All language subtitles for Los.Ultimos.Dias.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,125 --> 00:02:56,456 Your turn. 2 00:03:52,458 --> 00:03:53,573 Marc. 3 00:03:55,958 --> 00:03:57,119 Marc! 4 00:03:57,292 --> 00:03:58,578 Stop, damn it! 5 00:03:58,917 --> 00:03:59,657 Marc! 6 00:04:00,875 --> 00:04:02,786 Marc, you'll get us all killed! 7 00:04:04,000 --> 00:04:04,614 Marc! 8 00:04:06,125 --> 00:04:07,035 Marc! 9 00:04:33,125 --> 00:04:35,036 We finally made it! 10 00:04:46,292 --> 00:04:50,661 THE LAST DAYS 11 00:05:05,833 --> 00:05:06,868 Next. 12 00:05:08,708 --> 00:05:09,823 Next. 13 00:05:27,417 --> 00:05:28,703 That's it? 14 00:05:29,375 --> 00:05:30,706 That's all there is. 15 00:05:32,125 --> 00:05:33,536 Unbelievable. 16 00:05:37,375 --> 00:05:38,615 Where are you going? 17 00:05:40,958 --> 00:05:42,494 Vila Olimpica. 18 00:05:45,375 --> 00:05:47,582 - And you? -Verdaguer. 19 00:05:48,042 --> 00:05:49,407 To find my girlfriend. 20 00:05:53,958 --> 00:05:55,323 That's a GPS, right? 21 00:05:57,500 --> 00:05:58,831 Excuse me? 22 00:05:59,250 --> 00:06:00,615 What's in your bag. 23 00:06:01,625 --> 00:06:03,491 It's the GPS that got stolen downstairs. 24 00:06:05,000 --> 00:06:07,788 - Shut up and we'll talk. -Okay. 25 00:06:09,375 --> 00:06:10,240 Listen. 26 00:06:12,250 --> 00:06:13,490 Look at him. 27 00:06:19,833 --> 00:06:21,073 The Terminator. 28 00:06:22,667 --> 00:06:24,283 Son of a bitch. 29 00:06:24,958 --> 00:06:28,201 He came from the future to fuck us all up the ass. 30 00:06:36,458 --> 00:06:37,744 Marc Delgado. 31 00:06:47,792 --> 00:06:49,749 I'm sure you know why I'm here. 32 00:06:51,125 --> 00:06:52,490 Yes, we all do. 33 00:06:52,625 --> 00:06:54,115 What do they call me? 34 00:06:54,375 --> 00:06:55,957 The butcher? 35 00:06:58,542 --> 00:07:00,078 Or something worse? 36 00:07:04,042 --> 00:07:05,658 Marc Delgado. 37 00:07:06,958 --> 00:07:09,370 I see you're in charge of the security protocol. 38 00:07:10,667 --> 00:07:13,079 The project leader says you're behind schedule. 39 00:07:14,125 --> 00:07:16,241 Well, we've been having some problems with... 40 00:07:16,417 --> 00:07:19,330 I'm not a programmer, spare me the details. 41 00:07:19,500 --> 00:07:23,323 All I know is without the protocol we can't test the project. 42 00:07:23,500 --> 00:07:25,832 If you were... a programmer, I mean... 43 00:07:26,000 --> 00:07:28,367 you'd know it's a complicated process. 44 00:07:28,625 --> 00:07:32,118 If we rush it the firewall will have more holes than Swiss cheese. 45 00:07:32,333 --> 00:07:34,540 And we'll spend years patching it up. 46 00:07:36,375 --> 00:07:37,957 Haste makes waste. 47 00:07:39,625 --> 00:07:40,911 Look, Delgado. 48 00:07:41,208 --> 00:07:45,452 If I'm here, it's because someone's not doing his job. 49 00:07:46,125 --> 00:07:47,581 When things go well, they don't call me. 50 00:07:47,875 --> 00:07:48,990 So listen carefully. 51 00:07:51,667 --> 00:07:54,625 If you get fired, it's not going to be my fault. 52 00:08:00,708 --> 00:08:03,621 - It should be ready this month. -Should be... or will be? 53 00:08:06,083 --> 00:08:07,289 Will be. 54 00:08:32,125 --> 00:08:34,787 COMPILING... PLEASE WAIT 55 00:08:36,125 --> 00:08:37,786 ERROR! CODE CORRUPTED! 56 00:08:39,000 --> 00:08:39,865 Fuck! 57 00:08:47,750 --> 00:08:48,660 Hi. 58 00:08:49,333 --> 00:08:52,075 Hi, sweetie. We 're about to close. 59 00:08:52,250 --> 00:08:55,618 - How's it going? -I'm gonna be here a while. 60 00:08:56,000 --> 00:08:58,082 Go get a drink with Andrea. 61 00:08:58,417 --> 00:09:00,033 No, I'll see you at home. 62 00:09:00,208 --> 00:09:03,451 Andrea always keeps me out all night. 63 00:09:03,625 --> 00:09:04,911 You guys are a bore! 64 00:09:05,125 --> 00:09:06,661 You're worse than my parents. 65 00:09:10,125 --> 00:09:11,911 See you at home for dinner, okay? 66 00:09:14,667 --> 00:09:15,623 Marc? 67 00:11:01,125 --> 00:11:03,412 Help... me... 68 00:11:07,458 --> 00:11:09,825 Every morning I send a boyfriend to work... 69 00:11:10,125 --> 00:11:11,456 And this is what you get back. 70 00:11:18,458 --> 00:11:20,074 Look. Do you like it? 71 00:11:21,250 --> 00:11:24,697 - It's terrifying. -I might not sell this one. 72 00:11:25,375 --> 00:11:26,957 I think I'd rather keep it. 73 00:11:28,792 --> 00:11:29,953 Julia... 74 00:11:30,125 --> 00:11:31,707 Not for now. 75 00:11:31,917 --> 00:11:35,490 For when we decide to. Or when you do. 76 00:11:36,417 --> 00:11:38,454 It's not about me deciding to. 77 00:11:38,792 --> 00:11:40,374 It's the timing. 78 00:11:40,792 --> 00:11:43,409 We have a kid now and then what? 79 00:11:43,583 --> 00:11:46,621 That bastard from Human Resources is breathing down my neck. 80 00:11:46,750 --> 00:11:50,288 Who knows if I'll be able to pay the rent? 81 00:11:50,583 --> 00:11:51,869 Bastards... 82 00:11:53,000 --> 00:11:54,911 Should I heat something up for you? 83 00:12:26,917 --> 00:12:32,117 Mean while more than a dozen airports remain closed due to volcanic ash 84 00:12:32,333 --> 00:12:33,789 from Mount Hekla. 85 00:12:33,958 --> 00:12:36,120 It's the third eruption this year 86 00:12:36,333 --> 00:12:38,199 and the ashes have reached Southern Europe. 87 00:12:38,458 --> 00:12:42,998 And now, shocking footage from Canada 88 00:12:43,125 --> 00:12:47,323 where 16-year-old Greg Lafferty took his own life last Saturday 89 00:12:47,500 --> 00:12:50,458 after spending more than 6 months shut in his house. 90 00:12:50,625 --> 00:12:52,536 OVER 5 MILLION HITS IN 48 HOURS 91 00:13:35,125 --> 00:13:36,786 His parents found his body... 92 00:13:36,958 --> 00:13:38,119 Oh, my God. 93 00:13:38,917 --> 00:13:42,114 I've seen it 4 times and it still gives me the chills. 94 00:13:42,333 --> 00:13:44,370 Maybe it's like those Japanese kids. 95 00:13:44,542 --> 00:13:47,614 The ones who stay home all day playing video games... 