All language subtitles for My Bargain Queen EP35 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargain Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 35] 3 00:02:01,200 --> 00:02:02,400 [Little Mousse, daily check in So happy to try the limited fresh strawberry flavor.] 4 00:02:02,400 --> 00:02:06,720 [Little Mousse, daily check in So happy to try the blue dream ocean flavor.] 5 00:02:06,720 --> 00:02:10,680 [Little Mousse, daily check in So happy to try the orange flavor.] 6 00:02:10,680 --> 00:02:14,840 [Little Mousse, daily check in So happy to try the forest cupcake.] 7 00:02:14,840 --> 00:02:20,439 [Little Mousse, daily check in So happy to try the red velvet flavor.] 8 00:02:39,960 --> 00:02:41,270 Thanks for your support. 9 00:02:42,080 --> 00:02:44,190 It is the happiest thing for me 10 00:02:44,670 --> 00:02:47,630 to have someone like the cake I made. 11 00:02:48,440 --> 00:02:51,080 I have been in a bad mood recently. 12 00:02:51,630 --> 00:02:53,600 Because of your daily orders, 13 00:02:53,880 --> 00:02:56,670 I have some expectations for life. 14 00:02:57,520 --> 00:02:58,270 Thank you. 15 00:03:00,160 --> 00:03:00,880 You're welcome. 16 00:03:01,960 --> 00:03:03,030 We have to believe that 17 00:03:04,030 --> 00:03:06,190 unhappiness will always pass. 18 00:03:07,000 --> 00:03:08,320 It will get better and better in the future. 19 00:03:28,910 --> 00:03:29,520 Xia Qian. 20 00:03:30,910 --> 00:03:31,550 Xia Qian. 21 00:03:34,910 --> 00:03:35,240 Xia Qian. 22 00:03:40,390 --> 00:03:41,110 Where's she? 23 00:03:44,080 --> 00:03:45,390 So many drinks. 24 00:03:56,800 --> 00:03:58,080 Stop following me. 25 00:03:58,630 --> 00:03:59,080 Miss Xia. 26 00:03:59,080 --> 00:03:59,800 I can find it. 27 00:04:00,240 --> 00:04:01,270 Miss Xia, you drank too much. 28 00:04:01,270 --> 00:04:02,110 I will send you back. 29 00:04:02,110 --> 00:04:02,880 I didn't drink a lot. 30 00:04:07,750 --> 00:04:08,600 I will send you back. 31 00:04:09,030 --> 00:04:10,270 You don't have to send me back. 32 00:04:15,830 --> 00:04:16,920 Stay there. 33 00:04:19,880 --> 00:04:20,390 Don't move. 34 00:04:31,550 --> 00:04:32,320 Sheng Zhening. 35 00:04:33,320 --> 00:04:34,040 Miss Xia. 36 00:04:34,720 --> 00:04:35,390 Stop talking. 37 00:04:36,880 --> 00:04:37,640 Sheng Zhening. 38 00:04:43,880 --> 00:04:44,390 Mr. Sheng. 39 00:04:44,760 --> 00:04:45,880 Miss Xia drank too much. 40 00:04:45,880 --> 00:04:46,440 I can't stop her. 41 00:04:46,600 --> 00:04:47,390 I didn't! 42 00:04:49,110 --> 00:04:49,550 An An. 43 00:04:50,390 --> 00:04:51,040 You can go home. 44 00:04:51,350 --> 00:04:51,920 I'll deal with it. 45 00:04:52,390 --> 00:04:52,920 Okay. 46 00:04:53,270 --> 00:04:54,160 Just go. 47 00:04:56,550 --> 00:04:57,110 Leave. 48 00:05:01,200 --> 00:05:01,920 You drank? 49 00:05:05,790 --> 00:05:06,600 I am not drunk. 50 00:05:09,760 --> 00:05:11,390 I have something to tell you. 51 00:05:13,270 --> 00:05:13,920 What's up? 52 00:05:18,320 --> 00:05:19,070 The photo. 53 00:05:23,390 --> 00:05:25,550 I found it. 54 00:05:32,390 --> 00:05:34,110 You said I couldn't find it in my whole life. 55 00:05:38,920 --> 00:05:39,760 I found it. 56 00:05:47,320 --> 00:05:47,920 Take it. 57 00:05:49,720 --> 00:05:51,040 But Sheng Zhening, let me tell you. 58 00:05:54,230 --> 00:05:56,070 I'm not happy when I found it. 59 00:05:56,830 --> 00:05:58,070 I'm not happy. 60 00:05:59,110 --> 00:06:00,110 So easy. 61 00:06:01,920 --> 00:06:02,920 You didn't hide it well. 62 00:06:03,880 --> 00:06:04,600 And 63 00:06:05,550 --> 00:06:06,270 you put things 64 00:06:07,320 --> 00:06:08,920 so high. 65 00:06:10,390 --> 00:06:11,920 You put them so high. 66 00:06:13,920 --> 00:06:16,600 You said I would think of you if I couldn't reach them. 67 00:06:17,600 --> 00:06:18,640 I did. 68 00:06:20,640 --> 00:06:21,270 But 69 00:06:26,110 --> 00:06:27,230 where are you? 70 00:06:31,350 --> 00:06:32,200 Let me send you back. 71 00:06:35,230 --> 00:06:35,720 I… 72 00:06:35,950 --> 00:06:36,440 I… 73 00:06:38,350 --> 00:06:39,320 I am not going back. 74 00:06:41,550 --> 00:06:44,160 Let's make it clear. 75 00:06:46,920 --> 00:06:47,720 How have you been 76 00:06:50,760 --> 00:06:51,720 during this time? 77 00:07:06,670 --> 00:07:08,070 I am not good at all. 78 00:07:11,760 --> 00:07:13,320 Let me tell you the truth. 79 00:07:13,760 --> 00:07:15,550 I have a full schedule of work during the day. 80 00:07:19,040 --> 00:07:21,000 I eat 81 00:07:23,640 --> 00:07:24,790 and sleep on time. 82 00:07:26,510 --> 00:07:28,350 But I don't dare to think of you for a moment. 83 00:07:31,070 --> 00:07:32,670 But I have no choice. 84 00:07:34,390 --> 00:07:35,830 I still miss you. 85 00:07:37,160 --> 00:07:39,350 I thought I could fool myself. 86 00:07:44,200 --> 00:07:45,550 But I can't make it. 87 00:08:03,600 --> 00:08:04,110 And you? 88 00:08:06,270 --> 00:08:07,720 Are you the same as me? 89 00:08:09,350 --> 00:08:11,040 Do you still have me in your heart? 90 00:08:15,440 --> 00:08:15,950 Yes. 91 00:08:18,390 --> 00:08:18,920 Yes, you do. 92 00:08:35,470 --> 00:08:36,110 I don't believe it. 93 00:08:37,000 --> 00:08:37,710 I don't believe it. 94 00:08:41,400 --> 00:08:42,400 You are lying to me. 95 00:08:44,790 --> 00:08:45,880 You have me in your heart. 96 00:08:51,590 --> 00:08:53,320 You just do. 97 00:08:56,590 --> 00:08:57,320 You are lying to me. 98 00:09:05,880 --> 00:09:07,400 How come? 99 00:09:12,440 --> 00:09:13,110 No way. 100 00:09:17,840 --> 00:09:18,760 Sheng Zhening. 101 00:09:26,960 --> 00:09:28,230 You just do. 102 00:09:35,590 --> 00:09:36,320 Hello. 103 00:09:36,880 --> 00:09:37,670 Hello. 104 00:09:37,670 --> 00:09:38,790 Is that Mr. An? 105 00:09:39,080 --> 00:09:39,960 Sorry to bother you. 106 00:09:39,960 --> 00:09:41,150 I'm Xia Qian's mother. 