All language subtitles for Law and Order SVU s23e02 Never Turn Your Back on Them.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,834 --> 00:00:09,183 . 2 00:00:09,226 --> 00:00:11,837 - In the criminal justice system, 3 00:00:11,881 --> 00:00:15,145 sexually based offenses are considered especially heinous. 4 00:00:15,189 --> 00:00:17,582 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,626 --> 00:00:19,541 who investigate these vicious felonies are 6 00:00:19,584 --> 00:00:20,803 members of an elite squad 7 00:00:20,846 --> 00:00:22,761 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,805 --> 00:00:25,329 These are their stories. 9 00:00:26,591 --> 00:00:29,638 - Is this even real? - It seems like it is. 10 00:00:29,681 --> 00:00:33,511 - The trafficking case is now focused on Congressman Howard. 11 00:00:33,555 --> 00:00:35,818 We picked up the aide, Ruben Ortiz. 12 00:00:35,861 --> 00:00:39,082 - He asked me to make sure that former interns were 13 00:00:39,126 --> 00:00:40,736 in the suite. - The girl that he drugged, 14 00:00:40,779 --> 00:00:42,172 she was 16 years old. 15 00:00:42,216 --> 00:00:44,305 - Let's just stop right here. 16 00:00:44,348 --> 00:00:47,525 - Today we announce the arrest of George Justin Howard. 17 00:00:47,569 --> 00:00:49,701 - Joe Velasco, I'm on the job. 18 00:00:49,745 --> 00:00:52,617 Call Chief McGrath. - Catalina's flipped. 19 00:00:52,661 --> 00:00:55,751 - I was to find homeless women who would have sex with him 20 00:00:55,794 --> 00:00:57,796 in exchange for subsidized apartments. 21 00:00:57,840 --> 00:00:59,668 - You need to make this go away. 22 00:01:01,191 --> 00:01:02,366 - We can protect you. 23 00:01:02,410 --> 00:01:03,541 - We need you to testify. 24 00:01:03,585 --> 00:01:06,588 [dramatic music] 25 00:01:06,631 --> 00:01:08,807 - Passersby claim that they saw Catalina jump. 26 00:01:08,851 --> 00:01:12,246 - Find Rosa and find Jenna now. 27 00:01:12,289 --> 00:01:15,205 - Tragedy in Harlem tonight as Catalina Machado, 28 00:01:15,249 --> 00:01:19,253 founder and CEO of Proud Life, apparently committed suicide 29 00:01:19,296 --> 00:01:21,559 after the indictment of Congressman Howard 30 00:01:21,603 --> 00:01:23,518 and the continuing investigation 31 00:01:23,561 --> 00:01:26,216 into allegations of corruption and sex trafficking 32 00:01:26,260 --> 00:01:27,435 within her organization. 33 00:01:27,478 --> 00:01:29,219 - After her arrest and then her indictment, 34 00:01:29,263 --> 00:01:32,179 Catalina took her own life here tonight, 35 00:01:32,222 --> 00:01:33,745 as investigators really closed in 36 00:01:33,789 --> 00:01:36,400 on a decades-long sex-for-housing scandal. 37 00:01:36,444 --> 00:01:39,751 - Sources say Catalina's empire began to collapse weeks ago 38 00:01:39,795 --> 00:01:42,319 when several women disclosed to SVU detectives 39 00:01:42,363 --> 00:01:45,583 they'd been coerced into sexual relationships 40 00:01:45,627 --> 00:01:47,237 with city workers, housing management, 41 00:01:47,281 --> 00:01:49,109 and elected officials. 42 00:01:49,152 --> 00:01:52,416 [dramatic music] 43 00:01:52,460 --> 00:01:55,463 ♪ 44 00:01:55,506 --> 00:01:57,334 - Tom, make sure to process 45 00:01:57,378 --> 00:02:00,381 this sliding-glass door handle for prints and touch DNA. 46 00:02:00,424 --> 00:02:01,382 - I was home when I got called, 47 00:02:01,425 --> 00:02:03,253 got here as soon as I could. 48 00:02:03,297 --> 00:02:05,429 Oh. 49 00:02:05,473 --> 00:02:06,822 Do we have any idea how this happened? 50 00:02:06,865 --> 00:02:09,346 - It's unlikely that it was an accident. 51 00:02:09,390 --> 00:02:11,435 The balcony railing is perfectly intact. 52 00:02:11,479 --> 00:02:14,351 The--the M.E.'s looking at trajectory 53 00:02:14,395 --> 00:02:15,961 and force of impact. 54 00:02:16,005 --> 00:02:18,181 - I know Catalina well enough; she'd never commit suicide. 55 00:02:18,225 --> 00:02:19,443 She's been fighting her whole life. 56 00:02:19,487 --> 00:02:20,836 - We're still canvassing. 57 00:02:20,879 --> 00:02:23,360 But nobody on that street or in this building heard 58 00:02:23,404 --> 00:02:24,927 or saw anything. 59 00:02:24,970 --> 00:02:26,581 So we're looking at street cams, 60 00:02:26,624 --> 00:02:29,888 security cams, her phone, emails. 61 00:02:29,932 --> 00:02:34,458 And there's no sign of any foul play in this apartment. 62 00:02:34,502 --> 00:02:38,201 And there's more bad news, Chief. 63 00:02:38,245 --> 00:02:42,249 Ruben Ortiz was found dead in his bathtub an hour ago. 64 00:02:42,292 --> 00:02:43,337 Slit wrists. 65 00:02:43,380 --> 00:02:45,295 - What about our other witnesses? 66 00:02:45,339 --> 00:02:47,863 - Kat is on her way to Rosa Estrada's apartment. 67 00:02:47,906 --> 00:02:49,865 I've got calls in to the warden at Rikers 68 00:02:49,908 --> 00:02:52,433 about Paulie Banducci. - And Jenna? 69 00:02:52,476 --> 00:02:54,913 - Not answering her phone. Neither are her parents. 70 00:02:54,957 --> 00:02:57,786 I've alerted the Bayonne Police Department. 71 00:02:57,829 --> 00:02:59,701 I've got Rollins and Joe Velasco 72 00:02:59,744 --> 00:03:00,919 on the way to the house now. 73 00:03:00,963 --> 00:03:03,487 - So Congressman Howard's cleaning house. 74 00:03:03,531 --> 00:03:07,361 - Or somebody's doing it for him. 75 00:03:07,404 --> 00:03:10,842 He still thinks that he's a future presidential candidate. 76 00:03:10,886 --> 00:03:13,323 There is no way that his fingerprints 77 00:03:13,367 --> 00:03:15,412 will be anywhere near this. 78 00:03:15,456 --> 00:03:18,415 [dramatic music] 79 00:03:18,459 --> 00:03:19,590 ♪ 80 00:03:19,634 --> 00:03:22,506 [knocking at door] - Rosa? 81 00:03:22,550 --> 00:03:24,334 [sighs] 82 00:03:24,378 --> 00:03:27,685 Rosa, it's Detective Tamin. 83 00:03:27,729 --> 00:03:30,297 Go. 84 00:03:30,340 --> 00:03:32,342 Thank God you're okay. - I'm not okay. 85 00:03:32,386 --> 00:03:34,431 - What happened? - I get calls. 86 00:03:34,475 --> 00:03:36,477 They said if I don't keep my mouth shut, 87 00:03:36,520 --> 00:03:39,393 they're gonna hurt Filipe. I saw men outside. 88 00:03:41,612 --> 00:03:43,440 - Okay, I don't see anyone out there now. 89 00:03:43,484 --> 00:03:45,529 - They left, and I'm leaving too. 90 00:03:45,573 --> 00:03:46,965 - Rosa, where are you gonna go? 91 00:03:47,009 --> 00:03:48,358 - We're taking the dollar bus to Buffalo. 92 00:03:48,402 --> 00:03:50,230 I have a cousin there. - Please don't. 93 00:03:50,273 --> 00:03:52,275 I know that this is scary. 94 00:03:52,319 --> 00:03:54,625 It's not safe if you leave the city. 95 00:03:54,669 --> 00:03:56,714 Please let us protect you, okay? 96 00:03:56,758 --> 00:03:58,325 We can put you in a motel. 97 00:03:58,368 --> 00:03:59,935 Officer? 98 00:03:59,978 --> 00:04:01,502 This is Officer Raleigh. 99 00:04:01,545 --> 00:04:04,505 He's gonna stay with you and Filipe, okay? 100 00:04:04,548 --> 00:04:07,769 Please, Rosa? You're safer here. 101 00:04:12,861 --> 00:04:15,429 - Paulie Banducci? - You're too late. 102 00:04:15,472 --> 00:04:17,387 The man didn't make it. - What happened? 103 00:04:17,431 --> 00:04:18,780 - He got jumped. 104 00:04:18,823 --> 00:04:21,565 Cracked skull, never regained consciousness. 105 00:04:21,609 --> 00:04:23,045 - What, the C.O.s beat him up, 106 00:04:23,088 --> 00:04:24,481 or they just look the other way? 107 00:04:24,525 --> 00:04:25,787 - You know how it goes. 108 00:04:25,830 --> 00:04:29,791 C.O.s, inmates, nobody likes a rapist. 109 00:04:29,834 --> 00:04:33,534 [soft tense music] 110 00:04:33,577 --> 00:04:36,363 - Jenna's parents still aren't answering their phone. 