All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S02E01.WEB.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,786 --> 00:00:07,180 In the nation's largest city, 2 00:00:07,224 --> 00:00:09,922 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,965 --> 00:00:11,532 are hunted by the detectives 4 00:00:11,576 --> 00:00:14,753 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,796 --> 00:00:17,277 These are their stories. 6 00:00:38,777 --> 00:00:41,345 - Three months ago, Mr. Wheatley was apprehended 7 00:00:41,388 --> 00:00:43,738 and charged with multiple RICO counts, 8 00:00:43,782 --> 00:00:46,001 including money laundering, embezzlement, 9 00:00:46,045 --> 00:00:49,135 drug trafficking, and assault, crimes that could have led 10 00:00:49,179 --> 00:00:52,530 to a minimum of 25 years behind bars. 11 00:00:52,573 --> 00:00:55,533 Today, a judge will rule whether Richard Wheatley 12 00:00:55,576 --> 00:00:59,493 will receive a reduced sentence for his substantial cooperation 13 00:00:59,537 --> 00:01:03,236 with federal authorities on several ongoing investigations. 14 00:01:03,280 --> 00:01:05,499 - Your Honor, the U.S. Attorney's Office 15 00:01:05,543 --> 00:01:07,762 is profoundly indebted to Richard Wheatley 16 00:01:07,806 --> 00:01:09,808 for the information he's provided, 17 00:01:09,851 --> 00:01:11,810 the proffers he's participated in, 18 00:01:11,853 --> 00:01:13,464 and the doors he's opened, 19 00:01:13,507 --> 00:01:15,944 and the light he shined into some of the darkest corners 20 00:01:15,988 --> 00:01:17,120 of the criminal underworld. 21 00:01:21,994 --> 00:01:25,128 - Didn't I tell you, baby? Didn't I tell you? 22 00:01:27,173 --> 00:01:28,435 - Congratulations, Mr. Wheatley. 23 00:01:28,479 --> 00:01:29,828 - All charges dismissed. 24 00:01:29,871 --> 00:01:32,309 That's a beautiful thing. Thank your boss for me. 25 00:01:32,352 --> 00:01:34,572 - Vince will be pleased. It's well deserved. 26 00:01:34,615 --> 00:01:36,139 - It's a pleasure doing business 27 00:01:36,182 --> 00:01:37,879 with you and your team... 28 00:01:37,923 --> 00:01:39,881 A life-changing, 29 00:01:39,925 --> 00:01:43,972 soul-cleansing, redemptive pleasure. 30 00:01:44,016 --> 00:01:47,280 - We hope it doesn't end here. - I'm determined that it won't. 31 00:01:47,324 --> 00:01:51,110 Tell Vince I'm making plans. 32 00:01:51,154 --> 00:01:53,156 I intend to do more good 33 00:01:53,199 --> 00:01:55,767 than anyone ever imagined that I could do. 34 00:01:55,810 --> 00:01:57,812 I plan to make myself the worst enemy 35 00:01:57,856 --> 00:02:01,120 of every criminal organization on the face of this earth. 36 00:02:05,255 --> 00:02:06,473 - What happens now? 37 00:02:06,517 --> 00:02:08,606 - They move you back to Rikers to await trial 38 00:02:08,649 --> 00:02:10,695 on the one outstanding murder charge. 39 00:02:14,351 --> 00:02:16,396 - Hey, where's your boyfriend Stabler? 40 00:02:31,281 --> 00:02:33,587 - See any harbor cops around? 41 00:02:33,631 --> 00:02:35,676 - Nope. - Yeah. 42 00:02:35,720 --> 00:02:37,939 That's 'cause I made sure there wouldn't be any. 43 00:02:40,768 --> 00:02:42,292 Let's move. 44 00:02:57,698 --> 00:03:00,875 Oh, what the hell? All right, I got this. 45 00:03:07,099 --> 00:03:09,493 Guys, what's the problem? All right, we're cleared here. 46 00:03:09,536 --> 00:03:11,297 - No problem, we just need to inspect the container. 47 00:03:11,321 --> 00:03:12,931 - Really? 48 00:04:27,832 --> 00:04:31,139 - Go! Down! Down! Everybody down! 49 00:04:34,839 --> 00:04:36,382 - Show me your hands! - Get down on your knees! 50 00:04:36,406 --> 00:04:38,016 You! Down on your knees! 51 00:04:39,844 --> 00:04:42,020 - Don't move! - Come on out of there! 52 00:04:42,063 --> 00:04:44,501 - Come out, out of this truck! - Come on! 53 00:04:44,544 --> 00:04:46,067 - All right, move it! 54 00:05:54,440 --> 00:05:56,355 - How the hell did this happen? 55 00:05:56,399 --> 00:05:58,444 We had everything prearranged with the CBP unit. 56 00:05:58,488 --> 00:06:00,315 - You're not here to ask questions, Ayanna. 57 00:06:00,359 --> 00:06:02,927 You're here to answer them. 58 00:06:02,970 --> 00:06:05,625 - What exactly is your strategy here, Sergeant? 59 00:06:05,669 --> 00:06:07,429 Surely it wasn't to get your undercover arrested 60 00:06:07,453 --> 00:06:08,976 as a cocaine smuggler. 61 00:06:09,020 --> 00:06:12,066 - Nobody was supposed to be arrested, Chief Kilpatrick. 62 00:06:12,110 --> 00:06:14,242 - Were you expecting that the harbor unit not notice 63 00:06:14,286 --> 00:06:16,897 that an entire container crate had gone missing? 64 00:06:16,941 --> 00:06:20,901 - This operation had been underway for 2 1/2 months. 65 00:06:20,945 --> 00:06:23,077 We knew the Kosta Organization 66 00:06:23,121 --> 00:06:26,777 would be receiving a large shipment of cocaine last night. 67 00:06:26,820 --> 00:06:29,910 And we fully coordinated with Harbor Patrol. 68 00:06:29,954 --> 00:06:33,218 - Unfortunately, Sergeant Bell, a narcotics task force 69 00:06:33,261 --> 00:06:35,525 has been tracking dozens of shipments of cocaine 70 00:06:35,568 --> 00:06:37,962 across the supply chain from Colombia. 71 00:06:38,005 --> 00:06:40,704 And nobody was coordinating with us. 72 00:06:41,748 --> 00:06:44,142 - Sergeant Brewster. 73 00:06:44,185 --> 00:06:45,839 So you had my undercover arrested? 74 00:06:45,883 --> 00:06:47,319 - Sergeant Bell... - No. 75 00:06:47,362 --> 00:06:49,626 That was a patrol unit responding to a call for help. 76 00:06:49,669 --> 00:06:51,497 We're on top of a much bigger load 77 00:06:51,541 --> 00:06:53,040 that's headed into New York/New Jersey. 78 00:06:53,064 --> 00:06:55,370 But your drugs had to have come from the same cartel. 79 00:06:55,414 --> 00:06:58,461 - Weren't you two both on the same team in narco? 80 00:06:58,504 --> 00:06:59,766 - We were supposed to be. 81 00:06:59,810 --> 00:07:01,638 - Sergeant Brewster was my commanding officer 82 00:07:01,681 --> 00:07:03,335 when I was a narco detective. 83 00:07:03,378 --> 00:07:05,555 - Congratulations on the promotion, by the way. 84 00:07:05,598 --> 00:07:06,730 Save it, Brewster. 85 00:07:06,773 --> 00:07:08,035 What we want to know, Sergeant, 86 00:07:08,079 --> 00:07:09,796 is whether this undercover operation of yours 87 00:07:09,820 --> 00:07:11,778 is getting anywhere. 