Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,132 --> 00:02:09,132
www.titlovi.com
2
00:02:12,132 --> 00:02:14,760
Hi, Leo.
3
00:02:14,843 --> 00:02:18,055
Say, kid, if these flowers ain't
any fresher than they were yesterday,
4
00:02:18,138 --> 00:02:21,934
we're gonna switch, see? Okay.
5
00:02:36,573 --> 00:02:39,284
Blainey!
6
00:02:41,537 --> 00:02:45,582
Hey, Blainey.
Put these on ice.
7
00:02:49,962 --> 00:02:52,256
Here you are, kid.
8
00:03:53,984 --> 00:03:57,529
Hiya, Leo.
9
00:03:57,613 --> 00:04:01,116
What time is it?
Quarter after three.
10
00:04:01,200 --> 00:04:04,661
What's new? We had a
big night last night.
11
00:04:04,745 --> 00:04:07,539
What's new about that?
12
00:04:07,623 --> 00:04:10,584
Well, we took in plenty
of dough!
13
00:04:20,260 --> 00:04:23,263
Are you readin' where Walker
knocked out Red Nolan in the fourth?
14
00:04:23,347 --> 00:04:26,600
Yeah. Got a great left hand, that kid.
15
00:04:26,683 --> 00:04:28,769
When he lands,
they can all go home.
16
00:04:28,852 --> 00:04:33,357
What's that? From your
shirtmaker. Fifteen bucks apiece!
17
00:04:40,614 --> 00:04:42,950
Why, that dumb cluck!
18
00:04:49,456 --> 00:04:52,084
Look at the size of
those initials!
19
00:04:52,125 --> 00:04:54,711
Why, they're great. I told
'im to make 'em smaller.
20
00:04:54,795 --> 00:04:57,214
And the last time they
wasn't big enough. I know.
21
00:04:57,297 --> 00:05:00,092
But I found out
the big ones were bad taste.
22
00:05:00,133 --> 00:05:04,096
Oh, so they made a mistake
for fifteen bucks apiece, huh?
23
00:05:04,137 --> 00:05:08,016
Well, don't get sarcastic.
They're silk, ain't they?
24
00:05:08,100 --> 00:05:12,729
Well, this ain't tin.
Only cost me a buck apiece.
25
00:05:15,816 --> 00:05:20,362
I call that silk. Why, ya mug,
don't ya know ya got stung?
26
00:05:20,445 --> 00:05:23,615
Boy, ya wanna fight, do you? I love it!
27
00:05:28,579 --> 00:05:30,956
Gee, ya ain't forgot
a thing, have ya, kid?
28
00:05:30,998 --> 00:05:33,667
That's for nothin'.
Now, start somethin'.
29
00:05:33,750 --> 00:05:36,712
Now cut it out,Joe, cut
it out, will ya? All right.
30
00:05:36,795 --> 00:05:39,214
You're feelin' pretty good,
ain't ya?
31
00:05:39,298 --> 00:05:41,758
Yeah, I feel great
after that workout.
32
00:05:51,810 --> 00:05:54,354
I wonder if she'll
be here tonight?
33
00:05:54,438 --> 00:05:56,773
Who, Iris? Sure.
34
00:05:56,815 --> 00:05:59,526
No, not Iris.
The lady.
35
00:05:59,610 --> 00:06:03,614
The lady? Yeah, the
lady that sits alone.
36
00:06:03,697 --> 00:06:05,657
Why, ya don't
even know her!
37
00:06:05,699 --> 00:06:08,952
That's it. She's got me guessing.
Just the way she sits there.
38
00:06:09,036 --> 00:06:11,079
Well, how does
she sit there?
39
00:06:11,163 --> 00:06:16,001
The way she sits,
she stands out.
40
00:06:16,084 --> 00:06:20,464
Oh, I get it. She's one of those
standin' and sittin' ladies.
41
00:06:28,138 --> 00:06:30,516
Hello.
42
00:06:30,599 --> 00:06:32,518
Well, wait a minute.
I'll ask him.
43
00:06:32,601 --> 00:06:35,020
Say, McFadden wants the
Beach Room tonight. Who?
44
00:06:35,062 --> 00:06:38,065
Tim McFadden, the promoter. No.
45
00:06:38,106 --> 00:06:41,360
Well, McFadden'll spend a
couple of grand. Can't have it.
46
00:06:41,443 --> 00:06:44,279
Buy a lot of shirts.
47
00:06:44,363 --> 00:06:46,532
I said he can't have it.
48
00:06:46,573 --> 00:06:50,202
He can't have it.
Two thousand bucks.
49
00:06:50,285 --> 00:06:53,038
Good-bye, glad
to have met you.
50
00:06:54,456 --> 00:06:57,209
Money means everything
to you, don't it?
51
00:06:57,251 --> 00:07:00,087
Well, what are you
in the racket for?
52
00:07:00,170 --> 00:07:02,297
I don't know.
53
00:07:02,381 --> 00:07:05,551
Say, what do you think I could
get for this joint if I sold it?
54
00:07:05,634 --> 00:07:07,636
Listen,Joe. What's gettin' into you?
55
00:07:07,719 --> 00:07:11,223
I can't stand it no more.
I'm sick of the smell of booze.
56
00:07:11,306 --> 00:07:14,977
I'm sick of noise, of being
a pal to a lot of drunks.
57
00:07:15,060 --> 00:07:17,396
I'm not getting anyplace!
What are you talkin' about?
58
00:07:17,437 --> 00:07:20,107
Ain't you the owner of the
"swellest" speak in New York?
59
00:07:20,190 --> 00:07:23,944
How long ago was it when you was a
third-rate pug, takin' it on the chin?
60
00:07:24,027 --> 00:07:26,113
You don't call that travelin'?
61
00:07:26,196 --> 00:07:30,742
No. I'm only wearin'
a tuxedo instead of tights.
62
00:07:30,826 --> 00:07:32,828
I'd give the joint away.
63
00:07:34,162 --> 00:07:38,000
See who that is,
will you?
64
00:07:39,293 --> 00:07:41,879
Oh. Did he cut off
the fat?
65
00:07:44,256 --> 00:07:46,341
Okay,
put it over there.
66
00:07:46,425 --> 00:07:49,887
Come on,Joe.
Your breakfast's getting cold.
67
00:07:52,973 --> 00:07:56,018
Oh, how do you do,
Miss Dawn? Hello,Jimmie.
68
00:08:03,358 --> 00:08:07,988
Well, good afternoon,
bright eyes. Had your bath?
69
00:08:08,071 --> 00:08:11,658
Hello, Iris.
70
00:08:11,742 --> 00:08:14,244
Well, smile,
it's me.
71
00:08:14,328 --> 00:08:16,288
How are ya?
72
00:08:16,330 --> 00:08:18,707
What's the idea of
the bad mood?
73
00:08:18,790 --> 00:08:20,792
Did you
dream of me?
74
00:08:20,876 --> 00:08:25,422
What are you so cheerful
about? Three cocktails, dearie.
75
00:08:26,715 --> 00:08:30,260
You're drinkin' too much.
Oh, yeah?
76
00:08:30,344 --> 00:08:32,763
What'd you want to do,
end up just bein' a souse?
77
00:08:32,846 --> 00:08:36,225
Hmph. Where do you
lecture tomorrow night?
78
00:08:36,308 --> 00:08:40,812
You think you're gonna keep that
face all your life. Uh-huh, I hope so.
79
00:08:40,896 --> 00:08:44,733
You know what you're gonna
look like in ten years?
80
00:08:44,816 --> 00:08:47,778
You'll still love me,
won't ya,Joe?
81
00:08:47,861 --> 00:08:50,614
What for, your brains?
82
00:08:50,697 --> 00:08:53,617
Now, don't you worry
about my brains.
83
00:08:53,700 --> 00:08:56,662
Well, that's a help.
84
00:08:56,703 --> 00:08:59,081
Say, I can take care
of myself, see?
85
00:08:59,164 --> 00:09:01,083
Sure you can.
86
00:09:05,170 --> 00:09:09,800
Joe, what's the matter? Nothin'.
87
00:09:09,883 --> 00:09:14,972
Yes, there is. I feel like
I'm losin' out in some way.
88
00:09:15,013 --> 00:09:17,349
Listen,Joe-
89
00:09:26,984 --> 00:09:29,152
Beat it, dear,
I gotta get dressed.
90
00:09:29,194 --> 00:09:33,365
What of it? You heard me. I gotta dress.
91
00:09:39,663 --> 00:09:42,166
You're getting
mighty particular.
92
00:09:44,418 --> 00:09:48,005
Oh, thank you,Jenkins.
93
00:09:48,046 --> 00:09:53,051
I don't like being
rousted around.
94
00:09:55,554 --> 00:09:59,141
What's up? Frankie Guard's
downstairs. Wants to see you.
95
00:09:59,224 --> 00:10:01,393
What about?
I don't know.
96
00:10:01,435 --> 00:10:03,562
Anybody with him?
Yeah, a couple of mugs.
97
00:10:03,645 --> 00:10:05,814
Tell Blainey to come up.
98
00:10:09,443 --> 00:10:11,361
Hey, Bill.
Yeah?
99
00:10:11,445 --> 00:10:13,488
Tell Blainey to come up here. Okay.
100
00:10:17,951 --> 00:10:20,204
Hello.
101
00:10:20,245 --> 00:10:22,831
Who wants him?
102
00:10:22,915 --> 00:10:25,083
Maudie!
103
00:10:25,125 --> 00:10:30,339
Well, what'd you know about
that? When did you get in?
104
00:10:30,422 --> 00:10:35,177
Yeah? Wait'll I see
if he's here, Maudie.
105
00:10:36,970 --> 00:10:38,889
The ball game.
106
00:10:40,557 --> 00:10:43,018
He's gone to
the ball game, Maudie.
107
00:10:43,101 --> 00:10:46,146
Yeah, sure, he'll be
here by that time.
108
00:10:46,230 --> 00:10:48,607
All right, I'll tell him.
You bet. Good-bye.
109
00:10:48,690 --> 00:10:50,651
What do you know
about that.!
110
00:10:50,734 --> 00:10:52,945
So she's back, huh?
Yeah,just got off the boat.
111
00:10:52,986 --> 00:10:55,572
Hmm. Said she'd phone you tonight.
112
00:10:55,656 --> 00:10:59,785
Hey, what is this thing you've got
with women? They always come back.
113
00:10:59,868 --> 00:11:02,412
Say, I'm through knockin' around
with every dame I ever went with.
114
00:11:02,496 --> 00:11:05,082
Even Maudie?
Yes, even Maudie.
115
00:11:05,165 --> 00:11:07,960
But she was pretty swell to
me in the old days, at that.
116
00:11:08,043 --> 00:11:10,295
She seemed pretty classy
to ya then. No cracks.
117
00:11:10,337 --> 00:11:13,340
Okay, but don't worry about
Maudie. She ain't crying over you.
118
00:11:13,423 --> 00:11:15,843
She still has class
for plenty of'em.
119
00:11:15,926 --> 00:11:17,970
Blainey?
120
00:11:18,053 --> 00:11:20,597
Yeah.
Come on in.
121
00:11:46,165 --> 00:11:48,750
Wait a minute,Joe.
122
00:12:10,439 --> 00:12:12,524
Hello,Joe.
123
00:12:12,608 --> 00:12:15,986
Hello, Frankie.
124
00:12:19,656 --> 00:12:22,743
Glad to see you again.
Glad to see you. Hiya, boys.
125
00:12:28,707 --> 00:12:31,418
You're lookin' swell.
You think so?
126
00:12:33,378 --> 00:12:36,381
Yeah, how is he? Oh, swell.
