All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 04x01 - More Joy.MeGusta+mSD.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,307 --> 00:00:01,949 Previously, on "New Amsterdam"... 2 00:00:01,973 --> 00:00:03,139 We can never be more than this. 3 00:00:03,174 --> 00:00:04,808 Tell me you know that. 4 00:00:04,842 --> 00:00:05,909 I'm offering you a promotion. 5 00:00:05,952 --> 00:00:07,110 Deputy Chair of Surgery. 6 00:00:07,144 --> 00:00:09,146 Dr. Reynolds, Dr. Lyn Malvo, my wife. 7 00:00:09,180 --> 00:00:10,680 Floyd's gonna be my new right hand man. 8 00:00:10,715 --> 00:00:11,948 You want Dr. Shinwari on your ED. 9 00:00:11,983 --> 00:00:13,450 You want a fifth spot? 10 00:00:13,484 --> 00:00:14,981 Are you talking about a bribe? 11 00:00:15,026 --> 00:00:17,487 I could lose my medical license, I could go to jail! 12 00:00:17,521 --> 00:00:19,522 Did you have anything to do with this? 13 00:00:19,557 --> 00:00:20,590 It was all you. 14 00:00:20,625 --> 00:00:22,726 Mina got into King's College in Cambridge. 15 00:00:22,760 --> 00:00:24,661 I put you down as her emergency contact, 16 00:00:24,695 --> 00:00:25,962 and I think that if you would just meet her... 17 00:00:25,997 --> 00:00:27,096 - Not on your life! - Mom! 18 00:00:27,126 --> 00:00:28,832 This place, what happened? 19 00:00:28,866 --> 00:00:31,134 Last month our medical director packed up and left. 20 00:00:31,168 --> 00:00:32,502 Now we're fighting to hold on. 21 00:00:32,536 --> 00:00:34,204 All my patients, all their despair, 22 00:00:34,238 --> 00:00:35,972 it just becomes a part of me. 23 00:00:36,007 --> 00:00:37,874 And I'm not going to see patients anymore. 24 00:00:37,908 --> 00:00:40,844 25 00:00:40,878 --> 00:00:42,212 [KNOCKING] 26 00:00:45,216 --> 00:00:48,385 [JOE COCKER'S "FEELIN' ALRIGHT" PLAYS] 27 00:00:48,419 --> 00:00:49,686 - Ow! - Are you okay? 28 00:00:49,720 --> 00:00:50,754 Mm-hmm. 29 00:00:50,788 --> 00:00:56,393 ♪ Seems I've got to have a change of scene ♪ 30 00:00:56,427 --> 00:00:57,994 ♪ Every night I have ♪ 31 00:00:58,029 --> 00:01:00,664 Your place is huge. 32 00:01:00,698 --> 00:01:04,367 - Do you want a tour? - No. 33 00:01:04,402 --> 00:01:06,870 ♪ Could have been ♪ 34 00:01:06,904 --> 00:01:08,838 ♪ Left here on my own ♪ 35 00:01:08,873 --> 00:01:12,008 ♪ Or so it seems ♪ 36 00:01:12,043 --> 00:01:14,110 ♪ I've got to leave ♪ 37 00:01:14,145 --> 00:01:17,213 ♪ Before I start to scream ♪ 38 00:01:17,248 --> 00:01:19,949 ♪ Won't someone lock the door ♪ 39 00:01:19,984 --> 00:01:22,018 ♪ And turn the key ♪ 40 00:01:22,053 --> 00:01:24,320 ♪ Feeling alright ♪ 41 00:01:24,355 --> 00:01:26,656 ♪ Oh no ♪ 42 00:01:26,691 --> 00:01:29,959 ♪ I'm not feeling too good myself ♪ 43 00:01:29,994 --> 00:01:31,995 ♪ Oh no ♪ 44 00:01:32,029 --> 00:01:35,231 ♪ If I'm feeling alright ♪ 45 00:01:35,266 --> 00:01:37,467 ♪ Oh no ♪ 46 00:01:37,501 --> 00:01:40,837 ♪ I'm not feeling that good myself yeah ♪ 47 00:01:40,871 --> 00:01:43,239 ♪ Oh no ♪ 48 00:01:43,274 --> 00:01:44,574 ♪ Feeling alright ♪ 49 00:01:44,608 --> 00:01:45,875 ♪ I don't know why's that ♪ 50 00:01:45,910 --> 00:01:47,444 ♪ Oh no ♪ 51 00:01:47,478 --> 00:01:50,413 ♪ Hey I'm not feeling that good myself ♪ 52 00:01:50,448 --> 00:01:52,649 ♪ Oh no ♪ 53 00:01:52,683 --> 00:01:56,753 ♪ Oh you feeling alright ♪ 54 00:01:56,787 --> 00:01:58,421 ♪ Oh no ♪ 55 00:01:58,456 --> 00:02:01,391 ♪ Yeah I'm not feeling that good myself ♪ 56 00:02:01,425 --> 00:02:04,527 ♪ Oh no ♪ 57 00:02:04,562 --> 00:02:06,529 ♪ Feeling alright ♪ 58 00:02:06,564 --> 00:02:09,065 ♪ Whoa I'm lonely ♪ 59 00:02:09,100 --> 00:02:11,765 ♪ But I'm not feeling good myself ♪ 60 00:02:11,809 --> 00:02:14,152 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61 00:02:14,192 --> 00:02:15,605 ♪ You can turn away ♪ 62 00:02:15,639 --> 00:02:18,875 ♪ Feeling alright ♪ _ 63 00:02:18,909 --> 00:02:20,777 Hey, how are you guys? 64 00:02:20,811 --> 00:02:23,613 Look at all this good food right here at the hospital. 65 00:02:23,647 --> 00:02:27,283 We got carrots, potatoes, French fries... Daddy's favorite. 66 00:02:27,318 --> 00:02:29,319 Oh, broccoli, yummy. 67 00:02:29,353 --> 00:02:31,287 We got just about everything we need here, kiddo. 68 00:02:31,322 --> 00:02:34,090 [MIMICS AIRPLANE] 69 00:02:34,125 --> 00:02:36,226 Yes. Yes. 70 00:02:36,260 --> 00:02:37,794 [GREG STREET'S "GOOD DAY"] 71 00:02:37,828 --> 00:02:39,362 We're back. 72 00:02:39,396 --> 00:02:41,931 ♪ We're gonna have, we're gonna have a good day ♪ 73 00:02:41,966 --> 00:02:44,100 ♪ And all my homies gonna ride today ♪ 74 00:02:44,135 --> 00:02:46,102 ♪ And all these mommies looking fly today ♪ 75 00:02:46,137 --> 00:02:47,303 This is a nice change. 76 00:02:47,338 --> 00:02:48,772 Hugging is the new biting. 77 00:02:48,806 --> 00:02:49,839 Hey, monkey! 78 00:02:49,874 --> 00:02:51,713 Mwah. 79 00:02:52,276 --> 00:02:54,110 Bye! 80 00:02:54,145 --> 00:02:56,446 ♪ 'Cause ain't nobody gonna die today ♪ 81 00:02:56,480 --> 00:02:58,715 Yeah, none are really jumping off the wall for me. 82 00:03:01,085 --> 00:03:02,719 You know what, forget white. 83 00:03:02,753 --> 00:03:04,988 Why don't we try a nice sunny yellow? 84 00:03:05,022 --> 00:03:06,790 Something upbeat. 85 00:03:08,626 --> 00:03:10,794 Oh, I gotcha, how can I help? 86 00:03:10,828 --> 00:03:12,829 - Oh, thanks so much. - Sure. 87 00:03:12,863 --> 00:03:14,430 ♪ We're gonna have a good day ♪ 88 00:03:14,465 --> 00:03:16,099 ♪ Hairline fresh, new cologne on ♪ 89 00:03:16,133 --> 00:03:17,600 ♪ Feeling so good ♪ 90 00:03:17,635 --> 00:03:19,669 Gonna be kind of a slow transition into pants, 91 00:03:19,703 --> 00:03:21,451 isn't it? 92 00:03:22,573 --> 00:03:24,674 - Dr. Goodwin. - Hi! 93 00:03:24,708 --> 00:03:26,476 It's me, Simon, from podiatry. 94 00:03:26,510 --> 00:03:28,578 - Simon, you got huge! - Right? 95 00:03:28,612 --> 00:03:30,079 I started lifting weights between Zoom patients, 96 00:03:30,114 --> 00:03:31,915 and 18 months later... 97 00:03:31,949 --> 00:03:33,516 New Amsterdam needs an employee gym. 98 00:03:33,551 --> 00:03:35,718 New Amsterdam needs an employee gym. 99 00:03:35,753 --> 00:03:39,556 18 months of Zoom appointments has not been kind to me. 100 00:03:39,590 --> 00:03:40,957 Melvin, you look great. 101 00:03:40,991 --> 00:03:43,126 I gained 20 pounds from snacking between Zooms. 102 00:03:43,160 --> 00:03:44,794 Did you know thighs chafe? 103 00:03:44,829 --> 00:03:46,162 [SIGHS] 104 00:03:46,197 --> 00:03:47,664 Dr. Metzger! 105 00:03:47,698 --> 00:03:49,632 Are you surprised by all the great 106 00:03:49,667 --> 00:03:50,900 changes we've been making lately? 107 00:03:50,934 --> 00:03:53,336 No, Dr. Goodwin, this isn't my surprised face. 108 00:03:53,370 --> 00:03:54,537 This is my, "I can't believe 109 00:03:54,572 --> 00:03:57,040 I have to shower every day," face. 110 00:03:57,074 --> 00:03:58,474 111 00:03:58,509 --> 00:04:00,844 ♪ 'Cause ain't nobody gonna die today ♪ 112 00:04:00,878 --> 00:04:04,080 ♪ Save that drama for another day hey ♪ 113 00:04:04,114 --> 00:04:07,884 Alright, so I know that first days can be a little bit scary. 