96 00:13:47,958 --> 00:13:50,120 But that's in Japan. 97 00:13:50,333 --> 00:13:52,040 There are fucked-up kids everywhere. 98 00:13:54,958 --> 00:13:56,915 - Rovira, watch it. -Sorry. 99 00:13:58,542 --> 00:14:00,124 He's wearing the same suit again? 100 00:14:01,583 --> 00:14:02,869 When was the last time he changed? 101 00:14:03,042 --> 00:14:05,625 When was the last time he showered? 102 00:14:06,417 --> 00:14:09,739 - Did you see the Japanese kid? -What? 103 00:14:33,375 --> 00:14:34,410 What do you want? 104 00:14:34,750 --> 00:14:36,707 I told you. To find my girlfriend. 105 00:14:36,875 --> 00:14:37,706 And? 106 00:14:37,875 --> 00:14:40,788 I need a GPS to navigate down there. 107 00:14:41,333 --> 00:14:42,698 Any cell phone has GPS. 108 00:14:43,250 --> 00:14:47,039 They all use cell phone towers which don't work anymore. 109 00:14:47,583 --> 00:14:50,621 But the satellites still do. At least for now. 110 00:14:50,958 --> 00:14:52,699 But you already know that. 111 00:14:53,125 --> 00:14:55,116 Or you wouldn't have stolen it. 112 00:14:56,417 --> 00:14:57,452 Stolen it? 113 00:14:58,708 --> 00:15:01,905 Do you want to go out there and ask the others what they think? 114 00:15:03,292 --> 00:15:05,203 Again: what do you want? 115 00:15:12,458 --> 00:15:14,415 You can't go anywhere without a flashlight. 116 00:15:14,792 --> 00:15:16,624 Maybe in the subway tunnels, 117 00:15:16,750 --> 00:15:19,492 but when you reach the sewers you won't see a thing. 118 00:15:21,917 --> 00:15:24,124 Take me to Julia and it's all yours. 119 00:15:24,708 --> 00:15:27,120 You can go to Vila Olimpica or wherever you want. 120 00:15:28,875 --> 00:15:30,707 Where did you get all this? 121 00:15:32,958 --> 00:15:34,119 Rovira. 122 00:15:40,250 --> 00:15:41,786 Keep it, I'm not interested. 123 00:15:51,083 --> 00:15:53,666 Okay, we'll just ask the others then. 124 00:15:54,208 --> 00:15:55,323 You're a piece of shit. 125 00:15:58,083 --> 00:16:00,745 We've been shut in here for three fucking months. 126 00:16:00,917 --> 00:16:02,954 I don't know if she's dead or alive. I'm a piece of shit? 127 00:16:04,542 --> 00:16:06,078 I don't care. 128 00:16:06,542 --> 00:16:08,624 So make up your mind. 129 00:16:08,875 --> 00:16:10,115 Yes or no? 130 00:16:17,958 --> 00:16:19,448 Shut the door. 131 00:16:31,125 --> 00:16:32,456 Good luck. 132 00:16:32,625 --> 00:16:34,582 We'll see each other again. 133 00:16:35,042 --> 00:16:36,032 Definitely. 134 00:16:38,792 --> 00:16:39,782 Definitely. 135 00:16:57,208 --> 00:16:58,494 How's the reception? 136 00:16:58,750 --> 00:17:02,618 There's a lot of interference. It's faint, but it's there. 137 00:17:05,708 --> 00:17:07,449 - Maybe if we go deeper... -Hands off. 138 00:17:11,833 --> 00:17:15,030 Turn it off at least. You're wasting battery. 139 00:17:15,333 --> 00:17:18,621 We won't need it until we reach the sewers. 140 00:17:25,417 --> 00:17:27,124 Line 3 takes us to Sants, 141 00:17:27,375 --> 00:17:29,537 then we switch to line 5 straight to Verdaguer. 142 00:17:29,708 --> 00:17:31,915 Line 4 takes you to Vila Olimpica. 143 00:18:13,375 --> 00:18:14,115 Let's go. 144 00:18:32,625 --> 00:18:33,535 Fuck. 145 00:19:12,917 --> 00:19:14,373 Give me the bottle back! 146 00:19:14,625 --> 00:19:15,831 That's my water! 147 00:19:17,333 --> 00:19:18,289 Give it back! 148 00:19:20,625 --> 00:19:21,615 The GPS! 149 00:19:22,292 --> 00:19:23,373 Hey, you! 150 00:19:26,500 --> 00:19:28,366 - Move! -Run! 151 00:19:28,792 --> 00:19:29,953 Move! 152 00:20:22,083 --> 00:20:23,073 Javi! 153 00:20:26,417 --> 00:20:28,829 - What are you doing? -Hands off, damn it! 154 00:20:29,875 --> 00:20:31,036 What the fuck is going on? 155 00:20:31,625 --> 00:20:33,707 That son of a bitch... 156 00:20:34,333 --> 00:20:36,324 Who, him? 157 00:20:38,708 --> 00:20:40,619 This son of a bitch is my brother. 158 00:20:41,542 --> 00:20:43,249 What does that make me? 159 00:20:43,667 --> 00:20:45,453 Another son of a bitch, right? 160 00:20:45,625 --> 00:20:46,740 No, no. 161 00:20:46,917 --> 00:20:49,579 Look, we don't want any trouble. Really. 162 00:20:49,708 --> 00:20:51,198 The kid stole our bag. 163 00:20:51,583 --> 00:20:52,539 Okay? 164 00:20:53,125 --> 00:20:54,661 We just want it back. 165 00:20:54,833 --> 00:20:56,039 And we'll go. 166 00:20:56,917 --> 00:20:57,873 Right. 167 00:20:59,000 --> 00:20:59,956 Or else...? 168 00:21:02,417 --> 00:21:03,657 Or else what? 169 00:21:04,417 --> 00:21:06,328 You'll find a cop? 170 00:21:10,500 --> 00:21:11,331 Shit. 171 00:21:11,792 --> 00:21:13,328 Don't worry, kid. 172 00:21:13,625 --> 00:21:16,913 You think this is still worth anything? 173 00:21:18,042 --> 00:21:20,454 The only thing that still means something... 174 00:21:21,375 --> 00:21:22,365 is this. 175 00:21:23,333 --> 00:21:24,414 On your knees. 176 00:21:24,583 --> 00:21:25,914 - Okay, okay. -Let me go. 177 00:21:26,875 --> 00:21:27,831 Javi. 178 00:21:29,292 --> 00:21:30,282 Does it work? 179 00:21:37,000 --> 00:21:38,240 Very smart. 180 00:21:40,417 --> 00:21:42,328 What have you got in there? 181 00:21:45,625 --> 00:21:46,911 I asked you a question. 182 00:21:47,083 --> 00:21:50,201 - Grab the GPS when I say. -What are you gonna do? 183 00:21:50,583 --> 00:21:53,416 I said... what have you got... 184 00:21:53,875 --> 00:21:54,660 in there? 185 00:21:54,833 --> 00:21:56,198 - Just grab the GPS. -But... 186 00:22:35,542 --> 00:22:36,532 Marc? 187 00:22:38,500 --> 00:22:39,331 Marc! 188 00:22:39,625 --> 00:22:40,615 Yes! 189 00:22:44,125 --> 00:22:45,365 Have you got it? 190 00:22:46,417 --> 00:22:47,657 Yes. 191 00:22:48,875 --> 00:22:50,115 Are you ready? 