All language subtitles for My Bargain Queen EP34 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargain Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 34] 3 00:02:10,400 --> 00:02:12,920 [Location Me] 4 00:02:31,360 --> 00:02:31,910 Mr. Sheng. 5 00:02:32,390 --> 00:02:34,320 Miss Xia sent back the watch 6 00:02:34,800 --> 00:02:35,720 and wedding dress. 7 00:02:40,390 --> 00:02:41,030 Got it. 8 00:02:44,910 --> 00:02:46,190 This is the recent itinerary 9 00:02:46,190 --> 00:02:47,360 you asked me to organize. 10 00:02:50,910 --> 00:02:52,830 Is the arrangement way too full? 11 00:02:56,270 --> 00:02:57,270 I will leave you alone. 12 00:02:57,390 --> 00:02:58,440 Call me if you need anything. 13 00:03:30,190 --> 00:03:30,750 What? 14 00:03:31,030 --> 00:03:31,910 They broke up? 15 00:03:32,440 --> 00:03:33,030 Wait. 16 00:03:33,110 --> 00:03:34,270 It's so out of sudden. 17 00:03:34,550 --> 00:03:35,600 Ai and I don't know 18 00:03:35,600 --> 00:03:36,910 how to comfort Qian. 19 00:03:37,190 --> 00:03:38,440 So I can only call you. 20 00:03:38,750 --> 00:03:40,110 Okay, I'll come over right away. 21 00:03:40,750 --> 00:03:41,630 Don't worry. 22 00:03:43,910 --> 00:03:44,550 What happened? 23 00:03:44,880 --> 00:03:46,630 Xia Qian and Sheng Zhening broke up. 24 00:03:47,030 --> 00:03:47,800 They broke up? 25 00:03:48,960 --> 00:03:50,390 Qian cares much about Sheng Zhening. 26 00:03:50,670 --> 00:03:52,030 She must be very sad now. 27 00:03:52,030 --> 00:03:52,830 I have to go over. 28 00:03:53,190 --> 00:03:54,160 I will send you there. 29 00:04:10,830 --> 00:04:11,360 Qian. 30 00:04:12,000 --> 00:04:12,750 This is Shuangshuang. 31 00:04:13,320 --> 00:04:14,270 Open the door. 32 00:04:18,510 --> 00:04:19,110 Qian. 33 00:04:28,200 --> 00:04:28,790 Qian. 34 00:04:33,440 --> 00:04:34,110 Shuangshuang. 35 00:04:34,320 --> 00:04:35,160 Why are you here? 36 00:04:36,270 --> 00:04:37,110 Are you okay? 37 00:04:37,720 --> 00:04:38,640 Of course I am. 38 00:04:39,440 --> 00:04:40,200 Come in. 39 00:04:40,830 --> 00:04:41,830 I brought you some food. 40 00:04:44,920 --> 00:04:45,670 Mu Xiaoyan 41 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 made a fuss 42 00:04:48,920 --> 00:04:50,440 and called you over so late. 43 00:04:51,200 --> 00:04:51,880 It's okay. 44 00:04:52,600 --> 00:04:53,920 I brought you your favorite. 45 00:04:55,440 --> 00:04:56,200 I'm not hungry. 46 00:04:56,830 --> 00:04:57,440 I'm fine. 47 00:04:58,390 --> 00:04:59,200 It's still hot. 48 00:04:59,200 --> 00:05:00,230 Eat while it's hot. 49 00:05:00,600 --> 00:05:02,600 No, I'm not hungry. 50 00:05:03,510 --> 00:05:04,640 Don't pretend to be okay. 51 00:05:05,830 --> 00:05:06,830 The more you say you are okay, 52 00:05:08,320 --> 00:05:09,670 the more I worry about you. 53 00:05:09,790 --> 00:05:10,950 We just broke up. 54 00:05:11,640 --> 00:05:12,390 It's not a big deal. 55 00:05:16,200 --> 00:05:17,600 I won't eat. 56 00:05:22,480 --> 00:05:23,390 I don't want to. 57 00:05:25,600 --> 00:05:27,110 Shuangshuang, I really don't want to eat anything. 58 00:05:31,440 --> 00:05:32,670 I feel uncomfortable. 59 00:05:37,390 --> 00:05:38,230 It's stuck here. 60 00:05:40,160 --> 00:05:41,160 I am good for nothing. 61 00:05:43,200 --> 00:05:44,230 We just broke up. 62 00:05:45,480 --> 00:05:46,720 I should forget him. 63 00:05:48,390 --> 00:05:49,670 But I can't. 64 00:05:54,350 --> 00:05:55,480 Look at this home. 65 00:05:57,110 --> 00:05:57,670 That room. 66 00:05:59,350 --> 00:05:59,950 Here. 67 00:06:00,480 --> 00:06:01,270 The kitchen. 68 00:06:03,390 --> 00:06:04,200 And there. 69 00:06:08,110 --> 00:06:09,110 There is his shadow 70 00:06:09,110 --> 00:06:10,160 in every corner of this house. 71 00:06:11,070 --> 00:06:12,390 All the pictures of us getting along 72 00:06:12,390 --> 00:06:13,480 are in my mind. 73 00:06:15,230 --> 00:06:16,160 How could I forget? 74 00:06:17,480 --> 00:06:19,110 When I am at Evergreen, 75 00:06:20,950 --> 00:06:22,270 it will be even more difficult to avoid. 76 00:06:23,670 --> 00:06:24,920 I thought about it just now. 77 00:06:25,920 --> 00:06:27,950 Maybe it's because I can't bear to forget him. 78 00:06:33,640 --> 00:06:34,670 I am good for nothing. 79 00:06:50,440 --> 00:06:51,160 It's okay. 80 00:06:53,670 --> 00:06:54,440 Who knows 81 00:06:55,950 --> 00:06:57,440 it's because of this? 82 00:07:01,640 --> 00:07:02,950 If it is because of other things, 83 00:07:03,110 --> 00:07:04,230 I will fight 84 00:07:04,640 --> 00:07:05,670 and remedy for it. 85 00:07:07,390 --> 00:07:08,640 I would definitely tell Zhening 86 00:07:10,200 --> 00:07:11,350 that I wouldn't break up with him. 87 00:07:11,350 --> 00:07:12,880 I would never break up with him all my life. 88 00:07:14,950 --> 00:07:16,600 But it is exactly because of this. 89 00:07:19,160 --> 00:07:19,950 I have no way. 90 00:07:23,790 --> 00:07:25,440 When he broke up with me, 91 00:07:27,270 --> 00:07:28,670 I was speechless. 92 00:07:29,600 --> 00:07:30,720 I didn't know what to say. 93 00:07:30,720 --> 00:07:31,480 What should I say? 94 00:07:31,920 --> 00:07:33,200 Should I ask him to forgive me 95 00:07:35,110 --> 00:07:36,640 and then we two continue to be together? 