107 00:09:42,640 --> 00:09:43,110 Aunt. 108 00:09:43,110 --> 00:09:43,880 Hello. 109 00:09:44,280 --> 00:09:45,030 Hello. 110 00:09:45,520 --> 00:09:47,110 I can't find 111 00:09:47,110 --> 00:09:48,910 Xia Qian and Sheng. 112 00:09:49,230 --> 00:09:50,350 I have no way. 113 00:09:50,350 --> 00:09:52,110 I asked Mu Xiaoyan for your phone number. 114 00:09:52,520 --> 00:09:53,520 I'd like to ask 115 00:09:53,760 --> 00:09:54,710 if Xia Qian 116 00:09:54,880 --> 00:09:56,910 came to Evergreen? 117 00:09:57,200 --> 00:09:57,880 Aunt. 118 00:09:58,080 --> 00:09:59,030 Don't worry. 119 00:09:59,110 --> 00:10:01,280 Mr. Sheng is now driving Miss Xia back. 120 00:10:01,400 --> 00:10:02,710 They should be home soon. 121 00:10:05,230 --> 00:10:05,760 Okay. 122 00:10:05,760 --> 00:10:06,550 Thank you. 123 00:10:07,080 --> 00:10:08,030 You are welcome, aunt. 124 00:10:08,030 --> 00:10:09,440 Call me if anything happens. 125 00:10:09,640 --> 00:10:11,110 Okay, bye. 126 00:10:15,400 --> 00:10:16,350 So she went to Evergreen. 127 00:10:29,280 --> 00:10:30,000 How could she 128 00:10:30,000 --> 00:10:31,760 drink so much? 129 00:10:32,790 --> 00:10:33,470 We just broke up. 130 00:10:33,840 --> 00:10:35,710 She is inevitably emotionally unstable. 131 00:10:37,640 --> 00:10:38,320 And do you…? 132 00:10:38,320 --> 00:10:39,350 Aunt, don't worry. 133 00:10:41,350 --> 00:10:42,590 I would 134 00:10:43,280 --> 00:10:44,150 keep my promise. 135 00:10:49,110 --> 00:10:49,960 When she wakes up tomorrow, 136 00:10:50,960 --> 00:10:52,030 I will make myself clear. 137 00:10:53,670 --> 00:10:54,110 Okay. 138 00:11:42,350 --> 00:11:43,110 Don't worry. 139 00:11:43,280 --> 00:11:44,670 There are few guests here recently. 140 00:11:44,760 --> 00:11:46,520 Your friend can come anytime. 141 00:11:47,110 --> 00:11:48,790 We haven't set the date to go back yet. 142 00:11:48,790 --> 00:11:50,520 I will tell you later. 143 00:11:50,640 --> 00:11:51,110 Mom. 144 00:11:51,710 --> 00:11:52,110 All right. 145 00:11:52,110 --> 00:11:52,840 I have to go. 146 00:11:59,230 --> 00:11:59,790 Wait. 147 00:12:00,280 --> 00:12:01,320 Are you really planning to 148 00:12:01,710 --> 00:12:03,520 take Xia Qian back to your hometown? 149 00:12:04,960 --> 00:12:06,400 There is no sign that 150 00:12:06,550 --> 00:12:08,550 she and Zhening will get back together yet. 151 00:12:08,840 --> 00:12:10,710 So I'd like to help her relax. 152 00:12:10,960 --> 00:12:12,000 She is in a bad mood. 153 00:12:13,400 --> 00:12:13,840 Well. 154 00:12:14,840 --> 00:12:15,880 Did she agree? 155 00:12:16,880 --> 00:12:17,790 She hasn't agreed yet. 156 00:12:17,790 --> 00:12:19,150 She didn't tell me 157 00:12:19,150 --> 00:12:20,440 when to go back. 158 00:12:20,960 --> 00:12:22,030 What about 159 00:12:22,030 --> 00:12:23,200 I buy the ticket for her 160 00:12:23,640 --> 00:12:24,550 before telling her 161 00:12:24,790 --> 00:12:25,670 and then taking her directly there? 162 00:12:27,550 --> 00:12:28,520 Not a good idea. 163 00:12:29,200 --> 00:12:31,440 What if she has her own plan? 164 00:12:32,670 --> 00:12:33,230 Will she? 165 00:12:35,470 --> 00:12:36,000 Really? 166 00:12:42,200 --> 00:12:43,440 Are you not willing 167 00:12:44,400 --> 00:12:45,670 for me to leave? 168 00:12:48,000 --> 00:12:49,400 How come? 169 00:12:50,350 --> 00:12:52,590 I'm just worried that 170 00:12:52,840 --> 00:12:53,910 I can't take care of Pudding by myself 171 00:12:53,910 --> 00:12:56,880 after you leave. 172 00:12:59,440 --> 00:13:01,670 That's not what you're thinking. 173 00:13:02,670 --> 00:13:04,520 You are just not willing. 174 00:13:04,790 --> 00:13:05,320 No. 175 00:13:06,840 --> 00:13:07,760 Really? 176 00:13:07,840 --> 00:13:08,400 No. 177 00:13:09,150 --> 00:13:10,520 Don't you have a weak spot? 178 00:13:54,350 --> 00:13:55,080 You got up. 179 00:13:55,080 --> 00:13:55,880 The meal will be ready soon. 180 00:14:01,590 --> 00:14:02,200 Mom. 181 00:14:03,520 --> 00:14:04,670 When were you here? 182 00:14:05,590 --> 00:14:06,760 I came last night. 183 00:14:16,000 --> 00:14:16,910 You cleaned up everything for me. 184 00:14:18,640 --> 00:14:19,520 You drank a lot. 185 00:14:19,670 --> 00:14:20,520 You must feel sick. 186 00:14:21,080 --> 00:14:22,080 Take some porridge. 187 00:14:36,790 --> 00:14:38,030 You drank so much. 188 00:14:43,470 --> 00:14:44,030 Mom. 189 00:14:46,670 --> 00:14:48,150 I drank too much last night. 190 00:14:49,350 --> 00:14:50,230 Where did I go? 191 00:14:50,910 --> 00:14:51,790 Don't you remember? 192 00:14:53,230 --> 00:14:54,440 I don't remember clearly. 193 00:14:55,840 --> 00:14:57,230 But I knew I was out. 194 00:14:58,880 --> 00:15:00,110 Did I go to Evergreen? 195 00:15:01,670 --> 00:15:03,670 Yes, you were there. 196 00:15:04,200 --> 00:15:06,960 You fell asleep on the bench in Evergreen's garden. 197 00:15:07,320 --> 00:15:09,590 It was Sheng's assistant who called me 198 00:15:10,150 --> 00:15:11,670 to take you home. 199 00:15:12,520 --> 00:15:13,470 Did I see him? 200 00:15:13,710 --> 00:15:14,550 No. 201 00:15:19,320 --> 00:15:20,080 Good. 202 00:15:25,150 --> 00:15:25,760 Xia Qian. 203 00:15:26,350 --> 00:15:28,080 I know you must be sad 204 00:15:28,350 --> 00:15:29,790 to break up with Sheng. 205 00:15:30,350 --> 00:15:32,670 But your refusing to let go 206 00:15:33,760 --> 00:15:35,350 will cause him trouble. 207 00:15:35,590 --> 00:15:36,470 Think about it. 208 00:15:37,350 --> 00:15:39,350 He proposed to break up with you 209 00:15:39,470 --> 00:15:41,150 after careful consideration. 210 00:15:41,910 --> 00:15:43,550 Don't make it hard for him anymore. 211 00:15:44,590 --> 00:15:46,080 I am not making it hard for him. 212 00:15:46,470 --> 00:15:47,080 Mom. 213 00:15:47,590 --> 00:15:48,470 I didn't want to 214 00:15:49,080 --> 00:15:50,350 get drunk. 