Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,125 --> 00:02:56,456
Your turn.
2
00:03:52,458 --> 00:03:53,573
Marc.
3
00:03:55,958 --> 00:03:57,119
Marc!
4
00:03:57,292 --> 00:03:58,578
Stop, damn it!
5
00:03:58,917 --> 00:03:59,657
Marc!
6
00:04:00,875 --> 00:04:02,786
Marc, you'll get us all killed!
7
00:04:04,000 --> 00:04:04,614
Marc!
8
00:04:06,125 --> 00:04:07,035
Marc!
9
00:04:33,125 --> 00:04:35,036
We finally made it!
10
00:04:46,292 --> 00:04:50,661
THE LAST DAYS
11
00:05:05,833 --> 00:05:06,868
Next.
12
00:05:08,708 --> 00:05:09,823
Next.
13
00:05:27,417 --> 00:05:28,703
That's it?
14
00:05:29,375 --> 00:05:30,706
That's all there is.
15
00:05:32,125 --> 00:05:33,536
Unbelievable.
16
00:05:37,375 --> 00:05:38,615
Where are you going?
17
00:05:40,958 --> 00:05:42,494
Vila Olimpica.
18
00:05:45,375 --> 00:05:47,582
- And you?
-Verdaguer.
19
00:05:48,042 --> 00:05:49,407
To find my girlfriend.
20
00:05:53,958 --> 00:05:55,323
That's a GPS, right?
21
00:05:57,500 --> 00:05:58,831
Excuse me?
22
00:05:59,250 --> 00:06:00,615
What's in your bag.
23
00:06:01,625 --> 00:06:03,491
It's the GPS that got stolen
downstairs.
24
00:06:05,000 --> 00:06:07,788
- Shut up and we'll talk.
-Okay.
25
00:06:09,375 --> 00:06:10,240
Listen.
26
00:06:12,250 --> 00:06:13,490
Look at him.
27
00:06:19,833 --> 00:06:21,073
The Terminator.
28
00:06:22,667 --> 00:06:24,283
Son of a bitch.
29
00:06:24,958 --> 00:06:28,201
He came from the future
to fuck us all up the ass.
30
00:06:36,458 --> 00:06:37,744
Marc Delgado.
31
00:06:47,792 --> 00:06:49,749
I'm sure you know why I'm here.
32
00:06:51,125 --> 00:06:52,490
Yes, we all do.
33
00:06:52,625 --> 00:06:54,115
What do they call me?
34
00:06:54,375 --> 00:06:55,957
The butcher?
35
00:06:58,542 --> 00:07:00,078
Or something worse?
36
00:07:04,042 --> 00:07:05,658
Marc Delgado.
37
00:07:06,958 --> 00:07:09,370
I see you're in charge
of the security protocol.
38
00:07:10,667 --> 00:07:13,079
The project leader
says you're behind schedule.
39
00:07:14,125 --> 00:07:16,241
Well, we've been having
some problems with...
40
00:07:16,417 --> 00:07:19,330
I'm not a programmer,
spare me the details.
41
00:07:19,500 --> 00:07:23,323
All I know is without the protocol
we can't test the project.
42
00:07:23,500 --> 00:07:25,832
If you were...
a programmer, I mean...
43
00:07:26,000 --> 00:07:28,367
you'd know it's a complicated
process.
44
00:07:28,625 --> 00:07:32,118
If we rush it the firewall will have
more holes than Swiss cheese.
45
00:07:32,333 --> 00:07:34,540
And we'll spend years
patching it up.
46
00:07:36,375 --> 00:07:37,957
Haste makes waste.
47
00:07:39,625 --> 00:07:40,911
Look, Delgado.
48
00:07:41,208 --> 00:07:45,452
If I'm here, it's because
someone's not doing his job.
49
00:07:46,125 --> 00:07:47,581
When things go well,
they don't call me.
50
00:07:47,875 --> 00:07:48,990
So listen carefully.
51
00:07:51,667 --> 00:07:54,625
If you get fired,
it's not going to be my fault.
52
00:08:00,708 --> 00:08:03,621
- It should be ready this month.
-Should be... or will be?
53
00:08:06,083 --> 00:08:07,289
Will be.
54
00:08:32,125 --> 00:08:34,787
COMPILING...
PLEASE WAIT
55
00:08:36,125 --> 00:08:37,786
ERROR! CODE CORRUPTED!
56
00:08:39,000 --> 00:08:39,865
Fuck!
57
00:08:47,750 --> 00:08:48,660
Hi.
58
00:08:49,333 --> 00:08:52,075
Hi, sweetie.
We 're about to close.
59
00:08:52,250 --> 00:08:55,618
- How's it going?
-I'm gonna be here a while.
60
00:08:56,000 --> 00:08:58,082
Go get a drink with Andrea.
61
00:08:58,417 --> 00:09:00,033
No, I'll see you at home.
62
00:09:00,208 --> 00:09:03,451
Andrea always keeps me out
all night.
63
00:09:03,625 --> 00:09:04,911
You guys are a bore!
64
00:09:05,125 --> 00:09:06,661
You're worse than my parents.
65
00:09:10,125 --> 00:09:11,911
See you at home for dinner, okay?
66
00:09:14,667 --> 00:09:15,623
Marc?
67
00:11:01,125 --> 00:11:03,412
Help... me...
68
00:11:07,458 --> 00:11:09,825
Every morning
I send a boyfriend to work...
69
00:11:10,125 --> 00:11:11,456
And this is what you get back.
70
00:11:18,458 --> 00:11:20,074
Look. Do you like it?
71
00:11:21,250 --> 00:11:24,697
- It's terrifying.
-I might not sell this one.
72
00:11:25,375 --> 00:11:26,957
I think I'd rather keep it.
73
00:11:28,792 --> 00:11:29,953
Julia...
74
00:11:30,125 --> 00:11:31,707
Not for now.
75
00:11:31,917 --> 00:11:35,490
For when we decide to.
Or when you do.
76
00:11:36,417 --> 00:11:38,454
It's not about me deciding to.
77
00:11:38,792 --> 00:11:40,374
It's the timing.
78
00:11:40,792 --> 00:11:43,409
We have a kid now and then what?
79
00:11:43,583 --> 00:11:46,621
That bastard from Human Resources
is breathing down my neck.
80
00:11:46,750 --> 00:11:50,288
Who knows if I'll be able
to pay the rent?
81
00:11:50,583 --> 00:11:51,869
Bastards...
82
00:11:53,000 --> 00:11:54,911
Should I heat something up
for you?
83
00:12:26,917 --> 00:12:32,117
Mean while more than a dozen airportsremain closed due to volcanic ash
84
00:12:32,333 --> 00:12:33,789
from Mount Hekla.
85
00:12:33,958 --> 00:12:36,120
It's the third eruption this year
86
00:12:36,333 --> 00:12:38,199
and the ashes have reached
Southern Europe.
87
00:12:38,458 --> 00:12:42,998
And now, shocking footage
from Canada
88
00:12:43,125 --> 00:12:47,323
where 16-year-old Greg Lafferty
took his own life last Saturday
89
00:12:47,500 --> 00:12:50,458
after spending more than 6 months
shut in his house.
90
00:12:50,625 --> 00:12:52,536
OVER 5 MILLION HITS IN 48 HOURS
91
00:13:35,125 --> 00:13:36,786
His parents found his body...
92
00:13:36,958 --> 00:13:38,119
Oh, my God.
93
00:13:38,917 --> 00:13:42,114
I've seen it 4 times
and it still gives me the chills.
94
00:13:42,333 --> 00:13:44,370
Maybe it's like
those Japanese kids.
