All language subtitles for Justice.League.2001.S01E09.720p.BluRay.x264-ESiR.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,198 --> 00:00:09,267 Announcer: Previously on Justice League... 2 00:00:09,335 --> 00:00:10,935 This is the end of an era. 3 00:00:11,003 --> 00:00:13,088 The end of your era, maybe. 4 00:00:16,442 --> 00:00:19,961 Ack! Uhhh! Ohhh! 5 00:00:20,029 --> 00:00:22,447 My tests indicate you have a rare form of blood poisoning. 6 00:00:22,515 --> 00:00:24,566 It's terminal. 7 00:00:24,634 --> 00:00:26,384 Lex: Cheetah, Sapphire, Grundy, 8 00:00:26,452 --> 00:00:27,819 Glad you could make it. 9 00:00:27,887 --> 00:00:30,555 And of course, you all know the Ultra-Humanite. 10 00:00:30,623 --> 00:00:32,924 You will all be paid most handsomely 11 00:00:32,992 --> 00:00:36,678 If you can do one simple job-- 12 00:00:36,680 --> 00:00:40,048 Destroy Superman and the Justice League. 13 00:00:40,116 --> 00:00:42,250 Hyah! Aah! 14 00:00:42,318 --> 00:00:45,337 [groans] 15 00:00:45,405 --> 00:00:47,572 That venom almost killed you. So? 16 00:00:47,640 --> 00:00:49,507 So, you're staying here. 17 00:00:49,575 --> 00:00:52,795 You're the only one of us without special powers, 18 00:00:52,862 --> 00:00:54,963 But you don't need to prove yourself. 19 00:00:57,934 --> 00:00:59,735 Aah! Ugh! 20 00:00:59,803 --> 00:01:01,586 Ohh... 21 00:02:14,410 --> 00:02:17,078 Joker: Wakey, wakey, Batman. 22 00:02:18,247 --> 00:02:19,348 Batman: Joker. 23 00:02:19,415 --> 00:02:21,550 I should have known you'd be in on this. 24 00:02:21,617 --> 00:02:25,971 Really? Ha! I must be falling into a rut. 25 00:02:26,038 --> 00:02:27,572 You're not going to leave him like this, are you? 26 00:02:27,640 --> 00:02:28,773 Why? 27 00:02:28,841 --> 00:02:30,041 Hello?! 28 00:02:30,109 --> 00:02:31,610 He's still alive. 29 00:02:31,677 --> 00:02:32,844 And he's going to stay that way 30 00:02:32,912 --> 00:02:34,913 Until I say we don't need him anymore. 31 00:02:34,981 --> 00:02:38,833 Lex, Lex, listen to someone who knows. 32 00:02:38,901 --> 00:02:41,787 [whispering] Don't wait. Do it now. 33 00:02:41,854 --> 00:02:44,088 You don't like my decisions? Leave! Oof! 34 00:02:45,524 --> 00:02:47,542 And they say I'm crazy. 35 00:02:53,900 --> 00:02:56,135 What?! Those restraints are pure titanium. 36 00:02:56,202 --> 00:02:57,469 He'll never get loose. 37 00:02:57,536 --> 00:02:58,470 And that stasis field 38 00:02:58,538 --> 00:03:00,104 Will prevent the Martian from locating him. 39 00:03:01,407 --> 00:03:04,442 Now, Batman, you must have some kind of pass key 40 00:03:04,510 --> 00:03:07,045 Or access code I can use against your friends. 41 00:03:07,113 --> 00:03:08,580 Where is it? 42 00:03:08,648 --> 00:03:09,748 Guess. 43 00:03:09,816 --> 00:03:10,849 Grundy? 44 00:03:13,753 --> 00:03:15,870 Ugh! 45 00:03:15,938 --> 00:03:17,088 Oof. 46 00:03:18,091 --> 00:03:19,641 I told you. 47 00:03:19,709 --> 00:03:20,942 Shut up! 48 00:03:22,512 --> 00:03:24,229 Bring that upstairs. I'll get it open. 49 00:03:28,384 --> 00:03:29,951 Ohhh. 50 00:03:33,773 --> 00:03:35,440 Humanite, Grundy, watch him. 51 00:03:43,749 --> 00:03:45,017 Grundy, 52 00:03:45,084 --> 00:03:47,185 What's Luthor paying you for this? 53 00:03:47,252 --> 00:03:48,954 Money-- lots of it. 54 00:03:49,022 --> 00:03:51,873 As much as he's getting? 