215 00:15:51,150 --> 00:15:52,080 I won't be like this anymore. 216 00:15:52,080 --> 00:15:53,000 I won't make you worry. 217 00:15:56,350 --> 00:15:57,550 I know you must be sad 218 00:15:57,550 --> 00:15:58,710 recently. 219 00:16:00,550 --> 00:16:01,200 But you have to believe that 220 00:16:01,200 --> 00:16:02,790 time will heal everything. 221 00:16:03,320 --> 00:16:04,470 And I assure you that 222 00:16:05,230 --> 00:16:06,910 I will never interfere 223 00:16:07,200 --> 00:16:08,110 with your relationship. 224 00:16:09,230 --> 00:16:10,200 Whether or not 225 00:16:10,350 --> 00:16:11,320 you will get married 226 00:16:11,550 --> 00:16:12,440 is up to you. 227 00:16:12,790 --> 00:16:13,760 I just want you to be happy. 228 00:16:15,470 --> 00:16:16,080 Got it. 229 00:16:30,470 --> 00:16:31,230 I have an upset stomach. 230 00:16:32,200 --> 00:16:33,200 I'll take a rest. 231 00:16:44,960 --> 00:16:45,470 Hello. 232 00:16:46,350 --> 00:16:47,000 Sheng. 233 00:16:47,470 --> 00:16:48,590 Don't worry. 234 00:16:48,910 --> 00:16:50,080 Xia Qian can't remember 235 00:16:50,670 --> 00:16:52,030 what happened last night. 236 00:16:53,760 --> 00:16:54,350 Okay. 237 00:16:56,110 --> 00:16:56,670 Besides, 238 00:16:57,350 --> 00:16:58,790 I also talked to Xia Qian. 239 00:16:59,550 --> 00:17:01,670 She won't go for you again. 240 00:17:02,880 --> 00:17:03,350 Okay. 241 00:17:05,430 --> 00:17:06,230 Goodbye. 242 00:17:17,800 --> 00:17:19,680 Mr. Sheng has been busy with work today, 243 00:17:20,230 --> 00:17:21,470 and is depressed. 244 00:17:23,190 --> 00:17:24,310 How is Miss Xia? 245 00:17:24,829 --> 00:17:25,639 Qian? 246 00:17:26,400 --> 00:17:28,070 Qian is still the same as before. 247 00:17:30,110 --> 00:17:31,110 Miss Xia drank a lot 248 00:17:31,110 --> 00:17:32,160 and came to Evergreen yesterday. 249 00:17:33,000 --> 00:17:33,520 I thought they could 250 00:17:33,520 --> 00:17:35,040 get back together yesterday. 251 00:17:36,470 --> 00:17:37,830 Qian went to Evergreen yesterday? 252 00:17:40,310 --> 00:17:42,400 And I saw Miss Xia like that for the first time. 253 00:17:43,070 --> 00:17:45,190 But I don't know exactly what happened. 254 00:17:45,830 --> 00:17:46,710 But I can feel that 255 00:17:46,710 --> 00:17:48,710 they both love each other in their hearts. 256 00:17:49,470 --> 00:17:51,160 They only need a chance to reconcile. 257 00:17:52,520 --> 00:17:53,400 We have to think of a way to 258 00:17:53,400 --> 00:17:55,400 create opportunities for them. 259 00:18:03,070 --> 00:18:05,470 You have so many things. 260 00:18:06,560 --> 00:18:07,430 Seriously? 261 00:18:07,430 --> 00:18:08,560 I have thrown away half of them. 262 00:18:13,950 --> 00:18:14,800 Let me have a rest. 263 00:18:14,800 --> 00:18:15,560 I will clean up later. 264 00:18:32,000 --> 00:18:32,590 What's this? 265 00:18:33,070 --> 00:18:34,040 Joint tenancy agreement. 266 00:18:34,800 --> 00:18:36,430 Since we decided to share the house, 267 00:18:36,430 --> 00:18:38,560 we need to make something clear. 268 00:18:38,560 --> 00:18:39,640 Just to save further trouble. 269 00:18:40,110 --> 00:18:41,800 There would be no trouble. 270 00:18:43,680 --> 00:18:44,640 Listen carefully. 271 00:18:44,880 --> 00:18:45,880 You must strictly abide 272 00:18:45,880 --> 00:18:47,310 by every rule. 273 00:18:47,760 --> 00:18:48,560 Please sit properly. 274 00:18:49,470 --> 00:18:50,000 Go ahead. 275 00:18:50,000 --> 00:18:51,280 I can hear you while lying down. 276 00:18:53,040 --> 00:18:53,800 Sit properly. 277 00:19:02,400 --> 00:19:03,040 One, 278 00:19:03,040 --> 00:19:04,800 the room rate is based on our last negotiation. 279 00:19:04,920 --> 00:19:05,950 I pay 60%. 280 00:19:05,950 --> 00:19:07,280 You pay 40%. 281 00:19:07,430 --> 00:19:08,430 Rent should be paid for 3 months, with a deposit of one month. 282 00:19:08,680 --> 00:19:09,640 I will pay the utility bill. 283 00:19:10,040 --> 00:19:10,680 Okay. 284 00:19:10,950 --> 00:19:11,470 Two, 285 00:19:11,470 --> 00:19:12,880 no outsiders allowed, 286 00:19:12,880 --> 00:19:13,920 especially girls. 287 00:19:14,640 --> 00:19:16,000 I don't have any girl to bring back. 288 00:19:17,000 --> 00:19:17,470 Three, 289 00:19:17,470 --> 00:19:18,950 Rest time is between 12 AM 290 00:19:18,950 --> 00:19:20,230 and 7 AM. 291 00:19:20,230 --> 00:19:21,430 Unless in special circumstances, 292 00:19:21,430 --> 00:19:22,310 never produce any noise 293 00:19:22,310 --> 00:19:24,110 exceeding 40 decibels 294 00:19:24,110 --> 00:19:25,230 to affect each other's rest. 295 00:19:26,400 --> 00:19:27,110 40 decibels? 296 00:19:27,950 --> 00:19:28,920 How much is 40 decibels? 297 00:19:29,310 --> 00:19:29,830 I am poor in physics. 298 00:19:29,830 --> 00:19:30,680 I have no concept. 299 00:19:33,470 --> 00:19:36,710 Do you want to be that professional? 300 00:19:37,070 --> 00:19:38,000 93.8. 301 00:19:38,800 --> 00:19:39,560 Attention. 302 00:19:43,190 --> 00:19:44,040 I am responsible for cleaning 303 00:19:44,040 --> 00:19:45,000 every Monday, Wednesday and Friday. 304 00:19:45,000 --> 00:19:46,160 You are in charge every Tuesday, Thursday and Saturday. 305 00:19:46,230 --> 00:19:48,470 On Sundays, it will take turns in odd and even months. 306 00:19:48,800 --> 00:19:49,310 I will use the first and second drawers 307 00:19:50,830 --> 00:19:51,800 of the refrigerator. 308 00:19:51,800 --> 00:19:52,760 You use the third and fourth ones. 309 00:19:53,160 --> 00:19:53,920 Food should not be misplaced. 310 00:19:53,920 --> 00:19:55,160 Never take other's stuffs. 311 00:19:55,160 --> 00:19:56,760 Dry the clothes in time after washing them. 312 00:19:56,760 --> 00:19:58,070 Don't leave your clothes in the washing machine 313 00:19:58,070 --> 00:19:59,070 to affect my use. 314 00:19:59,400 --> 00:20:00,280 All right. 