Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,633 --> 00:00:33,716
INCORRIGIBLE
2
00:01:55,007 --> 00:01:57,007
Don't be sad, boss.
3
00:01:57,090 --> 00:02:00,173
We knew sooner or later you'll get out.
But we were waiting for you to do something stupid.
4
00:02:01,257 --> 00:02:03,298
However... We don't feel ourself today.
5
00:02:03,340 --> 00:02:06,382
It's the hardest for those who stay.
6
00:02:07,465 --> 00:02:10,548
- Raoul, brother.
- Victor.
7
00:02:11,673 --> 00:02:14,715
- You look bad.
- I can't sleep for last 3 months.
8
00:02:14,798 --> 00:02:18,923
Yes, it is hard. Very.
Enough being sentimental! Work calls!
9
00:02:19,006 --> 00:02:22,048
I can hear it. Or rather, I can feel it.
10
00:02:23,131 --> 00:02:26,173
- Camille is waiting for you.
- Dear Camille.
11
00:02:26,298 --> 00:02:29,340
And Catherine is looking for you.
She visited three times.
12
00:02:31,465 --> 00:02:36,589
Wine, whiskey and Alka-Seltzer. And the phone token.
I took one, thank you.
13
00:02:39,798 --> 00:02:42,839
Localus Agency?
This is Charles Henri de Ferrussac.
14
00:02:42,923 --> 00:02:47,048
I know... I was in Calcutta.
Very tough life, terrible poverty.
15
00:02:48,131 --> 00:02:51,173
What about my mansion on Avenue Foch?
Any buyers?
16
00:02:51,256 --> 00:02:53,298
The diplomat, American? Very good.
17
00:02:54,381 --> 00:02:58,506
Surcharge for setting - 2 million.
In dollars if he doesn't mind. Cash.
18
00:02:59,589 --> 00:03:03,714
Exactly at 12:00 pm on the Avenue Foch.
Exactly at 12:00 pm. Goodbye.
19
00:03:07,922 --> 00:03:08,922
Was it tough?
20
00:03:10,006 --> 00:03:13,047
Tougher than last time, when we made
slippers and baskets.
21
00:03:13,131 --> 00:03:17,255
There was a time to dream. And now with all these
demonstrations, petitions, strikes...
22
00:03:18,339 --> 00:03:20,380
...not a free moment.
23
00:03:20,464 --> 00:03:23,505
Hello. Mrs. Helene?
It's Jaubert.
24
00:03:24,589 --> 00:03:29,714
I'm calling from Monfort. We are freezing.
Heating broke down tonight.
25
00:03:29,839 --> 00:03:33,922
Your favorite orchids are also frozen.
So, it's the flood here.
26
00:03:34,005 --> 00:03:38,088
Like in Venice.
Yes, ma'am, it's horror.
27
00:03:39,172 --> 00:03:43,297
Insurance agent arrives at noon.
Very well, madam.
28
00:03:43,338 --> 00:03:47,422
Put your boots on.
I'm telling you, it's a real Venice here.
29
00:03:51,672 --> 00:03:54,755
- You phone is not working. What is this?
- Your whiskey.
30
00:03:55,797 --> 00:03:57,797
- And Alka-Seltzer?
- I don't have Alka-Seltzer.
31
00:03:57,922 --> 00:03:59,921
None of this and none of that...
32
00:04:00,005 --> 00:04:02,046
- A wine?
- I don't drink.
33
00:04:05,213 --> 00:04:09,338
- Let's go. Camille is waiting for us.
- First we go on the Avenue Foch.
34
00:04:22,921 --> 00:04:27,004
I'll go to Helen, and you bring here at 12 o'clock
the American. His name is Morrison.
35
00:04:28,129 --> 00:04:30,129
- Well, it's started.
- What?
36
00:04:30,213 --> 00:04:32,213
I said: "Well, it's started".
37
00:04:32,296 --> 00:04:35,738
I rot 3 months in hell,
I asked you for one favor, and you...
38
00:04:36,421 --> 00:04:38,463
First, "Well, it's started" -
it's too much.