He's very fond of you,Joe.
127
00:12:36,423 --> 00:12:39,885
Say, he's a swell fella too.
128
00:12:42,846 --> 00:12:45,098
What's on your mind,
Frankie?
129
00:12:45,182 --> 00:12:48,060
Jimmy Gaston and his mob was
around to see me last night.
130
00:12:48,101 --> 00:12:50,270
They're pretty sore at you.
131
00:12:50,354 --> 00:12:52,689
What are they sore at me for?
132
00:12:52,773 --> 00:12:55,442
Well, before
you opened up here,
133
00:12:55,526 --> 00:12:58,445
I was gettin'
all the business on this block.
134
00:12:58,529 --> 00:13:00,864
Since you moved in,
trade's been pretty slow.
135
00:13:00,948 --> 00:13:03,200
Oh, I see.
136
00:13:03,242 --> 00:13:06,245
You know. You can't
reason with that mob.
137
00:13:06,286 --> 00:13:10,457
In other words, you're tellin'
me to close up, is that it?
138
00:13:10,541 --> 00:13:13,252
Oh, no, don't take it
that way,Joe.
139
00:13:13,335 --> 00:13:18,549
We don't want no trouble.
I'm-We're willing to buy you out.
140
00:13:18,590 --> 00:13:22,261
Yeah? What'll you give?
141
00:13:22,344 --> 00:13:24,763
50 grand.
142
00:13:24,805 --> 00:13:28,725
Make it 250
and the joint is yours.
143
00:13:28,809 --> 00:13:31,770
Don't be humorous!
144
00:13:31,812 --> 00:13:35,315
Listen, that's final. And I
won't sell for a nickel less.
145
00:13:44,825 --> 00:13:49,204
Well, if that's
the way you feel,
146
00:13:49,288 --> 00:13:51,832
you're liable to have some
visitors one of these nights.
147
00:13:51,915 --> 00:13:56,587
Well that's really funny.
Will ya do me a favor, Frankie?
148
00:13:56,628 --> 00:13:59,047
Sure,Joe, anytime.
You know me.
149
00:13:59,131 --> 00:14:02,301
Tell Gaston and his mob the sooner they
come around, the better I'll like it.
150
00:14:02,342 --> 00:14:04,428
These quiet evenings
are getting on my nerves...
151
00:14:04,511 --> 00:14:07,431
and a little excitement'll be
as welcome as the flowers in May.
152
00:14:07,472 --> 00:14:09,600
I'll tell him that,Joe.
Leave it to me. Don't forget.
153
00:14:09,641 --> 00:14:11,977
And, uh,
speaking of flowers,Joe,
154
00:14:12,019 --> 00:14:13,979
just what kind
would you prefer?
155
00:14:14,062 --> 00:14:16,481
Oh, anything at all,
except pansies.
156
00:14:16,565 --> 00:14:19,234
Your last wish'll be
fulfilled,Joe. Okay.
157
00:14:19,318 --> 00:14:21,904
Now, take care of yourself.
So long, boys.
158
00:14:21,987 --> 00:14:24,448
Say hello to the wife, will
you? I'll tell her I saw you.
159
00:14:24,531 --> 00:14:27,367
So long,Joe. So long,
Leo. So long, boys.
160
00:14:29,161 --> 00:14:31,663
All right, Blainey,
get back to work.
161
00:14:31,747 --> 00:14:35,584
I don't like it.
Aw, I love it.
162
00:14:35,667 --> 00:14:40,005
Say, ain't Jellyman here yet?
Yeah, she's waitin' for you.
163
00:14:51,642 --> 00:14:54,645
I'm sorry to be late. I had a
little business to attend to.
164
00:14:54,686 --> 00:15:00,150
That's quite all right, Mr. Anton,
quite all right. Shall we begin?
165
00:15:00,234 --> 00:15:04,530
Thank you. Where did we leave
off yesterday? Let me see.
166
00:15:04,613 --> 00:15:09,409
You were tellin' me about
Andrew Carnegie. Yes.
167
00:15:09,493 --> 00:15:13,539
I found out he gave a lot of
libraries away. Is that right? Yes.
168
00:15:13,622 --> 00:15:15,666
He wanted everybody
to read, didn't he?
169
00:15:15,749 --> 00:15:19,044
Presumably that was his
idea. Smart guy, wasn't he?
170
00:15:19,086 --> 00:15:24,216
Ah. You mean he was an
intelligent gentleman, don't you?
171
00:15:24,299 --> 00:15:26,301
Yeah, that's it.
I'm sorry.
172
00:15:26,385 --> 00:15:29,721
He was an intelligent gentleman,
wasn't he? Yes, he was.
173
00:15:29,805 --> 00:15:31,849
Was his folks rich?
174
00:15:31,932 --> 00:15:34,935
You mean were
his folks rich?
175
00:15:35,018 --> 00:15:39,523
Yes, did they have money?
No, they were very poor.
176
00:15:39,565 --> 00:15:42,192
But they were educated,
though, weren't they?
177
00:15:42,276 --> 00:15:45,237
No, I believe they were
very simple people.
178
00:15:45,279 --> 00:15:47,364
How did he get
where he got?
179
00:15:47,406 --> 00:15:51,702
I thought we'd agreed not
to use the word "got. "
180
00:15:53,287 --> 00:15:55,622
Well, how did he get
where he-
181
00:15:55,706 --> 00:15:59,376
You mean, how did he
accomplish what he did?
182
00:15:59,418 --> 00:16:01,670
Tha-that's it,
Miss Jellyman.
183
00:16:01,753 --> 00:16:06,216
By courage, honesty,
perseverance and visi�n.
184
00:16:06,300 --> 00:16:08,510
Visi�n.
185
00:16:08,594 --> 00:16:11,430
Visi�n. That-
186
00:16:11,471 --> 00:16:14,766
That means looking
ahead, doesn't it? Yes.
187
00:16:20,230 --> 00:16:23,775
Oh, excuse me, won't you? Certainly.
188
00:16:25,027 --> 00:16:29,031
Hello. Yes, Leo. No.
189
00:16:29,114 --> 00:16:31,867
You know I don't want to be
bothered! I'm taking my lessons!
190
00:16:31,950 --> 00:16:34,786
No imagination.
191
00:16:36,622 --> 00:16:39,500
Now supposing you
read this to me aloud.
192
00:16:39,583 --> 00:16:41,793
It is an article that
you should know about.
193
00:16:41,835 --> 00:16:43,795
It is the most important
question of the day.
194
00:16:43,837 --> 00:16:47,257
"The settlement at 'Lousane"'
- Lausanne.
195
00:16:47,341 --> 00:16:51,261
Lausanne. Lausanne. It's
a place in Switzerland.
196
00:16:51,345 --> 00:16:57,142
"Assuming that the reasonable prompt ratifi"
- Ratification.
197
00:16:57,184 --> 00:16:59,728
"Ratification
follows by the"-
198
00:16:59,811 --> 00:17:01,355
This is a long one.
199
00:17:01,438 --> 00:17:05,400
"Partic... pating. "
Participating.
200
00:17:05,484 --> 00:17:08,487
"Participating nations. "
That means "sharing. "
201
00:17:08,570 --> 00:17:13,116
Umm. "The settlement of
reparations reached at Lausanne"-
202
00:17:13,200 --> 00:17:15,494
I got it that time.
Very good.
203
00:17:15,536 --> 00:17:18,455
"must stand as a forward step
of tremendous importance. "
204
00:17:18,497 --> 00:17:20,874
I'm doin' pretty good,
ain't I?
205
00:17:20,958 --> 00:17:25,838
Oh, excellently, but not
"ain't I", "am I not. "
206
00:17:41,478 --> 00:17:43,856
Hiya, sugar. How's the show? Okay.
207
00:17:43,939 --> 00:17:46,108
Hello,Joe.
208
00:17:46,191 --> 00:17:49,736
Why, how are ya, Mr. Wilson?
Where have you been? Europe.
209
00:17:49,820 --> 00:17:54,032
Oh. Say, Mr. Wilson, I've been
reading about this Lausanne conference.
210
00:17:54,116 --> 00:17:57,578
Is that a lot of talk, or, or
will the nations get together?
211
00:17:57,661 --> 00:18:02,708
Well, uh, nations are like
people,Joe, and do people get together?
212
00:18:02,791 --> 00:18:07,212
That's a swell way of puttin' it.
I never thought of it that way.
213
00:18:07,296 --> 00:18:08,839
See ya later, Mr. Wilson.
214
00:18:08,881 --> 00:18:13,719
Hiya, mug. They're bringing my mother
home tomorrow from the hospital.
215
00:18:13,760 --> 00:18:16,555
You don't know how much I appreciate
- Listen, mug,
216
00:18:16,597 --> 00:18:19,725
if you mention
that again, I'll-
217
00:18:19,808 --> 00:18:22,436
Why, how are you?
I'm better now,Joe.
218
00:18:22,519 --> 00:18:24,897
Have you been sick? No,
I just got my divorce.
219
00:18:24,938 --> 00:18:27,191
I didn't know
you were married.
220
00:18:27,232 --> 00:18:29,359
Joe, I'm afraid you've been
watching me too closely.
221
00:18:29,443 --> 00:18:31,987
Oh, you got me
that time.
222
00:18:35,741 --> 00:18:38,202
Give us a drink, will
you? What'll you have?
223
00:18:59,473 --> 00:19:01,850
You wanna okay this,Joe?
224
00:19:01,934 --> 00:19:06,271
You'd better look at it.
It's Georgie Harrison's check.
225
00:19:06,313 --> 00:19:08,815
Tell him no.
Okay.
226
00:19:10,400 --> 00:19:12,611
Hey,Joe.
Maudie's on the phone.
227
00:19:12,694 --> 00:19:14,738
Oh, well, I mean
- You mean what?
228
00:19:14,780 --> 00:19:16,823
I mean I'm not here.
That's what I mean.
229
00:19:16,907 --> 00:19:19,243
You can't still be at
the ball game. It's night.
230
00:19:19,284 --> 00:19:21,495
I'm at a show. They're
open nights, ain't they?
231
00:19:21,578 --> 00:19:23,705
Yeah, sure,
they're open nights.
232
00:19:23,789 --> 00:19:26,708
Well, that's great. Give
me a drink of water, Tom.
233
00:19:34,508 --> 00:19:37,261
Well, I told her.
Give us a drink, Tom.
234
00:19:37,302 --> 00:19:38,846
What are you
so sore about?
235
00:19:38,929 --> 00:19:42,099
All the time I've wasted with
dames like Maudie and Iris.
236
00:19:42,140 --> 00:19:45,227
You can't have a woman like her,
you're better off with nothin'.
237
00:19:45,310 --> 00:19:47,938
Oh, she's
here again.
238
00:19:47,980 --> 00:19:50,774
Look at the way
she sits there.
239
00:19:50,816 --> 00:19:55,529
It's funny, but to me she don't seem
to sit different than anybody else.
240
00:19:55,612 --> 00:19:58,365
Oh, you don't know class
when you see it. Yeah?
241
00:19:58,448 --> 00:20:00,951
I didn't know classy gals
went alone to nightclubs.
242
00:20:00,993 --> 00:20:04,454
That's the mystery. Oh,
she's a lady, all right.
243
00:20:04,496 --> 00:20:06,456
You don't think she's here for a pickup?
244
00:20:06,498 --> 00:20:10,502
I'll say she ain't. "Keep off the
grass" is written all over her.
245
00:20:17,176 --> 00:20:21,597
Well, there's a guy
who don't see the sign.
246
00:20:21,680 --> 00:20:24,057
You can't sit here.
Oh, come on.