315 00:20:00,280 --> 00:20:01,520 Stop it. I will read it myself. 316 00:20:10,190 --> 00:20:11,110 No way. 317 00:20:12,400 --> 00:20:13,520 So many rules. 318 00:20:13,640 --> 00:20:15,160 You can move out if you disagree. 319 00:20:19,590 --> 00:20:20,590 I agree. 320 00:20:22,110 --> 00:20:23,190 Sign on the last page. 321 00:20:29,000 --> 00:20:29,590 And here. 322 00:20:37,400 --> 00:20:38,950 Pack things up before dinner. 323 00:20:39,110 --> 00:20:40,040 I will check it later. 324 00:20:40,640 --> 00:20:41,470 Don't worry. 325 00:20:41,470 --> 00:20:42,190 Before dinner, 326 00:20:42,190 --> 00:20:43,760 I will definitely clean up everything here. 327 00:20:43,760 --> 00:20:46,000 The sound won't more than 40 decibels. 328 00:20:46,110 --> 00:20:46,950 Take a rest. 329 00:20:46,950 --> 00:20:48,040 Bye. 330 00:20:53,280 --> 00:20:54,680 Why is he so troublesome? 331 00:22:15,560 --> 00:22:17,160 Just pretend I never found it. 332 00:22:23,680 --> 00:22:25,240 [Worth Or Not] 333 00:22:27,920 --> 00:22:29,590 Ruifeng Technology is going to cooperate with us. 334 00:22:29,590 --> 00:22:30,590 Ruifeng Technology? 335 00:22:32,760 --> 00:22:33,640 Don't you know? 336 00:22:34,160 --> 00:22:35,350 The mobile game I am playing recently 337 00:22:35,350 --> 00:22:36,190 is developed by them. 338 00:22:36,520 --> 00:22:37,640 Their company is one of the best 339 00:22:37,640 --> 00:22:38,800 in the industry. 340 00:22:39,680 --> 00:22:40,640 I got it! 341 00:22:40,640 --> 00:22:42,350 I read an interview with their boss. 342 00:22:43,280 --> 00:22:43,950 He is quite handsome. 343 00:22:44,760 --> 00:22:46,070 You are so superficial. 344 00:22:46,190 --> 00:22:47,880 Not only is he handsome, 345 00:22:48,110 --> 00:22:49,830 he is also a game designer. 346 00:22:50,310 --> 00:22:51,800 I heard that he personally participated in the design 347 00:22:51,800 --> 00:22:53,400 of their company's games. 348 00:22:53,680 --> 00:22:54,950 He is definitely a young talent. 349 00:22:56,040 --> 00:22:57,430 Maybe after we cooperate, 350 00:22:57,430 --> 00:22:58,760 I can ask him for more skins. 351 00:22:59,880 --> 00:23:01,680 Qian didn't say whether to cooperate with them. 352 00:23:03,430 --> 00:23:05,350 Of course 353 00:23:06,560 --> 00:23:07,040 we do. 354 00:23:09,350 --> 00:23:09,800 Their boss said 355 00:23:09,800 --> 00:23:10,950 he would come to visit our company. 356 00:23:11,350 --> 00:23:12,680 Their boss? 357 00:23:12,830 --> 00:23:13,280 Yes. 358 00:23:13,280 --> 00:23:14,160 Are you sure? 359 00:23:14,160 --> 00:23:15,110 I also feel strange. 360 00:23:15,350 --> 00:23:16,880 We agreed to go to their company. 361 00:23:16,950 --> 00:23:17,680 But 362 00:23:18,160 --> 00:23:19,070 the person in charge 363 00:23:19,070 --> 00:23:20,680 would like to visit our company. 364 00:23:23,350 --> 00:23:24,920 Since he is so curious, 365 00:23:26,190 --> 00:23:27,310 ask him over for a chat. 366 00:23:36,440 --> 00:23:38,120 [Cake shop transfer] 367 00:23:44,760 --> 00:23:45,310 Darling. 368 00:23:45,680 --> 00:23:47,160 After the weather gets cold, 369 00:23:47,160 --> 00:23:49,160 we can sit on the swing 370 00:23:49,160 --> 00:23:50,160 and bask in the sun. 371 00:23:51,830 --> 00:23:53,400 When it's cold, 372 00:23:53,400 --> 00:23:54,520 we would be frozen sitting here. 373 00:23:55,880 --> 00:23:57,680 I could hold you for warmth. 374 00:24:16,520 --> 00:24:18,560 Are you really going to close the cake shop? 375 00:24:20,640 --> 00:24:21,590 I don't want to continue. 376 00:24:24,830 --> 00:24:26,280 What's your plan next? 377 00:24:28,280 --> 00:24:31,310 I plan to stay abroad for a while. 378 00:24:33,070 --> 00:24:34,000 What about He Zhijun? 379 00:24:34,000 --> 00:24:34,590 What to do with him? 380 00:24:35,680 --> 00:24:36,590 What are you and Xia Qian 381 00:24:36,590 --> 00:24:37,800 going to do? 382 00:24:40,950 --> 00:24:41,760 We broke up. 383 00:24:46,560 --> 00:24:47,110 Brother. 384 00:24:49,560 --> 00:24:50,520 Do you hate me? 385 00:24:51,520 --> 00:24:54,280 If it weren't for me to uncover this secret, 386 00:24:55,070 --> 00:24:57,070 maybe you are very happy now. 387 00:24:58,640 --> 00:24:59,280 You think too much. 388 00:25:00,070 --> 00:25:02,950 Our breakup has nothing to do with you. 389 00:25:07,470 --> 00:25:09,560 It's good for you 390 00:25:10,190 --> 00:25:11,000 to relax abroad. 391 00:25:12,800 --> 00:25:13,710 Which country are you going to? 392 00:25:13,920 --> 00:25:14,760 I will arrange for you. 393 00:25:16,000 --> 00:25:16,760 When I am not busy, 394 00:25:16,760 --> 00:25:18,430 I can also accompany you. 395 00:25:19,710 --> 00:25:21,590 As for your relationship with He Zhijun… 396 00:25:22,880 --> 00:25:23,560 I don't think 397 00:25:24,280 --> 00:25:25,920 you need to rush to solve it. 398 00:25:27,760 --> 00:25:28,920 Think about it. 399 00:25:30,830 --> 00:25:31,830 Don't torture each other. 400 00:25:40,230 --> 00:25:40,800 Qian. 401 00:25:41,040 --> 00:25:42,280 This is the information of Ruifeng Technology. 402 00:25:42,950 --> 00:25:43,680 Let me take a look. 403 00:25:48,040 --> 00:25:48,760 Where is Mu Xiaoyan? 404 00:25:49,520 --> 00:25:51,000 He is waiting at the gate. 405 00:25:51,000 --> 00:25:52,830 He said he would meet his idol personally. 406 00:25:53,880 --> 00:25:54,520 Look at him. 407 00:25:56,680 --> 00:25:57,760 What is the name 408 00:25:57,760 --> 00:25:58,590 of the person in charge of their company? 409 00:25:59,710 --> 00:26:00,560 It seems to be… 410 00:26:00,800 --> 00:26:01,800 Please come in, Mr. Hao. 411 00:26:04,160 --> 00:26:04,830 Your right side. 412 00:26:26,950 --> 00:26:27,350 Hello. 