111 00:04:36,406 --> 00:04:38,408 - Neither is Jenna. [dog barking] 112 00:04:38,452 --> 00:04:40,280 I don't like this. 113 00:04:40,323 --> 00:04:42,325 - I don't like any of this. 114 00:04:42,369 --> 00:04:44,893 [dog continues barking] - Come here. 115 00:04:44,936 --> 00:04:47,374 - What the hell are you doing? Easy, Maverick. 116 00:04:47,417 --> 00:04:48,766 - NYPD. 117 00:04:48,810 --> 00:04:49,985 - Ray, this is Detective Rollins. 118 00:04:50,028 --> 00:04:51,813 We met at the hospital. Why are you here? 119 00:04:51,856 --> 00:04:53,728 - Where's Jenna right now, Mrs. Evans? 120 00:04:53,771 --> 00:04:55,382 - Up--upstairs, asleep. 121 00:04:55,425 --> 00:04:56,600 We--we just--we went to dinner. 122 00:04:56,644 --> 00:04:57,775 - We've been trying to call you. 123 00:04:57,819 --> 00:04:58,820 - Yeah, we were watching the game. 124 00:04:58,863 --> 00:05:00,561 Jenna! - Honey? 125 00:05:00,604 --> 00:05:02,954 - What's going on? - Jenna? 126 00:05:02,998 --> 00:05:04,347 - All right, guys, calm down. - All right, all right. 127 00:05:04,391 --> 00:05:05,609 Her room's at the end of the hall. 128 00:05:05,653 --> 00:05:08,438 - Okay. - Jenna! 129 00:05:08,482 --> 00:05:10,048 Jenna! 130 00:05:10,092 --> 00:05:11,963 - I got blood here. - Jesus Christ! 131 00:05:12,007 --> 00:05:13,356 - Guys, I need you to stay back. 132 00:05:13,400 --> 00:05:14,966 - What the hell? - It's locked. 133 00:05:15,010 --> 00:05:18,361 Go. 134 00:05:18,405 --> 00:05:20,842 - Jenna! 135 00:05:20,885 --> 00:05:22,931 Jenna? Jesus Christ. 136 00:05:22,974 --> 00:05:25,368 - Jenna? - Jenna--Jenna! 137 00:05:25,412 --> 00:05:26,761 - It's not that far down. She could have jumped. 138 00:05:26,804 --> 00:05:28,632 - Guys, I need you to stay out. - Where's my girl? 139 00:05:28,676 --> 00:05:30,591 - Just stay out. 140 00:05:30,634 --> 00:05:32,636 - I'll call the Captain, you call backup. 141 00:05:32,680 --> 00:05:39,687 ♪ 142 00:05:44,866 --> 00:05:48,783 [dramatic music] 143 00:05:48,826 --> 00:05:55,877 ♪ 144 00:06:32,566 --> 00:06:34,045 Anybody breaks in, my boy knows what to do. 145 00:06:34,089 --> 00:06:35,656 - Well, he did good. 146 00:06:35,699 --> 00:06:37,571 We're running the bloodstains from the hallway. 147 00:06:37,614 --> 00:06:40,661 - So you think someone tried to break in and kidnap her? 148 00:06:40,704 --> 00:06:42,140 Why? 149 00:06:42,184 --> 00:06:43,446 - Okay, so we--we don't know exactly what happened yet, 150 00:06:43,490 --> 00:06:45,622 but you--you know that her window was open, 151 00:06:45,666 --> 00:06:47,102 and you said that she had a bike. 152 00:06:47,145 --> 00:06:48,625 - We shouldn't have gone out. We missed their calls. 153 00:06:48,669 --> 00:06:49,974 - Okay, Laura, don't lecture me. 154 00:06:50,018 --> 00:06:52,107 - I checked the shed. No bike. 155 00:06:52,150 --> 00:06:53,978 Is this her cell phone? - Yes, yes. 156 00:06:54,022 --> 00:06:55,458 So she got away. 157 00:06:55,502 --> 00:06:56,720 - Is there anywhere your daughter might go? 158 00:06:56,764 --> 00:06:58,069 A boyfriend, a friend's house? 159 00:06:58,113 --> 00:06:59,810 - She's not allowed to date. 160 00:06:59,854 --> 00:07:01,856 Besides this escapade she had in the city, 161 00:07:01,899 --> 00:07:03,597 she's always been a good girl. 162 00:07:03,640 --> 00:07:05,468 - Okay, we're gonna need access to her phone, 163 00:07:05,512 --> 00:07:07,644 her computer, social media accounts. 164 00:07:07,688 --> 00:07:10,473 Do you have her passwords? - Yeah, of course I have them. 165 00:07:10,517 --> 00:07:12,867 I wanted to put a GPS tracker on the phone, 166 00:07:12,910 --> 00:07:14,738 but someone thought that was too much. 167 00:07:14,782 --> 00:07:17,785 I'll go get the passwords. All right, here, hold him. 168 00:07:20,570 --> 00:07:22,659 - So they have no idea that Jenna was 169 00:07:22,703 --> 00:07:25,009 more than Howard's intern. - No, we soft-pedaled that part 170 00:07:25,053 --> 00:07:26,489 when her mother came to pick her up. 171 00:07:26,533 --> 00:07:28,491 She was petrified that her dad would find out. 172 00:07:28,535 --> 00:07:30,362 - They also have no idea that whoever broke in 173 00:07:30,406 --> 00:07:31,451 might be connected to Howard. 174 00:07:31,494 --> 00:07:33,540 - We just need to find this girl. 175 00:07:33,583 --> 00:07:36,368 - The mom might know more than she's saying. 176 00:07:36,412 --> 00:07:40,024 Damn, I must have left my cell phone in there. 177 00:07:42,592 --> 00:07:44,638 - Oh, I-I-I should get Ray. 178 00:07:44,681 --> 00:07:46,161 He's in the office, making calls. 179 00:07:46,204 --> 00:07:48,032 His brother's a Jersey state trooper. 180 00:07:48,076 --> 00:07:50,513 - No need, I'm just so stupid, I can't find my phone. 181 00:07:50,557 --> 00:07:51,862 Could you call it for me? 182 00:07:51,906 --> 00:07:54,735 - Oh, okay, I'll-- - Here, I'll put in my number. 183 00:07:54,778 --> 00:07:56,737 - Sorry, he's a rookie. 184 00:07:56,780 --> 00:07:59,566 [tense music] 185 00:07:59,609 --> 00:08:04,484 [phone rings] 186 00:08:04,527 --> 00:08:06,050 - Here it is. 187 00:08:06,094 --> 00:08:07,574 - Thanks, you're a lifesaver. 188 00:08:07,617 --> 00:08:10,054 - Just promise me you'll find my daughter. 189 00:08:10,098 --> 00:08:12,056 - We will, Mrs. Evans. 190 00:08:12,100 --> 00:08:17,975 ♪ 191 00:08:18,019 --> 00:08:20,064 - Smooth. - Now she has my number. 192 00:08:20,108 --> 00:08:21,588 - She had mine. 193 00:08:21,631 --> 00:08:23,111 - Well, you called her four times; she didn't pick up. 194 00:08:23,154 --> 00:08:24,634 I'm just giving her options. 195 00:08:24,678 --> 00:08:26,984 - Okay, by the way, at SVU, we don't make promises 196 00:08:27,028 --> 00:08:29,683 we're not sure we can keep, especially to parents. 197 00:08:31,772 --> 00:08:33,643 - Congressman, do you have a comment on the deaths 198 00:08:33,687 --> 00:08:35,558 of Catalina Machado and Ruben Ortiz? 199 00:08:35,602 --> 00:08:37,517 - Is it true they were set to testify against you? 200 00:08:37,560 --> 00:08:39,170 - Their suicides were a tragedy. 201 00:08:39,214 --> 00:08:40,694 No other comment at this time. 202 00:08:40,737 --> 00:08:43,914 - I mourn the loss of my aide and friend, Ruben Ortiz, 203 00:08:43,958 --> 00:08:45,525 and of Catalina Machado. 204 00:08:45,568 --> 00:08:47,570 They were caught in their own web of corruption, 205 00:08:47,614 --> 00:08:50,878 and I'm heartbroken that they chose this tragic way out. 206 00:08:50,921 --> 00:08:53,707 I blame the DA's office and the NYPD 207 00:08:53,750 --> 00:08:56,623 who pressured them to frame me on these ludicrous charges. 208 00:08:56,666 --> 00:08:59,103 Now, make no mistake, we believe this was an attempt 209 00:08:59,147 --> 00:09:01,497 by my political rivals to knock me off the ballot 210 00:09:01,541 --> 00:09:04,021 in 2024, but this is still America. 211 00:09:04,065 --> 00:09:06,023 And we're gonna let the people decide who gets to lead. 212 00:09:06,067 --> 00:09:07,764 - Is the DA going to drop the charges? 213 00:09:07,808 --> 00:09:09,113 - We're expecting a call any minute. 214 00:09:09,157 --> 00:09:11,942 Thank you, everyone, thank you. 215 00:09:11,986 --> 00:09:13,683 - Shameless. - That's the new playbook. 216 00:09:13,727 --> 00:09:15,772 The best defense is a gaslighting offense. 217 00:09:15,816 --> 00:09:18,819 - Two suicides, a jail beatdown, 218 00:09:18,862 --> 00:09:20,124 right before the grand jury. 219 00:09:20,168 --> 00:09:22,605 That's not an offense. They're going to war. 220 00:09:22,649 --> 00:09:24,781 - Our entire case just gets obliterated? 221 00:09:24,825 --> 00:09:25,913 What the hell is going on? 222 00:09:25,956 --> 00:09:27,654 - We're trying to figure that out. 223 00:09:27,697 --> 00:09:30,874 - And the press is just feeding us into a woodchipper. 