192 00:22:50,333 --> 00:22:51,744 Ready for what? 193 00:22:53,583 --> 00:22:54,539 Run! 194 00:23:00,708 --> 00:23:02,244 Move! 195 00:23:02,708 --> 00:23:03,994 Move! 196 00:23:31,917 --> 00:23:33,828 What the fuck happened? 197 00:23:34,542 --> 00:23:35,623 Does it work? 198 00:23:35,833 --> 00:23:37,870 What happened? I didn't see anything. 199 00:23:41,250 --> 00:23:42,661 - Did you kill him? -Does it work? 200 00:23:52,000 --> 00:23:53,035 Please... 201 00:23:59,958 --> 00:24:01,073 Can I have it back? 202 00:24:15,917 --> 00:24:17,828 This is when you ditch me, right? 203 00:24:33,000 --> 00:24:34,331 You and I made a deal. 204 00:24:35,833 --> 00:24:37,744 And we don't need any more enemies. 205 00:24:42,667 --> 00:24:43,657 What? 206 00:25:08,333 --> 00:25:11,451 Good morning, it's 7 A.M., six in the Canary Islands. 207 00:25:11,625 --> 00:25:15,118 I'm Manuel Quintero sitting in for Pedro Lamas who has been ill. 208 00:25:15,333 --> 00:25:17,700 He's the third one this week, 209 00:25:17,917 --> 00:25:20,875 including Emma and Julian. 210 00:25:21,042 --> 00:25:25,366 We wish them all a quick recovery. Here are today's headlines. 211 00:25:54,292 --> 00:25:55,202 Hello? 212 00:26:56,042 --> 00:26:58,329 What the fuck are you doing here? 213 00:26:58,583 --> 00:27:00,494 I knocked but you didn't answer. 214 00:27:00,625 --> 00:27:02,536 I thought something had happened to you. 215 00:27:02,667 --> 00:27:03,748 What do you care? 216 00:27:04,208 --> 00:27:06,415 - What do I care? -What's my name? 217 00:27:06,750 --> 00:27:08,411 - Well? -I don't know. 218 00:27:08,542 --> 00:27:11,614 You have no fucking clue. You never even say hello to me. 219 00:27:11,750 --> 00:27:14,947 And now you come into my home? 220 00:27:16,333 --> 00:27:17,494 How long have you been in here? 221 00:27:17,625 --> 00:27:18,706 What are you talking about? 222 00:27:19,917 --> 00:27:22,079 When was the last time you went outside? 223 00:27:27,542 --> 00:27:29,249 Months ago... 224 00:27:37,458 --> 00:27:40,371 Every day I try to leave the building but I can't. 225 00:27:42,583 --> 00:27:43,539 You haven't talked to anyone? 226 00:27:44,208 --> 00:27:45,323 What do I tell them? 227 00:27:49,375 --> 00:27:51,742 That I'm afraid to go outside? 228 00:28:05,875 --> 00:28:08,458 No, no, no. You don't understand. 229 00:28:08,625 --> 00:28:10,741 You have no right to do this to me! 230 00:28:11,667 --> 00:28:14,910 - Okay. -Please, just... 231 00:28:17,417 --> 00:28:19,328 - Please... -Let's go. 232 00:28:19,458 --> 00:28:20,448 Let go of me! 233 00:28:20,625 --> 00:28:21,581 What's going on? 234 00:28:22,292 --> 00:28:24,704 Rovira. The first to go. 235 00:28:25,375 --> 00:28:26,911 - Already? -Wait. 236 00:28:28,125 --> 00:28:29,741 You forgot this. 237 00:28:30,792 --> 00:28:33,329 But that's not the best part. 238 00:28:34,667 --> 00:28:36,874 They found food hidden in a cabinet. 239 00:28:38,375 --> 00:28:41,572 The nutjob had been sleeping here for weeks. 240 00:28:42,667 --> 00:28:45,455 - Here? -Here, in the office. 241 00:28:46,833 --> 00:28:48,790 The guy never went home. 242 00:28:49,375 --> 00:28:51,116 Hold still, damn it! Let's go! 243 00:28:51,333 --> 00:28:52,869 I can't go outside! No, no! 244 00:29:03,583 --> 00:29:05,073 Please, no... 245 00:29:05,833 --> 00:29:07,574 Please, no... 246 00:29:08,250 --> 00:29:09,991 - Let's go. -No, no! 247 00:29:10,625 --> 00:29:12,286 Help! Help! 248 00:29:14,708 --> 00:29:15,823 Please, don't... 249 00:29:20,375 --> 00:29:22,662 Let go. Come on, let go. 250 00:29:23,958 --> 00:29:24,823 Let go! 251 00:29:25,750 --> 00:29:26,740 Let go! 252 00:29:41,333 --> 00:29:42,198 Come on, damn it! 253 00:29:44,875 --> 00:29:46,081 What's wrong with him? 254 00:29:47,625 --> 00:29:48,615 Wait! 255 00:29:49,125 --> 00:29:49,785 Put him down. 256 00:29:54,917 --> 00:29:56,373 We need an ambulance. 257 00:29:57,375 --> 00:29:59,036 We need an ambulance. It's urgent. 258 00:29:59,250 --> 00:30:02,242 There's a man... it looks like he's having a seizure. 259 00:30:04,667 --> 00:30:05,873 Take him inside. 260 00:30:06,208 --> 00:30:07,198 What? 261 00:30:08,792 --> 00:30:10,078 Grab his legs. 262 00:30:13,625 --> 00:30:15,241 Grab his legs, damn it! 263 00:30:15,417 --> 00:30:16,623 One, two, three! 264 00:30:17,625 --> 00:30:18,706 Move! 265 00:30:19,208 --> 00:30:20,369 Move, damn it! 266 00:30:38,208 --> 00:30:39,369 He's dead. 267 00:31:02,583 --> 00:31:06,577 How awful. It looks like the same thing my sister told me about. 268 00:31:30,417 --> 00:31:31,407 Marc? 269 00:31:43,208 --> 00:31:44,369 Marc? 270 00:31:45,417 --> 00:31:46,532 What's wrong? 271 00:31:46,667 --> 00:31:48,954 Spying on the neighbors? 272 00:31:49,625 --> 00:31:52,037 - Maybe. -Why? 273 00:31:52,417 --> 00:31:53,407 I don't know. 274 00:31:55,333 --> 00:31:58,246 Have you noticed anything weird at work? 275 00:31:58,417 --> 00:32:00,203 Weird how? 276 00:32:00,750 --> 00:32:01,865 Yeah... 277 00:32:03,333 --> 00:32:07,247 Shops closed, people not showing up for a while... 278 00:32:08,542 --> 00:32:11,455 Well, one or two are closed, but... 279 00:32:11,833 --> 00:32:14,541 that's normal for a shopping mall. Why? 280 00:32:17,125 --> 00:32:18,331 What's wrong? 281 00:32:18,708 --> 00:32:19,823 Are you okay? 282 00:32:21,458 --> 00:32:23,040 You're not sleeping. 283 00:32:23,458 --> 00:32:25,870 - Yes, I am. -Two hours isn't sleeping. 284 00:32:26,042 --> 00:32:27,624 I sleep, it's not that. 285 00:32:27,792 --> 00:32:29,408 Then what is it? 286 00:32:31,458 --> 00:32:32,448 What? 287 00:32:35,875 --> 00:32:37,832 Somebody died at work today. 288 00:32:38,000 --> 00:32:39,240 Oh, my God. 289 00:32:40,208 --> 00:32:40,913 Who? 290 00:32:41,083 --> 00:32:41,948 Rovira. 291 00:32:42,583 --> 00:32:44,199 Rovira... Do I know him? 292 00:32:44,375 --> 00:32:45,911 I didn't either... 