55 00:03:51,941 --> 00:03:53,108 I don't know. 56 00:03:53,175 --> 00:03:55,110 Look at all you've had to put up with. 57 00:03:55,177 --> 00:03:56,445 You should be getting more. 58 00:03:56,512 --> 00:03:59,113 More than me? Preposterous. 59 00:04:02,151 --> 00:04:03,118 Is it? 60 00:04:06,855 --> 00:04:08,523 [growls] 61 00:04:17,600 --> 00:04:19,367 [engine whirring] 62 00:04:25,741 --> 00:04:26,908 Fascinating. 63 00:04:31,213 --> 00:04:32,280 Careful. 64 00:04:32,348 --> 00:04:33,982 Just because you won't live to see old age 65 00:04:34,049 --> 00:04:35,783 Doesn't mean the rest of us don't want to. 66 00:04:35,851 --> 00:04:37,402 [booming] 67 00:04:37,469 --> 00:04:38,486 What was that? 68 00:04:38,554 --> 00:04:39,955 [grunting] 69 00:04:40,022 --> 00:04:41,122 [booming] 70 00:04:41,190 --> 00:04:43,291 I should have known. 71 00:04:43,359 --> 00:04:45,093 [grunting] 72 00:04:45,095 --> 00:04:47,211 Humanite: Unhand me, you worthless zombie! 73 00:04:47,279 --> 00:04:48,780 [groaning] 74 00:04:49,782 --> 00:04:52,834 Grundy: Take that back! 75 00:04:52,901 --> 00:04:54,602 Lex: Stop it right now! 76 00:04:57,139 --> 00:04:59,173 You imbeciles are killing me faster than the kryptonite. 77 00:04:59,241 --> 00:05:00,024 Both: Sorry. 78 00:05:03,913 --> 00:05:05,080 You did this, didn't you? 79 00:05:06,682 --> 00:05:07,916 Well, it won't happen again. 80 00:05:07,984 --> 00:05:09,083 Cheetah! 81 00:05:10,536 --> 00:05:11,603 Take over here. 82 00:05:11,671 --> 00:05:12,971 If our friend causes any more trouble, 83 00:05:13,038 --> 00:05:13,989 Gag him! 84 00:05:16,976 --> 00:05:18,876 [hisses] 85 00:05:24,149 --> 00:05:25,217 [groaning] 86 00:05:29,155 --> 00:05:30,121 What's wrong? 87 00:05:30,189 --> 00:05:31,723 You don't look so good. 88 00:05:33,176 --> 00:05:34,976 Maybe we should get paid now. 89 00:05:35,044 --> 00:05:36,995 I'm fine. 90 00:05:37,063 --> 00:05:38,162 Now get out! 91 00:05:38,230 --> 00:05:39,598 I've got work to do. 92 00:05:42,751 --> 00:05:44,018 Humanite: They're right. 93 00:05:44,086 --> 00:05:45,153 You don't look good. 94 00:05:46,255 --> 00:05:48,090 Can't give up now. 95 00:05:48,157 --> 00:05:49,824 I just need to buy more time. 96 00:05:49,892 --> 00:05:51,025 Can't you help? 97 00:05:52,812 --> 00:05:53,995 Perhaps, but... 98 00:05:54,063 --> 00:05:55,563 But what? 99 00:05:55,631 --> 00:05:57,032 It will cost extra. 100 00:05:57,099 --> 00:05:58,133 [groans] 101 00:06:02,905 --> 00:06:05,574 I keep telling you, I don't know anything. 102 00:06:05,641 --> 00:06:06,641 I'm just an innocent-- 103 00:06:06,708 --> 00:06:08,410 Flash and Copperhead: Victim of circumstances. 104 00:06:08,477 --> 00:06:09,794 Yeah, yeah, we know. 105 00:06:13,415 --> 00:06:15,600 Copperhead, when are you gonna get some sense 106 00:06:15,668 --> 00:06:17,302 And tell us where Luthor is? 107 00:06:17,370 --> 00:06:19,187 Ooh, this must be the part 108 00:06:19,255 --> 00:06:22,123 Where I get so scared I spill my guts. 109 00:06:22,191 --> 00:06:23,124 I'm warning you! 110 00:06:23,192 --> 00:06:25,326 What are you gonna do, boy scout, 111 00:06:25,394 --> 00:06:26,711 Short my sheets? 