247
00:20:24,141 --> 00:20:26,894
Let's have a little "drinkie. "
Let's, let's have a little talk, huh?
248
00:20:26,977 --> 00:20:29,271
You know him?
No.
249
00:20:29,354 --> 00:20:32,316
Come on, get out of
here. Oh, don't do that.
250
00:20:32,357 --> 00:20:36,153
I'm sorry I can't talk, I'm leaving
right away. Forgive me, will you?
251
00:20:36,195 --> 00:20:38,864
You mean, you don't want
to talk? Not tonight.
252
00:20:38,947 --> 00:20:41,283
Aw, that's all right,
old girl, that's all right.
253
00:20:41,366 --> 00:20:43,535
There's no hard feelings,
huh?
254
00:20:43,619 --> 00:20:47,080
None at all.
That's splendid.
255
00:20:47,164 --> 00:20:51,084
It's a good thing you didn't
try to pull any stuff with me.
256
00:20:51,168 --> 00:20:54,129
A very lonesome man.
257
00:20:54,213 --> 00:20:56,131
Why, he's just a drunk.
258
00:20:56,215 --> 00:20:58,675
Well, can't a drunk
be lonesome?
259
00:20:59,927 --> 00:21:03,263
Yeah, he can be. I never
thought of it that way.
260
00:21:03,347 --> 00:21:07,100
Well, think of it next time
before you throw somebody out.
261
00:21:07,184 --> 00:21:10,729
It's no fun being lonesome,
Mr. Proprietor.
262
00:21:10,812 --> 00:21:14,066
What's the matter,
are you lonesome?
263
00:21:14,149 --> 00:21:16,401
Who isn't?
264
00:21:16,443 --> 00:21:20,155
So that's it.
So what's it?
265
00:21:20,239 --> 00:21:24,117
You had me guessin',
the way you come here alone.
266
00:21:24,201 --> 00:21:26,787
Really?
267
00:21:26,870 --> 00:21:29,665
Look. If you're lonesome,
I won't bother you, see?
268
00:21:29,748 --> 00:21:33,377
I mean, if you're just lonesome, I
can't make you any "unlonesomer. "
269
00:21:33,418 --> 00:21:36,171
Get me?
Yes, I get you.
270
00:21:36,255 --> 00:21:38,382
What I mean is,
if there's anything else,
271
00:21:38,423 --> 00:21:40,759
if you're in wrong,
maybe I can, uh-
272
00:21:40,843 --> 00:21:44,930
You'd rush to my rescue.
Yeah, that's what I mean.
273
00:21:45,013 --> 00:21:47,266
For instance,
what could you do?
274
00:21:47,349 --> 00:21:51,228
Well, when you put it like that, I
guess there's just one thing, I suppose.
275
00:21:51,270 --> 00:21:55,107
If you need money, I mean
- That's very gallant of you.
276
00:21:55,190 --> 00:21:58,110
No, there's another thing. If
there was any guy troubling you-
277
00:21:58,193 --> 00:22:00,112
More gallant still.
278
00:22:00,195 --> 00:22:04,575
Well, what do you say? I'll
say you're very gracious.
279
00:22:04,616 --> 00:22:08,287
No, I don't want your money, mister, uh
- What is your name?
280
00:22:08,328 --> 00:22:10,330
Anton.
Mr. Anton.
281
00:22:10,414 --> 00:22:14,209
I don't want your money, and I
don't want anyone hit on the head.
282
00:22:14,293 --> 00:22:17,171
That wouldn't solve
my problem.
283
00:22:17,254 --> 00:22:20,549
You won't tell me about it?
It wouldn't interest you.
284
00:22:20,632 --> 00:22:23,844
But it might interest you
to know why I come here. Why?
285
00:22:23,927 --> 00:22:26,346
I used to live here.
You did?
286
00:22:26,430 --> 00:22:28,849
I was born here.
287
00:22:28,932 --> 00:22:32,269
Yeah?
When was that?
288
00:22:32,311 --> 00:22:34,938
About sixty years ago.
289
00:22:34,980 --> 00:22:38,358
Oh! At least it seems that long.
290
00:22:38,442 --> 00:22:41,445
What's your name?
Healy.
291
00:22:41,486 --> 00:22:43,614
Miss?
Um-hmm.
292
00:22:44,823 --> 00:22:48,619
Well, well. It must
look plenty different.
293
00:22:48,660 --> 00:22:50,621
It does.
294
00:22:50,662 --> 00:22:52,998
How would you like to
see the house? I would.
295
00:22:53,081 --> 00:22:56,627
Now?
Not now.
296
00:22:56,668 --> 00:22:59,880
Well, well.
297
00:22:59,963 --> 00:23:02,883
Oh, hello!
298
00:23:02,966 --> 00:23:05,135
Hello.
This is Mr. Anton.
299
00:23:05,177 --> 00:23:07,596
How are you, Mr. Bolton? Hello,Joe.
300
00:23:07,679 --> 00:23:11,642
Well, pardon me. Will,
uh, will you excuse me?
301
00:23:11,683 --> 00:23:14,603
I might like to see the house
later. Come back, will you?
302
00:23:14,686 --> 00:23:17,689
You bet.
Pardon me, Mr. Bolton.
303
00:23:17,773 --> 00:23:19,942
Well, how do you do?
And how are you?
304
00:23:20,025 --> 00:23:22,152
The end of a three-day
search, that's how I am.
305
00:23:22,236 --> 00:23:25,405
I even had detectives looking for
you. I had to do some thinking.
306
00:23:25,489 --> 00:23:28,784
Evidently, you had to do something.
I'll tell you all about it.
307
00:23:28,867 --> 00:23:31,787
My ears are yours. Maybe
that's all you want of me.
308
00:23:31,870 --> 00:23:34,122
That's what I had
to find out.
309
00:23:35,541 --> 00:23:39,962
Look, Dick, something happened
when I said I'd marry you.
310
00:23:40,045 --> 00:23:42,756
You left and I was going
to bed, remember? I do.
311
00:23:42,840 --> 00:23:45,133
Well,
I didn't go to bed.
312
00:23:45,217 --> 00:23:48,387
I just told the man of
my choice that I was his.
313
00:23:48,470 --> 00:23:50,931
Why didn't my heart leap?
314
00:23:51,014 --> 00:23:53,308
Not a little?
315
00:23:53,392 --> 00:23:56,687
Then the years fell away
and I was a girl again.
316
00:23:56,728 --> 00:23:59,398
The first thing I knew,
I was here.
317
00:23:59,439 --> 00:24:01,525
I got dressed
and came over here.
318
00:24:01,567 --> 00:24:03,652
But why here?
319
00:24:03,735 --> 00:24:06,488
This was my home
when I was that girl.
320
00:24:06,572 --> 00:24:08,490
Oh. Oh, yes.
321
00:24:08,574 --> 00:24:11,410
So I made believe
I was her again,
322
00:24:11,493 --> 00:24:15,080
the girl who found her first
dream of love in this house.
323
00:24:15,164 --> 00:24:18,333
And I matched that man
of her dream against you.
324
00:24:18,417 --> 00:24:23,046
I suppose I showed up
very badly. I don't know.
325
00:24:23,130 --> 00:24:26,425
I didn't want to see you the
next day because I didn't know.
326
00:24:26,508 --> 00:24:30,679
So I came here again
last night and tonight,
327
00:24:30,762 --> 00:24:34,433
and I still don't know.
328
00:24:34,516 --> 00:24:39,021
Jerry, I'm up against it. The dreams
of a young girl are hard to beat.
329
00:24:39,104 --> 00:24:41,690
Oh, but I'm not young
any more, Dick.
330
00:24:41,773 --> 00:24:45,694
I've changed just like
my house has.
331
00:24:45,777 --> 00:24:47,905
Look at it.
332
00:24:53,785 --> 00:24:57,414
It was such a lovely house.
333
00:24:57,456 --> 00:25:00,459
Well,Jerry, what am I
to say to all this?
334
00:25:00,501 --> 00:25:05,172
You thought I was rich, didn't
you? I didn't think about it.
335
00:25:05,255 --> 00:25:09,468
I was.
A month ago I lost it.
336
00:25:09,551 --> 00:25:15,140
And I realize
- I'm going to be cruel, Dick. Go ahead.
337
00:25:15,224 --> 00:25:19,144
I realize if I still had it,
I wouldn't marry you.
338
00:25:23,065 --> 00:25:26,735
My money keeps me
in the race?
339
00:25:26,818 --> 00:25:30,864
Now, I suppose you'll decide
the race by walking out on me.
340
00:25:30,948 --> 00:25:34,368
No. I suppose
I ought to...
341
00:25:34,451 --> 00:25:36,995
but, no.
342
00:25:37,079 --> 00:25:39,456
Well, see me tomorrow.
343
00:25:39,498 --> 00:25:43,126
Yes, I'll know then...
tomorrow.
344
00:25:43,168 --> 00:25:44,878
- [ didn't finish my drink.!
- Shut up! Get out of here!
345
00:25:47,297 --> 00:25:49,800
Wait a minute.
Don't throw him out.
346
00:25:49,883 --> 00:25:51,844
Why not?
He's lonesome.
347
00:25:51,885 --> 00:25:55,097
Say, you goin' daffy? I said,
don't throw him out. Take him out.
348
00:25:55,180 --> 00:25:58,016
Suppose he don't want to be
taken? Then, leave him here.
349
00:25:58,100 --> 00:26:03,146
You really want to stay here, eh? Yes.
350
00:26:03,188 --> 00:26:06,525
Well, good night.
Good night, Dick.
351
00:26:06,608 --> 00:26:10,404
You're crazy if you don't think
we're crazy about each other.
352
00:26:10,487 --> 00:26:12,906
Are you going
to sweep me off my feet?
353
00:26:12,990 --> 00:26:15,325
You'll never know
what hit you.
354
00:26:15,367 --> 00:26:20,330
Umm. Where am I? I'm swept! Oh, shut up.
355
00:26:21,874 --> 00:26:24,042
You're not leaving, Mr. Bolton? Yes,Joe.
356
00:26:24,126 --> 00:26:27,004
Yes, he's off
in search of a broom.
357
00:26:27,045 --> 00:26:29,006
A broom?
358
00:26:29,047 --> 00:26:31,008
Yes, he's going
to be a sweeper.
359
00:26:31,049 --> 00:26:33,010
I'm afraid
I don't get you.
360
00:26:33,051 --> 00:26:35,888
Good night,Joe.
Good night, Mr. Bolton.
361
00:26:35,929 --> 00:26:40,017
Good night, Mrs. Bolton.
Good night, Mr. Healy.
362
00:26:43,896 --> 00:26:46,315
I'm afraid I-
You got me guessin' again.
363
00:26:46,398 --> 00:26:49,568
Oh, a little gaiety
is all it means, Mr. Anton.
364
00:26:49,651 --> 00:26:54,031
It's the influence of your
charming inn. Sit down.
365
00:26:57,409 --> 00:27:00,787
Even the wine seems
more like wine.
366
00:27:00,871 --> 00:27:03,707
Magic spreads
its wings afar.
367
00:27:05,250 --> 00:27:07,211
Magic!
368
00:27:07,252 --> 00:27:09,379
Yeah, that's the word.
369
00:27:09,463 --> 00:27:11,423
Magic!
370
00:27:11,465 --> 00:27:13,717
That's the way I feel.
Huh?
371
00:27:13,759 --> 00:27:15,761
Everything looks different,
372
00:27:15,802 --> 00:27:19,890
new, brand-new,
and shiny-like.
373
00:27:19,973 --> 00:27:23,727
Get me?
No. Why does it?
374
00:27:23,769 --> 00:27:29,525
Oh, I don't know,
but it does.