293 00:32:48,292 --> 00:32:52,035 I only spoke to him a couple times. 294 00:32:54,792 --> 00:32:56,954 He had a heart attack. 295 00:32:57,125 --> 00:32:58,115 My love... 296 00:32:59,000 --> 00:33:01,287 He died in my arms, Julia. 297 00:33:01,583 --> 00:33:03,039 And he was terrified. 298 00:33:06,542 --> 00:33:08,408 Something's happening. 299 00:33:09,583 --> 00:33:12,325 Something's happening and we're missing it. 300 00:33:54,333 --> 00:33:55,664 Motherfucker... 301 00:34:05,250 --> 00:34:06,911 Motherfucker! 302 00:34:08,792 --> 00:34:11,250 A motherfucker who keeps his word. 303 00:34:11,833 --> 00:34:13,449 Waterproof. 304 00:34:15,958 --> 00:34:16,948 Shall we? 305 00:34:32,917 --> 00:34:35,579 - What's in Vila Olimpica? -Excuse me? 306 00:34:35,958 --> 00:34:39,371 Are you looking for someone? Your wife? 307 00:34:40,792 --> 00:34:42,203 Your girlfriend? 308 00:34:44,000 --> 00:34:47,072 Oh, so it's a secret, sorry. 309 00:34:48,667 --> 00:34:51,409 - You have a bunker with canned food? -Look. 310 00:34:51,583 --> 00:34:54,325 Once we get to your place, we part ways. 311 00:35:02,625 --> 00:35:03,615 Seeds. 312 00:35:12,625 --> 00:35:13,956 A drain. 313 00:35:15,542 --> 00:35:17,783 It should lead to the sewers. 314 00:35:48,958 --> 00:35:50,289 Shit. 315 00:35:54,875 --> 00:35:55,831 Okay? 316 00:36:19,917 --> 00:36:21,407 We're close! 317 00:36:23,625 --> 00:36:27,493 35, 36, 37... 318 00:36:27,667 --> 00:36:31,331 ...38, 39, 40. 319 00:36:34,083 --> 00:36:34,948 Here. 320 00:36:38,750 --> 00:36:41,367 We should be right under my building. 321 00:36:44,500 --> 00:36:45,615 What if I miss? 322 00:36:48,292 --> 00:36:50,203 If you miss we'll be stuck down here. 323 00:36:50,417 --> 00:36:51,532 So we can't miss. 324 00:37:02,208 --> 00:37:03,198 Ready? 325 00:37:22,583 --> 00:37:23,539 Fuck! 326 00:37:28,292 --> 00:37:29,498 Shit! 327 00:37:31,333 --> 00:37:32,118 You Okay? 328 00:37:33,875 --> 00:37:35,240 Yeah. 329 00:37:39,125 --> 00:37:40,365 Can I try? 330 00:37:49,292 --> 00:37:50,703 Hold your breath. 331 00:37:51,542 --> 00:37:53,499 So your hand won't shake. 332 00:38:27,792 --> 00:38:29,954 Marc... Last bullet. 333 00:38:41,417 --> 00:38:42,873 Remember not to breathe... 334 00:38:56,958 --> 00:38:58,039 Marc! 335 00:38:59,667 --> 00:39:01,453 Marc! Are you okay? 336 00:39:02,333 --> 00:39:03,664 Marc, answer me! 337 00:39:04,958 --> 00:39:06,790 Marc, answer me. 338 00:39:19,458 --> 00:39:20,869 Marc! 339 00:39:21,625 --> 00:39:23,241 Can you hear me? 340 00:39:23,708 --> 00:39:25,073 Are you okay? 341 00:39:29,208 --> 00:39:30,494 You did it. 342 00:39:33,083 --> 00:39:35,415 I don't know how, but you did it! 343 00:39:41,250 --> 00:39:42,411 Jesus Christ. 344 00:39:43,125 --> 00:39:44,081 Look at that. 345 00:40:35,250 --> 00:40:36,490 What is it? 346 00:40:50,875 --> 00:40:51,865 Who are you? 347 00:40:53,125 --> 00:40:54,115 Open the door. 348 00:40:55,917 --> 00:40:57,203 Open the door. 349 00:40:57,583 --> 00:40:59,790 Open the door, motherfucker! 350 00:41:00,625 --> 00:41:01,911 Open the door! 351 00:41:04,458 --> 00:41:05,243 Julia! 352 00:41:05,542 --> 00:41:06,031 Julia! 353 00:41:09,875 --> 00:41:11,536 What did you do to Julia? 354 00:41:19,875 --> 00:41:21,036 Where is she? 355 00:41:21,250 --> 00:41:23,116 Put down the knife! 356 00:41:34,833 --> 00:41:36,619 Stop! Stop! 357 00:41:38,042 --> 00:41:39,407 Please, stop! 358 00:41:40,667 --> 00:41:42,624 We had nowhere else to go. 359 00:41:43,458 --> 00:41:46,951 We couldn't go outside and the place was empty. 360 00:41:48,667 --> 00:41:49,782 Is it yours? 361 00:41:52,375 --> 00:41:53,365 Yeah. 362 00:42:24,042 --> 00:42:25,953 Have you seen this girl? 363 00:42:30,208 --> 00:42:31,198 House empty. 364 00:42:31,375 --> 00:42:33,332 Are you sure? Look closely. 365 00:42:36,333 --> 00:42:38,370 - House empty. -Really. 366 00:42:49,583 --> 00:42:50,869 We're going to look around. 367 00:43:23,875 --> 00:43:24,990 No, it's okay. 368 00:44:26,292 --> 00:44:28,624 DR. ALONSO CONTRERAS OB-GYN 369 00:44:39,042 --> 00:44:40,077 Fuck... 370 00:44:42,583 --> 00:44:43,994 Did you know? 371 00:44:49,125 --> 00:44:52,288 Two weeks after the first death in Spain, 372 00:44:52,458 --> 00:44:57,658 reports from countries like the U. 8., Germany and Korea confirm 373 00:44:57,875 --> 00:45:02,199 that the phenomenon known as "The Panicโ€ is global. 374 00:45:02,417 --> 00:45:06,957 A man died this morning in Alicante when he left his home in his car 375 00:45:07,125 --> 00:45:10,789 proving that vehicles offer no protection 376 00:45:10,917 --> 00:45:11,748 from The Panic. 377 00:45:12,042 --> 00:45:15,364 However, the government has called for calm. 378 00:45:15,542 --> 00:45:19,786 I assure you the government is taking all the necessary measures. 379 00:45:19,917 --> 00:45:24,707 We ask the public to keep working and shopping. 380 00:45:25,083 --> 00:45:28,041 To stay calm and go about their lives. 381 00:45:28,250 --> 00:45:29,206 Calm? 382 00:45:30,083 --> 00:45:32,700 He wants us to stay calm? Can you believe this? 383 00:45:32,875 --> 00:45:34,832 "No sweat, everybody." 384 00:45:35,667 --> 00:45:38,329 We still don't know. Let's wait and see, right? 385 00:45:38,500 --> 00:45:39,740 There's nothing to see. 386 00:45:40,542 --> 00:45:41,657 Everything's perfect. 387 00:45:43,542 --> 00:45:45,874 The world's falling apart and we're looking the other way, 388 00:45:46,042 --> 00:45:47,658 but everything's fine. 389 00:45:47,833 --> 00:45:49,039 That's enough, Marc. 390 00:45:49,250 --> 00:45:50,911 More and more women can't go outside 391 00:45:51,083 --> 00:45:53,575 and have had to give birth in unsafe conditions... 392 00:45:54,125 --> 00:45:57,948 And these schmucks are having babies. Unbelievable. 