112 00:06:26,779 --> 00:06:28,046 Give me a wedgie? 113 00:06:30,516 --> 00:06:31,682 Guards! 114 00:06:34,620 --> 00:06:36,271 Take him back to the holding cell. 115 00:06:41,277 --> 00:06:43,845 Hasta la vista. [hisses] 116 00:06:46,182 --> 00:06:47,115 That went well. 117 00:06:47,182 --> 00:06:48,767 How does Batman do it? 118 00:06:50,202 --> 00:06:51,703 And then what happened? 119 00:06:51,771 --> 00:06:54,305 My research opened whole new worlds. 120 00:06:54,373 --> 00:06:55,506 There was so much to do. 121 00:06:55,574 --> 00:06:56,875 But so little funding. 122 00:06:56,942 --> 00:06:58,043 You know about that. 123 00:06:58,110 --> 00:07:00,378 You didn't have enough for research subjects, 124 00:07:00,445 --> 00:07:01,746 So you used yourself. 125 00:07:01,814 --> 00:07:02,981 And now I'm a freak. 126 00:07:03,049 --> 00:07:04,216 That's not what I see. 127 00:07:04,283 --> 00:07:05,717 I see someone who was willing 128 00:07:05,784 --> 00:07:06,985 To give up everything 129 00:07:07,053 --> 00:07:09,087 For a cause she believed in. 130 00:07:09,155 --> 00:07:11,189 How do you know so much about me? 131 00:07:11,257 --> 00:07:14,959 Let's just say cats aren't the only ones who are curious. 132 00:07:17,296 --> 00:07:19,297 Too much curiosity can be dangerous. 133 00:07:19,365 --> 00:07:22,334 Maybe... I like danger. 134 00:07:22,402 --> 00:07:23,601 Do you? 135 00:07:23,669 --> 00:07:24,702 Try me. 136 00:07:27,040 --> 00:07:28,073 Mmm. 137 00:07:32,311 --> 00:07:34,112 She's been down there too long. 138 00:07:34,180 --> 00:07:35,780 Forget it. There's no way 139 00:07:35,848 --> 00:07:37,415 I'm going to leave you alone with him. 140 00:07:37,482 --> 00:07:40,651 But, Lexy, where's your sense of fun? 141 00:07:40,719 --> 00:07:44,089 Besides, it won't cost you a cent. 142 00:07:44,156 --> 00:07:45,957 Humanite, go relieve cheetah. 143 00:07:46,025 --> 00:07:47,125 Can't you send Grundy? 144 00:07:47,193 --> 00:07:49,144 Just do what I say. 145 00:07:49,212 --> 00:07:50,728 It's your funeral. 146 00:07:56,786 --> 00:07:58,670 [engine powering on] 147 00:08:03,809 --> 00:08:04,709 Finally! 148 00:08:09,866 --> 00:08:11,199 Hey, what are you looking for-- 149 00:08:11,266 --> 00:08:14,469 Batcar keys, batbreath mints? 150 00:08:17,156 --> 00:08:17,956 [electric sizzling] 151 00:08:18,023 --> 00:08:19,057 Ooh! 152 00:08:20,576 --> 00:08:21,460 [giggling] 153 00:08:21,527 --> 00:08:22,877 Careful, you idiot! 154 00:08:22,944 --> 00:08:25,847 Wait. This is it. 155 00:08:25,914 --> 00:08:27,114 What? 156 00:08:27,182 --> 00:08:28,616 The key to our victory. 157 00:08:33,806 --> 00:08:34,939 Grundy: Whoa! 158 00:08:35,007 --> 00:08:37,192 Grundy not like heights! 159 00:08:37,260 --> 00:08:39,361 Hang on. We're almost there. 160 00:08:56,245 --> 00:08:57,578 [alarm beeping] 161 00:08:57,646 --> 00:08:58,913 What? 162 00:09:03,318 --> 00:09:05,069 Intruders. 