95
00:13:44,542 --> 00:13:47,614
The ones who stay home all day
playing video games...
96
00:13:47,958 --> 00:13:50,120
But that's in Japan.
97
00:13:50,333 --> 00:13:52,040
There are fucked-up kids
everywhere.
98
00:13:54,958 --> 00:13:56,915
- Rovira, watch it.
-Sorry.
99
00:13:58,542 --> 00:14:00,124
He's wearing the same suit again?
100
00:14:01,583 --> 00:14:02,869
When was the last time
he changed?
101
00:14:03,042 --> 00:14:05,625
When was the last time he showered?
102
00:14:06,417 --> 00:14:09,739
- Did you see the Japanese kid?
-What?
103
00:14:33,375 --> 00:14:34,410
What do you want?
104
00:14:34,750 --> 00:14:36,707
I told you.
To find my girlfriend.
105
00:14:36,875 --> 00:14:37,706
And?
106
00:14:37,875 --> 00:14:40,788
I need a GPS
to navigate down there.
107
00:14:41,333 --> 00:14:42,698
Any cell phone has GPS.
108
00:14:43,250 --> 00:14:47,039
They all use cell phone towers
which don't work anymore.
109
00:14:47,583 --> 00:14:50,621
But the satellites still do.
At least for now.
110
00:14:50,958 --> 00:14:52,699
But you already know that.
111
00:14:53,125 --> 00:14:55,116
Or you wouldn't have stolen it.
112
00:14:56,417 --> 00:14:57,452
Stolen it?
113
00:14:58,708 --> 00:15:01,905
Do you want to go out there
and ask the others what they think?
114
00:15:03,292 --> 00:15:05,203
Again: what do you want?
115
00:15:12,458 --> 00:15:14,415
You can't go anywhere
without a flashlight.
116
00:15:14,792 --> 00:15:16,624
Maybe in the subway tunnels,
117
00:15:16,750 --> 00:15:19,492
but when you reach the sewers
you won't see a thing.
118
00:15:21,917 --> 00:15:24,124
Take me to Julia and it's all yours.
119
00:15:24,708 --> 00:15:27,120
You can go to Vila Olimpica
or wherever you want.
120
00:15:28,875 --> 00:15:30,707
Where did you get all this?
121
00:15:32,958 --> 00:15:34,119
Rovira.
122
00:15:40,250 --> 00:15:41,786
Keep it, I'm not interested.
123
00:15:51,083 --> 00:15:53,666
Okay, we'll just ask
the others then.
124
00:15:54,208 --> 00:15:55,323
You're a piece of shit.
125
00:15:58,083 --> 00:16:00,745
We've been shut in here
for three fucking months.
126
00:16:00,917 --> 00:16:02,954
I don't know if she's dead or alive.
I'm a piece of shit?
127
00:16:04,542 --> 00:16:06,078
I don't care.
128
00:16:06,542 --> 00:16:08,624
So make up your mind.
129
00:16:08,875 --> 00:16:10,115
Yes or no?
130
00:16:17,958 --> 00:16:19,448
Shut the door.
131
00:16:31,125 --> 00:16:32,456
Good luck.
132
00:16:32,625 --> 00:16:34,582
We'll see each other again.
133
00:16:35,042 --> 00:16:36,032
Definitely.
134
00:16:38,792 --> 00:16:39,782
Definitely.
135
00:16:57,208 --> 00:16:58,494
How's the reception?
136
00:16:58,750 --> 00:17:02,618
There's a lot of interference.
It's faint, but it's there.
137
00:17:05,708 --> 00:17:07,449
- Maybe if we go deeper...
-Hands off.
138
00:17:11,833 --> 00:17:15,030
Turn it off at least.
You're wasting battery.
139
00:17:15,333 --> 00:17:18,621
We won't need it
until we reach the sewers.
140
00:17:25,417 --> 00:17:27,124
Line 3 takes us to Sants,
141
00:17:27,375 --> 00:17:29,537
then we switch to line 5
straight to Verdaguer.
142
00:17:29,708 --> 00:17:31,915
Line 4 takes you to Vila Olimpica.
143
00:18:13,375 --> 00:18:14,115
Let's go.
144
00:18:32,625 --> 00:18:33,535
Fuck.
145
00:19:12,917 --> 00:19:14,373
Give me the bottle back!
146
00:19:14,625 --> 00:19:15,831
That's my water!
147
00:19:17,333 --> 00:19:18,289
Give it back!
148
00:19:20,625 --> 00:19:21,615
The GPS!
149
00:19:22,292 --> 00:19:23,373
Hey, you!
150
00:19:26,500 --> 00:19:28,366
- Move!
-Run!
151
00:19:28,792 --> 00:19:29,953
Move!
152
00:20:22,083 --> 00:20:23,073
Javi!
153
00:20:26,417 --> 00:20:28,829
- What are you doing?
-Hands off, damn it!
154
00:20:29,875 --> 00:20:31,036
What the fuck is going on?
155
00:20:31,625 --> 00:20:33,707
That son of a bitch...
156
00:20:34,333 --> 00:20:36,324
Who, him?
157
00:20:38,708 --> 00:20:40,619
This son of a bitch is my brother.
158
00:20:41,542 --> 00:20:43,249
What does that make me?
159
00:20:43,667 --> 00:20:45,453
Another son of a bitch, right?
160
00:20:45,625 --> 00:20:46,740
No, no.
161
00:20:46,917 --> 00:20:49,579
Look, we don't want any trouble.
Really.
162
00:20:49,708 --> 00:20:51,198
The kid stole our bag.
163
00:20:51,583 --> 00:20:52,539
Okay?
164
00:20:53,125 --> 00:20:54,661
We just want it back.
165
00:20:54,833 --> 00:20:56,039
And we'll go.
166
00:20:56,917 --> 00:20:57,873
Right.
167
00:20:59,000 --> 00:20:59,956
Or else...?
168
00:21:02,417 --> 00:21:03,657
Or else what?
169
00:21:04,417 --> 00:21:06,328
You'll find a cop?
170
00:21:10,500 --> 00:21:11,331
Shit.
171
00:21:11,792 --> 00:21:13,328
Don't worry, kid.
172
00:21:13,625 --> 00:21:16,913
You think this is still worth
anything?
173
00:21:18,042 --> 00:21:20,454
The only thing that still means
something...
174
00:21:21,375 --> 00:21:22,365
is this.
175
00:21:23,333 --> 00:21:24,414
On your knees.
176
00:21:24,583 --> 00:21:25,914
- Okay, okay.
-Let me go.
177
00:21:26,875 --> 00:21:27,831
Javi.
178
00:21:29,292 --> 00:21:30,282
Does it work?
179
00:21:37,000 --> 00:21:38,240
Very smart.
180
00:21:40,417 --> 00:21:42,328
What have you got in there?
181
00:21:45,625 --> 00:21:46,911
I asked you a question.
182
00:21:47,083 --> 00:21:50,201
- Grab the GPS when I say.
-What are you gonna do?
183
00:21:50,583 --> 00:21:53,416
I said... what have you got...
184
00:21:53,875 --> 00:21:54,660
in there?
185
00:21:54,833 --> 00:21:56,198
- Just grab the GPS.
-But...
186
00:22:35,542 --> 00:22:36,532
Marc?
187
00:22:38,500 --> 00:22:39,331
Marc!
188
00:22:39,625 --> 00:22:40,615
Yes!
189
00:22:44,125 --> 00:22:45,365
Have you got it?
190
00:22:46,417 --> 00:22:47,657
Yes.
191
00:22:48,875 --> 00:22:50,115
Are you ready?
192
00:22:50,333 --> 00:22:51,744
Ready for what?