88 00:07:11,822 --> 00:07:14,259 What are we looking at? How many more months? 89 00:07:14,302 --> 00:07:15,913 How many more shootouts in broad daylight 90 00:07:15,956 --> 00:07:17,697 on the streets of New York? 91 00:07:17,741 --> 00:07:19,960 How many more dead bodies floating up in the East River 92 00:07:20,004 --> 00:07:22,789 before you're ready to move on these Albanian gangsters? 93 00:07:22,833 --> 00:07:26,227 - My UC is definitely making headway. 94 00:07:26,271 --> 00:07:29,317 He's cultivating a relationship with Reggie Bogdani, 95 00:07:29,361 --> 00:07:33,670 one of the Kosta Organization's mid-level lieutenants. 96 00:07:33,713 --> 00:07:37,369 - I'm telling you, I had harbor patrol in my pocket. 97 00:07:37,412 --> 00:07:39,327 Those cops, they were suspect. 98 00:07:39,371 --> 00:07:42,809 Hey, Eddie, don't you think those cops were funky? 99 00:07:42,853 --> 00:07:44,507 - Show me a cop that ain't funky, Reggie. 100 00:07:44,550 --> 00:07:47,422 - They're working for someone. 101 00:07:47,466 --> 00:07:50,513 - Wagner, you're up. 102 00:07:50,556 --> 00:07:52,558 Eddie Wagner. 103 00:08:05,310 --> 00:08:08,487 - What's his deal, Reggie? What's he gonna tell them? 104 00:08:08,531 --> 00:08:10,533 - Nothing. Eddie's good, all right? 105 00:08:10,576 --> 00:08:13,144 He's done a few jobs for me before. 106 00:08:13,187 --> 00:08:15,015 He's infamous, trust me. 107 00:08:15,059 --> 00:08:17,714 Back in the day, they would call him Eddie Ashes. 108 00:08:25,896 --> 00:08:27,047 - All right, cameras are off. 109 00:08:27,071 --> 00:08:28,986 We got ten minutes. What happened? 110 00:08:29,029 --> 00:08:30,553 - Someone talked somewhere. 111 00:08:30,596 --> 00:08:32,618 I don't think it was just some harbor cops who just were 112 00:08:32,642 --> 00:08:34,600 in the right place at the right time. 113 00:08:34,644 --> 00:08:37,124 - What did you see? - Plenty of nothing. 114 00:08:37,168 --> 00:08:41,128 But my man Reggie Bogdani, he think it's four rogue cops. 115 00:08:41,172 --> 00:08:42,782 - Because? 116 00:08:42,826 --> 00:08:44,934 - Because the Harbor Patrol guys on duty were well-greased. 117 00:08:44,958 --> 00:08:47,700 They were supposed to let that shipment through. 118 00:08:47,744 --> 00:08:49,223 - And you agree with Reggie? 119 00:08:49,267 --> 00:08:53,140 - I... yeah. Maybe. 120 00:08:53,184 --> 00:08:55,466 But I tell you what, we're not dealing with just four yahoos. 121 00:08:55,490 --> 00:08:58,406 They were well organized. This was choreographed. 122 00:08:58,450 --> 00:09:00,539 - Okay, so how does this shake out for you now? 123 00:09:00,583 --> 00:09:01,801 - It's disruptive. 124 00:09:01,845 --> 00:09:04,630 It makes the Albanians paranoid. 125 00:09:04,674 --> 00:09:06,501 - Which makes it more dangerous for you. 126 00:09:06,545 --> 00:09:10,549 - I'm fine. I'll be fine. 127 00:09:10,593 --> 00:09:12,856 I got Reggie's trust. 128 00:09:12,899 --> 00:09:14,771 - How about on your end? Any problems? 129 00:09:14,814 --> 00:09:16,424 - Yeah, there's a narcotics task force 130 00:09:16,468 --> 00:09:18,557 that's been tracking the same product we're tracking, 131 00:09:18,601 --> 00:09:22,343 which is run by my old sergeant, William Brewster. 132 00:09:22,387 --> 00:09:25,695 - You told me about that guy. Uh, the gunner. 133 00:09:25,738 --> 00:09:27,740 - Mm-hmm. And he's still gunning for me. 134 00:09:31,744 --> 00:09:34,094 - Oh, it's okay. She's cool. Okay. 135 00:09:34,138 --> 00:09:36,357 - Hey, just want to let you know he's gonna be released. 136 00:09:36,401 --> 00:09:38,621 - Okay, what about the other five Albanian guys 137 00:09:38,664 --> 00:09:39,839 that are in the holding cell? 138 00:09:39,883 --> 00:09:41,667 - Well, it seems that there were no drugs 139 00:09:41,711 --> 00:09:43,210 vouchered in connection with the arrests, 140 00:09:43,234 --> 00:09:44,931 so the only thing I can charge them for 141 00:09:44,975 --> 00:09:46,846 is a little scuffle that their lawyers 142 00:09:46,890 --> 00:09:48,690 are already characterizing it as self-defense. 143 00:09:48,718 --> 00:09:50,197 So the DA's office is recommending 144 00:09:50,241 --> 00:09:52,504 that we void all the arrests. 145 00:09:52,547 --> 00:09:54,288 Thank you, Anne. - Yeah. 146 00:09:54,332 --> 00:09:55,855 - No drugs vouchered. 147 00:09:58,728 --> 00:10:00,120 - I'ma get a manifest to see 148 00:10:00,164 --> 00:10:03,080 which Harbor Patrol cops work that dock. 149 00:10:03,123 --> 00:10:06,170 - And you should be back on the street within in a few hours. 150 00:10:10,261 --> 00:10:11,804 - This ain't gonna be pretty with Uncle Albi, 151 00:10:11,828 --> 00:10:13,394 let me tell you that. 152 00:10:13,438 --> 00:10:15,962 That was my shot, Eddie. 153 00:10:16,006 --> 00:10:17,877 I was supposed to be done running around town 154 00:10:17,921 --> 00:10:19,531 roughing people up, making collections. 155 00:10:19,574 --> 00:10:21,335 - He's your boss, but he's also your uncle, so... 156 00:10:21,359 --> 00:10:24,057 - That what makes it worse. All right? I blew it. 157 00:10:24,101 --> 00:10:26,799 - Reggie, listen to me. Listen to be. Relax. 158 00:10:26,843 --> 00:10:28,888 This is business. There was a hiccup. 159 00:10:28,932 --> 00:10:32,979 You're smart. I'm smart. We'll figure it out. 160 00:10:33,023 --> 00:10:34,981 - You got no idea what you're talking about. 161 00:10:35,025 --> 00:10:36,089 - All right, that may be true, 162 00:10:36,113 --> 00:10:37,393 but I'll tell you what I do know. 163 00:10:37,418 --> 00:10:39,029 You gave me a shot, so I got your back. 164 00:10:39,072 --> 00:10:40,857 My loyalty is to you, my man. 165 00:10:44,599 --> 00:10:46,123 - Thank you. - Yeah. 166 00:10:46,166 --> 00:10:47,602 - All right, before we go in, 167 00:10:47,646 --> 00:10:50,388 there's a couple things you need to know about Albi. 168 00:10:50,431 --> 00:10:52,346 Never look him in the eye. It's like a dog. 169 00:10:52,390 --> 00:10:55,785 You look him in the eye, it's a sign of aggression. 170 00:10:55,828 --> 00:10:58,048 Never contradict him. 171 00:10:58,091 --> 00:11:00,354 And never make a promise you can't keep. 172 00:11:00,398 --> 00:11:01,878 You hear me? 173 00:11:01,921 --> 00:11:04,489 - He's talking about Besa. - What you know about Besa? 174 00:11:04,532 --> 00:11:06,447 - Look, man, I ain't rolling with no Albanians 175 00:11:06,491 --> 00:11:08,493 without knowing your code of honor, all right? 