163 00:09:05,137 --> 00:09:06,854 [alert sounding] 164 00:09:14,363 --> 00:09:16,030 [grunting] 165 00:09:17,233 --> 00:09:18,166 Oof! 166 00:09:23,155 --> 00:09:25,473 Well done, Grundy. Shall we get to work? 167 00:09:25,541 --> 00:09:26,658 [grunts] 168 00:09:31,430 --> 00:09:32,747 Still no word from J�onn? 169 00:09:32,815 --> 00:09:34,249 Not since he sounded the alarm. 170 00:09:34,317 --> 00:09:35,783 Something's wrong up there. 171 00:09:35,851 --> 00:09:36,851 I can feel it. 172 00:09:36,919 --> 00:09:38,954 Then let's go! 173 00:09:40,806 --> 00:09:43,241 Joker: Show time, everybody! 174 00:09:43,309 --> 00:09:45,176 Live and in color, 175 00:09:45,244 --> 00:09:47,963 The end of the Justice League. 176 00:09:48,030 --> 00:09:49,163 Don't make me laugh. 177 00:09:49,231 --> 00:09:51,149 Ha ha ha! It's no joke! 178 00:09:51,217 --> 00:09:54,002 There's a surprise hidden in your little clubhouse. 179 00:09:54,069 --> 00:09:57,522 And once your chums get there... Kablooey! 180 00:09:57,589 --> 00:09:58,707 Popcorn? 181 00:10:00,209 --> 00:10:02,026 Oh, well, more for me. 182 00:10:04,646 --> 00:10:07,165 Joker, you nauseate me. 183 00:10:09,217 --> 00:10:10,318 Ohhh! 184 00:10:10,386 --> 00:10:12,387 He's going to miss the show 185 00:10:12,454 --> 00:10:14,422 And the sequel. 186 00:10:14,490 --> 00:10:15,990 What sequel? 187 00:10:16,057 --> 00:10:18,493 After the bomb gets your friends, 188 00:10:18,561 --> 00:10:20,444 I get you! 189 00:10:20,512 --> 00:10:23,164 [cackling] 190 00:10:34,743 --> 00:10:36,977 [groaning] 191 00:10:37,045 --> 00:10:38,145 Flash: J'onn! 192 00:10:45,821 --> 00:10:46,821 He's out cold. 193 00:10:46,888 --> 00:10:47,988 What could have happened? 194 00:10:48,056 --> 00:10:49,624 I'll take him to the medical bay. 195 00:10:49,692 --> 00:10:51,259 You find Batman. 196 00:10:52,361 --> 00:10:54,228 [device beeping] 197 00:11:02,654 --> 00:11:04,839 Any minute now. 198 00:11:04,906 --> 00:11:06,040 Any minute. 199 00:11:06,108 --> 00:11:07,725 And then we get paid, right? 200 00:11:07,793 --> 00:11:10,928 Please, can't you let me savor this one moment? 201 00:11:10,996 --> 00:11:12,229 Sorry. 202 00:11:18,803 --> 00:11:20,989 Hawkgirl: We've looked everywhere. 203 00:11:21,056 --> 00:11:22,990 Batman's gone. 204 00:11:23,058 --> 00:11:24,358 And so is the shuttle. 205 00:11:24,426 --> 00:11:25,359 [telephone rings] 206 00:11:25,427 --> 00:11:26,594 That must be him. Hello? 207 00:11:27,929 --> 00:11:30,097 I beg your pardon? Where? 208 00:11:30,165 --> 00:11:31,282 Hello? Hello?! 209 00:11:31,350 --> 00:11:32,450 What did he say? 210 00:11:32,518 --> 00:11:33,784 It wasn't Batman. 211 00:11:33,852 --> 00:11:35,469 It was someone saying there's a bomb up here. 212 00:11:35,537 --> 00:11:36,737 Must be some kind of joke. 213 00:11:36,805 --> 00:11:38,840 No, this is serious. That's a secure line. 214 00:11:38,907 --> 00:11:41,125 Then what are we waiting for? Spread out and find it. 215 00:11:44,913 --> 00:11:45,946 Nope. 216 00:11:46,014 --> 00:11:47,080 Zilch! 