114 00:04:07,918 --> 00:04:11,387 But I assure you that this is a safe 115 00:04:11,422 --> 00:04:13,423 and nurturing learning environment. 116 00:04:13,457 --> 00:04:16,626 Also we ordered new desks for you guys, so... 117 00:04:16,660 --> 00:04:20,496 As your newly minted psych residency director, 118 00:04:20,531 --> 00:04:22,832 we will be spending an awful lot of time together. 119 00:04:22,867 --> 00:04:24,968 We'll be working very closely together for the next year. 120 00:04:25,002 --> 00:04:27,770 We will be on this ward with real patients, 121 00:04:27,805 --> 00:04:29,706 and you will have me in supervision as your teacher, 122 00:04:29,740 --> 00:04:31,908 your protector, your sounding board, 123 00:04:31,942 --> 00:04:34,210 your overall psych Sherpa on this amazing journey 124 00:04:34,245 --> 00:04:35,578 we're about to embark on together. 125 00:04:35,613 --> 00:04:37,046 You know, here at the hospital, 126 00:04:37,081 --> 00:04:38,081 they heal the body. 127 00:04:38,115 --> 00:04:42,218 In this ward, we heal souls. 128 00:04:42,253 --> 00:04:44,654 Okay, listen up, newbies. 129 00:04:44,688 --> 00:04:47,223 I'm Dr. Lauren Bloom, head of the emergency department. 130 00:04:47,258 --> 00:04:50,493 Which means do not come to me with your personal problems. 131 00:04:50,527 --> 00:04:52,061 Don't complain to me about your schedule. 132 00:04:52,096 --> 00:04:54,564 And don't expect me to care if your pet is sick. 133 00:04:54,598 --> 00:04:56,866 Chief Resident Walsh will field your questions 134 00:04:56,901 --> 00:04:58,234 and let you know when you screwed up. 135 00:04:58,269 --> 00:04:59,802 If you find yourself in the position 136 00:04:59,837 --> 00:05:01,037 where I'm the one who's telling you you've 137 00:05:01,071 --> 00:05:03,373 screwed up, you're gonna know it's bad. 138 00:05:03,407 --> 00:05:05,080 Questions? 139 00:05:06,143 --> 00:05:07,582 Good. 140 00:05:07,878 --> 00:05:09,445 Look, I know your internships were 141 00:05:09,480 --> 00:05:11,147 a long hard slog, and right now you probably feel 142 00:05:11,181 --> 00:05:12,649 like you're seeing light at the end of the tunnel. 143 00:05:12,683 --> 00:05:14,951 I'm here to tell you, that is not daylight. 144 00:05:14,985 --> 00:05:16,883 It is a train. 145 00:05:17,902 --> 00:05:19,803 So grab a donut and get to work. 146 00:05:21,792 --> 00:05:23,860 Okay, so, I'm Dr. Mark Walsh... 147 00:05:23,894 --> 00:05:25,728 And just so we're all on the up and up, 148 00:05:25,969 --> 00:05:28,837 Resident Shinwari is my girlfriend. 149 00:05:32,603 --> 00:05:35,505 [UPBEAT ROCK MUSIC] 150 00:05:35,539 --> 00:05:41,644 151 00:05:41,679 --> 00:05:43,146 Morning, partner. 152 00:05:43,702 --> 00:05:44,948 Is it, though? 153 00:05:44,982 --> 00:05:46,816 Nurse Kamoe. 154 00:05:46,850 --> 00:05:48,985 Would you be so kind as to crank up Dr. Reynolds' 155 00:05:49,019 --> 00:05:50,753 legendary playlist? 156 00:05:50,788 --> 00:05:54,724 ♪ I wake up crying ♪ 157 00:05:54,758 --> 00:05:58,061 Love the soul, but this is not time for slow jams. 158 00:05:58,095 --> 00:05:59,929 Next cut, please. 159 00:05:59,964 --> 00:06:05,468 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 160 00:06:05,502 --> 00:06:07,103 ♪ It's not warm when she's away ♪ 161 00:06:07,137 --> 00:06:08,137 It's a good song. 162 00:06:08,172 --> 00:06:09,872 It's a woman, isn't it? 163 00:06:09,907 --> 00:06:11,808 No. 164 00:06:11,842 --> 00:06:13,977 Floyd. 165 00:06:14,011 --> 00:06:17,513 Look, Claude, no one wants to hear 166 00:06:17,548 --> 00:06:18,915 about my love life, all right? 167 00:06:18,949 --> 00:06:20,316 Team? 168 00:06:20,351 --> 00:06:23,119 ♪ She goes away ♪ 169 00:06:23,153 --> 00:06:25,254 Okay. 170 00:06:25,289 --> 00:06:27,724 Maybe there was a woman, 171 00:06:27,758 --> 00:06:30,326 but it wasn't right for either of us. 172 00:06:30,361 --> 00:06:31,861 So I ended it. 173 00:06:32,417 --> 00:06:36,004 And now I'd like to just move on. 174 00:06:37,134 --> 00:06:39,869 Floyd, if you really care for this woman, 175 00:06:39,903 --> 00:06:42,672 you need to find a way to make it work. 176 00:06:42,706 --> 00:06:48,077 ♪ Anytime she goes away ♪ 177 00:06:48,112 --> 00:06:50,747 It's not that simple. 178 00:06:50,781 --> 00:06:52,582 [SIGHS] 179 00:06:52,616 --> 00:06:55,351 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 180 00:06:55,386 --> 00:06:57,053 So the hottest thing on your hotlist, 181 00:06:57,087 --> 00:06:58,755 which I would still prefer to call your schedule, 182 00:06:58,789 --> 00:07:00,356 is your meeting with Dr. Wilder. 183 00:07:00,391 --> 00:07:01,591 She's been waiting for 30 minutes. 184 00:07:01,625 --> 00:07:03,359 Yeah, um, sweet Sandra Fall. 185 00:07:03,394 --> 00:07:04,794 I don't want you to focus on my schedule 186 00:07:04,828 --> 00:07:06,362 or my meetings anymore. 187 00:07:06,397 --> 00:07:07,363 Given that's the entirety of 188 00:07:07,398 --> 00:07:09,132 my responsibilities, what should I focus on? 189 00:07:09,166 --> 00:07:10,533 Joy. 190 00:07:10,567 --> 00:07:12,635 I want you to focus on joy. 191 00:07:12,669 --> 00:07:14,037 Can you walk me through what that might look like? 192 00:07:14,071 --> 00:07:15,738 Finding it, seizing it. 193 00:07:15,773 --> 00:07:17,373 That's what this new beginning is all about, 194 00:07:17,408 --> 00:07:19,842 refocusing on what truly matters. 195 00:07:19,877 --> 00:07:23,546 Re-examining our lives to maximize the joy, 196 00:07:23,580 --> 00:07:25,248 the beauty, the people that we love, 197 00:07:25,282 --> 00:07:27,483 and nothing should distract us from that noble goal. 198 00:07:27,518 --> 00:07:29,952 [ALARM BLARES] 199 00:07:29,987 --> 00:07:31,087 May I have your attention. 200 00:07:31,121 --> 00:07:32,955 There is a fire in the building. 201 00:07:32,990 --> 00:07:35,021 Maybe we start that joy thing tomorrow? 202 00:07:35,759 --> 00:07:37,026 What the hell happened? 203 00:07:37,061 --> 00:07:38,327 We don't know, everything's on fire, 204 00:07:38,362 --> 00:07:39,595 it came out of nowhere. 205 00:07:39,630 --> 00:07:41,664 [TENSE MUSIC] 206 00:07:41,698 --> 00:07:45,034 [ALARMED CHATTER] 207 00:07:47,671 --> 00:07:49,772 [SCREAMING, YELLING] 208 00:07:49,807 --> 00:07:52,108 Go, go, go, go, go. 209 00:07:52,142 --> 00:07:53,790 Get out of here, go. 210 00:07:54,978 --> 00:07:57,046 211 00:08:01,015 --> 00:08:03,482 Is this even real? 212 00:08:05,552 --> 00:08:07,804 I have thought of nothing 213 00:08:08,148 --> 00:08:11,617 but you and this 214 00:08:12,326 --> 00:08:14,144 for so long. 215 00:08:15,015 --> 00:08:18,918 Thought it, but didn't know how to say it. 216 00:08:19,021 --> 00:08:21,067 Or maybe I was afraid to. 217 00:08:22,057 --> 00:08:25,593 And now it just feels like I have a future again. 218 00:08:29,031 --> 00:08:33,334 With you, just like this. 219 00:08:36,238 --> 00:08:38,418 I should never have let you in. 220 00:08:43,746 --> 00:08:48,216 [INDISTINCT CHATTER] 221 00:08:49,385 --> 00:08:51,252 Could've been worse, Dr. Goodwin. 222 00:08:51,287 --> 00:08:52,453 Luckily the sprinklers got it 223 00:08:52,488 --> 00:08:54,122 before the fire got to the gas lines. 224 00:08:54,156 --> 00:08:55,623 You're sure this is arson? 