All language subtitles for Manhunt (2019) - 02x02 - Episode 2.BTN.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,052 --> 00:00:53,931 Bulbs in the sink? 2 00:00:53,932 --> 00:00:55,792 I've never seen that before. 3 00:00:56,072 --> 00:00:59,051 You don't get this good without practice. 4 00:00:59,052 --> 00:01:01,412 The minute he sets foot on these properties, 5 00:01:01,618 --> 00:01:03,617 he's in control. It's his house. 6 00:01:03,618 --> 00:01:05,192 It's outrageous. 7 00:01:05,472 --> 00:01:08,618 Not with just what he's done, but how long he's got away with it. 8 00:01:09,803 --> 00:01:13,371 Nathan, that possible Minstead case the borough sent over - 9 00:01:13,372 --> 00:01:14,937 - when was that? - Last night. 10 00:01:14,962 --> 00:01:16,617 Colbridge Road in Bromley. 11 00:01:16,618 --> 00:01:19,617 - And what ruled it out, the victimology? - Yeah. 12 00:01:19,618 --> 00:01:21,978 We could do worse than give it a second look. 13 00:01:23,212 --> 00:01:25,387 This is Gavin Forbes, son of the homeowner. 14 00:01:25,412 --> 00:01:26,851 When I got back from the hospital, 15 00:01:26,852 --> 00:01:29,592 I went to get a glass of orange from the fridge. 16 00:01:29,832 --> 00:01:31,411 The carton was almost empty. 17 00:01:31,412 --> 00:01:34,411 What, and you think the intruder might've helped himself? 18 00:01:34,412 --> 00:01:36,192 It's the only explanation. 19 00:01:36,412 --> 00:01:38,411 It's not that bloke attacking old ladies? 20 00:01:38,412 --> 00:01:41,292 - Yes, it is, I'm afraid. - Oh, Jesus. 21 00:01:41,692 --> 00:01:43,152 What is it, Gavin? 22 00:01:43,412 --> 00:01:45,632 Mum's room is downstairs. 23 00:01:46,612 --> 00:01:48,412 Let's figure out how he got in. 24 00:01:58,412 --> 00:02:00,771 - Any luck? - We've got him on camera. 25 00:02:00,772 --> 00:02:02,312 Coming and going. 26 00:02:02,772 --> 00:02:06,411 DNA on the orange carton is a 100% match for Minstead Man. 27 00:02:06,412 --> 00:02:09,067 We're gonna need to widen our screening criteria. 28 00:02:09,092 --> 00:02:11,032 That means more offences. 29 00:02:11,412 --> 00:02:14,411 - Well, so be it. - But you haven't got the manpower. 30 00:02:14,412 --> 00:02:17,107 Not when you're treating every offence like a murder. 31 00:02:17,132 --> 00:02:18,411 Yeah. 32 00:02:18,412 --> 00:02:20,412 Then something's got to change. 33 00:02:38,126 --> 00:02:39,412 What are you thinking? 34 00:02:39,437 --> 00:02:41,437 It's too much. It's too late. 35 00:02:44,272 --> 00:02:45,832 Good work, Nathan. 36 00:02:46,392 --> 00:02:47,612 Taking a closer look. 37 00:02:47,992 --> 00:02:50,131 Er, no, that was all Mr Sutton, boss. 38 00:02:50,132 --> 00:02:51,747 Oh, well, the DNA from the juice carton 39 00:02:51,772 --> 00:02:54,291 - would've linked them soon enough. - Yes, it would. 40 00:02:54,292 --> 00:02:57,411 What does needs a look at is the screening criteria, 41 00:02:57,412 --> 00:02:59,411 cos if it's as flawed as this offence suggests, 42 00:02:59,412 --> 00:03:01,912 we could be missing scores of Minstead crimes. 43 00:03:02,192 --> 00:03:03,411 Such as? 44 00:03:03,412 --> 00:03:06,291 Burglaries with, er, no sexual assault. 45 00:03:06,292 --> 00:03:09,032 Burglaries with no attempt to engage with the homeowner. 46 00:03:09,512 --> 00:03:12,747 Well, I'm confident we're not missing scores of crimes, Colin. 47 00:03:12,772 --> 00:03:15,212 He's one man, but, of course... 48 00:03:15,412 --> 00:03:17,412 the criteria will be reviewed. 49 00:03:17,712 --> 00:03:18,712 OK. 50 00:03:19,032 --> 00:03:21,051 Can I have a word, Nathan? 51 00:03:21,052 --> 00:03:22,312 Yes, guv. 52 00:03:24,472 --> 00:03:28,712 With all respect, sir, we're not the bloody burglary squad. 53 00:03:31,032 --> 00:03:32,851 They're acting like a murder squad, 54 00:03:32,852 --> 00:03:34,571 but they're dealing with four times the cases 55 00:03:34,572 --> 00:03:35,811 on half the resources. 56 00:03:35,812 --> 00:03:38,411 Any manpower left over gets pissed up the wall 57 00:03:38,412 --> 00:03:39,571 swabbing for DNA. 58 00:03:39,572 --> 00:03:41,451 As an analyst, I can tell you, 59 00:03:41,452 --> 00:03:44,421 if they're screening out legitimate Minstead cases, 60 00:03:44,446 --> 00:03:45,491 that's chronic. 61 00:03:45,492 --> 00:03:47,411 Maybe they ought to be a bloody burglary squad. 62 00:03:47,412 --> 00:03:48,931 They're trying to find a bloody burglar, after all. 63 00:03:48,932 --> 00:03:50,131 Did you hear what I said? 64 00:03:50,132 --> 00:03:52,571 Incomplete data is bad data, 65 00:03:52,572 --> 00:03:55,491 and bad data is diesel in a petrol car. 66 00:03:55,492 --> 00:03:58,031 - It's worse than nothing. - Yeah, I get it. 67 00:03:58,032 --> 00:04:00,411 They want to preserve and gather evidence, 68 00:04:00,412 --> 00:04:01,851 but what's their underlying objective? 69 00:04:01,852 --> 00:04:04,091 They don't need to prove new offences. 70 00:04:04,092 --> 00:04:07,051 Once he's caught, the DNA from the historic offences 71 00:04:07,052 --> 00:04:09,031 guarantees he goes down for life. 72 00:04:09,032 --> 00:04:11,171 Yeah. Yeah. We just need to find him, 73 00:04:11,172 --> 00:04:13,411 and anything that doesn't serve that has got to stop. 74 00:04:13,412 --> 00:04:16,152 Call it Minstead Lite. 75 00:04:16,592 --> 00:04:18,392 That's good. 76 00:04:18,417 --> 00:04:20,571 Actually, that's brilliant, I'm having that. 77 00:04:20,572 --> 00:04:22,731 That's gonna be my pitch to Hamish - Minstead Lite. 78 00:04:22,732 --> 00:04:25,112 Copyright Surrey Police, please. 79 00:04:25,672 --> 00:04:28,051 - Is that gonna be enough, though? - How d'you mean? 80 00:04:28,052 --> 00:04:30,771 Well, it might free up some manpower and time, 81 00:04:30,772 --> 00:04:33,592 but what are they gonna do with it? More bloody swabbing? 82 00:04:44,884 --> 00:04:46,204 Come in. 83 00:04:50,252 --> 00:04:51,552 Richard? 84 00:04:52,252 --> 00:04:55,251 - Hello, Colin. - Richard, when you get a moment, 85 00:04:55,252 --> 00:04:58,507 could you trawl through all the recent burglaries in the area... 86 00:04:58,532 --> 00:05:00,612 That took place at night, 87 00:05:00,952 --> 00:05:02,931 involved elderly occupiers, 88 00:05:02,932 --> 00:05:05,091 which we sent back to Borough? 89 00:05:05,092 --> 00:05:06,112 Yes. 90 00:05:11,252 --> 00:05:12,992 I can run you off a copy, if you like. 91 00:05:13,252 --> 00:05:15,352 How d'you know I was gonna ask for that? 92 00:05:15,792 --> 00:05:18,787 Well, truth is, a few of us have been worried 93 00:05:18,812 --> 00:05:20,412 about the screening process for a while. 94 00:05:20,437 --> 00:05:22,561 What, incomplete data is bad data? 95 00:05:22,603 --> 00:05:23,603 Hmm. 96 00:05:23,692 --> 00:05:25,251 I call that the longlist. 97 00:05:25,252 --> 00:05:26,472 OK. 98 00:05:26,872 --> 00:05:29,011 Well, limited resources means 99 00:05:29,012 --> 00:05:31,251 we can only focus on a limited number of cases. 100 00:05:31,252 --> 00:05:34,251 That means burglaries without sufficient Minstead signatures 101 00:05:34,252 --> 00:05:35,587 get returned to Borough. 