39
00:04:39,588 --> 00:04:43,712
Second, if you must know...
he's the next president of the United States.
40
00:04:45,837 --> 00:04:48,879
Tell him about Corinthian columns,
friezes of Italian art...
41
00:04:48,921 --> 00:04:51,004
In short, entertain him.
42
00:04:51,087 --> 00:04:53,087
- So far, behind the white curtains...
- Yes.
43
00:04:58,296 --> 00:04:59,296
Monsieur Vauthier.
44
00:05:01,420 --> 00:05:02,462
Hello, Lucien. Is Madame home?
45
00:05:03,504 --> 00:05:06,587
Madame is preparing to leave for Monfort.
We've got a disaster there.
46
00:05:06,629 --> 00:05:08,670
- Heating problem?
- Yes, sir.
47
00:05:08,712 --> 00:05:11,837
There are things that should not be neglected:
48
00:05:12,879 --> 00:05:17,004
Health, car and heating.
If heating is gone, everything else will be gone.
49
00:05:17,045 --> 00:05:19,129
This is the end.
50
00:05:19,129 --> 00:05:22,170
- I hope upstairs bathroom is still working?
- So far, yes.
51
00:05:22,253 --> 00:05:24,337
Good. Tell the madam,
that I'm taking a bath.
52
00:05:35,795 --> 00:05:37,878
Helene, you...
53
00:05:37,962 --> 00:05:39,962
- You here?
- Yes.
54
00:05:41,003 --> 00:05:43,086
In your blue outfit.
You think of everything.
55
00:05:43,086 --> 00:05:47,211
No, I didn't think I'll find you
in my bathtub.
56
00:05:47,253 --> 00:05:50,336
I needed. It has been very hard.
57
00:05:51,420 --> 00:05:55,545
5 hour flight, 6 hours on the camel
and 8 hours train travel from Addis Ababa.
58
00:05:55,586 --> 00:05:59,711
I know, your lawyer told me.
Did you get my parcel?
59
00:05:59,753 --> 00:06:03,878
Yes, thank you.
But man can't last long on canned food.
60
00:06:03,961 --> 00:06:07,044
- For last 3 months I've been thinking a lot.
- And what was the result?
61
00:06:07,128 --> 00:06:11,169
I asked myself: Victor, what
you spent your youth on?
62
00:06:11,253 --> 00:06:13,253
What chimeras were you chasings?
63
00:06:13,336 --> 00:06:17,419
Wanting to capture the elusive,
you risk to miss the most essential.
64
00:06:18,544 --> 00:06:22,628
Is it time to drop the anchor,
old traveler?
65
00:06:22,711 --> 00:06:25,794
Look... What are those clothes?
66
00:06:26,877 --> 00:06:29,919
If you're looking for yours
there're in your suitcase.
67
00:06:31,086 --> 00:06:35,169
I got it. Get out on an empty stomach.
68
00:06:36,252 --> 00:06:40,336
- I can offer you a sandwich.
- A sandwich? Excellent.
69
00:06:41,461 --> 00:06:44,544
- Are you looking for something, sir?
- Blueberry jam.
70
00:06:44,627 --> 00:06:47,627
Now is the era of marmalade, sir.
71
00:06:47,710 --> 00:06:50,752
I'll be back in the evening.
Bye, darling.
72
00:06:50,835 --> 00:06:53,919
Lucien, don't prepare a dinner.
I will be in Monfort.
73
00:06:55,002 --> 00:06:57,044
Neither a supper. We're leaving.
74
00:06:57,085 --> 00:07:00,169
- Where to?
- We're have a dinner with Monsieur's brother.
75
00:07:02,294 --> 00:07:04,335
He lives in Labrador?
76
00:07:05,419 --> 00:07:09,460
Such a disappointment. Jober called from Monfort
in the morning. It seems...
77
00:07:09,585 --> 00:07:12,668
- Oh, I forgot.
- What did you forget?
78
00:07:13,710 --> 00:07:18,918
Lucien mentioned the heating.
There are three things that can't be neglected.
79
00:07:19,960 --> 00:07:25,127
Look at the balconies.