176 00:11:10,234 --> 00:11:11,801 - Adjust, Howie! 177 00:11:13,803 --> 00:11:16,762 He's coming at you with the right hook! 178 00:11:16,806 --> 00:11:18,242 Make the adjustment! 179 00:11:19,852 --> 00:11:22,855 - Uncle Albi. - Come on. 180 00:11:22,899 --> 00:11:24,422 - That's it. - Yes, that's it. 181 00:11:24,465 --> 00:11:26,903 Take the opening. 182 00:11:26,946 --> 00:11:28,992 You're golden, Howie. You're golden. 183 00:11:31,603 --> 00:11:34,737 Okay, take a break, boys. But don't go anywhere. 184 00:11:37,043 --> 00:11:38,741 What the hell happened? 185 00:11:40,655 --> 00:11:43,310 - We had a little hiccup. 186 00:11:43,354 --> 00:11:44,790 - Hiccup? 187 00:11:47,837 --> 00:11:49,621 Tell him. 188 00:12:06,116 --> 00:12:07,247 - He's got a lazy jab. 189 00:12:07,291 --> 00:12:09,336 Overhand right, Reg. Overhand right. 190 00:12:09,380 --> 00:12:12,426 Overhand right. Reg, overhand. Attaboy. Attaboy. 191 00:12:12,470 --> 00:12:13,470 - Stop. 192 00:12:15,516 --> 00:12:18,563 Who the hell is he? 193 00:12:18,606 --> 00:12:19,999 - Uh, I work for Reggie, sir. 194 00:12:20,043 --> 00:12:22,610 He invited me along to help explain 195 00:12:22,654 --> 00:12:24,574 how we're gonna get your investment back for you. 196 00:12:26,136 --> 00:12:28,791 - Did you hear what he just said? 197 00:12:28,834 --> 00:12:30,140 - Yeah, I did. 198 00:12:31,881 --> 00:12:34,840 That's Eddie, Eddie Wagner. 199 00:12:34,884 --> 00:12:36,973 He works for me. 200 00:12:37,016 --> 00:12:39,410 - If he works for you, why is he talking for you? 201 00:12:43,370 --> 00:12:44,850 Come here. 202 00:12:51,422 --> 00:12:56,296 So you're gonna get my money back? 203 00:12:56,340 --> 00:12:58,429 - No, sir. 204 00:12:58,472 --> 00:13:00,126 We're gonna get your money back. 205 00:13:05,915 --> 00:13:08,569 - Okay. 206 00:13:08,613 --> 00:13:10,136 You got 48 hours. 207 00:13:12,704 --> 00:13:14,837 That's a little taste of what's going to happen 208 00:13:14,880 --> 00:13:16,664 if you break your promise. 209 00:13:23,584 --> 00:13:23,802 . 210 00:13:23,846 --> 00:13:26,674 - So you remember I was telling you about them bluebirds? 211 00:13:26,718 --> 00:13:28,241 Yeah, you're not gonna believe this, 212 00:13:28,285 --> 00:13:29,808 but, uh, they're back. 213 00:13:29,852 --> 00:13:32,637 Yeah. I don't know. You know. 214 00:13:32,680 --> 00:13:33,962 Well, yeah, of course they sound pretty, 215 00:13:33,986 --> 00:13:36,467 but I mean, they're so loud that, uh, 216 00:13:36,510 --> 00:13:38,948 I don't sleep no more. 217 00:13:55,965 --> 00:13:57,923 Bluebirds? Really? 218 00:13:57,967 --> 00:13:59,098 - It's an algorithm. 219 00:13:59,142 --> 00:14:00,883 It aggregates data from all your texts 220 00:14:00,926 --> 00:14:03,276 to select a new security code every 24 hours. 221 00:14:03,320 --> 00:14:05,670 - I was hoping for something a little less flowery. 222 00:14:05,713 --> 00:14:07,106 - Like, "Go ahead, make my day?" 223 00:14:07,150 --> 00:14:08,891 - You're profiling me again. 224 00:14:08,934 --> 00:14:11,632 - All right, what's this Albanian code of honor? 225 00:14:11,676 --> 00:14:13,983 - Apparently, my honor depends on me keeping my promise. 226 00:14:14,026 --> 00:14:16,724 - Oh, you mean Eddie Wagner's honor? 227 00:14:16,768 --> 00:14:18,813 - Well, I don't think Eddie Ashes 228 00:14:18,857 --> 00:14:21,425 ever worried about his honor. 229 00:14:21,468 --> 00:14:23,514 - So what about these Harbor Patrol cops? 230 00:14:23,557 --> 00:14:25,733 - This is the unit. - Okay, I've seen that. 231 00:14:25,777 --> 00:14:28,060 - There are a couple of guys who transferred out last month. 232 00:14:28,084 --> 00:14:30,825 - Show me them. 233 00:14:30,869 --> 00:14:33,872 - Bingo! That's him. That's our guy. 234 00:14:33,916 --> 00:14:36,919 - Nice to meet you, Harbor Patrol Officer Beau Campbell. 235 00:14:36,962 --> 00:14:39,704 - So where'd Campbell transfer to? 236 00:14:39,747 --> 00:14:41,924 - Nowhere. Looks like he left the force. 237 00:14:41,967 --> 00:14:43,466 - Of course he did... He found a better paying job, 238 00:14:43,490 --> 00:14:46,754 boosting the Albanian's coke off the back of their truck. 239 00:14:46,798 --> 00:14:48,365 Who do you think he works for? 240 00:14:48,408 --> 00:14:50,019 - Any rival gang. 241 00:14:50,062 --> 00:14:54,588 The Italians, MS-13, one of the triads, another Albanian clan. 242 00:14:54,632 --> 00:14:56,286 - I'll tell you what, you find him, 243 00:14:56,329 --> 00:14:57,765 I'll get it out of him. 244 00:14:57,809 --> 00:15:00,290 - Yeah, well, unfortunately, he got a jumpstart on us. 245 00:15:00,333 --> 00:15:03,423 - Unfortunately, it's pretty hard to fly under the radar 246 00:15:03,467 --> 00:15:05,469 when you're spending money like Beau is. 247 00:15:05,512 --> 00:15:07,732 He had a $600 dinner last night 248 00:15:07,775 --> 00:15:10,169 at a swanky Hudson Valley restaurant. 249 00:15:10,213 --> 00:15:11,344 - Hope it was tasty. 250 00:15:11,388 --> 00:15:14,043 That meal just cost him a bid upstate. 251 00:15:14,086 --> 00:15:16,610 - And this is outside the restaurant. 252 00:15:16,654 --> 00:15:19,309 - Who's the girl? 253 00:15:19,352 --> 00:15:20,658 - That would be Sheri Thompson. 254 00:15:22,790 --> 00:15:24,575 Beau's girlfriend of three years. 255 00:15:24,618 --> 00:15:28,013 No ring, and pretty vocal about it on social media. 256 00:15:28,057 --> 00:15:29,643 He tries to shut her up with expensive presents. 257 00:15:29,667 --> 00:15:30,885 - There we are. 258 00:15:30,929 --> 00:15:32,887 So when she tells you where Beau is, 259 00:15:32,931 --> 00:15:34,517 you got to figure out a way to get that information 260 00:15:34,541 --> 00:15:36,456 to me and Reggie. 261 00:15:36,500 --> 00:15:38,110 If you know what I mean. - Yeah. 262 00:15:43,072 --> 00:15:44,769 - Nice color. 263 00:15:44,812 --> 00:15:48,033 I think they're calling it "Cardinal Red" this year. 264 00:15:48,077 --> 00:15:49,121 - Can I help you? 265 00:15:49,165 --> 00:15:50,403 - We're looking for Beau Campbell. 266 00:15:50,427 --> 00:15:52,081 You know him? 267 00:15:52,124 --> 00:15:54,909 - He was my boyfriend, yeah, but we broke up. 268 00:15:54,953 --> 00:15:56,235 I haven't seen him in a few months. 269 00:15:56,259 --> 00:15:57,912 - Except for last night at the Roundhouse, 270 00:15:57,956 --> 00:16:00,132 where you shared a $64 dry aged porterhouse 271 00:16:00,176 --> 00:16:02,352 and two bottles of the 2012 Barbaresco. 