217 00:11:47,148 --> 00:11:48,449 Nada. 218 00:11:48,517 --> 00:11:49,650 Unh! 219 00:11:49,718 --> 00:11:51,418 Not here. 220 00:11:54,240 --> 00:11:55,839 Upper levels are clear. 221 00:11:59,627 --> 00:12:00,861 Nothing on this deck. 222 00:12:00,929 --> 00:12:01,595 Keep looking. 223 00:12:06,751 --> 00:12:08,268 Wait. I've got a thermal pattern. 224 00:12:08,336 --> 00:12:09,954 It's faint, but... 225 00:12:11,356 --> 00:12:13,057 Flash! 226 00:12:13,125 --> 00:12:14,124 I'm on it! 227 00:12:16,644 --> 00:12:17,978 Unh! 228 00:12:21,934 --> 00:12:23,250 Yes! 229 00:12:29,091 --> 00:12:30,808 No! 230 00:12:30,876 --> 00:12:33,277 It's not fair. They should be cosmic dust! 231 00:12:33,345 --> 00:12:34,479 Unh! 232 00:12:34,546 --> 00:12:36,931 Luthor, calm down. Your condition-- 233 00:12:36,999 --> 00:12:38,265 What do you care? 234 00:12:38,333 --> 00:12:39,751 You're just a bunch of incompetent, 235 00:12:39,818 --> 00:12:41,486 Money-grubbing crooks! 236 00:12:41,553 --> 00:12:43,104 That's it. 237 00:12:43,171 --> 00:12:44,388 I don't know about the rest of you, 238 00:12:44,456 --> 00:12:46,224 But I'm out of here. Me, too. 239 00:12:50,128 --> 00:12:52,396 Wait! I'll double your pay. 240 00:12:52,464 --> 00:12:54,648 What's the point? It's over! 241 00:12:54,716 --> 00:12:58,052 No. We can still win if we lure them here. 242 00:12:58,120 --> 00:13:00,521 I have a plan, but we've got to stick together. 243 00:13:00,589 --> 00:13:02,873 Grundy not that dumb. 244 00:13:02,941 --> 00:13:04,976 All right then, triple! 245 00:13:12,166 --> 00:13:13,501 Batman's still not answering. 246 00:13:15,303 --> 00:13:17,421 J'onn: It was Star Sapphire, 247 00:13:17,489 --> 00:13:19,256 Grundy, and the Shade. 248 00:13:19,324 --> 00:13:22,476 I saw them coming, and then everything went black. 249 00:13:23,478 --> 00:13:24,629 How could they have gotten in? 250 00:13:24,696 --> 00:13:25,929 Only one way-- 251 00:13:25,997 --> 00:13:27,999 With Batman's transmitter. 252 00:13:30,902 --> 00:13:33,821 Oh, they ruined the punch line. 253 00:13:36,391 --> 00:13:38,859 But I can still have my fun. 254 00:13:43,548 --> 00:13:44,632 Oh! 255 00:13:44,699 --> 00:13:45,650 Ugh! 256 00:13:47,052 --> 00:13:49,520 Not funny, bats! 257 00:13:49,638 --> 00:13:51,405 Ooh! 258 00:13:51,473 --> 00:13:53,707 Luthor not want you alone with him. 259 00:13:53,775 --> 00:13:56,310 Oh, come on, Grundy, old pal. 260 00:13:56,378 --> 00:13:58,779 What's a couple of nicks between friends? 261 00:13:58,847 --> 00:14:00,247 Go away. 262 00:14:01,233 --> 00:14:02,499 Party pooper. 263 00:14:02,567 --> 00:14:03,935 Batman: Thanks. 264 00:14:04,002 --> 00:14:07,438 If you hadn't come along when you did... 265 00:14:07,505 --> 00:14:08,839 Could I have some water? 266 00:14:10,225 --> 00:14:12,059 Ok. 267 00:14:21,086 --> 00:14:22,120 Grundy: Hey! 268 00:14:23,688 --> 00:14:25,689 Thanks. 269 00:14:25,758 --> 00:14:27,024 Uh-oh. 270 00:14:27,092 --> 00:14:29,293 Batman, thinking: J'onn, can you hear me? 271 00:14:32,631 --> 00:14:34,231 I know where he is. 272 00:14:35,400 --> 00:14:37,651 [engine powering on] 273 00:14:37,719 --> 00:14:39,219 [beeping] 274 00:15:15,540 --> 00:15:18,058 [screaming] 275 00:15:22,130 --> 00:15:23,397 Ohh! 276 00:15:25,967 --> 00:15:27,167 Will he be all right? 