Corinthian columns. Ancient art.
80
00:07:25,210 --> 00:07:29,293
But I was told, 12:00 pm sharp.
- Once you own the house...
81
00:07:29,376 --> 00:07:33,901
...you will have visitors. You should explain everything
to them. If not, what would they think?
82
00:07:34,585 --> 00:07:38,710
Look at Italian frieze.
I bet you don't know whose work it is.
83
00:07:39,793 --> 00:07:41,793
- Della Robbia?
- No.
84
00:07:42,918 --> 00:07:47,043
In short, everything is flooded.
Jaubert said it looks like Venice.
85
00:07:47,126 --> 00:07:50,168
Venice. Do you remember?
86
00:07:51,251 --> 00:07:53,293
Yes... Gritti Palace.
87
00:07:54,334 --> 00:07:58,459
Yes. Gritti Palace is sinking.
All dies... the palace, our love.
88
00:07:58,543 --> 00:08:01,584
Put on a hat. Don't look back,
no need for tears. Farewell, Helene.
89
00:08:01,668 --> 00:08:03,668
- Victor.
- No.
90
00:08:03,751 --> 00:08:06,793
I'm not begging you to be the friends.
At least, now.
91
00:08:13,126 --> 00:08:17,209
Faster, Maurice.
I'm really late. We go to Monfort.
92
00:08:18,334 --> 00:08:22,459
All you still haven't guessed - Michelangelo.
Let's go into the house.
93
00:08:28,751 --> 00:08:29,750
Please.
94
00:08:35,000 --> 00:08:37,042
- Charles Henri de Ferrussac, madame.
- Pleased, to meet you.
95
00:08:37,125 --> 00:08:41,209
Mr. Ambassador. I hope you were
notified about a little extra environment surcharge?
96
00:08:41,292 --> 00:08:44,292
But we would like to take a look first.
97
00:08:44,375 --> 00:08:49,500
I am at your service. Thank you, Lucien.
This is hallway. Tapestry from the 18th century.
98
00:08:49,584 --> 00:08:53,667
- What a beautiful clock.
- Yes. This clock is late 18th century.
99
00:08:53,792 --> 00:08:58,958
Electricity, the modern era.
Outlets everywhere, American way.
100
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Thanks, Lucien!
101
00:09:03,083 --> 00:09:07,208
Yes, all outlets, mixer, stereo,
coffee grinder, washing machine...
102
00:09:07,292 --> 00:09:10,375
Chinese carpet - the Ming Dynasty, year 1403.
Mother....
103
00:09:11,416 --> 00:09:15,541
Della Robbia.
He made the friezes on the facade.
104
00:09:18,750 --> 00:09:20,791
- No blueberry jam?
- No.
105
00:09:21,875 --> 00:09:24,958
Library. My bedroom.
106
00:09:32,291 --> 00:09:35,374
- I should've kill him.
- We can't see the bedroom?
107
00:09:35,416 --> 00:09:37,458
No, but look around.
108
00:09:39,583 --> 00:09:42,666
Morrison, would you kill him?
Like an American?
109
00:09:43,749 --> 00:09:47,833
- Well, I...
- I almost did it. Exactly one year ago.
110
00:09:47,916 --> 00:09:50,999
Every time I go to this room,
I see this picture.
111
00:09:52,083 --> 00:09:56,166
That evening I went to the theater alone.
Helene didn't feel well.
112
00:09:57,291 --> 00:10:00,374
I was
show, came back home.
113
00:10:01,457 --> 00:10:05,541
Passing through the living room,
I've heard a scream.
114
00:10:05,666 --> 00:10:09,749
I ran and saw on persian rug
two embraced bodies!
115
00:10:09,832 --> 00:10:13,915
My wife with the guy.
I couldn't forgive her.
116
00:10:14,999 --> 00:10:20,124
Now you understand why I leave Europe.
117
00:10:20,207 --> 00:10:23,249
- The contract? The surcharge?
- Oh, yes.
118
00:10:24,332 --> 00:10:26,374
Contract will be issued in the agency.