225 00:08:55,658 --> 00:08:56,858 100%. 226 00:08:56,892 --> 00:08:58,726 We found multiple points of origin. 227 00:08:59,105 --> 00:09:00,495 Got these patterns 228 00:09:00,529 --> 00:09:03,131 here on the wall, traces of accelerant. 229 00:09:03,165 --> 00:09:04,766 What about the security cameras, 230 00:09:04,800 --> 00:09:05,867 did they catch anything? 231 00:09:05,901 --> 00:09:07,335 Cameras would have caught something 232 00:09:07,369 --> 00:09:08,570 if they'd come through this way. 233 00:09:08,604 --> 00:09:09,871 But they didn't. 234 00:09:09,905 --> 00:09:11,372 Whoever did this knew the layout. 235 00:09:11,407 --> 00:09:13,341 Could be a supplier, or... 236 00:09:13,375 --> 00:09:16,411 Or someone who works here. 237 00:09:16,445 --> 00:09:17,612 Dr. Goodwin? 238 00:09:17,646 --> 00:09:20,248 Um, excuse me, thank you. 239 00:09:21,169 --> 00:09:23,685 This may seem low priority... 240 00:09:23,719 --> 00:09:25,286 That criteria has changed. 241 00:09:25,321 --> 00:09:26,554 But you still have your 10:00 242 00:09:26,589 --> 00:09:28,623 with Dr. Wilder and it is now 11:15. 243 00:09:29,678 --> 00:09:32,226 Can you tell her that the hospital's on fire? 244 00:09:32,261 --> 00:09:34,343 And maybe we could reschedule? 245 00:09:34,377 --> 00:09:36,698 Clearly that information did not compel her to leave. 246 00:09:40,061 --> 00:09:41,695 Thanks for your patience. 247 00:09:41,720 --> 00:09:43,817 - The ED's clear. - Thank you, gentlemen. 248 00:09:44,940 --> 00:09:47,575 Okay. 249 00:09:47,610 --> 00:09:48,990 Brandon? 250 00:09:49,017 --> 00:09:50,578 Hi. 251 00:09:51,241 --> 00:09:54,782 Well, yeah, it looks like you've got gout. 252 00:09:54,817 --> 00:09:57,418 That's, like, some old-timey disease, right? 253 00:09:57,453 --> 00:09:59,621 Fancy people, sitting around eating all day? 254 00:09:59,655 --> 00:10:01,155 Yeah, not so much anymore. 255 00:10:01,190 --> 00:10:03,257 Just like halter tops and headscarves, 256 00:10:03,292 --> 00:10:04,659 young people are bringing it back. 257 00:10:04,693 --> 00:10:06,928 Nah, I shouldn't be up in here with no gout. 258 00:10:07,424 --> 00:10:09,430 I'm an athlete, I'm in shape. 259 00:10:09,465 --> 00:10:10,865 You know, my team was in the Final Four 260 00:10:10,899 --> 00:10:12,033 just ten years ago. 261 00:10:12,084 --> 00:10:14,836 - Wait, Brandon Dover? - Yeah. 262 00:10:14,870 --> 00:10:17,105 I bet against you in our March Madness pool. 263 00:10:17,139 --> 00:10:19,207 You cost me fifteen bucks. 264 00:10:19,241 --> 00:10:22,610 24 points, seven assists, five rebounds. 265 00:10:22,645 --> 00:10:24,278 You know I was supposed to be the next Derrick Rose? 266 00:10:24,313 --> 00:10:26,614 - So why'd you quit? - I didn't. 267 00:10:26,943 --> 00:10:28,616 Basketball quit me. 268 00:10:28,651 --> 00:10:30,745 - [DOOR CRASHES OPEN] - Candy Storell, vaccinated. 269 00:10:30,791 --> 00:10:33,667 Multiple fractures, lacerations, concussion. 270 00:10:33,691 --> 00:10:35,893 Fell backwards off the fire escape while taking a selfie. 271 00:10:35,927 --> 00:10:37,094 At least she was doing what she loves. 272 00:10:37,128 --> 00:10:38,429 Walsh, let's get her to Trauma One. 273 00:10:38,872 --> 00:10:42,065 Turan, can you take over with Brandon? 274 00:10:42,100 --> 00:10:44,701 He needs two doses of ibuprofen every five hours 275 00:10:44,736 --> 00:10:47,237 and three doses of Colchicine every eight hours. 276 00:10:47,272 --> 00:10:49,206 Write it down so he gets the timing right. 277 00:10:49,240 --> 00:10:50,908 We're less than a year away from needing 278 00:10:50,942 --> 00:10:52,509 our own selfie wing. 279 00:10:52,544 --> 00:10:54,077 What do you got? 280 00:10:54,112 --> 00:10:55,379 Let's hear it, people! 281 00:10:55,413 --> 00:10:56,980 It looks like a tib-fib fracture. 282 00:10:57,015 --> 00:10:59,149 Some intense reactive inflammation. 283 00:10:59,184 --> 00:11:00,951 Placing a chest tube to evacuate a pneumothorax. 284 00:11:00,985 --> 00:11:03,487 - Shinwari? - Arm is irrigated and sutured. 285 00:11:03,521 --> 00:11:05,355 Nice job, everyone. 286 00:11:05,390 --> 00:11:07,291 Patient is stable and ready for X-ray... 287 00:11:07,325 --> 00:11:08,525 Too slow! 288 00:11:08,560 --> 00:11:10,928 [HEART MONITOR BEEPING] 289 00:11:10,962 --> 00:11:12,930 You guys are gonna need to be much faster 290 00:11:12,964 --> 00:11:14,398 because the next patient that comes in 291 00:11:14,432 --> 00:11:16,567 is not gonna be so straightforward. 292 00:11:16,601 --> 00:11:18,191 Nice job on that arm lac. 293 00:11:20,872 --> 00:11:23,073 All right, let's mobilize for radiology. 294 00:11:23,107 --> 00:11:25,085 Trauma One's a busy place, gotta clear the room! 295 00:11:36,287 --> 00:11:40,491 Department policy is to have a general surgery 296 00:11:40,525 --> 00:11:42,960 presence for all restricted bowel procedures. 297 00:11:42,994 --> 00:11:44,604 I know the policy. 298 00:11:45,597 --> 00:11:46,997 [SCRUBBING] 299 00:11:47,031 --> 00:11:48,799 Your husband sent me to assist, so... 300 00:11:48,833 --> 00:11:50,133 Then assist. 301 00:11:50,168 --> 00:11:52,135 You wanted to keep it professional, 302 00:11:52,170 --> 00:11:54,084 we can keep it professional. 303 00:11:54,145 --> 00:11:55,272 Lyn. 304 00:11:55,306 --> 00:11:58,141 - What was I supposed to do? - Let go. 305 00:11:58,176 --> 00:12:00,577 I couldn't, I can't, not when I have 306 00:12:00,612 --> 00:12:01,979 to look your husband in the eye every day. 307 00:12:02,013 --> 00:12:03,814 I mean, let go of my hand. 308 00:12:03,848 --> 00:12:05,583 Now I have to scrub it again. 309 00:12:06,050 --> 00:12:08,385 [WATER RUNNING] 310 00:12:08,419 --> 00:12:10,255 That's my bad. 311 00:12:14,359 --> 00:12:16,260 While the fire department does their thing, 312 00:12:16,294 --> 00:12:17,494 I want your department to create 313 00:12:17,529 --> 00:12:19,396 a psychological profile of the arsonist. 314 00:12:19,430 --> 00:12:20,430 Uh, okay, yeah. 315 00:12:20,465 --> 00:12:23,734 But that's a really specialized field, right. 316 00:12:23,768 --> 00:12:24,835 Well, what do you mean? 317 00:12:24,869 --> 00:12:26,003 Is there no one on staff who specializes 318 00:12:26,037 --> 00:12:27,471 in arson or pyromania? 319 00:12:27,505 --> 00:12:28,572 No, no, there is. 320 00:12:28,606 --> 00:12:32,643 Just they're not... They're not exactly on staff. 321 00:12:32,677 --> 00:12:34,378 Well then, where are they? 322 00:12:34,412 --> 00:12:36,680 [SIGHS] 323 00:12:36,714 --> 00:12:39,850 [CELL DOOR SLAMS CLOSED] 324 00:12:39,884 --> 00:12:42,219 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS] 325 00:12:44,022 --> 00:12:45,923 Common Room two. 326 00:12:56,401 --> 00:12:59,469 [SUSPENSEFUL MUSIC] 327 00:12:59,504 --> 00:13:06,243 328 00:13:07,045 --> 00:13:09,479 It's so good to see you again, Dr. Frome. 329 00:13:09,514 --> 00:13:12,561 330 00:13:14,141 --> 00:13:15,541 [DISTANT SIRENS, HORNS BLARING] 331 00:13:15,575 --> 00:13:18,877 [GENTLE MUSIC] 332 00:13:18,912 --> 00:13:20,646 Helen. 333 00:13:21,433 --> 00:13:23,334 Hey. 334 00:13:24,746 --> 00:13:26,539 Just talk to me. 335 00:13:27,957 --> 00:13:30,088 When you spoke about the future... 