413 00:26:27,350 --> 00:26:28,920 I'm Xia Qian, the person in charge of Worth Or Not. 414 00:26:32,070 --> 00:26:32,680 Qian. 415 00:26:33,000 --> 00:26:33,830 Do you still remember me? 416 00:26:37,950 --> 00:26:39,110 Sorry, you are…? 417 00:26:41,590 --> 00:26:42,760 I am brother Hao. 418 00:26:43,560 --> 00:26:44,760 What are you talking about? 419 00:26:44,950 --> 00:26:46,070 You are behaving like a hoodlum. 420 00:26:49,560 --> 00:26:50,520 Siyuan! 421 00:26:51,560 --> 00:26:52,160 Yes. 422 00:26:52,160 --> 00:26:53,590 I thought you didn't remember me. 423 00:26:53,680 --> 00:26:54,680 My gosh. 424 00:26:56,230 --> 00:26:57,800 I didn't recognize you at all. 425 00:26:59,680 --> 00:27:00,430 Hold on. 426 00:27:00,830 --> 00:27:01,640 We know each other. 427 00:27:08,000 --> 00:27:09,350 I'm not used to sitting like this. 428 00:27:11,110 --> 00:27:12,430 Sorry, Mr. Hao. 429 00:27:12,800 --> 00:27:14,950 I didn't know that you and Qian were neighbors when you were little. 430 00:27:15,070 --> 00:27:15,710 Shut up. 431 00:27:16,880 --> 00:27:17,430 To be honest, 432 00:27:17,560 --> 00:27:18,880 I didn't recognize you at all. 433 00:27:19,800 --> 00:27:20,880 We haven't seen each other for so long. 434 00:27:21,160 --> 00:27:22,230 It's normal that you didn't recognize me. 435 00:27:23,190 --> 00:27:24,160 Let me introduce. 436 00:27:24,640 --> 00:27:26,920 This is our company's popular anchor 437 00:27:26,920 --> 00:27:27,560 Mu Xiaoyan. 438 00:27:28,920 --> 00:27:30,680 She is Ai, data analyst. 439 00:27:31,000 --> 00:27:31,520 Hello. 440 00:27:32,000 --> 00:27:33,400 Let me introduce. 441 00:27:34,310 --> 00:27:35,070 Here are 442 00:27:35,070 --> 00:27:36,800 the related products of our game, 443 00:27:37,070 --> 00:27:38,070 the gift voucher redemption codes 444 00:27:38,070 --> 00:27:39,640 for skins and props. 445 00:27:39,950 --> 00:27:40,560 Of course, 446 00:27:41,000 --> 00:27:41,920 some of them 447 00:27:41,920 --> 00:27:43,190 are personal collections. 448 00:27:43,190 --> 00:27:44,230 They are all limited editions. 449 00:27:45,310 --> 00:27:46,470 I don't know if you play it. 450 00:27:46,590 --> 00:27:47,560 I do. 451 00:27:47,830 --> 00:27:48,470 Everyone knows 452 00:27:48,470 --> 00:27:49,680 Winner Winner Chicken Dinner! 453 00:27:49,680 --> 00:27:51,430 I'm a big fan of your company. 454 00:27:55,350 --> 00:27:55,920 These… 455 00:27:56,590 --> 00:27:57,110 These… 456 00:27:57,470 --> 00:27:58,160 These are all for you? 457 00:27:58,310 --> 00:27:58,950 All for me? 458 00:28:00,280 --> 00:28:00,760 Well. 459 00:28:00,920 --> 00:28:01,470 Xiaoyan. 460 00:28:01,950 --> 00:28:02,800 Let's leave Qian and Mr. Hao alone 461 00:28:02,800 --> 00:28:04,230 to take about business. 462 00:28:04,880 --> 00:28:05,800 Go ahead. 463 00:28:09,070 --> 00:28:09,710 He's just like this. 464 00:28:14,950 --> 00:28:15,640 Let's continue. 465 00:28:15,950 --> 00:28:17,760 Shall we talk about the old days 466 00:28:18,000 --> 00:28:19,040 or business first? 467 00:28:21,680 --> 00:28:22,470 Let's talk about business first. 468 00:28:23,190 --> 00:28:24,190 I'd like to know 469 00:28:24,190 --> 00:28:26,160 what your company wants to promote 470 00:28:26,160 --> 00:28:27,040 in our livestreaming room. 471 00:28:30,280 --> 00:28:32,230 In fact, I have always dreamed of 472 00:28:32,230 --> 00:28:33,830 making an excellent tactical competitive mobile game. 473 00:28:34,310 --> 00:28:34,710 Of course 474 00:28:35,280 --> 00:28:36,950 this is also the dream of many game designers. 475 00:28:37,430 --> 00:28:39,110 We are now making a mobile game 476 00:28:39,110 --> 00:28:40,520 called Extreme Jianghu, 477 00:28:40,950 --> 00:28:41,830 which is quite popular. 478 00:28:42,280 --> 00:28:43,880 We recently updated a lot. 479 00:28:44,470 --> 00:28:45,920 We updated the expansion pack, 480 00:28:46,430 --> 00:28:48,040 characters and gameplay. 481 00:28:48,310 --> 00:28:49,640 And you can unlock 482 00:28:49,640 --> 00:28:51,830 a lot of new props and model clothes. 483 00:28:52,190 --> 00:28:54,640 We want to promote 484 00:28:54,640 --> 00:28:55,430 new features 485 00:28:55,680 --> 00:28:56,880 in your live streaming room. 486 00:28:57,350 --> 00:28:58,760 All right, no problem. 487 00:28:59,310 --> 00:29:00,590 Let's discuss 488 00:29:00,590 --> 00:29:01,560 the promotion method 489 00:29:01,830 --> 00:29:02,710 and the promotion effect 490 00:29:02,710 --> 00:29:04,470 you hope to achieve. 491 00:29:06,000 --> 00:29:07,070 I envy Qian so much 492 00:29:07,070 --> 00:29:08,800 for having a neighbor as a childhood sweetheart. 493 00:29:09,470 --> 00:29:11,160 You must be infatuated with him. 494 00:29:11,430 --> 00:29:12,160 Think about it. 495 00:29:12,160 --> 00:29:13,350 If your neighbor 496 00:29:13,350 --> 00:29:14,680 is a rough man, 497 00:29:15,160 --> 00:29:16,920 your illusions will be shattered. 498 00:29:16,920 --> 00:29:18,190 Don't spoil my mood. 499 00:29:20,070 --> 00:29:20,920 Don't you think 500 00:29:21,000 --> 00:29:22,800 Qian hasn't chatted with anyone 501 00:29:22,800 --> 00:29:23,950 so breezily for a long time? 502 00:29:25,190 --> 00:29:27,070 Maybe this neighbor 503 00:29:27,070 --> 00:29:29,400 will start a new relationship with Qian. 504 00:29:31,070 --> 00:29:31,800 No way. 505 00:29:31,800 --> 00:29:32,560 You don't understand. 506 00:29:33,110 --> 00:29:35,070 Childhood sweetheart. The long-awaited reunion. 507 00:29:35,070 --> 00:29:36,070 Rekindle lost love. 508 00:29:36,350 --> 00:29:38,190 These are all clichés in romantic novels. 509 00:29:38,760 --> 00:29:39,430 Destiny 510 00:29:39,430 --> 00:29:41,230 made him appear at this time, 511 00:29:41,520 --> 00:29:42,800 and it certainly makes sense. 512 00:29:44,310 --> 00:29:44,920 Yes. 513 00:29:44,920 --> 00:29:46,190 I also think this is good. 514 00:29:46,800 --> 00:29:47,280 All right. 