375
00:27:29,608 --> 00:27:32,361
Well,
376
00:27:32,444 --> 00:27:35,280
aren't you going to introduce
me to your friend?
377
00:27:35,322 --> 00:27:38,283
Miss Healy, Miss Dawn.
How do you do?
378
00:27:38,325 --> 00:27:40,911
I don't think I've
seen you around before.
379
00:27:40,953 --> 00:27:42,955
This is my third visit.
380
00:27:42,996 --> 00:27:46,708
You don't waste much time,
do you? Wait a minute, Iris.
381
00:27:46,792 --> 00:27:49,127
She's right.
I have stayed too long.
382
00:27:49,169 --> 00:27:52,297
Will you see that I get my
check? It's all paid for.
383
00:27:52,381 --> 00:27:54,883
Oh, Mr. Bolton,
of course. Good night.
384
00:27:54,967 --> 00:27:57,886
I'll see you to a cab, Miss
Healy. Don't bother, Mr. Anton.
385
00:27:57,970 --> 00:28:02,474
It's no trouble at all,
I'm sure. Good night.
386
00:28:09,648 --> 00:28:11,859
Wait a minute, Iris.
Let me go!
387
00:28:11,942 --> 00:28:14,444
Come on, be a good sport. I'm not
a good sport, I'm a tough loser.
388
00:28:14,528 --> 00:28:16,989
Come on, I'll buy you a drink.
You ain't lost nothin' yet.
389
00:28:17,072 --> 00:28:19,491
No? And I'm not
gonna loose nothin', either.
390
00:28:19,575 --> 00:28:22,119
He's mine, and no gal from
Park Avenue can take him away.
391
00:28:22,202 --> 00:28:24,872
He's only showin' the gal to a
cab. He's tryin' to be polite.
392
00:28:24,955 --> 00:28:27,583
Polite! A mug tryin' to
be a gentleman.
393
00:28:27,666 --> 00:28:32,671
Now, listen. No cracks about him
or I'll punch you right in the nose.
394
00:28:32,754 --> 00:28:35,674
Guy's got a right
to do what he wants.
395
00:28:41,847 --> 00:28:43,765
What's got into him, Leo?
396
00:28:43,849 --> 00:28:47,561
He ain't the same guy
anymore. I don't know.
397
00:28:47,644 --> 00:28:50,647
He just wants
to injure himself, I guess.
398
00:28:50,731 --> 00:28:53,942
Give us a couple of drinks,
Tom. Make mine a double.
399
00:29:01,617 --> 00:29:03,827
Well, good night,
and thanks again.
400
00:29:03,869 --> 00:29:06,497
Will I see you tomorrow? Tomorrow?
401
00:29:06,580 --> 00:29:08,665
Yeah, you said you
wanted to see the house.
402
00:29:08,749 --> 00:29:11,835
But why tomorrow? You're
not thinking of closing?
403
00:29:11,919 --> 00:29:16,840
You never can tell. I have some friends
that may drop around any evening now.
404
00:29:16,882 --> 00:29:20,844
Oh, friends, huh? Yeah,just
pals with a gun in each pocket.
405
00:29:20,886 --> 00:29:26,058
You lead a happy life, don't you? Do I?
406
00:29:26,141 --> 00:29:29,811
Um-hmm.
The pirates of today.
407
00:29:29,895 --> 00:29:33,899
That's funny. I just finished
reading a pirate story.
408
00:29:33,982 --> 00:29:36,068
They stole a lot of women in it.
409
00:29:38,237 --> 00:29:41,198
Happy days!
410
00:29:41,281 --> 00:29:43,450
Well, good night.
411
00:29:43,534 --> 00:29:45,536
Tomorrow?
All right.
412
00:29:45,577 --> 00:29:50,082
Dinner?
Why, all right.
413
00:29:52,918 --> 00:29:57,214
You know, you have something
you must never lose.
414
00:29:57,256 --> 00:30:02,719
Yeah, what?
Something different.
415
00:30:02,803 --> 00:30:07,432
I don't know exactly
what it is. It's, well,
416
00:30:07,516 --> 00:30:11,728
exciting.
417
00:30:11,770 --> 00:30:14,898
Or, is it
my imagination?
418
00:30:14,940 --> 00:30:19,736
Well, good night.
All right, driver.
419
00:30:28,203 --> 00:30:31,331
Start with the hors d'oeuvres.
I want the Michigan celery.
420
00:30:31,415 --> 00:30:33,417
But that is out of season. Get it!
421
00:30:33,500 --> 00:30:37,254
Then assorted olives,
the, uh, California Jumbos,
422
00:30:37,296 --> 00:30:39,756
and the Italian Palmeros.
423
00:30:39,798 --> 00:30:42,134
In the center,
I want the antipasto.
424
00:30:42,217 --> 00:30:45,220
Around the edges,
Italian salamis...
425
00:30:45,304 --> 00:30:47,472
and in between,
plenty of Russian caviar.
426
00:30:47,556 --> 00:30:51,602
Hello. Yeah,Joe.
427
00:30:51,643 --> 00:30:53,896
Wait a minute and I'll see.
428
00:30:53,979 --> 00:30:56,106
Did the squabs come yet?
Oui, Monsieur.
429
00:30:56,190 --> 00:30:59,026
Yeah, they're here,Joe.
430
00:30:59,109 --> 00:31:01,320
Huh?
431
00:31:01,361 --> 00:31:04,156
All right.
He wants oyster dressin'.
432
00:31:04,198 --> 00:31:06,617
Very well,
oyster dressing.
433
00:31:06,658 --> 00:31:10,621
Yeah,Joe, everything's
coming along just lovely.
434
00:31:10,662 --> 00:31:15,292
No. How many times I gotta tell
you it ain't time forJellyman yet?
435
00:31:15,334 --> 00:31:17,836
Aw, she'll be here.
436
00:31:32,726 --> 00:31:35,687
Hello, Miss Jellyman.
I'm glad you showed up today.
437
00:31:35,729 --> 00:31:37,689
Well, don't [ always,
Mr. Anton?
438
00:31:37,773 --> 00:31:41,818
Yes, but I wanted to see you so bad I was afraid
- Badly. Badly.
439
00:31:41,860 --> 00:31:44,363
So badly I was afraid
you'd break a leg.
440
00:31:44,446 --> 00:31:46,365
This sounds like
something special.
441
00:31:46,448 --> 00:31:48,951
It's the most special night
of my life and I need you bad.
442
00:31:49,034 --> 00:31:52,329
Badly. Badly. Let's
can that stuff a minute.
443
00:31:52,371 --> 00:31:55,999
Sit down. I wanna tell
you something. Of course.
444
00:31:56,083 --> 00:31:59,169
And now, tell me. There's a
lady coming to dinner tonight...
445
00:31:59,211 --> 00:32:03,131
that I can't afford to pull any
boners with. Boners? Tsk, tsk.
446
00:32:03,215 --> 00:32:06,635
I've got to make a hit with her, to
impress her. And you've got to help me.
447
00:32:06,718 --> 00:32:09,346
Anything that I can do. You
must come to dinner with us.
448
00:32:09,388 --> 00:32:11,265
To dinner?
Yeah.
449
00:32:11,348 --> 00:32:13,308
Here?
Yeah.
450
00:32:13,392 --> 00:32:17,020
Upstairs? I want her to feel
that you and I are old friends.
451
00:32:17,062 --> 00:32:19,940
I want us to talk about things that'll
make her think I'm a big leaguer.
452
00:32:20,023 --> 00:32:23,235
I getcha. Oh, heavens, did I say that?
453
00:32:23,277 --> 00:32:26,029
Yeah, but don't say it tonight. I
want you to use all the ritz you got.
454
00:32:26,071 --> 00:32:29,449
Oh, Mr. Anton, I have
never been so excited.
455
00:32:29,533 --> 00:32:32,536
Imagine dining
in a speakeasy!
456
00:32:32,578 --> 00:32:35,414
I wouldn't be able to go
through with it without you.
457
00:32:35,497 --> 00:32:39,251
Just seeing you there would
steady me. I quite understand.
458
00:32:39,334 --> 00:32:42,671
Now, what shall we talk
about tonight at dinner?
459
00:32:42,754 --> 00:32:47,217
Because I shall have to leave
you and go home to dress.
460
00:32:47,301 --> 00:32:50,846
And what shall I wear?
What shall I wear?
461
00:32:58,812 --> 00:33:02,608
They look nice, don't
they? Oh, they're gorgeous.
462
00:33:02,649 --> 00:33:04,735
Tony, the table is
exactly right, ain't it?
463
00:33:04,776 --> 00:33:06,778
You're not gonna change
it again, are you?
464
00:33:06,862 --> 00:33:11,325
What's the matter with you?
Don't you like it? Oh, I love it.
465
00:33:11,408 --> 00:33:13,410
In fact, I've had
a lovely day,
466
00:33:13,494 --> 00:33:16,038
and I'm charmed to have
met'n up with you!
467
00:33:18,248 --> 00:33:20,167
Oh, Mr. Blainey.
468
00:33:20,250 --> 00:33:23,128
I've always wondered
what it was like up here.
469
00:33:23,212 --> 00:33:25,964
Here you are, Miss
Jellyman. Oh, thank you.
470
00:33:29,760 --> 00:33:32,346
How do you do, Miss Jellyman?
Gee, you look great. Do I?
471
00:33:32,429 --> 00:33:34,640
You bet you do.
Do I really?
472
00:33:34,681 --> 00:33:39,478
Oh, I'm so excited.
This place is so wonderful.
473
00:33:39,520 --> 00:33:43,482
It's like something out of a
book. Anything might happen here.
474
00:33:43,565 --> 00:33:45,484
Aw, there's nothing much
goin' on.
475
00:33:45,567 --> 00:33:48,779
Oh, but there is. There's
a smile on everyone's face.
476
00:33:48,821 --> 00:33:52,699
How does the table look?
Lovely, but we don't need these.
477
00:33:52,783 --> 00:33:55,410
Why not?
We can't see each other.
478
00:33:55,494 --> 00:33:57,704
That's all right with me.
I don't want to be seen.
479
00:33:57,788 --> 00:33:59,957
Oh, nonsense.
Jim!
480
00:34:00,040 --> 00:34:05,087
How thoughtful of you, Mr.
Anton. These are beautiful.
481
00:34:05,170 --> 00:34:07,130
Well?
Well?
482
00:34:07,172 --> 00:34:09,174
Well?
I'm sorry.
483
00:34:11,468 --> 00:34:13,595
Say, I was about-
No, don't say "say. "
484
00:34:13,679 --> 00:34:15,889
Look. If I want to be alone
with her after dinner,
485
00:34:15,973 --> 00:34:19,768
I'll give you a high sign like
this, and that means you blow.
486
00:34:19,852 --> 00:34:22,187
Blow? Blow what?
487
00:34:22,229 --> 00:34:24,189
You leave us.
488
00:34:24,273 --> 00:34:26,525
Oh, Mr. Anton,
do I have to go home?
489
00:34:26,608 --> 00:34:28,527
No, no.
490
00:34:28,610 --> 00:34:32,281
Spend the rest of the evening here.
Leo will get you another table.
491
00:34:32,364 --> 00:34:35,284
Oh, I feel as though
I'm going to see life...
492
00:34:35,367 --> 00:34:37,828
for the first time tonight.
493
00:34:37,911 --> 00:34:41,874
I feel like I'm gonna get it in the neck.
I've never been so nervous in my life.
494
00:34:41,915 --> 00:34:44,376
Oh, look.
Here she comes.
495
00:34:45,711 --> 00:34:47,963
Get up, get up!
496
00:34:48,046 --> 00:34:50,465
I feel like I'm hanging onto
the ropes. Go and meet her.