193
00:22:53,583 --> 00:22:54,539
Run!
194
00:23:00,708 --> 00:23:02,244
Move!
195
00:23:02,708 --> 00:23:03,994
Move!
196
00:23:31,917 --> 00:23:33,828
What the fuck happened?
197
00:23:34,542 --> 00:23:35,623
Does it work?
198
00:23:35,833 --> 00:23:37,870
What happened?
I didn't see anything.
199
00:23:41,250 --> 00:23:42,661
- Did you kill him?
-Does it work?
200
00:23:52,000 --> 00:23:53,035
Please...
201
00:23:59,958 --> 00:24:01,073
Can I have it back?
202
00:24:15,917 --> 00:24:17,828
This is when you ditch me, right?
203
00:24:33,000 --> 00:24:34,331
You and I made a deal.
204
00:24:35,833 --> 00:24:37,744
And we don't need
any more enemies.
205
00:24:42,667 --> 00:24:43,657
What?
206
00:25:08,333 --> 00:25:11,451
Good morning, it's 7 A.M.,six in the Canary Islands.
207
00:25:11,625 --> 00:25:15,118
I'm Manuel Quintero sitting in for
Pedro Lamas who has been ill.
208
00:25:15,333 --> 00:25:17,700
He's the third one this week,
209
00:25:17,917 --> 00:25:20,875
including Emma and Julian.
210
00:25:21,042 --> 00:25:25,366
We wish them all a quick recovery.
Here are today's headlines.
211
00:25:54,292 --> 00:25:55,202
Hello?
212
00:26:56,042 --> 00:26:58,329
What the fuck are you doing here?
213
00:26:58,583 --> 00:27:00,494
I knocked but you didn't answer.
214
00:27:00,625 --> 00:27:02,536
I thought something
had happened to you.
215
00:27:02,667 --> 00:27:03,748
What do you care?
216
00:27:04,208 --> 00:27:06,415
- What do I care?
-What's my name?
217
00:27:06,750 --> 00:27:08,411
- Well?
-I don't know.
218
00:27:08,542 --> 00:27:11,614
You have no fucking clue.
You never even say hello to me.
219
00:27:11,750 --> 00:27:14,947
And now you come into my home?
220
00:27:16,333 --> 00:27:17,494
How long have you been in here?
221
00:27:17,625 --> 00:27:18,706
What are you talking about?
222
00:27:19,917 --> 00:27:22,079
When was the last time
you went outside?
223
00:27:27,542 --> 00:27:29,249
Months ago...
224
00:27:37,458 --> 00:27:40,371
Every day I try to leave the building
but I can't.
225
00:27:42,583 --> 00:27:43,539
You haven't talked to anyone?
226
00:27:44,208 --> 00:27:45,323
What do I tell them?
227
00:27:49,375 --> 00:27:51,742
That I'm afraid to go outside?
228
00:28:05,875 --> 00:28:08,458
No, no, no.
You don't understand.
229
00:28:08,625 --> 00:28:10,741
You have no right to do this to me!
230
00:28:11,667 --> 00:28:14,910
- Okay.
-Please, just...
231
00:28:17,417 --> 00:28:19,328
- Please...
-Let's go.
232
00:28:19,458 --> 00:28:20,448
Let go of me!
233
00:28:20,625 --> 00:28:21,581
What's going on?
234
00:28:22,292 --> 00:28:24,704
Rovira. The first to go.
235
00:28:25,375 --> 00:28:26,911
- Already?
-Wait.
236
00:28:28,125 --> 00:28:29,741
You forgot this.
237
00:28:30,792 --> 00:28:33,329
But that's not the best part.
238
00:28:34,667 --> 00:28:36,874
They found food hidden
in a cabinet.
239
00:28:38,375 --> 00:28:41,572
The nutjob had been sleeping here
for weeks.
240
00:28:42,667 --> 00:28:45,455
- Here?
-Here, in the office.
241
00:28:46,833 --> 00:28:48,790
The guy never went home.
242
00:28:49,375 --> 00:28:51,116
Hold still, damn it!
Let's go!
243
00:28:51,333 --> 00:28:52,869
I can't go outside!
No, no!
244
00:29:03,583 --> 00:29:05,073
Please, no...
245
00:29:05,833 --> 00:29:07,574
Please, no...
246
00:29:08,250 --> 00:29:09,991
- Let's go.
-No, no!
247
00:29:10,625 --> 00:29:12,286
Help! Help!
248
00:29:14,708 --> 00:29:15,823
Please, don't...
249
00:29:20,375 --> 00:29:22,662
Let go. Come on, let go.
250
00:29:23,958 --> 00:29:24,823
Let go!
251
00:29:25,750 --> 00:29:26,740
Let go!
252
00:29:41,333 --> 00:29:42,198
Come on, damn it!
253
00:29:44,875 --> 00:29:46,081
What's wrong with him?
254
00:29:47,625 --> 00:29:48,615
Wait!
255
00:29:49,125 --> 00:29:49,785
Put him down.
256
00:29:54,917 --> 00:29:56,373
We need an ambulance.
257
00:29:57,375 --> 00:29:59,036
We need an ambulance.
It's urgent.
258
00:29:59,250 --> 00:30:02,242
There's a man...
it looks like he's having a seizure.
259
00:30:04,667 --> 00:30:05,873
Take him inside.
260
00:30:06,208 --> 00:30:07,198
What?
261
00:30:08,792 --> 00:30:10,078
Grab his legs.
262
00:30:13,625 --> 00:30:15,241
Grab his legs, damn it!
263
00:30:15,417 --> 00:30:16,623
One, two, three!
264
00:30:17,625 --> 00:30:18,706
Move!
265
00:30:19,208 --> 00:30:20,369
Move, damn it!
266
00:30:38,208 --> 00:30:39,369
He's dead.
267
00:31:02,583 --> 00:31:06,577
How awful. It looks like the same
thing my sister told me about.
268
00:31:30,417 --> 00:31:31,407
Marc?
269
00:31:43,208 --> 00:31:44,369
Marc?
270
00:31:45,417 --> 00:31:46,532
What's wrong?
271
00:31:46,667 --> 00:31:48,954
Spying on the neighbors?
272
00:31:49,625 --> 00:31:52,037
- Maybe.
-Why?
273
00:31:52,417 --> 00:31:53,407
I don't know.
274
00:31:55,333 --> 00:31:58,246
Have you noticed anything weird
at work?
275
00:31:58,417 --> 00:32:00,203
Weird how?
276
00:32:00,750 --> 00:32:01,865
Yeah...
277
00:32:03,333 --> 00:32:07,247
Shops closed, people not showing up
for a while...
278
00:32:08,542 --> 00:32:11,455
Well, one or two are closed, but...
279
00:32:11,833 --> 00:32:14,541
that's normal for a shopping mall.
Why?
280
00:32:17,125 --> 00:32:18,331
What's wrong?
281
00:32:18,708 --> 00:32:19,823
Are you okay?
282
00:32:21,458 --> 00:32:23,040
You're not sleeping.
283
00:32:23,458 --> 00:32:25,870
- Yes, I am.
-Two hours isn't sleeping.
284
00:32:26,042 --> 00:32:27,624
I sleep, it's not that.
285
00:32:27,792 --> 00:32:29,408
Then what is it?
286
00:32:31,458 --> 00:32:32,448
What?
287
00:32:35,875 --> 00:32:37,832
Somebody died at work today.
288
00:32:38,000 --> 00:32:39,240
Oh, my God.
289
00:32:40,208 --> 00:32:40,913
Who?
290
00:32:41,083 --> 00:32:41,948
Rovira.
291
00:32:42,583 --> 00:32:44,199
Rovira... Do I know him?