96 00:07:40,720 --> 00:07:41,880 I don't know what to do. 97 00:08:01,350 --> 00:08:01,950 Qian. 98 00:08:07,070 --> 00:08:07,920 What are you doing? 99 00:08:08,760 --> 00:08:09,390 Qian. 100 00:08:10,640 --> 00:08:12,920 Eat something and go to sleep. 101 00:08:14,070 --> 00:08:14,950 When you get up tomorrow, 102 00:08:16,440 --> 00:08:17,830 everything would be better. 103 00:08:20,880 --> 00:08:22,480 I want to have a good sleep. 104 00:08:26,160 --> 00:08:28,160 I really hope this is a dream. 105 00:08:29,830 --> 00:08:31,320 Kongming Lantern 106 00:08:33,150 --> 00:08:34,230 and car accident. 107 00:08:44,110 --> 00:08:46,080 I really hope they are not true. 108 00:08:48,400 --> 00:08:49,280 I hope that 109 00:08:52,280 --> 00:08:53,000 after waking up from the dream, 110 00:08:55,590 --> 00:08:56,840 I would still be who I am, 111 00:08:57,670 --> 00:08:59,080 Sheng Zhening is still Sheng Zhening. 112 00:09:01,320 --> 00:09:02,910 I hope we two are still together. 113 00:09:03,710 --> 00:09:04,840 But it just happened. 114 00:09:08,110 --> 00:09:09,150 I have no way. 115 00:09:17,590 --> 00:09:18,320 I really have no way. 116 00:09:25,080 --> 00:09:25,760 Qian. 117 00:09:50,910 --> 00:09:51,760 How is Qian? 118 00:09:52,520 --> 00:09:54,550 She was tired of crying and fell asleep. 119 00:09:56,590 --> 00:09:58,150 It can't go on like this. 120 00:09:58,400 --> 00:09:58,840 Yes. 121 00:09:58,840 --> 00:10:00,590 She can't cry every day. 122 00:10:03,350 --> 00:10:04,640 Don't worry too much. 123 00:10:04,840 --> 00:10:05,640 Those who had a breakup 124 00:10:05,640 --> 00:10:07,110 usually have to relieve their feelings 125 00:10:07,110 --> 00:10:08,030 in their own way. 126 00:10:08,400 --> 00:10:09,880 Sometimes forcing her to be happy 127 00:10:09,880 --> 00:10:11,200 can be at cross purposes. 128 00:10:11,760 --> 00:10:13,470 I'll go back and think of a way. 129 00:10:15,080 --> 00:10:15,910 Thank you for your hard work. 130 00:10:26,000 --> 00:10:26,840 Have you noticed that 131 00:10:27,200 --> 00:10:28,520 Mr. Sheng hasn't 132 00:10:28,760 --> 00:10:30,910 picked Miss Xia up from work recently? 133 00:10:31,960 --> 00:10:33,710 We have a lot to do in the hotel. 134 00:10:33,710 --> 00:10:35,080 Both of them are busy bees. 135 00:10:35,080 --> 00:10:36,470 They don't have time to meet. 136 00:10:37,400 --> 00:10:37,960 You are right. 137 00:10:38,550 --> 00:10:40,520 I haven't seen my boyfriend for a long time. 138 00:10:42,110 --> 00:10:43,470 If I could see him now, 139 00:10:43,790 --> 00:10:45,200 I would be very happy. 140 00:10:49,710 --> 00:10:50,030 Mr. Wang. 141 00:10:50,110 --> 00:10:50,520 Mr. Wang. 142 00:10:50,710 --> 00:10:51,440 Here you are. 143 00:10:51,880 --> 00:10:53,030 Any drinks? Let me make one for you. 144 00:10:53,030 --> 00:10:54,350 No need. Go to work. 145 00:10:55,030 --> 00:10:56,200 Then I am going to work. 146 00:11:19,440 --> 00:11:20,030 Miss Xia. 147 00:11:21,440 --> 00:11:23,280 Could you please do me a favor? 148 00:11:23,760 --> 00:11:24,760 Can you go to the meeting 149 00:11:24,910 --> 00:11:26,200 instead of me later? 150 00:11:27,960 --> 00:11:29,550 I shouldn't have troubled you. 151 00:11:29,760 --> 00:11:30,320 But 152 00:11:30,880 --> 00:11:31,590 I have a headache 153 00:11:31,590 --> 00:11:33,400 today. 154 00:11:34,110 --> 00:11:35,400 I want to ask for leave 155 00:11:35,400 --> 00:11:36,280 to go to the hospital later. 156 00:11:36,760 --> 00:11:37,550 Are you okay? 157 00:11:38,030 --> 00:11:38,840 Migraine. 158 00:11:38,840 --> 00:11:39,550 An old problem. 159 00:11:42,110 --> 00:11:43,230 I would like to ask 160 00:11:45,520 --> 00:11:47,080 what is the main content of the meeting? 161 00:11:47,470 --> 00:11:49,110 It is just a departmental regular meeting. 162 00:11:49,670 --> 00:11:50,760 You mainly talk about 163 00:11:50,880 --> 00:11:53,110 the implementation of the group purchase case. 164 00:11:55,030 --> 00:11:55,470 Okay. 165 00:11:55,470 --> 00:11:56,520 Have a good rest. 166 00:11:56,520 --> 00:11:57,280 I will go instead of you. 167 00:11:57,440 --> 00:11:57,910 Okay. 168 00:11:58,030 --> 00:11:59,230 In meeting room 8. 169 00:12:01,230 --> 00:12:01,670 By the way, Miss Xia, 170 00:12:01,840 --> 00:12:03,350 remember to go there early. 171 00:12:03,440 --> 00:12:03,910 Got it. 172 00:12:04,080 --> 00:12:04,640 Thank you. 173 00:12:17,350 --> 00:12:17,910 Zhening. 174 00:12:20,760 --> 00:12:21,640 Why are you here? 175 00:12:23,000 --> 00:12:24,960 Isn't it a departmental regular meeting? 176 00:12:26,960 --> 00:12:27,760 Where's Mr. Wang? 177 00:12:28,470 --> 00:12:29,000 He… 178 00:12:30,200 --> 00:12:31,520 Mr. Wang has a headache. 179 00:12:32,350 --> 00:12:33,400 So he asked me to attend the meeting. 180 00:12:34,400 --> 00:12:35,440 I didn't know you are here. 181 00:12:58,230 --> 00:12:58,910 Hello, An An. 182 00:12:59,110 --> 00:13:00,760 Ask Mr. Wang to come to my office. 183 00:13:00,880 --> 00:13:01,550 Okay, Mr. Sheng. 184 00:13:10,230 --> 00:13:11,760 Why call me over? 185 00:13:12,200 --> 00:13:13,400 What's wrong with you? 186 00:13:13,760 --> 00:13:15,200 What did you do? 187 00:13:15,520 --> 00:13:16,590 Are you really sick? 188 00:13:16,960 --> 00:13:18,550 Why did you ask Miss Xia to attend the meeting for you? 189 00:13:19,520 --> 00:13:20,350 Well. 190 00:13:20,640 --> 00:13:21,960 I think she and Mr. Sheng 191 00:13:21,960 --> 00:13:23,110 have been very busy lately. 