102 00:05:35,612 --> 00:05:38,051 - But that could be him? - Yes. 103 00:05:38,052 --> 00:05:40,587 And could potentially be the one where he slips up. 104 00:05:40,612 --> 00:05:43,467 Which is why I keep my own expanded tally 105 00:05:43,492 --> 00:05:44,627 alongside the official one. 106 00:05:44,652 --> 00:05:46,731 But if even half of these are Minstead... 107 00:05:46,732 --> 00:05:50,252 He's offending on a scale that nobody's publicly acknowledged. 108 00:05:51,252 --> 00:05:53,011 Yeah, I will have a copy of that. 109 00:05:53,012 --> 00:05:54,971 Sure, but... 110 00:05:54,972 --> 00:05:56,712 Yeah, I didn't get it from you. 111 00:05:57,092 --> 00:05:58,252 Thanks, Richard. 112 00:06:11,252 --> 00:06:13,632 DCI Colin Sutton for Hamish Campbell. 113 00:06:14,252 --> 00:06:16,291 - You can go through. - Thank you. 114 00:06:16,292 --> 00:06:19,507 Current screening processes are excluding 115 00:06:19,532 --> 00:06:22,432 genuine Minstead cases. How many are we talking? 116 00:06:24,252 --> 00:06:26,251 Course, they might not all be him, 117 00:06:26,252 --> 00:06:28,252 but there's no doubt the majority are. 118 00:06:28,752 --> 00:06:30,432 Bloody hell. 119 00:06:32,472 --> 00:06:34,091 What makes you so sure? 120 00:06:34,092 --> 00:06:36,091 Cos there's nowhere else in the country 121 00:06:36,092 --> 00:06:39,051 where burglaries with these specific hallmarks are occurring. 122 00:06:39,052 --> 00:06:40,932 Nowhere. They check every morning, 123 00:06:41,152 --> 00:06:43,627 so it's very hard to believe that there's two blokes out there 124 00:06:43,652 --> 00:06:46,232 committing identical crimes in South-East London. 125 00:06:47,072 --> 00:06:48,672 What do you propose? 126 00:06:49,032 --> 00:06:51,251 To cope with the scale of his offending, 127 00:06:51,252 --> 00:06:53,251 our response needs to change. 128 00:06:53,252 --> 00:06:56,992 We need to be more, er, nimble, fleet-footed. 129 00:06:57,672 --> 00:06:59,547 Sounds easier said than done. 130 00:06:59,572 --> 00:07:01,787 Well, if it's a choice between depth and breadth, 131 00:07:01,812 --> 00:07:03,227 then it has to be breadth. 132 00:07:03,252 --> 00:07:04,252 Meaning? 133 00:07:04,253 --> 00:07:08,251 New offences aren't treated as crimes to be fully investigated, 134 00:07:08,252 --> 00:07:10,251 but as intelligence opportunities. 135 00:07:10,252 --> 00:07:12,627 We make sure that we're caring for the victims, 136 00:07:12,652 --> 00:07:15,251 but we focus our attention on aspects of the case 137 00:07:15,252 --> 00:07:17,251 that could help us ID Minstead Man. 138 00:07:17,252 --> 00:07:20,507 No need to generate all the actions the murder squad approach requires? 139 00:07:20,532 --> 00:07:22,627 Reducing that workload will free them up 140 00:07:22,652 --> 00:07:25,251 to assess all potential Minstead cases, 141 00:07:25,252 --> 00:07:27,632 and it'll accelerate the DNA swabbing. 142 00:07:27,912 --> 00:07:29,772 Call it Minstead Lite. 143 00:07:32,227 --> 00:07:33,952 I like the sound of that. 144 00:07:34,615 --> 00:07:38,492 One way or the other, I'll see it's implemented. 145 00:07:39,712 --> 00:07:42,091 But we're still reliant on him making a mistake, 146 00:07:42,092 --> 00:07:44,251 which so far he's shown no sign of doing. 147 00:07:44,252 --> 00:07:47,949 Despite the depravity of his acts, his planning is meticulous. 148 00:07:48,492 --> 00:07:50,827 You're not convinced this is the best way forward? 149 00:07:50,852 --> 00:07:52,667 Well, I think it's better than what we have. 150 00:07:52,692 --> 00:07:53,742 What do you really think? 151 00:07:53,767 --> 00:07:56,152 If you were starting from scratch, what would you do? 152 00:07:57,252 --> 00:07:59,931 Ah, well, it's frustrating, really. 153 00:07:59,932 --> 00:08:03,251 I haven't been able to devise a proper plan, not in ten days. 154 00:08:03,252 --> 00:08:06,052 It's just too complex for quick fixes. 155 00:08:06,252 --> 00:08:08,627 It's like, erm, do you remember that old joke 156 00:08:08,652 --> 00:08:11,051 about a tourist going up to a farmer and saying, 157 00:08:11,052 --> 00:08:12,707 "what's the best way to Dingle?" 158 00:08:12,732 --> 00:08:14,787 and he gets the reply, "Ah, well, now, 159 00:08:14,812 --> 00:08:17,252 "if I was you, I wouldn't be starting from here." 160 00:08:17,632 --> 00:08:20,052 That's pretty much where I think we are with it. 161 00:08:20,632 --> 00:08:22,272 Where would you start from? 162 00:08:26,843 --> 00:08:30,612 I wrote this down at the very first meeting that I attended. 163 00:08:32,252 --> 00:08:34,211 It's all about the DNA. 164 00:08:34,212 --> 00:08:38,667 The DNA has slanted every avenue of enquiry that they have followed. 165 00:08:38,692 --> 00:08:41,907 You and I both know that a mass swabbing programme 166 00:08:41,932 --> 00:08:43,507 is very hard to pull off. 167 00:08:43,532 --> 00:08:45,131 It's a tactic of last resort. 168 00:08:45,132 --> 00:08:47,931 But they've got so much invested in the DNA, 169 00:08:47,932 --> 00:08:50,092 that change has become unthinkable. 170 00:08:50,469 --> 00:08:55,251 As an outsider looking in, I think there must be another way. 171 00:08:55,252 --> 00:08:57,192 I just don't know what it is yet. 172 00:08:59,252 --> 00:09:02,472 Will you hang around and give this some more thought, Colin? 173 00:09:03,912 --> 00:09:07,251 If there is a change of direction, it can't come from me. 174 00:09:07,252 --> 00:09:09,667 Simon's got so much invested in Minstead. 175 00:09:09,692 --> 00:09:12,251 I can't walk in there and tell him it's all got to change. 176 00:09:12,252 --> 00:09:13,252 It's awkward, I agree. 177 00:09:13,253 --> 00:09:15,251 No, it's not awkward, it's untenable. 178 00:09:15,252 --> 00:09:18,907 I'll make sure we look after Simon if you tell me now 179 00:09:18,932 --> 00:09:22,587 that you'll stick around and devise a workable alternative plan? 180 00:09:22,612 --> 00:09:24,767 And by "stick around," I mean... 181 00:09:25,092 --> 00:09:27,672 past your retirement date if necessary. 182 00:09:29,552 --> 00:09:31,252 Yes, course I will. 183 00:09:51,726 --> 00:09:53,252 All right. 184 00:09:53,872 --> 00:09:54,928 All right. 185 00:09:59,252 --> 00:10:02,032 See anything you like, Diamanda? 186 00:10:02,252 --> 00:10:03,412 Yeah. 187 00:10:03,959 --> 00:10:05,252 The lighter. 188 00:10:07,672 --> 00:10:09,032 Can I take a look? 189 00:10:11,455 --> 00:10:12,455 What? 190 00:10:13,227 --> 00:10:15,752 I think you're losing your touch. 191 00:10:16,092 --> 00:10:18,472 Always coming in here empty-handed. 192 00:10:19,552 --> 00:10:23,032 You're just like a fucking window shopper these days. 193 00:10:23,992 --> 00:10:25,272 Suit yourself. 194 00:10:27,552 --> 00:10:30,867 All right, all right, all right. 195 00:10:38,892 --> 00:10:40,732 - Morning, sir. - All right? 196 00:10:45,900 --> 00:10:49,512 Guv - he hit Colbridge Road again last night. 197 00:10:49,932 --> 00:10:51,732 What? Come on. 198 00:11:30,063 --> 00:11:31,063 Colin. 199 00:11:31,658 --> 00:11:32,978 Simon. 200 00:11:50,445 --> 00:11:53,971 Most of the Minstead hallmarks present and correct. 201 00:11:53,972 --> 00:11:55,787 He stole cash and jewellery, 202 00:11:55,812 --> 00:11:58,812 but he made no attempt to engage with the victims. 203 00:11:59,812 --> 00:12:00,772 Victims? 204 00:12:00,773 --> 00:12:03,912 Yeah, another elderly couple. Shaken but unhurt. 