,980 --> 00:19:50,774 Look at the way she sits there. 239 00:19:50,816 --> 00:19:55,529 It's funny, but to me she don't seem to sit different than anybody else. 240 00:19:55,612 --> 00:19:58,365 Oh, you don't know class when you see it. Yeah? 241 00:19:58,448 --> 00:20:00,951 I didn't know classy gals went alone to nightclubs. 242 00:20:00,993 --> 00:20:04,454 That's the mystery. Oh, she's a lady, all right. 243 00:20:04,496 --> 00:20:06,456 You don't think she's here for a pickup? 244 00:20:06,498 --> 00:20:10,502 I'll say she ain't. "Keep off the grass" is written all over her. 245 00:20:17,176 --> 00:20:21,597 Well, there's a guy who don't see the sign. 246 00:20:21,680 --> 00:20:24,057 You can't sit here. Oh, come on. 247 00:20:24,141 --> 00:20:26,894 Let's have a little "drinkie. " Let's, let's have a little talk, huh? 248 00:20:26,977 --> 00:20:29,271 You know him? No. 249 00:20:29,354 --> 00:20:32,316 Come on, get out of here. Oh, don't do that. 250 00:20:32,357 --> 00:20:36,153 I'm sorry I can't talk, I'm leaving right away. Forgive me, will you? 251 00:20:36,195 --> 00:20:38,864 You mean, you don't want to talk? Not tonight. 252 00:20:38,947 --> 00:20:41,283 Aw, that's all right, old girl, that's all right. 253 00:20:41,366 --> 00:20:43,535 There's no hard feelings, huh? 254 00:20:43,619 --> 00:20:47,080 None at all. That's splendid. 255 00:20:47,164 --> 00:20:51,084 It's a good thing you didn't try to pull any stuff with me. 256 00:20:51,168 --> 00:20:54,129 A very lonesome man. 257 00:20:54,213 --> 00:20:56,131 Why, he's just a drunk. 258 00:20:56,215 --> 00:20:58,675 Well, can't a drunk be lonesome? 259 00:20:59,927 --> 00:21:03,263 Yeah, he can be. I never thought of it that way. 260 00:21:03,347 --> 00:21:07,100 Well, think of it next time before you throw somebody out. 261 00:21:07,184 --> 00:21:10,729 It's no fun being lonesome, Mr. Proprietor. 262 00:21:10,812 --> 00:21:14,066 What's the matter, are you lonesome? 263 00:21:14,149 --> 00:21:16,401 Who isn't? 264 00:21:16,443 --> 00:21:20,155 So that's it. So what's it? 265 00:21:20,239 --> 00:21:24,117 You had me guessin', the way you come here alone. 266 00:21:24,201 --> 00:21:26,787 Really? 267 00:21:26,870 --> 00:21:29,665 Look. If you're lonesome, I won't bother you, see? 268 00:21:29,748 --> 00:21:33,377 I mean, if you're just lonesome, I can't make you any "unlonesomer. " 269 00:21:33,418 --> 00:21:36,171 Get me? Yes, I get you. 270 00:21:36,255 --> 00:21:38,382 What I mean is, if there's anything else, 271 00:21:38,423 --> 00:21:40,759 if you're in wrong, maybe I can, uh- 272 00:21:40,843 --> 00:21:44,930 You'd rush to my rescue. Yeah, that's what I mean. 273 00:21:45,013 --> 00:21:47,266 For instance, what could you do? 274 00:21:47,349 --> 00:21:51,228 Well, when you put it like that, I guess there's just one thing, I suppose. 275 00:21:51,270 --> 00:21:55,107 If you need money, I mean - That's very gallant of you. 276 00:21:55,190 --> 00:21:58,110 No, there's another thing. If there was any guy troubling you- 277 00:21:58,193 --> 00:22:00,112 More gallant still. 278 00:22:00,195 --> 00:22:04,575 Well, what do you say? I'll say you're very gracious. 279 00:22:04,616 --> 00:22:08,287 No, I don't want your money, mister, uh - What is your name? 280 00:22:08,328 --> 00:22:10,330 Anton. Mr. Anton. 281 00:22:10,414 --> 00:22:14,209 I don't want your money, and I don't want anyone hit on the head. 282 00:22:14,293 --> 00:22:17,171 That wouldn't solve my problem. 283 00:22:17,254 --> 00:22:20,549 You won't tell me about it? It wouldn't interest you. 284 00:22:20,632 --> 00:22:23,844 But it might interest you to know why I come here. Why? 285 00:22:23,927 --> 00:22:26,346 I used to live here. You did? 286 00:22:26,430 --> 00:22:28,849 I was born here. 287 00:22:28,932 --> 00:22:32,269 Yeah? When was that? 288 00:22:32,311 --> 00:22:34,938 About sixty years ago. 289 00:22:34,980 --> 00:22:38,358 Oh! At least it seems that long. 290 00:22:38,442 --> 00:22:41,445 What's your name? Healy. 291 00:22:41,486 --> 00:22:43,614 Miss? Um-hmm. 292 00:22:44,823 --> 00:22:48,619 Well, well. It must look plenty different. 293 00:22:48,660 --> 00:22:50,621 It does. 294 00:22:50,662 --> 00:22:52,998 How would you like to see the house? I would. 295 00:22:53,081 --> 00:22:56,627 Now? Not now. 296 00:22:56,668 --> 00:22:59,880 Well, well. 297 00:22:59,963 --> 00:23:02,883 Oh, hello! 298 00:23:02,966 --> 00:23:05,135 Hello. This is Mr. Anton. 299 00:23:05,177 --> 00:23:07,596 How are you, Mr. Bolton? Hello,Joe. 300 00:23:07,679 --> 00:23:11,642 Well, pardon me. Will, uh, will you excuse me? 301 00:23:11,683 --> 00:23:14,603 I might like to see the house later. Come back, will you? 302 00:23:14,686 --> 00:23:17,689 You bet. Pardon me, Mr. Bolton. 303 00:23:17,773 --> 00:23:19,942 Well, how do you do? And how are you? 304 00:23:20,025 --> 00:23:22,152 The end of a three-day search, that's how I am. 305 00:23:22,236 --> 00:23:25,405 I even had detectives looking for you. I had to do some thinking. 306 00:23:25,489 --> 00:23:28,784 Evidently, you had to do something. I'll tell you all about it. 307 00:23:28,867 --> 00:23:31,787 My ears are yours. Maybe that's all you want of me. 308 00:23:31,870 --> 00:23:34,122 That's what I had to find out. 309 00:23:35,541 --> 00:23:39,962 Look, Dick, something happened when I said I'd marry you. 310 00:23:40,045 --> 00:23:42,756 You left and I was going to bed, remember? I do. 311 00:23:42,840 --> 00:23:45,133 Well, I didn't go to bed. 312 00:23:45,217 --> 00:23:48,387 I just told the man of my choice that I was his. 313 00:23:48,470 --> 00:23:50,931 Why didn't my heart leap? 314 00:23:51,014 --> 00:23:53,308 Not a little? 315 00:23:53,392 --> 00:23:56,687 Then the years fell away and I was a girl again. 316 00:23:56,728 --> 00:23:59,398 The first thing I knew, I was here. 317 00:23:59,439 --> 00:24:01,525 I got dressed and came over here. 318 00:24:01,567 --> 00:24:03,652 But why here? 319 00:24:03,735 --> 00:24:06,488 This was my home when I was that girl. 320 00:24:06,572 --> 00:24:08,490 Oh. Oh, yes. 321 00:24:08,574 --> 00:24:11,410 So I made believe I was her again, 322 00:24:11,493 --> 00:24:15,080 the girl who found her first dream of love in this house. 323 00:24:15,164 --> 00:24:18,333 And I matched that man of her dream against you. 324 00:24:18,417 --> 00:24:23,046 I suppose I showed up very badly. I don't know. 325 00:24:23,130 --> 00:24:26,425 I didn't want to see you the next day because I didn't know. 326 00:24:26,508 --> 00:24:30,679 So I came here again last night and tonight, 327 00:24:30,762 --> 00:24:34,433 and I still don't know. 328 00:24:34,516 --> 00:24:39,021 Jerry, I'm up against it. The dreams of a young girl are hard to beat. 329 00:24:39,104 --> 00:24:41,690 Oh, but I'm not young any more, Dick. 330 00:24:41,773 --> 00:24:45,694 I've changed just like my house has. 331 00:24:45,777 --> 00:24:47,905 Look at it. 332 00:24:53,785 --> 00:24:57,414 It was such a lovely house. 