192 00:13:23,760 --> 00:13:26,000 I want to give them a chance to stay alone. 193 00:13:26,440 --> 00:13:27,670 They broke up. 194 00:13:28,440 --> 00:13:29,320 Don't create trouble. 195 00:13:30,230 --> 00:13:31,030 They broke up? 196 00:13:31,790 --> 00:13:32,670 When? 197 00:13:32,670 --> 00:13:33,640 Why didn't I know? 198 00:13:37,030 --> 00:13:38,110 I was out of good intention. 199 00:13:39,790 --> 00:13:40,640 What can I do? 200 00:13:41,400 --> 00:13:42,230 Look at you. 201 00:13:42,960 --> 00:13:43,910 Just listen to 202 00:13:43,910 --> 00:13:44,910 what Mr. Sheng says. 203 00:13:45,320 --> 00:13:46,030 Make an apology. 204 00:13:47,230 --> 00:13:48,200 I have a headache now. 205 00:13:48,590 --> 00:13:49,910 Is it real? 206 00:13:50,880 --> 00:13:52,030 It was fake. 207 00:13:53,400 --> 00:13:54,760 Now it's real. 208 00:13:56,230 --> 00:13:57,000 Get in. 209 00:14:02,350 --> 00:14:03,280 Why hasn't Mr. Sheng been here yet? 210 00:14:03,280 --> 00:14:03,840 Exactly. 211 00:14:04,110 --> 00:14:05,000 Mr. Sheng has never been late 212 00:14:05,000 --> 00:14:06,030 for meetings before. 213 00:14:10,640 --> 00:14:11,200 Hello, Mr. Chen. 214 00:14:11,470 --> 00:14:12,840 Hello, Mr. Chen. 215 00:14:14,910 --> 00:14:15,760 Sorry, everyone. 216 00:14:15,760 --> 00:14:16,400 I am late. 217 00:14:17,230 --> 00:14:18,790 Mr. Sheng temporarily asked me 218 00:14:18,790 --> 00:14:19,590 to hold this meeting instead of him. 219 00:14:20,400 --> 00:14:20,910 Okay. 220 00:14:21,000 --> 00:14:22,280 Let's start the meeting. 221 00:14:33,280 --> 00:14:33,910 Zhijun. 222 00:14:34,710 --> 00:14:37,080 This time we should hold 223 00:14:37,080 --> 00:14:39,280 the most perfect and grandest wedding. 224 00:14:39,670 --> 00:14:41,200 I want to let the whole world know 225 00:14:41,200 --> 00:14:42,110 that I am married to you. 226 00:14:49,320 --> 00:14:51,520 Last time you said this cup looks good. 227 00:14:52,230 --> 00:14:53,440 I secretly bought it back. 228 00:14:53,880 --> 00:14:54,590 Do you like it? 229 00:14:57,550 --> 00:14:58,350 You don't even know that 230 00:14:58,710 --> 00:15:00,200 your shaver is broken. 231 00:15:01,520 --> 00:15:02,670 I bought you a new one. 232 00:15:39,320 --> 00:15:42,000 [Hokkaido] 233 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Meng often says that 234 00:15:43,280 --> 00:15:44,670 Iwai Shunji's "Love Letter" 235 00:15:44,670 --> 00:15:46,030 is her favorite movie. 236 00:15:47,110 --> 00:15:50,000 It says that life is short, 237 00:15:50,670 --> 00:15:52,080 while love is eternal. 238 00:15:53,200 --> 00:15:54,590 It is happy 239 00:15:55,110 --> 00:15:56,030 to have someone to miss. 240 00:15:57,030 --> 00:15:58,030 This winter 241 00:15:58,550 --> 00:16:00,350 I will definitely take Meng to watch the snow in Otaru. 242 00:16:02,440 --> 00:16:03,790 Starting from the canal, 243 00:16:04,320 --> 00:16:07,710 walk along the river to reach the Music Box Museum. 244 00:16:08,640 --> 00:16:10,960 Then I can make a token for her 245 00:16:11,550 --> 00:16:12,790 in Glass Palace. 246 00:16:13,910 --> 00:16:15,110 It's best to depart in the evening. 247 00:16:15,910 --> 00:16:17,030 The color temperature drops. 248 00:16:17,840 --> 00:16:18,880 When the evening lights are lit, 249 00:16:19,640 --> 00:16:22,000 I can record her smiling face with the camera. 250 00:16:24,440 --> 00:16:25,910 It would be better if there is snow. 251 00:16:27,080 --> 00:16:28,760 I can hold her hand to warm her. 252 00:16:29,550 --> 00:16:30,400 So nice. 253 00:16:32,000 --> 00:16:33,320 Tenguyama Ski Resort 254 00:16:33,400 --> 00:16:34,440 is where Hiroko Watanabe 255 00:16:34,440 --> 00:16:36,110 shouted to distant hill in "Love Letter", 256 00:16:36,440 --> 00:16:38,350 "How are you? I'm fine". 257 00:16:39,400 --> 00:16:40,550 In fact, I have never 258 00:16:40,790 --> 00:16:42,200 liked winter very much. 259 00:16:43,230 --> 00:16:44,910 I don't know if I would like winter 260 00:16:45,400 --> 00:16:46,590 because of this trip. 261 00:16:48,280 --> 00:16:49,960 I heard that you can watch 262 00:16:50,400 --> 00:16:51,110 a group of Gentoo penguins rambling 263 00:16:51,110 --> 00:16:53,200 closely in the aquarium in Otaru. 264 00:16:54,230 --> 00:16:55,550 These little ones line up 265 00:16:55,550 --> 00:16:57,470 to walk on the snow in the designated area, 266 00:16:58,110 --> 00:16:59,640 but never obey the command at all. 267 00:17:00,320 --> 00:17:02,000 So they often go in the wrong direction. 268 00:17:02,200 --> 00:17:03,960 The quarrel and fight happen often. 269 00:17:04,680 --> 00:17:05,830 When Meng has a baby, 270 00:17:06,349 --> 00:17:08,189 I would take her and the baby to watch them together. 271 00:17:54,480 --> 00:17:55,400 [Resignation Application] 272 00:17:55,590 --> 00:17:56,280 Mr. Wang. 273 00:17:57,680 --> 00:17:59,310 This is my resignation application. 274 00:18:01,190 --> 00:18:01,920 Miss Xia. 275 00:18:02,760 --> 00:18:03,400 I did something bad 276 00:18:03,560 --> 00:18:05,520 out of kindness. 