292
00:32:44,375 --> 00:32:45,911
I didn't either...
293
00:32:48,292 --> 00:32:52,035
I only spoke to him a couple times.
294
00:32:54,792 --> 00:32:56,954
He had a heart attack.
295
00:32:57,125 --> 00:32:58,115
My love...
296
00:32:59,000 --> 00:33:01,287
He died in my arms, Julia.
297
00:33:01,583 --> 00:33:03,039
And he was terrified.
298
00:33:06,542 --> 00:33:08,408
Something's happening.
299
00:33:09,583 --> 00:33:12,325
Something's happening
and we're missing it.
300
00:33:54,333 --> 00:33:55,664
Motherfucker...
301
00:34:05,250 --> 00:34:06,911
Motherfucker!
302
00:34:08,792 --> 00:34:11,250
A motherfucker
who keeps his word.
303
00:34:11,833 --> 00:34:13,449
Waterproof.
304
00:34:15,958 --> 00:34:16,948
Shall we?
305
00:34:32,917 --> 00:34:35,579
- What's in Vila Olimpica?
-Excuse me?
306
00:34:35,958 --> 00:34:39,371
Are you looking for someone?
Your wife?
307
00:34:40,792 --> 00:34:42,203
Your girlfriend?
308
00:34:44,000 --> 00:34:47,072
Oh, so it's a secret, sorry.
309
00:34:48,667 --> 00:34:51,409
- You have a bunker with canned food?
-Look.
310
00:34:51,583 --> 00:34:54,325
Once we get to your place,
we part ways.
311
00:35:02,625 --> 00:35:03,615
Seeds.
312
00:35:12,625 --> 00:35:13,956
A drain.
313
00:35:15,542 --> 00:35:17,783
It should lead to the sewers.
314
00:35:48,958 --> 00:35:50,289
Shit.
315
00:35:54,875 --> 00:35:55,831
Okay?
316
00:36:19,917 --> 00:36:21,407
We're close!
317
00:36:23,625 --> 00:36:27,493
35, 36, 37...
318
00:36:27,667 --> 00:36:31,331
...38, 39, 40.
319
00:36:34,083 --> 00:36:34,948
Here.
320
00:36:38,750 --> 00:36:41,367
We should be right under
my building.
321
00:36:44,500 --> 00:36:45,615
What if I miss?
322
00:36:48,292 --> 00:36:50,203
If you miss
we'll be stuck down here.
323
00:36:50,417 --> 00:36:51,532
So we can't miss.
324
00:37:02,208 --> 00:37:03,198
Ready?
325
00:37:22,583 --> 00:37:23,539
Fuck!
326
00:37:28,292 --> 00:37:29,498
Shit!
327
00:37:31,333 --> 00:37:32,118
You Okay?
328
00:37:33,875 --> 00:37:35,240
Yeah.
329
00:37:39,125 --> 00:37:40,365
Can I try?
330
00:37:49,292 --> 00:37:50,703
Hold your breath.
331
00:37:51,542 --> 00:37:53,499
So your hand won't shake.
332
00:38:27,792 --> 00:38:29,954
Marc... Last bullet.
333
00:38:41,417 --> 00:38:42,873
Remember not to breathe...
334
00:38:56,958 --> 00:38:58,039
Marc!
335
00:38:59,667 --> 00:39:01,453
Marc!
Are you okay?
336
00:39:02,333 --> 00:39:03,664
Marc, answer me!
337
00:39:04,958 --> 00:39:06,790
Marc, answer me.
338
00:39:19,458 --> 00:39:20,869
Marc!
339
00:39:21,625 --> 00:39:23,241
Can you hear me?
340
00:39:23,708 --> 00:39:25,073
Are you okay?
341
00:39:29,208 --> 00:39:30,494
You did it.
342
00:39:33,083 --> 00:39:35,415
I don't know how, but you did it!
343
00:39:41,250 --> 00:39:42,411
Jesus Christ.
344
00:39:43,125 --> 00:39:44,081
Look at that.
345
00:40:35,250 --> 00:40:36,490
What is it?
346
00:40:50,875 --> 00:40:51,865
Who are you?
347
00:40:53,125 --> 00:40:54,115
Open the door.
348
00:40:55,917 --> 00:40:57,203
Open the door.
349
00:40:57,583 --> 00:40:59,790
Open the door, motherfucker!
350
00:41:00,625 --> 00:41:01,911
Open the door!
351
00:41:04,458 --> 00:41:05,243
Julia!
352
00:41:05,542 --> 00:41:06,031
Julia!
353
00:41:09,875 --> 00:41:11,536
What did you do to Julia?
354
00:41:19,875 --> 00:41:21,036
Where is she?
355
00:41:21,250 --> 00:41:23,116
Put down the knife!
356
00:41:34,833 --> 00:41:36,619
Stop! Stop!
357
00:41:38,042 --> 00:41:39,407
Please, stop!
358
00:41:40,667 --> 00:41:42,624
We had nowhere else to go.
359
00:41:43,458 --> 00:41:46,951
We couldn't go outside
and the place was empty.
360
00:41:48,667 --> 00:41:49,782
Is it yours?
361
00:41:52,375 --> 00:41:53,365
Yeah.
362
00:42:24,042 --> 00:42:25,953
Have you seen this girl?
363
00:42:30,208 --> 00:42:31,198
House empty.
364
00:42:31,375 --> 00:42:33,332
Are you sure? Look closely.
365
00:42:36,333 --> 00:42:38,370
- House empty.
-Really.
366
00:42:49,583 --> 00:42:50,869
We're going to look around.
367
00:43:23,875 --> 00:43:24,990
No, it's okay.
368
00:44:26,292 --> 00:44:28,624
DR. ALONSO CONTRERAS
OB-GYN
369
00:44:39,042 --> 00:44:40,077
Fuck...
370
00:44:42,583 --> 00:44:43,994
Did you know?
371
00:44:49,125 --> 00:44:52,288
Two weeks after
the first death in Spain,
372
00:44:52,458 --> 00:44:57,658
reports from countries like the U. 8.,
Germany and Korea confirm
373
00:44:57,875 --> 00:45:02,199
that the phenomenon
known as "The Panicโ is global.
374
00:45:02,417 --> 00:45:06,957
A man died this morning in Alicante
when he left his home in his car
375
00:45:07,125 --> 00:45:10,789
proving that vehicles
offer no protection
376
00:45:10,917 --> 00:45:11,748
from The Panic.
377
00:45:12,042 --> 00:45:15,364
However, the government
has called for calm.
378
00:45:15,542 --> 00:45:19,786
I assure you the government is
taking all the necessary measures.
379
00:45:19,917 --> 00:45:24,707
We ask the public to keep working
and shopping.
380
00:45:25,083 --> 00:45:28,041
To stay calm
and go about their lives.
381
00:45:28,250 --> 00:45:29,206
Calm?
382
00:45:30,083 --> 00:45:32,700
He wants us to stay calm?
Can you believe this?
383
00:45:32,875 --> 00:45:34,832
"No sweat, everybody."
384
00:45:35,667 --> 00:45:38,329
We still don't know.
Let's wait and see, right?
385
00:45:38,500 --> 00:45:39,740
There's nothing to see.
386
00:45:40,542 --> 00:45:41,657
Everything's perfect.
387
00:45:43,542 --> 00:45:45,874
The world's falling apart
and we're looking the other way,
388
00:45:46,042 --> 00:45:47,658
but everything's fine.
389
00:45:47,833 --> 00:45:49,039
That's enough, Marc.
390
00:45:49,250 --> 00:45:50,911
More and more women can't go outside
391
00:45:51,083 --> 00:45:53,575
and have had to give birth
in unsafe conditions...