393 00:45:59,708 --> 00:46:02,291 Only schmucks have babies now? 394 00:46:02,625 --> 00:46:05,697 In a situation like this? Yes, definitely. 395 00:46:06,625 --> 00:46:09,287 But the world's been going to shit for a while now 396 00:46:09,458 --> 00:46:11,244 and that never stopped anyone. 397 00:46:12,083 --> 00:46:13,949 Who would even do that? 398 00:46:16,625 --> 00:46:18,582 Why did you wait until now to tell me? 399 00:46:22,208 --> 00:46:23,414 Tell you what? 400 00:46:23,750 --> 00:46:26,117 Tell me what? Jesus, Marc. 401 00:46:27,292 --> 00:46:29,283 You've been making excuses for years. 402 00:46:29,583 --> 00:46:32,325 When we get a bigger apartment, when I get a raise... 403 00:46:32,500 --> 00:46:33,706 -it's not that. -Of course not. 404 00:46:33,875 --> 00:46:36,287 You're terrified of having kids. 405 00:46:38,083 --> 00:46:39,289 And you're not? 406 00:46:40,125 --> 00:46:42,583 Have you looked out the window lately? 407 00:46:43,875 --> 00:46:46,116 How long were you going to string me along? 408 00:46:48,875 --> 00:46:51,116 Until I dropped the subject? 409 00:46:52,625 --> 00:46:54,582 Or until I couldn't anymore? 410 00:46:55,792 --> 00:46:56,907 Julia... 411 00:46:59,667 --> 00:47:00,828 Julia, please. 412 00:47:02,792 --> 00:47:04,248 Don't listen to me. 413 00:47:05,875 --> 00:47:07,536 Come out and let's talk. 414 00:47:09,500 --> 00:47:10,456 Julia. 415 00:47:12,208 --> 00:47:13,198 Julia. 416 00:47:15,000 --> 00:47:16,115 Damn it! 417 00:47:17,875 --> 00:47:19,536 Fine, I'm leaving. 418 00:47:21,542 --> 00:47:24,125 Keep working and shopping, everything's fine. 419 00:47:29,083 --> 00:47:33,031 The scientific community remains unable to find the cause... 420 00:47:33,500 --> 00:47:36,083 Still awaiting the new report from the WHO, 421 00:47:36,292 --> 00:47:38,909 health officials continue to follow 422 00:47:39,292 --> 00:47:42,330 basic prevention guidelines for contagious diseases. 423 00:47:43,000 --> 00:47:44,832 They all show classic symptoms of a panic attack. 424 00:47:44,958 --> 00:47:47,416 - Panic to what? -Going outside. 425 00:47:47,625 --> 00:47:49,866 We're talking about agoraphobia, the victims of the Panic 426 00:47:50,042 --> 00:47:52,830 develop an irrational fear of open spaces. 427 00:47:53,625 --> 00:47:55,241 ...the sudden spread of the disease after Mount Hecla's eruption 428 00:47:55,417 --> 00:47:56,999 might indicate that the agoraphobia 429 00:47:57,208 --> 00:48:00,872 is the result of a virus released from an unknown geological stratum. 430 00:48:01,000 --> 00:48:04,072 We 're dealing with a case of mass hysteria. 431 00:48:04,333 --> 00:48:07,200 How else can we explain the disease 432 00:48:07,417 --> 00:48:08,748 striking completely at random ? 433 00:48:08,875 --> 00:48:11,458 No pattern to the epidemic has been found. 434 00:48:11,958 --> 00:48:14,950 Severe allergies to dust, pollution, hairspray... 435 00:48:15,125 --> 00:48:18,663 Are you suggesting people are becoming allergic to the world ? 436 00:48:18,833 --> 00:48:21,200 We are clearly facing a biological agent 437 00:48:21,417 --> 00:48:24,079 spread by the ash cloud... 438 00:48:24,333 --> 00:48:26,040 They're fucking clueless! 439 00:48:26,250 --> 00:48:28,116 They're making it up as they go along. 440 00:48:28,333 --> 00:48:30,700 Sure they know. They're just lying through their teeth. 441 00:48:30,875 --> 00:48:33,367 They already have a vaccine, but not enough for everyone. 442 00:48:33,875 --> 00:48:38,244 The king, the Pope and their mothers come first. 443 00:48:38,417 --> 00:48:41,580 Jesus, you need to stop listening to cab drivers. 444 00:48:41,750 --> 00:48:43,616 This is a hoax. 445 00:48:49,875 --> 00:48:50,831 Yes ? 446 00:48:51,000 --> 00:48:51,956 Hey... 447 00:48:52,375 --> 00:48:55,493 I'm sorry, okay? I don't know what's wrong with me. 448 00:48:55,625 --> 00:48:57,241 Marc, it's me, Andrea. 449 00:48:57,458 --> 00:48:59,369 Andrea ? Where S Julia ? 450 00:48:59,542 --> 00:49:02,284 -Is something wrong with her? -No, she's fine. 451 00:49:02,458 --> 00:49:04,119 But she can't talk right now. 452 00:49:04,333 --> 00:49:05,869 Can't or won't? 453 00:49:06,583 --> 00:49:07,664 Come on, Marc. 454 00:49:07,875 --> 00:49:09,786 Please, put her on. 455 00:49:09,917 --> 00:49:11,282 Don't make this harder for her. 456 00:49:12,333 --> 00:49:16,201 Look, this is between me and her, okay? Put her on. 457 00:49:16,375 --> 00:49:18,082 She doesn't want to talk to you. 458 00:49:18,625 --> 00:49:20,332 Why the fuck are you meddling? 459 00:49:20,667 --> 00:49:22,123 - Jesus, Marc... -Look. 460 00:49:22,500 --> 00:49:24,082 I'm coming over there, okay? 461 00:49:24,917 --> 00:49:26,908 Tell her I want to talk to her in person. 462 00:49:27,083 --> 00:49:29,040 Don't be stubborn. Give her some space. 463 00:49:29,250 --> 00:49:31,537 Please, just stay there. All right? 464 00:49:31,750 --> 00:49:34,913 Tell her I'm on my way. I need her to listen to me. 465 00:49:35,250 --> 00:49:36,240 Andrea? 466 00:49:38,208 --> 00:49:39,414 Damn it! 467 00:49:39,583 --> 00:49:41,950 I'm talking about hypersensitivity. 468 00:49:42,125 --> 00:49:44,617 About a lifestyle so aseptic... 469 00:49:44,750 --> 00:49:46,866 that it's left us without natural defenses. 470 00:51:03,542 --> 00:51:04,532 Marc! 471 00:51:07,042 --> 00:51:08,578 Come on, come on! 472 00:51:25,417 --> 00:51:26,202 Ready? 473 00:54:09,958 --> 00:54:11,289 That way, I think. 474 00:54:13,500 --> 00:54:14,581 To go where? 475 00:54:15,125 --> 00:54:17,833 Julia must be at the mall. In her shop. 476 00:54:18,708 --> 00:54:19,618 No. 477 00:54:26,375 --> 00:54:27,035 We have a deal. 478 00:54:27,375 --> 00:54:31,699 The deal was to go to Verdaguer. Now we're going to Vila Olimpica. 479 00:54:31,875 --> 00:54:33,365 No. She wasn't there. 480 00:54:33,667 --> 00:54:34,623 That's your problem. 