277 00:18:05,680 --> 00:18:06,310 Not at all. 278 00:18:06,920 --> 00:18:07,710 My resignation 279 00:18:08,110 --> 00:18:09,470 has nothing to do with you. 280 00:18:09,830 --> 00:18:10,680 I came to Evergreen 281 00:18:10,680 --> 00:18:11,800 to help. 282 00:18:12,430 --> 00:18:14,310 Now the App is officially launched. 283 00:18:15,040 --> 00:18:16,230 My work is over. 284 00:18:16,470 --> 00:18:16,950 Well… 285 00:18:17,110 --> 00:18:17,950 I have already make up my mind. 286 00:18:22,680 --> 00:18:23,590 To be honest, 287 00:18:24,470 --> 00:18:26,680 Even setting aside your relationship with Mr. Sheng, 288 00:18:26,880 --> 00:18:28,070 you are one of the best employees 289 00:18:28,070 --> 00:18:29,800 I have ever met. 290 00:18:31,190 --> 00:18:32,520 You did a lot for the successful launch 291 00:18:32,880 --> 00:18:34,800 of the App. 292 00:18:35,040 --> 00:18:37,070 Thank you for your hard work. 293 00:18:37,070 --> 00:18:38,520 No, it's what I should do. 294 00:18:39,520 --> 00:18:40,230 Thank you Mr. Wang 295 00:18:40,230 --> 00:18:41,950 for taking care of me during this time. 296 00:18:43,400 --> 00:18:44,000 All right. 297 00:18:44,760 --> 00:18:46,920 Now that you have made up your mind, 298 00:18:48,280 --> 00:18:49,430 I will tell the Personnel Dept. 299 00:18:49,830 --> 00:18:51,560 to complete your procedures as soon as possible. 300 00:18:52,590 --> 00:18:53,110 Okay. 301 00:18:53,920 --> 00:18:54,760 Thanks. 302 00:19:07,880 --> 00:19:08,430 Mr. Sheng. 303 00:19:08,920 --> 00:19:10,000 Miss Xia resigned. 304 00:19:11,800 --> 00:19:13,280 The Personnel Dept. is now going through the procedures. 305 00:19:13,710 --> 00:19:15,880 And they asked if you have any comments. 306 00:19:18,800 --> 00:19:19,310 No. 307 00:19:22,350 --> 00:19:24,350 When does the meeting with the Marketing Dept. start? 308 00:19:25,110 --> 00:19:26,000 After half an hour. 309 00:19:27,160 --> 00:19:27,880 Get ready. 310 00:19:31,470 --> 00:19:32,470 Don't you care about 311 00:19:32,470 --> 00:19:33,920 Miss Xia's resignation? 312 00:19:35,350 --> 00:19:36,000 Leave me alone. 313 00:20:05,560 --> 00:20:07,160 What's going on now? 314 00:20:08,160 --> 00:20:09,400 I don't know. 315 00:20:10,040 --> 00:20:12,280 Such a mystery. 316 00:20:12,280 --> 00:20:13,040 Yes. 317 00:20:17,640 --> 00:20:18,470 He Min. Xiaofan. 318 00:20:21,160 --> 00:20:21,920 This is for you. 319 00:20:22,880 --> 00:20:23,590 I sorted out a few 320 00:20:23,590 --> 00:20:25,560 ideas and methods for the product selection on App, 321 00:20:25,880 --> 00:20:27,110 which may be useful later. 322 00:20:27,590 --> 00:20:28,560 Thank you, Miss Xia. 323 00:20:28,830 --> 00:20:29,400 It's okay. 324 00:20:30,280 --> 00:20:31,160 Miss Xia. 325 00:20:32,110 --> 00:20:33,280 Let us see you off. 326 00:20:33,280 --> 00:20:33,920 Yes. 327 00:20:34,560 --> 00:20:35,280 No need. 328 00:20:35,520 --> 00:20:36,590 Just mind your own business. 329 00:20:36,760 --> 00:20:37,520 I don't have many items. 330 00:20:37,520 --> 00:20:38,280 I can make it. 331 00:20:39,040 --> 00:20:39,830 Work hard. 332 00:20:54,560 --> 00:20:57,160 I don't want Miss Xia to leave. 333 00:20:57,560 --> 00:20:59,640 She is nice and neat, with great ability. 334 00:20:59,830 --> 00:21:01,680 And she never let her subordinates take the blame. 335 00:21:02,280 --> 00:21:03,400 It's hard to meet 336 00:21:03,760 --> 00:21:05,400 such a leader in the future. 337 00:21:05,880 --> 00:21:06,560 Exactly. 338 00:21:06,950 --> 00:21:08,920 What's wrong with Mr. Sheng? 339 00:21:08,920 --> 00:21:11,110 He shouldn't fool around just because he's rich. 340 00:21:11,800 --> 00:21:13,310 Who knows what he's thinking about? 341 00:22:34,310 --> 00:22:34,880 What? 342 00:22:35,190 --> 00:22:36,880 Qian resigned from Evergreen? 343 00:22:39,350 --> 00:22:40,800 How is she now? 344 00:22:40,800 --> 00:22:41,920 Is she sad? 345 00:22:44,310 --> 00:22:46,230 Qian now looks like ordinary people. 346 00:22:46,760 --> 00:22:48,160 Maybe she doesn't want us to worry. 347 00:22:49,230 --> 00:22:49,920 Should we ask her 348 00:22:49,920 --> 00:22:51,190 to eat together at night? 349 00:22:51,560 --> 00:22:53,230 Otherwise, it would be uncomfortable for her to hold back alone. 350 00:22:54,920 --> 00:22:55,830 I asked. 351 00:22:56,470 --> 00:22:57,590 But she said she would clean the room. 352 00:23:00,800 --> 00:23:02,430 Maybe she just wanted to keep herself busy 353 00:23:02,760 --> 00:23:04,230 to not to think about Sheng Zhening. 354 00:24:04,640 --> 00:24:05,190 Is that okay? 355 00:24:05,920 --> 00:24:07,040 Is it tight or loose? 356 00:24:08,160 --> 00:24:08,710 Just right. 357 00:24:40,430 --> 00:24:41,000 Director Lu. 358 00:24:41,000 --> 00:24:41,520 He. 359 00:24:42,160 --> 00:24:43,880 My wife has arranged for you 360 00:24:44,950 --> 00:24:46,310 a customized self-guided travel in Japan. 361 00:24:46,310 --> 00:24:47,470 Just choose a date. 362 00:24:48,000 --> 00:24:49,190 Thank you so much. 363 00:24:50,560 --> 00:24:51,400 My wife said that 364 00:24:51,680 --> 00:24:52,470 your travel plan 365 00:24:52,470 --> 00:24:53,680 for Japan 366 00:24:53,760 --> 00:24:55,160 is better than that of professionals. 367 00:24:55,310 --> 00:24:56,470 The route is good and insightful. 