497
00:34:50,549 --> 00:34:52,801
Remember the introduction,
just as we rehearsed it,
498
00:34:52,885 --> 00:34:55,304
and then bring her
- Hello.
499
00:34:55,387 --> 00:34:58,307
Oh, hello.
500
00:34:58,390 --> 00:35:01,852
Gee, you look great.
You're right on time.
501
00:35:02,936 --> 00:35:04,897
You look
very sweet.
502
00:35:04,938 --> 00:35:09,026
I want you to meet an old friend
of mine. Miss Jellyman, Miss Healy.
503
00:35:09,067 --> 00:35:11,195
I'm so pleased. How do you
do? Are you dining with us?
504
00:35:11,278 --> 00:35:13,238
Yes.
Oh, how lovely.
505
00:35:16,033 --> 00:35:19,328
Oh, oh!
506
00:35:19,411 --> 00:35:23,457
Oh, I'm so sorry. It really
doesn't matter. It's only water.
507
00:35:23,540 --> 00:35:26,668
It won't spot. Oh!
508
00:35:49,316 --> 00:35:52,778
A toast.
509
00:35:52,820 --> 00:35:55,280
To our house, Mr. Anton.
510
00:36:02,454 --> 00:36:04,915
It is a lovely place.
511
00:36:04,957 --> 00:36:07,459
Andrew Carnegie had a room
similar to this.
512
00:36:07,543 --> 00:36:11,296
I mean that
the decorations were-
513
00:36:11,380 --> 00:36:13,924
He was a remarkable man,
don't you think?
514
00:36:14,007 --> 00:36:16,593
Oh, yes. He was
very charitable.
515
00:36:16,677 --> 00:36:20,639
Yes, and he had great visi�n, Miss
Healy. That's what the nations need today.
516
00:36:20,681 --> 00:36:22,766
Quite so.
517
00:36:22,850 --> 00:36:25,811
What is your opinion of the
Lausanne conference, Mr. Anton?
518
00:36:25,853 --> 00:36:29,481
Oh, uh, you're referring to
the conference in Switzerland?
519
00:36:31,066 --> 00:36:33,902
Uh, quite so.
520
00:36:33,986 --> 00:36:36,613
Do you thing that it's just
a lot of talk,
521
00:36:36,697 --> 00:36:39,992
or that the nations
may finally get together?
522
00:36:40,075 --> 00:36:43,996
Well, uh, nations
are like people.
523
00:36:44,079 --> 00:36:47,499
Do people get together,
Miss Jellyman?
524
00:36:47,583 --> 00:36:49,710
Charmingly put.
525
00:36:49,793 --> 00:36:52,296
Don't you think so?
526
00:36:52,379 --> 00:36:55,382
Oh, yes. That was, very.
Have you a match?
527
00:36:58,343 --> 00:37:00,721
We're going in with you,
Maudie. My father's very strict.
528
00:37:00,804 --> 00:37:02,848
He don't let me
see boys after 9: 00.
529
00:37:02,931 --> 00:37:04,892
Aw, cut the kidding, Maud.
530
00:37:04,975 --> 00:37:07,811
Why don't you guys be good and
go home to your wives? Who is it?
531
00:37:07,853 --> 00:37:10,772
The fairy princess, you mug! Maudie!
532
00:37:10,856 --> 00:37:14,693
Say, don't let those guys in.
They'll wreck the joint.
533
00:37:14,735 --> 00:37:17,905
Hey, gorilla!
534
00:37:17,988 --> 00:37:20,324
Come here.
535
00:37:20,365 --> 00:37:22,784
Hello, Maudie. Where's Joe?
I gotta see that little rat.
536
00:37:22,868 --> 00:37:26,038
He's pretty busy right now
- Aw, don't give me that. You gave it to me twice.
537
00:37:26,079 --> 00:37:28,832
Yeah, but
- No sale, no sale! I'm gonna see him tonight.
538
00:37:28,874 --> 00:37:32,669
Wait here. I'll see if he's
here. I'll be right up after you.
539
00:37:32,711 --> 00:37:34,755
Hello, honey, how's business? Fine.
540
00:37:34,838 --> 00:37:37,466
Been insulted lately? Goodness,
what beautiful diamonds.
541
00:37:37,549 --> 00:37:40,886
Goodness had nothin'
to do with it, dearie.
542
00:37:40,928 --> 00:37:43,972
No. No, thank you.
No more.
543
00:37:44,056 --> 00:37:46,517
No, indeed. I couldn't
take another drop.
544
00:37:46,600 --> 00:37:48,560
Pardon me, Mr. Anton.
545
00:37:48,644 --> 00:37:52,689
Oh, uh, excuse me.
Certainly.
546
00:37:56,944 --> 00:38:01,114
Tell Mr. Jones I can't
see him tonight. Yes, sir.
547
00:38:01,198 --> 00:38:04,993
Joey!Joey! Well, well. Come
here and kiss me, you dog!
548
00:38:05,077 --> 00:38:07,412
Let's take a look at you.
549
00:38:07,496 --> 00:38:11,083
You're lookin' great.
Who's your tailor now?
550
00:38:11,166 --> 00:38:13,585
Not bad, huh?
551
00:38:13,627 --> 00:38:16,338
Who's the dames? This is Miss Jellyman.
552
00:38:16,421 --> 00:38:18,131
How do you do?
Pleased to meet ya.
553
00:38:18,215 --> 00:38:22,678
And, uh, Miss Healy. You're not bad to
meet, either. You're still pickin' 'em.
554
00:38:22,761 --> 00:38:26,265
What's your name? Maudie Triplett,
one of the blue bloods from Kentucky.
555
00:38:26,348 --> 00:38:29,768
If you don't like the color,
we'll change it. Sit down, dearie.
556
00:38:29,852 --> 00:38:32,896
Oh, waiter, waiter.
Yes, madame.
557
00:38:32,938 --> 00:38:35,649
A chair, you mug. The
service here is terrific.
558
00:38:35,732 --> 00:38:38,485
- Have you had your dinner?
- Yes, and a lovely one.
559
00:38:38,569 --> 00:38:41,029
But I could go for some
of that stuff in the bottle.
560
00:38:41,113 --> 00:38:43,073
Well, how about a cordial?
Oh, not for me, honey.
561
00:38:43,115 --> 00:38:46,952
I always take care of this-a
and that-a. How about it, baby?
562
00:38:47,035 --> 00:38:52,291
Mr. Anton, what is your opinion
of the Russian five-year plan?
563
00:38:52,374 --> 00:38:54,960
Do you think it will work?
564
00:38:55,043 --> 00:38:58,172
Oh, uh, that depends,
Miss Jellyman.
565
00:38:58,255 --> 00:39:01,133
That all depends on how
the Bolsheviki conference-
566
00:39:01,216 --> 00:39:04,970
Bolsheviki! Why,Joe, don't
tell me you've gone Bolsheviki?
567
00:39:05,053 --> 00:39:08,098
That reminds me. Remember the night
we were all at the Eaton House...
568
00:39:08,140 --> 00:39:10,726
when a flock of them gangsters came
in and tried to take me from you?
569
00:39:10,809 --> 00:39:13,812
You should have seen this kid
fight for me that night.
570
00:39:13,896 --> 00:39:16,315
This is a delicious wine.
571
00:39:16,356 --> 00:39:18,650
I suggest
that we should try some.
572
00:39:18,692 --> 00:39:20,986
You've got a customer!
573
00:39:21,028 --> 00:39:24,490
Honey, remember our last bout with
champagne? Why, we got so plastered...
574
00:39:24,573 --> 00:39:27,284
why, they threw us out
in the gutter...
575
00:39:27,326 --> 00:39:32,206
and it took five waiters to do it and
it took five cops to land us in jail.
576
00:39:32,289 --> 00:39:36,919
Oh,Joe, it's just life to see
you. Come here. Crawl to me, baby!
577
00:39:39,671 --> 00:39:42,633
Are you a member of the
Red Cross, Miss Healy?
578
00:39:42,674 --> 00:39:45,385
Oh, yes, I am.
579
00:40:05,197 --> 00:40:08,534
As I was saying,
life is very sad.
580
00:40:08,575 --> 00:40:12,412
This is the first happy time
I've had since I was 27.
581
00:40:12,496 --> 00:40:14,998
You've been buried,
dearie. You're right.
582
00:40:15,040 --> 00:40:17,626
I do nothing
but teach, teach!
583
00:40:17,709 --> 00:40:20,921
I hate Miss Prinny's school
and Miss Prinny!
584
00:40:21,004 --> 00:40:23,173
Come on, we'll all
hate her, how about it?
585
00:40:26,260 --> 00:40:29,054
Hello.
586
00:40:30,889 --> 00:40:36,061
I guess it's about time to see
the house. All right, let's.
587
00:40:36,144 --> 00:40:38,564
Where are you going? We'll be back.
588
00:40:38,605 --> 00:40:41,024
Do you want a cab?
I don't want to go home.
589
00:40:41,066 --> 00:40:44,027
He said I didn't have to. Yeah,
we're gonna make a night of it.
590
00:40:44,069 --> 00:40:46,071
You go ahead.
We gotta talk it over.
591
00:40:46,113 --> 00:40:50,075
Maudie and I have a great
deal in common. You said it.
592
00:40:50,117 --> 00:40:53,328
Well, I'll see you later, Miss
Jellyman. It's been a great success.
593
00:40:53,412 --> 00:40:55,664
It's been delightful, Miss
Triplett. All right, honey.
594
00:40:55,747 --> 00:40:57,875
Anything you do
is okay with me.
595
00:40:57,916 --> 00:41:03,088
Oh, she's a great gal. She's
all right. And isn't he lovely?
596
00:41:03,172 --> 00:41:06,008
Ain't he, though? When I first
met him, he was a third-rate pug.
597
00:41:06,091 --> 00:41:08,302
But I always said he
had the makings, Mabel.
598
00:41:08,385 --> 00:41:11,430
Maudie, do you believe
in love at first sight?
599
00:41:11,513 --> 00:41:13,765
I don't know, but it saves
an awful lot of time.
600
00:41:13,849 --> 00:41:15,893
Your glass is empty. I
couldn't drink anymore.
601
00:41:15,976 --> 00:41:19,688
Now listen, Mabel, if you're gonna be
Broadway, you got to learn to take it.
602
00:41:19,771 --> 00:41:22,316
You may as well break in
the act right now.
603
00:41:22,399 --> 00:41:24,485
This night will read great
in your diary.
604
00:41:24,568 --> 00:41:28,113
You said it, baby.
Aw, hotcha!
605
00:41:28,197 --> 00:41:32,242
Maudie, do you really think I
could get rid of my inhibitions?
606
00:41:32,284 --> 00:41:36,663
Why, sure. I got an old trunk
you can put them in. Hotcha!
607
00:41:55,807 --> 00:41:59,061
This was our music room.
608
00:41:59,144 --> 00:42:01,813
Yeah?
609
00:42:01,897 --> 00:42:05,943
There were
sliding doors there.
610
00:42:05,984 --> 00:42:09,822
They used to lock me in
and make me practice.
611
00:42:09,863 --> 00:42:13,367
The piano-
Let me see-
612
00:42:13,450 --> 00:42:15,369
Yes, it was
over there.
613
00:42:18,163 --> 00:42:20,624
Dad loved this room.
614
00:42:20,666 --> 00:42:23,126
[ can just remember
mother singing to him.
615
00:42:23,168 --> 00:42:26,171
Your father liked
nice things, didn't he?
616
00:42:26,255 --> 00:42:29,758
And he knew. Excuse me, Mr. Anton.