333 00:24:57,456 --> 00:25:00,459 Well,Jerry, what am I to say to all this? 334 00:25:00,501 --> 00:25:05,172 You thought I was rich, didn't you? I didn't think about it. 335 00:25:05,255 --> 00:25:09,468 I was. A month ago I lost it. 336 00:25:09,551 --> 00:25:15,140 And I realize - I'm going to be cruel, Dick. Go ahead. 337 00:25:15,224 --> 00:25:19,144 I realize if I still had it, I wouldn't marry you. 338 00:25:23,065 --> 00:25:26,735 My money keeps me in the race? 339 00:25:26,818 --> 00:25:30,864 Now, I suppose you'll decide the race by walking out on me. 340 00:25:30,948 --> 00:25:34,368 No. I suppose I ought to... 341 00:25:34,451 --> 00:25:36,995 but, no. 342 00:25:37,079 --> 00:25:39,456 Well, see me tomorrow. 343 00:25:39,498 --> 00:25:43,126 Yes, I'll know then... tomorrow. 344 00:25:43,168 --> 00:25:44,878 - [ didn't finish my drink.! - Shut up! Get out of here! 345 00:25:47,297 --> 00:25:49,800 Wait a minute. Don't throw him out. 346 00:25:49,883 --> 00:25:51,844 Why not? He's lonesome. 347 00:25:51,885 --> 00:25:55,097 Say, you goin' daffy? I said, don't throw him out. Take him out. 348 00:25:55,180 --> 00:25:58,016 Suppose he don't want to be taken? Then, leave him here. 349 00:25:58,100 --> 00:26:03,146 You really want to stay here, eh? Yes. 350 00:26:03,188 --> 00:26:06,525 Well, good night. Good night, Dick. 351 00:26:06,608 --> 00:26:10,404 You're crazy if you don't think we're crazy about each other. 352 00:26:10,487 --> 00:26:12,906 Are you going to sweep me off my feet? 353 00:26:12,990 --> 00:26:15,325 You'll never know what hit you. 354 00:26:15,367 --> 00:26:20,330 Umm. Where am I? I'm swept! Oh, shut up. 355 00:26:21,874 --> 00:26:24,042 You're not leaving, Mr. Bolton? Yes,Joe. 356 00:26:24,126 --> 00:26:27,004 Yes, he's off in search of a broom. 357 00:26:27,045 --> 00:26:29,006 A broom? 358 00:26:29,047 --> 00:26:31,008 Yes, he's going to be a sweeper. 359 00:26:31,049 --> 00:26:33,010 I'm afraid I don't get you. 360 00:26:33,051 --> 00:26:35,888 Good night,Joe. Good night, Mr. Bolton. 361 00:26:35,929 --> 00:26:40,017 Good night, Mrs. Bolton. Good night, Mr. Healy. 362 00:26:43,896 --> 00:26:46,315 I'm afraid I- You got me guessin' again. 363 00:26:46,398 --> 00:26:49,568 Oh, a little gaiety is all it means, Mr. Anton. 364 00:26:49,651 --> 00:26:54,031 It's the influence of your charming inn. Sit down. 365 00:26:57,409 --> 00:27:00,787 Even the wine seems more like wine. 366 00:27:00,871 --> 00:27:03,707 Magic spreads its wings afar. 367 00:27:05,250 --> 00:27:07,211 Magic! 368 00:27:07,252 --> 00:27:09,379 Yeah, that's the word. 369 00:27:09,463 --> 00:27:11,423 Magic! 370 00:27:11,465 --> 00:27:13,717 That's the way I feel. Huh? 371 00:27:13,759 --> 00:27:15,761 Everything looks different, 372 00:27:15,802 --> 00:27:19,890 new, brand-new, and shiny-like. 373 00:27:19,973 --> 00:27:23,727 Get me? No. Why does it? 374 00:27:23,769 --> 00:27:29,525 Oh, I don't know, but it does. 375 00:27:29,608 --> 00:27:32,361 Well, 376 00:27:32,444 --> 00:27:35,280 aren't you going to introduce me to your friend? 377 00:27:35,322 --> 00:27:38,283 Miss Healy, Miss Dawn. How do you do? 378 00:27:38,325 --> 00:27:40,911 I don't think I've seen you around before. 379 00:27:40,953 --> 00:27:42,955 This is my third visit. 380 00:27:42,996 --> 00:27:46,708 You don't waste much time, do you? Wait a minute, Iris. 381 00:27:46,792 --> 00:27:49,127 She's right. I have stayed too long. 382 00:27:49,169 --> 00:27:52,297 Will you see that I get my check? It's all paid for. 383 00:27:52,381 --> 00:27:54,883 Oh, Mr. Bolton, of course. Good night. 384 00:27:54,967 --> 00:27:57,886 I'll see you to a cab, Miss Healy. Don't bother, Mr. Anton. 385 00:27:57,970 --> 00:28:02,474 It's no trouble at all, I'm sure. Good night. 386 00:28:09,648 --> 00:28:11,859 Wait a minute, Iris. Let me go! 387 00:28:11,942 --> 00:28:14,444 Come on, be a good sport. I'm not a good sport, I'm a tough loser. 388 00:28:14,528 --> 00:28:16,989 Come on, I'll buy you a drink. You ain't lost nothin' yet. 389 00:28:17,072 --> 00:28:19,491 No? And I'm not gonna loose nothin', either. 390 00:28:19,575 --> 00:28:22,119 He's mine, and no gal from Park Avenue can take him away. 391 00:28:22,202 --> 00:28:24,872 He's only showin' the gal to a cab. He's tryin' to be polite. 392 00:28:24,955 --> 00:28:27,583 Polite! A mug tryin' to be a gentleman. 393 00:28:27,666 --> 00:28:32,671 Now, listen. No cracks about him or I'll punch you right in the nose. 394 00:28:32,754 --> 00:28:35,674 Guy's got a right to do what he wants. 395 00:28:41,847 --> 00:28:43,765 What's got into him, Leo? 396 00:28:43,849 --> 00:28:47,561 He ain't the same guy anymore. I don't know. 397 00:28:47,644 --> 00:28:50,647 He just wants to injure himself, I guess. 398 00:28:50,731 --> 00:28:53,942 Give us a couple of drinks, Tom. Make mine a double. 399 00:29:01,617 --> 00:29:03,827 Well, good night, and thanks again. 400 00:29:03,869 --> 00:29:06,497 Will I see you tomorrow? Tomorrow? 401 00:29:06,580 --> 00:29:08,665 Yeah, you said you wanted to see the house. 402 00:29:08,749 --> 00:29:11,835 But why tomorrow? You're not thinking of closing? 403 00:29:11,919 --> 00:29:16,840 You never can tell. I have some friends that may drop around any evening now. 404 00:29:16,882 --> 00:29:20,844 Oh, friends, huh? Yeah,just pals with a gun in each pocket. 405 00:29:20,886 --> 00:29:26,058 You lead a happy life, don't you? Do I? 406 00:29:26,141 --> 00:29:29,811 Um-hmm. The pirates of today. 407 00:29:29,895 --> 00:29:33,899 That's funny. I just finished reading a pirate story. 408 00:29:33,982 --> 00:29:36,068 They stole a lot of women in it. 409 00:29:38,237 --> 00:29:41,198 Happy days! 410 00:29:41,281 --> 00:29:43,450 Well, good night. 411 00:29:43,534 --> 00:29:45,536 Tomorrow? All right. 412 00:29:45,577 --> 00:29:50,082 Dinner? Why, all right. 413 00:29:52,918 --> 00:29:57,214 You know, you have something you must never lose. 414 00:29:57,256 --> 00:30:02,719 Yeah, what? Something different. 415 00:30:02,803 --> 00:30:07,432 I don't know exactly what it is. It's, well, 416 00:30:07,516 --> 00:30:11,728 exciting. 417 00:30:11,770 --> 00:30:14,898 Or, is it my imagination? 418 00:30:14,940 --> 00:30:19,736 Well, good night. All right, driver. 419 00:30:28,203 --> 00:30:31,331 Start with the hors d'oeuvres. I want the Michigan celery. 420 00:30:31,415 --> 00:30:33,417 But that is out of season. Get it! 421 00:30:33,500 --> 00:30:37,254 Then assorted olives, the, uh, California Jumbos, 422 00:30:37,296 --> 00:30:39,756 and the Italian Palmeros. 423 00:30:39,798 --> 00:30:42,134 In the center, I want the antipasto. 424 00:30:42,217 --> 00:30:45,220 Around the edges, Italian salamis... 425 00:30:45,304 --> 00:30:47,472 and in between, plenty of Russian caviar. 426 00:30:47,556 --> 00:30:51,602 Hello. Yeah,Joe. 427 00:30:51,643 --> 00:30:53,896 Wait a minute and I'll see. 428 00:30:53,979 --> 00:30:56,106 Did the squabs come yet? Oui, Monsieur. 