205 00:12:04,792 --> 00:12:07,491 Well, if targeting couples is becoming a thing, 206 00:12:07,492 --> 00:12:09,712 we'll need to alter the screening criteria. 207 00:12:12,452 --> 00:12:13,552 Colin? 208 00:12:15,152 --> 00:12:19,051 Every time we're just hoping that this is the one where he slips up. 209 00:12:19,052 --> 00:12:21,091 But he doesn't, so we wait for the next one, 210 00:12:21,092 --> 00:12:22,491 and the next and the next one. 211 00:12:22,492 --> 00:12:24,272 We've got to get ahead of him, Simon. 212 00:12:24,552 --> 00:12:25,811 I don't disagree. 213 00:12:25,812 --> 00:12:27,611 But the first thing that needs to change is this 214 00:12:27,612 --> 00:12:30,011 "we're not a bloody burglary squad" mantra. 215 00:12:30,012 --> 00:12:32,011 I've never heard anyone say that, Colin. 216 00:12:32,012 --> 00:12:34,451 Well, I have. And do you know what? 217 00:12:34,452 --> 00:12:36,232 He IS a bloody burglar. 218 00:12:36,472 --> 00:12:39,850 He's a bright one, and a weird one, but he's still a burglar. 219 00:12:46,840 --> 00:12:50,640 No cordon, no house-to-house. 220 00:12:51,620 --> 00:12:53,778 I read your report last night, Colin. 221 00:12:53,803 --> 00:12:55,032 It's good work. 222 00:12:55,392 --> 00:12:58,432 Minstead Lite takes effect from today. 223 00:12:58,812 --> 00:13:00,112 Thank you. 224 00:13:00,812 --> 00:13:02,092 Look, erm... 225 00:13:02,912 --> 00:13:04,812 ..I haven't told the others this yet, 226 00:13:04,837 --> 00:13:07,452 but as of next week I have to go on restricted duties 227 00:13:07,492 --> 00:13:08,851 because of my back, 228 00:13:08,852 --> 00:13:12,892 so I'm gonna need an SIO who's really gonna be boots on the ground. 229 00:13:13,225 --> 00:13:14,632 You want me to do it? 230 00:13:14,905 --> 00:13:16,407 I've cleared it with Hamish. 231 00:13:16,432 --> 00:13:19,431 - Course, I'll still be in overall command. - Yeah. 232 00:13:19,432 --> 00:13:21,432 - And on the end of a phone. - Yeah, of course. 233 00:13:28,689 --> 00:13:32,711 Going forward, fresh Minstead crimes will be viewed 234 00:13:32,736 --> 00:13:34,736 as intelligence-gathering opportunities, 235 00:13:34,761 --> 00:13:36,691 but not processed to the letter. 236 00:13:36,692 --> 00:13:38,931 We'll exploit any lead that might identify him, 237 00:13:38,932 --> 00:13:42,331 but otherwise dispense with statements, actions, 238 00:13:42,332 --> 00:13:43,931 attend and bureaucracy. 239 00:13:43,932 --> 00:13:46,291 - Nice one, boss. - Yeah, that'll really free us up. 240 00:13:46,292 --> 00:13:49,291 No, it's Colin's idea. Benefit of a fresh pair of eyes. 241 00:13:49,292 --> 00:13:50,987 Well, let's hope something comes of it. 242 00:13:51,012 --> 00:13:52,012 It's timely, 243 00:13:52,013 --> 00:13:55,292 cos we need to widen the screening after the Colbridge Road offences. 244 00:13:56,032 --> 00:13:57,072 Nathan. 245 00:13:57,292 --> 00:14:01,291 Yeah, er, Minstead Man has now hit two residences 246 00:14:01,292 --> 00:14:02,587 with multiple occupants, 247 00:14:02,612 --> 00:14:05,291 and in neither case has he engaged with his victims. 248 00:14:05,292 --> 00:14:07,291 We're barely on top of our existing cases, 249 00:14:07,292 --> 00:14:08,292 and we're adding more? 250 00:14:08,293 --> 00:14:10,747 Barely? We're not even touching the sides. 251 00:14:10,772 --> 00:14:13,371 - Well, now you'll have more time. - Well, not much, guv. 252 00:14:13,372 --> 00:14:16,212 Because we're also suspending DNA swabbing. 253 00:14:16,536 --> 00:14:17,771 As of next week, 254 00:14:17,772 --> 00:14:20,291 I have to go on restricted duties on account of my back, 255 00:14:20,292 --> 00:14:22,491 so Colin will be taking over the day-to-day, 256 00:14:22,492 --> 00:14:24,971 but reporting to me directly. Thank you, Simon. 257 00:14:24,972 --> 00:14:28,331 Yeah, Mr Morgan will very much remain in command, 258 00:14:28,332 --> 00:14:31,051 but I'm looking forward to working with you all much more closely. 259 00:14:31,052 --> 00:14:34,091 And, apologies in advance if I'm still catching up 260 00:14:34,092 --> 00:14:38,592 with what I appreciate is a vast and complex case. Thank you. 261 00:14:39,352 --> 00:14:42,451 - You'll be sorely missed, guv. - Thanks, Kenny. 262 00:14:42,452 --> 00:14:44,252 Won't be the same without you. 263 00:14:45,112 --> 00:14:48,771 I want to mount limited surveillance around Colbridge Road. 264 00:14:48,772 --> 00:14:50,531 He's hit there twice in two weeks. 265 00:14:50,532 --> 00:14:52,331 If that's not provocation, I don't know what is. 266 00:14:52,332 --> 00:14:54,971 He hits it a third time, we're gonna look seriously inept. 267 00:14:54,972 --> 00:14:57,651 We'll look like we can't find our arse with both hands. 268 00:14:57,652 --> 00:14:59,371 When you say "limited", do you mean low-key? 269 00:14:59,372 --> 00:15:00,867 Just a couple of blokes in cars? 270 00:15:00,892 --> 00:15:02,411 Yeah, maybe a van or two. 271 00:15:02,412 --> 00:15:05,251 Yeah, he hasn't made a significant mistake in 17 years. 272 00:15:05,252 --> 00:15:06,812 Do you think he'll fall for it? 273 00:15:07,767 --> 00:15:09,067 I think it's worth a punt. 274 00:15:09,092 --> 00:15:11,251 Yeah and if he doesn't risk a third go-round, 275 00:15:11,252 --> 00:15:13,352 - then no harm done. - Yeah, we had it covered. 276 00:15:13,377 --> 00:15:15,877 - Exactly. Set it up. - Nice one, guv. 277 00:15:17,321 --> 00:15:18,851 Sorry I'm late, boss. 278 00:15:18,852 --> 00:15:20,291 Informant kept me waiting. 279 00:15:20,292 --> 00:15:22,211 Best ones always do. OK, what've you got? 280 00:15:22,212 --> 00:15:24,451 Well, I showed my snout the jewellery pics. 281 00:15:24,452 --> 00:15:26,451 She reckons she's seen the silver necklace 282 00:15:26,452 --> 00:15:29,187 belonging to the Allenhall Road victim, Sandra Nelson. 283 00:15:29,212 --> 00:15:30,571 Where's she seen it? 284 00:15:30,572 --> 00:15:32,331 Pawn shop in Forest Hill. 285 00:15:32,332 --> 00:15:33,332 Do you trust her? 286 00:15:33,333 --> 00:15:35,932 Oh, wouldn't go that far, but here you are. 287 00:15:36,432 --> 00:15:38,192 She sneaked a photo. 288 00:15:39,554 --> 00:15:41,771 That looks like the same necklace to me. 289 00:15:41,772 --> 00:15:44,971 Now, the owner is a Brian Royce, 290 00:15:44,972 --> 00:15:47,171 and he should've taken the details of the seller, 291 00:15:47,172 --> 00:15:50,011 but even if he didn't, there's cameras inside and out. 292 00:15:50,012 --> 00:15:53,771 So, potentially, this Brian Royce could give us Minstead Man's name? 293 00:15:53,772 --> 00:15:57,832 Potentially, but Royce does have a history of non-cooperation. 294 00:15:57,998 --> 00:15:59,411 So, why haven't you picked him up? 295 00:15:59,412 --> 00:16:03,287 Well, er, cos he's also got form for GBH. 296 00:16:03,312 --> 00:16:04,952 Team effort, I think, guv. 297 00:16:05,311 --> 00:16:07,352 I'll leave this for you, Colin, I think. 298 00:16:07,377 --> 00:16:09,611 I can certainly help with the stab vests. 299 00:16:30,312 --> 00:16:31,491 All units, all units. 300 00:16:31,492 --> 00:16:33,091 Be aware, I have eyes on the suspect 301 00:16:33,092 --> 00:16:35,492 approaching the pawn shop on foot from the high street end. 302 00:16:35,842 --> 00:16:39,592 If it's safe, we take him before he enters the shop. 303 00:16:39,912 --> 00:16:41,272 Copy that. 304 00:16:41,881 --> 00:16:44,881 He's just approaching the shop now. Move in. 305 00:17:11,532 --> 00:17:12,872 Go. Take him. 306 00:17:17,350 --> 00:17:18,531 Morning, Brian. 