617
00:42:29,842 --> 00:42:32,469
What is it,Jerky? Frankie
Guard's downstairs.
618
00:42:32,511 --> 00:42:34,513
Alone?
Yeah.
619
00:42:34,596 --> 00:42:36,640
I'll be
right down.
620
00:42:36,723 --> 00:42:39,393
Don't you think you'd better wait in
the dining room with Miss Jellyman?
621
00:42:39,476 --> 00:42:41,478
Let me wander around
by myself.
622
00:42:41,520 --> 00:42:44,815
All right. I'll
be back in two seconds.
623
00:42:59,371 --> 00:43:01,123
Wait a minute,Joe.
What's the matter?
624
00:43:01,206 --> 00:43:04,293
Don't sell the place.
Why not?
625
00:43:04,376 --> 00:43:08,505
I know what you're aimin' at,
kid. You ain't gonna make it.
626
00:43:08,547 --> 00:43:10,507
Stay on your own
side of the fence.
627
00:43:10,549 --> 00:43:14,428
How do you know what
my side of the fence is?
628
00:43:23,020 --> 00:43:25,772
What made you change your
mind? I don't like trouble.
629
00:43:25,856 --> 00:43:29,526
You know, if you can avoid
- Come to the point.
630
00:43:29,610 --> 00:43:35,032
Well, you're askin' 250 grand. I'll
give you 200. Don't say that ain't fair.
631
00:43:35,073 --> 00:43:38,911
Sold! See you later. Wait a
minute,Joe. We've got papers to sign.
632
00:43:38,994 --> 00:43:41,955
Can't tonight, see you tomorrow
night. Don't worry about it.
633
00:43:47,503 --> 00:43:49,755
What's the matter
with you?
634
00:43:51,548 --> 00:43:53,717
Nothin'.
635
00:43:58,972 --> 00:44:01,350
I don't like you
interfering in my business.
636
00:44:01,433 --> 00:44:05,103
All right, kid, I won't
say nothin' more about it.
637
00:44:05,187 --> 00:44:07,314
Wait a minute, Leo.
638
00:44:07,397 --> 00:44:10,067
What do you care which way I'm goin'?
You're goin' with me, ain't you?
639
00:44:10,150 --> 00:44:13,612
I don't know about that. What
kind of guy do you thing I am?
640
00:44:13,695 --> 00:44:16,114
I never turned a pal down
in my life, and you know it.
641
00:44:16,156 --> 00:44:19,535
That's different. Why didn't
you say so in the first place?
642
00:44:19,618 --> 00:44:22,454
How much did you get? Two hundred
grand. Twenty-five is yours.
643
00:44:22,496 --> 00:44:24,456
Gee,
that's swell,Joe.
644
00:44:24,498 --> 00:44:28,919
When I say I'm warnin' you, Miss Park
Avenue, that means I'm warnin' you.
645
00:44:28,961 --> 00:44:32,089
But my dear girl, Mr.
Anton means nothing to me.
646
00:44:32,130 --> 00:44:34,675
Hmph. Tell that
to Sweeney.
647
00:44:34,758 --> 00:44:38,512
And I'm not
your dear girl.
648
00:44:38,595 --> 00:44:40,889
Pardon me.
649
00:44:42,683 --> 00:44:46,979
Hey, wait a minute! You might
as well get used to me...
650
00:44:47,020 --> 00:44:49,982
because I'm gonna be your
companion for the rest of the night.
651
00:44:50,065 --> 00:44:52,985
Throw her out. You
mean, "take" her out.
652
00:44:53,026 --> 00:44:57,447
I mean throw her out
and keep her out.
653
00:44:57,489 --> 00:45:00,742
Come on, Iris. I want
to talk to you. Huh?
654
00:45:00,826 --> 00:45:03,287
Hey, you!
No cracks.
655
00:45:04,538 --> 00:45:07,332
Have you been looking
at this room? Oh, yes.
656
00:45:07,416 --> 00:45:11,044
That's what you get
for lovin' a guy: the air.
657
00:45:11,128 --> 00:45:13,088
It's got nothin'
to do with me.
658
00:45:13,172 --> 00:45:17,009
Don't throw me out, Leo. Sorry,
Iris. I gotta do what I'm told.
659
00:45:17,092 --> 00:45:22,472
If I promise you I won't make no trouble,
let me stay. He won't know I'm here.
660
00:45:22,514 --> 00:45:25,851
Aw, Leo, don't throw me
out. Orders is orders.
661
00:45:25,893 --> 00:45:30,480
Yeah, but I swear I won't do
nothin'. I wouldn't lie to you, Leo.
662
00:45:30,564 --> 00:45:33,942
I'll go crazy out there
on the street. Please!
663
00:45:34,026 --> 00:45:36,236
I'm liable to get into a
jam. No, I give you my word.
664
00:45:36,320 --> 00:45:39,406
I won't do anything
to get you in a jam.
665
00:45:39,490 --> 00:45:41,992
Well-
Thanks!
666
00:45:42,034 --> 00:45:44,328
Hey, Leo,
that newspaper guy,
667
00:45:44,369 --> 00:45:46,872
the one who writes the
columns, says he's gotta get in.
668
00:45:46,955 --> 00:45:50,417
He's gonna stay out. Joe don't want
him in here. He squeals on everybody.
669
00:45:50,501 --> 00:45:55,214
Going home, Iris?
Maybe.
670
00:46:00,052 --> 00:46:02,846
Not the one thatJohn knows? Yes.
671
00:46:02,888 --> 00:46:04,890
What did he do?
672
00:46:26,411 --> 00:46:30,916
Is this the room? Yes.
673
00:46:30,999 --> 00:46:33,252
What do you know
about that?
674
00:46:35,879 --> 00:46:39,091
Only my bed
wasn't there.
675
00:46:41,802 --> 00:46:44,388
It was over here...
Yeah?
676
00:46:48,934 --> 00:46:51,603
by the window.
677
00:46:53,689 --> 00:46:58,318
And some nights, the
moonlight used to sneak in.
678
00:46:58,402 --> 00:47:02,072
I made believe
it was a sea.
679
00:47:02,156 --> 00:47:05,784
My hand was a boat.
Yeah.
680
00:47:05,868 --> 00:47:07,786
I can just see
you doin' it.
681
00:47:11,957 --> 00:47:14,585
Gee!
682
00:47:20,299 --> 00:47:22,968
I never saw
so many pictures.
683
00:47:23,051 --> 00:47:25,095
Ain't they
swell?
684
00:47:25,179 --> 00:47:27,181
I had one
over there.
685
00:47:27,264 --> 00:47:30,976
Only one? Uh-huh. A
Rembrandt lithograph.
686
00:47:31,059 --> 00:47:34,062
Did you ever see anything
like mine? No, I never did.
687
00:47:34,146 --> 00:47:36,106
I got
18 of'em.
688
00:47:36,148 --> 00:47:39,776
I could have got the other
seven, only I was a day late.
689
00:47:39,818 --> 00:47:42,321
Perhaps it's
just as well.
690
00:47:49,369 --> 00:47:52,164
What do
you want?
691
00:47:54,666 --> 00:48:00,255
You! Nobody turns me down! Nobody!
692
00:48:01,965 --> 00:48:06,220
Get over there,
Miss Park Avenue.
693
00:48:06,303 --> 00:48:10,015
Come on down,Joe.
694
00:48:15,729 --> 00:48:18,190
Near enough?
695
00:48:18,273 --> 00:48:21,693
The show don't go on without
me. If I'm not in it...
696
00:48:21,777 --> 00:48:23,779
you don't play.
697
00:48:23,862 --> 00:48:27,324
That's right, go on
and gasp, Miss Park Avenue.
698
00:48:27,407 --> 00:48:30,244
You're going to see a show
you don't see on Park Avenue.
699
00:48:30,327 --> 00:48:34,540
Well, well, if it isn't
Iris, the little gun girl!
700
00:48:34,623 --> 00:48:37,167
Say your prayers,Joe.
701
00:48:37,251 --> 00:48:42,714
Dear little Iris
with her water pistol.
702
00:48:42,756 --> 00:48:46,218
['m afraid you're going to
see a rotten show, Miss Healy.
703
00:48:46,260 --> 00:48:49,888
Yeah? I'll give you
ten seconds to say your prayers.
704
00:48:49,972 --> 00:48:53,934
So soon? Give us
a square count, will you.
705
00:48:54,017 --> 00:48:59,898
Sure. I'll start right now. One, two,
706
00:48:59,940 --> 00:49:02,526
three,
707
00:49:02,609 --> 00:49:06,572
four, five,
708
00:49:06,613 --> 00:49:09,366
six.
Don't hit her, Leo!
709
00:49:11,869 --> 00:49:14,997
Oh, leave me alone.
710
00:49:15,080 --> 00:49:19,001
Well, well, your little show is over.
Didn't I tell you it would be terrible?
711
00:49:19,084 --> 00:49:21,253
Oh,Joe, I'm sorry.
I didn't mean it, honest.
712
00:49:21,336 --> 00:49:25,257
Did I hear a shot? Yeah, the playmate
was trying out her water pistol.
713
00:49:25,340 --> 00:49:28,260
Why, you lying little rat!
Double-cross me, huh?
714
00:49:28,343 --> 00:49:30,971
I've got a good mind to
throw you out the window.
715
00:49:31,054 --> 00:49:34,600
Don't do that.
She might be lonesome.
716
00:49:34,683 --> 00:49:38,228
Come on. Get goin', get goin'.
717
00:49:38,312 --> 00:49:42,524
All right. We're all
washed up, Mr. High Hat.
718
00:49:42,608 --> 00:49:46,028
I wouldn't walk across
the street to see you!
719
00:50:19,019 --> 00:50:21,688
I'm awfully sorry
that this had to happen.
720
00:50:21,772 --> 00:50:26,026
I'm not. I loved it. Pirate!
721
00:51:17,369 --> 00:51:22,791
You gone daffy? Get away from that
window before you get moon burned.
722
00:51:33,177 --> 00:51:36,221
When you can't sleep,
nobody else can, is that it?
723
00:51:36,305 --> 00:51:38,724
She kissed me!
You told me that before!
724
00:51:38,807 --> 00:51:41,101
I'm tellin' you again.
You don't mind, do you?
725
00:51:41,185 --> 00:51:43,937
I'm a little tired,
but I don't mind.
726
00:51:44,021 --> 00:51:46,982
She kissed me. She must
love me. How do you know?
727
00:51:47,065 --> 00:51:49,109
Because she kissed me,
and a kiss is a kiss, ain't it?
728
00:51:49,193 --> 00:51:52,696
I don't know anything about them
women. What do you mean, "them women"?
729
00:51:52,738 --> 00:51:55,949
Maybe they kiss because
they like it. They love it.
730
00:51:56,033 --> 00:51:59,411
All right, maybe they love
it, but not the guy they kiss.
731
00:51:59,495 --> 00:52:02,206
What do they kiss him
for? They love to kiss.
732
00:52:02,289 --> 00:52:04,458
What do you know?
733
00:52:04,541 --> 00:52:08,837
You're right.
Nobody ever kisses me.
734
00:52:12,424 --> 00:52:16,678
- I bet you ten bucks you never see her again.
- You're on!
735
00:52:16,762 --> 00:52:21,141
Yeah, I'm on,
and you're off your nut!
736
00:52:46,792 --> 00:52:48,961
Hey, Puggie!
Yeah?
737
00:52:49,044 --> 00:52:51,964
Bring on the bromo
seltzer, will you? Okay.
738
00:52:57,052 --> 00:52:58,971
Ohh!
739
00:52:59,054 --> 00:53:01,640
No sir, there's nothing
like your own bed.
740
00:53:01,723 --> 00:53:06,270
You said it. Well, it ain't
goin' to happen again.