429 00:30:56,190 --> 00:30:59,026 Yeah, they're here,Joe. 430 00:30:59,109 --> 00:31:01,320 Huh? 431 00:31:01,361 --> 00:31:04,156 All right. He wants oyster dressin'. 432 00:31:04,198 --> 00:31:06,617 Very well, oyster dressing. 433 00:31:06,658 --> 00:31:10,621 Yeah,Joe, everything's coming along just lovely. 434 00:31:10,662 --> 00:31:15,292 No. How many times I gotta tell you it ain't time forJellyman yet? 435 00:31:15,334 --> 00:31:17,836 Aw, she'll be here. 436 00:31:32,726 --> 00:31:35,687 Hello, Miss Jellyman. I'm glad you showed up today. 437 00:31:35,729 --> 00:31:37,689 Well, don't [ always, Mr. Anton? 438 00:31:37,773 --> 00:31:41,818 Yes, but I wanted to see you so bad I was afraid - Badly. Badly. 439 00:31:41,860 --> 00:31:44,363 So badly I was afraid you'd break a leg. 440 00:31:44,446 --> 00:31:46,365 This sounds like something special. 441 00:31:46,448 --> 00:31:48,951 It's the most special night of my life and I need you bad. 442 00:31:49,034 --> 00:31:52,329 Badly. Badly. Let's can that stuff a minute. 443 00:31:52,371 --> 00:31:55,999 Sit down. I wanna tell you something. Of course. 444 00:31:56,083 --> 00:31:59,169 And now, tell me. There's a lady coming to dinner tonight... 445 00:31:59,211 --> 00:32:03,131 that I can't afford to pull any boners with. Boners? Tsk, tsk. 446 00:32:03,215 --> 00:32:06,635 I've got to make a hit with her, to impress her. And you've got to help me. 447 00:32:06,718 --> 00:32:09,346 Anything that I can do. You must come to dinner with us. 448 00:32:09,388 --> 00:32:11,265 To dinner? Yeah. 449 00:32:11,348 --> 00:32:13,308 Here? Yeah. 450 00:32:13,392 --> 00:32:17,020 Upstairs? I want her to feel that you and I are old friends. 451 00:32:17,062 --> 00:32:19,940 I want us to talk about things that'll make her think I'm a big leaguer. 452 00:32:20,023 --> 00:32:23,235 I getcha. Oh, heavens, did I say that? 453 00:32:23,277 --> 00:32:26,029 Yeah, but don't say it tonight. I want you to use all the ritz you got. 454 00:32:26,071 --> 00:32:29,449 Oh, Mr. Anton, I have never been so excited. 455 00:32:29,533 --> 00:32:32,536 Imagine dining in a speakeasy! 456 00:32:32,578 --> 00:32:35,414 I wouldn't be able to go through with it without you. 457 00:32:35,497 --> 00:32:39,251 Just seeing you there would steady me. I quite understand. 458 00:32:39,334 --> 00:32:42,671 Now, what shall we talk about tonight at dinner? 459 00:32:42,754 --> 00:32:47,217 Because I shall have to leave you and go home to dress. 460 00:32:47,301 --> 00:32:50,846 And what shall I wear? What shall I wear? 461 00:32:58,812 --> 00:33:02,608 They look nice, don't they? Oh, they're gorgeous. 462 00:33:02,649 --> 00:33:04,735 Tony, the table is exactly right, ain't it? 463 00:33:04,776 --> 00:33:06,778 You're not gonna change it again, are you? 464 00:33:06,862 --> 00:33:11,325 What's the matter with you? Don't you like it? Oh, I love it. 465 00:33:11,408 --> 00:33:13,410 In fact, I've had a lovely day, 466 00:33:13,494 --> 00:33:16,038 and I'm charmed to have met'n up with you! 467 00:33:18,248 --> 00:33:20,167 Oh, Mr. Blainey. 468 00:33:20,250 --> 00:33:23,128 I've always wondered what it was like up here. 469 00:33:23,212 --> 00:33:25,964 Here you are, Miss Jellyman. Oh, thank you. 470 00:33:29,760 --> 00:33:32,346 How do you do, Miss Jellyman? Gee, you look great. Do I? 471 00:33:32,429 --> 00:33:34,640 You bet you do. Do I really? 472 00:33:34,681 --> 00:33:39,478 Oh, I'm so excited. This place is so wonderful. 473 00:33:39,520 --> 00:33:43,482 It's like something out of a book. Anything might happen here. 474 00:33:43,565 --> 00:33:45,484 Aw, there's nothing much goin' on. 475 00:33:45,567 --> 00:33:48,779 Oh, but there is. There's a smile on everyone's face. 476 00:33:48,821 --> 00:33:52,699 How does the table look? Lovely, but we don't need these. 477 00:33:52,783 --> 00:33:55,410 Why not? We can't see each other. 478 00:33:55,494 --> 00:33:57,704 That's all right with me. I don't want to be seen. 479 00:33:57,788 --> 00:33:59,957 Oh, nonsense. Jim! 480 00:34:00,040 --> 00:34:05,087 How thoughtful of you, Mr. Anton. These are beautiful. 481 00:34:05,170 --> 00:34:07,130 Well? Well? 482 00:34:07,172 --> 00:34:09,174 Well? I'm sorry. 483 00:34:11,468 --> 00:34:13,595 Say, I was about- No, don't say "say. " 484 00:34:13,679 --> 00:34:15,889 Look. If I want to be alone with her after dinner, 485 00:34:15,973 --> 00:34:19,768 I'll give you a high sign like this, and that means you blow. 486 00:34:19,852 --> 00:34:22,187 Blow? Blow what? 487 00:34:22,229 --> 00:34:24,189 You leave us. 488 00:34:24,273 --> 00:34:26,525 Oh, Mr. Anton, do I have to go home? 489 00:34:26,608 --> 00:34:28,527 No, no. 490 00:34:28,610 --> 00:34:32,281 Spend the rest of the evening here. Leo will get you another table. 491 00:34:32,364 --> 00:34:35,284 Oh, I feel as though I'm going to see life... 492 00:34:35,367 --> 00:34:37,828 for the first time tonight. 493 00:34:37,911 --> 00:34:41,874 I feel like I'm gonna get it in the neck. I've never been so nervous in my life. 494 00:34:41,915 --> 00:34:44,376 Oh, look. Here she comes. 495 00:34:45,711 --> 00:34:47,963 Get up, get up! 496 00:34:48,046 --> 00:34:50,465 I feel like I'm hanging onto the ropes. Go and meet her. 497 00:34:50,549 --> 00:34:52,801 Remember the introduction, just as we rehearsed it, 498 00:34:52,885 --> 00:34:55,304 and then bring her - Hello. 499 00:34:55,387 --> 00:34:58,307 Oh, hello. 500 00:34:58,390 --> 00:35:01,852 Gee, you look great. You're right on time. 501 00:35:02,936 --> 00:35:04,897 You look very sweet. 502 00:35:04,938 --> 00:35:09,026 I want you to meet an old friend of mine. Miss Jellyman, Miss Healy. 503 00:35:09,067 --> 00:35:11,195 I'm so pleased. How do you do? Are you dining with us? 504 00:35:11,278 --> 00:35:13,238 Yes. Oh, how lovely. 505 00:35:16,033 --> 00:35:19,328 Oh, oh! 506 00:35:19,411 --> 00:35:23,457 Oh, I'm so sorry. It really doesn't matter. It's only water. 507 00:35:23,540 --> 00:35:26,668 It won't spot. Oh! 508 00:35:49,316 --> 00:35:52,778 A toast. 509 00:35:52,820 --> 00:35:55,280 To our house, Mr. Anton. 510 00:36:02,454 --> 00:36:04,915 It is a lovely place. 511 00:36:04,957 --> 00:36:07,459 Andrew Carnegie had a room similar to this. 512 00:36:07,543 --> 00:36:11,296 I mean that the decorations were- 513 00:36:11,380 --> 00:36:13,924 He was a remarkable man, don't you think? 514 00:36:14,007 --> 00:36:16,593 Oh, yes. He was very charitable. 515 00:36:16,677 --> 00:36:20,639 Yes, and he had great visi�n, Miss Healy. That's what the nations need today. 516 00:36:20,681 --> 00:36:22,766 Quite so. 517 00:36:22,850 --> 00:36:25,811 What is your opinion of the Lausanne conference, Mr. Anton? 518 00:36:25,853 --> 00:36:29,481 Oh, uh, you're referring to the conference in Switzerland? 519 00:36:31,066 --> 00:36:33,902 Uh, quite so. 520 00:36:33,986 --> 00:36:36,613 Do you thing that it's just a lot of talk, 521 00:36:36,697 --> 00:36:39,992 or that the nations may finally get together? 522 00:36:40,075 --> 00:36:43,996 Well, uh, nations are like people. 523 00:36:44,079 --> 00:36:47,499 Do people get together, Miss Jellyman? 