307 00:17:18,532 --> 00:17:20,171 Now, behave yourself. What's going on? 308 00:17:20,172 --> 00:17:23,051 I'm arresting you on suspicion of handling stolen goods. 309 00:17:23,052 --> 00:17:25,331 You do not have to say anything, but it may harm your defence 310 00:17:25,332 --> 00:17:26,891 if you fail to mention when questioned 311 00:17:26,892 --> 00:17:28,952 something which you later rely on in court. 312 00:17:34,988 --> 00:17:36,532 Who sold you this, Brian? 313 00:17:39,047 --> 00:17:40,644 No comment. 314 00:17:42,003 --> 00:17:44,291 Well, we know the sale's very recent. 315 00:17:44,292 --> 00:17:45,912 Last few days. 316 00:17:48,299 --> 00:17:49,532 'No comment.' 317 00:17:49,892 --> 00:17:52,812 This man's done some terrible things. 318 00:17:53,366 --> 00:17:55,051 He's not someone you want to protect, 319 00:17:55,052 --> 00:17:57,312 not someone you want to be associated with. 320 00:18:01,507 --> 00:18:04,192 But if you don't tell us, the cameras in your shop will. 321 00:18:04,532 --> 00:18:06,787 We're viewing that footage right now. 322 00:18:06,812 --> 00:18:09,192 There's no downside in co-operating. 323 00:18:11,392 --> 00:18:13,632 Who sold you the necklace, Brian? 324 00:18:14,281 --> 00:18:15,771 We need a name. 325 00:18:15,772 --> 00:18:18,067 Otherwise we'll have to re-focus our inquiry 326 00:18:18,092 --> 00:18:21,452 onto the provenance of every piece of jewellery in your shop, say. 327 00:18:23,958 --> 00:18:28,272 I'd like to take a break, so I can speak to my lawyer. 328 00:18:28,792 --> 00:18:30,032 Of course. 329 00:18:30,057 --> 00:18:33,587 - Interview paused at... - Scared, isn't he? For a tough guy? 330 00:18:33,612 --> 00:18:34,412 Hmm. 331 00:18:35,612 --> 00:18:39,411 - Got to be somewhere? - Oh, it's just a family thing. 332 00:18:39,412 --> 00:18:41,651 Go, I'll call if anything changes. 333 00:18:41,652 --> 00:18:43,412 Thanks, Nathan. 334 00:18:44,920 --> 00:18:45,972 Oh, hang on. 335 00:18:46,552 --> 00:18:50,032 'You said he'd done some terrible things?' 336 00:18:51,752 --> 00:18:53,272 What kind of things? 337 00:18:54,072 --> 00:18:57,012 He's a serial rapist who targets elderly women. 338 00:18:57,317 --> 00:18:58,992 The Night Stalker? 339 00:18:59,512 --> 00:19:01,192 The Old Dear Hunter? 340 00:19:02,272 --> 00:19:03,317 Yeah. 341 00:19:04,317 --> 00:19:06,317 You're barking up the wrong tree, love. 342 00:19:07,617 --> 00:19:11,652 I'd have given you his name in a fucking heartbeat. 343 00:19:24,012 --> 00:19:26,519 I found these two loitering with intent. 344 00:19:26,544 --> 00:19:28,507 Oh! Sorry we're late. 345 00:19:28,532 --> 00:19:31,092 Oh, don't be silly. LAUGHTER 346 00:19:32,204 --> 00:19:34,412 - All right, Dad? - These wings are done. 347 00:19:34,532 --> 00:19:36,732 Er... yeah, they are, yeah. 348 00:19:37,732 --> 00:19:39,312 How are you, Dad? 349 00:19:39,532 --> 00:19:41,672 How are YOU, is more to the point. 350 00:19:42,752 --> 00:19:45,532 - I hear you're busy again. - Yeah. Yeah, I am. 351 00:19:46,532 --> 00:19:48,026 Watch your back. 352 00:19:49,330 --> 00:19:51,531 I know things have changed since my day. 353 00:19:51,532 --> 00:19:53,652 - There you go, have a beer. - Oh, thank you. 354 00:19:53,752 --> 00:19:56,532 The grass is always greener, isn't it? 355 00:19:57,532 --> 00:20:01,531 Taking over someone else's case is always a bit messy. 356 00:20:01,532 --> 00:20:03,531 I'm not taking over, I'm just helping out. 357 00:20:03,532 --> 00:20:06,531 Oh, yeah? Oh yeah, your mum picked this up for you. 358 00:20:06,532 --> 00:20:09,011 - I did not! - Oh, yes, you did. 359 00:20:11,252 --> 00:20:13,747 It's an early birthday present, isn't it? 360 00:20:22,297 --> 00:20:24,811 I've finally got my way about a cruise. 361 00:20:24,812 --> 00:20:26,012 You haven't! 362 00:20:26,532 --> 00:20:28,371 Christ! LAUGHTER 363 00:20:28,372 --> 00:20:30,251 Only took me 20 years. 364 00:20:30,252 --> 00:20:33,211 - Why the change of heart, Dave? - What change of heart? 365 00:20:33,212 --> 00:20:35,051 You're going, aren't you? 366 00:20:35,052 --> 00:20:38,531 I always say being shut up on the high seas 367 00:20:38,532 --> 00:20:41,531 with a bunch of numpties sounds like a nightmare, 368 00:20:41,532 --> 00:20:45,331 only now I'll be able to say so with authority! 369 00:20:49,632 --> 00:20:50,992 I won't be a moment. 370 00:20:51,992 --> 00:20:53,832 I bet you'll enjoy it. 371 00:21:01,632 --> 00:21:03,631 - Yes, guv? - Any luck with that necklace? 372 00:21:03,632 --> 00:21:04,827 Lab just called. 373 00:21:04,852 --> 00:21:07,867 Three sets of female DNA on the chain and clasp, 374 00:21:07,892 --> 00:21:09,987 not one is a match to Sandra Nelson. 375 00:21:11,013 --> 00:21:12,931 So it's probably not her necklace, then? 376 00:21:12,932 --> 00:21:15,632 I really think it's a coincidence, guv. 377 00:21:17,112 --> 00:21:19,631 - What about Brian Royce? - Sticking to his story. 378 00:21:19,632 --> 00:21:21,206 Won't tell us where he got the necklace, 379 00:21:21,207 --> 00:21:22,971 but insists it wasn't Minstead Man. 380 00:21:22,972 --> 00:21:25,372 All right. OK, thanks, Nathan. 381 00:21:31,877 --> 00:21:33,747 Now, make sure you lock the front door 382 00:21:33,772 --> 00:21:35,691 and bolt the French windows, eh? 383 00:21:35,692 --> 00:21:39,107 If your man tries breaking into ours, 384 00:21:39,132 --> 00:21:40,632 it'll be the last thing he does. 385 00:21:40,912 --> 00:21:42,731 Oh, blimey, have a word, Mum, will you? 386 00:21:42,732 --> 00:21:45,452 - Bye, love. - Bye-bye. 387 00:21:50,452 --> 00:21:52,451 - Bye-bye. Take care of yourself. - Bye-bye. 388 00:21:52,452 --> 00:21:54,092 Night-night. 389 00:21:58,452 --> 00:21:59,792 Bye. 390 00:22:08,197 --> 00:22:09,092 Nathan? 391 00:22:09,093 --> 00:22:12,171 Just had local CID on the phone. He's gone berserk. 392 00:22:12,172 --> 00:22:14,451 Hit three homes in the last two hours, 393 00:22:14,452 --> 00:22:16,171 and we're hearing reports of a fourth. 394 00:22:16,172 --> 00:22:19,131 - Colbridge Road? - Miles away - Thornton Heath. 395 00:22:19,132 --> 00:22:21,451 - Are you short-handed? - That's an understatement. 396 00:22:21,452 --> 00:22:22,971 All right, I'll try and get you a HAT team. 397 00:22:22,972 --> 00:22:24,451 No, I already tried. 398 00:22:24,452 --> 00:22:26,171 Busy with a fatal stabbing in Lambeth. 399 00:22:26,172 --> 00:22:28,451 - Where are you? - Boss, you don't... 400 00:22:28,452 --> 00:22:30,212 I'll be an extra pair of hands. Where are you? 401 00:22:46,910 --> 00:22:47,910 Nathan. 402 00:22:48,392 --> 00:22:49,472 Boss. 403 00:22:50,112 --> 00:22:55,947 The victim is an 85-year-old male, a Mr Tomczyk, and get this - 404 00:22:55,972 --> 00:22:59,371 he insists he was burgled by the same man three months ago. 405 00:22:59,372 --> 00:23:01,051 Is there a record of that offence? 406 00:23:01,052 --> 00:23:03,291 Yeah, local CID sent it our way. 407 00:23:03,292 --> 00:23:06,491 I see. We sent it back cos it didn't have Minstead's MO? 408 00:23:06,492 --> 00:23:07,632 Correct. 