368 00:24:56,470 --> 00:24:57,470 She also complained 369 00:24:57,470 --> 00:24:59,070 that I am dull 370 00:24:59,070 --> 00:25:00,280 and know nothing about romance. 371 00:25:02,160 --> 00:25:03,160 When are you going there? 372 00:25:04,640 --> 00:25:05,680 I have been busy lately. 373 00:25:06,710 --> 00:25:07,430 No idea. 374 00:25:08,430 --> 00:25:09,110 He. 375 00:25:09,280 --> 00:25:10,590 You have worked very hard recently. 376 00:25:10,590 --> 00:25:12,070 But you also need to 377 00:25:12,590 --> 00:25:15,160 balance work and personal life. 378 00:25:15,400 --> 00:25:16,160 I heard that recently 379 00:25:16,400 --> 00:25:18,640 you have been living in the staff dormitory. 380 00:25:19,710 --> 00:25:20,190 Yes. 381 00:25:22,400 --> 00:25:23,040 What happened? 382 00:25:23,190 --> 00:25:24,000 You quarreled? 383 00:25:24,880 --> 00:25:26,230 No. 384 00:25:28,520 --> 00:25:29,110 He. 385 00:25:29,640 --> 00:25:31,560 Couples don't bear grudges to the next day. 386 00:25:33,400 --> 00:25:34,880 I know you always think a lot. 387 00:25:34,880 --> 00:25:37,590 But it is not easy for two people to be together. 388 00:25:38,280 --> 00:25:38,920 Right? 389 00:25:40,760 --> 00:25:42,350 No matter how close a couple is, 390 00:25:42,920 --> 00:25:44,160 there will be countless times 391 00:25:44,160 --> 00:25:46,040 when they are so annoyed that they want to break up. 392 00:25:46,230 --> 00:25:47,000 But for 393 00:25:47,470 --> 00:25:49,040 those who move on, 394 00:25:49,470 --> 00:25:50,310 what's in their eyes 395 00:25:50,310 --> 00:25:52,350 is not only the pain in front of them, 396 00:25:52,350 --> 00:25:55,400 but also the romance and sweetness in the distance. 397 00:25:57,560 --> 00:25:59,590 So you just need 398 00:26:00,000 --> 00:26:01,040 to coax her. 399 00:26:01,110 --> 00:26:01,680 What do you think? 400 00:26:02,800 --> 00:26:03,560 I got it. 401 00:26:03,920 --> 00:26:04,800 Thank you, Director Lu. 402 00:26:05,040 --> 00:26:05,560 Okay. 403 00:26:06,160 --> 00:26:06,760 I am leaving. 404 00:26:23,560 --> 00:26:24,110 Hello. 405 00:26:24,680 --> 00:26:25,760 Did you order the takeaway? 406 00:26:25,760 --> 00:26:27,040 Last four digits of the phone number are 0073. 407 00:26:27,590 --> 00:26:28,070 Yes. 408 00:26:28,400 --> 00:26:28,920 Thanks. 409 00:26:29,160 --> 00:26:30,470 I thought I was wrong. 410 00:26:30,760 --> 00:26:31,350 It's so close. 411 00:26:31,350 --> 00:26:32,590 Just go get it yourself. 412 00:26:33,280 --> 00:26:34,310 So confusing. 413 00:27:13,950 --> 00:27:14,950 The cake is delicious. 414 00:27:15,560 --> 00:27:16,350 Thank you. 415 00:27:20,590 --> 00:27:21,760 Thanks for your support. 416 00:27:58,430 --> 00:27:59,830 625339. 417 00:28:00,350 --> 00:28:01,190 321. 418 00:28:01,400 --> 00:28:02,040 Xiaoyan. 419 00:28:03,470 --> 00:28:04,160 Qian. 420 00:28:04,160 --> 00:28:04,800 It's for you. 421 00:28:05,470 --> 00:28:07,040 A new milk tea shop opened nearby. 422 00:28:07,190 --> 00:28:07,760 I bought it for you two. 423 00:28:07,760 --> 00:28:08,280 Take a try. 424 00:28:08,590 --> 00:28:09,680 Thank you, Qian. 425 00:28:10,230 --> 00:28:11,040 All right, go to work. 426 00:28:11,040 --> 00:28:11,800 I am going upstairs. 427 00:28:12,280 --> 00:28:12,920 It's so hot. 428 00:28:18,160 --> 00:28:18,590 Do you think Qian 429 00:28:18,590 --> 00:28:20,400 is recovering well? 430 00:28:20,640 --> 00:28:21,680 She is very active in her work 431 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 and in good condition. 432 00:28:23,280 --> 00:28:24,280 I feel that she has completely 433 00:28:24,280 --> 00:28:25,280 walked out of the shadow of breakup. 434 00:28:26,000 --> 00:28:27,040 No idea. Maybe. 435 00:28:28,680 --> 00:28:30,400 I don't know how Mr. Sheng is doing. 436 00:28:37,000 --> 00:28:37,800 Why looking at me? 437 00:28:38,350 --> 00:28:39,040 Go to ask. 438 00:28:39,400 --> 00:28:40,310 Who should I ask? 439 00:28:40,560 --> 00:28:42,470 Aren't you familiar 440 00:28:42,470 --> 00:28:43,400 with Mr. Sheng's assistant? 441 00:28:43,560 --> 00:28:44,160 Ask him. 442 00:28:45,040 --> 00:28:45,920 I am not familiar with him at all. 443 00:28:45,920 --> 00:28:47,000 Don't mention him. 444 00:28:47,000 --> 00:28:47,880 I am annoyed. 445 00:28:48,350 --> 00:28:49,110 Are you going or not? 446 00:28:49,830 --> 00:28:50,400 No. 447 00:28:50,470 --> 00:28:51,350 Are you going or not? 448 00:28:52,470 --> 00:28:53,110 No. 449 00:28:54,310 --> 00:28:55,230 Aren't you afraid that 450 00:28:55,230 --> 00:28:57,040 I will tell Qian 451 00:28:57,040 --> 00:28:58,000 about you playing games at work? 452 00:29:09,800 --> 00:29:11,160 Do you want to ask me 453 00:29:11,160 --> 00:29:13,470 about Mr. Sheng and Miss Xia? 454 00:29:14,560 --> 00:29:15,160 Yes. 455 00:29:17,070 --> 00:29:18,470 How is Sheng Zhening? 456 00:29:20,160 --> 00:29:21,070 Mr. Sheng wishes to work 457 00:29:21,920 --> 00:29:24,800 twenty-five hours a day. 458 00:29:24,920 --> 00:29:26,560 He works from morning to night, 459 00:29:26,560 --> 00:29:28,430 and he is so exhausted. 460 00:29:28,800 --> 00:29:30,280 It's unfortunate for me as well. 461 00:29:30,710 --> 00:29:31,800 He just wants to numb himself 462 00:29:31,800 --> 00:29:33,310 with work. 463 00:29:36,950 --> 00:29:38,520 Qian is the same. 464 00:29:47,760 --> 00:29:50,070 Breakup is so painful. 