392
00:45:54,125 --> 00:45:57,948
And these schmucks
are having babies. Unbelievable.
393
00:45:59,708 --> 00:46:02,291
Only schmucks have babies now?
394
00:46:02,625 --> 00:46:05,697
In a situation like this?
Yes, definitely.
395
00:46:06,625 --> 00:46:09,287
But the world's been going to shit
for a while now
396
00:46:09,458 --> 00:46:11,244
and that never stopped anyone.
397
00:46:12,083 --> 00:46:13,949
Who would even do that?
398
00:46:16,625 --> 00:46:18,582
Why did you wait until now
to tell me?
399
00:46:22,208 --> 00:46:23,414
Tell you what?
400
00:46:23,750 --> 00:46:26,117
Tell me what?
Jesus, Marc.
401
00:46:27,292 --> 00:46:29,283
You've been making excuses
for years.
402
00:46:29,583 --> 00:46:32,325
When we get a bigger apartment,
when I get a raise...
403
00:46:32,500 --> 00:46:33,706
-it's not that.
-Of course not.
404
00:46:33,875 --> 00:46:36,287
You're terrified of having kids.
405
00:46:38,083 --> 00:46:39,289
And you're not?
406
00:46:40,125 --> 00:46:42,583
Have you looked out the window
lately?
407
00:46:43,875 --> 00:46:46,116
How long were you going
to string me along?
408
00:46:48,875 --> 00:46:51,116
Until I dropped the subject?
409
00:46:52,625 --> 00:46:54,582
Or until I couldn't anymore?
410
00:46:55,792 --> 00:46:56,907
Julia...
411
00:46:59,667 --> 00:47:00,828
Julia, please.
412
00:47:02,792 --> 00:47:04,248
Don't listen to me.
413
00:47:05,875 --> 00:47:07,536
Come out and let's talk.
414
00:47:09,500 --> 00:47:10,456
Julia.
415
00:47:12,208 --> 00:47:13,198
Julia.
416
00:47:15,000 --> 00:47:16,115
Damn it!
417
00:47:17,875 --> 00:47:19,536
Fine, I'm leaving.
418
00:47:21,542 --> 00:47:24,125
Keep working and shopping,
everything's fine.
419
00:47:29,083 --> 00:47:33,031
The scientific community remains
unable to find the cause...
420
00:47:33,500 --> 00:47:36,083
Still awaiting the new report
from the WHO,
421
00:47:36,292 --> 00:47:38,909
health officials
continue to follow
422
00:47:39,292 --> 00:47:42,330
basic prevention guidelines
for contagious diseases.
423
00:47:43,000 --> 00:47:44,832
They all show classic symptoms
of a panic attack.
424
00:47:44,958 --> 00:47:47,416
- Panic to what?
-Going outside.
425
00:47:47,625 --> 00:47:49,866
We're talking about agoraphobia,
the victims of the Panic
426
00:47:50,042 --> 00:47:52,830
develop an irrational fear
of open spaces.
427
00:47:53,625 --> 00:47:55,241
...the sudden spread of the disease
after Mount Hecla's eruption
428
00:47:55,417 --> 00:47:56,999
might indicate that the agoraphobia
429
00:47:57,208 --> 00:48:00,872
is the result of a virus released
from an unknown geological stratum.
430
00:48:01,000 --> 00:48:04,072
We 're dealing with a case
of mass hysteria.
431
00:48:04,333 --> 00:48:07,200
How else can we explain
the disease
432
00:48:07,417 --> 00:48:08,748
striking completely at random ?
433
00:48:08,875 --> 00:48:11,458
No pattern to the epidemic
has been found.
434
00:48:11,958 --> 00:48:14,950
Severe allergies to dust,
pollution, hairspray...
435
00:48:15,125 --> 00:48:18,663
Are you suggesting people
are becoming allergic to the world ?
436
00:48:18,833 --> 00:48:21,200
We are clearly facing
a biological agent
437
00:48:21,417 --> 00:48:24,079
spread by the ash cloud...
438
00:48:24,333 --> 00:48:26,040
They're fucking clueless!
439
00:48:26,250 --> 00:48:28,116
They're making it up
as they go along.
440
00:48:28,333 --> 00:48:30,700
Sure they know. They're just lying
through their teeth.
441
00:48:30,875 --> 00:48:33,367
They already have a vaccine,
but not enough for everyone.
442
00:48:33,875 --> 00:48:38,244
The king, the Pope
and their mothers come first.
443
00:48:38,417 --> 00:48:41,580
Jesus, you need to stop listening
to cab drivers.
444
00:48:41,750 --> 00:48:43,616
This is a hoax.
445
00:48:49,875 --> 00:48:50,831
Yes ?
446
00:48:51,000 --> 00:48:51,956
Hey...
447
00:48:52,375 --> 00:48:55,493
I'm sorry, okay?
I don't know what's wrong with me.
448
00:48:55,625 --> 00:48:57,241
Marc, it's me, Andrea.
449
00:48:57,458 --> 00:48:59,369
Andrea ? Where S Julia ?
450
00:48:59,542 --> 00:49:02,284
-Is something wrong with her?
-No, she's fine.
451
00:49:02,458 --> 00:49:04,119
But she can't talk right now.
452
00:49:04,333 --> 00:49:05,869
Can't or won't?
453
00:49:06,583 --> 00:49:07,664
Come on, Marc.
454
00:49:07,875 --> 00:49:09,786
Please, put her on.
455
00:49:09,917 --> 00:49:11,282
Don't make this harder
for her.
456
00:49:12,333 --> 00:49:16,201
Look, this is between me and her,
okay? Put her on.
457
00:49:16,375 --> 00:49:18,082
She doesn't want to talk to you.
458
00:49:18,625 --> 00:49:20,332
Why the fuck are you meddling?
459
00:49:20,667 --> 00:49:22,123
- Jesus, Marc...
-Look.
460
00:49:22,500 --> 00:49:24,082
I'm coming over there, okay?
461
00:49:24,917 --> 00:49:26,908
Tell her I want to talk to her
in person.
462
00:49:27,083 --> 00:49:29,040
Don't be stubborn.
Give her some space.
463
00:49:29,250 --> 00:49:31,537
Please, just stay there.
All right?
464
00:49:31,750 --> 00:49:34,913
Tell her I'm on my way.
I need her to listen to me.
465
00:49:35,250 --> 00:49:36,240
Andrea?
466
00:49:38,208 --> 00:49:39,414
Damn it!
467
00:49:39,583 --> 00:49:41,950
I'm talking about hypersensitivity.
468
00:49:42,125 --> 00:49:44,617
About a lifestyle so aseptic...
469
00:49:44,750 --> 00:49:46,866
that it's left us
without natural defenses.
470
00:51:03,542 --> 00:51:04,532
Marc!
471
00:51:07,042 --> 00:51:08,578
Come on, come on!
472
00:51:25,417 --> 00:51:26,202
Ready?
473
00:54:09,958 --> 00:54:11,289
That way, I think.
474
00:54:13,500 --> 00:54:14,581
To go where?
475
00:54:15,125 --> 00:54:17,833
Julia must be at the mall.
In her shop.
476
00:54:18,708 --> 00:54:19,618
No.
477
00:54:26,375 --> 00:54:27,035
We have a deal.
478
00:54:27,375 --> 00:54:31,699
The deal was to go to Verdaguer.
Now we're going to Vila Olimpica.
479
00:54:31,875 --> 00:54:33,365
No. She wasn't there.
480
00:54:33,667 --> 00:54:34,623
That's your problem.
481
00:54:35,292 --> 00:54:38,739
We're not gonna search all Barcelona
until we find her.