Thanks.
119
00:10:26,457 --> 00:10:30,582
Lucien, send my luggage to Le Havre.
You're late again, I'll miss a start.
120
00:10:31,665 --> 00:10:34,748
Sell Saint Gobain shares and buy Suez.
121
00:10:35,832 --> 00:10:36,832
Gentlemen...
122
00:10:37,873 --> 00:10:40,957
- Don't you think that Camilla's coffee is getting cold?
- We'll warm it up.
123
00:10:41,040 --> 00:10:46,165
- And what is the story with Catherine?
- Nothing serious...
124
00:10:51,457 --> 00:10:54,457
You're getting married
and I just found out about it?
125
00:10:54,582 --> 00:10:58,665
I was away for three months...
How old is this Maurice?
126
00:10:58,748 --> 00:11:00,748
- Twenty two.
- Twenty two!
127
00:11:00,831 --> 00:11:03,873
At this age, there are more important things
than chacing the girls.
128
00:11:03,956 --> 00:11:07,040
- Did you ever sleep with him?
- Well, yes... slightly.
129
00:11:08,123 --> 00:11:11,206
- You will drive me to the grave.
- Relax, grandpa.
130
00:11:12,331 --> 00:11:14,331
Don't call me that.
131
00:11:15,415 --> 00:11:17,456
And what Maurice does for living?
132
00:11:17,498 --> 00:11:20,539
We found one shop.
And with a couple million francs...
133
00:11:20,623 --> 00:11:25,748
Shure. A shop, big love...
And two million from Victor.
134
00:11:25,831 --> 00:11:28,873
Money are not falling from the sky.
I'm working hard for them.
135
00:11:29,998 --> 00:11:31,998
- Where's Mom?
- There.
136
00:11:35,248 --> 00:11:38,247
- Adrienne.
- Victor? What are you doing here?
137
00:11:38,331 --> 00:11:41,372
You need to ask?
Who is this Maurice?
138
00:11:41,456 --> 00:11:45,539
Yes, I know he's cute,
he is twenty two and he loves her.
139
00:11:45,622 --> 00:11:48,664
And he got nerves to rob me from 2 million...
140
00:11:48,706 --> 00:11:51,789
...because he sleeps with your daughter.
- My daughter! She is your daughter as well.
141
00:11:52,872 --> 00:11:55,997
I knew that I'd had troubles with her,
once she grows up.
142
00:11:57,081 --> 00:12:00,164
I can imagine that Maurice:
"We will be happy, I'll find a job."
143
00:12:00,247 --> 00:12:05,372
He gets money out of the little girl
and disappears.
144
00:12:05,455 --> 00:12:09,539
- Hopefully, she won't get knocked up.
- It would remind you something.
145
00:12:10,580 --> 00:12:11,580
Adrienne.
146
00:12:11,664 --> 00:12:14,705
Just say, that you have no money...
147
00:12:14,789 --> 00:12:19,955
It's not money but the principle.
Do I look like a sucker?
148
00:12:21,080 --> 00:12:24,122
You are lucky, the real estate is on the rise.
Dollars.
149
00:12:25,163 --> 00:12:27,247
I was ruthless.
Can I make a phone call?
150
00:12:28,288 --> 00:12:29,288
Over there.
151
00:12:36,622 --> 00:12:39,746
- Hello, Cyclo-Bar? Get me Freddy.
152
00:12:40,230 --> 00:12:41,871
- It's me.
- You?
153
00:12:42,913 --> 00:12:48,080
Yes, on the Antilles.
Luxurious. Heavy, but luxurious.
154
00:12:49,163 --> 00:12:54,330
I invested in one deal.
I need to add two more million.
155
00:12:55,413 --> 00:12:57,455
- When?
- What do you mean "when"? Now.
156
00:12:58,496 --> 00:13:03,663
There is a good business. One guy needs a yacht.
Maybe you sell yours?
157
00:13:03,746 --> 00:13:06,829
- I don't have a yacht.
- As I say... good business.
158
00:13:06,913 --> 00:13:12,079
Right. Single seawolf.