224 00:09:30,918 --> 00:09:31,962 - Of course they are. 225 00:09:32,006 --> 00:09:32,963 This is what I feared would happen 226 00:09:33,007 --> 00:09:33,964 when we rushed the case. 227 00:09:34,008 --> 00:09:35,749 - Excuse me? - Chief. 228 00:09:35,792 --> 00:09:40,623 Chief, there has been a lot of pressure to get a win fast. 229 00:09:40,667 --> 00:09:41,972 People died. 230 00:09:42,016 --> 00:09:44,235 - Yeah, they trusted us, and now they're gone. 231 00:09:44,279 --> 00:09:47,674 - Yeah, you've made your point. Now let me make mine. 232 00:09:47,717 --> 00:09:49,980 Jenna Evans is still out there. 233 00:09:50,024 --> 00:09:52,809 So, for her sake and ours, find her. 234 00:09:52,853 --> 00:09:55,812 [phone buzzes] 235 00:09:55,856 --> 00:09:57,248 McGrath. 236 00:09:57,292 --> 00:10:00,251 Okay, okay. 237 00:10:00,295 --> 00:10:02,558 No, no, no, that is-- that is good work. 238 00:10:02,602 --> 00:10:04,691 Good work. 239 00:10:04,734 --> 00:10:07,171 That was Joe Velasco. 240 00:10:07,215 --> 00:10:09,173 He just saved our asses. 241 00:10:09,217 --> 00:10:12,176 [dramatic music] 242 00:10:12,220 --> 00:10:14,657 ♪ 243 00:10:14,701 --> 00:10:16,616 - So I made a connection with Jenna at the party. 244 00:10:16,659 --> 00:10:18,922 I gave her Q's contact, and it paid off. 245 00:10:18,966 --> 00:10:20,968 She DMed me from an app on a burner cell-- 246 00:10:21,011 --> 00:10:22,622 - Just tell us what she said, Detective. 247 00:10:22,665 --> 00:10:24,841 - Not much. "Q, I need to see you." 248 00:10:24,885 --> 00:10:26,756 I DMed back, "Where are you? I'll come get you." 249 00:10:26,800 --> 00:10:27,975 And then she ghosted me. 250 00:10:28,018 --> 00:10:29,280 - Or someone grabbed the phone from her. 251 00:10:29,324 --> 00:10:30,978 - She reached out to you from a burner? 252 00:10:31,021 --> 00:10:32,980 - We need to track incoming and outgoing calls 253 00:10:33,023 --> 00:10:35,069 from that number. - Already had TARU run them. 254 00:10:35,112 --> 00:10:37,941 What do you OGs call it? The LUDS and MUDS? 255 00:10:37,985 --> 00:10:39,551 - All right, did you get anything? 256 00:10:39,595 --> 00:10:41,031 - He did. 257 00:10:41,075 --> 00:10:44,687 - The same number checks in every Tuesday and Friday 258 00:10:44,731 --> 00:10:47,255 at exactly 4:20. - 4:20? 259 00:10:47,298 --> 00:10:48,865 Maybe it's a weed dealer. 260 00:10:48,909 --> 00:10:50,084 - Check that number, see if we can get an address. 261 00:10:50,127 --> 00:10:52,608 - Actually, I already did that too. 262 00:10:53,783 --> 00:10:55,611 - Good. 263 00:10:59,180 --> 00:11:01,008 - Another noise complaint? 264 00:11:01,051 --> 00:11:02,966 I just spent five grand soundproofing the place. 265 00:11:03,010 --> 00:11:05,012 - Not about the music. 266 00:11:05,055 --> 00:11:08,276 Look, is this your number? - Yeah. 267 00:11:08,319 --> 00:11:09,886 - Yeah. - Who were you calling? 268 00:11:09,930 --> 00:11:11,888 - I don't think I want to tell you guys that. 269 00:11:11,932 --> 00:11:14,238 - You want to be implicated in the possible abduction 270 00:11:14,282 --> 00:11:16,588 of a 16-year-old girl? 271 00:11:16,632 --> 00:11:18,678 - Oh, okay, look, the guy just sells me bud. 272 00:11:18,721 --> 00:11:20,331 That's it. I know him as Chris. 273 00:11:20,375 --> 00:11:22,333 - You call for pickup or delivery? 274 00:11:22,377 --> 00:11:24,379 - On Tuesdays, he delivers. 275 00:11:24,422 --> 00:11:26,686 On Fridays, I go over there to party. 276 00:11:28,426 --> 00:11:32,039 - Call your boy, say you want to come over and party now. 277 00:11:32,082 --> 00:11:33,736 Put him on speaker. 278 00:11:33,780 --> 00:11:35,651 Where's his spot? 279 00:11:35,695 --> 00:11:38,349 - Look, man, my take, this guy wouldn't kidnap anyone. 280 00:11:38,393 --> 00:11:40,743 I'm just saying. - Would he hide someone out? 281 00:11:40,787 --> 00:11:42,614 - Okay, well, you're gonna need to tell us 282 00:11:42,658 --> 00:11:43,790 the set up over there. 283 00:11:43,833 --> 00:11:45,966 Is he armed? Does he have a crew? 284 00:11:46,009 --> 00:11:47,750 What are we walking into? 285 00:11:47,794 --> 00:11:50,710 - [sighs] 286 00:11:50,753 --> 00:11:52,276 [dramatic music] 287 00:11:52,320 --> 00:11:54,278 - Okay, we'll take the back. - Let's go. 288 00:11:54,322 --> 00:11:57,281 [hip-hop music playing inside house] 289 00:11:57,325 --> 00:12:02,112 ♪ 290 00:12:02,156 --> 00:12:05,028 - Hey, Jenna, you in there? It's Q. 291 00:12:05,072 --> 00:12:06,769 You sent me a message and I came. 292 00:12:06,813 --> 00:12:08,771 You good? 293 00:12:08,815 --> 00:12:10,294 Hey, can you open the door? 294 00:12:10,338 --> 00:12:12,296 I just want to see you. 295 00:12:12,340 --> 00:12:14,342 [music stops] 296 00:12:14,385 --> 00:12:18,128 [tense music] 297 00:12:18,172 --> 00:12:19,826 Down! Get down. 298 00:12:19,869 --> 00:12:22,959 - Police, get down. Keep your hands up. 299 00:12:23,003 --> 00:12:29,749 ♪ 300 00:12:29,792 --> 00:12:31,141 - Ugh! 301 00:12:31,185 --> 00:12:32,839 - Shots fired, side of the house. 302 00:12:32,882 --> 00:12:35,102 - Fin, Kat, anyone hit? 303 00:12:35,145 --> 00:12:37,278 - Yeah, the vest caught it. 304 00:12:37,321 --> 00:12:40,150 - [groans] 305 00:12:40,194 --> 00:12:43,153 - Second shot. - Snuck under. 306 00:12:43,197 --> 00:12:44,372 - Damn. 307 00:12:44,415 --> 00:12:47,331 1013, we have officer down at 559 Degraw. 308 00:12:47,375 --> 00:12:49,029 I need a bus now. 309 00:12:56,688 --> 00:12:56,819 . 310 00:12:56,863 --> 00:12:59,779 [tense music] 311 00:12:59,822 --> 00:13:04,305 ♪ 312 00:13:04,348 --> 00:13:05,436 - Hey! Drop it. 313 00:13:05,480 --> 00:13:06,655 Drop it before I drop you. 314 00:13:06,698 --> 00:13:08,048 - I didn't know you were cops. Jenna said 315 00:13:08,091 --> 00:13:09,310 someone was trying to kill her. - Where is she? 316 00:13:09,353 --> 00:13:10,702 Where's Jenna? - Damn, man, 317 00:13:10,746 --> 00:13:12,269 you didn't identify yourselves! - Where is she? 318 00:13:12,313 --> 00:13:14,402 Down. 319 00:13:14,445 --> 00:13:15,620 - Got him. 320 00:13:15,664 --> 00:13:18,188 Fin, how's Kat? - She's hanging in. 321 00:13:18,232 --> 00:13:20,887 EMTs are on the way. 322 00:13:20,930 --> 00:13:26,544 ♪ 323 00:13:26,588 --> 00:13:27,632 - [shaky breathing] 324 00:13:27,676 --> 00:13:29,852 Oh, my God, I heard shots. 325 00:13:29,896 --> 00:13:31,854 - Hayden, where's Jenna? - Q? 326 00:13:31,898 --> 00:13:34,291 - Where is she? - I don't know. 327 00:13:38,165 --> 00:13:39,862 - She's gut-shot with a .45 slug. 328 00:13:39,906 --> 00:13:41,211 I've been putting pressure on it. 329 00:13:41,255 --> 00:13:42,299 She's bleeding pretty bad. 330 00:13:42,343 --> 00:13:43,823 - We got it from here, Sergeant. 331 00:13:43,866 --> 00:13:45,476 - I'm not leaving her. 332 00:13:45,520 --> 00:13:52,570 ♪ 333 00:13:59,273 --> 00:14:00,665 - Jenna! Jenna, hey. 334 00:14:00,709 --> 00:14:03,538 Jenna--Je--hey, hey, hey, hey, hey, Jenna. 335 00:14:03,581 --> 00:14:04,844 It's okay. Come back inside. 336 00:14:04,887 --> 00:14:06,541 Everything's fine. Everything's safe, come on. 337 00:14:06,584 --> 00:14:08,238 - I messed everything up! 338 00:14:08,282 --> 00:14:09,849 - No, you didn't do anything wrong, Jenna. 339 00:14:09,892 --> 00:14:10,937 Come back inside. 340 00:14:10,980 --> 00:14:12,286 You reached out to me, remember? 341 00:14:12,329 --> 00:14:13,374 - That was a mistake. 342 00:14:13,417 --> 00:14:15,202 Did you send that guy to my house? 343 00:14:15,245 --> 00:14:16,507 Are you a part of this? - No! 344 00:14:16,551 --> 00:14:18,509 I'm a cop, Jenna. I'm here to help you. 345 00:14:18,553 --> 00:14:19,946 - Fin, I'll meet you at Kings County. 346 00:14:19,989 --> 00:14:23,340 How's she doing? - She's fighting. 347 00:14:23,384 --> 00:14:25,342 Say hi, Kat. 348 00:14:25,386 --> 00:14:26,691 - Hi, Kat. 349 00:14:26,735 --> 00:14:28,824 - That's funny. Hang in there, Detective. 