482
00:54:39,708 --> 00:54:42,780
You go ahead.
But without the GPS and flashlight.
483
00:54:43,458 --> 00:54:44,414
Listen to me.
484
00:54:44,958 --> 00:54:47,541
- Will you listen to me?
-Don't make me.
485
00:54:48,625 --> 00:54:50,741
Don't make me
because I'll do it.
486
00:54:57,000 --> 00:55:00,538
She's pregnant.
We're having a baby.
487
00:55:00,667 --> 00:55:03,409
If she hasn't already lost it.
If she's still alive.
488
00:55:03,583 --> 00:55:04,744
Son of a bitch!
489
00:55:17,042 --> 00:55:17,998
Shit!
490
00:55:21,000 --> 00:55:21,956
Here!
491
00:55:22,292 --> 00:55:23,874
Your fucking flashlight!
492
00:55:27,792 --> 00:55:29,453
I have a girlfriend.
493
00:55:29,625 --> 00:55:30,706
A baby!
494
00:55:31,083 --> 00:55:33,199
What the fuck have you got?
495
00:55:33,333 --> 00:55:34,619
My father!
496
00:55:44,542 --> 00:55:47,079
He had a stroke three months ago
and he can barely move.
497
00:55:48,458 --> 00:55:50,825
He's a patient
at Del Mar Hospital.
498
00:55:55,000 --> 00:55:58,243
I took you to your place,
that was the deal.
499
00:55:59,083 --> 00:56:00,494
Now it's my turn.
500
00:56:17,083 --> 00:56:18,824
You're gonna stay here
with the rats?
501
00:56:20,458 --> 00:56:23,075
Let's find a flashlight,
go to the hospital
502
00:56:23,292 --> 00:56:24,874
and then the GPS is all yours.
503
00:56:47,500 --> 00:56:48,456
This way.
504
00:57:38,333 --> 00:57:40,074
Will we see anything with that?
505
00:57:40,292 --> 00:57:42,579
No, but we will with torches.
506
00:57:45,292 --> 00:57:48,455
The priest liked
more than just altar wine.
507
00:59:22,833 --> 00:59:24,244
Hungry, huh?
508
00:59:27,667 --> 00:59:28,577
Come on!
509
01:00:02,125 --> 01:00:03,286
Now what?
510
01:00:03,417 --> 01:00:05,203
Throw away the torch.
511
01:00:05,333 --> 01:00:07,074
- What?
-Throw it away!
512
01:00:14,750 --> 01:00:15,615
Marc!
513
01:00:44,958 --> 01:00:45,914
Marc?
514
01:01:19,667 --> 01:01:20,782
Thanks.
515
01:01:21,458 --> 01:01:22,619
For what?
516
01:01:22,792 --> 01:01:24,453
For before.
517
01:01:25,583 --> 01:01:26,823
For not leaving.
518
01:01:27,000 --> 01:01:28,911
I needed the GPS.
519
01:01:29,292 --> 01:01:30,282
Right.
520
01:01:31,458 --> 01:01:34,371
It's my job to know
when people are lying.
521
01:01:36,208 --> 01:01:37,744
I never lied to you.
522
01:01:37,917 --> 01:01:39,954
The protocol was going to be ready.
523
01:01:42,333 --> 01:01:45,405
It doesn't matter.
Someone had to go.
524
01:01:49,875 --> 01:01:51,491
You were gonna fire me?
525
01:02:04,250 --> 01:02:05,411
Bastard!
526
01:02:09,292 --> 01:02:11,579
Last year they sent me to Madrid.
527
01:02:11,708 --> 01:02:14,040
An energy management company.
528
01:02:14,375 --> 01:02:16,992
Over-staffed, the usual.
529
01:02:17,792 --> 01:02:21,285
The head of Human Resources
wasn't answering my emails.
530
01:02:21,417 --> 01:02:24,409
I asked for his office
and when I opened the door...
531
01:02:26,000 --> 01:02:27,286
I found him dead.
532
01:02:27,542 --> 01:02:30,284
- Sudden heart attack.
-Damn.
533
01:02:30,417 --> 01:02:33,034
- He'd been lying there for 4 days.
-You're kidding.
534
01:02:33,583 --> 01:02:36,996
He was divorced. People at work
thought he was at home.
535
01:02:37,750 --> 01:02:39,912
And nobody was waiting for him
at home.
536
01:02:41,708 --> 01:02:43,039
And I thought...
537
01:02:43,833 --> 01:02:47,371
When my dad's gone,
the same will happen to me.
538
01:02:49,042 --> 01:02:50,658
Nobody will notice.
539
01:02:57,750 --> 01:02:59,411
What did your dad do?
540
01:03:00,250 --> 01:03:01,240
My dad?
541
01:03:03,000 --> 01:03:06,413
My dad can hardly read,
542
01:03:06,958 --> 01:03:08,448
he can barely write...
543
01:03:10,500 --> 01:03:13,413
He came to the city
without a penny to his name...
544
01:03:14,667 --> 01:03:18,831
and worked his whole life
so that I could go to school.
545
01:03:20,250 --> 01:03:21,331
But I can say...
546
01:03:22,292 --> 01:03:25,034
he's got everything he needs now,
I see to that.
547
01:03:28,250 --> 01:03:29,206
Well,
548
01:03:30,208 --> 01:03:31,494
I used to.
549
01:03:33,917 --> 01:03:35,703
It was a way to...
550
01:03:39,542 --> 01:03:41,658
My dad and I aren't big talkers.
551
01:03:42,292 --> 01:03:43,908
We're both very macho.
552
01:03:44,583 --> 01:03:47,746
The last time I saw him
we talked politics, soccer...
553
01:03:49,292 --> 01:03:52,205
So many damn things
we never talked about...
554
01:03:57,583 --> 01:03:59,745
The last time I talked to Julia...
555
01:04:00,583 --> 01:04:02,745
I told her I didn't want children.
556
01:04:06,000 --> 01:04:07,490
Don't laugh, asshole.
557
01:04:08,417 --> 01:04:09,999
Congratulations, kid.
558
01:04:10,292 --> 01:04:12,408
You win.
I can't compete with that.
559
01:04:15,125 --> 01:04:16,331
It's not that.
560
01:04:17,208 --> 01:04:19,449
Of course I want children with her.
561
01:04:22,708 --> 01:04:24,119
I was scared.
562
01:04:24,625 --> 01:04:25,706
Scared?
563
01:04:26,875 --> 01:04:28,331
Yeah, I don't know...
564
01:04:28,875 --> 01:04:30,491
That I'd screw up.
565
01:04:33,500 --> 01:04:35,411
That I couldn't protect him.
566
01:04:37,625 --> 01:04:39,866
If I was scared before,
what about now?
567
01:04:41,292 --> 01:04:43,408
How the hell
am I going to protect him?
568
01:04:45,750 --> 01:04:47,491
You think this is the end?
569
01:04:49,625 --> 01:04:50,706
Don't you?
570
01:04:53,375 --> 01:04:54,661
Who knows...
571
01:04:56,625 --> 01:04:58,662
When the radio was still working
572
01:04:58,833 --> 01:05:02,827
they said they'd found tribes
in Australia immune to The Panic.
573
01:05:04,292 --> 01:05:05,282
Nomads.
574
01:05:06,333 --> 01:05:08,495
With boomerangs and loincloths.
575
01:05:10,917 --> 01:05:12,533
In the end,
576
01:05:12,667 --> 01:05:15,079
they'll rule the fucking world.
577
01:05:16,875 --> 01:05:19,207
Maybe they know something we don't.
578
01:05:24,250 --> 01:05:26,958
We may still have time to learn.