524 00:36:47,583 --> 00:36:49,710 Charmingly put. 525 00:36:49,793 --> 00:36:52,296 Don't you think so? 526 00:36:52,379 --> 00:36:55,382 Oh, yes. That was, very. Have you a match? 527 00:36:58,343 --> 00:37:00,721 We're going in with you, Maudie. My father's very strict. 528 00:37:00,804 --> 00:37:02,848 He don't let me see boys after 9: 00. 529 00:37:02,931 --> 00:37:04,892 Aw, cut the kidding, Maud. 530 00:37:04,975 --> 00:37:07,811 Why don't you guys be good and go home to your wives? Who is it? 531 00:37:07,853 --> 00:37:10,772 The fairy princess, you mug! Maudie! 532 00:37:10,856 --> 00:37:14,693 Say, don't let those guys in. They'll wreck the joint. 533 00:37:14,735 --> 00:37:17,905 Hey, gorilla! 534 00:37:17,988 --> 00:37:20,324 Come here. 535 00:37:20,365 --> 00:37:22,784 Hello, Maudie. Where's Joe? I gotta see that little rat. 536 00:37:22,868 --> 00:37:26,038 He's pretty busy right now - Aw, don't give me that. You gave it to me twice. 537 00:37:26,079 --> 00:37:28,832 Yeah, but - No sale, no sale! I'm gonna see him tonight. 538 00:37:28,874 --> 00:37:32,669 Wait here. I'll see if he's here. I'll be right up after you. 539 00:37:32,711 --> 00:37:34,755 Hello, honey, how's business? Fine. 540 00:37:34,838 --> 00:37:37,466 Been insulted lately? Goodness, what beautiful diamonds. 541 00:37:37,549 --> 00:37:40,886 Goodness had nothin' to do with it, dearie. 542 00:37:40,928 --> 00:37:43,972 No. No, thank you. No more. 543 00:37:44,056 --> 00:37:46,517 No, indeed. I couldn't take another drop. 544 00:37:46,600 --> 00:37:48,560 Pardon me, Mr. Anton. 545 00:37:48,644 --> 00:37:52,689 Oh, uh, excuse me. Certainly. 546 00:37:56,944 --> 00:38:01,114 Tell Mr. Jones I can't see him tonight. Yes, sir. 547 00:38:01,198 --> 00:38:04,993 Joey!Joey! Well, well. Come here and kiss me, you dog! 548 00:38:05,077 --> 00:38:07,412 Let's take a look at you. 549 00:38:07,496 --> 00:38:11,083 You're lookin' great. Who's your tailor now? 550 00:38:11,166 --> 00:38:13,585 Not bad, huh? 551 00:38:13,627 --> 00:38:16,338 Who's the dames? This is Miss Jellyman. 552 00:38:16,421 --> 00:38:18,131 How do you do? Pleased to meet ya. 553 00:38:18,215 --> 00:38:22,678 And, uh, Miss Healy. You're not bad to meet, either. You're still pickin' 'em. 554 00:38:22,761 --> 00:38:26,265 What's your name? Maudie Triplett, one of the blue bloods from Kentucky. 555 00:38:26,348 --> 00:38:29,768 If you don't like the color, we'll change it. Sit down, dearie. 556 00:38:29,852 --> 00:38:32,896 Oh, waiter, waiter. Yes, madame. 557 00:38:32,938 --> 00:38:35,649 A chair, you mug. The service here is terrific. 558 00:38:35,732 --> 00:38:38,485 - Have you had your dinner? - Yes, and a lovely one. 559 00:38:38,569 --> 00:38:41,029 But I could go for some of that stuff in the bottle. 560 00:38:41,113 --> 00:38:43,073 Well, how about a cordial? Oh, not for me, honey. 561 00:38:43,115 --> 00:38:46,952 I always take care of this-a and that-a. How about it, baby? 562 00:38:47,035 --> 00:38:52,291 Mr. Anton, what is your opinion of the Russian five-year plan? 563 00:38:52,374 --> 00:38:54,960 Do you think it will work? 564 00:38:55,043 --> 00:38:58,172 Oh, uh, that depends, Miss Jellyman. 565 00:38:58,255 --> 00:39:01,133 That all depends on how the Bolsheviki conference- 566 00:39:01,216 --> 00:39:04,970 Bolsheviki! Why,Joe, don't tell me you've gone Bolsheviki? 567 00:39:05,053 --> 00:39:08,098 That reminds me. Remember the night we were all at the Eaton House... 568 00:39:08,140 --> 00:39:10,726 when a flock of them gangsters came in and tried to take me from you? 569 00:39:10,809 --> 00:39:13,812 You should have seen this kid fight for me that night. 570 00:39:13,896 --> 00:39:16,315 This is a delicious wine. 571 00:39:16,356 --> 00:39:18,650 I suggest that we should try some. 572 00:39:18,692 --> 00:39:20,986 You've got a customer! 573 00:39:21,028 --> 00:39:24,490 Honey, remember our last bout with champagne? Why, we got so plastered... 574 00:39:24,573 --> 00:39:27,284 why, they threw us out in the gutter... 575 00:39:27,326 --> 00:39:32,206 and it took five waiters to do it and it took five cops to land us in jail. 576 00:39:32,289 --> 00:39:36,919 Oh,Joe, it's just life to see you. Come here. Crawl to me, baby! 577 00:39:39,671 --> 00:39:42,633 Are you a member of the Red Cross, Miss Healy? 578 00:39:42,674 --> 00:39:45,385 Oh, yes, I am. 579 00:40:05,197 --> 00:40:08,534 As I was saying, life is very sad. 580 00:40:08,575 --> 00:40:12,412 This is the first happy time I've had since I was 27. 581 00:40:12,496 --> 00:40:14,998 You've been buried, dearie. You're right. 582 00:40:15,040 --> 00:40:17,626 I do nothing but teach, teach! 583 00:40:17,709 --> 00:40:20,921 I hate Miss Prinny's school and Miss Prinny! 584 00:40:21,004 --> 00:40:23,173 Come on, we'll all hate her, how about it? 585 00:40:26,260 --> 00:40:29,054 Hello. 586 00:40:30,889 --> 00:40:36,061 I guess it's about time to see the house. All right, let's. 587 00:40:36,144 --> 00:40:38,564 Where are you going? We'll be back. 588 00:40:38,605 --> 00:40:41,024 Do you want a cab? I don't want to go home. 589 00:40:41,066 --> 00:40:44,027 He said I didn't have to. Yeah, we're gonna make a night of it. 590 00:40:44,069 --> 00:40:46,071 You go ahead. We gotta talk it over. 591 00:40:46,113 --> 00:40:50,075 Maudie and I have a great deal in common. You said it. 592 00:40:50,117 --> 00:40:53,328 Well, I'll see you later, Miss Jellyman. It's been a great success. 593 00:40:53,412 --> 00:40:55,664 It's been delightful, Miss Triplett. All right, honey. 594 00:40:55,747 --> 00:40:57,875 Anything you do is okay with me. 595 00:40:57,916 --> 00:41:03,088 Oh, she's a great gal. She's all right. And isn't he lovely? 596 00:41:03,172 --> 00:41:06,008 Ain't he, though? When I first met him, he was a third-rate pug. 597 00:41:06,091 --> 00:41:08,302 But I always said he had the makings, Mabel. 598 00:41:08,385 --> 00:41:11,430 Maudie, do you believe in love at first sight? 599 00:41:11,513 --> 00:41:13,765 I don't know, but it saves an awful lot of time. 600 00:41:13,849 --> 00:41:15,893 Your glass is empty. I couldn't drink anymore. 601 00:41:15,976 --> 00:41:19,688 Now listen, Mabel, if you're gonna be Broadway, you got to learn to take it. 602 00:41:19,771 --> 00:41:22,316 You may as well break in the act right now. 603 00:41:22,399 --> 00:41:24,485 This night will read great in your diary. 604 00:41:24,568 --> 00:41:28,113 You said it, baby. Aw, hotcha! 605 00:41:28,197 --> 00:41:32,242 Maudie, do you really think I could get rid of my inhibitions? 606 00:41:32,284 --> 00:41:36,663 Why, sure. I got an old trunk you can put them in. Hotcha! 607 00:41:55,807 --> 00:41:59,061 This was our music room. 608 00:41:59,144 --> 00:42:01,813 Yeah? 609 00:42:01,897 --> 00:42:05,943 There were sliding doors there. 610 00:42:05,984 --> 00:42:09,822 They used to lock me in and make me practice. 611 00:42:09,863 --> 00:42:13,367 The piano- Let me see- 612 00:42:13,450 --> 00:42:15,369 Yes, it was over there. 