336 00:13:30,123 --> 00:13:31,423 What, was it too soon? 337 00:13:31,458 --> 00:13:33,892 - No, it made me sad. - Sad? 338 00:13:33,927 --> 00:13:35,260 Hey. 339 00:13:35,590 --> 00:13:37,383 Why? 340 00:13:38,264 --> 00:13:40,265 Just talk to me. 341 00:13:40,300 --> 00:13:44,303 When I was in London, I had this profound feeling. 342 00:13:45,672 --> 00:13:48,708 I was getting Mina settled, being there for my mom, 343 00:13:48,742 --> 00:13:53,512 it all just felt so... I felt so exposed. 344 00:13:55,777 --> 00:13:57,403 But in the best way. 345 00:14:04,744 --> 00:14:08,360 It made me realize just how much of myself that I put away. 346 00:14:12,210 --> 00:14:14,867 Packed it up, crossed an ocean to become 347 00:14:14,901 --> 00:14:18,904 someone else in a place where I have no history. 348 00:14:22,274 --> 00:14:25,176 It was self-preservation, but what's left now? 349 00:14:28,033 --> 00:14:29,727 Of me? 350 00:14:36,422 --> 00:14:38,627 Being home 351 00:14:39,666 --> 00:14:42,540 broke me wide open and I came spilling out in a way 352 00:14:42,607 --> 00:14:44,963 that I don't have any interest in boxing back up again, 353 00:14:44,998 --> 00:14:47,065 because it felt right. 354 00:14:49,174 --> 00:14:50,941 I felt right. 355 00:14:58,756 --> 00:15:00,412 You can take some time off. 356 00:15:02,093 --> 00:15:05,150 You take a leave of absence, you can take whatever you need. 357 00:15:09,022 --> 00:15:12,658 Max, I need to go home. 358 00:15:16,649 --> 00:15:18,564 For good. 359 00:15:21,534 --> 00:15:23,168 We need to push all elective surgeries. 360 00:15:23,202 --> 00:15:25,270 Any patient that can be transferred, transfer them, 361 00:15:25,305 --> 00:15:26,505 and let's double up on security. 362 00:15:26,539 --> 00:15:28,974 - They've already doubled it. - Then double it again. 363 00:15:29,008 --> 00:15:31,655 Dr. Wilder, I see you're getting more use 364 00:15:31,711 --> 00:15:33,833 out of this office and I do. 365 00:15:34,614 --> 00:15:37,449 You really have a thing against filing cabinets. 366 00:15:37,483 --> 00:15:39,551 Just prefer a non-traditional approach to organization. 367 00:15:39,586 --> 00:15:41,026 Max Goodwin, medical director, 368 00:15:41,079 --> 00:15:43,021 very sorry to keep you both waiting. 369 00:15:43,056 --> 00:15:44,656 When I heard the building was on fire, 370 00:15:44,691 --> 00:15:46,525 I did consider fleeing for my life. 371 00:15:46,559 --> 00:15:48,897 Yeah, well, turns out the fire department counts on that. 372 00:15:48,948 --> 00:15:51,730 Except, I was too curious as to why you wanted to meet with me. 373 00:15:51,764 --> 00:15:53,879 What, uh, well... 374 00:15:53,903 --> 00:15:55,233 [GRUNTS] 375 00:15:55,268 --> 00:15:57,869 Oh, just, okay. 376 00:15:57,904 --> 00:16:00,739 Here's the thing, I'm in a bit of a pickle, 377 00:16:00,773 --> 00:16:02,841 a delicate situation. 378 00:16:02,875 --> 00:16:07,045 I'm trying to replace someone in oncology. 379 00:16:07,658 --> 00:16:09,160 Who's leaving? 380 00:16:09,735 --> 00:16:11,703 Dr. Helen Sharpe. 381 00:16:13,956 --> 00:16:15,053 Holy... no! 382 00:16:15,088 --> 00:16:18,056 I'm not interpreting that. 383 00:16:18,711 --> 00:16:21,593 I have a mouth like a sailor, but Ben is a prude. 384 00:16:21,628 --> 00:16:23,862 It was very explicit. 385 00:16:24,300 --> 00:16:25,931 She's in London, and no one 386 00:16:25,965 --> 00:16:29,034 at the hospital knows, so there's a bit of secrecy. 387 00:16:30,807 --> 00:16:33,071 Dr. Sharpe is the best there is. 388 00:16:33,106 --> 00:16:37,476 I have always been humbled by her passion, her intelligence, 389 00:16:37,510 --> 00:16:41,013 and also, let's face it, she's super foxy. 390 00:16:41,047 --> 00:16:45,751 Well, I don't know about... I mean, I don't, we're not... 391 00:16:45,785 --> 00:16:47,771 Yeah, they're... They're big shoes to fill, 392 00:16:47,834 --> 00:16:49,254 there's no doubt. 393 00:16:50,252 --> 00:16:51,741 And I'm only a size seven. 394 00:16:52,370 --> 00:16:55,111 But I do make up for it in other ways. 395 00:16:55,145 --> 00:16:57,513 I emailed you Dr. Wilder's CV. 396 00:16:57,548 --> 00:16:59,315 Yeah, I see that, thank you. 397 00:16:59,350 --> 00:17:01,317 Listen, you come very highly recommended 398 00:17:01,352 --> 00:17:02,852 by a lot of good people, but what I'm looking for 399 00:17:02,887 --> 00:17:04,220 is basically impossible to find. 400 00:17:04,255 --> 00:17:07,323 Dr. Sharpe not only has our oncology 401 00:17:07,358 --> 00:17:09,359 and hematology departments, but she also 402 00:17:09,393 --> 00:17:12,095 chairs a cancer research clinic that, 403 00:17:12,129 --> 00:17:15,365 which... wow, I see you do as well? 404 00:17:16,867 --> 00:17:20,036 The Murtha Cancer Center at Walter Reed Hospital, 405 00:17:20,070 --> 00:17:22,872 where I currently practice surgical oncology. 406 00:17:22,907 --> 00:17:24,540 That's very impressive. 407 00:17:24,575 --> 00:17:28,077 Fellowship at NIH, studied at MD Anderson, 408 00:17:28,112 --> 00:17:30,950 and recipient of The Order of the Star of Ghana? 409 00:17:32,850 --> 00:17:35,218 Oh, I was doing Medecin sans Frontieres 410 00:17:35,252 --> 00:17:38,554 outside of Accra, and I saw a few ways 411 00:17:38,589 --> 00:17:41,791 to tidy up the irrigation system while I was there. 412 00:17:41,825 --> 00:17:44,160 The badge itself, it's really quite lovely. 413 00:17:44,194 --> 00:17:46,980 Sometimes I'll just wear it out. 414 00:17:47,040 --> 00:17:50,676 Um, wow. 415 00:17:50,711 --> 00:17:52,878 You are literally... 416 00:17:52,913 --> 00:17:55,881 uh, what am I trying to say? 417 00:17:56,392 --> 00:17:59,285 Again, that's why I waited out the fire. 418 00:17:59,319 --> 00:18:02,688 I'm very glad you did, because you are hired. 419 00:18:02,723 --> 00:18:04,657 Let's introduce you to Chairwoman Brantley 420 00:18:04,691 --> 00:18:06,192 and we'll get the paperwork started. 421 00:18:06,226 --> 00:18:07,560 The parking is really a nightmare 422 00:18:07,594 --> 00:18:11,097 but I think we can find you a spot at the top... 423 00:18:11,131 --> 00:18:13,165 [DISTANT BUZZER, DOORS SLAMMING] 424 00:18:30,517 --> 00:18:32,084 I can have other photos brought in for you 425 00:18:32,119 --> 00:18:33,763 if that's what you need. 426 00:18:34,388 --> 00:18:36,349 You know what I need. 427 00:18:37,157 --> 00:18:39,425 I'm not taking you to a burn site. 428 00:18:39,769 --> 00:18:41,646 That is off the table. 429 00:18:43,096 --> 00:18:45,965 Would you profile a patient from a pile of photographs? 430 00:18:45,999 --> 00:18:48,968 That's entirely different. Fire is not alive. 431 00:18:49,320 --> 00:18:51,531 Fire consumes oxygen, 432 00:18:52,172 --> 00:18:55,201 reproduces and moves quickly. 433 00:18:55,776 --> 00:18:58,177 That's more alive than a lot of my cellmates. 434 00:19:02,482 --> 00:19:04,417 It's too dangerous. 435 00:19:04,451 --> 00:19:05,700 [SCOFFS] 436 00:19:05,950 --> 00:19:07,612 What am I gonna do? 437 00:19:08,522 --> 00:19:11,290 Escape from the fleet of armed guards? 438 00:19:11,325 --> 00:19:13,259 Burn the place down? 439 00:19:13,636 --> 00:19:15,157 I'm not a supervillain. 