350 00:14:28,868 --> 00:14:30,826 [siren wails] 351 00:14:30,870 --> 00:14:34,525 - Look, it's all good. Just get here, okay? 352 00:14:34,569 --> 00:14:36,832 - [sighs] 353 00:14:36,876 --> 00:14:42,751 ♪ 354 00:14:42,794 --> 00:14:46,668 - My father's gonna know everything! 355 00:14:46,711 --> 00:14:48,626 - What? That you partied a little? 356 00:14:48,670 --> 00:14:50,541 Come on, that's on Howard, not on you. 357 00:14:50,585 --> 00:14:51,891 You dad just wants you safe. 358 00:14:51,934 --> 00:14:54,719 - No, he's gonna kill me. - Why? 359 00:14:54,763 --> 00:14:56,504 - You don't know anything. 360 00:14:56,547 --> 00:14:58,636 ♪ 361 00:14:58,680 --> 00:15:00,638 - Hey, hey, hey, hey. 362 00:15:00,682 --> 00:15:06,427 ♪ 363 00:15:07,776 --> 00:15:10,953 - What are you doing? 364 00:15:10,997 --> 00:15:13,347 - You see this belt? 365 00:15:13,390 --> 00:15:16,350 My dad used to whip me with it. 366 00:15:16,393 --> 00:15:17,525 Used to whip my mother even more 367 00:15:17,568 --> 00:15:19,309 when he was drunk. 368 00:15:19,353 --> 00:15:20,615 I used to be afraid of 369 00:15:20,658 --> 00:15:22,443 breathing wrong in front of him. 370 00:15:22,486 --> 00:15:25,663 I get it. I know how it is, Jenna. 371 00:15:25,707 --> 00:15:27,404 ♪ 372 00:15:27,448 --> 00:15:30,930 - Yeah. So what'd you do? 373 00:15:32,366 --> 00:15:35,412 - One day, I had enough. 374 00:15:37,023 --> 00:15:40,374 I tried to stop him. He put me in the hospital. 375 00:15:40,417 --> 00:15:42,854 Got himself arrested, and our lives began. 376 00:15:42,898 --> 00:15:46,902 ♪ 377 00:15:46,946 --> 00:15:49,600 And you know, when he died, everyone wanted his car, 378 00:15:49,644 --> 00:15:52,386 his money, and all I wanted was his goddamn belt. 379 00:15:52,429 --> 00:15:54,954 [cicadas hissing] 380 00:15:57,695 --> 00:16:01,786 And I wear it on the job to remind me of why I do this. 381 00:16:01,830 --> 00:16:04,354 I'm gonna protect you, Jenna. 382 00:16:04,398 --> 00:16:07,575 And you're gonna learn how to protect yourself. 383 00:16:07,618 --> 00:16:09,707 But you gotta trust me. 384 00:16:09,751 --> 00:16:12,884 ♪ 385 00:16:12,928 --> 00:16:14,625 Now come on. 386 00:16:14,669 --> 00:16:21,719 ♪ 387 00:16:23,504 --> 00:16:27,812 Come on. Got you, got you. 388 00:16:27,856 --> 00:16:29,466 Okay, you're safe now. 389 00:16:29,510 --> 00:16:31,033 [machine beeping] - What's happening? 390 00:16:31,077 --> 00:16:33,296 What's going on? - Blood pressure's plunging. 391 00:16:33,340 --> 00:16:34,776 I'll give her something to raise it, 392 00:16:34,819 --> 00:16:35,820 but you gotta keep her awake. 393 00:16:35,864 --> 00:16:37,822 - Kat, Kat, Kat, wake up. 394 00:16:37,866 --> 00:16:39,433 Wake up. I'm about to tell you a joke, 395 00:16:39,476 --> 00:16:41,783 but you gotta stay awake for the punchline, okay? 396 00:16:41,826 --> 00:16:43,393 All right, it's a good one. 397 00:16:43,437 --> 00:16:46,005 How many cops does it take to screw in a lightbulb? 398 00:16:46,048 --> 00:16:48,616 Li--Kat, wake up! Wake up. 399 00:16:48,659 --> 00:16:50,009 You're gonna be mad if you miss this punchline. 400 00:16:50,052 --> 00:16:51,836 All right, how many? 401 00:16:51,880 --> 00:16:53,012 None. 402 00:16:53,055 --> 00:16:54,752 They bust the bulb for being broke 403 00:16:54,796 --> 00:16:57,103 and the room for being black. 404 00:16:57,146 --> 00:16:59,888 O-okay, it was a bad joke. But listen, listen. 405 00:16:59,931 --> 00:17:02,021 Listen, I got you. All right? 406 00:17:02,064 --> 00:17:05,763 I'm not going anywhere, and you aren't either. 407 00:17:05,807 --> 00:17:08,418 [tense music] 408 00:17:08,462 --> 00:17:10,377 - Hey, just talked to Fin. 409 00:17:10,420 --> 00:17:11,378 They're getting to the hospital. 410 00:17:11,421 --> 00:17:13,467 Kat's stable. - Thank God. 411 00:17:13,510 --> 00:17:15,556 - Yeah. You okay? 412 00:17:15,599 --> 00:17:17,427 - Could use a beer. 413 00:17:17,471 --> 00:17:20,604 - At least. 414 00:17:20,648 --> 00:17:25,696 Guess we, uh, we all have our reasons for doing this job. 415 00:17:25,740 --> 00:17:27,698 - What, the story? 416 00:17:27,742 --> 00:17:30,136 Come on, I made my old man sound worse than he was. 417 00:17:30,179 --> 00:17:32,138 He was okay. 418 00:17:32,181 --> 00:17:35,358 - Ah. Yeah. 419 00:17:35,402 --> 00:17:41,886 ♪ 420 00:17:44,585 --> 00:17:46,369 [machine emitting long beep] 421 00:17:46,413 --> 00:17:48,893 - What's going on? - Move back, Sergeant. 422 00:17:48,937 --> 00:17:54,682 ♪ 423 00:17:54,725 --> 00:17:57,163 Clear! 424 00:17:57,206 --> 00:17:59,426 [siren wailing] 425 00:18:02,211 --> 00:18:03,952 Again, clear. 426 00:18:03,995 --> 00:18:05,867 - Kat! Kat! 427 00:18:05,910 --> 00:18:08,739 [machine drones] 428 00:18:16,269 --> 00:18:16,443 . 429 00:18:16,486 --> 00:18:19,185 [solemn music] 430 00:18:19,228 --> 00:18:21,317 - Doc, she's on the job. - We know, Sergeant. 431 00:18:21,361 --> 00:18:23,058 - Take care of her! 432 00:18:23,102 --> 00:18:26,192 ♪ 433 00:18:26,235 --> 00:18:29,543 - Fin! 434 00:18:29,586 --> 00:18:31,197 How is she? - I don't know, Liv. 435 00:18:31,240 --> 00:18:32,894 Her heart stopped in the ambulance. 436 00:18:32,937 --> 00:18:34,635 - What the hell happened? - We got ambushed. 437 00:18:34,678 --> 00:18:36,071 We had vests, backup-- - Jesus. 438 00:18:36,115 --> 00:18:37,507 - I should have been in the front. 439 00:18:37,551 --> 00:18:39,553 - Knowing Kat, you probably didn't have a choice. 440 00:18:39,596 --> 00:18:41,250 - Sorry. - No, Fin, stop. 441 00:18:41,294 --> 00:18:45,472 Stop, this is not on you. I mean it. 442 00:18:45,515 --> 00:18:52,348 ♪ 443 00:18:53,958 --> 00:18:56,961 - I was asleep. I heard Maverick barking. 444 00:18:57,005 --> 00:18:59,921 Then the alarm went off. I freaked out. 445 00:18:59,964 --> 00:19:02,053 Someone must have broken into the house. 446 00:19:02,097 --> 00:19:04,360 - Did you see or hear anyone? - No. 447 00:19:04,404 --> 00:19:07,668 I climbed out the window, jumped off the roof, 448 00:19:07,711 --> 00:19:09,104 took off on my bike. 449 00:19:09,148 --> 00:19:10,410 - What about strange calls, texts? 450 00:19:10,453 --> 00:19:11,846 Anyone threatening you? 451 00:19:11,889 --> 00:19:13,456 - I don't like the way you're grilling my daughter. 452 00:19:13,500 --> 00:19:15,066 She should be at home. - Ray, please. 453 00:19:15,110 --> 00:19:16,546 - I don't even know why we're here. 454 00:19:16,590 --> 00:19:18,722 - Mr. Evans, we think whoever broke into your house 455 00:19:18,766 --> 00:19:21,595 might have been an associate of Congressman Howard, 456 00:19:21,638 --> 00:19:24,511 trying to intimidate Jenna into not testifying. 457 00:19:24,554 --> 00:19:25,816 - My God. 458 00:19:25,860 --> 00:19:27,992 - I don't understand what she's testifying to. 459 00:19:28,036 --> 00:19:29,603 Jenna told me that nothing happened 460 00:19:29,646 --> 00:19:32,475 at the fundraiser, that she was there as his guest. 461 00:19:32,519 --> 00:19:34,129 - That's right, Daddy. 462 00:19:34,173 --> 00:19:36,262 - Jenna did nothing wrong, but she's still 16. 463 00:19:36,305 --> 00:19:38,307 We arrested Howard because we thought she was in danger. 464 00:19:38,351 --> 00:19:41,092 - I taught my daughter how to take care of herself. 465 00:19:41,136 --> 00:19:43,051 If she said he didn't do anything, 466 00:19:43,094 --> 00:19:45,184 then he didn't do anything. 467 00:19:47,316 --> 00:19:49,492 - You've heard Congressman Howard's a bad guy. 468 00:19:49,536 --> 00:19:51,146 - Yes, that housing scandal was-- 469 00:19:51,190 --> 00:19:52,234 - What's the matter with you? 470 00:19:52,278 --> 00:19:53,583 Jenna had nothing to do with that. 471 00:19:53,627 --> 00:19:55,194 - It would help our case if Jenna were to tell 472 00:19:55,237 --> 00:19:58,197 the grand jury what happened at the fundraiser. 