741
00:53:06,311 --> 00:53:09,565
Ooh. You think
I might've caught cold?
742
00:53:09,648 --> 00:53:12,651
No, it's only a kink.
743
00:53:12,734 --> 00:53:14,736
Are you sure
it ain't a cold?
744
00:53:14,820 --> 00:53:16,989
No. What's
the matter?
745
00:53:17,072 --> 00:53:19,616
You gettin' to be one of
those "hypocrondicracks"?
746
00:53:19,658 --> 00:53:23,245
Are you studyin'
with that teacher too?
747
00:53:23,328 --> 00:53:27,916
Hey, Puggie, can you imagine
that guy worryin' about a cold?
748
00:53:38,051 --> 00:53:40,929
Come in.
749
00:53:49,271 --> 00:53:52,983
There you are, Mabel.
750
00:53:53,025 --> 00:53:56,737
Oh, Leo. Put it right over there, honey.
751
00:53:56,820 --> 00:54:01,950
What'd I tell you, Mabel?
You can always depend on Leo.
752
00:54:02,034 --> 00:54:05,037
How long you two dames
goin' to stay in here?
753
00:54:05,120 --> 00:54:10,459
My dear young man, that's a very
difficult question to answer.
754
00:54:12,836 --> 00:54:15,714
Well, I gotta have
this bed tonight!
755
00:54:15,756 --> 00:54:20,219
Lovely boy.
756
00:54:20,302 --> 00:54:22,429
The price of pleasure.
757
00:54:22,513 --> 00:54:24,515
Come on, dearie, stick
this under your belt.
758
00:54:24,556 --> 00:54:26,934
What is it? Never mind what it is.
759
00:54:27,017 --> 00:54:30,020
It'll put you right back on your feet.
760
00:54:30,103 --> 00:54:34,233
I shall never stand on
my feet again. Atta girl!
761
00:54:34,316 --> 00:54:37,110
Conscious now, dearie? Ah.
762
00:54:37,194 --> 00:54:40,781
This'll
do it, honey.
763
00:54:40,864 --> 00:54:45,744
Chemistry's
a wonderful thing.
764
00:54:45,786 --> 00:54:48,247
I'll say it is, but I know
a couple of druggists...
765
00:54:48,288 --> 00:54:50,749
that never made a dime
until prohibition.
766
00:54:54,419 --> 00:54:56,547
Oh! That reminds me.
767
00:54:56,630 --> 00:55:00,843
I've got a class in political
science the first thing this morning.
768
00:55:00,926 --> 00:55:04,596
Not this morning, dearie.
It's 4:30 in the afternoon.
769
00:55:04,680 --> 00:55:08,225
Are you telling me the truth?
I wouldn't fool you, honey.
770
00:55:08,308 --> 00:55:12,646
Oh, Miss Prinny! Why, I've
never missed a day in my life.
771
00:55:12,729 --> 00:55:15,023
Miss Prin-
What'll Miss Prinny think?
772
00:55:15,107 --> 00:55:17,276
Why, she'll think
you double-crossed her.
773
00:55:17,359 --> 00:55:20,529
Oh, no, dear.
Don't- Don't say that.
774
00:55:20,612 --> 00:55:23,949
Come on, dearie, take this and
Prinny'll take to the woods.
775
00:55:24,032 --> 00:55:27,911
No. No, thank you, dear,
nothing more to drink. Thank you.
776
00:55:27,953 --> 00:55:33,709
If Miss Prinny finds out that
I've been in a speakeasy all night,
777
00:55:33,792 --> 00:55:37,504
[ shall never teach again. That's great.
778
00:55:39,798 --> 00:55:42,968
Maudie, be serious.
779
00:55:43,051 --> 00:55:45,137
Why, this is my livelihood.
780
00:55:45,220 --> 00:55:49,975
Your livelihood? Why,
dearie, you're wasting time.
781
00:55:50,017 --> 00:55:55,063
Why, a gal with your poise and class,
you'd make thousands in my business.
782
00:55:55,147 --> 00:56:00,694
Your business! Are you asking
me to come into your business?
783
00:56:00,777 --> 00:56:03,405
Why, of course. Why not?
784
00:56:03,489 --> 00:56:05,616
It's one of the best payin'
rackets in the worid.
785
00:56:05,699 --> 00:56:10,621
Oh! Oh, of course I
- I recognize that your business has been...
786
00:56:10,662 --> 00:56:15,125
a great factor in the
building of civilization.
787
00:56:15,209 --> 00:56:18,045
And, of course, it has
protected our good women...
788
00:56:18,128 --> 00:56:21,632
and thereby preserved
the sanctity of the home.
789
00:56:21,715 --> 00:56:26,678
And there, there were
such women as Cleopatra,
790
00:56:26,762 --> 00:56:30,807
and, of course, France owes
a great deal to Du Barry, and-
791
00:56:30,891 --> 00:56:33,352
But me, dear?
792
00:56:33,393 --> 00:56:37,231
Don't you think
I'm just a little old?
793
00:56:37,314 --> 00:56:39,441
Say,
794
00:56:39,525 --> 00:56:42,653
what kind of a business
do you think I'm in?
795
00:56:42,736 --> 00:56:44,947
Oh! Oh, please.
796
00:56:45,030 --> 00:56:48,826
Oh, dear. Don't let's
say anymore about it.
797
00:56:51,912 --> 00:56:54,957
Say, listen, dearie,
you got me all wrong.
798
00:56:55,040 --> 00:56:57,876
Why, I got a chain
of beauty parlors.
799
00:56:57,960 --> 00:57:02,965
Oh, I see. That is the
business, a cosmetician.
800
00:57:03,048 --> 00:57:06,301
Yeah, that's it.
Oh, I see.
801
00:57:06,385 --> 00:57:10,264
But how do I fit in? Like a
glove. You'd make a swell hostess.
802
00:57:10,347 --> 00:57:12,349
Oh, yes?
Go on.
803
00:57:12,432 --> 00:57:14,518
You see, I'm opening a
little place here in New York.
804
00:57:14,601 --> 00:57:18,021
I'm calling it "Institood de
Beaut. " Not bad, huh? Quite all right.
805
00:57:18,063 --> 00:57:20,566
I gotta have someone who
looks distinguished, like you.
806
00:57:20,607 --> 00:57:22,568
That's kind of you.
Tell you what I'll do.
807
00:57:22,609 --> 00:57:25,154
I'll give you $100 a week and
- $100?
808
00:57:25,237 --> 00:57:27,364
I'll cut you in on the
profits. What do you say?
809
00:57:27,447 --> 00:57:29,408
Oh, it's
too wonderful!
810
00:57:29,449 --> 00:57:31,994
Stick with me, dearie, and
I'll make you a platinum blonde.
811
00:57:32,077 --> 00:57:36,206
It's too enchanting!
I- I can't grasp it.
812
00:57:36,290 --> 00:57:40,586
Can I have some of that stuff that
makes Miss Prinny go to the woods?
813
00:57:40,627 --> 00:57:43,630
You bet you can.
Oh!
814
00:57:44,256 --> 00:57:46,425
I thought you were so
sure she was comin' back.
815
00:57:46,508 --> 00:57:49,011
Well, I'm not takin' any
chances. Call up all the Healys.
816
00:57:49,094 --> 00:57:52,931
But there's 1,700 of'em. I don't
care if there's a million. Find her.
817
00:57:53,015 --> 00:57:55,851
I got Bolton's office
on the phone for you,Joe.
818
00:57:59,605 --> 00:58:02,816
Hello. Mr. Bolton there?
819
00:58:02,900 --> 00:58:04,985
Joe Anton.
820
00:58:05,068 --> 00:58:07,654
You think he'll be there
this afternoon?
821
00:58:07,738 --> 00:58:10,616
You know where I can
locate him? Aw, never mind.
822
00:58:10,699 --> 00:58:13,368
Here's the
city directory,Joe.
823
00:58:17,623 --> 00:58:20,667
Oh, here
he is,Joe.
824
00:58:20,751 --> 00:58:23,921
Well, did you find
her? We never fail, kid.
825
00:58:38,811 --> 00:58:41,438
Does Miss Healy
expect you?
826
00:58:41,522 --> 00:58:45,567
Yes, in a way she does.
I'll see if she's home.
827
00:58:45,651 --> 00:58:48,278
Your name again, please? Mr. Anton.
828
00:58:48,320 --> 00:58:50,989
Wait in here.
829
00:59:07,965 --> 00:59:09,967
Hello.
830
00:59:10,050 --> 00:59:14,555
Oh, hello.
831
00:59:16,306 --> 00:59:21,311
Well, this is a surprise!
Anymore exciting times?
832
00:59:21,353 --> 00:59:24,898
Yeah, uh, this really
excites me.
833
00:59:24,982 --> 00:59:29,194
What does?
This view.
834
00:59:29,278 --> 00:59:32,865
Oh, yes, the buildings
are rather exciting.
835
00:59:32,948 --> 00:59:37,161
But that view's nothing
compared to- Come here.
836
00:59:38,370 --> 00:59:40,914
You can see the harbor
from here.
837
00:59:45,919 --> 00:59:48,088
Look.
838
00:59:51,300 --> 00:59:54,428
Say!
Well, say it.
839
00:59:54,511 --> 00:59:58,348
I wouldn't know how
to say it. Gee!
840
00:59:58,390 --> 01:00:00,809
What a place
to live in.
841
01:00:00,893 --> 01:00:02,936
Yes, it is nice.
842
01:00:03,020 --> 01:00:05,898
This bedroom's got it
all over your old one.
843
01:00:10,611 --> 01:00:13,030
I'll bet the moonlight
comes in there, all right.
844
01:00:13,071 --> 01:00:17,451
I suppose it does. I don't
notice it as I used to.
845
01:00:23,415 --> 01:00:27,127
That's a picture of
Bolton, ain't it? Uh-huh.
846
01:00:34,927 --> 01:00:36,553
That's another one, huh?
847
01:00:36,595 --> 01:00:39,097
Yes, that's
his favorite pony.
848
01:00:39,181 --> 01:00:42,726
Some nag, all right.
849
01:00:42,768 --> 01:00:46,021
You and Mr. Bolton are old
friends, ain't you? Of course.
850
01:00:46,104 --> 01:00:50,651
By the way, what happened to
your friends? What friends?
851
01:00:50,734 --> 01:00:54,238
Miss Jellyman and Miss Trip
- What was her name?
852
01:00:54,321 --> 01:00:56,490
Triplett?
Yes, that's it.
853
01:00:56,573 --> 01:01:00,452
Oh, nothing. I thought
they were so nice.
854
01:01:13,966 --> 01:01:17,052
Mr. Anton!
855
01:01:17,135 --> 01:01:20,055
What?
Please!
856
01:01:20,138 --> 01:01:22,516
What do you mean?
857
01:01:22,599 --> 01:01:25,602
Well, it's
rather sudden.
858
01:01:25,644 --> 01:01:29,648
What's sudden about it? Isn't it?
859
01:01:29,731 --> 01:01:32,985
Didn't you kiss me
last night?
860
01:01:33,026 --> 01:01:35,445
Oh!
Didn't you?
861
01:01:35,487 --> 01:01:38,448
Well, yes, of course.
862
01:01:38,490 --> 01:01:41,618
But that was last night. I was
thrilled. I had to do something.
863
01:01:41,702 --> 01:01:46,874
Oh, you were thrilled,
eh? Yes, terribly.
864
01:01:46,957 --> 01:01:51,628
So that's all it meant.
Well, but of course.
865
01:01:51,712 --> 01:01:53,797
What did you think
it might mean?