465 00:29:51,190 --> 00:29:52,310 Fortunately, I don't have a girlfriend. 466 00:29:55,160 --> 00:29:55,880 Let me tell you. 467 00:29:56,070 --> 00:29:58,430 I used to envy those who have a girlfriend. 468 00:29:58,680 --> 00:29:59,470 But now 469 00:29:59,470 --> 00:30:01,470 I am so glad that I am single. 470 00:30:02,920 --> 00:30:05,070 To tell you the truth, 471 00:30:05,070 --> 00:30:06,000 I really don't care 472 00:30:06,000 --> 00:30:07,350 how Sheng Zhening is. 473 00:30:07,350 --> 00:30:08,040 But 474 00:30:09,560 --> 00:30:10,710 I do care about Qian. 475 00:30:11,070 --> 00:30:12,640 Although she usually 476 00:30:12,640 --> 00:30:13,590 looks fine, 477 00:30:13,590 --> 00:30:14,640 laughing and talking, 478 00:30:16,430 --> 00:30:17,710 something 479 00:30:18,880 --> 00:30:19,800 just feels wrong. 480 00:30:21,470 --> 00:30:23,190 Love 481 00:30:23,310 --> 00:30:24,830 is a mystery 482 00:30:24,830 --> 00:30:26,110 to ordinary persons like us. 483 00:30:29,760 --> 00:30:30,520 So 484 00:30:31,830 --> 00:30:33,710 in order for Qian to be in a better mood, 485 00:30:35,400 --> 00:30:37,680 should I prefer Sheng Zhening to be painful 486 00:30:37,950 --> 00:30:40,310 or to let go soon? 487 00:30:40,920 --> 00:30:41,710 Let go? 488 00:30:42,310 --> 00:30:43,520 How come? 489 00:30:44,000 --> 00:30:45,760 I worked with Mr. Sheng for so many years. 490 00:30:46,760 --> 00:30:47,920 It was the first time 491 00:30:47,920 --> 00:30:48,880 I saw him 492 00:30:49,070 --> 00:30:51,920 care about a girl so much. 493 00:30:52,280 --> 00:30:53,000 What's this? 494 00:30:53,710 --> 00:30:55,000 The god of destiny makes fools of the people. 495 00:30:56,640 --> 00:30:57,470 The god of destiny makes fools of the people. 496 00:30:57,680 --> 00:30:58,190 Cheers. 497 00:30:58,880 --> 00:30:59,400 Cheers. 498 00:32:04,920 --> 00:32:05,590 Do you want to eat it? 499 00:32:09,830 --> 00:32:10,950 You put salad dressing? 500 00:32:12,000 --> 00:32:12,680 Nice. 501 00:32:25,590 --> 00:32:26,160 Man. 502 00:32:27,070 --> 00:32:27,920 Let's make a deal. 503 00:32:28,590 --> 00:32:29,280 What's up? 504 00:32:29,400 --> 00:32:30,830 We have known each other for a long time. 505 00:32:31,160 --> 00:32:32,190 You should have known 506 00:32:32,310 --> 00:32:33,160 me well. 507 00:32:34,000 --> 00:32:34,640 I am not sure. 508 00:32:35,430 --> 00:32:36,310 Get to the point. 509 00:32:36,950 --> 00:32:37,950 I told you before. 510 00:32:38,230 --> 00:32:39,160 Your secondary bedroom is good to live in 511 00:32:39,160 --> 00:32:40,520 after some cleaning. 512 00:32:41,920 --> 00:32:42,470 No way. 513 00:32:43,760 --> 00:32:44,560 I mean it. 514 00:32:45,350 --> 00:32:47,800 Your house is close to Worth Or Not. 515 00:32:48,350 --> 00:32:49,040 What about this? 516 00:32:49,640 --> 00:32:50,950 I will pay 517 00:32:51,880 --> 00:32:52,710 60% of the utility bill, 518 00:32:53,470 --> 00:32:54,830 and you will pay 40%. 519 00:32:55,110 --> 00:32:55,950 A bargain for you. 520 00:32:57,310 --> 00:32:58,230 I also mean it. 521 00:32:58,760 --> 00:32:59,430 No. 522 00:33:03,640 --> 00:33:04,400 I will pay 70% then. 523 00:33:05,160 --> 00:33:06,110 All right? 524 00:33:06,430 --> 00:33:07,800 Don't you understand Chinese? 525 00:33:07,920 --> 00:33:08,830 I said no. 526 00:33:08,830 --> 00:33:10,710 Even if you pay in full, I won't rent it. 527 00:33:12,520 --> 00:33:14,000 You are so boring. 528 00:33:18,190 --> 00:33:19,400 Do you want Sheng Zhening 529 00:33:19,400 --> 00:33:20,400 and Qian to get back together? 530 00:33:20,920 --> 00:33:21,640 Of course I do. 531 00:33:23,430 --> 00:33:24,800 Then we have to share the house. 532 00:33:24,950 --> 00:33:25,760 Think about it. 533 00:33:26,160 --> 00:33:27,430 If we share the house, 534 00:33:27,640 --> 00:33:29,000 we can exchange information at any time 535 00:33:29,350 --> 00:33:30,590 and offer advice 536 00:33:30,590 --> 00:33:31,430 to them. 537 00:33:31,800 --> 00:33:32,710 Otherwise it will be inconvenient. 538 00:33:32,950 --> 00:33:34,310 In case of a new situation, 539 00:33:34,590 --> 00:33:35,560 we will not be able 540 00:33:35,560 --> 00:33:36,470 to contact each other. 541 00:33:36,880 --> 00:33:38,110 They will miss each other. 542 00:33:38,110 --> 00:33:39,190 Don't you think it's a pity? 543 00:33:45,520 --> 00:33:46,110 Didn't you leave? 544 00:33:46,310 --> 00:33:47,230 Mom, I am about to go out. 545 00:33:47,230 --> 00:33:48,040 Why are you here? 546 00:33:48,350 --> 00:33:50,040 I am bringing you some food. 547 00:33:51,230 --> 00:33:52,800 I eat every day. 548 00:33:53,190 --> 00:33:54,310 You don't need to deliver every meal. 549 00:33:55,880 --> 00:33:57,190 I didn't give it to you specially. 550 00:33:57,470 --> 00:33:58,950 Hu Dayuan 551 00:33:58,950 --> 00:33:59,920 cooks too much every time. 552 00:33:59,920 --> 00:34:00,800 You don't go back to eat. 553 00:34:00,800 --> 00:34:01,590 And I can't eat that much alone. 554 00:34:01,760 --> 00:34:03,280 So I bring it to you by the way. 555 00:34:03,800 --> 00:34:04,680 I am not going to eat. 556 00:34:05,110 --> 00:34:06,280 I'm in a hurry to go out for a meeting. 