613 00:42:18,163 --> 00:42:20,624 Dad loved this room. 614 00:42:20,666 --> 00:42:23,126 [ can just remember mother singing to him. 615 00:42:23,168 --> 00:42:26,171 Your father liked nice things, didn't he? 616 00:42:26,255 --> 00:42:29,758 And he knew. Excuse me, Mr. Anton. 617 00:42:29,842 --> 00:42:32,469 What is it,Jerky? Frankie Guard's downstairs. 618 00:42:32,511 --> 00:42:34,513 Alone? Yeah. 619 00:42:34,596 --> 00:42:36,640 I'll be right down. 620 00:42:36,723 --> 00:42:39,393 Don't you think you'd better wait in the dining room with Miss Jellyman? 621 00:42:39,476 --> 00:42:41,478 Let me wander around by myself. 622 00:42:41,520 --> 00:42:44,815 All right. I'll be back in two seconds. 623 00:42:59,371 --> 00:43:01,123 Wait a minute,Joe. What's the matter? 624 00:43:01,206 --> 00:43:04,293 Don't sell the place. Why not? 625 00:43:04,376 --> 00:43:08,505 I know what you're aimin' at, kid. You ain't gonna make it. 626 00:43:08,547 --> 00:43:10,507 Stay on your own side of the fence. 627 00:43:10,549 --> 00:43:14,428 How do you know what my side of the fence is? 628 00:43:23,020 --> 00:43:25,772 What made you change your mind? I don't like trouble. 629 00:43:25,856 --> 00:43:29,526 You know, if you can avoid - Come to the point. 630 00:43:29,610 --> 00:43:35,032 Well, you're askin' 250 grand. I'll give you 200. Don't say that ain't fair. 631 00:43:35,073 --> 00:43:38,911 Sold! See you later. Wait a minute,Joe. We've got papers to sign. 632 00:43:38,994 --> 00:43:41,955 Can't tonight, see you tomorrow night. Don't worry about it. 633 00:43:47,503 --> 00:43:49,755 What's the matter with you? 634 00:43:51,548 --> 00:43:53,717 Nothin'. 635 00:43:58,972 --> 00:44:01,350 I don't like you interfering in my business. 636 00:44:01,433 --> 00:44:05,103 All right, kid, I won't say nothin' more about it. 637 00:44:05,187 --> 00:44:07,314 Wait a minute, Leo. 638 00:44:07,397 --> 00:44:10,067 What do you care which way I'm goin'? You're goin' with me, ain't you? 639 00:44:10,150 --> 00:44:13,612 I don't know about that. What kind of guy do you thing I am? 640 00:44:13,695 --> 00:44:16,114 I never turned a pal down in my life, and you know it. 641 00:44:16,156 --> 00:44:19,535 That's different. Why didn't you say so in the first place? 642 00:44:19,618 --> 00:44:22,454 How much did you get? Two hundred grand. Twenty-five is yours. 643 00:44:22,496 --> 00:44:24,456 Gee, that's swell,Joe. 644 00:44:24,498 --> 00:44:28,919 When I say I'm warnin' you, Miss Park Avenue, that means I'm warnin' you. 645 00:44:28,961 --> 00:44:32,089 But my dear girl, Mr. Anton means nothing to me. 646 00:44:32,130 --> 00:44:34,675 Hmph. Tell that to Sweeney. 647 00:44:34,758 --> 00:44:38,512 And I'm not your dear girl. 648 00:44:38,595 --> 00:44:40,889 Pardon me. 649 00:44:42,683 --> 00:44:46,979 Hey, wait a minute! You might as well get used to me... 650 00:44:47,020 --> 00:44:49,982 because I'm gonna be your companion for the rest of the night. 651 00:44:50,065 --> 00:44:52,985 Throw her out. You mean, "take" her out. 652 00:44:53,026 --> 00:44:57,447 I mean throw her out and keep her out. 653 00:44:57,489 --> 00:45:00,742 Come on, Iris. I want to talk to you. Huh? 654 00:45:00,826 --> 00:45:03,287 Hey, you! No cracks. 655 00:45:04,538 --> 00:45:07,332 Have you been looking at this room? Oh, yes. 656 00:45:07,416 --> 00:45:11,044 That's what you get for lovin' a guy: the air. 657 00:45:11,128 --> 00:45:13,088 It's got nothin' to do with me. 658 00:45:13,172 --> 00:45:17,009 Don't throw me out, Leo. Sorry, Iris. I gotta do what I'm told. 659 00:45:17,092 --> 00:45:22,472 If I promise you I won't make no trouble, let me stay. He won't know I'm here. 660 00:45:22,514 --> 00:45:25,851 Aw, Leo, don't throw me out. Orders is orders. 661 00:45:25,893 --> 00:45:30,480 Yeah, but I swear I won't do nothin'. I wouldn't lie to you, Leo. 662 00:45:30,564 --> 00:45:33,942 I'll go crazy out there on the street. Please! 663 00:45:34,026 --> 00:45:36,236 I'm liable to get into a jam. No, I give you my word. 664 00:45:36,320 --> 00:45:39,406 I won't do anything to get you in a jam. 665 00:45:39,490 --> 00:45:41,992 Well- Thanks! 666 00:45:42,034 --> 00:45:44,328 Hey, Leo, that newspaper guy, 667 00:45:44,369 --> 00:45:46,872 the one who writes the columns, says he's gotta get in. 668 00:45:46,955 --> 00:45:50,417 He's gonna stay out. Joe don't want him in here. He squeals on everybody. 669 00:45:50,501 --> 00:45:55,214 Going home, Iris? Maybe. 670 00:46:00,052 --> 00:46:02,846 Not the one thatJohn knows? Yes. 671 00:46:02,888 --> 00:46:04,890 What did he do? 672 00:46:26,411 --> 00:46:30,916 Is this the room? Yes. 673 00:46:30,999 --> 00:46:33,252 What do you know about that? 674 00:46:35,879 --> 00:46:39,091 Only my bed wasn't there. 675 00:46:41,802 --> 00:46:44,388 It was over here... Yeah? 676 00:46:48,934 --> 00:46:51,603 by the window. 677 00:46:53,689 --> 00:46:58,318 And some nights, the moonlight used to sneak in. 678 00:46:58,402 --> 00:47:02,072 I made believe it was a sea. 679 00:47:02,156 --> 00:47:05,784 My hand was a boat. Yeah. 680 00:47:05,868 --> 00:47:07,786 I can just see you doin' it. 681 00:47:11,957 --> 00:47:14,585 Gee! 682 00:47:20,299 --> 00:47:22,968 I never saw so many pictures. 683 00:47:23,051 --> 00:47:25,095 Ain't they swell? 684 00:47:25,179 --> 00:47:27,181 I had one over there. 685 00:47:27,264 --> 00:47:30,976 Only one? Uh-huh. A Rembrandt lithograph. 686 00:47:31,059 --> 00:47:34,062 Did you ever see anything like mine? No, I never did. 687 00:47:34,146 --> 00:47:36,106 I got 18 of'em. 688 00:47:36,148 --> 00:47:39,776 I could have got the other seven, only I was a day late. 689 00:47:39,818 --> 00:47:42,321 Perhaps it's just as well. 690 00:47:49,369 --> 00:47:52,164 What do you want? 691 00:47:54,666 --> 00:48:00,255 You! Nobody turns me down! Nobody! 692 00:48:01,965 --> 00:48:06,220 Get over there, Miss Park Avenue. 693 00:48:06,303 --> 00:48:10,015 Come on down,Joe. 694 00:48:15,729 --> 00:48:18,190 Near enough? 695 00:48:18,273 --> 00:48:21,693 The show don't go on without me. If I'm not in it... 696 00:48:21,777 --> 00:48:23,779 you don't play. 697 00:48:23,862 --> 00:48:27,324 That's right, go on and gasp, Miss Park Avenue. 698 00:48:27,407 --> 00:48:30,244 You're going to see a show you don't see on Park Avenue. 699 00:48:30,327 --> 00:48:34,540 Well, well, if it isn't Iris, the little gun girl! 700 00:48:34,623 --> 00:48:37,167 Say your prayers,Joe. 701 00:48:37,251 --> 00:48:42,714 Dear little Iris with her water pistol. 702 00:48:42,756 --> 00:48:46,218 ['m afraid you're going to see a rotten show, Miss Healy. 703 00:48:46,260 --> 00:48:49,888 Yeah? I'll give you ten seconds to say your prayers. 704 00:48:49,972 --> 00:48:53,934 So soon? Give us a square count, will you. 705 00:48:54,017 --> 00:48:59,898 Sure. I'll start right now. One, two, 706 00:48:59,940 --> 00:49:02,526 three, 707 00:49:02,609 --> 00:49:06,572 four, five, 708 00:49:06,613 --> 00:49:09,366 six. Don't hit her, Leo! 709 00:49:11,869 --> 00:49:14,997 Oh, leave me alone. 