473 00:19:58,240 --> 00:20:00,416 - How many times do we have to tell you people 474 00:20:00,460 --> 00:20:02,157 that nothing happened? 475 00:20:02,201 --> 00:20:05,247 - Your daughter ended up in the hospital. 476 00:20:05,291 --> 00:20:07,031 That's not nothing. 477 00:20:07,075 --> 00:20:08,250 [tense music] 478 00:20:08,294 --> 00:20:09,643 - Don't you talk to me about my family. 479 00:20:09,686 --> 00:20:12,994 - Dad, stop. He saved me. 480 00:20:13,037 --> 00:20:14,996 - That's his job. 481 00:20:15,039 --> 00:20:17,216 - We meant no disrespect. 482 00:20:17,259 --> 00:20:19,130 - I think he did. 483 00:20:19,174 --> 00:20:21,655 ♪ 484 00:20:21,698 --> 00:20:25,485 I'm grateful to you. You brought my girl home safe. 485 00:20:25,528 --> 00:20:28,488 Now I'm gonna do the same. The two of you, up. 486 00:20:28,531 --> 00:20:35,234 ♪ 487 00:20:37,323 --> 00:20:38,541 - I just heard. How's Kat doing? 488 00:20:38,585 --> 00:20:40,108 - She's in surgery, but Fin is there. 489 00:20:40,151 --> 00:20:42,197 He'll keep us updated. 490 00:20:42,241 --> 00:20:43,720 - Tough day. Kat's been shot. 491 00:20:43,764 --> 00:20:46,245 And two dead witnesses with no leads 492 00:20:46,288 --> 00:20:48,334 on who killed them. - And I'm swimming upstream. 493 00:20:48,377 --> 00:20:49,552 Howard's lawyer, Myron Gold, 494 00:20:49,596 --> 00:20:51,380 he just filed a motion to dismiss. 495 00:20:51,424 --> 00:20:53,121 We getting anywhere with Jenna? 496 00:20:53,164 --> 00:20:55,776 - She still claims that nothing happened sexually 497 00:20:55,819 --> 00:20:57,256 between her and Howard. 498 00:20:57,299 --> 00:20:59,649 - Even though she was in his bed, semiconscious, 499 00:20:59,693 --> 00:21:02,696 half-dressed, while Howard was unbuckling his pants? 500 00:21:02,739 --> 00:21:04,132 - I could compel her to testify, 501 00:21:04,175 --> 00:21:05,307 but she'd probably just lie on the stand. 502 00:21:05,351 --> 00:21:07,091 - She will. She's scared of her dad. 503 00:21:07,135 --> 00:21:09,442 He's a piece of work. - What about the mother? 504 00:21:09,485 --> 00:21:11,618 Mothers usually know what's going on. 505 00:21:11,661 --> 00:21:13,010 - I hate to admit this, 506 00:21:13,054 --> 00:21:16,231 but Velasco's got a pretty good rapport with her. 507 00:21:16,275 --> 00:21:17,319 - Really? [phone buzzes] 508 00:21:17,363 --> 00:21:20,279 Well, have him reach out to her. 509 00:21:20,322 --> 00:21:22,324 Good news. 510 00:21:22,368 --> 00:21:24,848 Kat's out of surgery. 511 00:21:26,546 --> 00:21:30,680 - They told me I died in the ambulance. 512 00:21:30,724 --> 00:21:33,857 Death is overrated, if you ask me. 513 00:21:33,901 --> 00:21:36,469 I mean, wasn't I supposed to see some white light 514 00:21:36,512 --> 00:21:40,690 or feel some eternal serenity or peace? 515 00:21:40,734 --> 00:21:43,258 - Wasn't your time. 516 00:21:43,302 --> 00:21:45,391 - Maybe just a little floating over my body, 517 00:21:45,434 --> 00:21:47,480 you know, just a taste of the afterlife? 518 00:21:47,523 --> 00:21:50,787 - That would be nice, right? 519 00:21:50,831 --> 00:21:53,399 - You know what was weird? 520 00:21:53,442 --> 00:21:55,749 [dramatic music] 521 00:21:55,792 --> 00:21:59,361 When I came out of the anesthesia, 522 00:21:59,405 --> 00:22:03,365 my mind was racing. - About what? 523 00:22:03,409 --> 00:22:06,629 - I was thinking about Carisi. - Carisi? 524 00:22:06,673 --> 00:22:08,718 - Not like that. Come on. 525 00:22:08,762 --> 00:22:10,416 Something he said. 526 00:22:10,459 --> 00:22:13,288 I remember when I asked him if he ever missed being a cop 527 00:22:13,332 --> 00:22:15,682 or had any regrets, 528 00:22:15,725 --> 00:22:17,597 he didn't. 529 00:22:20,600 --> 00:22:23,603 Said he was where he was supposed to be now. 530 00:22:23,646 --> 00:22:24,821 He knew it. 531 00:22:24,865 --> 00:22:27,215 - So what? You want to be a DA now? 532 00:22:27,258 --> 00:22:29,217 - No. 533 00:22:29,260 --> 00:22:32,786 It's just... 534 00:22:32,829 --> 00:22:34,744 I don't know. 535 00:22:34,788 --> 00:22:37,573 Am I where I'm supposed to be? 536 00:22:37,617 --> 00:22:40,446 - From what I've seen, you're cut for it. 537 00:22:40,489 --> 00:22:42,622 - I know that. 538 00:22:42,665 --> 00:22:44,493 It's-- 539 00:22:44,537 --> 00:22:49,150 with SVU, it's just like we're always there too late. 540 00:22:49,193 --> 00:22:50,281 By the time we get there, 541 00:22:50,325 --> 00:22:51,805 the victim is already traumatized, 542 00:22:51,848 --> 00:22:53,676 and then they just get traumatized more. 543 00:22:53,720 --> 00:22:56,462 It's like, what are we doing, you know? 544 00:22:56,505 --> 00:22:58,202 - For me, it's always been about getting 545 00:22:58,246 --> 00:23:00,204 the bad guys off the street. 546 00:23:00,248 --> 00:23:02,424 - I hear that. 547 00:23:02,468 --> 00:23:05,166 It's just--I mean, half the time, they plead out. 548 00:23:05,209 --> 00:23:08,604 Or, if they're rich, they just get off. 549 00:23:08,648 --> 00:23:12,652 It's like, there's gotta be a way to-- 550 00:23:12,695 --> 00:23:16,351 to be more proactive, you know? 551 00:23:16,395 --> 00:23:18,571 - Kat, listen, 552 00:23:18,614 --> 00:23:20,616 you just came out of surgery, all right? 553 00:23:20,660 --> 00:23:23,489 So it's no time for you to be making any big decisions. 554 00:23:23,532 --> 00:23:26,970 Just lay back and get some good rest, okay? 555 00:23:27,014 --> 00:23:29,233 [knock at door] 556 00:23:29,277 --> 00:23:31,845 - Céline, flowers and balloons? 557 00:23:31,888 --> 00:23:33,368 - I didn't know which was better. 558 00:23:33,412 --> 00:23:36,502 - Both. 559 00:23:36,545 --> 00:23:38,852 - Oh, my God. - Hey. 560 00:23:38,895 --> 00:23:42,421 I'm fine, babe. - [shaky breaths] 561 00:23:43,944 --> 00:23:46,294 - I'm okay. 562 00:23:46,337 --> 00:23:48,775 - I blame the DA's office and the NYPD 563 00:23:48,818 --> 00:23:51,560 who pressured them to frame me on these ludicrous charges. 564 00:23:51,604 --> 00:23:52,605 Now, make no mistake-- [phone rings] 565 00:23:52,648 --> 00:23:54,607 - Oh, it's Fin. 566 00:23:54,650 --> 00:23:56,391 How is she? 567 00:23:56,435 --> 00:23:58,872 - Well, the surgery went well. She's stable. 568 00:23:58,915 --> 00:24:00,787 A little loopy, but she'll be okay. 569 00:24:00,830 --> 00:24:01,831 - Thank God. 570 00:24:01,875 --> 00:24:02,832 - Okay, when do we get her back? 571 00:24:02,876 --> 00:24:04,355 Even just for desk duty. 572 00:24:04,399 --> 00:24:06,706 - I'm not sure she's looking to come back. 573 00:24:06,749 --> 00:24:08,534 - Come on, just tell her the more time she takes, 574 00:24:08,577 --> 00:24:09,752 the worse it gets. 575 00:24:09,796 --> 00:24:11,493 It's better to just get back on the horse. 576 00:24:11,537 --> 00:24:13,930 - I don't think that's what this is all about. 577 00:24:13,974 --> 00:24:16,019 - Oh, you're both here. Good. 578 00:24:16,063 --> 00:24:17,847 We finally got something on Howard. 579 00:24:17,891 --> 00:24:19,545 - Fin, keep us posted. - Will do. 580 00:24:19,588 --> 00:24:21,590 - What do you have? - Not me, Jenna's mother. 581 00:24:21,634 --> 00:24:23,897 She has proof that Howard had sex with her daughter. 582 00:24:23,940 --> 00:24:28,684 She saved one of Jenna's dresses. 583 00:24:28,728 --> 00:24:31,861 Howard got Jenna pregnant when she was 15. 584 00:24:31,905 --> 00:24:34,951 [dramatic music] 585 00:24:40,957 --> 00:24:41,175 . 586 00:24:41,218 --> 00:24:43,394 - My husband can never know I was here. 587 00:24:43,438 --> 00:24:44,570 You need to swear. 588 00:24:44,613 --> 00:24:47,442 Ray will kill that man if he finds out, 589 00:24:47,486 --> 00:24:49,313 and he'll kill me for not telling him. 590 00:24:49,357 --> 00:24:51,881 - I told her we'd keep this confidential. 