440 00:19:15,191 --> 00:19:17,863 No, no, no, I mean, it's too dangerous for you. 441 00:19:19,666 --> 00:19:21,734 For a pyromaniac, fire is a drug, 442 00:19:21,768 --> 00:19:23,803 and for the six years since you were arrested, 443 00:19:23,837 --> 00:19:25,504 you have been sober. 444 00:19:25,539 --> 00:19:28,174 Taking you to a burn site would be like 445 00:19:28,208 --> 00:19:29,909 sending you off on a bender. 446 00:19:29,943 --> 00:19:31,544 All your progress will be... 447 00:19:31,578 --> 00:19:34,780 You will not shrink me. 448 00:19:35,199 --> 00:19:38,451 You are not my analyst, I am not your patient. 449 00:19:38,485 --> 00:19:42,221 And my progress is none of your business, is that clear? 450 00:19:43,957 --> 00:19:45,691 Yes, Mary. 451 00:19:45,726 --> 00:19:47,169 It is clear. 452 00:19:50,430 --> 00:19:52,341 How calm you sound. 453 00:19:52,833 --> 00:19:54,802 How reassuring. 454 00:19:55,135 --> 00:19:58,437 But that little Iggy mind is in there scheming away, 455 00:19:58,472 --> 00:20:00,806 trying to figure out how you can reach me. 456 00:20:01,127 --> 00:20:02,927 Help me heal. 457 00:20:04,271 --> 00:20:08,074 That... that was true when we first met. 458 00:20:08,099 --> 00:20:10,067 My job was to analyze inmates. 459 00:20:10,359 --> 00:20:14,387 But right now, I assure you, I am just here for your help. 460 00:20:14,421 --> 00:20:16,122 You're not trying to shrink me? 461 00:20:16,416 --> 00:20:17,716 Uh-uh. 462 00:20:17,984 --> 00:20:21,853 Protect me from the only thing I love? 463 00:20:29,269 --> 00:20:33,806 Your love killed 13 people, Mary. 464 00:20:33,845 --> 00:20:36,809 Fire is not love, fire is rage. 465 00:20:36,843 --> 00:20:38,411 We're done here. 466 00:20:38,445 --> 00:20:40,846 The accelerant is homemade. 467 00:20:40,881 --> 00:20:42,642 That means he's educated. 468 00:20:44,185 --> 00:20:46,852 It's a medium petroleum distillate, 469 00:20:46,887 --> 00:20:48,854 which is uncommon here, but typical 470 00:20:48,889 --> 00:20:50,723 in Northern Europe where he's likely from. 471 00:20:50,757 --> 00:20:52,858 And I say he not only because of the distance 472 00:20:52,893 --> 00:20:54,860 the gas was tossed, but because of the jagged 473 00:20:54,895 --> 00:20:56,629 pattern of how it fell. 474 00:20:56,663 --> 00:20:59,265 You need strength to toss the canister like that, 475 00:20:59,299 --> 00:21:01,285 and anger. 476 00:21:03,203 --> 00:21:06,272 Now imagine what I could tell you if you got me out of here. 477 00:21:06,306 --> 00:21:10,309 [TENSE MUSIC] 478 00:21:10,343 --> 00:21:12,645 Brandon Dover, 28-year-old male 479 00:21:12,679 --> 00:21:15,047 with extreme abdominal pain, low BP and heart arrhythmia. 480 00:21:15,081 --> 00:21:17,683 I just released him. Brandon, Brandon, can you hear me? 481 00:21:17,717 --> 00:21:18,851 Did you take the meds we gave you? 482 00:21:18,885 --> 00:21:20,719 [GROANS] Yeah. It hurts. 483 00:21:20,754 --> 00:21:22,588 I need a surgical consult. 484 00:21:22,622 --> 00:21:24,590 - Trauma One. - [GROANS IN PAIN] 485 00:21:25,559 --> 00:21:27,228 We got a bleeder! 486 00:21:28,028 --> 00:21:29,438 Got it, suture. 487 00:21:32,132 --> 00:21:33,567 Scissors. 488 00:21:33,934 --> 00:21:37,870 Appendix, liver, spleen, arteries, they all look fine. 489 00:21:40,340 --> 00:21:42,475 Hmm. They're rock hard. 490 00:21:42,910 --> 00:21:44,477 Ischemic loop of bowel? 491 00:21:44,511 --> 00:21:46,612 No sign of thrombus or infection. 492 00:21:46,646 --> 00:21:49,114 Well, he came in for gout, we gave him medication. 493 00:21:49,149 --> 00:21:50,710 It didn't help. 494 00:21:51,151 --> 00:21:53,452 But what if the pharmacy screwed up his meds? 495 00:21:53,487 --> 00:21:55,087 Maybe he didn't have gout. 496 00:21:55,121 --> 00:21:57,423 I saw the crystals myself. 497 00:21:57,457 --> 00:21:58,757 Okay, well, what if he did take his meds 498 00:21:58,792 --> 00:22:00,626 but maybe he took too many? 499 00:22:00,660 --> 00:22:02,628 Why would he OD on Colchicine? 500 00:22:02,662 --> 00:22:05,798 [INDISTINCT CHATTER] 501 00:22:06,733 --> 00:22:09,068 [HEART MONITOR BEEPING] 502 00:22:12,973 --> 00:22:14,940 Lyn, can we talk? 503 00:22:14,975 --> 00:22:16,342 Professionally? 504 00:22:16,376 --> 00:22:18,944 - Personally. - [LOUD HISSING] 505 00:22:18,979 --> 00:22:20,980 [SCREAMS] 506 00:22:24,969 --> 00:22:27,002 So what're you gonna do? 507 00:22:27,037 --> 00:22:29,472 Give up on your practice, and your patients, 508 00:22:29,506 --> 00:22:31,205 and everything that you've 509 00:22:31,230 --> 00:22:33,031 built here and go back, and what? 510 00:22:33,066 --> 00:22:34,900 - Maybe you should leave. - No, I won't. 511 00:22:34,934 --> 00:22:36,802 You won't? 512 00:22:36,836 --> 00:22:38,570 You won't know how long I've waited to be right here? 513 00:22:38,604 --> 00:22:41,073 Now that I'm here, I'm not just gonna leave, just talk to me! 514 00:22:41,107 --> 00:22:43,008 Let me try, please let me fight for this. 515 00:22:43,042 --> 00:22:44,309 Okay, all right. 516 00:22:44,722 --> 00:22:47,406 The clinic that I took my mom, 517 00:22:47,454 --> 00:22:49,977 they need a new medical director and... 518 00:22:50,930 --> 00:22:52,804 And they want me. 519 00:22:55,655 --> 00:22:56,988 That's great. 520 00:22:57,023 --> 00:22:58,623 I'll go back and forth every other weekend. 521 00:22:58,658 --> 00:23:00,258 It's what, a six hour flight, why not? 522 00:23:00,293 --> 00:23:02,728 You can do the same, we'll be frequent flyers. 523 00:23:02,762 --> 00:23:04,262 We can't have a long-distance relationship 524 00:23:04,297 --> 00:23:06,365 without ever having had a short-distance one. 525 00:23:06,399 --> 00:23:07,599 Listen... listen to me. 526 00:23:07,633 --> 00:23:08,834 Why not? 527 00:23:08,868 --> 00:23:11,002 Why not? 528 00:23:11,037 --> 00:23:13,138 I'm here. 529 00:23:13,172 --> 00:23:16,675 Now that I've held you and I've kissed you 530 00:23:16,709 --> 00:23:18,977 and I've humiliated myself 531 00:23:19,011 --> 00:23:20,479 in front of the entire neighborhood. 532 00:23:20,513 --> 00:23:22,881 How have you humiliated yourself? 533 00:23:22,915 --> 00:23:24,349 Hey, New York! 534 00:23:24,384 --> 00:23:28,019 I love this woman and now she's trying to dump... 535 00:23:28,054 --> 00:23:29,154 No, I'm not gonna... 536 00:23:29,188 --> 00:23:31,022 I'll keep going, I swear to God 537 00:23:31,057 --> 00:23:31,990 - I will keep going... - No, shh. 538 00:23:32,024 --> 00:23:33,191 Please, Max, stop. 539 00:23:33,226 --> 00:23:34,960 I'm not gonna stop until you tell me 540 00:23:34,994 --> 00:23:36,628 - that we're gonna try. - How? 541 00:23:36,662 --> 00:23:38,964 I... London, New York, back and forth, 542 00:23:38,998 --> 00:23:40,132 Tunisia, I don't care. 543 00:23:40,166 --> 00:23:42,321 Anywhere, as long as we're together. 544 00:23:43,322 --> 00:23:45,270 Please. 545 00:23:45,304 --> 00:23:47,243 What about Luna? 546 00:23:49,008 --> 00:23:50,876 She can come with me. 547 00:23:50,910 --> 00:23:52,744 She's young enough, it's fine. 548 00:23:52,779 --> 00:23:53,912 It'll be an adventure for her, 549 00:23:53,946 --> 00:23:55,347 it'll be an adventure for all of us. 550 00:23:55,381 --> 00:23:56,815 I just want you to say that you're willing 551 00:23:57,711 --> 00:23:59,351 to fight for this. 552 00:24:00,089 --> 00:24:03,388 Because if you don't, I'm gonna run 553 00:24:03,423 --> 00:24:05,957 through these streets butt naked. 