557 00:34:07,110 --> 00:34:07,640 Well. 558 00:34:07,640 --> 00:34:08,320 Put it here. 559 00:34:08,469 --> 00:34:09,559 I will heat it up and eat when I come back home. 560 00:34:10,280 --> 00:34:10,950 I am leaving. 561 00:34:12,360 --> 00:34:13,000 Just put it here. 562 00:34:24,670 --> 00:34:26,040 Are you playing games again? 563 00:34:26,040 --> 00:34:27,630 Don't you know Qian will be back in a while? 564 00:34:28,469 --> 00:34:29,189 Hush. Quiet. 565 00:34:32,000 --> 00:34:33,230 Hello, you are…? 566 00:34:33,670 --> 00:34:34,230 Hello. 567 00:34:34,389 --> 00:34:35,149 Hello. 568 00:34:35,360 --> 00:34:35,840 Is online live streaming promotion 569 00:34:35,840 --> 00:34:37,670 available here? 570 00:34:38,190 --> 00:34:38,710 Yes. 571 00:34:39,360 --> 00:34:39,800 Well. 572 00:34:39,800 --> 00:34:40,520 We plan to promote the amusement park 573 00:34:40,520 --> 00:34:43,190 in your live stream. 574 00:34:44,080 --> 00:34:44,760 Sure. 575 00:34:44,760 --> 00:34:45,600 Please come in. 576 00:34:45,600 --> 00:34:46,429 This way, please. 577 00:34:46,429 --> 00:34:46,869 Okay. 578 00:34:48,909 --> 00:34:50,279 This is the information of our amusement park. 579 00:34:59,000 --> 00:34:59,870 Excuse me. 580 00:35:00,800 --> 00:35:01,280 Come with me. 581 00:35:01,390 --> 00:35:01,950 What's wrong? 582 00:35:04,520 --> 00:35:05,840 This is Theme Park Adventure. 583 00:35:06,360 --> 00:35:07,040 What's wrong? 584 00:35:07,230 --> 00:35:09,280 Mr. Sheng proposed 585 00:35:09,280 --> 00:35:09,910 to Qian there. 586 00:35:10,670 --> 00:35:11,760 It's not good for us 587 00:35:12,080 --> 00:35:12,910 to take this. 588 00:35:13,360 --> 00:35:14,320 We can't take it then. 589 00:35:17,710 --> 00:35:18,390 Sorry. 590 00:35:18,710 --> 00:35:20,840 I am afraid we won't be able to take it. 591 00:35:21,870 --> 00:35:22,190 This… 592 00:35:22,190 --> 00:35:23,320 Why not? 593 00:35:23,910 --> 00:35:25,600 We are not very good 594 00:35:25,600 --> 00:35:26,600 at this business. 595 00:35:26,600 --> 00:35:27,360 Right. 596 00:35:27,560 --> 00:35:29,120 We have never worked on something like this, 597 00:35:29,120 --> 00:35:30,910 so we may lack experience. 598 00:35:31,760 --> 00:35:33,120 Never mind. 599 00:35:33,320 --> 00:35:34,600 It's quite easy. 600 00:35:35,150 --> 00:35:37,470 Just introduce 601 00:35:37,910 --> 00:35:39,320 our amusement park to everyone 602 00:35:39,760 --> 00:35:41,190 on your live streaming platform. 603 00:35:41,360 --> 00:35:42,320 The copywriting 604 00:35:42,470 --> 00:35:43,910 will be written by our people 605 00:35:44,080 --> 00:35:45,910 and won't take you much time. 606 00:35:46,520 --> 00:35:47,000 Besides, 607 00:35:47,670 --> 00:35:48,190 we can provide 608 00:35:48,190 --> 00:35:49,280 you with annual passes. 609 00:35:49,670 --> 00:35:51,390 You can go to have fun 610 00:35:51,840 --> 00:35:52,430 as many times as you like within a year. 611 00:35:52,520 --> 00:35:53,150 Really? 612 00:35:56,800 --> 00:35:57,670 We still can't take it. 613 00:35:58,040 --> 00:35:58,840 Let's take it. 614 00:35:59,390 --> 00:36:00,120 Qian. 615 00:36:01,120 --> 00:36:02,360 Our amusement park 616 00:36:02,360 --> 00:36:04,600 is a new type of theme park 617 00:36:05,000 --> 00:36:07,560 that uses modern high-tech means 618 00:36:07,560 --> 00:36:09,190 to show the new concept 619 00:36:09,430 --> 00:36:10,870 of human being's past and future. 620 00:36:11,080 --> 00:36:12,800 Next, I'd like to focus on 621 00:36:12,950 --> 00:36:14,430 this romantic journey. 622 00:36:15,560 --> 00:36:16,280 Look. 623 00:36:16,280 --> 00:36:19,150 This is double-deck carousel. 624 00:36:20,040 --> 00:36:22,040 This is skydiving tower. 625 00:36:22,630 --> 00:36:24,470 This particularly long corridor 626 00:36:24,470 --> 00:36:26,230 is called the Confession Corridor. 627 00:36:26,670 --> 00:36:27,800 After passing through the corridor, 628 00:36:28,120 --> 00:36:31,230 you can reach the castle built with a large amount of money. 629 00:36:31,230 --> 00:36:32,480 [Flower Sea Corridor] 630 00:36:32,760 --> 00:36:34,870 This castle is very mighty, 631 00:36:34,950 --> 00:36:36,150 romantic and beautiful, 632 00:36:36,470 --> 00:36:37,840 perfect for marriage proposals. 633 00:36:38,470 --> 00:36:40,630 The general manager of Evergreen Hotel 634 00:36:40,760 --> 00:36:42,910 booked here twice. 635 00:36:43,630 --> 00:36:46,760 I heard that he was to propose to his girlfriend. 636 00:36:46,840 --> 00:36:47,470 Really? 637 00:36:49,520 --> 00:36:50,870 You are very right. 638 00:36:52,390 --> 00:36:53,390 It's really suitable. 639 00:37:02,520 --> 00:37:03,470 I know that you two 640 00:37:03,670 --> 00:37:04,760 don't want to take this order 641 00:37:05,630 --> 00:37:07,120 because of me. 642 00:37:10,000 --> 00:37:11,470 I told you I am fine. 643 00:37:11,870 --> 00:37:12,630 Don't worry. 644 00:37:15,630 --> 00:37:16,390 Got it. 645 00:37:18,870 --> 00:37:19,630 Well, 646 00:37:20,150 --> 00:37:21,630 sort out the materials 647 00:37:21,840 --> 00:37:22,760 and go home. 648 00:37:23,520 --> 00:37:24,000 Okay. 649 00:37:24,710 --> 00:37:25,430 I will go upstairs. 650 00:37:34,800 --> 00:37:35,630 I think Qian 651 00:37:35,630 --> 00:37:37,040 has moved on completely. 