See you at 4:00 pm in Bougival.
159
00:13:17,288 --> 00:13:19,329
Dont worry, I just pass through.
160
00:13:28,704 --> 00:13:30,746
Helene, dear. I think they're for you.
161
00:13:34,996 --> 00:13:38,037
Do you think I can sail on it,
monsieur Kerdonkuff?
162
00:13:38,121 --> 00:13:40,162
You can sail anywhere.
163
00:13:41,204 --> 00:13:43,287
I got into a terrible storm off Cape Horn.
164
00:13:45,412 --> 00:13:48,454
Thirty meters waves.
Never budged.
165
00:13:48,537 --> 00:13:50,537
- Sybille, are you coming?
- No, thanks.
166
00:13:50,662 --> 00:13:53,704
Sybille. Rare name.
167
00:13:54,787 --> 00:13:58,870
And Kerdonkuff - rare surname.
How much do you get for the sale of bucket vessels?
168
00:13:58,954 --> 00:14:03,037
- 10% as always.
- I'll give you 20 if the transaction won't happen.
169
00:14:03,120 --> 00:14:09,287
A month in this chute,
alone with Dyuglando...
170
00:14:34,370 --> 00:14:39,495
I imagine that you live in different conditions.
171
00:14:40,620 --> 00:14:44,703
In the mansion, for example.
I know one, you can buy for a penny.
172
00:14:46,911 --> 00:14:48,911
Talk to Robert.
173
00:14:48,953 --> 00:14:53,036
- Again, 10% is your cut?
- I split it with you.
174
00:15:04,536 --> 00:15:06,577
- Damn. This is Robert.
- God. Husband?
175
00:15:06,661 --> 00:15:09,702
- Is it you, dear?
- Who else, a whore.
176
00:15:10,827 --> 00:15:13,869
Open up. I know he's here.
177
00:15:13,952 --> 00:15:15,994
- Who, dear?
- Open it.
178
00:15:18,119 --> 00:15:20,161
- Where is he?
- Who?
179
00:15:21,244 --> 00:15:23,202
Him.
180
00:16:17,493 --> 00:16:18,493
Hello, Victor.
181
00:16:18,576 --> 00:16:21,618
- Is Camille here?
- Where else.
182
00:16:47,701 --> 00:16:49,701
Thanks for coming to get me.
183
00:16:53,951 --> 00:16:58,076
I'd forgive such a words to anyone.
But you...
184
00:16:58,117 --> 00:17:02,159
You are an associate of hermit,
companion of sage.
185
00:17:02,284 --> 00:17:06,367
You could be my disciple,
if you weren't a ghost.
186
00:17:06,451 --> 00:17:07,451
A draft.
187
00:17:09,576 --> 00:17:11,617
- I met Freddy.
- Freddy?
188
00:17:13,742 --> 00:17:15,784
Freddy, Mauricette, Totor, Juju.
189
00:17:16,867 --> 00:17:20,992
Your connectiona are like your life:
deplorable and fruitless.
190
00:17:22,075 --> 00:17:26,159
For twenty years, you were wasting your life
on the racetrack and in the bedrooms.
191
00:17:27,284 --> 00:17:28,325
You waste your time.
192
00:17:37,658 --> 00:17:40,783
You must live in boredom, Victor,
if you want to extend the time.
193
00:17:41,867 --> 00:17:45,992
I can spend hours looking at myself in the mirror.
Anguish.
194
00:17:48,117 --> 00:17:52,241
Waxy complexion, yellow teeth, extinct look.
195
00:17:52,283 --> 00:17:55,325
Plus tinnitus and amorous grief.
196
00:17:55,408 --> 00:17:58,450
Believe me, the time goes very slowly.
197
00:18:01,658 --> 00:18:04,700
And you don't you look in the mirror,
because you're funny.
198
00:18:04,783 --> 00:18:08,908
I mean, frivolous, reckless.
Victor, you're like the air baloon.
199
00:18:09,908 --> 00:18:15,158
Your life flows like running water.
And my runs like an old faucet.
200
00:18:20,324 --> 00:18:22,449
Maybe soon it won't be needed.