591 00:24:51,925 --> 00:24:54,493 - Well, we're--we're gonna do everything we can. 592 00:24:54,536 --> 00:24:58,018 Listen, Laura, I can see how much you love your daughter. 593 00:24:58,061 --> 00:25:00,063 So what can you tell us? 594 00:25:00,107 --> 00:25:03,937 - Jenna met Congressman Howard on a freshman class trip. 595 00:25:03,980 --> 00:25:06,417 She came home giddy. 596 00:25:06,461 --> 00:25:09,159 They exchanged numbers. 597 00:25:09,203 --> 00:25:13,294 And he started texting her, supposedly about an internship. 598 00:25:13,337 --> 00:25:15,731 So my radar went up a little. 599 00:25:15,775 --> 00:25:16,950 - Figured that you could trust him 600 00:25:16,993 --> 00:25:19,082 because he was a congressman? 601 00:25:19,126 --> 00:25:21,302 - And she did go to work in his office that summer. 602 00:25:21,345 --> 00:25:23,434 And we were so proud of her, 603 00:25:23,478 --> 00:25:27,177 and everything seemed fine until her 15th birthday. 604 00:25:27,221 --> 00:25:30,137 - You told me Howard threw her a party 605 00:25:30,180 --> 00:25:31,834 at a restaurant in New York? 606 00:25:31,878 --> 00:25:34,097 - Ray and I were concerned, but it seemed legit. 607 00:25:34,141 --> 00:25:36,099 All the other interns would be there, 608 00:25:36,143 --> 00:25:37,536 and Jenna was so excited. 609 00:25:37,579 --> 00:25:39,755 And he sent a limo. 610 00:25:39,799 --> 00:25:41,452 [dramatic music] 611 00:25:41,496 --> 00:25:43,803 So we--we let her go. 612 00:25:43,846 --> 00:25:45,587 ♪ 613 00:25:45,631 --> 00:25:49,069 You must think I am a horrible mother. 614 00:25:49,112 --> 00:25:52,115 - No, we don't think that. 615 00:25:52,159 --> 00:25:55,989 So what can you tell us about that night? 616 00:25:56,032 --> 00:25:57,817 - Jenna never admitted it, 617 00:25:57,860 --> 00:26:00,428 but something definitely happened. 618 00:26:00,471 --> 00:26:03,213 - So how do you know that? What makes you think that? 619 00:26:03,257 --> 00:26:05,781 - I could tell that she'd been drinking, 620 00:26:05,825 --> 00:26:07,130 and her make-up was a mess. 621 00:26:07,174 --> 00:26:08,523 I tried to talk to her, 622 00:26:08,567 --> 00:26:12,309 and she just yelled at me to leave her alone. 623 00:26:12,353 --> 00:26:16,226 And I don't know what possessed me, 624 00:26:16,270 --> 00:26:18,402 but, later, I went into the laundry room, 625 00:26:18,446 --> 00:26:23,799 and I found her dress, and it was stained. 626 00:26:23,843 --> 00:26:25,018 And I put it in this bag, 627 00:26:25,061 --> 00:26:27,934 and I shoved it in the back of my closet. 628 00:26:27,977 --> 00:26:30,806 - Did she ever mention it, talk to you about it? 629 00:26:30,850 --> 00:26:32,982 - I tried. I tried to get her to open up. 630 00:26:33,026 --> 00:26:35,811 But she just snapped at me. 631 00:26:35,855 --> 00:26:37,508 ♪ 632 00:26:37,552 --> 00:26:39,075 And then six weeks later, 633 00:26:39,119 --> 00:26:43,123 I found a positive pregnancy test in the trash. 634 00:26:45,952 --> 00:26:48,171 - And then? 635 00:26:48,215 --> 00:26:51,305 - And then a few days after that, 636 00:26:51,348 --> 00:26:53,394 a car service came and picked her up 637 00:26:53,437 --> 00:26:56,005 and took her to the city. 638 00:26:56,049 --> 00:27:00,619 And when she got home, she was white as a sheet. 639 00:27:00,662 --> 00:27:04,361 And she didn't get out of bed for two days. 640 00:27:04,405 --> 00:27:07,277 Ray didn't see it. He still doesn't. 641 00:27:07,321 --> 00:27:09,671 But I saw. 642 00:27:09,715 --> 00:27:12,282 I saw my baby changing. 643 00:27:15,459 --> 00:27:19,463 What Howard did to her, he has to pay. 644 00:27:28,037 --> 00:27:30,518 - Jenna saved the dress? Who does that? 645 00:27:30,561 --> 00:27:31,998 - Her mother saved the dress. 646 00:27:32,041 --> 00:27:33,869 - So no chain of custody. 647 00:27:33,913 --> 00:27:35,958 We'll be running our own DNA test. 648 00:27:36,002 --> 00:27:37,612 - Be our guest. 649 00:27:37,656 --> 00:27:39,527 The lab says there's enough of a sample to run it ten times. 650 00:27:39,570 --> 00:27:41,094 - Sometimes we go to my grandmother's estate 651 00:27:41,137 --> 00:27:42,443 in Water Mill. She has a hot tub. 652 00:27:42,486 --> 00:27:44,967 - The dress could have been contaminated 653 00:27:45,011 --> 00:27:48,014 with my client's DNA a half-dozen different ways. 654 00:27:48,057 --> 00:27:50,581 - Well, we have a photo of Jenna in that dress 655 00:27:50,625 --> 00:27:54,237 sitting on your lap at her 15th birthday part. 656 00:27:54,281 --> 00:27:56,892 - And setting that aside, there's the abortion. 657 00:27:56,936 --> 00:27:58,633 We'll be going through your campaign finances, 658 00:27:58,677 --> 00:28:00,156 corporate expenses-- - Wait. 659 00:28:00,200 --> 00:28:02,985 What abortion? - Really, Congressman? 660 00:28:03,029 --> 00:28:05,422 Are we gonna pretend like you didn't know she was pregnant? 661 00:28:05,466 --> 00:28:08,208 - I mean, she told me she was, but I didn't think-- 662 00:28:08,251 --> 00:28:09,992 wait, hold up. 663 00:28:10,036 --> 00:28:13,126 She had an abortion? - Justin, stop talking. 664 00:28:13,169 --> 00:28:15,215 - I-I know it's a woman's decision, 665 00:28:15,258 --> 00:28:17,043 but I don't believe in that. 666 00:28:17,086 --> 00:28:19,262 - Well, we have your driver's routes 667 00:28:19,306 --> 00:28:21,090 on the night of the birthday party, 668 00:28:21,134 --> 00:28:23,658 and then, six weeks later, driving her out 669 00:28:23,702 --> 00:28:26,530 to Chelsea Gynecology. - What? 670 00:28:26,574 --> 00:28:28,619 You told me it was a false positive, 671 00:28:28,663 --> 00:28:30,143 that she made it up. - Justin-- 672 00:28:30,186 --> 00:28:32,580 - Anyway, there is no way that it's mine. 673 00:28:32,623 --> 00:28:34,974 I always pull out. 674 00:28:35,017 --> 00:28:37,106 - Okay, we're done here. - Did you know? 675 00:28:37,150 --> 00:28:39,326 - Shut up, Justin! - The hell did you do, Myron? 676 00:28:39,369 --> 00:28:40,588 - I need a moment with my client-- 677 00:28:40,631 --> 00:28:41,763 - No, no, no, no, no, no, no. - Excuse me. 678 00:28:41,807 --> 00:28:43,373 I'm trying to help you. 679 00:28:43,417 --> 00:28:44,940 I'm protecting you, you half-wit. 680 00:28:44,984 --> 00:28:47,638 - What are you gonna do, hit me again? 681 00:28:47,682 --> 00:28:49,640 [tense music] 682 00:28:49,684 --> 00:28:52,121 Get out. 683 00:28:52,165 --> 00:28:56,125 - You're even stupider than everybody told me. 684 00:28:56,169 --> 00:28:58,475 - Counselor, it's his decision. 685 00:28:58,519 --> 00:28:59,520 - What would you like me 686 00:28:59,563 --> 00:29:01,043 to tell your grandmother, Justin? 687 00:29:01,087 --> 00:29:02,349 - Just get out! 688 00:29:02,392 --> 00:29:05,613 All of it, Jenna's abortion, Catalina, Ruben, 689 00:29:05,656 --> 00:29:08,485 it's all him. He did it. 690 00:29:08,529 --> 00:29:14,491 ♪ 691 00:29:14,535 --> 00:29:19,366 - Whatever he tells you is coerced, under duress, 692 00:29:19,409 --> 00:29:22,325 and without the presence of his attorney. 693 00:29:22,369 --> 00:29:24,371 No way will it stand up in a court of law. 694 00:29:24,414 --> 00:29:27,591 ♪ 695 00:29:27,635 --> 00:29:29,680 - Is that true? 696 00:29:31,291 --> 00:29:34,250 - Congressman, 697 00:29:34,294 --> 00:29:36,992 how about you take a seat? 698 00:29:37,036 --> 00:29:39,516 Tell us how we got here. 699 00:29:39,560 --> 00:29:45,000 ♪ 700 00:29:45,044 --> 00:29:47,133 - Once Howard started talking, he wouldn't stop. 701 00:29:47,176 --> 00:29:48,438 Now, this part is believable. 702 00:29:48,482 --> 00:29:50,658 Howard claims that he's just a puppet. 703 00:29:50,701 --> 00:29:53,226 - And Gold pulls the strings? - Apparently. 