866
01:01:53,881 --> 01:01:56,341
I'll tell you what I thought.
867
01:01:56,425 --> 01:02:01,471
I thought you might be in love with
me, see. Now you know how dumb I am.
868
01:02:01,513 --> 01:02:05,476
Oh! Believe it or not, I come
over to ask you to marry me.
869
01:02:05,517 --> 01:02:09,480
Oh, I'm terribly sorry
you took it that way.
870
01:02:09,521 --> 01:02:13,525
Don't be sorry.
I get it all right, now.
871
01:02:13,609 --> 01:02:17,029
You would have kissed any
guy that done the same thing.
872
01:02:17,112 --> 01:02:19,031
Well, I don't know
about that. I-
873
01:02:19,114 --> 01:02:22,910
Anyway, it didn't
mean nothin'.
874
01:02:22,993 --> 01:02:28,790
Yeah, the pirates of today
are pretty dumb.
875
01:02:28,874 --> 01:02:32,711
So long.
876
01:02:32,753 --> 01:02:34,922
Oh, Mr. Anton,
wait.!
877
01:02:38,383 --> 01:02:40,928
I don't know what to say.
878
01:02:41,011 --> 01:02:44,348
But I do know I don't want you
to go away thinking badly of me.
879
01:02:44,389 --> 01:02:46,725
No hard feelings.
880
01:02:46,767 --> 01:02:49,853
And you'll drop in to
"55" again, maybe.
881
01:02:49,895 --> 01:02:54,233
Well, I don't know. Mr. Bolton
and I are going abroad Thursday.
882
01:02:54,274 --> 01:02:57,861
Mr. Bolton? We're going to be married.
883
01:03:00,948 --> 01:03:04,535
Oh!
See?
884
01:03:04,618 --> 01:03:07,996
Yeah. I didn't know you
was in love with him.
885
01:03:08,080 --> 01:03:12,501
I'm not.
You're not?
886
01:03:12,584 --> 01:03:17,172
Well, what are you
marrying him for?
887
01:03:17,256 --> 01:03:20,801
Don't
- Don't tell me you're marryin' him for his dough?
888
01:03:20,884 --> 01:03:24,054
Would that
surprise you very much?
889
01:03:26,974 --> 01:03:31,937
So that's it!
Well, well.
890
01:03:31,979 --> 01:03:34,565
Well, what?
Nothin'.
891
01:03:34,648 --> 01:03:38,652
Dough's pretty good stuff,
and he's got his share.
892
01:03:38,735 --> 01:03:41,321
I certainly
congratulate you.
893
01:03:41,405 --> 01:03:43,740
Why, you talk as if
that's all he had.
894
01:03:43,782 --> 01:03:47,411
No, I got
no quarrel with him.
895
01:03:47,494 --> 01:03:51,748
And I'm sure you're gonna be very
happy. You've got all you need.
896
01:03:51,790 --> 01:03:55,377
What did you think I wanted?
Something you had?
897
01:03:55,460 --> 01:03:59,882
Now, now, don't pay no
attention to anything I say.
898
01:03:59,965 --> 01:04:04,011
But I had an idea, see? I had an idea
that up in this part of the worid...
899
01:04:04,094 --> 01:04:08,599
there was somethin' worth the
gettin', and I went after it.
900
01:04:08,682 --> 01:04:12,519
But I see now
it was just my imagination.
901
01:04:12,603 --> 01:04:17,232
In other words, you're
telling me what you think of me.
902
01:04:17,316 --> 01:04:21,612
I'm tellin' you, as I look at you now,
you're just another dame with a skirt.
903
01:04:21,653 --> 01:04:26,617
And there's no difference between you and
Iris, except the way you manicure your nails.
904
01:04:26,658 --> 01:04:29,411
Why, how dare you
speak to me like that!
905
01:04:29,495 --> 01:04:34,124
Well, my dear Miss Park
Avenue, I suppose I dare to,
906
01:04:34,208 --> 01:04:37,211
because I got nothing
but contempt for you.
907
01:04:37,294 --> 01:04:40,130
Contempt!
908
01:04:40,172 --> 01:04:43,133
No, I wouldn't
even say that.
909
01:04:43,175 --> 01:04:45,552
You'd better
take that back!
910
01:04:45,636 --> 01:04:49,848
I ain't even got that. You're
nothin' to me, just nothin' at all.
911
01:04:49,932 --> 01:04:52,684
And if I was a pirate,
and had you on my ship,
912
01:04:52,768 --> 01:04:55,979
I wouldn't
toss you to the crew.
913
01:04:56,063 --> 01:04:59,399
Get out of here!
Get out of here!
914
01:04:59,483 --> 01:05:03,654
I'm on my way.
915
01:05:03,737 --> 01:05:07,199
So long, baby.
916
01:05:12,246 --> 01:05:15,833
I don't get you. You understand
English? I'm not sellin'.
917
01:05:15,874 --> 01:05:18,502
You can't change your
mind like that,Joe.
918
01:05:18,544 --> 01:05:20,879
You're goin' to tell me
what to do, huh? You know it.
919
01:05:20,921 --> 01:05:24,383
You'd better change that tone in
your voice, or I'll change it for you.
920
01:05:24,466 --> 01:05:27,177
Keep your hands out
of your pockets.
921
01:05:27,261 --> 01:05:31,181
Okay,Joe, but you ain't
goin' to be here long.
922
01:05:31,223 --> 01:05:34,226
What you gonna do? Make another
speech and tell me how tough you are?
923
01:05:34,268 --> 01:05:36,562
No, I'm through talkin'.
924
01:05:36,645 --> 01:05:40,566
That's great.
Come on, boys.
925
01:05:40,649 --> 01:05:45,654
See that the boys get out
all right, Blainey. Okay,Joe.
926
01:05:45,737 --> 01:05:48,740
How's business upstairs? Great.
927
01:05:48,824 --> 01:05:50,826
What's the matter?
She let you down?
928
01:05:50,909 --> 01:05:52,995
Never mind that. Did
Hennessey pay his bill?
929
01:05:53,078 --> 01:05:58,625
Atta boy! Back in your own
backyard, huh? You said it!
930
01:06:02,254 --> 01:06:06,049
Number 55 West
- I know the place, lady, I know.
931
01:06:09,261 --> 01:06:11,555
Okay, Tom.
932
01:06:11,597 --> 01:06:15,142
But my good fortune need not
interfere with your lessons, Mr. Anton.
933
01:06:15,225 --> 01:06:17,478
No more lessons, Miss
Jellyman. They're out.
934
01:06:17,561 --> 01:06:19,730
Out?
Out like a light.
935
01:06:19,771 --> 01:06:21,982
And you were
getting on so nicely.
936
01:06:22,065 --> 01:06:24,568
No more gentleman stuff
for me. He's right, Mabel.
937
01:06:24,610 --> 01:06:27,196
What's the sense of trying
to be something you're not?
938
01:06:27,279 --> 01:06:30,699
This guy was all right in the first
place. You only thought you were wrong.
939
01:06:30,782 --> 01:06:34,119
Come on, snap out of it,
ya dog!
940
01:06:34,161 --> 01:06:37,789
Always a pal, eh, Maudie? What do
you think of her, Miss Jellyman?
941
01:06:43,128 --> 01:06:46,131
Wait for me.
942
01:07:02,731 --> 01:07:05,150
Where's Mr. Anton?
He's around.
943
01:07:05,234 --> 01:07:07,653
Something I can do for you?
Yes, tell me where he is.
944
01:07:07,694 --> 01:07:09,988
Sit down. I'll find
him. I won't sit down.
945
01:07:10,030 --> 01:07:12,282
Then stand up, and I'll
see if I can find him.
946
01:07:12,366 --> 01:07:15,702
No man can say the things he
said to me and get away with it!
947
01:07:15,786 --> 01:07:18,831
Oh!Just a minute!
Just a minute!
948
01:07:32,010 --> 01:07:34,221
So long, kid. I know what
to do if the worst happens.
949
01:07:34,304 --> 01:07:37,307
Notify your uncle.
Scram. I'm busy.
950
01:07:37,391 --> 01:07:39,643
There's a tiger in the lobby.
What are you talking about?
951
01:07:39,685 --> 01:07:42,312
The lady, Miss Healy,
the classy gal.
952
01:07:42,354 --> 01:07:44,314
Did you ever see her
with her Irish up?
953
01:07:44,356 --> 01:07:46,525
Where is she?
Down in the lobby.
954
01:08:03,375 --> 01:08:05,294
All right, chief.
955
01:09:43,559 --> 01:09:46,395
Hide your guns
and take it easy.
956
01:10:01,785 --> 01:10:04,163
Buy you a drink,
Joe?
957
01:10:33,734 --> 01:10:35,861
It looks like
you're doin' all right.
958
01:10:38,197 --> 01:10:42,326
So there you are! Go ahead,
don't let me stop you.
959
01:10:42,367 --> 01:10:45,579
Well, you were right,
weren't you? I don't get you.
960
01:10:45,662 --> 01:10:48,165
You said I was a lot of things.
You can see you were right.
961
01:10:48,248 --> 01:10:50,792
There's nobody as bad
as I am, nobody!
962
01:10:50,876 --> 01:10:53,170
You wouldn't throw me
to the crew, huh?
963
01:10:53,212 --> 01:10:56,173
You said I was like Iris
and I'm here to prove it.
964
01:10:56,215 --> 01:10:59,051
This only proves
something very different.
965
01:10:59,092 --> 01:11:01,345
What do you mean?
966
01:11:01,428 --> 01:11:06,517
It proves that you are a lady,
and a little stuck on me at that.
967
01:11:06,558 --> 01:11:11,855
What are you talking
about? What do you think?
968
01:11:11,897 --> 01:11:13,899
Do you think you'd come over
here if you didn't want me?
969
01:11:13,941 --> 01:11:16,944
This roughhousing the place is
just a fancy way of puttin' it.
970
01:11:20,239 --> 01:11:22,282
Now you're boring me.
971
01:11:22,366 --> 01:11:25,786
If I'm boring you, it's because
I'm talkin' instead of takin' you,
972
01:11:25,869 --> 01:11:28,872
and that's what
you came here for.
973
01:11:28,956 --> 01:11:32,251
You let me go! Not a chance!
This is what you want.
974
01:11:34,378 --> 01:11:37,923
How dare you! Our old
friend, "how dare you"!
975
01:11:39,091 --> 01:11:43,136
Let me go! Let me go! Not a chance!
976
01:11:53,564 --> 01:11:58,193
Frankie Guard's here,
Joe! Get the rods, quick.
977
01:12:11,582 --> 01:12:14,251
No,Joe, you can't!
Look out!
978
01:12:15,878 --> 01:12:20,090
Oh,Joe, wait! You can't go down there!
979
01:12:20,174 --> 01:12:23,427
I love you! I didn't
know it, but I do now.
980
01:12:23,510 --> 01:12:25,971
Do you know
what you're sayin'?
981
01:12:26,054 --> 01:12:29,725
You were right.
That's why I came back.
982
01:12:29,808 --> 01:12:32,728
Oh, I do love you.
983
01:12:32,811 --> 01:12:36,273
Joe!Joe! Come on,Joe!
They're wreckin' everything.
984
01:12:36,356 --> 01:12:39,776
Tell 'em to stop. They're
only wreckin' their own joint.
985
01:12:39,818 --> 01:12:42,029
Oh, Mr. Anton, please
don't say "joint. "
986
01:12:42,112 --> 01:12:44,531
Come on Mabel.
Get out those books.
987
01:12:44,615 --> 01:12:46,617
Looks like he's goin'
to take more lessons.
988
01:12:49,617 --> 01:12:53,617
Preuzeto sa www.titlovi.com
79348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.