579
01:05:32,208 --> 01:05:36,247
For 25 pesetas,
name possible causes of The Panic.
580
01:05:36,375 --> 01:05:39,572
For example, Mount Hekla.
One, two, three, answer again.
581
01:05:39,708 --> 01:05:40,994
Mount Hekla.
582
01:05:41,458 --> 01:05:43,825
Cell phone radiation.
583
01:05:45,292 --> 01:05:47,329
Bacteriological weapons.
584
01:05:48,000 --> 01:05:49,707
Aliens.
585
01:05:50,708 --> 01:05:52,745
- Aliens?
-Sure.
586
01:05:53,000 --> 01:05:54,616
Why not?
587
01:06:36,042 --> 01:06:37,999
I just want a light.
588
01:06:38,292 --> 01:06:40,454
We have cigarettes but no light
589
01:06:40,625 --> 01:06:42,081
and you obviously do.
590
01:06:54,125 --> 01:06:55,707
Where are you coming from?
591
01:06:56,083 --> 01:06:57,039
Verdaguer.
592
01:06:58,000 --> 01:06:59,081
How is it?
593
01:06:59,625 --> 01:07:01,241
We've seen worse.
594
01:07:02,625 --> 01:07:05,117
- Avoid Sants Station if you can.
-Thanks.
595
01:07:07,292 --> 01:07:08,327
Where are you going?
596
01:07:08,500 --> 01:07:09,865
To Clinico Hospital.
597
01:07:10,542 --> 01:07:11,828
My sister needs a doctor.
598
01:07:12,708 --> 01:07:15,200
Have you tried Del Mar Hospital?
It's nearby.
599
01:07:15,542 --> 01:07:17,783
- We're headed there.
-What for?
600
01:07:17,958 --> 01:07:19,198
My father's a patient.
601
01:07:19,583 --> 01:07:20,744
(SPEAKS CATALAN)
602
01:07:21,417 --> 01:07:22,248
What's wrong?
603
01:07:32,833 --> 01:07:34,073
What did she say?
604
01:07:37,458 --> 01:07:38,619
What rumor?
605
01:07:40,042 --> 01:07:41,498
What the fuck happened?
606
01:07:41,625 --> 01:07:42,615
Enrique.
607
01:07:44,833 --> 01:07:46,119
What happened to my dad?
608
01:07:51,292 --> 01:07:52,407
There was a fire.
609
01:07:54,208 --> 01:07:56,825
They say the hospital burned down.
610
01:07:59,292 --> 01:08:00,908
But it's just a rumor, right?
611
01:08:01,625 --> 01:08:03,332
They haven't seen anything.
612
01:08:06,917 --> 01:08:07,998
Enrique!
613
01:08:11,042 --> 01:08:12,328
Enrique!
614
01:08:26,583 --> 01:08:27,744
Enrique!
615
01:08:41,625 --> 01:08:42,660
Enrique!
616
01:09:29,792 --> 01:09:31,248
My God.
617
01:09:41,958 --> 01:09:43,665
Enrique, please!
618
01:09:43,917 --> 01:09:45,078
Stop!
619
01:09:47,292 --> 01:09:48,953
We don't know what happened.
620
01:09:49,125 --> 01:09:50,957
He might have gotten out.
621
01:09:51,125 --> 01:09:52,832
From the fifth floor?
622
01:09:53,375 --> 01:09:54,661
Hooked to an IV?
623
01:09:59,000 --> 01:10:00,286
What's left?
624
01:10:04,000 --> 01:10:06,833
Keep crawling through the sewers?
625
01:10:11,833 --> 01:10:13,744
There's nothing left, Marc.
626
01:10:25,792 --> 01:10:27,703
This was over a long time ago.
627
01:10:28,000 --> 01:10:30,287
We were just fooling ourselves.
628
01:10:32,667 --> 01:10:33,623
Maybe.
629
01:10:35,375 --> 01:10:37,787
But we need to keep
fooling ourselves.
630
01:10:40,125 --> 01:10:41,911
I have people waiting for me.
631
01:10:44,333 --> 01:10:45,573
I don't.
632
01:10:48,292 --> 01:10:49,657
That's not true.
633
01:10:50,208 --> 01:10:51,949
I got this far thanks to you.
634
01:10:53,042 --> 01:10:55,830
Stop it.
I don't need your pity.
635
01:10:58,625 --> 01:11:00,616
- Let go of me!
-Listen to me!
636
01:11:00,750 --> 01:11:02,616
- Listen to me!
-Let me go!
637
01:11:02,792 --> 01:11:03,782
Listen to me.
638
01:11:04,417 --> 01:11:05,623
I still need you.
639
01:11:14,500 --> 01:11:15,786
You're almost there.
640
01:11:16,542 --> 01:11:18,783
You don't need me at all.
641
01:11:23,958 --> 01:11:25,289
What are you doing?
642
01:11:25,458 --> 01:11:28,291
Take them.
I have no use for them now.
643
01:11:32,083 --> 01:11:33,244
No, damn it.
644
01:11:33,958 --> 01:11:35,323
For your child.
645
01:11:35,958 --> 01:11:38,245
He'll need them much more than I do.
646
01:11:48,583 --> 01:11:50,244
What will you do?
647
01:11:51,625 --> 01:11:52,990
It doesn't matter.
648
01:11:55,458 --> 01:11:58,905
You took me all the way here
and that was the deal, right?
649
01:12:03,250 --> 01:12:04,832
Get out of here.
650
01:12:05,000 --> 01:12:06,661
Don't waste any more time.
651
01:12:17,542 --> 01:12:18,828
Get the hell out.
652
01:12:21,000 --> 01:12:22,911
I'm the bastard
who was going to fire you.
653
01:14:32,417 --> 01:14:33,532
Julia!
654
01:15:15,333 --> 01:15:16,243
Where are you?
655
01:15:17,083 --> 01:15:18,369
Where are you?
656
01:16:28,875 --> 01:16:33,665
"Mom, we can't leave.
We're at the supermarket. Andrea. โ
657
01:17:03,083 --> 01:17:05,745
Didn't you get enough
the other day?
658
01:17:07,000 --> 01:17:08,707
Go back to your floor.
659
01:17:09,583 --> 01:17:10,994
I'm not from another floor.
660
01:17:11,208 --> 01:17:13,324
I came from outside,
from the sewers.
661
01:17:13,458 --> 01:17:16,291
I don't care if you dug
all the way here. Go away.
662
01:17:16,417 --> 01:17:17,703
We have no food for you.
663
01:17:17,875 --> 01:17:21,197
I don't want your food.
I'm looking for a girl.
664
01:17:21,792 --> 01:17:23,328
Don't come any closer.
665
01:17:24,583 --> 01:17:26,574
- Her name's Julia.
-I said stop.
666
01:17:27,083 --> 01:17:28,244
Freeze!
667
01:17:35,583 --> 01:17:36,994
I have a photograph.
668
01:17:50,000 --> 01:17:51,115
She's not here.
669
01:17:51,667 --> 01:17:54,284
I'd tell you to check upstairs,
but...
670
01:17:54,417 --> 01:17:56,624
they're less understanding
up there.
671
01:17:58,125 --> 01:17:59,411
Are you sure?
672
01:18:00,750 --> 01:18:01,865
She'd look different.
673
01:18:02,042 --> 01:18:03,908
She'd have longer hair.
674
01:18:04,417 --> 01:18:06,249
And a swollen belly.
675
01:18:07,500 --> 01:18:08,911
She's pregnant.
676
01:18:16,750 --> 01:18:19,208
There's a pregnant girl.
It could be her.
677
01:18:19,375 --> 01:18:20,035
Go check.