704 00:29:53,269 --> 00:29:57,273 - Howard says that Gold arranged Jenna's abortion, 705 00:29:57,317 --> 00:30:00,320 organized the hits on Catalina and Ortiz, 706 00:30:00,363 --> 00:30:03,105 Paulie's beatdown, the threats to Rosa. 707 00:30:03,149 --> 00:30:05,847 - And do we have proof of any of that? 708 00:30:05,891 --> 00:30:07,544 - Gold is smart. 709 00:30:07,588 --> 00:30:09,808 We raided his office, and we will be digging 710 00:30:09,851 --> 00:30:12,288 through encrypted files for months. 711 00:30:12,332 --> 00:30:16,597 His finances are a maze of campaign contributions, 712 00:30:16,640 --> 00:30:20,296 Howard Family Trust, PACs with anonymous donors. 713 00:30:20,340 --> 00:30:23,734 I mean, holding companies within holding companies. 714 00:30:23,778 --> 00:30:26,085 - So this could go on forever. 715 00:30:28,435 --> 00:30:30,567 Any chance he'll take a plea? 716 00:30:34,441 --> 00:30:36,617 - You want my client to plead guilty? 717 00:30:36,660 --> 00:30:38,488 You must be joking. - We're not. 718 00:30:38,532 --> 00:30:39,663 - [chuckles] 719 00:30:39,707 --> 00:30:41,752 I know the law better than anyone. 720 00:30:41,796 --> 00:30:44,277 Not that I haven't done things that I regret, 721 00:30:44,320 --> 00:30:46,888 but you're never going to be able to prove any of them. 722 00:30:46,932 --> 00:30:49,717 - Maybe not, but the Southern District, 723 00:30:49,760 --> 00:30:51,327 we have the resources to conduct 724 00:30:51,371 --> 00:30:54,243 a full forensic investigation of every detail of your life 725 00:30:54,287 --> 00:30:56,202 for the last ten years. 726 00:30:56,245 --> 00:30:58,421 - You know what a living hell that can be. 727 00:30:58,465 --> 00:31:02,425 - You can abuse your power, that's true. 728 00:31:02,469 --> 00:31:05,515 So maybe it's time for me to offer a deal. 729 00:31:05,559 --> 00:31:07,430 My line of work, 730 00:31:07,474 --> 00:31:09,432 I know where a lot of bodies are buried. 731 00:31:09,476 --> 00:31:12,609 - Because you buried them. - Let me give you two a tip. 732 00:31:12,653 --> 00:31:15,308 I'm offering you something. 733 00:31:15,351 --> 00:31:19,268 Change your affect. Lean in. 734 00:31:19,312 --> 00:31:21,096 Feign interest. 735 00:31:21,140 --> 00:31:24,099 [dramatic music] 736 00:31:24,143 --> 00:31:26,101 ♪ 737 00:31:26,145 --> 00:31:27,711 - Who are we talking about? 738 00:31:27,755 --> 00:31:30,279 - An ex-president. 739 00:31:30,323 --> 00:31:33,456 An ex-president's relatives. 740 00:31:33,500 --> 00:31:35,763 Hollywood royalty. 741 00:31:35,806 --> 00:31:37,721 Real royalty. 742 00:31:37,765 --> 00:31:40,811 Silicon Valley billionaires. 743 00:31:42,378 --> 00:31:44,772 What's your pleasure? 744 00:31:53,172 --> 00:31:53,389 . 745 00:31:53,433 --> 00:31:55,348 - On my way, I'll be there in five. 746 00:31:55,391 --> 00:31:56,740 All right, thanks, Anya. - Anya? 747 00:31:56,784 --> 00:31:58,046 - Ah, for a U.S. attorney, she's a good human. 748 00:31:58,090 --> 00:31:59,656 So what do you got? Talk fast. 749 00:31:59,700 --> 00:32:02,659 - We still can't tie Gold to Ortiz or Catalina's suicides. 750 00:32:02,703 --> 00:32:05,010 But accounting did a deep dive on his offshore accounts, 751 00:32:05,053 --> 00:32:06,446 his holding companies. 752 00:32:06,489 --> 00:32:07,926 He's telling the truth about who he can take down. 753 00:32:07,969 --> 00:32:09,492 - Well, turns out that some of the mega-billionaires 754 00:32:09,536 --> 00:32:11,059 he wants to give up, they're already on the Fed's radar. 755 00:32:11,103 --> 00:32:12,539 And Gold's on their wiretaps. 756 00:32:12,582 --> 00:32:15,107 - Yeah, maybe all these guys should go to outer space. 757 00:32:15,150 --> 00:32:16,935 - So you got anything else? I'm due up in-- 758 00:32:16,978 --> 00:32:19,111 - I know, in five, in the room where it happens. 759 00:32:19,154 --> 00:32:21,330 Look at you. 760 00:32:21,374 --> 00:32:23,767 Yeah, give my best to Anya. 761 00:32:23,811 --> 00:32:26,074 [chuckles] 762 00:32:26,118 --> 00:32:29,295 - Carisi. 763 00:32:29,338 --> 00:32:32,602 What? Why? 764 00:32:32,646 --> 00:32:35,866 - No, I don't understand. 765 00:32:35,910 --> 00:32:37,346 Oh, I know the attorney general's 766 00:32:37,390 --> 00:32:39,392 longstanding tradition of protecting the powerful, 767 00:32:39,435 --> 00:32:43,004 but is anyone thinking about justice for their victims? 768 00:32:43,048 --> 00:32:44,266 - Sons of bitches. 769 00:32:44,310 --> 00:32:48,140 The DA, the Southern District, the--the AG, 770 00:32:48,183 --> 00:32:50,272 not a set of balls between them. 771 00:32:50,316 --> 00:32:51,926 You know, if you ask me, 772 00:32:51,970 --> 00:32:54,973 this could have been ten times bigger than Gotti or Epstein. 773 00:32:55,016 --> 00:32:56,800 [dramatic music] 774 00:32:56,844 --> 00:32:59,368 All right, all right. 775 00:32:59,412 --> 00:33:03,242 - I am so sorry, Carisi. 776 00:33:03,285 --> 00:33:04,983 And Howard? 777 00:33:05,026 --> 00:33:06,810 Okay, well, that's something. 778 00:33:06,854 --> 00:33:08,377 Keep me posted. 779 00:33:08,421 --> 00:33:11,815 So Howard is the sacrificial predator. 780 00:33:11,859 --> 00:33:14,862 He's taking a plea; he's up for sentencing next month. 781 00:33:14,905 --> 00:33:18,126 And they're not moving forward with Gold's deal or with Gold. 782 00:33:18,170 --> 00:33:21,129 - Who's they? Doesn't matter. 783 00:33:21,173 --> 00:33:23,871 Gold said he had enough to take down an ex-president. 784 00:33:23,914 --> 00:33:25,307 That was never gonna happen. 785 00:33:25,351 --> 00:33:26,656 [knocking] 786 00:33:26,700 --> 00:33:27,788 Kat! 787 00:33:27,831 --> 00:33:29,181 - Hey. - Hey. 788 00:33:29,224 --> 00:33:30,921 - It's too soon for you to be back. 789 00:33:30,965 --> 00:33:32,793 - How are you feeling? - Better. 790 00:33:32,836 --> 00:33:35,970 Doctor said it's good for me to move around. 791 00:33:36,014 --> 00:33:38,451 You got a sec? 792 00:33:42,803 --> 00:33:44,326 - It's good to see you vertical. 793 00:33:44,370 --> 00:33:46,328 Have a seat. 794 00:33:46,372 --> 00:33:49,070 So? 795 00:33:49,114 --> 00:33:51,246 - I don't know how much Fin told you. 796 00:33:51,290 --> 00:33:54,336 - Some. 797 00:33:54,380 --> 00:33:58,340 Look, Kat, you have been through a lot. 798 00:33:58,384 --> 00:34:01,126 Do not underestimate getting shot. 799 00:34:01,169 --> 00:34:02,953 It takes its toll. 800 00:34:02,997 --> 00:34:06,392 - It's not about being shot. 801 00:34:06,435 --> 00:34:10,091 - Okay. Fin told me that too. 802 00:34:12,267 --> 00:34:16,097 - After last year, I thought things would change. 803 00:34:16,141 --> 00:34:18,708 Like, really change. 804 00:34:18,752 --> 00:34:20,797 But they haven't. 805 00:34:20,841 --> 00:34:23,887 The guys like McGrath are holding on tight. 806 00:34:23,931 --> 00:34:26,760 - I hear you. 807 00:34:26,803 --> 00:34:28,501 So stay, Kat. 808 00:34:28,544 --> 00:34:31,069 Fight with me. 809 00:34:31,112 --> 00:34:33,723 The department needs voices like yours. 810 00:34:33,767 --> 00:34:35,899 - Does it? 811 00:34:35,943 --> 00:34:38,946 [somber music] 812 00:34:38,989 --> 00:34:40,382 I mean, Fin told me a while ago, I don't have the rank 813 00:34:40,426 --> 00:34:42,254 to go up against the system. 814 00:34:42,297 --> 00:34:44,038 They're not gonna listen to me. 815 00:34:44,082 --> 00:34:45,213 - I want to talk you out of this 816 00:34:45,257 --> 00:34:48,086 because I believe that change is coming. 817 00:34:48,129 --> 00:34:49,957 - Because you have to. 818 00:34:50,000 --> 00:34:54,353 ♪ 819 00:34:54,396 --> 00:34:57,530 We're not in the same place. I don't have 20 years invested. 