409 00:23:08,312 --> 00:23:11,531 Mr Tomczyk's in the garden. He didn't want to be inside, 410 00:23:11,532 --> 00:23:14,011 and doesn't want to go to hospital. He was very clear about that. 411 00:23:14,012 --> 00:23:16,411 - OK. Is this where he got in? - Yes, guv. 412 00:23:16,412 --> 00:23:17,292 Anything? 413 00:23:17,293 --> 00:23:19,971 The tool marks look very much like our man's favourite screwdriver. 414 00:23:19,972 --> 00:23:22,032 Microscope analysis should confirm. 415 00:23:39,636 --> 00:23:41,032 Mr Tomczyk? 416 00:23:41,472 --> 00:23:44,312 This is Mr Sutton, he's in charge. 417 00:23:46,112 --> 00:23:47,972 How do you do, Mr Tomczyk? 418 00:23:47,997 --> 00:23:50,971 I'm very sorry to hear about the ordeal you've had tonight. 419 00:23:50,972 --> 00:23:53,971 Are you sure you wouldn't like us to drive you to the hospital 420 00:23:53,972 --> 00:23:55,211 just to make sure? 421 00:23:55,212 --> 00:23:58,352 I was in war, Mr Sutton. 422 00:23:58,592 --> 00:24:00,832 You go to hospital when you are shot, 423 00:24:01,232 --> 00:24:04,772 or when you step on a mine and your foot is hanging off. 424 00:24:04,872 --> 00:24:06,392 Fair enough. 425 00:24:09,712 --> 00:24:13,752 I understand you think you've been burgled by this man before? 426 00:24:14,112 --> 00:24:15,992 I don't think it, I know it. 427 00:24:16,232 --> 00:24:17,811 Did you recognise him? 428 00:24:17,812 --> 00:24:19,752 His voice. His smell. 429 00:24:19,877 --> 00:24:23,397 The way he sat there watching me through his mask. 430 00:24:23,672 --> 00:24:26,672 I said, "Oh, hello, it's you again." 431 00:24:27,032 --> 00:24:28,511 What did he say? 432 00:24:28,512 --> 00:24:31,272 He asked me for money. I said no. 433 00:24:31,512 --> 00:24:35,032 He said he would hurt me if I did not give it to him. 434 00:24:36,512 --> 00:24:39,191 So, I, er... I gave him some cash. 435 00:24:39,192 --> 00:24:41,352 I think that was a good idea. 436 00:24:41,918 --> 00:24:44,232 Yes and no. 437 00:24:44,912 --> 00:24:47,512 When I opened wallet, he saw bank card. 438 00:24:47,712 --> 00:24:49,371 And he took that as well? 439 00:24:49,372 --> 00:24:50,952 He asked me for PIN. 440 00:24:51,952 --> 00:24:54,832 No way was I giving him the right number... 441 00:24:55,792 --> 00:24:59,511 ..and I reckoned you would be here before he knew I'd tricked him. 442 00:24:59,512 --> 00:25:02,512 Oh. You're a very brave man. 443 00:25:09,512 --> 00:25:12,632 After you give him the PIN, did he leave? 444 00:25:15,872 --> 00:25:19,432 When I was in the army, I was boxer. 445 00:25:20,032 --> 00:25:25,832 They called me Kon Roboczy, which means "workhorse" in Polish. 446 00:25:26,512 --> 00:25:30,232 I wasn't strongest, I wasn't fastest... 447 00:25:31,272 --> 00:25:33,272 ..but I was stubborn. 448 00:25:33,912 --> 00:25:36,952 I stayed on my feet whatever... 449 00:25:41,629 --> 00:25:43,952 ..whatever they threw at me. 450 00:25:46,328 --> 00:25:49,512 He didn't leave after you gave him the PIN, did he? 451 00:25:57,703 --> 00:26:00,132 I don't want to talk about it. 452 00:26:00,512 --> 00:26:03,512 No. No, I understand. 453 00:26:05,905 --> 00:26:07,747 When you do feel ready, 454 00:26:07,772 --> 00:26:11,332 Patricia here is a very, very good listener. 455 00:26:11,552 --> 00:26:15,292 In fact, she's so good, we pay her to do it. 456 00:26:16,872 --> 00:26:18,272 Thank you. 457 00:26:19,272 --> 00:26:20,512 Cup of tea? 458 00:26:23,512 --> 00:26:24,632 Have you got a map? 459 00:26:25,072 --> 00:26:26,512 Yeah, in the car. 460 00:26:27,072 --> 00:26:31,192 Mr Tomczyk gave him the wrong PIN for his credit card. 461 00:26:31,512 --> 00:26:33,051 CHUCKLES Good on him. 462 00:26:33,052 --> 00:26:36,011 Yeah. Well, he must know that we'll stop the card, 463 00:26:36,012 --> 00:26:37,851 so he couldn't use it ASAP. 464 00:26:37,852 --> 00:26:40,131 I'm assuming he has a favourite bank machine? 465 00:26:40,132 --> 00:26:41,511 Yeah, a couple. 466 00:26:41,512 --> 00:26:43,191 Well, what's the nearest one? 467 00:26:43,192 --> 00:26:44,512 Erm... 468 00:26:46,972 --> 00:26:48,372 There. 469 00:26:48,912 --> 00:26:51,551 - Yeah, it's close. - Who've we got up and about? 470 00:26:51,552 --> 00:26:55,511 Kenny and Cath attended the first and second. 471 00:26:55,512 --> 00:26:57,511 Adam and Neville went to the third. 472 00:26:57,512 --> 00:26:59,511 Right. Well, they're closer than us, then. 473 00:26:59,512 --> 00:27:01,511 Tell them I want them all watching that cash machine, 474 00:27:01,512 --> 00:27:04,512 - and they don't leave until I say so. - Right. 475 00:27:31,512 --> 00:27:33,067 - How far? - Two minutes. 476 00:27:33,092 --> 00:27:35,892 We can take a shortcut. Left here. 477 00:27:53,407 --> 00:27:55,152 Fuck's sake, Kenny! 478 00:28:06,720 --> 00:28:08,492 Downshire Gardens. 479 00:28:08,728 --> 00:28:11,728 It's a cross street. Right at the end, and you're there. 480 00:28:28,852 --> 00:28:31,772 We should have a view of the cash machine... there. 481 00:28:44,133 --> 00:28:46,492 Well, there's our Ken. 482 00:28:46,752 --> 00:28:49,612 - Oh, bollocks! - Nice one. 483 00:28:52,499 --> 00:28:55,211 How Special Branch didn't snap him up, I'll never know. 484 00:29:04,185 --> 00:29:06,665 Come on, you bastard. Come and get it. 485 00:29:26,267 --> 00:29:28,412 Yeah, I'll let him know. He's just arrived. 486 00:29:28,796 --> 00:29:30,772 Yeah. OK, cheers. 487 00:29:35,968 --> 00:29:37,807 I thought we were watching and waiting? 488 00:29:37,808 --> 00:29:39,851 - Too late, boss. We missed him. - What? 489 00:29:39,852 --> 00:29:41,287 Financial boys just called. 490 00:29:41,288 --> 00:29:43,427 He tried to get cash out of there right before we got here. 491 00:29:43,452 --> 00:29:45,627 - We must've missed him by seconds. - Oh, fuck! 492 00:29:45,652 --> 00:29:48,287 - Did the machine swallow his card? - No. 493 00:29:48,288 --> 00:29:50,091 Well, he might've discarded it nearby, then. 494 00:29:50,092 --> 00:29:51,652 Close but no cigar, eh? 495 00:29:52,288 --> 00:29:55,091 I'm kidding. Good punt, sir. 496 00:29:55,092 --> 00:29:57,287 Trip down memory lane, coming back here. 497 00:29:57,288 --> 00:29:58,587 Why, did you attend before? 498 00:29:58,612 --> 00:30:00,287 And the two times before that. 499 00:30:00,288 --> 00:30:02,287 Yeah, he seemed to like that machine so much, 500 00:30:02,288 --> 00:30:04,091 - we went proactive. - Oh, yeah? 501 00:30:04,092 --> 00:30:07,171 We arranged for hidden cameras to be installed near the ATM 502 00:30:07,172 --> 00:30:08,287 just in case he returned. 503 00:30:08,288 --> 00:30:09,987 It was the guv'nor's idea, as I recall. 504 00:30:10,012 --> 00:30:12,172 And you didn't think to mention that before? 505 00:30:12,512 --> 00:30:14,287 Well, I'm mentioning it now, aren't I? 506 00:30:14,288 --> 00:30:16,371 Are they still there? Are they working? 507 00:30:16,372 --> 00:30:19,027 TSU are en route to retrieve the footage. 508 00:30:19,052 --> 00:30:21,787 We're gonna get a look at Minstead Man, a proper look. 509 00:30:21,812 --> 00:30:23,091 If you'd got here five minutes sooner, 510 00:30:23,092 --> 00:30:24,507 he'd be in fucking handcuffs! 