481 00:54:35,292 --> 00:54:38,739 We're not gonna search all Barcelona until we find her. 482 00:54:39,708 --> 00:54:42,780 You go ahead. But without the GPS and flashlight. 483 00:54:43,458 --> 00:54:44,414 Listen to me. 484 00:54:44,958 --> 00:54:47,541 - Will you listen to me? -Don't make me. 485 00:54:48,625 --> 00:54:50,741 Don't make me because I'll do it. 486 00:54:57,000 --> 00:55:00,538 She's pregnant. We're having a baby. 487 00:55:00,667 --> 00:55:03,409 If she hasn't already lost it. If she's still alive. 488 00:55:03,583 --> 00:55:04,744 Son of a bitch! 489 00:55:17,042 --> 00:55:17,998 Shit! 490 00:55:21,000 --> 00:55:21,956 Here! 491 00:55:22,292 --> 00:55:23,874 Your fucking flashlight! 492 00:55:27,792 --> 00:55:29,453 I have a girlfriend. 493 00:55:29,625 --> 00:55:30,706 A baby! 494 00:55:31,083 --> 00:55:33,199 What the fuck have you got? 495 00:55:33,333 --> 00:55:34,619 My father! 496 00:55:44,542 --> 00:55:47,079 He had a stroke three months ago and he can barely move. 497 00:55:48,458 --> 00:55:50,825 He's a patient at Del Mar Hospital. 498 00:55:55,000 --> 00:55:58,243 I took you to your place, that was the deal. 499 00:55:59,083 --> 00:56:00,494 Now it's my turn. 500 00:56:17,083 --> 00:56:18,824 You're gonna stay here with the rats? 501 00:56:20,458 --> 00:56:23,075 Let's find a flashlight, go to the hospital 502 00:56:23,292 --> 00:56:24,874 and then the GPS is all yours. 503 00:56:47,500 --> 00:56:48,456 This way. 504 00:57:38,333 --> 00:57:40,074 Will we see anything with that? 505 00:57:40,292 --> 00:57:42,579 No, but we will with torches. 506 00:57:45,292 --> 00:57:48,455 The priest liked more than just altar wine. 507 00:59:22,833 --> 00:59:24,244 Hungry, huh? 508 00:59:27,667 --> 00:59:28,577 Come on! 509 01:00:02,125 --> 01:00:03,286 Now what? 510 01:00:03,417 --> 01:00:05,203 Throw away the torch. 511 01:00:05,333 --> 01:00:07,074 - What? -Throw it away! 512 01:00:14,750 --> 01:00:15,615 Marc! 513 01:00:44,958 --> 01:00:45,914 Marc? 514 01:01:19,667 --> 01:01:20,782 Thanks. 515 01:01:21,458 --> 01:01:22,619 For what? 516 01:01:22,792 --> 01:01:24,453 For before. 517 01:01:25,583 --> 01:01:26,823 For not leaving. 518 01:01:27,000 --> 01:01:28,911 I needed the GPS. 519 01:01:29,292 --> 01:01:30,282 Right. 520 01:01:31,458 --> 01:01:34,371 It's my job to know when people are lying. 521 01:01:36,208 --> 01:01:37,744 I never lied to you. 522 01:01:37,917 --> 01:01:39,954 The protocol was going to be ready. 523 01:01:42,333 --> 01:01:45,405 It doesn't matter. Someone had to go. 524 01:01:49,875 --> 01:01:51,491 You were gonna fire me? 525 01:02:04,250 --> 01:02:05,411 Bastard! 526 01:02:09,292 --> 01:02:11,579 Last year they sent me to Madrid. 527 01:02:11,708 --> 01:02:14,040 An energy management company. 528 01:02:14,375 --> 01:02:16,992 Over-staffed, the usual. 529 01:02:17,792 --> 01:02:21,285 The head of Human Resources wasn't answering my emails. 530 01:02:21,417 --> 01:02:24,409 I asked for his office and when I opened the door... 531 01:02:26,000 --> 01:02:27,286 I found him dead. 532 01:02:27,542 --> 01:02:30,284 - Sudden heart attack. -Damn. 533 01:02:30,417 --> 01:02:33,034 - He'd been lying there for 4 days. -You're kidding. 534 01:02:33,583 --> 01:02:36,996 He was divorced. People at work thought he was at home. 535 01:02:37,750 --> 01:02:39,912 And nobody was waiting for him at home. 536 01:02:41,708 --> 01:02:43,039 And I thought... 537 01:02:43,833 --> 01:02:47,371 When my dad's gone, the same will happen to me. 538 01:02:49,042 --> 01:02:50,658 Nobody will notice. 539 01:02:57,750 --> 01:02:59,411 What did your dad do? 540 01:03:00,250 --> 01:03:01,240 My dad? 541 01:03:03,000 --> 01:03:06,413 My dad can hardly read, 542 01:03:06,958 --> 01:03:08,448 he can barely write... 543 01:03:10,500 --> 01:03:13,413 He came to the city without a penny to his name... 544 01:03:14,667 --> 01:03:18,831 and worked his whole life so that I could go to school. 545 01:03:20,250 --> 01:03:21,331 But I can say... 546 01:03:22,292 --> 01:03:25,034 he's got everything he needs now, I see to that. 547 01:03:28,250 --> 01:03:29,206 Well, 548 01:03:30,208 --> 01:03:31,494 I used to. 549 01:03:33,917 --> 01:03:35,703 It was a way to... 550 01:03:39,542 --> 01:03:41,658 My dad and I aren't big talkers. 551 01:03:42,292 --> 01:03:43,908 We're both very macho. 552 01:03:44,583 --> 01:03:47,746 The last time I saw him we talked politics, soccer... 553 01:03:49,292 --> 01:03:52,205 So many damn things we never talked about... 554 01:03:57,583 --> 01:03:59,745 The last time I talked to Julia... 555 01:04:00,583 --> 01:04:02,745 I told her I didn't want children. 556 01:04:06,000 --> 01:04:07,490 Don't laugh, asshole. 557 01:04:08,417 --> 01:04:09,999 Congratulations, kid. 558 01:04:10,292 --> 01:04:12,408 You win. I can't compete with that. 559 01:04:15,125 --> 01:04:16,331 It's not that. 560 01:04:17,208 --> 01:04:19,449 Of course I want children with her. 561 01:04:22,708 --> 01:04:24,119 I was scared. 562 01:04:24,625 --> 01:04:25,706 Scared? 563 01:04:26,875 --> 01:04:28,331 Yeah, I don't know... 564 01:04:28,875 --> 01:04:30,491 That I'd screw up. 565 01:04:33,500 --> 01:04:35,411 That I couldn't protect him. 566 01:04:37,625 --> 01:04:39,866 If I was scared before, what about now? 567 01:04:41,292 --> 01:04:43,408 How the hell am I going to protect him? 568 01:04:45,750 --> 01:04:47,491 You think this is the end? 569 01:04:49,625 --> 01:04:50,706 Don't you? 570 01:04:53,375 --> 01:04:54,661 Who knows... 571 01:04:56,625 --> 01:04:58,662 When the radio was still working 572 01:04:58,833 --> 01:05:02,827 they said they'd found tribes in Australia immune to The Panic. 573 01:05:04,292 --> 01:05:05,282 Nomads. 574 01:05:06,333 --> 01:05:08,495 With boomerangs and loincloths. 