820 00:34:57,573 --> 00:35:00,228 I gotta get out before I get too deep. 821 00:35:04,798 --> 00:35:07,496 Look, I am so happy for the victims' sakes 822 00:35:07,540 --> 00:35:11,848 that you're here. 823 00:35:11,892 --> 00:35:14,242 I just can't stay. 824 00:35:14,286 --> 00:35:16,331 ♪ 825 00:35:16,375 --> 00:35:21,162 - Okay. 826 00:35:21,206 --> 00:35:25,297 Well, my door is always open, Detective. 827 00:35:25,340 --> 00:35:29,170 - I know. Thank you. 828 00:35:29,214 --> 00:35:31,868 Thank you for everything. 829 00:35:31,912 --> 00:35:35,176 I hope you understand. 830 00:35:35,220 --> 00:35:38,440 - Gonna miss you around here. 831 00:35:38,484 --> 00:35:42,270 - I am gonna miss it. 832 00:35:42,314 --> 00:35:43,967 - Take care of yourself. 833 00:35:44,011 --> 00:35:48,407 - I will try. [laughs] 834 00:35:48,450 --> 00:35:54,587 ♪ 835 00:35:54,630 --> 00:35:58,156 - They won't let Gold flip? 836 00:35:58,199 --> 00:36:00,897 What genius on the eighth floor made that decision? 837 00:36:00,941 --> 00:36:02,551 - This is way above the eighth floor. 838 00:36:02,595 --> 00:36:04,466 Our guys were fighting tooth and nail on this. 839 00:36:04,510 --> 00:36:06,512 Gold's gotta have bodies on top of bodies. 840 00:36:06,555 --> 00:36:08,470 - What about the charges against him? 841 00:36:08,514 --> 00:36:11,995 - Officially, the investigation into his actions is ongoing. 842 00:36:12,039 --> 00:36:14,172 So... - So two witnesses get murdered 843 00:36:14,215 --> 00:36:15,477 and they're just gonna let that slide? 844 00:36:15,521 --> 00:36:17,523 - My guess, his offer to give up power players, 845 00:36:17,566 --> 00:36:20,221 people in DC heard that as a warning shot. 846 00:36:20,265 --> 00:36:23,311 - Wow. 847 00:36:23,355 --> 00:36:27,924 How are you doing? You put so much work into this. 848 00:36:27,968 --> 00:36:30,579 - We both did. 849 00:36:30,623 --> 00:36:32,886 On the bright side, Howard's gonna take a plea. 850 00:36:32,929 --> 00:36:34,322 If he had gone to trial, 851 00:36:34,366 --> 00:36:37,020 then either you wouldn't have been able to testify 852 00:36:37,064 --> 00:36:38,892 or I wouldn't have been able to prosecute. 853 00:36:38,935 --> 00:36:41,982 - Did somebody rat us out? - No, no. 854 00:36:44,376 --> 00:36:45,507 But we, uh... 855 00:36:45,551 --> 00:36:49,642 we do need to talk about the implications 856 00:36:49,685 --> 00:36:51,513 of whatever it is we're doing here. 857 00:36:51,557 --> 00:36:53,211 - I thought you said we didn't need to disclose 858 00:36:53,254 --> 00:36:55,561 unless it was a serious relationship. 859 00:36:57,127 --> 00:36:59,129 - I'm taking this seriously. 860 00:37:01,436 --> 00:37:04,004 - So am I, 861 00:37:04,047 --> 00:37:07,225 but nobody else needs to know that. 862 00:37:07,268 --> 00:37:11,141 Not right now. 863 00:37:11,185 --> 00:37:15,015 - Nah, nah, they don't. - Hmm? 864 00:37:15,058 --> 00:37:17,583 - I'll try not to channel my inner guilty Catholic. 865 00:37:17,626 --> 00:37:19,367 - [chuckles] 866 00:37:19,411 --> 00:37:21,500 Don't go too far. 867 00:37:21,543 --> 00:37:23,676 I like that guy. 868 00:37:28,289 --> 00:37:30,596 - Chief, 869 00:37:30,639 --> 00:37:33,990 what's going on here? 870 00:37:34,034 --> 00:37:37,255 - I'm sorry to hear about Detective Tamin. 871 00:37:37,298 --> 00:37:39,692 - Why do I feel like we're winning some battles, 872 00:37:39,735 --> 00:37:42,564 here and there, but-- 873 00:37:42,608 --> 00:37:44,610 but we're losing the war? 874 00:37:44,653 --> 00:37:47,656 - Because we are. 875 00:37:49,179 --> 00:37:52,400 I when to 1PP to try to argue against the Gold decision. 876 00:37:52,444 --> 00:37:55,969 - Yeah, I heard that McGrath was furious about that too. 877 00:37:56,012 --> 00:37:58,537 But I'm guessing that-- 878 00:37:58,580 --> 00:38:00,365 that he didn't back you up. 879 00:38:00,408 --> 00:38:03,150 - More like he hung me out to dry. 880 00:38:03,193 --> 00:38:04,543 "Read the room," they said. 881 00:38:04,586 --> 00:38:07,415 "You're taking down a sitting congressman, 882 00:38:07,459 --> 00:38:10,592 but nothing is enough for you." 883 00:38:10,636 --> 00:38:13,595 They made it clear that inside the Puzzle Palace, 884 00:38:13,639 --> 00:38:15,118 no one sees me as a team player. 885 00:38:15,162 --> 00:38:17,207 - But they didn't actually fire you. 886 00:38:17,251 --> 00:38:19,253 - No, the optics on that would be bad. 887 00:38:19,297 --> 00:38:22,517 But I have decided to leave 888 00:38:22,561 --> 00:38:24,998 before they can bloody me up any more. 889 00:38:25,041 --> 00:38:28,306 - Chief. 890 00:38:28,349 --> 00:38:30,438 - My father got me on the phone last night. 891 00:38:30,482 --> 00:38:32,614 He spent a lifetime at NYPD. 892 00:38:32,658 --> 00:38:36,226 He said, "Son, 893 00:38:36,270 --> 00:38:38,359 "move on. 894 00:38:38,403 --> 00:38:40,492 "Truth is, you'll be more dangerous to them 895 00:38:40,535 --> 00:38:43,669 outside the department than in." 896 00:38:52,765 --> 00:38:55,333 - Captain, a word? - Yeah. 897 00:38:55,376 --> 00:38:57,465 - No, no, no, don't get up. Stay off that ankle. 898 00:38:57,509 --> 00:38:59,685 - Actually the good news is the doctor says 899 00:38:59,728 --> 00:39:02,035 that I'm a fast healer. 900 00:39:02,078 --> 00:39:03,689 - That's good. That's good. 901 00:39:03,732 --> 00:39:06,082 'Cause we're gonna need you functioning at 200%. 902 00:39:06,126 --> 00:39:07,475 Don't know if he told you, 903 00:39:07,519 --> 00:39:09,347 but Chief Garland put in his papers today. 904 00:39:09,390 --> 00:39:11,392 - Yes, I, uh, I heard. 905 00:39:11,436 --> 00:39:13,176 - Entirely his decision. 906 00:39:13,220 --> 00:39:16,528 No one has more respect for Chief Garland than I do. 907 00:39:16,571 --> 00:39:19,226 But this, uh, this last year at SVU, 908 00:39:19,269 --> 00:39:21,533 things got too politicized. 909 00:39:21,576 --> 00:39:25,101 So, moving forward, we need to focus on the real rapes. 910 00:39:27,843 --> 00:39:30,672 - Real rapes? - Uh, oh--I'm sorry. 911 00:39:30,716 --> 00:39:33,022 I'm sorry, that is my old-school talking. 912 00:39:33,066 --> 00:39:35,024 Of course we believe all victims. 913 00:39:35,068 --> 00:39:36,504 - Right. 914 00:39:36,548 --> 00:39:38,550 - But these--you know, these "he said, she said," 915 00:39:38,593 --> 00:39:40,073 Monday morning regret cases, 916 00:39:40,116 --> 00:39:41,553 they just collapse like a house of cards. 917 00:39:41,596 --> 00:39:43,642 I mean, every time we try to police the bedroom-- 918 00:39:43,685 --> 00:39:45,426 - Okay, Chief, I wouldn't-- I wouldn't call 919 00:39:45,470 --> 00:39:48,429 acquaintance rapes "policing the bedroom." 920 00:39:48,473 --> 00:39:50,431 - You know what I'm talking about. 921 00:39:50,475 --> 00:39:53,173 - I'm not gonna turn my back on any victim. 922 00:39:53,216 --> 00:39:55,393 - Nor do I expect you to. 923 00:39:55,436 --> 00:39:58,526 [tense music] 924 00:39:58,570 --> 00:40:00,572 If you put your mind to it, 925 00:40:00,615 --> 00:40:02,835 there's no one better for this job. 926 00:40:02,878 --> 00:40:05,403 I have absolute confidence in you, Olivia. 927 00:40:05,446 --> 00:40:07,753 Oh, um, also, we're looking at 928 00:40:07,796 --> 00:40:09,755 a lot of really excellent candidates 929 00:40:09,798 --> 00:40:11,321 to fill Garland's position. 930 00:40:11,365 --> 00:40:14,107 But, in the meantime, you'll report directly to me, okay? 931 00:40:16,109 --> 00:40:18,503 Is that gonna be a problem? 932 00:40:18,546 --> 00:40:20,418 - No, sir. 933 00:40:20,461 --> 00:40:24,073 - Okay. 934 00:40:24,117 --> 00:40:25,684 [clears throat] 935 00:40:25,727 --> 00:40:28,687 [soft dramatic music] 936 00:40:28,730 --> 00:40:31,777 ♪ 937 00:41:05,680 --> 00:41:05,898 . 938 00:41:05,941 --> 00:41:08,857 [wolf howls] 939 00:41:08,907 --> 00:41:13,457 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.