515 00:29:47,280 --> 00:29:48,950 We get what we need. 516 00:29:49,400 --> 00:29:51,230 We will give you a publicity plan as soon as possible. 517 00:29:51,430 --> 00:29:51,920 Okay. 518 00:29:52,310 --> 00:29:52,710 Qian. 519 00:29:52,710 --> 00:29:54,680 Let's add each other's WeChat. 520 00:29:55,070 --> 00:29:55,950 Sure, no problem. 521 00:29:56,920 --> 00:29:57,680 I will scan your QR code. 522 00:30:00,280 --> 00:30:00,830 Mr. Hao. 523 00:30:01,160 --> 00:30:02,680 May I add you? 524 00:30:03,000 --> 00:30:04,310 So that I can play your game easily. 525 00:30:05,160 --> 00:30:05,710 Okay. 526 00:30:11,830 --> 00:30:12,680 I will see you off. 527 00:30:12,880 --> 00:30:13,350 Okay. 528 00:30:13,640 --> 00:30:14,040 Sure. 529 00:30:14,640 --> 00:30:15,280 This way, please. 530 00:30:19,070 --> 00:30:19,680 Bye. 531 00:30:24,230 --> 00:30:25,110 What a coincidence. 532 00:30:25,470 --> 00:30:26,880 I didn't expect that we would meet like this. 533 00:30:27,040 --> 00:30:28,040 Actually it's not a coincidence. 534 00:30:28,160 --> 00:30:29,760 I made a special trip to see you today. 535 00:30:30,640 --> 00:30:31,430 Really? 536 00:30:31,680 --> 00:30:33,230 I saw your name 537 00:30:33,230 --> 00:30:34,160 in the live streaming plan 538 00:30:34,160 --> 00:30:35,280 of our Marketing Dept. 539 00:30:35,830 --> 00:30:36,710 So I came to see 540 00:30:37,230 --> 00:30:38,760 if it's the little Xia Qian back then. 541 00:30:39,880 --> 00:30:41,040 Well. 542 00:30:41,230 --> 00:30:43,190 It seems that there are few people named Xia Qian. 543 00:30:43,190 --> 00:30:43,760 Yes. 544 00:30:44,230 --> 00:30:45,430 The little girl back then 545 00:30:46,350 --> 00:30:48,000 is now the head of a company. 546 00:30:50,830 --> 00:30:53,040 In fact, I am not surprised that 547 00:30:53,040 --> 00:30:54,040 you are in the game industry. 548 00:30:54,680 --> 00:30:55,230 When we were kids, 549 00:30:55,230 --> 00:30:56,950 you often studied computer games. 550 00:30:57,350 --> 00:30:58,350 We often 551 00:30:58,350 --> 00:30:59,590 came to your house to play. 552 00:30:59,950 --> 00:31:01,520 You didn't go home until late. 553 00:31:01,830 --> 00:31:02,880 And finally your parents 554 00:31:02,880 --> 00:31:04,310 rushed you home with a feather duster. 555 00:31:04,310 --> 00:31:05,800 At that time, my mother didn't care about me. 556 00:31:06,280 --> 00:31:08,000 Your parents often asked me to eat at your house. 557 00:31:08,000 --> 00:31:08,590 Do you remember? 558 00:31:09,230 --> 00:31:10,160 They envied me very much. 559 00:31:10,520 --> 00:31:11,520 Because you could play 560 00:31:11,520 --> 00:31:12,310 more time in my house? 561 00:31:13,560 --> 00:31:14,230 And that game 562 00:31:14,470 --> 00:31:15,830 we often played. 563 00:31:16,190 --> 00:31:17,280 The Legend of Sword and Fairy. 564 00:31:17,590 --> 00:31:18,070 Right. 565 00:31:18,070 --> 00:31:19,230 I remember those characters. 566 00:31:19,350 --> 00:31:21,070 Lin Yueru, Zhao Ling'er. 567 00:31:21,070 --> 00:31:22,950 And my favorite Xiaoyao. 568 00:31:23,560 --> 00:31:24,400 Have you found 569 00:31:24,680 --> 00:31:26,000 your Xiaoyao now? 570 00:31:26,280 --> 00:31:27,430 Don't keep asking me. 571 00:31:28,560 --> 00:31:29,560 You keep asking me. 572 00:31:29,560 --> 00:31:30,190 What about you? 573 00:31:30,190 --> 00:31:31,070 How have you been all these years? 574 00:31:31,310 --> 00:31:31,920 Me? 575 00:31:32,230 --> 00:31:33,070 I am still single. 576 00:31:33,800 --> 00:31:34,470 You know 577 00:31:34,470 --> 00:31:36,160 our industry is busy. 578 00:31:36,430 --> 00:31:37,400 I don't have time to fall in love. 579 00:31:37,830 --> 00:31:39,160 Yes, everyone is busy now. 580 00:31:40,520 --> 00:31:41,680 Feelings 581 00:31:41,680 --> 00:31:42,830 cannot be forced. 582 00:31:43,110 --> 00:31:43,920 Just let it be. 583 00:31:46,950 --> 00:31:47,470 Let's go. 584 00:31:48,880 --> 00:31:49,430 Let's go. 585 00:31:54,310 --> 00:31:54,800 Brother. 586 00:31:55,110 --> 00:31:56,350 Let me tell you an important thing. 587 00:31:57,400 --> 00:31:58,040 What's that? 588 00:32:01,680 --> 00:32:03,190 Do you know Ruifeng Technology? 589 00:32:03,310 --> 00:32:05,070 The production company of Extreme Jianghu. 590 00:32:06,470 --> 00:32:07,520 Extreme Jianghu? 591 00:32:08,640 --> 00:32:09,640 I heard that its designer 592 00:32:09,640 --> 00:32:11,310 likes PUBG very much. 593 00:32:11,400 --> 00:32:11,950 Yes. 594 00:32:12,590 --> 00:32:13,430 Do you know that? 595 00:32:13,800 --> 00:32:15,880 Today their boss came to our company 596 00:32:15,880 --> 00:32:16,590 to talk about business. 597 00:32:17,560 --> 00:32:18,400 Guess what happened? 598 00:32:19,110 --> 00:32:21,230 He turns out to be Qian's neighbor 599 00:32:21,230 --> 00:32:22,800 who grew up with her. 600 00:32:27,040 --> 00:32:28,560 I added his WeChat account 601 00:32:30,830 --> 00:32:31,830 and checked his moments. 602 00:32:31,830 --> 00:32:33,430 He is still single. 603 00:32:35,920 --> 00:32:38,070 So he is Mr. Sheng's potential rival in love. 604 00:32:47,920 --> 00:32:48,350 Xiaoyan. 605 00:32:48,520 --> 00:32:49,310 I am free now. 606 00:32:49,590 --> 00:32:50,280 Let's play games together. 607 00:32:51,880 --> 00:32:52,430 Sure. 608 00:32:52,430 --> 00:32:53,070 Wait a moment. 609 00:32:53,070 --> 00:32:53,920 I will be online soon. 610 00:32:55,070 --> 00:32:56,190 Wait. 611 00:32:56,520 --> 00:32:58,190 How can you play games 612 00:32:58,190 --> 00:32:59,190 with Mr. Sheng's potential rival in love? 613 00:32:59,680 --> 00:33:00,950 This is a sugar-coated bullet. 614 00:33:01,400 --> 00:33:02,590 Stand your ground. 