272 00:16:02,395 --> 00:16:04,373 - Look, you can either come with us, or you can let us know 273 00:16:04,397 --> 00:16:05,920 where to find the big spender. 274 00:16:12,797 --> 00:16:15,452 - Ma! - Hmm? 275 00:16:15,495 --> 00:16:16,801 - You smell that? - Yeah, I do. 276 00:16:16,844 --> 00:16:19,847 - Oh, ho-ho-ho-ho-ho-ho, oh, I know what that is. 277 00:16:19,891 --> 00:16:22,241 - Yeah! 278 00:16:28,378 --> 00:16:30,597 - Oh, my God. 279 00:16:30,641 --> 00:16:33,078 She's making tave kosi. 280 00:16:33,122 --> 00:16:36,473 It's like, um, Albanian quiche. Best in New York. 281 00:16:36,516 --> 00:16:37,952 - Smells great, ma'am. 282 00:16:41,173 --> 00:16:42,174 - What's the matter? 283 00:16:45,786 --> 00:16:48,876 - He's not a stranger. Come here. 284 00:16:48,920 --> 00:16:53,446 Mom, meet Eddie Wagner. Eddie, meet my mother. 285 00:16:53,490 --> 00:16:55,057 - Nice to meet you, Mrs. Bogdani. 286 00:16:59,148 --> 00:17:01,150 She understand me? - Oh, yeah. 287 00:17:01,193 --> 00:17:05,110 Yeah, she can hear us. She just can't talk so good. 288 00:17:05,154 --> 00:17:08,592 - Stroke? - No, she got shot in the head. 289 00:17:08,635 --> 00:17:11,116 You know, it messed with her brain synapses, 290 00:17:11,160 --> 00:17:13,118 screwed up her speech. 291 00:17:13,162 --> 00:17:16,556 Give me a sec. 292 00:17:16,600 --> 00:17:17,731 Yeah. 293 00:17:20,343 --> 00:17:21,343 - Thank you. 294 00:17:27,176 --> 00:17:29,569 Nice place you got here. 295 00:17:29,613 --> 00:17:30,962 I'll wait for Reggie. 296 00:17:35,358 --> 00:17:37,621 Or I'll drink it now. 297 00:17:37,664 --> 00:17:39,101 Mmm, smells good. 298 00:17:43,931 --> 00:17:45,063 Wow, it's really good. 299 00:17:45,107 --> 00:17:46,847 I've never tasted anything like that. 300 00:18:01,210 --> 00:18:02,994 Reg. 301 00:18:06,128 --> 00:18:07,955 What's she doing? 302 00:18:07,999 --> 00:18:11,263 - Oh, she's, uh, she's reading your grounds. 303 00:18:14,832 --> 00:18:16,399 What do you got? 304 00:18:21,012 --> 00:18:25,190 - She wants to know why you don't tell her how you feel. 305 00:18:28,324 --> 00:18:31,892 - Why I don't tell her how I feel? 306 00:18:36,288 --> 00:18:38,160 - The person you love. 307 00:18:41,293 --> 00:18:44,078 Hey, hey. What do I know? 308 00:18:44,122 --> 00:18:47,386 It's in the grounds. I got to go. 309 00:18:47,430 --> 00:18:50,215 Listen. 310 00:18:50,259 --> 00:18:51,540 Guys, we don't really like to talk 311 00:18:51,564 --> 00:18:53,175 about stuff like that, okay? 312 00:18:55,046 --> 00:18:55,960 Ma. 313 00:18:58,615 --> 00:19:01,400 - Hey, don't be so superstitious. 314 00:19:01,444 --> 00:19:02,836 She only likes to talk to me. 315 00:19:02,880 --> 00:19:06,579 She gets embarrassed about how she sounds, you know? 316 00:19:06,623 --> 00:19:07,580 I love you, Ma. 317 00:19:16,198 --> 00:19:17,198 - That's him. 318 00:19:33,606 --> 00:19:35,565 Don't move. Now listen to me. 319 00:19:35,608 --> 00:19:38,481 Now, four of your former co-workers recently went AWOL. 320 00:19:38,524 --> 00:19:39,917 I want a name. 321 00:19:39,960 --> 00:19:41,286 - I don't know what you're talking about. 322 00:19:41,310 --> 00:19:42,591 - Did you not hear what the man said? 323 00:19:42,615 --> 00:19:44,530 Look, you got ten seconds to recall. 324 00:19:44,574 --> 00:19:47,011 - Okay, okay. Campbell. 325 00:19:47,054 --> 00:19:49,013 The guy you want is Beau Campbell. 326 00:19:49,056 --> 00:19:50,884 - Where? 327 00:19:50,928 --> 00:19:53,887 - He's got a... he's got a cabin near Sloatsburg. 328 00:19:53,931 --> 00:19:55,846 Up Reeves Brook, a mile past the waterfall. 329 00:19:55,889 --> 00:19:57,674 It's off the grid. 330 00:19:57,717 --> 00:20:01,330 - Don't move. Stay put. 331 00:20:01,373 --> 00:20:03,636 Breathe nice and easy. 332 00:20:03,680 --> 00:20:06,335 No one gets hurt. 333 00:20:06,378 --> 00:20:08,075 There are your car keys. 334 00:20:09,729 --> 00:20:10,817 Go. 335 00:20:19,348 --> 00:20:20,392 - Sergeant, it's Dawson. 336 00:20:20,436 --> 00:20:22,394 They're on their way to Sloatsburg. 337 00:20:22,438 --> 00:20:24,242 Couldn't even tell which one of them was your undercover. 338 00:20:24,266 --> 00:20:26,920 - Good to know, Detective. Thank you. Well done. 339 00:20:29,053 --> 00:20:30,794 - What's a five-letter word 340 00:20:30,837 --> 00:20:33,362 beginning with "A" for "danger warning?" 341 00:20:33,405 --> 00:20:34,928 - Mm. 342 00:20:36,408 --> 00:20:37,496 Alarm? 343 00:20:37,540 --> 00:20:40,412 - Oh. You're good at this. 344 00:20:42,153 --> 00:20:44,155 - How you feeling, Professor Wheatley? 345 00:20:45,417 --> 00:20:46,984 - Better. 346 00:20:47,027 --> 00:20:51,771 I, um, walked from here to the corner drugstore yesterday. 347 00:20:51,815 --> 00:20:53,077 Three whole blocks. 348 00:20:53,120 --> 00:20:54,905 - That's good. That's progress. 349 00:20:57,603 --> 00:20:58,778 No, no. 350 00:21:01,346 --> 00:21:04,915 Yeah, I, um, I used to run six miles every morning 351 00:21:04,958 --> 00:21:09,485 before I taught a seminar on statistical inference. 352 00:21:14,446 --> 00:21:18,189 Who were you, um, talking on the phone with? 353 00:21:18,232 --> 00:21:20,147 - Uh, it was one of my colleagues. 354 00:21:22,715 --> 00:21:24,500 It wasn't Detective Stabler. 355 00:21:32,638 --> 00:21:34,814 So has your doctor said whether she thinks 356 00:21:34,858 --> 00:21:35,965 you'll be well enough to testify 357 00:21:35,989 --> 00:21:37,600 at the trial next month? 358 00:21:37,643 --> 00:21:39,689 - Testify? 359 00:21:39,732 --> 00:21:42,169 - For your ex-husband's trial. 360 00:21:44,171 --> 00:21:46,086 For the murder of Kathy Stabler. 361 00:22:03,190 --> 00:22:05,541 - Who hired you? - What's going on? 362 00:22:05,584 --> 00:22:06,672 What he's looking for? 363 00:22:06,716 --> 00:22:08,674 - Where are my bricks? 364 00:22:11,808 --> 00:22:12,939 - It's not here! 365 00:22:12,983 --> 00:22:14,332 I'm just... I'm just a middleman. 366 00:22:14,376 --> 00:22:15,638 - For who? - I don't know. 367 00:22:15,681 --> 00:22:17,988 - For who?! 368 00:22:18,031 --> 00:22:19,816 - It's just some guy. 369 00:22:19,859 --> 00:22:21,470 Hired me and my boy for the run. 370 00:22:21,513 --> 00:22:23,428 They paid cash, 150K. 371 00:22:23,472 --> 00:22:24,952 - Who? Give me a name. - I don't know. 372 00:22:24,995 --> 00:22:26,494 - Give me a name. - I don't know. I swear. 