575 01:05:10,917 --> 01:05:12,533 In the end, 576 01:05:12,667 --> 01:05:15,079 they'll rule the fucking world. 577 01:05:16,875 --> 01:05:19,207 Maybe they know something we don't. 578 01:05:24,250 --> 01:05:26,958 We may still have time to learn. 579 01:05:32,208 --> 01:05:36,247 For 25 pesetas, name possible causes of The Panic. 580 01:05:36,375 --> 01:05:39,572 For example, Mount Hekla. One, two, three, answer again. 581 01:05:39,708 --> 01:05:40,994 Mount Hekla. 582 01:05:41,458 --> 01:05:43,825 Cell phone radiation. 583 01:05:45,292 --> 01:05:47,329 Bacteriological weapons. 584 01:05:48,000 --> 01:05:49,707 Aliens. 585 01:05:50,708 --> 01:05:52,745 - Aliens? -Sure. 586 01:05:53,000 --> 01:05:54,616 Why not? 587 01:06:36,042 --> 01:06:37,999 I just want a light. 588 01:06:38,292 --> 01:06:40,454 We have cigarettes but no light 589 01:06:40,625 --> 01:06:42,081 and you obviously do. 590 01:06:54,125 --> 01:06:55,707 Where are you coming from? 591 01:06:56,083 --> 01:06:57,039 Verdaguer. 592 01:06:58,000 --> 01:06:59,081 How is it? 593 01:06:59,625 --> 01:07:01,241 We've seen worse. 594 01:07:02,625 --> 01:07:05,117 - Avoid Sants Station if you can. -Thanks. 595 01:07:07,292 --> 01:07:08,327 Where are you going? 596 01:07:08,500 --> 01:07:09,865 To Clinico Hospital. 597 01:07:10,542 --> 01:07:11,828 My sister needs a doctor. 598 01:07:12,708 --> 01:07:15,200 Have you tried Del Mar Hospital? It's nearby. 599 01:07:15,542 --> 01:07:17,783 - We're headed there. -What for? 600 01:07:17,958 --> 01:07:19,198 My father's a patient. 601 01:07:19,583 --> 01:07:20,744 (SPEAKS CATALAN) 602 01:07:21,417 --> 01:07:22,248 What's wrong? 603 01:07:32,833 --> 01:07:34,073 What did she say? 604 01:07:37,458 --> 01:07:38,619 What rumor? 605 01:07:40,042 --> 01:07:41,498 What the fuck happened? 606 01:07:41,625 --> 01:07:42,615 Enrique. 607 01:07:44,833 --> 01:07:46,119 What happened to my dad? 608 01:07:51,292 --> 01:07:52,407 There was a fire. 609 01:07:54,208 --> 01:07:56,825 They say the hospital burned down. 610 01:07:59,292 --> 01:08:00,908 But it's just a rumor, right? 611 01:08:01,625 --> 01:08:03,332 They haven't seen anything. 612 01:08:06,917 --> 01:08:07,998 Enrique! 613 01:08:11,042 --> 01:08:12,328 Enrique! 614 01:08:26,583 --> 01:08:27,744 Enrique! 615 01:08:41,625 --> 01:08:42,660 Enrique! 616 01:09:29,792 --> 01:09:31,248 My God. 617 01:09:41,958 --> 01:09:43,665 Enrique, please! 618 01:09:43,917 --> 01:09:45,078 Stop! 619 01:09:47,292 --> 01:09:48,953 We don't know what happened. 620 01:09:49,125 --> 01:09:50,957 He might have gotten out. 621 01:09:51,125 --> 01:09:52,832 From the fifth floor? 622 01:09:53,375 --> 01:09:54,661 Hooked to an IV? 623 01:09:59,000 --> 01:10:00,286 What's left? 624 01:10:04,000 --> 01:10:06,833 Keep crawling through the sewers? 625 01:10:11,833 --> 01:10:13,744 There's nothing left, Marc. 626 01:10:25,792 --> 01:10:27,703 This was over a long time ago. 627 01:10:28,000 --> 01:10:30,287 We were just fooling ourselves. 628 01:10:32,667 --> 01:10:33,623 Maybe. 629 01:10:35,375 --> 01:10:37,787 But we need to keep fooling ourselves. 630 01:10:40,125 --> 01:10:41,911 I have people waiting for me. 631 01:10:44,333 --> 01:10:45,573 I don't. 632 01:10:48,292 --> 01:10:49,657 That's not true. 633 01:10:50,208 --> 01:10:51,949 I got this far thanks to you. 634 01:10:53,042 --> 01:10:55,830 Stop it. I don't need your pity. 635 01:10:58,625 --> 01:11:00,616 - Let go of me! -Listen to me! 636 01:11:00,750 --> 01:11:02,616 - Listen to me! -Let me go! 637 01:11:02,792 --> 01:11:03,782 Listen to me. 638 01:11:04,417 --> 01:11:05,623 I still need you. 639 01:11:14,500 --> 01:11:15,786 You're almost there. 640 01:11:16,542 --> 01:11:18,783 You don't need me at all. 641 01:11:23,958 --> 01:11:25,289 What are you doing? 642 01:11:25,458 --> 01:11:28,291 Take them. I have no use for them now. 643 01:11:32,083 --> 01:11:33,244 No, damn it. 644 01:11:33,958 --> 01:11:35,323 For your child. 645 01:11:35,958 --> 01:11:38,245 He'll need them much more than I do. 646 01:11:48,583 --> 01:11:50,244 What will you do? 647 01:11:51,625 --> 01:11:52,990 It doesn't matter. 648 01:11:55,458 --> 01:11:58,905 You took me all the way here and that was the deal, right? 649 01:12:03,250 --> 01:12:04,832 Get out of here. 650 01:12:05,000 --> 01:12:06,661 Don't waste any more time. 651 01:12:17,542 --> 01:12:18,828 Get the hell out. 652 01:12:21,000 --> 01:12:22,911 I'm the bastard who was going to fire you. 653 01:14:32,417 --> 01:14:33,532 Julia! 654 01:15:15,333 --> 01:15:16,243 Where are you? 655 01:15:17,083 --> 01:15:18,369 Where are you? 656 01:16:28,875 --> 01:16:33,665 "Mom, we can't leave. We're at the supermarket. Andrea. โ€ 657 01:17:03,083 --> 01:17:05,745 Didn't you get enough the other day? 658 01:17:07,000 --> 01:17:08,707 Go back to your floor. 659 01:17:09,583 --> 01:17:10,994 I'm not from another floor. 660 01:17:11,208 --> 01:17:13,324 I came from outside, from the sewers. 661 01:17:13,458 --> 01:17:16,291 I don't care if you dug all the way here. Go away. 662 01:17:16,417 --> 01:17:17,703 We have no food for you. 663 01:17:17,875 --> 01:17:21,197 I don't want your food. I'm looking for a girl. 664 01:17:21,792 --> 01:17:23,328 Don't come any closer. 665 01:17:24,583 --> 01:17:26,574 - Her name's Julia. -I said stop. 666 01:17:27,083 --> 01:17:28,244 Freeze! 667 01:17:35,583 --> 01:17:36,994 I have a photograph. 668 01:17:50,000 --> 01:17:51,115 She's not here. 669 01:17:51,667 --> 01:17:54,284 I'd tell you to check upstairs, but... 670 01:17:54,417 --> 01:17:56,624 they're less understanding up there. 671 01:17:58,125 --> 01:17:59,411 Are you sure? 672 01:18:00,750 --> 01:18:01,865 She'd look different. 673 01:18:02,042 --> 01:18:03,908 She'd have longer hair. 674 01:18:04,417 --> 01:18:06,249 And a swollen belly. 