511 00:30:24,532 --> 00:30:26,932 - I'm not sure that's fair, boss. - No, it's not. 512 00:30:26,978 --> 00:30:29,263 All right, look, we've had the nearest of near misses. 513 00:30:29,288 --> 00:30:32,287 It's infuriating and it hurts, but we move on. 514 00:30:32,288 --> 00:30:34,232 Let's see what the TSU bring. 515 00:30:35,732 --> 00:30:37,851 - They're in the phone box. - Eh? 516 00:30:37,852 --> 00:30:39,288 The cameras. 517 00:30:45,288 --> 00:30:49,667 At 12:36 AM, he walks briskly from Lessing Street, 518 00:30:49,692 --> 00:30:52,547 makes a couple of "lifesaver" glances behind, 519 00:30:52,572 --> 00:30:54,932 as he approaches the ATM. 520 00:30:56,092 --> 00:30:59,891 Erm... this is from the second camera. 521 00:30:59,892 --> 00:31:02,171 Looks like he's wearing some kind of blue cagoule. 522 00:31:02,172 --> 00:31:03,571 Yeah, he wears it well. 523 00:31:03,572 --> 00:31:06,171 Zipped up to his nose, and hood pulled over his face. 524 00:31:06,172 --> 00:31:07,891 Is that the best shot we've got of him? 525 00:31:07,892 --> 00:31:09,947 Yeah. He's nothing if not cautious. 526 00:31:09,972 --> 00:31:13,091 Well, maybe there's other things we can glean beyond his appearance. 527 00:31:13,092 --> 00:31:14,907 - Like what? - I don't know, Adam, 528 00:31:14,932 --> 00:31:16,611 but there's two cameras there. There's got to be something. 529 00:31:16,612 --> 00:31:17,851 What about his exit route? 530 00:31:17,852 --> 00:31:19,812 Yeah, let's have a look at that, Cathy. 531 00:31:27,580 --> 00:31:30,220 Whoa, hang on a minute. That's us! 532 00:31:30,932 --> 00:31:34,411 Neville, that's... fucking us, mate. 533 00:31:34,412 --> 00:31:36,251 If we'd have gotten there 30 seconds earlier... 534 00:31:36,252 --> 00:31:38,931 That's spilt milk, Adam. Cathy? 535 00:31:38,932 --> 00:31:41,011 When he gives up on the ATM, 536 00:31:41,012 --> 00:31:43,011 he doesn't go in the direction he came. 537 00:31:43,012 --> 00:31:44,371 He heads west. 538 00:31:44,372 --> 00:31:45,851 Right, what road's that? 539 00:31:45,852 --> 00:31:47,512 It's Ballina Street. 540 00:31:47,912 --> 00:31:51,347 Right. So, applying a bit of street tradecraft, 541 00:31:51,372 --> 00:31:53,451 what do we think? He's arriving by car? 542 00:31:53,452 --> 00:31:55,772 Well, there's no way he got there that fast any other way. 543 00:31:55,797 --> 00:31:58,117 - And not at that time of night. - So, where's he parked? 544 00:31:58,842 --> 00:32:00,291 Well, based on his approach, 545 00:32:00,292 --> 00:32:02,552 I'd say near the top end of Lessing Street. 546 00:32:02,932 --> 00:32:04,652 Maybe Flintock Street. 547 00:32:04,677 --> 00:32:07,411 Agreed, but then he goes off in a different direction. 548 00:32:07,412 --> 00:32:09,352 So, how's he getting back to his car? 549 00:32:11,567 --> 00:32:13,011 What about here? 550 00:32:13,012 --> 00:32:15,832 There's a little cut-through further down Ballina Street. 551 00:32:16,752 --> 00:32:18,691 Crosses back under the railway bridge 552 00:32:18,692 --> 00:32:21,531 - and comes out on Flintock Street. - Loop the loop. 553 00:32:21,532 --> 00:32:23,211 Back in his car in two minutes, guv. 554 00:32:23,212 --> 00:32:25,931 Entrance is about 200 yards west of the ATM. 555 00:32:25,932 --> 00:32:27,331 We did look at putting a camera on it. 556 00:32:27,332 --> 00:32:29,232 Yeah. That's the cut-through there. 557 00:32:30,512 --> 00:32:32,451 Looks like the bushes extend all the way down. 558 00:32:32,452 --> 00:32:34,331 If you were looking to ditch a hot bank card, 559 00:32:34,332 --> 00:32:36,411 it beats a bin or a drain cover, doesn't it? 560 00:32:36,412 --> 00:32:39,491 Kenny, I want a POLSA team down there this afternoon, OK? 561 00:32:39,492 --> 00:32:42,192 Yes, boss. All right, good work everyone. Well done. 562 00:32:47,611 --> 00:32:49,611 - Can I have a word, boss? - Yeah, sure. 563 00:32:49,775 --> 00:32:51,712 I mean before we get in a POLSA team. 564 00:32:52,152 --> 00:32:53,752 Hang on one, Kenny. 565 00:32:56,032 --> 00:32:58,392 Mr Morgan called for an update earlier. 566 00:32:59,152 --> 00:33:02,072 Right. Do you know why he called you and not me? 567 00:33:02,432 --> 00:33:04,192 I think he said your phone was busy. 568 00:33:04,512 --> 00:33:05,592 Go on. 569 00:33:05,912 --> 00:33:08,411 Well, I told him about him using his favourite ATM again. 570 00:33:08,412 --> 00:33:09,352 OK? 571 00:33:09,792 --> 00:33:11,952 He doesn't want us making a big fuss. 572 00:33:12,512 --> 00:33:14,491 Says it might put him off returning, 573 00:33:14,492 --> 00:33:16,251 and those cameras weren't cheap to install. 574 00:33:16,252 --> 00:33:17,952 And how's he defining a fuss? 575 00:33:18,832 --> 00:33:21,872 He specifically said not to get in a POLSA team. 576 00:33:22,112 --> 00:33:24,472 With respect, that's not his call. 577 00:33:25,432 --> 00:33:26,632 Right, well... 578 00:33:27,512 --> 00:33:29,932 Can you ring him and tell him that, please? 579 00:33:30,877 --> 00:33:33,272 That's not a conversation I want to have, not now. 580 00:33:33,752 --> 00:33:35,931 Then you're putting me in a difficult position. 581 00:33:35,932 --> 00:33:37,571 That's not my intention. 582 00:33:37,572 --> 00:33:40,491 - Right, so call him. - Look, I know, he's your boss. 583 00:33:40,492 --> 00:33:43,371 - It's not about that. - Well, what is it about? 584 00:33:43,372 --> 00:33:46,611 Loyalty. I'm his number two, he trusts me. 585 00:33:46,612 --> 00:33:49,771 I'm not about to betray that trust for someone I've known five minutes. 586 00:33:49,772 --> 00:33:50,971 No offence. 587 00:33:50,972 --> 00:33:54,852 None taken. You've welcomed me like no-one else on this team. 588 00:33:55,592 --> 00:33:58,411 Right, well, now you can return the favour. 589 00:33:58,412 --> 00:34:00,971 No, sorry. I'm the acting SIO on this, 590 00:34:00,972 --> 00:34:03,331 and my decision is that we search that cut-through. 591 00:34:03,332 --> 00:34:05,731 If there's any problem, I'll be sure he knows you gave me the message, 592 00:34:05,732 --> 00:34:08,232 and I ignored it. It's on me. 593 00:34:10,352 --> 00:34:11,571 OK. 594 00:34:11,572 --> 00:34:13,251 Be worth it for the chance of some evidence, 595 00:34:13,252 --> 00:34:15,152 cos, Christ, we need something. 596 00:34:16,992 --> 00:34:19,352 Go on, then, Kenny. Call 'em up. 597 00:34:44,588 --> 00:34:45,972 He's here. 598 00:34:48,072 --> 00:34:49,832 Found a bank card. 599 00:34:51,912 --> 00:34:53,231 Looks weather-damaged. 600 00:34:53,232 --> 00:34:54,691 I'd be surprised if it was stashed there last night. 601 00:34:54,692 --> 00:34:57,992 It's a different name as well. Mrs A Waynflete. 602 00:34:58,232 --> 00:35:00,291 - Anne Waynflete? - Yeah. 603 00:35:00,292 --> 00:35:01,872 She a Minstead victim? 604 00:35:02,152 --> 00:35:03,751 Yeah, two years ago. 605 00:35:03,752 --> 00:35:06,552 And did he use this card in that ATM two years ago? 606 00:35:06,912 --> 00:35:08,291 Well, looks like. 607 00:35:08,292 --> 00:35:10,312 - Thanks, Tabs, good work. - Thank you. 608 00:35:10,872 --> 00:35:13,411 Well, if they'd have searched this place two years ago, 609 00:35:13,412 --> 00:35:16,071 - they might've got prints and DNA. - Still might. 610 00:35:16,072 --> 00:35:18,971 Not after two years' weather damage. Not a chance. 