373 00:22:29,782 --> 00:22:30,870 Red Bull! 374 00:22:30,914 --> 00:22:32,437 - What? - Red Bull! 375 00:22:32,481 --> 00:22:34,352 I heard someone call him Red Bull. 376 00:22:34,396 --> 00:22:38,182 He's a Black guy, 25, maybe 30. He drove a Cadillac Escalade. 377 00:22:39,531 --> 00:22:41,335 - That could be, like, a thousand different guys. 378 00:22:41,359 --> 00:22:43,666 - No, no. He... he had a gold tooth. 379 00:22:43,709 --> 00:22:45,842 - All right. 380 00:22:45,885 --> 00:22:47,472 I mean, there can't be that many guys named Red Bull 381 00:22:47,496 --> 00:22:50,760 with a gold tooth who could pull off a boost like this. 382 00:22:50,803 --> 00:22:52,065 We'll be able to find him. 383 00:22:52,109 --> 00:22:53,676 - That's all I know. I swear to God. 384 00:22:57,680 --> 00:22:58,898 - Nobody likes a dirty cop. 385 00:23:02,511 --> 00:23:02,685 . 386 00:23:05,688 --> 00:23:07,777 - Hey, I... I'll be right back. 387 00:23:13,304 --> 00:23:14,914 Hey. - How you doing, buddy? 388 00:23:14,958 --> 00:23:16,699 - Good. 389 00:23:16,742 --> 00:23:18,198 - Got a few hours off. I thought I'd pick you up. 390 00:23:18,222 --> 00:23:20,267 Maybe me, you, and Kathleen will grab dinner, 391 00:23:20,311 --> 00:23:21,573 bring it back home. 392 00:23:21,617 --> 00:23:23,488 - Oh, I'm having dinner at Brett's tonight. 393 00:23:23,532 --> 00:23:25,795 His mom's making lasagna. 394 00:23:25,838 --> 00:23:28,537 - Lasagna. Nice. - Yeah. 395 00:23:28,580 --> 00:23:30,016 - Who's Brett? Do I know him? 396 00:23:30,060 --> 00:23:32,758 - Brett Feeney. You've met him. Twice. 397 00:23:34,543 --> 00:23:37,284 - Oh, right. Yeah, Brett. 398 00:23:37,328 --> 00:23:40,636 - Dad, I made the soccer team. 399 00:23:40,679 --> 00:23:41,811 - Congratulations. 400 00:23:41,854 --> 00:23:44,204 I knew you would, man. Good for you. 401 00:23:44,248 --> 00:23:45,641 - Thanks. 402 00:23:45,684 --> 00:23:47,844 I wouldn't have even tried out if you hadn't pushed me. 403 00:23:51,298 --> 00:23:53,692 I miss you. 404 00:23:53,736 --> 00:23:55,564 I know that you're doing work. 405 00:23:55,607 --> 00:23:57,150 You know, you're the only one that can do it, 406 00:23:57,174 --> 00:24:01,439 and I just don't want you to feel guilty. 407 00:24:04,224 --> 00:24:07,619 - Thanks, man. - Yo, Eli. 408 00:24:07,663 --> 00:24:10,230 - Uh, they're waiting for me. - Yeah, you do you. 409 00:24:35,604 --> 00:24:37,649 - Beau Campbell's in custody. 410 00:24:37,693 --> 00:24:39,825 He's in ICU in Bronx Lebanon Hospital. 411 00:24:39,869 --> 00:24:41,697 - Well, Bogdani wanted to ice him. 412 00:24:41,740 --> 00:24:42,761 So I made an executive decision. 413 00:24:42,785 --> 00:24:43,936 - Yeah, well, I hope he talked 414 00:24:43,960 --> 00:24:45,439 before you knocked his lights out. 415 00:24:45,483 --> 00:24:46,876 I couldn't get anything out of him. 416 00:24:46,919 --> 00:24:51,663 - They got paid cash, 150K from a guy named Red Bull. 417 00:24:51,707 --> 00:24:53,665 - Lance "Red Bull" Flowers. 418 00:24:53,709 --> 00:24:55,885 - You know him? 419 00:24:55,928 --> 00:24:57,930 - Yeah, he's with the Marcy Killers. 420 00:24:57,974 --> 00:24:59,976 They started off as a street gang in Bed-Stuy, 421 00:25:00,019 --> 00:25:02,892 but now they're run like a multinational corporation. 422 00:25:02,935 --> 00:25:04,328 - Where do they operate out of? 423 00:25:04,371 --> 00:25:07,200 - Brooklyn, Queens, Manhattan. 424 00:25:07,244 --> 00:25:09,507 - Narrows it down. 425 00:25:09,551 --> 00:25:12,597 - I'm sure their corners have changed since I was a narco. 426 00:25:12,641 --> 00:25:13,946 I'll reach out to Brewster, 427 00:25:13,990 --> 00:25:15,905 see if he can get me a map of their territory. 428 00:25:29,658 --> 00:25:31,007 - Hey, I'll be right back. 429 00:25:31,050 --> 00:25:32,922 And don't get her pregnant while I'm in there. 430 00:25:32,965 --> 00:25:34,924 - Don't worry. I'm using protection. 431 00:25:36,403 --> 00:25:38,101 - Why do we gotta wait for him? 432 00:25:38,144 --> 00:25:39,624 - I'm working, baby. 433 00:25:39,668 --> 00:25:40,993 If you wanna hang with me, this is where we have to be. 434 00:25:41,017 --> 00:25:42,845 - Everything with you is about money. 435 00:25:42,888 --> 00:25:45,543 - 'Cause you like nice things. 436 00:25:45,587 --> 00:25:47,719 They don't pay for themself. 437 00:25:47,763 --> 00:25:49,155 - Well, when we get home, 438 00:25:49,199 --> 00:25:51,593 I'll show you how much I appreciate you. 439 00:25:51,636 --> 00:25:54,117 - Sorry to interrupt, ladies. I'm looking for some party. 440 00:25:54,160 --> 00:25:55,858 - Can't you see I'm busy right now? 441 00:25:57,860 --> 00:26:00,993 - You can't tell me you're not working. 442 00:26:01,037 --> 00:26:04,344 - How much you got? - What will 100 get me? 443 00:26:04,388 --> 00:26:06,695 - Move along, Pops. 444 00:26:06,738 --> 00:26:08,107 - That better not be my coke you're selling. 445 00:26:08,131 --> 00:26:09,132 - Babe. 446 00:26:11,177 --> 00:26:12,807 - I don't know where you got your info from, 447 00:26:12,831 --> 00:26:14,616 but if you don't put that gun down, 448 00:26:14,659 --> 00:26:16,705 I ain't responsible for what happens next. 449 00:26:16,748 --> 00:26:18,402 - Just give 'em the coke. 450 00:26:18,445 --> 00:26:20,796 Yeah, you should listen to her. All we want is a bag. 451 00:26:20,839 --> 00:26:23,102 - Yeah, or I can just blow her brains out. 452 00:26:31,110 --> 00:26:32,721 - See? 453 00:26:32,764 --> 00:26:35,593 That wasn't so bad, now, was it? 454 00:26:42,295 --> 00:26:43,557 - What's going on? 455 00:26:43,601 --> 00:26:44,471 - You want to tell me where in the hell 456 00:26:44,515 --> 00:26:46,082 you got that coke from? 457 00:26:55,308 --> 00:26:56,353 - Insiders only. 458 00:27:04,448 --> 00:27:05,884 As promised. 459 00:27:07,669 --> 00:27:09,540 - Sit. 460 00:27:32,955 --> 00:27:34,739 Where'd you get this? 461 00:27:34,783 --> 00:27:36,219 - Marcy Killers. 462 00:27:36,262 --> 00:27:38,090 They were selling it at some rich kid's party 463 00:27:38,134 --> 00:27:42,312 in the West Ville for, like, 200 a gram. 464 00:27:42,355 --> 00:27:43,835 - This is our coke. 465 00:27:47,796 --> 00:27:49,319 - So what do you want to do? 466 00:27:52,365 --> 00:27:55,717 - Paint the streets red with the blood of the Marcy Killers. 467 00:28:05,117 --> 00:28:05,552 . 