675 01:18:07,500 --> 01:18:08,911 She's pregnant. 676 01:18:16,750 --> 01:18:19,208 There's a pregnant girl. It could be her. 677 01:18:19,375 --> 01:18:20,035 Go check. 678 01:18:23,417 --> 01:18:25,784 They're checking inside to see if she's here. 679 01:18:28,125 --> 01:18:28,956 Thank you. 680 01:18:43,542 --> 01:18:44,532 Hello? 681 01:19:06,833 --> 01:19:08,870 It's a trap! It's a trap! 682 01:19:53,292 --> 01:19:54,407 Julia! 683 01:19:56,625 --> 01:19:57,831 Julia! 684 01:20:02,333 --> 01:20:03,539 Julia! 685 01:20:13,750 --> 01:20:15,081 Julia! 686 01:20:16,625 --> 01:20:17,615 Marc? 687 01:20:18,833 --> 01:20:19,743 Marc! 688 01:20:19,917 --> 01:20:20,782 Julia! 689 01:20:22,625 --> 01:20:24,832 Andrea! Where's Julia? Is she with you? 690 01:20:25,000 --> 01:20:27,662 No, I'm sorry. Have you heard from my mother? 691 01:20:29,417 --> 01:20:30,828 Quickly. We have to go. 692 01:20:31,000 --> 01:20:33,742 - What's happening? -The people upstairs are hungry. 693 01:20:33,917 --> 01:20:34,782 Shit! 694 01:20:37,542 --> 01:20:38,828 Wait. 695 01:20:40,875 --> 01:20:44,789 I haven't seen her since that day you called and the phones died. 696 01:20:44,958 --> 01:20:46,619 - Where did she go? -To the doctor. 697 01:20:46,750 --> 01:20:48,707 - The doctor? -Gynecologist. 698 01:20:50,375 --> 01:20:51,740 You're having a baby. 699 01:20:52,083 --> 01:20:52,993 Let's go! 700 01:20:59,333 --> 01:21:00,198 Come on. 701 01:21:06,000 --> 01:21:06,831 Huff)'- 702 01:21:12,417 --> 01:21:13,282 Andrea! 703 01:21:19,500 --> 01:21:20,456 Andrea! 704 01:21:27,417 --> 01:21:28,623 Get out of there! 705 01:21:45,583 --> 01:21:46,744 Go outside! Please! 706 01:21:47,083 --> 01:21:48,619 You have to try! 707 01:21:58,000 --> 01:21:58,990 Go outside! 708 01:22:05,917 --> 01:22:07,078 No! 709 01:22:37,667 --> 01:22:38,407 Enrique. 710 01:22:39,625 --> 01:22:41,536 You were right, you still need me. 711 01:23:20,125 --> 01:23:21,331 Where's Julia? 712 01:23:23,208 --> 01:23:25,324 Via Layetana 54... 713 01:23:26,417 --> 01:23:27,532 I hope. 714 01:23:30,417 --> 01:23:31,578 Are you okay? 715 01:23:34,542 --> 01:23:35,828 You sure? 716 01:23:36,000 --> 01:23:37,365 I'm fine. 717 01:23:39,583 --> 01:23:41,449 It's nothing, don't worry. 718 01:23:42,625 --> 01:23:45,413 Let's go. Before the building collapses. 719 01:24:02,083 --> 01:24:03,619 What the hell happened here? 720 01:24:10,417 --> 01:24:13,205 Someone broke through to get to the sewers. 721 01:24:15,417 --> 01:24:17,454 Are we close to Julia? 722 01:24:18,792 --> 01:24:20,123 I don't know. 723 01:24:21,708 --> 01:24:22,664 Let's go UP- 724 01:24:34,042 --> 01:24:35,032 Hello? 725 01:24:37,417 --> 01:24:38,407 Hello? 726 01:24:53,333 --> 01:24:54,539 No fucking way. 727 01:24:57,833 --> 01:24:58,823 What is it? 728 01:25:00,208 --> 01:25:01,414 What's wrong? 729 01:25:02,125 --> 01:25:03,866 Layetana 54. 730 01:25:04,125 --> 01:25:05,911 That's where Julia is, right? 731 01:25:06,125 --> 01:25:07,490 We made it. 732 01:25:07,625 --> 01:25:09,332 The tunnel is blocked. 733 01:25:09,625 --> 01:25:11,741 How the fuck will we get over there? 734 01:25:14,417 --> 01:25:15,407 Where are you going? 735 01:25:15,583 --> 01:25:16,744 To find Julia. 736 01:25:59,000 --> 01:26:00,911 Julia... Julia! 737 01:26:01,083 --> 01:26:02,118 Julia! 738 01:26:04,000 --> 01:26:05,616 Julia! Julia! 739 01:26:22,625 --> 01:26:24,241 Julia! Over here! 740 01:26:24,417 --> 01:26:26,078 Julia! Julia! 741 01:26:48,583 --> 01:26:49,914 My love! 742 01:27:24,667 --> 01:27:26,328 I saw her, Enrique! 743 01:27:26,458 --> 01:27:27,619 I saw her. 744 01:27:41,250 --> 01:27:42,285 Enrique. 745 01:27:58,833 --> 01:27:59,698 Let me see. 746 01:28:17,000 --> 01:28:17,990 Okay- 747 01:28:19,000 --> 01:28:20,456 Don't worry. 748 01:28:20,917 --> 01:28:21,873 You'll be just fine. 749 01:28:22,417 --> 01:28:24,374 - We need to stop the bleeding. -Marc. 750 01:28:26,792 --> 01:28:28,282 Press here. 751 01:28:28,625 --> 01:28:30,741 Press hard. I'll go get something to... 752 01:28:30,917 --> 01:28:31,748 Marc. 753 01:28:32,583 --> 01:28:34,244 Stop. 754 01:28:35,000 --> 01:28:36,456 Forget it. 755 01:28:38,458 --> 01:28:39,573 No. 756 01:28:39,750 --> 01:28:43,414 No, don't do this to me. I can stop it. 757 01:28:43,542 --> 01:28:44,407 Enough. 758 01:28:48,333 --> 01:28:49,448 There's no stopping this. 759 01:28:52,417 --> 01:28:56,206 Listen carefully, because this is what you're going to do. 760 01:28:57,417 --> 01:28:59,624 You're going to stop whining, 761 01:29:00,583 --> 01:29:02,620 you're going to walk out that door 762 01:29:03,542 --> 01:29:06,705 and you're going to cross that fucking street. 763 01:29:11,375 --> 01:29:12,661 I don't know if I can. 764 01:29:12,875 --> 01:29:14,115 Of course you can! 765 01:29:16,792 --> 01:29:18,749 You have people waiting on the other side. 766 01:29:21,208 --> 01:29:23,290 This is not the end, Marc. 767 01:29:25,417 --> 01:29:26,407 Not for you. 768 01:29:30,083 --> 01:29:32,040 He)', Stop that! 769 01:29:32,708 --> 01:29:35,291 It's nothing to get worked up over. 770 01:29:35,417 --> 01:29:39,581 It's better than having a heart attack at home watching TV. 771 01:29:40,625 --> 01:29:42,081 At least, 772 01:29:43,625 --> 01:29:44,615 you're here 773 01:29:45,750 --> 01:29:46,911 to notice. 774 01:29:58,125 --> 01:30:02,119 Who would have thought a year ago 775 01:30:03,875 --> 01:30:06,458 that something interesting would finally happen to us. 776 01:34:14,667 --> 01:34:15,873 My love. 777 01:34:36,542 --> 01:34:37,577 Push! 778 01:34:37,917 --> 01:34:39,624 You're almost there. Push! 779 01:36:14,708 --> 01:36:15,743 Enric! 780 01:36:17,000 --> 01:36:17,990 Enric! 781 01:36:19,625 --> 01:36:20,285 Come up.50981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.