611 00:35:18,972 --> 00:35:21,551 In fairness, she didn't report a card being stolen. 612 00:35:21,552 --> 00:35:23,551 I took her statement, guv. 613 00:35:23,552 --> 00:35:25,912 If you've got any other questions, I'll be happy to help. 614 00:35:26,981 --> 00:35:28,392 Yes, thank you. 615 00:35:51,279 --> 00:35:53,312 If you want somewhere bigger, just say. 616 00:35:54,254 --> 00:35:57,032 Nah. Feels like home now. 617 00:35:58,896 --> 00:36:00,312 What's on your mind? 618 00:36:01,552 --> 00:36:03,232 Errol Dobson. 619 00:36:03,552 --> 00:36:05,551 Can you get the team together, please? 620 00:36:05,552 --> 00:36:07,772 - Yeah, sure. - Thanks, Nathan. 621 00:36:12,766 --> 00:36:16,907 Errol Dobson was a prolific burglar of the elderly 622 00:36:16,932 --> 00:36:17,932 in the early nineties. 623 00:36:17,933 --> 00:36:20,371 He was even more prolific than Minstead Man. 624 00:36:20,372 --> 00:36:24,227 He also favoured the night, and he'd been at it for years. 625 00:36:24,252 --> 00:36:26,091 His patch was only small, 626 00:36:26,092 --> 00:36:28,512 just a dozen or so streets in Tottenham. 627 00:36:28,627 --> 00:36:30,407 That just made it all the more galling 628 00:36:30,432 --> 00:36:32,171 when we couldn't catch him. 629 00:36:32,172 --> 00:36:34,571 Some of the team lost faith, you know. 630 00:36:34,572 --> 00:36:37,771 They said, "How can one man be responsible for so many offences?" 631 00:36:37,772 --> 00:36:39,992 We were chasing a phantom or a ghost. 632 00:36:40,432 --> 00:36:44,192 And everything we tried, everything failed, 633 00:36:44,552 --> 00:36:47,912 until my boss went proactive. 634 00:36:48,712 --> 00:36:50,171 What did that involve? 635 00:36:50,172 --> 00:36:53,931 Cobbling together 30 bodies and saturating those streets. 636 00:36:53,932 --> 00:36:56,251 We knew how sharp he was, so we had to stay well hidden. 637 00:36:56,252 --> 00:36:58,872 There was no hunkering down in the passenger seat. 638 00:36:59,112 --> 00:37:02,491 - D'you get him? - Night five. Caught in the act. 639 00:37:02,492 --> 00:37:05,491 And that is how we'll catch Minstead Man. 640 00:37:05,492 --> 00:37:06,872 Are you serious? 641 00:37:07,632 --> 00:37:10,131 If you've got a better idea, Kenny, I'm all ears. 642 00:37:10,132 --> 00:37:12,611 But we're not looking at a corner of Tottenham, guv. 643 00:37:12,612 --> 00:37:15,731 Looking at most of South London from the Thames to the M23. 644 00:37:15,732 --> 00:37:18,611 He's right. And we tried going proactive before. 645 00:37:18,612 --> 00:37:20,011 Yes, I know you have, 646 00:37:20,012 --> 00:37:22,411 and Simon agrees it's worth another shot. 647 00:37:22,412 --> 00:37:25,611 By his own admission, that effort was hampered by resources. 648 00:37:25,612 --> 00:37:27,432 And this time it won't be? 649 00:37:27,832 --> 00:37:30,331 - We just need a bigger boat. - Ocean liner. 650 00:37:30,332 --> 00:37:31,691 Fucking aircraft carrier. 651 00:37:31,692 --> 00:37:34,491 Yeah, I'm not feeling this, er, boat analogy. 652 00:37:34,492 --> 00:37:36,771 - It's from Jaws. - Yeah, thanks, Cathy. 653 00:37:36,772 --> 00:37:40,251 No, what I mean is that boat doesn't exist. 654 00:37:40,252 --> 00:37:42,371 It'd take hundreds of officers. 655 00:37:42,372 --> 00:37:44,691 You'd get to keep 'em for two nights max. 656 00:37:44,692 --> 00:37:47,072 This is a bloke who stopped dead for three years. 657 00:37:48,072 --> 00:37:49,352 You finished? 658 00:37:49,672 --> 00:37:50,731 I'm just saying. 659 00:37:50,732 --> 00:37:53,032 No, they're good points, well made. 660 00:37:53,352 --> 00:37:56,571 But we have to try something new, Adam. We have to. 661 00:37:56,572 --> 00:37:59,752 Now, analysis can shave down the target area, right, Richard? 662 00:38:00,112 --> 00:38:02,052 - To a degree. - How? 663 00:38:02,077 --> 00:38:06,331 Well, he never goes for flats, local authority, social housing. 664 00:38:06,332 --> 00:38:09,992 It's always private dwellings - houses, bungalows. 665 00:38:10,252 --> 00:38:11,451 What, that's it? 666 00:38:11,452 --> 00:38:14,632 And there's the crimes themselves. The way they're clustered. 667 00:38:14,766 --> 00:38:17,298 Oh, come on. He's offended all over! 668 00:38:17,299 --> 00:38:22,011 Yeah, he has. But going back '92, there's a density of offending 669 00:38:22,012 --> 00:38:23,051 in the Shirley area 670 00:38:23,052 --> 00:38:25,011 that makes it what we call an anchor point. 671 00:38:25,012 --> 00:38:26,491 His hunting ground of choice. 672 00:38:26,492 --> 00:38:28,531 Yeah, and that's the patch where we're most likely 673 00:38:28,532 --> 00:38:29,532 to catch him in the act. 674 00:38:29,533 --> 00:38:31,171 From there we build out a map 675 00:38:31,172 --> 00:38:33,291 of other target areas around Shirley. 676 00:38:33,292 --> 00:38:36,632 Might be a square mile, might be a single street. 677 00:38:37,292 --> 00:38:39,291 This map - what are we supposed to do with it? 678 00:38:39,292 --> 00:38:41,291 We refine it, we cost it, 679 00:38:41,292 --> 00:38:43,291 and then we flog it to the Force Tasking Group. 680 00:38:43,292 --> 00:38:46,291 No-one else can fund an operation of this scale. 681 00:38:46,292 --> 00:38:49,292 And then we go out and nick him. 682 00:38:50,292 --> 00:38:53,291 Sorry, guv, I was with Mr Tomczyk. 683 00:38:53,292 --> 00:38:54,292 How's he doing? 684 00:38:54,293 --> 00:38:56,291 Oh, OK under the circumstances. 685 00:38:56,292 --> 00:38:58,512 He told me what happened, so that's a start. 686 00:39:00,852 --> 00:39:01,652 And? 687 00:39:01,653 --> 00:39:04,011 The offender fondled his genitals, 688 00:39:04,012 --> 00:39:07,091 and after threats of violence, forced him to touch his own. 689 00:39:07,092 --> 00:39:08,491 Oh, God. 690 00:39:08,492 --> 00:39:11,387 My sense is that was the extent of the sexual contact. 691 00:39:11,412 --> 00:39:13,051 I'll be able to say that with more confidence 692 00:39:13,052 --> 00:39:14,552 after another session. 693 00:39:14,992 --> 00:39:17,292 - Poor man. - Yeah. 694 00:39:19,292 --> 00:39:20,292 And you. 695 00:39:20,831 --> 00:39:22,831 How long have you been on Minstead? 696 00:39:24,080 --> 00:39:25,080 Five years. 697 00:39:25,752 --> 00:39:27,427 It's a lot of victims. 698 00:39:27,452 --> 00:39:28,931 It's gonna take its toll. 699 00:39:28,932 --> 00:39:31,747 I'm like anyone, boss. There's good days and bad. 700 00:39:31,772 --> 00:39:34,172 Yeah, but you're at the sharp end, aren't you? 701 00:39:34,292 --> 00:39:38,627 Oh, at first it was just finding the... vocabulary 702 00:39:38,652 --> 00:39:40,892 to coax the information we needed. 703 00:39:40,992 --> 00:39:43,091 Finding other ways to say "What happened?, 704 00:39:43,092 --> 00:39:44,672 "What did he do to you?" 705 00:39:45,192 --> 00:39:47,091 I used to pause the interviews 706 00:39:47,092 --> 00:39:49,032 so they wouldn't see how upset I was. 707 00:39:49,292 --> 00:39:51,613 Then I was dealing with their children, 708 00:39:51,638 --> 00:39:53,652 and oh, God, that was a whole other thing. 709 00:39:53,812 --> 00:39:55,292 In what way? 710 00:39:56,812 --> 00:39:59,291 First, there's just breaking it to them. 711 00:39:59,292 --> 00:40:02,291 Telling a son or daughter that their mum's been sexually assaulted. 