468 00:28:11,602 --> 00:28:12,734 - It's been a minute. 469 00:28:14,648 --> 00:28:16,607 Nice to set eyes on you, Nova. 470 00:28:16,650 --> 00:28:18,565 - It's good to see you too, boss. 471 00:28:18,609 --> 00:28:21,307 - So what's the good word? 472 00:28:21,351 --> 00:28:22,874 - Lance got hold of some new stuff. 473 00:28:22,918 --> 00:28:25,398 Pure. Been selling like fire. 474 00:28:25,442 --> 00:28:27,270 - So what's the problem? 475 00:28:27,313 --> 00:28:30,795 - He jacked it from the KO. They found out. 476 00:28:33,363 --> 00:28:34,973 Does Mr. Webb know? 477 00:28:35,017 --> 00:28:36,888 - Not yet. 478 00:28:36,932 --> 00:28:38,411 Real talk? 479 00:28:38,455 --> 00:28:39,586 Lance is my boy. 480 00:28:39,630 --> 00:28:41,588 I don't want to see him get hurt. 481 00:28:41,632 --> 00:28:43,068 But he about to catch some heat. 482 00:28:45,027 --> 00:28:48,073 - I'll handle it. Guard. 483 00:28:58,127 --> 00:28:59,127 - Excuse me. 484 00:29:01,695 --> 00:29:03,436 Hello. - Mr. Webb, it's Hugo. 485 00:29:03,480 --> 00:29:04,829 - I know that. 486 00:29:04,873 --> 00:29:07,658 Listen, you'll never guess who I'm dining with. 487 00:29:07,701 --> 00:29:09,529 Congressman Kilbride. 488 00:29:09,573 --> 00:29:11,290 - Well, please give the Congressman my best. 489 00:29:11,314 --> 00:29:12,837 Listen, we got a problem. 490 00:29:12,881 --> 00:29:16,275 - Then get ahead of it. - Oh, we way past that. 491 00:29:25,807 --> 00:29:28,592 - Mr. Flowers. Miss Riley. 492 00:29:28,635 --> 00:29:30,942 Both: Yes, sir. 493 00:29:30,986 --> 00:29:33,423 - This is our first time meeting, 494 00:29:33,466 --> 00:29:37,514 and it's under less than salubrious circumstances. 495 00:29:38,863 --> 00:29:40,517 - Nova had nothing to do with it. 496 00:29:42,258 --> 00:29:45,087 I went rogue. I take full responsibility. 497 00:29:45,130 --> 00:29:46,349 - But Mr. Webb... 498 00:29:46,392 --> 00:29:48,873 - That's a large plateful of responsibility. 499 00:29:48,917 --> 00:29:51,112 - He understands that, sir. But I know he was planning on... 500 00:29:51,136 --> 00:29:54,661 - I suggest you hold your tongue, young lady... 501 00:29:56,315 --> 00:29:58,883 Since right now, 502 00:29:58,927 --> 00:30:01,016 you're not on the hotseat. 503 00:30:09,111 --> 00:30:11,940 - I got an interesting phone call today. 504 00:30:13,550 --> 00:30:15,508 - From who? 505 00:30:15,552 --> 00:30:17,902 - Congressman Leon Kilbride. 506 00:30:17,946 --> 00:30:21,166 - Congressman Leon Kilbride? What'd he want? 507 00:30:21,210 --> 00:30:24,213 - To talk about Damon's lawsuit against the NYPD. 508 00:30:24,256 --> 00:30:28,347 - Oh, he's been following it? That's crazy. 509 00:30:28,391 --> 00:30:31,829 - He, uh, wants to meet us. 510 00:30:33,048 --> 00:30:34,397 - Us? 511 00:30:34,440 --> 00:30:37,400 - Well, he knows I'm married to a police officer, 512 00:30:37,443 --> 00:30:39,358 and he thinks this might be a good opportunity 513 00:30:39,402 --> 00:30:42,187 to reframe the conversation around police misconduct. 514 00:30:42,231 --> 00:30:45,669 - Oh, Lord, I can see where this is going already. 515 00:30:45,712 --> 00:30:47,889 - He's one of the good ones, Ayanna. 516 00:30:47,932 --> 00:30:50,282 He's been in the fight his whole life. 517 00:30:50,326 --> 00:30:53,895 - Look, I respect the man, but I do not want to be used 518 00:30:53,938 --> 00:30:57,724 as a pawn for someone's political ambition. 519 00:30:57,768 --> 00:30:59,291 - I want to meet him. 520 00:31:01,946 --> 00:31:04,644 - We'll talk about this later. I'll be right back. 521 00:31:05,994 --> 00:31:08,170 Hey, Stabler, what you got for me? 522 00:31:08,213 --> 00:31:09,432 - Yeah. Confirmed. 523 00:31:09,475 --> 00:31:11,260 The Marcy Killers are on the streets dealing 524 00:31:11,303 --> 00:31:13,349 the Kosta Organization's stolen cocaine. 525 00:31:13,392 --> 00:31:16,047 - So what are the Albanians gonna do about it? 526 00:31:16,091 --> 00:31:19,311 - Well, they got short tempers, military grade weapons, 527 00:31:19,355 --> 00:31:20,573 so they're going to war. 528 00:31:33,064 --> 00:31:35,023 - We need to take a more realistic approach. 529 00:31:35,066 --> 00:31:38,591 - We need to avert a street war at all costs. 530 00:31:38,635 --> 00:31:39,941 - I see it differently. 531 00:31:39,984 --> 00:31:41,551 Let them kill one another 532 00:31:41,594 --> 00:31:42,944 and save us the time and trouble. 533 00:31:42,987 --> 00:31:45,250 - Regardless of civilian casualties? 534 00:31:45,294 --> 00:31:49,472 - The come into our harbor, and they stole from our family. 535 00:31:49,515 --> 00:31:52,605 - So you're proposing that we blow up both of our operations? 536 00:31:52,649 --> 00:31:55,434 - No, I'm proposing that it's our job 537 00:31:55,478 --> 00:31:57,741 to protect the lives of innocent civilians 538 00:31:57,784 --> 00:31:59,961 that could get gunned down in the crossfire. 539 00:32:00,004 --> 00:32:01,788 - They will learn about our culture. 540 00:32:01,832 --> 00:32:03,877 All: Yeah. - About Besa! 541 00:32:03,921 --> 00:32:05,749 All: Yeah! 542 00:32:05,792 --> 00:32:07,664 - And I will point out that the mayor 543 00:32:07,707 --> 00:32:09,100 and the police commissioner 544 00:32:09,144 --> 00:32:12,712 made a pledge to the public that we do just that. 545 00:32:12,756 --> 00:32:14,116 - Sergeant Bell, Sergeant Brewster, 546 00:32:14,149 --> 00:32:15,498 that's enough. 547 00:32:15,541 --> 00:32:17,326 Sergeant Bell is right. 548 00:32:17,369 --> 00:32:19,415 We don't want an all-out war on the streets. 549 00:32:19,458 --> 00:32:21,808 And the two of you are gonna work together 550 00:32:21,852 --> 00:32:23,897 to make sure that doesn't happen. 551 00:32:23,941 --> 00:32:25,290 - Work together, how? 552 00:32:25,334 --> 00:32:27,162 - A joint task force. 553 00:32:27,205 --> 00:32:29,642 - What? - Who's in charge? 554 00:32:29,686 --> 00:32:32,471 - Both of you. Co-commanders. 555 00:32:42,960 --> 00:32:44,788 - If you are with us... 556 00:32:47,312 --> 00:32:48,879 You are with us. 557 00:33:01,370 --> 00:33:01,587 . 558 00:33:01,631 --> 00:33:04,503 - PSU is in position. 559 00:33:04,547 --> 00:33:05,678 - Damn. 560 00:33:05,722 --> 00:33:07,767 - Albanians have left the building. 561 00:33:25,916 --> 00:33:27,570 KO is on their way. 562 00:33:27,613 --> 00:33:29,224 - Everybody, take your places. 