678
01:18:23,417 --> 01:18:25,784
They're checking inside
to see if she's here.
679
01:18:28,125 --> 01:18:28,956
Thank you.
680
01:18:43,542 --> 01:18:44,532
Hello?
681
01:19:06,833 --> 01:19:08,870
It's a trap!
It's a trap!
682
01:19:53,292 --> 01:19:54,407
Julia!
683
01:19:56,625 --> 01:19:57,831
Julia!
684
01:20:02,333 --> 01:20:03,539
Julia!
685
01:20:13,750 --> 01:20:15,081
Julia!
686
01:20:16,625 --> 01:20:17,615
Marc?
687
01:20:18,833 --> 01:20:19,743
Marc!
688
01:20:19,917 --> 01:20:20,782
Julia!
689
01:20:22,625 --> 01:20:24,832
Andrea! Where's Julia?
Is she with you?
690
01:20:25,000 --> 01:20:27,662
No, I'm sorry.
Have you heard from my mother?
691
01:20:29,417 --> 01:20:30,828
Quickly. We have to go.
692
01:20:31,000 --> 01:20:33,742
- What's happening?
-The people upstairs are hungry.
693
01:20:33,917 --> 01:20:34,782
Shit!
694
01:20:37,542 --> 01:20:38,828
Wait.
695
01:20:40,875 --> 01:20:44,789
I haven't seen her since that day
you called and the phones died.
696
01:20:44,958 --> 01:20:46,619
- Where did she go?
-To the doctor.
697
01:20:46,750 --> 01:20:48,707
- The doctor?
-Gynecologist.
698
01:20:50,375 --> 01:20:51,740
You're having a baby.
699
01:20:52,083 --> 01:20:52,993
Let's go!
700
01:20:59,333 --> 01:21:00,198
Come on.
701
01:21:06,000 --> 01:21:06,831
Huff)'-
702
01:21:12,417 --> 01:21:13,282
Andrea!
703
01:21:19,500 --> 01:21:20,456
Andrea!
704
01:21:27,417 --> 01:21:28,623
Get out of there!
705
01:21:45,583 --> 01:21:46,744
Go outside!
Please!
706
01:21:47,083 --> 01:21:48,619
You have to try!
707
01:21:58,000 --> 01:21:58,990
Go outside!
708
01:22:05,917 --> 01:22:07,078
No!
709
01:22:37,667 --> 01:22:38,407
Enrique.
710
01:22:39,625 --> 01:22:41,536
You were right, you still need me.
711
01:23:20,125 --> 01:23:21,331
Where's Julia?
712
01:23:23,208 --> 01:23:25,324
Via Layetana 54...
713
01:23:26,417 --> 01:23:27,532
I hope.
714
01:23:30,417 --> 01:23:31,578
Are you okay?
715
01:23:34,542 --> 01:23:35,828
You sure?
716
01:23:36,000 --> 01:23:37,365
I'm fine.
717
01:23:39,583 --> 01:23:41,449
It's nothing, don't worry.
718
01:23:42,625 --> 01:23:45,413
Let's go.
Before the building collapses.
719
01:24:02,083 --> 01:24:03,619
What the hell happened here?
720
01:24:10,417 --> 01:24:13,205
Someone broke through
to get to the sewers.
721
01:24:15,417 --> 01:24:17,454
Are we close to Julia?
722
01:24:18,792 --> 01:24:20,123
I don't know.
723
01:24:21,708 --> 01:24:22,664
Let's go UP-
724
01:24:34,042 --> 01:24:35,032
Hello?
725
01:24:37,417 --> 01:24:38,407
Hello?
726
01:24:53,333 --> 01:24:54,539
No fucking way.
727
01:24:57,833 --> 01:24:58,823
What is it?
728
01:25:00,208 --> 01:25:01,414
What's wrong?
729
01:25:02,125 --> 01:25:03,866
Layetana 54.
730
01:25:04,125 --> 01:25:05,911
That's where Julia is, right?
731
01:25:06,125 --> 01:25:07,490
We made it.
732
01:25:07,625 --> 01:25:09,332
The tunnel is blocked.
733
01:25:09,625 --> 01:25:11,741
How the fuck will we get over there?
734
01:25:14,417 --> 01:25:15,407
Where are you going?
735
01:25:15,583 --> 01:25:16,744
To find Julia.
736
01:25:59,000 --> 01:26:00,911
Julia... Julia!
737
01:26:01,083 --> 01:26:02,118
Julia!
738
01:26:04,000 --> 01:26:05,616
Julia! Julia!
739
01:26:22,625 --> 01:26:24,241
Julia! Over here!
740
01:26:24,417 --> 01:26:26,078
Julia! Julia!
741
01:26:48,583 --> 01:26:49,914
My love!
742
01:27:24,667 --> 01:27:26,328
I saw her, Enrique!
743
01:27:26,458 --> 01:27:27,619
I saw her.
744
01:27:41,250 --> 01:27:42,285
Enrique.
745
01:27:58,833 --> 01:27:59,698
Let me see.
746
01:28:17,000 --> 01:28:17,990
Okay-
747
01:28:19,000 --> 01:28:20,456
Don't worry.
748
01:28:20,917 --> 01:28:21,873
You'll be just fine.
749
01:28:22,417 --> 01:28:24,374
- We need to stop the bleeding.
-Marc.
750
01:28:26,792 --> 01:28:28,282
Press here.
751
01:28:28,625 --> 01:28:30,741
Press hard.
I'll go get something to...
752
01:28:30,917 --> 01:28:31,748
Marc.
753
01:28:32,583 --> 01:28:34,244
Stop.
754
01:28:35,000 --> 01:28:36,456
Forget it.
755
01:28:38,458 --> 01:28:39,573
No.
756
01:28:39,750 --> 01:28:43,414
No, don't do this to me.
I can stop it.
757
01:28:43,542 --> 01:28:44,407
Enough.
758
01:28:48,333 --> 01:28:49,448
There's no stopping this.
759
01:28:52,417 --> 01:28:56,206
Listen carefully, because
this is what you're going to do.
760
01:28:57,417 --> 01:28:59,624
You're going to stop whining,
761
01:29:00,583 --> 01:29:02,620
you're going to walk out that door
762
01:29:03,542 --> 01:29:06,705
and you're going to cross
that fucking street.
763
01:29:11,375 --> 01:29:12,661
I don't know if I can.
764
01:29:12,875 --> 01:29:14,115
Of course you can!
765
01:29:16,792 --> 01:29:18,749
You have people waiting
on the other side.
766
01:29:21,208 --> 01:29:23,290
This is not the end, Marc.
767
01:29:25,417 --> 01:29:26,407
Not for you.
768
01:29:30,083 --> 01:29:32,040
He)', Stop that!
769
01:29:32,708 --> 01:29:35,291
It's nothing to get worked up over.
770
01:29:35,417 --> 01:29:39,581
It's better than having
a heart attack at home watching TV.
771
01:29:40,625 --> 01:29:42,081
At least,
772
01:29:43,625 --> 01:29:44,615
you're here
773
01:29:45,750 --> 01:29:46,911
to notice.
774
01:29:58,125 --> 01:30:02,119
Who would have thought
a year ago
775
01:30:03,875 --> 01:30:06,458
that something interesting
would finally happen to us.
776
01:34:14,667 --> 01:34:15,873
My love.
777
01:34:36,542 --> 01:34:37,577
Push!
778
01:34:37,917 --> 01:34:39,624
You're almost there.
Push!
779
01:36:14,708 --> 01:36:15,743
Enric!
780
01:36:17,000 --> 01:36:17,990
Enric!
781
01:36:19,625 --> 01:36:20,285
Come up.50981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.