652 00:37:37,230 --> 00:37:38,800 If I break up with my boyfriend 653 00:37:38,800 --> 00:37:39,520 and see the scene 654 00:37:39,520 --> 00:37:40,710 where my ex-boyfriend proposed to me, 655 00:37:40,950 --> 00:37:43,320 all those good memories will flash. 656 00:37:43,670 --> 00:37:45,230 I can't help but burst into tears. 657 00:37:45,470 --> 00:37:46,800 But Qian is so calm 658 00:37:47,000 --> 00:37:48,150 as if nothing happened. 659 00:37:49,910 --> 00:37:51,390 She must have 660 00:37:51,600 --> 00:37:52,430 completely forgotten it. 661 00:37:53,120 --> 00:37:53,710 Really? 662 00:37:55,560 --> 00:37:56,280 I'm sure that 663 00:37:56,760 --> 00:37:58,560 she has moved on completely. 664 00:38:39,600 --> 00:38:40,230 Let me. 665 00:38:41,560 --> 00:38:42,870 Why are you putting them so high? 666 00:38:44,040 --> 00:38:45,670 Then every time you can't reach it, 667 00:38:45,670 --> 00:38:46,390 you would think that, 668 00:38:47,390 --> 00:38:48,520 if I was there, 669 00:38:48,760 --> 00:38:49,520 it would be great. 670 00:38:50,080 --> 00:38:50,800 Put it back. 671 00:39:24,390 --> 00:39:25,360 Give me the picture 672 00:39:25,360 --> 00:39:26,150 in your wallet. 673 00:39:27,600 --> 00:39:28,360 I hid it. 674 00:39:28,600 --> 00:39:29,870 I know you hid it. 675 00:39:29,870 --> 00:39:30,760 Where is it? 676 00:39:30,840 --> 00:39:31,670 What I can tell you is that 677 00:39:32,950 --> 00:39:34,710 you will never find it all your life. 678 00:39:45,280 --> 00:39:46,280 So you hid it here. 679 00:40:04,840 --> 00:40:05,600 My summer. 680 00:40:24,840 --> 00:40:26,910 You wrote “my summer” at that time. 681 00:40:31,390 --> 00:40:32,950 What's the point of finding it now? 682 00:40:39,559 --> 00:40:46,160 ♪My dear, let's say goodbye ♪ 683 00:40:47,280 --> 00:40:53,960 ♪The cherry blossoms on both sides of the street are beautiful♪ 684 00:40:55,280 --> 00:41:02,519 ♪In this world, if the wind blows♪ 685 00:41:03,600 --> 00:41:11,080 ♪It's my quiet poem for you♪ 686 00:41:12,000 --> 00:41:19,080 ♪Throw the regret to the end of time♪ 687 00:41:19,880 --> 00:41:27,240 ♪I somehow start missing you♪ 688 00:41:28,680 --> 00:41:36,160 ♪I run to you and pass by♪ 689 00:41:36,360 --> 00:41:40,200 ♪The darkness engulfed your outline♪ 690 00:41:40,320 --> 00:41:44,120 ♪I would never dare to watch the sunset♪ 691 00:41:44,120 --> 00:41:46,280 I don't want to see it. 692 00:41:46,280 --> 00:41:52,240 ♪I run to you but I can't find you♪ 693 00:41:52,360 --> 00:41:56,080 ♪I finally understand♪ 694 00:41:56,200 --> 00:42:00,240 ♪the meaning of losing♪ 695 00:42:02,870 --> 00:42:05,230 Why let me find it? 696 00:42:20,039 --> 00:42:23,759 ♪If you don't get it, just let it be♪ 697 00:42:24,519 --> 00:42:28,079 ♪No need to find out, just be free♪ 698 00:42:28,799 --> 00:42:32,239 ♪By accident I came to the sea♪ 699 00:42:32,359 --> 00:42:36,879 ♪So I brought you here with me♪ 700 00:42:36,998 --> 00:42:40,759 ♪Humans are strange♪ 701 00:42:41,679 --> 00:42:45,679 ♪Full of  hope no matter it's good or bad♪ 702 00:42:45,799 --> 00:42:49,239 ♪Giving my heart isn't enough♪ 703 00:42:49,359 --> 00:42:54,119 ♪The debt of love can never be paid off♪ 704 00:42:54,239 --> 00:42:58,079 ♪The fun of love, the trick of love♪ 705 00:42:58,159 --> 00:43:02,519 ♪How speechless, love, love, love♪ 706 00:43:02,639 --> 00:43:06,719 ♪You can cheat or guess♪ 707 00:43:06,839 --> 00:43:10,679 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 708 00:43:10,799 --> 00:43:14,159 ♪You can be willful and stubborn♪ 709 00:43:14,559 --> 00:43:19,759 ♪I'll be by your side anyway♪ 710 00:43:19,919 --> 00:43:23,839 ♪You can cheat or guess♪ 711 00:43:23,958 --> 00:43:27,799 ♪No one can change the fate♪ 712 00:43:27,879 --> 00:43:31,239 ♪You can destroy it and start over♪ 713 00:43:31,679 --> 00:43:36,199 ♪I'll be by your side anyway♪ 714 00:43:36,279 --> 00:43:42,319 ♪One who's loved is always a kid♪ 715 00:43:54,478 --> 00:43:57,998 ♪May the waiting be worth it♪ 716 00:43:58,759 --> 00:44:02,399 ♪Patience will never fail♪ 717 00:44:03,079 --> 00:44:06,478 ♪Every flower needs to be tended♪ 718 00:44:06,559 --> 00:44:11,119 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 719 00:44:11,639 --> 00:44:15,039 ♪Hold no grudge but only accountability♪ 720 00:44:15,919 --> 00:44:19,799 ♪Let's live in the moment together♪ 721 00:44:19,919 --> 00:44:23,599 ♪I bought a whole bag of candies♪ 722 00:44:23,719 --> 00:44:28,239 ♪The kind that you love♪ 723 00:44:28,399 --> 00:44:32,359 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 724 00:44:32,439 --> 00:44:36,879 ♪How terrible, love, love, love♪ 725 00:44:36,998 --> 00:44:40,799 ♪You can cheat or guess♪ 726 00:44:40,919 --> 00:44:44,799 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 727 00:44:44,879 --> 00:44:48,359 ♪You can be willful and stubborn♪ 728 00:44:48,719 --> 00:44:53,998 ♪I'll be by your side anyway♪ 729 00:44:54,119 --> 00:44:58,159 ♪You can cheat or guess♪ 730 00:44:58,279 --> 00:45:02,119 ♪No one can change the fate♪ 731 00:45:02,199 --> 00:45:05,399 ♪You can destroy it and start over♪ 732 00:45:06,039 --> 00:45:10,579 ♪I'll be by your side anyway♪ 733 00:45:10,739 --> 00:45:16,799 ♪One who's loved is always a kid♪ 42832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.