563 00:33:44,674 --> 00:33:45,718 - Hey. 564 00:33:48,243 --> 00:33:49,896 We are en route. 565 00:34:03,823 --> 00:34:07,131 - What's happening? 566 00:34:07,175 --> 00:34:10,091 - Albi's calling it off. 567 00:34:35,028 --> 00:34:38,249 - Eat a little something. 568 00:34:38,293 --> 00:34:40,599 - Thank you, honey. 569 00:34:43,776 --> 00:34:47,432 So why did you call off the hit? 570 00:34:48,999 --> 00:34:50,653 - Sit tight. 571 00:34:50,696 --> 00:34:52,568 Here's to my oldest daughter getting married. 572 00:34:52,611 --> 00:34:53,830 - Gezuar. 573 00:34:59,270 --> 00:35:01,664 - You guys see that bling on her finger? 574 00:35:01,707 --> 00:35:03,405 $40,000. 575 00:35:03,448 --> 00:35:04,947 How many Italians her fiancรฉ gonna have to kill 576 00:35:04,971 --> 00:35:07,931 to pay me back for that, huh? 577 00:35:07,974 --> 00:35:09,628 - Next I gotta get Ro hitched. 578 00:35:09,672 --> 00:35:11,693 You know, she's pushing for a Lamborghini for her birthday. 579 00:35:11,717 --> 00:35:13,502 I mean, these girls, they want it all. 580 00:35:13,545 --> 00:35:16,331 - What about Jozi? - What? What about Jozi? 581 00:35:16,374 --> 00:35:18,724 - Well, what does she want? 582 00:35:20,900 --> 00:35:24,034 - Well, nothing except for me to be healthy and happy. 583 00:35:24,077 --> 00:35:25,383 Boys, if you have daughters, 584 00:35:25,427 --> 00:35:26,993 may you all have a daughter like Jozi. 585 00:35:27,037 --> 00:35:28,169 Who is that? 586 00:35:28,212 --> 00:35:29,866 - That's Eddie. Reggie's friend. 587 00:35:29,909 --> 00:35:31,084 - Yeah. That's my boy. 588 00:35:31,128 --> 00:35:34,087 Eddie Ashes. He's good. He's an ex-con. 589 00:35:34,131 --> 00:35:36,481 - Well, good for him. - Yeah. 590 00:35:36,525 --> 00:35:38,875 - Why don't you get me a drink? 591 00:35:40,790 --> 00:35:43,358 - Uncle Albi! 592 00:35:43,401 --> 00:35:45,055 - Hey, Joz. 593 00:35:45,098 --> 00:35:46,448 - Hi, Reggie. 594 00:35:48,189 --> 00:35:49,581 - Ma. 595 00:35:52,889 --> 00:35:54,325 - How's it going, Eddie? 596 00:35:54,369 --> 00:35:55,650 - I thought I left my bartending days 597 00:35:55,674 --> 00:35:56,912 back in Chicago when I left there. 598 00:35:56,936 --> 00:35:59,896 - Well, you're lucky to be here. 599 00:35:59,939 --> 00:36:02,179 You know, they don't have a lot of outsiders at Kosta's house. 600 00:36:02,203 --> 00:36:03,682 Surprised Albi asked you. 601 00:36:03,726 --> 00:36:06,381 - So that's Jon Kosta, huh? - Yeah. 602 00:36:06,424 --> 00:36:07,730 He wants you to make him a drink. 603 00:36:07,773 --> 00:36:09,993 - Yeah? What's he drink? - I don't know. 604 00:36:10,036 --> 00:36:11,473 You're the bartender. 605 00:36:18,262 --> 00:36:19,872 - Reggie. 606 00:36:19,916 --> 00:36:22,397 Who's your friend over there with the sexy buns? 607 00:36:22,440 --> 00:36:24,529 - Really? Sexy buns? 608 00:36:26,314 --> 00:36:28,925 - Ah, uh-huh. Okay. 609 00:36:28,968 --> 00:36:32,102 She says his coffee grounds are full of misfortune, 610 00:36:32,145 --> 00:36:33,886 so stay away. 611 00:36:33,930 --> 00:36:36,193 And I think that you're full of crap, 612 00:36:36,237 --> 00:36:39,414 but I love you. 613 00:36:46,072 --> 00:36:47,639 - Our guests have arrived. 614 00:36:50,163 --> 00:36:51,556 - Guests? 615 00:37:16,494 --> 00:37:18,409 - I believe this belongs to you. 616 00:37:21,499 --> 00:37:24,023 - Where's the missing brick? 617 00:37:24,067 --> 00:37:26,330 - If things go well between us, I'll make you whole. 618 00:37:26,374 --> 00:37:27,829 - What does that mean, if things go well? 619 00:37:27,853 --> 00:37:30,595 - The theft of your product was not orchestrated 620 00:37:30,639 --> 00:37:32,249 by the Marcy Corporation. 621 00:37:32,293 --> 00:37:34,164 - Ah, is that right? 622 00:37:34,207 --> 00:37:37,298 Well, then how come it gets dropped off on my couch by you? 623 00:37:37,341 --> 00:37:39,474 - That little heist on the docks, 624 00:37:39,517 --> 00:37:41,519 that was an insurrectionist act 625 00:37:41,563 --> 00:37:44,479 by a rogue member of my organization. 626 00:37:45,697 --> 00:37:48,309 But hell, he'd like to apologize 627 00:37:48,352 --> 00:37:50,049 and ask your forgiveness. 628 00:37:50,093 --> 00:37:51,703 - Mr. Kosta, 629 00:37:51,747 --> 00:37:53,638 if there's anything I can do to earn your forgiveness, 630 00:37:53,662 --> 00:37:54,982 you just let me know and I got... 631 00:38:02,410 --> 00:38:04,847 - Usually, I shoot people that get caught stealing from me. 632 00:38:04,890 --> 00:38:06,303 - Come on, man. You don't have to do that. 633 00:38:06,327 --> 00:38:07,719 - Maybe I'll shoot you too! 634 00:38:10,243 --> 00:38:12,637 - Now there's an option. 635 00:38:12,681 --> 00:38:15,074 But we both know that every business decision 636 00:38:15,118 --> 00:38:17,990 comes with consequences. 637 00:38:32,135 --> 00:38:34,398 - You know what, since you brought me back my product, 638 00:38:34,442 --> 00:38:36,879 I'd love to hear what you have to say. 639 00:38:36,922 --> 00:38:38,315 - All right. 640 00:38:38,359 --> 00:38:40,709 The Marcy Corporation is not looking to be at war 641 00:38:40,752 --> 00:38:43,407 with the Kosta Organization. 642 00:38:43,451 --> 00:38:46,062 We recognize your strength, 643 00:38:46,105 --> 00:38:50,806 and we would rather work with you than against you. 644 00:39:19,312 --> 00:39:20,942 - I'll tell you something, a partnership between Webb 645 00:39:20,966 --> 00:39:24,448 and the Kosta Organization, nobody can touch us. 646 00:39:24,492 --> 00:39:25,754 Hey, Reggie. Where's my drink? 647 00:39:25,797 --> 00:39:28,583 - Got it right here, Mr. Kosta. 648 00:39:28,626 --> 00:39:30,062 I had it chilling for you. 649 00:39:32,064 --> 00:39:33,109 - Hang on. 650 00:39:37,156 --> 00:39:38,593 Whoa, that's nice. What is that? 651 00:39:38,636 --> 00:39:39,787 - Yeah, bourbon and amaretto. 652 00:39:39,811 --> 00:39:42,161 Used to make it all the time at Chicago. 653 00:39:42,205 --> 00:39:43,641 Called the Godfather. 654 00:39:48,646 --> 00:39:51,301 Hey, am I supposed to trust him? 655 00:39:51,344 --> 00:39:52,476 - Reggie likes him. 656 00:39:52,520 --> 00:39:53,869 - Yeah, well, I'm not sure I do. 657 00:39:56,959 --> 00:39:59,222 - You hear that? - Yeah. 658 00:40:56,235 --> 00:40:56,453 . 659 00:40:56,497 --> 00:40:59,369 - PSU is in position. 660 00:40:59,412 --> 00:41:00,544 - Damn. 661 00:41:00,588 --> 00:41:02,590 - Albanians have left the building. 