554 00:24:05,992 --> 00:24:07,392 I'll do it. 555 00:24:07,427 --> 00:24:09,528 Literally, I'm taking my pants off right now. 556 00:24:09,562 --> 00:24:11,096 - Here they go. - No, okay! 557 00:24:11,130 --> 00:24:13,198 - Completely... - I love you. 558 00:24:17,356 --> 00:24:19,066 I love you. 559 00:24:27,914 --> 00:24:29,848 Do everything you can to secure the hospital. 560 00:24:29,882 --> 00:24:31,149 Police, FBI, call it all in. 561 00:24:31,184 --> 00:24:33,418 - Max. Max! - Yeah, I'm sorry. 562 00:24:33,453 --> 00:24:35,420 I... We're here to help. 563 00:24:35,455 --> 00:24:39,324 All O2 tanks and all other flammable gases 564 00:24:39,358 --> 00:24:41,426 need to get disconnected and someone's gotta go around 565 00:24:41,461 --> 00:24:43,061 and ensure that all your fire doors are latching. 566 00:24:43,095 --> 00:24:45,664 I hate to ask, but... 567 00:24:45,698 --> 00:24:48,433 - You don't have to. - Thank you. 568 00:24:48,468 --> 00:24:50,335 Tell me you got something? 569 00:24:50,369 --> 00:24:52,838 Um, well, Miss Wheeler's not exactly compliant. 570 00:24:52,872 --> 00:24:54,372 Iggy, if we don't find this person someone's going to die. 571 00:24:54,407 --> 00:24:55,440 Now get back in there and do whatever you can. 572 00:24:55,475 --> 00:24:56,975 - Okay. - Thank you. 573 00:24:57,009 --> 00:24:58,043 How you guys holding up? 574 00:24:58,077 --> 00:24:59,244 No signs of concussion. 575 00:24:59,278 --> 00:25:01,146 Just a few scrapes and bruises. 576 00:25:01,180 --> 00:25:02,647 Lauren, I hate to do this, 577 00:25:02,682 --> 00:25:04,115 but you need to put the ED on diversion. 578 00:25:04,150 --> 00:25:05,650 - On it. - Claude, let's go over 579 00:25:05,685 --> 00:25:07,452 your schedule, see what surgeries we can push. 580 00:25:07,487 --> 00:25:09,521 Sure, I'll be right back, okay? 581 00:25:20,586 --> 00:25:22,296 If you hadn't been there... 582 00:25:24,950 --> 00:25:27,452 I just wanted to apologize. 583 00:25:31,377 --> 00:25:33,724 It's passed, Floyd. 584 00:25:34,892 --> 00:25:36,936 No, no, it hasn't. 585 00:25:37,717 --> 00:25:39,951 I thought we could go back to being friends. 586 00:25:39,986 --> 00:25:42,220 But whenever I'm with your husband, 587 00:25:42,255 --> 00:25:44,723 all I do is think about you. 588 00:25:44,757 --> 00:25:48,093 And when we're together, I just keep thinking about him. 589 00:25:51,464 --> 00:25:53,953 You don't think this has been hard on me? 590 00:25:55,201 --> 00:25:57,569 He may like you more than I do. 591 00:26:03,409 --> 00:26:06,144 Something's gotta give, Lyn. 592 00:26:06,178 --> 00:26:08,647 Look, either I step down, or... 593 00:26:15,955 --> 00:26:17,559 Or what? 594 00:26:26,599 --> 00:26:29,534 Okay, I need every patient transferred or discharged. 595 00:26:29,569 --> 00:26:31,703 And why isn't Brandon Dover 596 00:26:31,737 --> 00:26:34,105 on anti-colchicine fab fragments yet? 597 00:26:34,140 --> 00:26:36,141 He is, I just haven't had time to update his file. 598 00:26:36,175 --> 00:26:39,210 How'd he mess up his meds so bad? 599 00:26:39,245 --> 00:26:40,679 I have no idea, 600 00:26:40,713 --> 00:26:44,883 considering we gave him such explicit instructions. 601 00:26:44,917 --> 00:26:46,714 Dr. Bloom? 602 00:26:48,588 --> 00:26:50,050 Hey. 603 00:26:53,053 --> 00:26:56,828 I'll just go update that file. 604 00:26:56,862 --> 00:26:58,434 Just go. 605 00:27:00,733 --> 00:27:03,355 You're a sight for sore eyes. 606 00:27:03,836 --> 00:27:06,571 - How's your first day goin'? - Are you serious? 607 00:27:06,606 --> 00:27:08,239 It's bad enough you gave me a medal 608 00:27:08,274 --> 00:27:09,574 for cleaning out a wound, 609 00:27:09,609 --> 00:27:11,576 but why'd you tell everyone we were a couple? 610 00:27:11,611 --> 00:27:12,844 Yeah, okay... 611 00:27:12,878 --> 00:27:15,914 We agreed to wait until they got to know me as a resident. 612 00:27:15,948 --> 00:27:17,582 You were going to treat me like everyone else. 613 00:27:17,617 --> 00:27:19,417 But you're not like everybody else. 614 00:27:19,452 --> 00:27:21,453 You're a fully trained doctor. 615 00:27:21,487 --> 00:27:24,322 They're just a bunch of kids pretending to be doctors. 616 00:27:24,357 --> 00:27:26,057 I would have complimented them too, 617 00:27:26,092 --> 00:27:27,993 had the situation been reversed. 618 00:27:28,027 --> 00:27:30,395 But the situation can never be reversed because the other 619 00:27:30,429 --> 00:27:32,430 residents aren't sleeping with their boss. 620 00:27:34,233 --> 00:27:36,067 Okay, okay. 621 00:27:36,102 --> 00:27:37,769 I'm sorry. 622 00:27:37,803 --> 00:27:39,004 Okay, I'm sorry. 623 00:27:39,038 --> 00:27:43,141 I just... I was just trying to work my program, you know? 624 00:27:43,175 --> 00:27:45,022 Put it all out there. 625 00:27:45,578 --> 00:27:47,653 There's this saying, 626 00:27:47,688 --> 00:27:50,649 it's you're only as sick as your secrets, and... 627 00:27:56,188 --> 00:27:57,826 Lauren? 628 00:27:58,324 --> 00:27:59,958 You know what, you were right. 629 00:27:59,992 --> 00:28:02,761 You were totally in the right, and I am wrong. 630 00:28:02,795 --> 00:28:04,625 But I think I know what's going on with my patient. 631 00:28:07,933 --> 00:28:10,435 [WATER DRIPPING] 632 00:28:14,473 --> 00:28:17,809 Must have been zero visibility. 633 00:28:18,222 --> 00:28:23,648 Everywhere you look, just flames, smoke. 634 00:28:24,228 --> 00:28:27,519 Black and orange, orange and black. 635 00:28:32,510 --> 00:28:35,979 Ah, the doctor disapproves. 636 00:28:37,563 --> 00:28:39,230 No, I'm concerned. 637 00:28:39,265 --> 00:28:40,702 No. 638 00:28:41,300 --> 00:28:43,935 You're scared of me. 639 00:28:43,969 --> 00:28:46,583 You have been since you walked into my ward. 640 00:28:47,584 --> 00:28:49,507 The only thing I'm scared of, Mary, 641 00:28:49,542 --> 00:28:51,676 is the damage being done to your psyche. 642 00:28:55,381 --> 00:28:59,150 You treat murderers, rapists. 643 00:28:59,185 --> 00:29:01,853 You're alone in rooms with people who could snap you 644 00:29:01,887 --> 00:29:03,988 like a twig, and I don't think you break a sweat. 645 00:29:04,023 --> 00:29:06,691 And here you are acting like the nice woman of a certain age 646 00:29:06,726 --> 00:29:08,480 is going to take a bite out of you. 647 00:29:09,762 --> 00:29:12,263 Which one of us do you think is having 648 00:29:12,298 --> 00:29:14,403 a damaging psychological experience? 649 00:29:15,735 --> 00:29:17,869 You know, Mary, patients try to drag their doctors 650 00:29:17,903 --> 00:29:20,138 into their pathologies all the time. 651 00:29:20,172 --> 00:29:22,540 When I practiced, there was a weekly occurrence. 652 00:29:22,575 --> 00:29:24,375 But, I hate to break it to you, it's not gonna work. 653 00:29:24,410 --> 00:29:26,290 You said when you practiced. 654 00:29:26,879 --> 00:29:28,375 Why'd you stop? 655 00:29:33,753 --> 00:29:35,353 I have an eye for sore spots. 