277 00:15:27,235 --> 00:15:29,837 This containment unit should stabilize his condition. 278 00:15:29,905 --> 00:15:31,405 The next few minutes will tell. 279 00:15:31,472 --> 00:15:32,690 Mr. Luthor? 280 00:15:32,757 --> 00:15:33,958 Mr. Luthor? 281 00:15:34,026 --> 00:15:36,710 Batman broke that... Static thingy! 282 00:15:36,778 --> 00:15:38,546 He's probably already contacted the Martian. 283 00:15:38,663 --> 00:15:39,896 They'll be here soon. 284 00:15:39,964 --> 00:15:41,182 What are we gonna do? 285 00:15:41,250 --> 00:15:43,417 Lex: Don't panic. 286 00:15:43,484 --> 00:15:45,119 We'll be ready for them 287 00:15:45,187 --> 00:15:47,421 Once we get rid of the traitor. 288 00:15:47,488 --> 00:15:49,090 Traitor? 289 00:15:49,157 --> 00:15:50,374 Lex: Think about it. 290 00:15:50,442 --> 00:15:53,744 The only way they could have found the bomb is if someone told them-- 291 00:15:53,812 --> 00:15:55,312 One of us! 292 00:15:55,380 --> 00:15:57,397 Fortunately, this old place still has 293 00:15:57,465 --> 00:15:59,132 Functioning surveillance cameras. 294 00:16:10,462 --> 00:16:12,413 No, I didn't! I wouldn't! 295 00:16:12,531 --> 00:16:14,198 You can't think-- 296 00:16:16,134 --> 00:16:17,100 Get her! 297 00:16:18,120 --> 00:16:19,620 Ugh! Oof! 298 00:16:19,687 --> 00:16:20,721 Unh! 299 00:16:23,292 --> 00:16:24,858 Hello, kitty. 300 00:16:24,926 --> 00:16:26,877 Aaahhh! Unh! 301 00:16:26,944 --> 00:16:29,730 And they say I'm not a team player. 302 00:16:32,734 --> 00:16:33,901 Lex: Grundy, 303 00:16:33,969 --> 00:16:36,370 The pretty kitty's all yours. 304 00:16:37,806 --> 00:16:39,640 Unh... [gasps] 305 00:16:39,707 --> 00:16:40,925 No, it wasn't me. 306 00:16:40,992 --> 00:16:42,609 You've got the wrong one! 307 00:16:42,677 --> 00:16:44,861 Wait! [grunting] 308 00:16:44,929 --> 00:16:46,680 Now, let them come! 309 00:16:50,252 --> 00:16:51,351 There! 310 00:16:51,419 --> 00:16:53,053 Batman's definitely inside. 311 00:16:53,121 --> 00:16:54,705 And so are the rest of them. 312 00:16:54,773 --> 00:16:56,239 Green Lantern: Then it's a hostage situation. 313 00:16:56,307 --> 00:16:57,624 They may try to use him as a shield. 314 00:16:57,692 --> 00:16:59,777 Not if I can help it. Wait! 315 00:17:08,770 --> 00:17:10,288 [whispering] Batman? 316 00:17:10,355 --> 00:17:12,523 J'onn, don't! 317 00:17:14,793 --> 00:17:16,710 Aaahh! 318 00:17:16,777 --> 00:17:17,645 Ohh! 319 00:17:21,949 --> 00:17:24,385 Lex: And so, it begins. 320 00:17:24,452 --> 00:17:25,986 Time's up. 321 00:17:26,054 --> 00:17:27,271 Now we do it my way. 322 00:17:29,191 --> 00:17:30,924 [Hawkgirl yelling] 323 00:17:35,764 --> 00:17:37,181 Unh! 324 00:17:37,249 --> 00:17:38,115 Oof! 325 00:17:43,805 --> 00:17:45,622 Oof! 326 00:17:47,125 --> 00:17:49,293 Ahh! 327 00:17:49,360 --> 00:17:51,345 Ugh! 328 00:17:51,413 --> 00:17:52,696 Oof! 329 00:17:52,764 --> 00:17:54,831 One down. 330 00:18:00,222 --> 00:18:02,205 Ugh! 331 00:18:02,273 --> 00:18:03,958 Oof! 332 00:18:04,025 --> 00:18:05,892 Ugh! Oof! 333 00:18:07,262 --> 00:18:09,062 [grunting] 334 00:18:09,130 --> 00:18:09,913 Catch! 