662 00:41:20,738 --> 00:41:22,435 KO is on their way. 663 00:41:22,479 --> 00:41:24,089 - Everybody, take your places. 664 00:41:39,540 --> 00:41:40,541 - Hey. 665 00:41:43,108 --> 00:41:44,719 We are en route. 666 00:41:58,646 --> 00:42:01,953 - What's happening? 667 00:42:01,997 --> 00:42:04,913 - Albi's calling it off. 668 00:42:29,851 --> 00:42:33,115 - Eat a little something. 669 00:42:33,158 --> 00:42:35,465 - Thank you, honey. 670 00:42:38,642 --> 00:42:42,298 So why did you call off the hit? 671 00:42:43,821 --> 00:42:45,518 - Sit tight. 672 00:42:45,562 --> 00:42:47,433 Here's to my oldest daughter getting married. 673 00:42:47,477 --> 00:42:48,652 - Gezuar. 674 00:42:54,136 --> 00:42:56,529 - You guys see that bling on her finger? 675 00:42:56,573 --> 00:42:58,270 $40,000. 676 00:42:58,314 --> 00:42:59,770 How many Italians her fiancรฉ gonna have to kill 677 00:42:59,794 --> 00:43:02,753 to pay me back for that, huh? 678 00:43:02,797 --> 00:43:04,494 - Next I gotta get Ro hitched. 679 00:43:04,537 --> 00:43:06,559 You know, she's pushing for a Lamborghini for her birthday. 680 00:43:06,583 --> 00:43:08,367 I mean, these girls, they want it all. 681 00:43:08,411 --> 00:43:11,196 - What about Jozi? - What? What about Jozi? 682 00:43:11,240 --> 00:43:13,590 - Well, what does she want? 683 00:43:15,723 --> 00:43:18,856 - Well, nothing except for me to be healthy and happy. 684 00:43:18,900 --> 00:43:20,249 Boys, if you have daughters, 685 00:43:20,292 --> 00:43:21,816 may you all have a daughter like Jozi. 686 00:43:21,859 --> 00:43:22,991 Who is that? 687 00:43:23,034 --> 00:43:24,688 - That's Eddie. Reggie's friend. 688 00:43:24,732 --> 00:43:25,907 - Yeah. That's my boy. 689 00:43:25,950 --> 00:43:28,910 Eddie Ashes. He's good. He's an ex-con. 690 00:43:28,953 --> 00:43:31,347 - Well, good for him. - Yeah. 691 00:43:31,390 --> 00:43:33,697 - Why don't you get me a drink? 692 00:43:35,656 --> 00:43:38,223 - Uncle Albi! 693 00:43:38,267 --> 00:43:39,877 - Hey, Joz. 694 00:43:39,921 --> 00:43:41,313 - Hi, Reggie. 695 00:43:43,011 --> 00:43:44,447 - Ma. 696 00:43:47,755 --> 00:43:49,191 - How's it going, Eddie? 697 00:43:49,234 --> 00:43:50,516 - I thought I left my bartending days 698 00:43:50,540 --> 00:43:51,735 back in Chicago when I left there. 699 00:43:51,759 --> 00:43:54,718 - Well, you're lucky to be here. 700 00:43:54,762 --> 00:43:57,001 You know, they don't have a lot of outsiders at Kosta's house. 701 00:43:57,025 --> 00:43:58,548 Surprised Albi asked you. 702 00:43:58,591 --> 00:44:01,246 - So that's Jon Kosta, huh? - Yeah. 703 00:44:01,290 --> 00:44:02,595 He wants you to make him a drink. 704 00:44:02,639 --> 00:44:04,815 - Yeah? What's he drink? - I don't know. 705 00:44:04,859 --> 00:44:06,338 You're the bartender. 706 00:44:13,084 --> 00:44:14,738 - Reggie. 707 00:44:14,782 --> 00:44:17,262 Who's your friend over there with the sexy buns? 708 00:44:17,306 --> 00:44:19,395 - Really? Sexy buns? 709 00:44:21,136 --> 00:44:23,747 - Ah, uh-huh. Okay. 710 00:44:23,791 --> 00:44:26,924 She says his coffee grounds are full of misfortune, 711 00:44:26,968 --> 00:44:28,752 so stay away. 712 00:44:28,796 --> 00:44:31,015 And I think that you're full of crap, 713 00:44:31,059 --> 00:44:34,279 but I love you. 714 00:44:40,895 --> 00:44:42,505 - Our guests have arrived. 715 00:44:44,986 --> 00:44:46,422 - Guests? 716 00:45:11,360 --> 00:45:13,275 - I believe this belongs to you. 717 00:45:16,365 --> 00:45:18,846 - Where's the missing brick? 718 00:45:18,889 --> 00:45:21,196 - If things go well between us, I'll make you whole. 719 00:45:21,239 --> 00:45:22,695 - What does that mean, if things go well? 720 00:45:22,719 --> 00:45:25,461 - The theft of your product was not orchestrated 721 00:45:25,504 --> 00:45:27,071 by the Marcy Corporation. 722 00:45:27,115 --> 00:45:28,986 - Ah, is that right? 723 00:45:29,030 --> 00:45:32,120 Well, then how come it gets dropped off on my couch by you? 724 00:45:32,163 --> 00:45:34,339 - That little heist on the docks, 725 00:45:34,383 --> 00:45:36,385 that was an insurrectionist act 726 00:45:36,428 --> 00:45:39,344 by a rogue member of my organization. 727 00:45:40,563 --> 00:45:43,131 But hell, he'd like to apologize 728 00:45:43,174 --> 00:45:44,872 and ask your forgiveness. 729 00:45:44,915 --> 00:45:46,569 - Mr. Kosta, 730 00:45:46,612 --> 00:45:48,503 if there's anything I can do to earn your forgiveness, 731 00:45:48,527 --> 00:45:49,847 you just let me know and I got... 732 00:45:57,232 --> 00:45:59,712 - Usually, I shoot people that get caught stealing from me. 733 00:45:59,756 --> 00:46:01,125 - Come on, man. You don't have to do that. 734 00:46:01,149 --> 00:46:02,585 - Maybe I'll shoot you too! 735 00:46:05,066 --> 00:46:07,503 - Now there's an option. 736 00:46:07,546 --> 00:46:09,897 But we both know that every business decision 737 00:46:09,940 --> 00:46:12,856 comes with consequences. 738 00:46:26,957 --> 00:46:29,264 - You know what, since you brought me back my product, 739 00:46:29,307 --> 00:46:31,744 I'd love to hear what you have to say. 740 00:46:31,788 --> 00:46:33,181 - All right. 741 00:46:33,224 --> 00:46:35,574 The Marcy Corporation is not looking to be at war 742 00:46:35,618 --> 00:46:38,229 with the Kosta Organization. 743 00:46:38,273 --> 00:46:40,884 We recognize your strength, 744 00:46:40,928 --> 00:46:45,671 and we would rather work with you than against you. 745 00:47:14,135 --> 00:47:15,808 - I'll tell you something, a partnership between Webb 746 00:47:15,832 --> 00:47:19,270 and the Kosta Organization, nobody can touch us. 747 00:47:19,314 --> 00:47:20,619 Hey, Reggie. Where's my drink? 748 00:47:20,663 --> 00:47:23,448 - Got it right here, Mr. Kosta. 749 00:47:23,492 --> 00:47:24,885 I had it chilling for you. 750 00:47:26,930 --> 00:47:27,931 - Hang on. 751 00:47:31,979 --> 00:47:33,458 Whoa, that's nice. What is that? 752 00:47:33,502 --> 00:47:34,653 - Yeah, bourbon and amaretto. 753 00:47:34,677 --> 00:47:36,984 Used to make it all the time at Chicago. 754 00:47:37,027 --> 00:47:38,507 Called the Godfather. 755 00:47:43,512 --> 00:47:46,123 Hey, am I supposed to trust him? 756 00:47:46,167 --> 00:47:47,298 - Reggie likes him. 757 00:47:47,342 --> 00:47:48,734 - Yeah, well, I'm not sure I do. 758 00:47:51,824 --> 00:47:54,044 - You hear that? - Yeah. 55417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.