712 00:40:02,292 --> 00:40:04,291 Then you see the dynamics change. 713 00:40:04,292 --> 00:40:07,276 The kids become the parents, and these... 714 00:40:08,940 --> 00:40:11,899 wonderful, totally autonomous adults 715 00:40:11,924 --> 00:40:14,292 become dependent, become the kids. 716 00:40:14,672 --> 00:40:16,871 Hard not to get emotionally involved. 717 00:40:16,872 --> 00:40:20,671 Hmm. Lately I've been going from funeral to funeral 718 00:40:20,672 --> 00:40:25,411 with this terrible sadness, and I won't lie - fury, 719 00:40:25,412 --> 00:40:27,472 that they won't see justice done. 720 00:40:28,672 --> 00:40:31,952 When it's all over, it will hit me, I know it will. 721 00:40:33,472 --> 00:40:35,712 I'm almost looking forward to it. 722 00:40:38,443 --> 00:40:39,672 Richard? 723 00:40:40,724 --> 00:40:42,411 Thanks for backing me up in there. 724 00:40:42,412 --> 00:40:44,851 Hope I didn't come across as a total chancer. 725 00:40:44,852 --> 00:40:47,091 Well, we are taking a chance, aren't we? 726 00:40:47,092 --> 00:40:48,731 Yeah. Yeah, a big one. 727 00:40:48,732 --> 00:40:50,611 I want you to book me a meeting room 728 00:40:50,612 --> 00:40:52,711 - at Scotland Yard next Monday. - No problem. 729 00:40:52,712 --> 00:40:55,671 And I want your help with an email. Concise as possible, 730 00:40:55,672 --> 00:40:58,191 but that conveys the rate and gravity of the offences, 731 00:40:58,192 --> 00:41:00,011 and the need to take urgent action. 732 00:41:00,012 --> 00:41:02,411 Yeah, sure. It'll come from the heart. 733 00:41:02,412 --> 00:41:03,771 Who's it for? 734 00:41:03,772 --> 00:41:05,871 Heads of all the squads that can give us a chance 735 00:41:05,872 --> 00:41:07,491 with the Force Tasking Group. 736 00:41:07,492 --> 00:41:11,171 Oh, you'll need it. FTG reject 92% of funding requests. 737 00:41:11,172 --> 00:41:13,432 Better make that email count, then, eh? 738 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 You definitely said Monday? 739 00:41:30,712 --> 00:41:32,672 Only just coming up to ten. 740 00:41:35,202 --> 00:41:37,172 Reminds me of my eighth birthday party. 741 00:41:40,112 --> 00:41:41,411 Neville? 742 00:41:41,412 --> 00:41:44,432 He was out last night. Lady of 70 in Coulsdon. 743 00:41:44,672 --> 00:41:47,312 He started assaulting her, and she begged him to stop. 744 00:41:47,672 --> 00:41:50,492 She says he did. Whether or not that's true, TBC. 745 00:41:50,517 --> 00:41:51,947 Is Patricia with her? 746 00:41:51,972 --> 00:41:54,526 - Yeah, as we speak. - All right. Thanks, Neville. 747 00:41:54,527 --> 00:41:55,892 Keep me posted. 748 00:41:56,672 --> 00:41:58,032 Boss. 749 00:41:59,164 --> 00:42:00,164 Colin? 750 00:42:00,339 --> 00:42:04,291 Superintendent Jackie Miller and DCI Greg Burns, Covert Policing. 751 00:42:04,292 --> 00:42:06,671 Good to meet you. Thanks so much for coming. 752 00:42:06,672 --> 00:42:08,837 Well, it was a compelling email. 753 00:42:08,862 --> 00:42:11,612 Oh. Oh, good. Come on in. Come on in. This way. 754 00:42:11,672 --> 00:42:15,412 Get dry. Morning. Cup of tea? Cup of coffee? Morning. 755 00:42:15,672 --> 00:42:18,671 I've never made a request to the Force Tasking Group, 756 00:42:18,672 --> 00:42:21,971 but I understand that many of you here are regular bidders, 757 00:42:21,972 --> 00:42:24,691 and I hear that one of you even saw some money once. 758 00:42:24,692 --> 00:42:25,731 Yeah, that was me. 759 00:42:25,732 --> 00:42:28,152 Fucking cheque bounced. LAUGHTER 760 00:42:28,219 --> 00:42:30,872 So, we're here to listen and to learn. 761 00:42:31,352 --> 00:42:35,027 I'm a big believer in laying out the plan 762 00:42:35,052 --> 00:42:38,251 in frankly idiot-proof language. I'd say something like, 763 00:42:38,252 --> 00:42:41,451 "By observing every inch of the targeted streets, 764 00:42:41,452 --> 00:42:43,091 "you're seeking to control them." 765 00:42:43,092 --> 00:42:46,011 No-one will be able to walk in or out without you seeing them. 766 00:42:46,012 --> 00:42:49,711 If Minstead Man steps on your plot, you will get him, no ifs no buts. 767 00:42:49,712 --> 00:42:52,811 That means no officers walking around the plot. 768 00:42:52,812 --> 00:42:55,851 Everyone needs to be inside a building. 769 00:42:55,852 --> 00:42:58,891 I'd also suggest having surveillance teams on standby 770 00:42:58,892 --> 00:43:00,371 just outside the plot. 771 00:43:00,372 --> 00:43:02,191 If a suspect needs to be questioned, 772 00:43:02,192 --> 00:43:05,091 they can be tailed and pulled over well away from the target area. 773 00:43:05,092 --> 00:43:07,671 Yeah, that's crucial. You don't want word getting out 774 00:43:07,672 --> 00:43:09,872 that there's surveillance going on in Shirley. 775 00:43:31,866 --> 00:43:34,291 We'd be very happy to supply air support 776 00:43:34,292 --> 00:43:36,027 for whatever mission you end up running. 777 00:43:36,052 --> 00:43:37,671 We can watch from an altitude 778 00:43:37,672 --> 00:43:40,792 and be completely undetectable from the ground. 779 00:43:41,872 --> 00:43:43,872 Kevin and I run Central Control. 780 00:43:44,232 --> 00:43:46,411 We can have access to 24/7 live feeds 781 00:43:46,412 --> 00:43:50,512 from thousands of Local Authority and Transport For London cameras. 782 00:44:00,121 --> 00:44:01,671 Looking at your proposed plot, 783 00:44:01,672 --> 00:44:05,232 you'd need at least 150 bodies to throw a net over that. 784 00:44:05,828 --> 00:44:08,492 - Right. - Which you'll never get. 785 00:44:12,877 --> 00:44:16,192 There is a smaller area I've devised... 786 00:44:17,609 --> 00:44:20,091 ..here in and around Shirley. 787 00:44:20,092 --> 00:44:22,472 Still big, but more achievable. 788 00:44:32,023 --> 00:44:34,552 75 officers should be able to deliver that. 789 00:44:34,672 --> 00:44:36,671 And what are our chances of getting that? 790 00:44:36,672 --> 00:44:41,040 If you ask for 150 officers, they'll probably give you 50. 791 00:44:41,092 --> 00:44:43,832 But if you ask for 75, and you make a good case, 792 00:44:44,192 --> 00:44:45,672 you might get 75. 793 00:44:45,952 --> 00:44:47,711 If we shrink the plot, 794 00:44:47,712 --> 00:44:50,711 the odds of him offending obviously shrink, too. 795 00:44:50,712 --> 00:44:53,671 - By how much? - Well, based on past offences, 796 00:44:53,672 --> 00:44:56,672 they drop from one in three to one in six. 797 00:44:59,672 --> 00:45:01,672 One in six. 798 00:45:10,063 --> 00:45:11,612 You know what? 799 00:45:11,906 --> 00:45:14,072 They're still good odds. I'll take that. 800 00:45:14,472 --> 00:45:16,511 So, when do you pitch to the FTG? 801 00:45:16,512 --> 00:45:19,032 Well, now I know what to ask for, as soon as possible. 802 00:45:19,392 --> 00:45:21,251 Listen - thank you. 803 00:45:21,252 --> 00:45:24,331 Thank you all for your support and your expertise. 804 00:45:24,332 --> 00:45:26,411 I just want to say how much it means 805 00:45:26,412 --> 00:45:30,331 that so many of you responded and clearly care about this case 806 00:45:30,332 --> 00:45:33,192 and its many, many victims. 807 00:45:37,266 --> 00:45:39,266 Subtitles by accessibility@itv.com 808 00:45:39,290 --> 00:45:41,612 Improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 62617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.