615 00:33:02,590 --> 00:33:03,680 Don't be bought over. 616 00:33:04,110 --> 00:33:05,430 It's just a game. 617 00:33:09,470 --> 00:33:10,640 Go get me Coca-Cola. 618 00:33:28,110 --> 00:33:28,830 Mu Xiaoyan. 619 00:33:29,310 --> 00:33:30,800 Did you drink my milk? 620 00:33:32,000 --> 00:33:32,880 Yes, what? 621 00:33:33,230 --> 00:33:34,350 What? 622 00:33:34,800 --> 00:33:35,430 We made a deal that 623 00:33:35,430 --> 00:33:36,400 the first and second drawers are mine. 624 00:33:36,400 --> 00:33:37,760 And yours are the third and fourth ones. 625 00:33:37,760 --> 00:33:39,230 Why did you take my drinks? 626 00:33:40,310 --> 00:33:41,920 Just a bottle of milk. 627 00:33:41,920 --> 00:33:42,920 I will buy one for you. 628 00:33:44,760 --> 00:33:46,040 I want to drink it now. 629 00:33:46,430 --> 00:33:47,280 I am now… 630 00:33:48,110 --> 00:33:49,350 I'm now playing games with Mr. Hao. 631 00:33:49,350 --> 00:33:50,000 Hold on. 632 00:33:53,760 --> 00:33:54,400 Stop it. 633 00:33:54,680 --> 00:33:56,230 I will kill the flames of your betrayal 634 00:33:56,230 --> 00:33:57,590 in the cradle. 635 00:34:22,469 --> 00:34:22,949 Hello. 636 00:34:22,949 --> 00:34:23,519 Your takeaway. 637 00:34:24,429 --> 00:34:25,079 Thanks. 638 00:34:30,080 --> 00:34:30,630 This… 639 00:34:30,949 --> 00:34:32,079 Is this my order? 640 00:34:32,429 --> 00:34:33,039 Right. 641 00:34:34,520 --> 00:34:36,120 I don't seem to order that much. 642 00:34:36,670 --> 00:34:37,800 The owner gave them to you. 643 00:35:19,000 --> 00:35:19,600 Hello. 644 00:35:20,360 --> 00:35:23,120 Thank you for your long-term support. 645 00:35:23,760 --> 00:35:25,080 I'm sorry 646 00:35:25,560 --> 00:35:27,910 to say goodbye to you today. 647 00:35:28,230 --> 00:35:30,040 I am going to close the cake shop. 648 00:35:30,800 --> 00:35:32,910 I will treat you one last time. 649 00:35:33,430 --> 00:35:35,080 You are a warm person. 650 00:35:36,150 --> 00:35:38,190 I hope you will 651 00:35:39,120 --> 00:35:41,840 be happy every day. 652 00:35:48,150 --> 00:35:49,520 Why are you back so late? 653 00:35:54,870 --> 00:35:55,710 What's wrong with your leg? 654 00:35:56,950 --> 00:35:57,710 Were you beaten? 655 00:35:59,870 --> 00:36:00,630 Take it. 656 00:36:05,000 --> 00:36:06,470 The milk in the convenience store downstairs is sold out. 657 00:36:06,470 --> 00:36:07,390 I went to many shops 658 00:36:07,600 --> 00:36:08,870 to buy it. 659 00:36:10,560 --> 00:36:11,390 I ran so fast and sprained the ankle. 660 00:36:11,560 --> 00:36:12,230 It hurts. 661 00:36:13,390 --> 00:36:14,120 Does it hurt? 662 00:36:14,430 --> 00:36:15,040 Down. 663 00:36:19,360 --> 00:36:20,670 You seem to be fine. 664 00:36:20,950 --> 00:36:21,670 Not at all. 665 00:36:21,670 --> 00:36:22,560 Try it yourself. 666 00:36:28,390 --> 00:36:30,040 This is not the milk I usually drink. 667 00:36:32,520 --> 00:36:33,800 I went to so many supermarkets. 668 00:36:33,800 --> 00:36:34,760 And I even sprained the ankle. 669 00:36:34,760 --> 00:36:36,120 Just make it do. 670 00:36:38,080 --> 00:36:39,040 You are 671 00:36:39,320 --> 00:36:40,670 so stubborn. 672 00:36:40,910 --> 00:36:41,520 Look at me. 673 00:36:43,840 --> 00:36:44,910 Look how happily 674 00:36:44,910 --> 00:36:45,840 I am living. 675 00:36:54,150 --> 00:36:55,150 It's late. 676 00:36:55,150 --> 00:36:56,670 Mr. Hao must have gone to bed. 677 00:37:05,520 --> 00:37:06,560 Would you like to play with me? 678 00:37:08,040 --> 00:37:09,390 Can you guarantee me a win? 679 00:37:11,000 --> 00:37:12,040 With my skill, 680 00:37:12,040 --> 00:37:13,230 I can surely carry you to victory. 681 00:37:14,360 --> 00:37:14,950 Log in. 682 00:37:17,910 --> 00:37:19,040 There are enemies to the southeast. 683 00:37:19,670 --> 00:37:21,390 Get down, I didn't let you stand up. 684 00:37:22,120 --> 00:37:22,910 I pressed the wrong key. 685 00:37:26,360 --> 00:37:27,150 I let you hit the enemy. 686 00:37:27,150 --> 00:37:28,320 Why did you blow me up? 687 00:37:31,910 --> 00:37:32,910 Let's stop here. 688 00:37:32,910 --> 00:37:33,840 I am sleepy. 689 00:37:34,120 --> 00:37:34,710 No way. 690 00:37:36,080 --> 00:37:37,710 I have to win tonight. 691 00:37:38,390 --> 00:37:39,280 Come on. I will invite you. 692 00:37:40,360 --> 00:37:40,910 Come on. 693 00:37:53,230 --> 00:37:53,760 Hello. 694 00:37:54,320 --> 00:37:55,430 I am ready to go abroad. 695 00:37:56,230 --> 00:37:58,520 I made some cake for old customers. 696 00:37:59,000 --> 00:38:00,390 Give me an address. 697 00:38:01,870 --> 00:38:03,910 I will ask someone to send it to you. 698 00:38:05,630 --> 00:38:07,280 Ok, thanks. 699 00:38:12,000 --> 00:38:13,150 What do you want to eat? 700 00:38:16,520 --> 00:38:17,560 Mousse cake. 701 00:38:31,000 --> 00:38:33,880 [Cake shop transfer] 702 00:38:54,840 --> 00:38:55,840 Little Mousse. Little Mousse. 703 00:38:56,320 --> 00:38:57,080 Who is Little Mousse? 704 00:38:57,080 --> 00:38:57,560 It's me. 705 00:38:58,670 --> 00:38:59,150 Thank you. 706 00:38:59,150 --> 00:39:00,150 Please give me a five-star rating. 707 00:39:00,150 --> 00:39:00,670 Okay. 708 00:39:39,950 --> 00:39:41,430 The baby of us, 709 00:39:42,120 --> 00:39:43,910 whether it is a boy or a girl, 710 00:39:44,390 --> 00:39:46,470 will be named Little Mousse. 711 00:40:30,150 --> 00:40:31,150 I received the cake. 712 00:40:31,600 --> 00:40:32,190 Thanks. 713 00:40:33,280 --> 00:40:34,910 You are a warm and lovely person. 714 00:40:35,230 --> 00:40:36,390 Nice to meet you. 715 00:40:36,910 --> 00:40:38,150 I hope you will be happy 716 00:40:38,520 --> 00:40:39,800 every day from now on. 717 00:40:40,710 --> 00:40:41,560 Goodbye. 718 00:40:57,760 --> 00:40:58,630 What's wrong with you? 719 00:41:02,320 --> 00:41:02,800 I am so sleepy. 720 00:41:02,800 --> 00:41:03,390 Ai. 721 00:41:04,120 --> 00:41:04,710 Xiaoyan. 