710 00:49:15,080 --> 00:49:19,001 Well, well, your little show is over. Didn't I tell you it would be terrible? 711 00:49:19,084 --> 00:49:21,253 Oh,Joe, I'm sorry. I didn't mean it, honest. 712 00:49:21,336 --> 00:49:25,257 Did I hear a shot? Yeah, the playmate was trying out her water pistol. 713 00:49:25,340 --> 00:49:28,260 Why, you lying little rat! Double-cross me, huh? 714 00:49:28,343 --> 00:49:30,971 I've got a good mind to throw you out the window. 715 00:49:31,054 --> 00:49:34,600 Don't do that. She might be lonesome. 716 00:49:34,683 --> 00:49:38,228 Come on. Get goin', get goin'. 717 00:49:38,312 --> 00:49:42,524 All right. We're all washed up, Mr. High Hat. 718 00:49:42,608 --> 00:49:46,028 I wouldn't walk across the street to see you! 719 00:50:19,019 --> 00:50:21,688 I'm awfully sorry that this had to happen. 720 00:50:21,772 --> 00:50:26,026 I'm not. I loved it. Pirate! 721 00:51:17,369 --> 00:51:22,791 You gone daffy? Get away from that window before you get moon burned. 722 00:51:33,177 --> 00:51:36,221 When you can't sleep, nobody else can, is that it? 723 00:51:36,305 --> 00:51:38,724 She kissed me! You told me that before! 724 00:51:38,807 --> 00:51:41,101 I'm tellin' you again. You don't mind, do you? 725 00:51:41,185 --> 00:51:43,937 I'm a little tired, but I don't mind. 726 00:51:44,021 --> 00:51:46,982 She kissed me. She must love me. How do you know? 727 00:51:47,065 --> 00:51:49,109 Because she kissed me, and a kiss is a kiss, ain't it? 728 00:51:49,193 --> 00:51:52,696 I don't know anything about them women. What do you mean, "them women"? 729 00:51:52,738 --> 00:51:55,949 Maybe they kiss because they like it. They love it. 730 00:51:56,033 --> 00:51:59,411 All right, maybe they love it, but not the guy they kiss. 731 00:51:59,495 --> 00:52:02,206 What do they kiss him for? They love to kiss. 732 00:52:02,289 --> 00:52:04,458 What do you know? 733 00:52:04,541 --> 00:52:08,837 You're right. Nobody ever kisses me. 734 00:52:12,424 --> 00:52:16,678 - I bet you ten bucks you never see her again. - You're on! 735 00:52:16,762 --> 00:52:21,141 Yeah, I'm on, and you're off your nut! 736 00:52:46,792 --> 00:52:48,961 Hey, Puggie! Yeah? 737 00:52:49,044 --> 00:52:51,964 Bring on the bromo seltzer, will you? Okay. 738 00:52:57,052 --> 00:52:58,971 Ohh! 739 00:52:59,054 --> 00:53:01,640 No sir, there's nothing like your own bed. 740 00:53:01,723 --> 00:53:06,270 You said it. Well, it ain't goin' to happen again. 741 00:53:06,311 --> 00:53:09,565 Ooh. You think I might've caught cold? 742 00:53:09,648 --> 00:53:12,651 No, it's only a kink. 743 00:53:12,734 --> 00:53:14,736 Are you sure it ain't a cold? 744 00:53:14,820 --> 00:53:16,989 No. What's the matter? 745 00:53:17,072 --> 00:53:19,616 You gettin' to be one of those "hypocrondicracks"? 746 00:53:19,658 --> 00:53:23,245 Are you studyin' with that teacher too? 747 00:53:23,328 --> 00:53:27,916 Hey, Puggie, can you imagine that guy worryin' about a cold? 748 00:53:38,051 --> 00:53:40,929 Come in. 749 00:53:49,271 --> 00:53:52,983 There you are, Mabel. 750 00:53:53,025 --> 00:53:56,737 Oh, Leo. Put it right over there, honey. 751 00:53:56,820 --> 00:54:01,950 What'd I tell you, Mabel? You can always depend on Leo. 752 00:54:02,034 --> 00:54:05,037 How long you two dames goin' to stay in here? 753 00:54:05,120 --> 00:54:10,459 My dear young man, that's a very difficult question to answer. 754 00:54:12,836 --> 00:54:15,714 Well, I gotta have this bed tonight! 755 00:54:15,756 --> 00:54:20,219 Lovely boy. 756 00:54:20,302 --> 00:54:22,429 The price of pleasure. 757 00:54:22,513 --> 00:54:24,515 Come on, dearie, stick this under your belt. 758 00:54:24,556 --> 00:54:26,934 What is it? Never mind what it is. 759 00:54:27,017 --> 00:54:30,020 It'll put you right back on your feet. 760 00:54:30,103 --> 00:54:34,233 I shall never stand on my feet again. Atta girl! 761 00:54:34,316 --> 00:54:37,110 Conscious now, dearie? Ah. 762 00:54:37,194 --> 00:54:40,781 This'll do it, honey. 763 00:54:40,864 --> 00:54:45,744 Chemistry's a wonderful thing. 764 00:54:45,786 --> 00:54:48,247 I'll say it is, but I know a couple of druggists... 765 00:54:48,288 --> 00:54:50,749 that never made a dime until prohibition. 766 00:54:54,419 --> 00:54:56,547 Oh! That reminds me. 767 00:54:56,630 --> 00:55:00,843 I've got a class in political science the first thing this morning. 768 00:55:00,926 --> 00:55:04,596 Not this morning, dearie. It's 4:30 in the afternoon. 769 00:55:04,680 --> 00:55:08,225 Are you telling me the truth? I wouldn't fool you, honey. 770 00:55:08,308 --> 00:55:12,646 Oh, Miss Prinny! Why, I've never missed a day in my life. 771 00:55:12,729 --> 00:55:15,023 Miss Prin- What'll Miss Prinny think? 772 00:55:15,107 --> 00:55:17,276 Why, she'll think you double-crossed her. 773 00:55:17,359 --> 00:55:20,529 Oh, no, dear. Don't- Don't say that. 774 00:55:20,612 --> 00:55:23,949 Come on, dearie, take this and Prinny'll take to the woods. 775 00:55:24,032 --> 00:55:27,911 No. No, thank you, dear, nothing more to drink. Thank you. 776 00:55:27,953 --> 00:55:33,709 If Miss Prinny finds out that I've been in a speakeasy all night, 777 00:55:33,792 --> 00:55:37,504 [ shall never teach again. That's great. 778 00:55:39,798 --> 00:55:42,968 Maudie, be serious. 779 00:55:43,051 --> 00:55:45,137 Why, this is my livelihood. 780 00:55:45,220 --> 00:55:49,975 Your livelihood? Why, dearie, you're wasting time. 781 00:55:50,017 --> 00:55:55,063 Why, a gal with your poise and class, you'd make thousands in my business. 782 00:55:55,147 --> 00:56:00,694 Your business! Are you asking me to come into your business? 783 00:56:00,777 --> 00:56:03,405 Why, of course. Why not? 784 00:56:03,489 --> 00:56:05,616 It's one of the best payin' rackets in the worid. 785 00:56:05,699 --> 00:56:10,621 Oh! Oh, of course I - I recognize that your business has been... 786 00:56:10,662 --> 00:56:15,125 a great factor in the building of civilization. 787 00:56:15,209 --> 00:56:18,045 And, of course, it has protected our good women... 788 00:56:18,128 --> 00:56:21,632 and thereby preserved the sanctity of the home. 789 00:56:21,715 --> 00:56:26,678 And there, there were such women as Cleopatra, 790 00:56:26,762 --> 00:56:30,807 and, of course, France owes a great deal to Du Barry, and- 791 00:56:30,891 --> 00:56:33,352 But me, dear? 792 00:56:33,393 --> 00:56:37,231 Don't you think I'm just a little old? 793 00:56:37,314 --> 00:56:39,441 Say, 794 00:56:39,525 --> 00:56:42,653 what kind of a business do you think I'm in? 795 00:56:42,736 --> 00:56:44,947 Oh! Oh, please. 796 00:56:45,030 --> 00:56:48,826 Oh, dear. Don't let's say anymore about it. 797 00:56:51,912 --> 00:56:54,957 Say, listen, dearie, you got me all wrong. 798 00:56:55,040 --> 00:56:57,876 Why, I got a chain of beauty parlors. 799 00:56:57,960 --> 00:57:02,965 Oh, I see. That is the business, a cosmetician. 