201
00:18:23,533 --> 00:18:28,699
When I reach the absolute wisdom,
full immobility.
202
00:18:29,824 --> 00:18:35,949
Here, on this chair.
Curled, thick like hard-boiled egg.
203
00:18:36,074 --> 00:18:39,074
I should give you not a chair
but an egg cup.
204
00:18:39,157 --> 00:18:41,199
Take it, others will take care of your education.
205
00:18:42,199 --> 00:18:47,407
A psychiatrist was given for you.
They call him an educator, so you don't panic.
206
00:18:47,532 --> 00:18:51,616
He should be here in the morning.
Will you meet him in this outfit?
207
00:19:17,698 --> 00:19:19,698
I'd like to see Monsieur Victor Vauthier.
208
00:19:19,782 --> 00:19:22,865
At this time, he has to be in the garden.
Ask there. Yes, over there.
209
00:19:34,365 --> 00:19:35,365
Monsieur Vauthier.
210
00:19:39,490 --> 00:19:40,573
Monsieur Vauthier?
211
00:19:41,573 --> 00:19:45,740
Unfortunately, no. He is in the garden.
Victor always rises at dawn.
212
00:19:45,865 --> 00:19:49,990
Habitual knife, shears...
He doesn't need anything else.
213
00:19:51,073 --> 00:19:53,031
Victor, baby.
214
00:19:54,198 --> 00:19:57,198
- Uncle?
- Come here.
215
00:19:57,323 --> 00:20:01,364
I have a little problem
with ''Widow of President Doumer''.
216
00:20:02,489 --> 00:20:05,573
Withered in the spring and got aphids now.
217
00:20:06,573 --> 00:20:08,698
- You've got a visitor.
- Mademoiselle.
218
00:20:10,823 --> 00:20:14,948
You must be coming for Ruffec's wedding bouquet.
But with the hail last week...
219
00:20:15,948 --> 00:20:19,114
No, no. I am not for this.
I'm Miss Pontalec.
220
00:20:20,239 --> 00:20:25,406
From the Department Aid for serving time penalties.
I have been appointed by the judge.
221
00:20:27,531 --> 00:20:29,572
They will harass me again.
222
00:20:29,614 --> 00:20:33,697
I won't harass you.
I just want to talk.
223
00:20:35,822 --> 00:20:38,822
- Uncle, can we go inside?
- Sure, kid.
224
00:20:38,947 --> 00:20:39,947
Victor.
225
00:20:41,072 --> 00:20:43,072
The phone call.
226
00:20:44,155 --> 00:20:46,155
I'm sorry, miss.
227
00:20:48,364 --> 00:20:50,405
This is probably Brandillon.
228
00:20:57,614 --> 00:21:01,780
- I didn't picture him like that.
- Fear of prejudice, mademoiselle.
229
00:21:01,863 --> 00:21:05,988
"Who stole the egg will steal an ox'', and
"who drank, would always drink" and so on.
230
00:21:06,072 --> 00:21:10,155
Apart from a little sins,
Victor is like a saint. A saint.
231
00:21:10,238 --> 00:21:13,280
But his frankness sometimes is too harsh.
232
00:21:14,363 --> 00:21:15,405
Ralph Bennet here.
233
00:21:16,363 --> 00:21:19,530
They needed bombers and now they need fighters?
No problem.
234
00:21:20,613 --> 00:21:23,696
"Mirage-3".
Meeting in "Prince de Galles". At 11. Roger.
235
00:21:28,863 --> 00:21:33,071
If you are looking for a bad family history,
you will be disappointed. Zola is resting.
236
00:21:34,071 --> 00:21:38,238
His father was a gardener in Villandry,
and mother - the florist in Saint-Germain.
237
00:21:38,363 --> 00:21:41,363
Florist from "Prince de Galles" called.
238
00:21:41,446 --> 00:21:44,488
I have a meeting with him in about an hour
regarding the flower show.
239
00:21:44,571 --> 00:21:46,613
- He remembered me.
- I'm happy for you.