656 00:29:35,387 --> 00:29:37,009 Think I'd make a good shrink? 657 00:29:37,957 --> 00:29:39,224 We're done here. 658 00:29:39,258 --> 00:29:41,626 Tell me why you quit and I'll tell you who set the fire. 659 00:29:48,601 --> 00:29:50,522 I needed a change. 660 00:29:51,604 --> 00:29:53,738 The hours were terrible, they were killing me. 661 00:29:55,174 --> 00:29:56,741 I'm giving you a choice 662 00:29:56,776 --> 00:29:59,239 between being honest with yourself 663 00:30:00,032 --> 00:30:01,679 and watching this place burn. 664 00:30:01,714 --> 00:30:02,747 Why are you making this about me? 665 00:30:02,782 --> 00:30:04,082 "She's not too far gone! 666 00:30:04,116 --> 00:30:06,997 We can help this woman, we can save her!" 667 00:30:07,520 --> 00:30:10,755 You said that at my trial. 668 00:30:10,790 --> 00:30:12,757 - Mm-hmm. - You yelled at the judge. 669 00:30:12,792 --> 00:30:14,993 You demanded he put me in your ward, 670 00:30:15,027 --> 00:30:17,662 not prison, because you could save me. 671 00:30:17,696 --> 00:30:21,900 Iggy, the White Knight, knew everyone can be saved. 672 00:30:22,679 --> 00:30:23,968 Now you've quit. 673 00:30:25,304 --> 00:30:27,601 Now you've left everyone to rot. 674 00:30:28,374 --> 00:30:29,774 Why? 675 00:30:30,395 --> 00:30:35,079 When does the White Knight stop trying to save everybody? 676 00:30:37,569 --> 00:30:41,052 When he stops believing that people can be saved. 677 00:30:44,623 --> 00:30:46,024 Out of here. 678 00:30:46,058 --> 00:30:47,125 Now. 679 00:30:47,159 --> 00:30:49,494 Fire isn't rage, Dr. Frome. 680 00:30:49,528 --> 00:30:50,762 Want to know what it is? 681 00:30:50,796 --> 00:30:54,503 God writes in pencil, fire's his eraser. 682 00:30:55,634 --> 00:30:58,303 It's not for anger, it's for pain. 683 00:30:58,337 --> 00:30:59,604 That's your profile? 684 00:30:59,925 --> 00:31:01,806 The arsonist is in pain? 685 00:31:01,841 --> 00:31:03,474 Just like you. 686 00:31:03,509 --> 00:31:05,013 Just like me. 687 00:31:08,781 --> 00:31:10,415 Okay. Thank you, Teresa. 688 00:31:10,449 --> 00:31:12,217 I'll catch up with you in a minute. 689 00:31:12,251 --> 00:31:14,452 Hey, so, it was a mistake to bring Mary back into this. 690 00:31:14,486 --> 00:31:15,820 It definitely set her back. 691 00:31:15,855 --> 00:31:17,222 Now the best I got out of her is that 692 00:31:17,256 --> 00:31:19,157 the arsonist is trying to erase something. 693 00:31:19,191 --> 00:31:20,425 Erase what? 694 00:31:20,459 --> 00:31:21,860 I don't know, I have no idea. 695 00:31:21,894 --> 00:31:24,429 Is there anything that connects the location of the two fires? 696 00:31:24,463 --> 00:31:25,763 - Anything? - Not really. 697 00:31:25,798 --> 00:31:27,265 I mean, one was a COVID overflow unit 698 00:31:27,299 --> 00:31:29,834 and the other was an auxiliary space for neurology. 699 00:31:29,869 --> 00:31:31,336 And what was it used for last? 700 00:31:31,370 --> 00:31:33,137 [SIGHS] 701 00:31:33,172 --> 00:31:35,139 It was our second COVID overflow unit. 702 00:31:35,174 --> 00:31:37,337 Where else did we annex for COVID patients? 703 00:31:39,812 --> 00:31:40,812 Max! 704 00:31:40,846 --> 00:31:42,480 Max! 705 00:31:43,883 --> 00:31:45,617 - Everybody out, now! - [CHILDREN SCREAMING] 706 00:31:47,424 --> 00:31:49,963 - When do you fly out? - I have my final interview 707 00:31:49,988 --> 00:31:51,564 with the board of directors next week. 708 00:31:51,588 --> 00:31:53,122 They said it's just a formality, but... 709 00:31:53,157 --> 00:31:55,691 - I'll go with you. - Really? 710 00:31:55,726 --> 00:31:57,226 Yeah. 711 00:31:57,261 --> 00:31:59,695 No, no, wait, sorry, can't that week. 712 00:31:59,730 --> 00:32:01,064 That's Luna's first week of pre-school. 713 00:32:01,098 --> 00:32:02,231 Oh, right. 714 00:32:02,266 --> 00:32:05,368 Yeah, no, definitely cannot miss that. 715 00:32:05,402 --> 00:32:08,738 Why don't you come the following weekend 716 00:32:08,772 --> 00:32:10,540 and then I can fly back with you? 717 00:32:10,574 --> 00:32:13,743 - Perfect. - Oh, no, sorry. 718 00:32:13,777 --> 00:32:16,813 That weekend is my visit to Cambridge to visit Mina. 719 00:32:16,847 --> 00:32:19,615 I'm trying to broker a truce between her and my mother. 720 00:32:19,650 --> 00:32:21,951 - Yeah, you gotta do that. - Mm-hmm. 721 00:32:21,985 --> 00:32:23,186 Okay, no problem. 722 00:32:23,220 --> 00:32:25,421 Then you fly back and we will spend 723 00:32:25,456 --> 00:32:26,923 the following weekend together. 724 00:32:26,957 --> 00:32:28,858 Um, isn't that the weekend that you 725 00:32:28,892 --> 00:32:30,760 usually have your conferences in Colorado? 726 00:32:30,794 --> 00:32:33,296 The ones that you're always trying to get me to go to? 727 00:32:35,132 --> 00:32:36,866 - You are correct. - Mm-hmm. 728 00:32:36,900 --> 00:32:37,967 And this is... 729 00:32:38,001 --> 00:32:39,268 - Crazy. - Crazy. 730 00:32:39,303 --> 00:32:42,105 There's gotta be one weekend that we can spend together? 731 00:32:42,139 --> 00:32:43,806 Of course there is. 732 00:32:45,309 --> 00:32:48,778 [CAR HONKS IN DISTANCE] 733 00:32:52,683 --> 00:32:54,317 - Yeah. - Let's... let's not do this now, 734 00:32:54,351 --> 00:32:55,999 'cause I don't want to ruin this. 735 00:32:58,502 --> 00:33:00,170 It's not ruined. 736 00:33:01,158 --> 00:33:03,048 It's just a scheduling thing. 737 00:33:06,930 --> 00:33:08,664 Yes. 738 00:33:13,470 --> 00:33:15,338 It's gonna work. 739 00:33:19,009 --> 00:33:20,982 I want it to, Max. 740 00:33:22,012 --> 00:33:24,914 I really want it to. 741 00:33:24,948 --> 00:33:26,649 And it will. 742 00:33:44,968 --> 00:33:46,508 Lyle. 743 00:33:48,343 --> 00:33:49,845 That's your name, right? 744 00:33:55,684 --> 00:33:57,352 You lost someone? 745 00:33:58,515 --> 00:34:00,021 Your wife? 746 00:34:01,731 --> 00:34:03,553 I can imagine what that's like. 747 00:34:03,587 --> 00:34:05,188 Can you? 748 00:34:05,222 --> 00:34:07,356 Working in this hospital 749 00:34:07,391 --> 00:34:09,573 and not being allowed in that room. 750 00:34:11,324 --> 00:34:13,201 Just to say goodbye. 751 00:34:14,536 --> 00:34:17,831 Because of protocol, rules. 752 00:34:20,125 --> 00:34:21,804 She was in our COVID unit. 753 00:34:22,606 --> 00:34:24,874 Right, the one that burned down today? 754 00:34:27,077 --> 00:34:30,012 You mean, the room you asked me 755 00:34:30,047 --> 00:34:33,015 to make "sunny" by covering it up? 756 00:34:33,050 --> 00:34:36,919 That room, where my wife died? 757 00:34:36,954 --> 00:34:39,922 That graveyard you asked me to erase? 758 00:34:44,561 --> 00:34:46,234 I understand. 759 00:34:48,028 --> 00:34:49,738 And I'm sorry. 760 00:34:51,907 --> 00:34:55,137 But above this room was our third COVID unit. 761 00:34:56,119 --> 00:34:58,908 Bet you knew that already, but did you know 762 00:34:58,942 --> 00:35:02,334 that it's back to being our daycare center? 763 00:35:04,881 --> 00:35:08,551 Where my daughter was playing. 