800 00:57:03,048 --> 00:57:06,301 Yeah, that's it. Oh, I see. 801 00:57:06,385 --> 00:57:10,264 But how do I fit in? Like a glove. You'd make a swell hostess. 802 00:57:10,347 --> 00:57:12,349 Oh, yes? Go on. 803 00:57:12,432 --> 00:57:14,518 You see, I'm opening a little place here in New York. 804 00:57:14,601 --> 00:57:18,021 I'm calling it "Institood de Beaut. " Not bad, huh? Quite all right. 805 00:57:18,063 --> 00:57:20,566 I gotta have someone who looks distinguished, like you. 806 00:57:20,607 --> 00:57:22,568 That's kind of you. Tell you what I'll do. 807 00:57:22,609 --> 00:57:25,154 I'll give you $100 a week and - $100? 808 00:57:25,237 --> 00:57:27,364 I'll cut you in on the profits. What do you say? 809 00:57:27,447 --> 00:57:29,408 Oh, it's too wonderful! 810 00:57:29,449 --> 00:57:31,994 Stick with me, dearie, and I'll make you a platinum blonde. 811 00:57:32,077 --> 00:57:36,206 It's too enchanting! I- I can't grasp it. 812 00:57:36,290 --> 00:57:40,586 Can I have some of that stuff that makes Miss Prinny go to the woods? 813 00:57:40,627 --> 00:57:43,630 You bet you can. Oh! 814 00:57:44,256 --> 00:57:46,425 I thought you were so sure she was comin' back. 815 00:57:46,508 --> 00:57:49,011 Well, I'm not takin' any chances. Call up all the Healys. 816 00:57:49,094 --> 00:57:52,931 But there's 1,700 of'em. I don't care if there's a million. Find her. 817 00:57:53,015 --> 00:57:55,851 I got Bolton's office on the phone for you,Joe. 818 00:57:59,605 --> 00:58:02,816 Hello. Mr. Bolton there? 819 00:58:02,900 --> 00:58:04,985 Joe Anton. 820 00:58:05,068 --> 00:58:07,654 You think he'll be there this afternoon? 821 00:58:07,738 --> 00:58:10,616 You know where I can locate him? Aw, never mind. 822 00:58:10,699 --> 00:58:13,368 Here's the city directory,Joe. 823 00:58:17,623 --> 00:58:20,667 Oh, here he is,Joe. 824 00:58:20,751 --> 00:58:23,921 Well, did you find her? We never fail, kid. 825 00:58:38,811 --> 00:58:41,438 Does Miss Healy expect you? 826 00:58:41,522 --> 00:58:45,567 Yes, in a way she does. I'll see if she's home. 827 00:58:45,651 --> 00:58:48,278 Your name again, please? Mr. Anton. 828 00:58:48,320 --> 00:58:50,989 Wait in here. 829 00:59:07,965 --> 00:59:09,967 Hello. 830 00:59:10,050 --> 00:59:14,555 Oh, hello. 831 00:59:16,306 --> 00:59:21,311 Well, this is a surprise! Anymore exciting times? 832 00:59:21,353 --> 00:59:24,898 Yeah, uh, this really excites me. 833 00:59:24,982 --> 00:59:29,194 What does? This view. 834 00:59:29,278 --> 00:59:32,865 Oh, yes, the buildings are rather exciting. 835 00:59:32,948 --> 00:59:37,161 But that view's nothing compared to- Come here. 836 00:59:38,370 --> 00:59:40,914 You can see the harbor from here. 837 00:59:45,919 --> 00:59:48,088 Look. 838 00:59:51,300 --> 00:59:54,428 Say! Well, say it. 839 00:59:54,511 --> 00:59:58,348 I wouldn't know how to say it. Gee! 840 00:59:58,390 --> 01:00:00,809 What a place to live in. 841 01:00:00,893 --> 01:00:02,936 Yes, it is nice. 842 01:00:03,020 --> 01:00:05,898 This bedroom's got it all over your old one. 843 01:00:10,611 --> 01:00:13,030 I'll bet the moonlight comes in there, all right. 844 01:00:13,071 --> 01:00:17,451 I suppose it does. I don't notice it as I used to. 845 01:00:23,415 --> 01:00:27,127 That's a picture of Bolton, ain't it? Uh-huh. 846 01:00:34,927 --> 01:00:36,553 That's another one, huh? 847 01:00:36,595 --> 01:00:39,097 Yes, that's his favorite pony. 848 01:00:39,181 --> 01:00:42,726 Some nag, all right. 849 01:00:42,768 --> 01:00:46,021 You and Mr. Bolton are old friends, ain't you? Of course. 850 01:00:46,104 --> 01:00:50,651 By the way, what happened to your friends? What friends? 851 01:00:50,734 --> 01:00:54,238 Miss Jellyman and Miss Trip - What was her name? 852 01:00:54,321 --> 01:00:56,490 Triplett? Yes, that's it. 853 01:00:56,573 --> 01:01:00,452 Oh, nothing. I thought they were so nice. 854 01:01:13,966 --> 01:01:17,052 Mr. Anton! 855 01:01:17,135 --> 01:01:20,055 What? Please! 856 01:01:20,138 --> 01:01:22,516 What do you mean? 857 01:01:22,599 --> 01:01:25,602 Well, it's rather sudden. 858 01:01:25,644 --> 01:01:29,648 What's sudden about it? Isn't it? 859 01:01:29,731 --> 01:01:32,985 Didn't you kiss me last night? 860 01:01:33,026 --> 01:01:35,445 Oh! Didn't you? 861 01:01:35,487 --> 01:01:38,448 Well, yes, of course. 862 01:01:38,490 --> 01:01:41,618 But that was last night. I was thrilled. I had to do something. 863 01:01:41,702 --> 01:01:46,874 Oh, you were thrilled, eh? Yes, terribly. 864 01:01:46,957 --> 01:01:51,628 So that's all it meant. Well, but of course. 865 01:01:51,712 --> 01:01:53,797 What did you think it might mean? 866 01:01:53,881 --> 01:01:56,341 I'll tell you what I thought. 867 01:01:56,425 --> 01:02:01,471 I thought you might be in love with me, see. Now you know how dumb I am. 868 01:02:01,513 --> 01:02:05,476 Oh! Believe it or not, I come over to ask you to marry me. 869 01:02:05,517 --> 01:02:09,480 Oh, I'm terribly sorry you took it that way. 870 01:02:09,521 --> 01:02:13,525 Don't be sorry. I get it all right, now. 871 01:02:13,609 --> 01:02:17,029 You would have kissed any guy that done the same thing. 872 01:02:17,112 --> 01:02:19,031 Well, I don't know about that. I- 873 01:02:19,114 --> 01:02:22,910 Anyway, it didn't mean nothin'. 874 01:02:22,993 --> 01:02:28,790 Yeah, the pirates of today are pretty dumb. 875 01:02:28,874 --> 01:02:32,711 So long. 876 01:02:32,753 --> 01:02:34,922 Oh, Mr. Anton, wait.! 877 01:02:38,383 --> 01:02:40,928 I don't know what to say. 878 01:02:41,011 --> 01:02:44,348 But I do know I don't want you to go away thinking badly of me. 879 01:02:44,389 --> 01:02:46,725 No hard feelings. 880 01:02:46,767 --> 01:02:49,853 And you'll drop in to "55" again, maybe. 881 01:02:49,895 --> 01:02:54,233 Well, I don't know. Mr. Bolton and I are going abroad Thursday. 882 01:02:54,274 --> 01:02:57,861 Mr. Bolton? We're going to be married. 883 01:03:00,948 --> 01:03:04,535 Oh! See? 884 01:03:04,618 --> 01:03:07,996 Yeah. I didn't know you was in love with him. 885 01:03:08,080 --> 01:03:12,501 I'm not. You're not? 886 01:03:12,584 --> 01:03:17,172 Well, what are you marrying him for? 887 01:03:17,256 --> 01:03:20,801 Don't - Don't tell me you're marryin' him for his dough? 888 01:03:20,884 --> 01:03:24,054 Would that surprise you very much? 889 01:03:26,974 --> 01:03:31,937 So that's it! Well, well. 890 01:03:31,979 --> 01:03:34,565 Well, what? Nothin'. 891 01:03:34,648 --> 01:03:38,652 Dough's pretty good stuff, and he's got his share. 892 01:03:38,735 --> 01:03:41,321 I certainly congratulate you. 893 01:03:41,405 --> 01:03:43,740 Why, you talk as if that's all he had. 894 01:03:43,782 --> 01:03:47,411 No, I got no quarrel with him. 895 01:03:47,494 --> 01:03:51,748 And I'm sure you're gonna be very happy. You've got all you need. 896 01:03:51,790 --> 01:03:55,377 What did you think I wanted? Something you had? 897 01:03:55,460 --> 01:03:59,882 Now, now, don't pay no attention to anything I say. 898 01:03:59,965 --> 01:04:04,011 But I had an idea, see? I had an idea that up in this part of the worid... 