335 00:18:11,433 --> 00:18:12,499 Mama! 336 00:18:12,567 --> 00:18:13,584 Ugh! 337 00:18:16,604 --> 00:18:17,755 Ahh! 338 00:18:17,823 --> 00:18:19,540 Oof! 339 00:18:21,425 --> 00:18:23,727 Ugh! Oof! Unh! Ugh! 340 00:18:31,203 --> 00:18:33,003 Duck! 341 00:18:33,071 --> 00:18:34,722 Unh! 342 00:18:37,292 --> 00:18:38,491 I tried to warn her. 343 00:18:41,830 --> 00:18:43,580 Lights out, Shade. 344 00:18:43,648 --> 00:18:45,282 Unh! Oof! 345 00:18:45,434 --> 00:18:47,218 Oh! Ahh! Oof! 346 00:18:49,086 --> 00:18:50,988 [grunting] 347 00:18:57,228 --> 00:18:57,895 Whoa! 348 00:18:57,963 --> 00:18:59,846 Oof! Oh! 349 00:19:06,504 --> 00:19:07,704 Enough! 350 00:19:07,772 --> 00:19:08,972 Where's Luthor? 351 00:19:09,041 --> 00:19:10,241 Right here! 352 00:19:10,308 --> 00:19:11,325 Unh! 353 00:19:11,392 --> 00:19:14,745 And I'm going to enjoy every moment of this. 354 00:19:14,812 --> 00:19:16,513 [groaning] 355 00:19:19,184 --> 00:19:20,918 Why so surprised, Superman? 356 00:19:20,985 --> 00:19:23,053 It's a basic rule of business-- 357 00:19:23,121 --> 00:19:25,539 Turn every weakness into a strength. 358 00:19:25,607 --> 00:19:27,508 [Superman screaming] 359 00:19:30,461 --> 00:19:32,112 Of course, that's a lesson 360 00:19:32,180 --> 00:19:34,031 You may not live to appreciate. 361 00:19:34,099 --> 00:19:35,983 Neither will you, Lex. 362 00:19:36,050 --> 00:19:38,285 [screaming] 363 00:19:41,072 --> 00:19:42,139 Ooh... 364 00:19:43,775 --> 00:19:46,676 Et tu, Humanite? Oof. 365 00:19:46,744 --> 00:19:48,362 Green Lantern: Don't move! 366 00:19:50,148 --> 00:19:51,898 I surrender. 367 00:19:53,368 --> 00:19:55,736 Whoopsie. Time to run! 368 00:19:55,803 --> 00:19:58,956 But there's still one unfinished piece of business. 369 00:20:05,964 --> 00:20:07,231 What?! 370 00:20:13,037 --> 00:20:14,671 Unh! 371 00:20:14,739 --> 00:20:16,540 Oof! Oh! 372 00:20:18,043 --> 00:20:19,843 No fair! 373 00:20:19,911 --> 00:20:21,278 How'd you get free? 374 00:20:21,345 --> 00:20:22,763 I could have escaped anytime, 375 00:20:22,831 --> 00:20:23,930 But I thought I'd stick around 376 00:20:23,998 --> 00:20:25,983 To keep an eye on you clowns. 377 00:20:26,051 --> 00:20:28,936 Oof! Oh... 378 00:20:29,003 --> 00:20:31,488 You're despicable. 379 00:20:31,556 --> 00:20:33,290 [sighs] 380 00:20:40,064 --> 00:20:41,332 Wait! 381 00:20:41,399 --> 00:20:43,000 You'll keep our bargain? 382 00:20:43,067 --> 00:20:46,403 Yes. Double what Luthor was paying. 383 00:20:48,189 --> 00:20:49,372 Flash: What was that all about? 384 00:20:57,298 --> 00:20:59,899 [opera playing] 385 00:20:59,967 --> 00:21:01,668 [groaning] 386 00:21:06,208 --> 00:21:07,257 Humanite! 387 00:21:07,325 --> 00:21:09,076 You'll pay for this, you turncoat! 388 00:21:09,143 --> 00:21:11,812 Do you hear? You'll pay! 389 00:21:16,768 --> 00:21:18,051 TV announcer: This program was made possible 390 00:21:18,119 --> 00:21:19,986 By a grant from the Ultra-Humanite 391 00:21:20,054 --> 00:21:22,489 And viewers like you. 23973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.