764 00:35:08,585 --> 00:35:11,343 - If anything happened to her... - That's him. 765 00:35:13,624 --> 00:35:14,924 Don't move. 766 00:35:14,958 --> 00:35:16,993 I might want to burn it all down, too. 767 00:35:17,027 --> 00:35:19,428 [HANDCUFFS CLICK] 768 00:35:19,463 --> 00:35:21,631 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 769 00:35:21,665 --> 00:35:23,563 Let's go. 770 00:35:29,473 --> 00:35:32,942 Um, I need to correct something 771 00:35:32,976 --> 00:35:35,909 that I said to you earlier about protecting you. 772 00:35:38,015 --> 00:35:41,384 I can't. I can't protect you. 773 00:35:41,418 --> 00:35:46,622 And the truth is, no matter how much you prepare, 774 00:35:46,657 --> 00:35:50,459 how solid your boundaries are, 775 00:35:50,494 --> 00:35:55,931 there will always be patients that just consume you. 776 00:35:55,966 --> 00:35:57,333 Always. 777 00:35:57,367 --> 00:35:59,635 They will ruin family dinners, 778 00:35:59,670 --> 00:36:01,470 they will doom first dates, 779 00:36:01,505 --> 00:36:04,006 and you'll dread seeing them because they scare 780 00:36:04,041 --> 00:36:06,142 the ever-loving hell out of you. 781 00:36:06,176 --> 00:36:08,811 The thing that I failed to mention about the whole 782 00:36:08,845 --> 00:36:13,015 healing souls thing is that 783 00:36:13,050 --> 00:36:15,718 it comes with a hefty price tag. 784 00:36:17,387 --> 00:36:20,623 It's a piece of your own soul. 785 00:36:25,529 --> 00:36:28,364 So the patient is Mary W. 786 00:36:28,398 --> 00:36:31,701 She is a 60-year-old psychopathic pyromaniac who 787 00:36:31,735 --> 00:36:35,004 exhibits highly manipulative and sadistic tendencies. 788 00:36:35,038 --> 00:36:38,240 She's being transferred here today from the corrections ward 789 00:36:38,275 --> 00:36:40,509 because she wants our help. 790 00:36:41,709 --> 00:36:43,546 But I don't see patients anymore. 791 00:36:46,063 --> 00:36:47,249 You do. 792 00:36:48,685 --> 00:36:53,289 So do I have any takers? 793 00:37:00,731 --> 00:37:03,666 [LIGHT MUSIC] 794 00:37:03,700 --> 00:37:10,806 795 00:37:14,144 --> 00:37:18,511 Brandon, I think I know why you messed up the dosage. 796 00:37:24,809 --> 00:37:29,358 When I was younger, nobody cared about my education. 797 00:37:29,731 --> 00:37:31,441 As long as I could ball. 798 00:37:32,400 --> 00:37:34,903 Not the school, not the coaches. 799 00:37:35,987 --> 00:37:37,822 I was their meal ticket. 800 00:37:38,615 --> 00:37:42,338 It's always been that way, even throughout college. 801 00:37:43,974 --> 00:37:49,111 Nobody wanted to hear about my dyslexia, 802 00:37:49,146 --> 00:37:51,211 couldn't even get it diagnosed. 803 00:37:52,082 --> 00:37:54,381 When I blew out my knee, that was it. 804 00:37:54,918 --> 00:37:59,188 I couldn't play, couldn't keep my scholarship. 805 00:38:01,625 --> 00:38:04,126 Couldn't read. 806 00:38:13,503 --> 00:38:16,138 Okay, here's my card. 807 00:38:16,903 --> 00:38:19,775 So you can recognize my number when I call you. 808 00:38:19,810 --> 00:38:21,977 This ain't your problem, Dr. Bloom. 809 00:38:22,012 --> 00:38:23,813 Once your issues out there 810 00:38:23,847 --> 00:38:27,950 become a problem in here, it's my job to fix it. 811 00:38:45,974 --> 00:38:47,903 Shinwari. 812 00:38:47,938 --> 00:38:50,005 You left the O2 sat meter on the counter. 813 00:38:50,040 --> 00:38:52,508 It always has to go back on the wall 814 00:38:52,542 --> 00:38:54,443 in the receptor where it belongs. 815 00:38:54,478 --> 00:38:57,680 The next time an asthmatic comes in, sucking for air, 816 00:38:57,714 --> 00:38:59,248 I can't be hunting around trying to find it. 817 00:38:59,282 --> 00:39:00,697 You got that? 818 00:39:01,618 --> 00:39:03,219 Am I making myself clear? 819 00:39:03,253 --> 00:39:04,286 Yes. 820 00:39:04,321 --> 00:39:05,454 Yes, Dr. Bloom. 821 00:39:05,489 --> 00:39:07,256 I'll put it back from now on. 822 00:39:07,290 --> 00:39:09,925 823 00:39:14,698 --> 00:39:16,499 Look who's back in action. 824 00:39:16,533 --> 00:39:19,668 Nurse Kamoe, I believe this calls for music. 825 00:39:19,703 --> 00:39:23,305 ♪ Hey ma, what's up, Let's slide, all right ♪ 826 00:39:23,340 --> 00:39:26,308 Yeah, that's what I'm talking about. 827 00:39:26,343 --> 00:39:29,345 Let me guess, you and your girl work things out? 828 00:39:29,379 --> 00:39:34,583 We did, but still figuring out some details. 829 00:39:34,618 --> 00:39:36,218 ♪ And we gon' get it on tonight ♪ 830 00:39:36,253 --> 00:39:38,220 ♪ Yo now I was downtown clubbin', ladies night ♪ 831 00:39:38,255 --> 00:39:40,623 I'm gonna go out on a limb here and guess 832 00:39:40,657 --> 00:39:43,826 this interview didn't go quite as smoothly as your others. 833 00:39:43,860 --> 00:39:45,861 Well, there's definitely more smoke damage. 834 00:39:45,896 --> 00:39:47,530 Yeah, look, we're criminally underfunded. 835 00:39:47,564 --> 00:39:48,964 We are always in the red. 836 00:39:48,999 --> 00:39:51,567 We've got unfilled repair orders from 1973. 837 00:39:51,601 --> 00:39:54,557 And I'm losing more doctors and nurses from burnout 838 00:39:54,587 --> 00:39:56,071 than I can even keep up with. 839 00:39:56,106 --> 00:39:58,874 So, I get it, if you want to say no. 840 00:39:58,909 --> 00:40:00,376 - Max. - Max. 841 00:40:00,924 --> 00:40:02,745 You don't build a good hospital with money. 842 00:40:02,779 --> 00:40:04,980 You build it with good people. 843 00:40:05,015 --> 00:40:06,815 And you have that in spades. 844 00:40:08,184 --> 00:40:10,319 I would love to work here. 845 00:40:10,353 --> 00:40:11,754 You would? 846 00:40:11,788 --> 00:40:12,955 That's amazing! 847 00:40:12,989 --> 00:40:14,857 But I can't accept. 848 00:40:14,891 --> 00:40:17,660 You want someone to replace Dr. Sharpe. 849 00:40:18,191 --> 00:40:21,263 Something tells me Dr. Sharpe is not replaceable. 850 00:40:22,320 --> 00:40:24,533 Whoever follows in her footsteps 851 00:40:24,568 --> 00:40:26,201 will be a disappointment. 852 00:40:26,236 --> 00:40:27,784 My advice? 853 00:40:29,577 --> 00:40:31,329 Don't let her go. 854 00:40:35,078 --> 00:40:39,615 But it was certainly a memorable interview. 855 00:40:42,819 --> 00:40:45,754 [BRIGHT MUSIC] 856 00:40:45,789 --> 00:40:49,258 857 00:40:49,292 --> 00:40:52,761 [CARS HONKING] 858 00:40:52,796 --> 00:40:55,898 [SUITCASE WHEELS RATTLE] 859 00:41:02,939 --> 00:41:04,863 Oh, hi. 860 00:41:05,208 --> 00:41:06,809 Hi. 861 00:41:08,845 --> 00:41:10,512 How was your flight? 862 00:41:13,246 --> 00:41:15,484 It was sad, upsetting. 863 00:41:15,731 --> 00:41:17,165 Lonely. 864 00:41:24,461 --> 00:41:25,842 More joy. 865 00:41:26,997 --> 00:41:28,797 That's what I told myself. 866 00:41:28,832 --> 00:41:30,799 That's what I learned. 867 00:41:30,834 --> 00:41:34,670 If anything, over these last 18 months, that's what I need. 868 00:41:34,704 --> 00:41:41,043 869 00:41:41,077 --> 00:41:44,079 And that's you, you're my joy. 870 00:41:44,114 --> 00:41:51,253 871 00:41:54,324 --> 00:41:55,791 Did you find my replacement? 872 00:41:56,137 --> 00:41:58,505 No one can replace you. 873 00:42:04,868 --> 00:42:07,202 But I think I found someone to replace me. 874 00:42:13,877 --> 00:42:15,210 What? 875 00:42:17,580 --> 00:42:19,114 I'm going with you. 876 00:42:25,288 --> 00:42:26,655 More joy. 877 00:42:30,794 --> 00:42:32,039 [LAUGHS SOFTLY] 878 00:42:32,063 --> 00:42:43,336 ♪ ♪ 62703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.