899 01:04:04,094 --> 01:04:08,599 there was somethin' worth the gettin', and I went after it. 900 01:04:08,682 --> 01:04:12,519 But I see now it was just my imagination. 901 01:04:12,603 --> 01:04:17,232 In other words, you're telling me what you think of me. 902 01:04:17,316 --> 01:04:21,612 I'm tellin' you, as I look at you now, you're just another dame with a skirt. 903 01:04:21,653 --> 01:04:26,617 And there's no difference between you and Iris, except the way you manicure your nails. 904 01:04:26,658 --> 01:04:29,411 Why, how dare you speak to me like that! 905 01:04:29,495 --> 01:04:34,124 Well, my dear Miss Park Avenue, I suppose I dare to, 906 01:04:34,208 --> 01:04:37,211 because I got nothing but contempt for you. 907 01:04:37,294 --> 01:04:40,130 Contempt! 908 01:04:40,172 --> 01:04:43,133 No, I wouldn't even say that. 909 01:04:43,175 --> 01:04:45,552 You'd better take that back! 910 01:04:45,636 --> 01:04:49,848 I ain't even got that. You're nothin' to me, just nothin' at all. 911 01:04:49,932 --> 01:04:52,684 And if I was a pirate, and had you on my ship, 912 01:04:52,768 --> 01:04:55,979 I wouldn't toss you to the crew. 913 01:04:56,063 --> 01:04:59,399 Get out of here! Get out of here! 914 01:04:59,483 --> 01:05:03,654 I'm on my way. 915 01:05:03,737 --> 01:05:07,199 So long, baby. 916 01:05:12,246 --> 01:05:15,833 I don't get you. You understand English? I'm not sellin'. 917 01:05:15,874 --> 01:05:18,502 You can't change your mind like that,Joe. 918 01:05:18,544 --> 01:05:20,879 You're goin' to tell me what to do, huh? You know it. 919 01:05:20,921 --> 01:05:24,383 You'd better change that tone in your voice, or I'll change it for you. 920 01:05:24,466 --> 01:05:27,177 Keep your hands out of your pockets. 921 01:05:27,261 --> 01:05:31,181 Okay,Joe, but you ain't goin' to be here long. 922 01:05:31,223 --> 01:05:34,226 What you gonna do? Make another speech and tell me how tough you are? 923 01:05:34,268 --> 01:05:36,562 No, I'm through talkin'. 924 01:05:36,645 --> 01:05:40,566 That's great. Come on, boys. 925 01:05:40,649 --> 01:05:45,654 See that the boys get out all right, Blainey. Okay,Joe. 926 01:05:45,737 --> 01:05:48,740 How's business upstairs? Great. 927 01:05:48,824 --> 01:05:50,826 What's the matter? She let you down? 928 01:05:50,909 --> 01:05:52,995 Never mind that. Did Hennessey pay his bill? 929 01:05:53,078 --> 01:05:58,625 Atta boy! Back in your own backyard, huh? You said it! 930 01:06:02,254 --> 01:06:06,049 Number 55 West - I know the place, lady, I know. 931 01:06:09,261 --> 01:06:11,555 Okay, Tom. 932 01:06:11,597 --> 01:06:15,142 But my good fortune need not interfere with your lessons, Mr. Anton. 933 01:06:15,225 --> 01:06:17,478 No more lessons, Miss Jellyman. They're out. 934 01:06:17,561 --> 01:06:19,730 Out? Out like a light. 935 01:06:19,771 --> 01:06:21,982 And you were getting on so nicely. 936 01:06:22,065 --> 01:06:24,568 No more gentleman stuff for me. He's right, Mabel. 937 01:06:24,610 --> 01:06:27,196 What's the sense of trying to be something you're not? 938 01:06:27,279 --> 01:06:30,699 This guy was all right in the first place. You only thought you were wrong. 939 01:06:30,782 --> 01:06:34,119 Come on, snap out of it, ya dog! 940 01:06:34,161 --> 01:06:37,789 Always a pal, eh, Maudie? What do you think of her, Miss Jellyman? 941 01:06:43,128 --> 01:06:46,131 Wait for me. 942 01:07:02,731 --> 01:07:05,150 Where's Mr. Anton? He's around. 943 01:07:05,234 --> 01:07:07,653 Something I can do for you? Yes, tell me where he is. 944 01:07:07,694 --> 01:07:09,988 Sit down. I'll find him. I won't sit down. 945 01:07:10,030 --> 01:07:12,282 Then stand up, and I'll see if I can find him. 946 01:07:12,366 --> 01:07:15,702 No man can say the things he said to me and get away with it! 947 01:07:15,786 --> 01:07:18,831 Oh!Just a minute! Just a minute! 948 01:07:32,010 --> 01:07:34,221 So long, kid. I know what to do if the worst happens. 949 01:07:34,304 --> 01:07:37,307 Notify your uncle. Scram. I'm busy. 950 01:07:37,391 --> 01:07:39,643 There's a tiger in the lobby. What are you talking about? 951 01:07:39,685 --> 01:07:42,312 The lady, Miss Healy, the classy gal. 952 01:07:42,354 --> 01:07:44,314 Did you ever see her with her Irish up? 953 01:07:44,356 --> 01:07:46,525 Where is she? Down in the lobby. 954 01:08:03,375 --> 01:08:05,294 All right, chief. 955 01:09:43,559 --> 01:09:46,395 Hide your guns and take it easy. 956 01:10:01,785 --> 01:10:04,163 Buy you a drink, Joe? 957 01:10:33,734 --> 01:10:35,861 It looks like you're doin' all right. 958 01:10:38,197 --> 01:10:42,326 So there you are! Go ahead, don't let me stop you. 959 01:10:42,367 --> 01:10:45,579 Well, you were right, weren't you? I don't get you. 960 01:10:45,662 --> 01:10:48,165 You said I was a lot of things. You can see you were right. 961 01:10:48,248 --> 01:10:50,792 There's nobody as bad as I am, nobody! 962 01:10:50,876 --> 01:10:53,170 You wouldn't throw me to the crew, huh? 963 01:10:53,212 --> 01:10:56,173 You said I was like Iris and I'm here to prove it. 964 01:10:56,215 --> 01:10:59,051 This only proves something very different. 965 01:10:59,092 --> 01:11:01,345 What do you mean? 966 01:11:01,428 --> 01:11:06,517 It proves that you are a lady, and a little stuck on me at that. 967 01:11:06,558 --> 01:11:11,855 What are you talking about? What do you think? 968 01:11:11,897 --> 01:11:13,899 Do you think you'd come over here if you didn't want me? 969 01:11:13,941 --> 01:11:16,944 This roughhousing the place is just a fancy way of puttin' it. 970 01:11:20,239 --> 01:11:22,282 Now you're boring me. 971 01:11:22,366 --> 01:11:25,786 If I'm boring you, it's because I'm talkin' instead of takin' you, 972 01:11:25,869 --> 01:11:28,872 and that's what you came here for. 973 01:11:28,956 --> 01:11:32,251 You let me go! Not a chance! This is what you want. 974 01:11:34,378 --> 01:11:37,923 How dare you! Our old friend, "how dare you"! 975 01:11:39,091 --> 01:11:43,136 Let me go! Let me go! Not a chance! 976 01:11:53,564 --> 01:11:58,193 Frankie Guard's here, Joe! Get the rods, quick. 977 01:12:11,582 --> 01:12:14,251 No,Joe, you can't! Look out! 978 01:12:15,878 --> 01:12:20,090 Oh,Joe, wait! You can't go down there! 979 01:12:20,174 --> 01:12:23,427 I love you! I didn't know it, but I do now. 980 01:12:23,510 --> 01:12:25,971 Do you know what you're sayin'? 981 01:12:26,054 --> 01:12:29,725 You were right. That's why I came back. 982 01:12:29,808 --> 01:12:32,728 Oh, I do love you. 983 01:12:32,811 --> 01:12:36,273 Joe!Joe! Come on,Joe! They're wreckin' everything. 984 01:12:36,356 --> 01:12:39,776 Tell 'em to stop. They're only wreckin' their own joint. 985 01:12:39,818 --> 01:12:42,029 Oh, Mr. Anton, please don't say "joint. " 986 01:12:42,112 --> 01:12:44,531 Come on Mabel. Get out those books. 987 01:12:44,615 --> 01:12:46,617 Looks like he's goin' to take more lessons. 988 01:12:49,617 --> 01:12:53,617 Preuzeto sa www.titlovi.com 79348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.