722 00:41:04,910 --> 00:41:05,800 Get ready. 723 00:41:05,800 --> 00:41:06,560 Let's have a meeting. 724 00:41:11,280 --> 00:41:12,560 Why is Mr. Hao here again? 725 00:41:12,910 --> 00:41:13,520 Our live streaming plan 726 00:41:13,520 --> 00:41:14,560 won't be ready so soon. 727 00:41:14,840 --> 00:41:15,230 Didn't you read 728 00:41:15,230 --> 00:41:16,950 the notice sent by Qian in the group this morning? 729 00:41:17,390 --> 00:41:19,280 Mr. Hao will often come to our company 730 00:41:19,280 --> 00:41:21,040 to follow up the progress of the promotion plan. 731 00:41:21,230 --> 00:41:21,910 This afternoon, 732 00:41:21,910 --> 00:41:23,040 he will do offline research 733 00:41:23,040 --> 00:41:23,870 with Qian. 734 00:41:24,190 --> 00:41:24,760 What? 735 00:41:25,760 --> 00:41:26,710 Offline research? 736 00:41:30,560 --> 00:41:32,390 He's not for offline research. 737 00:41:32,670 --> 00:41:34,470 He just wants to create a chance 738 00:41:34,470 --> 00:41:35,760 to get along with Miss Xia alone. 739 00:41:36,230 --> 00:41:37,190 I think so. 740 00:41:37,430 --> 00:41:38,280 What can we do? 741 00:41:38,670 --> 00:41:39,470 A love rival comes 742 00:41:39,470 --> 00:41:41,280 before Sheng Zhening and Qian's 743 00:41:41,470 --> 00:41:42,670 chance to get back together. 744 00:41:44,040 --> 00:41:46,000 But his appearance 745 00:41:46,710 --> 00:41:48,560 may be a good thing. 746 00:41:49,040 --> 00:41:49,800 What do you mean? 747 00:41:50,360 --> 00:41:51,320 Jealousy 748 00:41:51,320 --> 00:41:51,910 is sometimes 749 00:41:51,910 --> 00:41:53,800 the catalyst of a relationship. 750 00:41:54,710 --> 00:41:55,910 I will disclose the news 751 00:41:55,910 --> 00:41:56,950 to Mr. Sheng now. 752 00:41:57,390 --> 00:41:58,430 Let's see how he reacts. 753 00:41:58,840 --> 00:42:00,040 Why didn't I think of it? 754 00:42:00,230 --> 00:42:01,560 I don't believe that Sheng Zhening would do nothing 755 00:42:01,560 --> 00:42:03,430 after he knows that Qian goes out 756 00:42:03,430 --> 00:42:04,360 with her childhood sweetheart. 757 00:42:05,520 --> 00:42:06,870 Okay, wait for my news. 758 00:42:07,520 --> 00:42:08,040 Sure. 759 00:42:48,360 --> 00:42:49,280 Hello. 760 00:42:52,000 --> 00:42:53,630 What? How could this happen? 761 00:42:53,760 --> 00:42:54,800 I am on my way. 762 00:43:02,840 --> 00:43:03,760 This is the situation. 763 00:43:04,190 --> 00:43:04,840 A patient with mania 764 00:43:04,840 --> 00:43:05,470 in our hospital 765 00:43:05,470 --> 00:43:07,470 had an attack this morning. 766 00:43:07,670 --> 00:43:09,000 He kidnapped the nurse Zhou. 767 00:43:09,430 --> 00:43:10,630 Thanks to Dr. He, 768 00:43:10,910 --> 00:43:12,360 this patient was controlled 769 00:43:12,360 --> 00:43:13,280 Zhou was saved. 770 00:43:13,600 --> 00:43:14,630 How is he now? 771 00:43:15,390 --> 00:43:16,000 He 772 00:43:16,360 --> 00:43:17,430 fell down the stairs. 773 00:43:17,430 --> 00:43:18,280 He's got bruising to the whole body. 774 00:43:18,630 --> 00:43:20,190 His foot injury is more serious. 775 00:43:20,470 --> 00:43:21,390 Go to see him. 776 00:43:22,800 --> 00:43:23,470 Thank you. 777 00:43:42,600 --> 00:43:46,320 ♪If you don't get it, just let it be♪ 778 00:43:47,080 --> 00:43:50,640 ♪No need to find out, just be free♪ 779 00:43:51,360 --> 00:43:54,800 ♪By accident I came to the sea♪ 780 00:43:54,920 --> 00:43:59,440 ♪So I brought you here with me♪ 781 00:43:59,559 --> 00:44:03,320 ♪Humans are strange♪ 782 00:44:04,240 --> 00:44:08,240 ♪Full of  hope no matter it's good or bad♪ 783 00:44:08,360 --> 00:44:11,800 ♪Giving my heart isn't enough♪ 784 00:44:11,920 --> 00:44:16,680 ♪The debt of love can never be paid off♪ 785 00:44:16,800 --> 00:44:20,640 ♪The fun of love, the trick of love♪ 786 00:44:20,720 --> 00:44:25,080 ♪How speechless, love, love, love♪ 787 00:44:25,200 --> 00:44:29,280 ♪You can cheat or guess♪ 788 00:44:29,400 --> 00:44:33,240 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 789 00:44:33,360 --> 00:44:36,720 ♪You can be willful and stubborn♪ 790 00:44:37,120 --> 00:44:42,320 ♪I'll be by your side anyway♪ 791 00:44:42,480 --> 00:44:46,400 ♪You can cheat or guess♪ 792 00:44:46,519 --> 00:44:50,360 ♪No one can change the fate♪ 793 00:44:50,440 --> 00:44:53,800 ♪You can destroy it and start over♪ 794 00:44:54,240 --> 00:44:58,760 ♪I'll be by your side anyway♪ 795 00:44:58,840 --> 00:45:04,880 ♪One who's loved is always a kid♪ 796 00:45:17,039 --> 00:45:20,559 ♪May the waiting be worth it♪ 797 00:45:21,320 --> 00:45:24,960 ♪Patience will never fail♪ 798 00:45:25,640 --> 00:45:29,039 ♪Every flower needs to be tended♪ 799 00:45:29,120 --> 00:45:33,680 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 800 00:45:34,200 --> 00:45:37,600 ♪Hold no grudge but only accountability♪ 801 00:45:38,480 --> 00:45:42,360 ♪Let's live in the moment together♪ 802 00:45:42,480 --> 00:45:46,160 ♪I bought a whole bag of candies♪ 803 00:45:46,280 --> 00:45:50,800 ♪The kind that you love♪ 804 00:45:50,960 --> 00:45:54,920 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 805 00:45:55,000 --> 00:45:59,440 ♪How terrible, love, love, love♪ 806 00:45:59,559 --> 00:46:03,360 ♪You can cheat or guess♪ 807 00:46:03,480 --> 00:46:07,360 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 808 00:46:07,440 --> 00:46:10,920 ♪You can be willful and stubborn♪ 809 00:46:11,280 --> 00:46:16,559 ♪I'll be by your side anyway♪ 810 00:46:16,680 --> 00:46:20,720 ♪You can cheat or guess♪ 811 00:46:20,840 --> 00:46:24,680 ♪No one can change the fate♪ 812 00:46:24,760 --> 00:46:27,960 ♪You can destroy it and start over♪ 813 00:46:28,600 --> 00:46:33,140 ♪I'll be by your side anyway♪ 814 00:46:33,300 --> 00:46:39,360 ♪One who's loved is always a kid♪ 47150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.