240
00:21:46,696 --> 00:21:50,821
- But I need to talk to you?
- I think the work is more important.
241
00:21:51,863 --> 00:21:53,904
- Let's talk over the lunch.
- Good.
242
00:21:54,988 --> 00:21:58,029
Well, I'll go change.
It's still a business meeting.
243
00:22:13,779 --> 00:22:16,821
- This is yours?
- Yes. I have it for 15 years.
244
00:22:17,821 --> 00:22:18,862
Darling.
245
00:22:19,987 --> 00:22:22,029
- The roof doesn't lift?
- Never.
246
00:22:40,820 --> 00:22:43,903
- You always drive like that?
- All my life.
247
00:22:43,987 --> 00:22:46,987
- Are you familiar with the Bol d'Or '54?
- No.
248
00:22:47,070 --> 00:22:51,112
Chiron came first, the second - Vautier, my dad.
30 years behind the wheel.
249
00:22:51,237 --> 00:22:54,320
- In Villandry?
- In Monza, Indianapolis.
250
00:23:04,778 --> 00:23:06,778
Father taught you how to park?
251
00:23:06,820 --> 00:23:10,945
Father only knew what was riding on battlefields
dotted with corpses.
252
00:23:11,028 --> 00:23:14,070
- I think I have heard something about him.
- Good morning, sir. I...
253
00:23:14,153 --> 00:23:20,320
If they ask for me, I'm at "Savarene".
In ''Prince de Galles'' they won't let us talk.
254
00:23:22,445 --> 00:23:24,486
- Max, I need to talk to you.
Find some time. - Good.
255
00:23:25,611 --> 00:23:27,611
- Loulou, how are you?
- Fine.
256
00:23:27,694 --> 00:23:30,778
- Doctor, I feel a little bloated...
- Take a pill and wash down with water.
257
00:23:31,861 --> 00:23:32,903
- Henri.
- Therese.
258
00:23:33,944 --> 00:23:35,986
- Any table?
- Prepare # 8 on the terrace.
259
00:23:41,194 --> 00:23:43,236
Long time haven't seen you, Monsieur Henri...
I finish at 4.
260
00:23:44,361 --> 00:23:47,402
-Today we've leeks vinaigrette.
-Well, two then.
261
00:23:47,527 --> 00:23:50,569
And what's not to be missed,
is the shoulder with lentils.
262
00:23:51,611 --> 00:23:55,736
Two shoulders and Grand Marnier for start.
Then souffle and profiteroles.
263
00:23:55,819 --> 00:24:01,944
- Bring Beaujolais and Sauvignon, too.
- And two Martinis - as always.
264
00:24:02,069 --> 00:24:04,069
- Strange.
- What?
265
00:24:04,152 --> 00:24:07,194
Your eyes... like North Sea. Flanders.
266
00:24:07,277 --> 00:24:11,360
The oval of your face -
the Italian Renaissance.
267
00:24:12,485 --> 00:24:16,610
- I don't understand what you represent.
- Me either, I don't understand you.
268
00:24:18,735 --> 00:24:22,860
So, your father won Bol d'Or...
269
00:24:23,902 --> 00:24:25,985
No. He came second.
Do not distort the facts.
270
00:24:27,027 --> 00:24:31,152
- Still not bad for the gardener.
- Gardener? Who told you that?
271
00:24:31,235 --> 00:24:36,318
- Your uncle.
- Of course. Talk the talk.
272
00:24:36,443 --> 00:24:40,568
My father has never been a gardener.
He was... Republican Guard.
273
00:24:42,652 --> 00:24:44,693
Okay. Monsieur Vauthier...
274
00:24:46,860 --> 00:24:49,943
...forget about your father, because
you don't live with him but with your uncle.
275
00:24:51,026 --> 00:24:54,068
- Why?
- Because he's lonely.
276
00:24:56,276 --> 00:25:01,401
- So what?
- Me too, lived alone for a long time.
277
00:25:01,443 --> 00:25:05,526
I had a terrible childhood, better not to recall.
278
00:25:05,651 --> 00:25:09,693
Alcoholic father, exhausted mother,
279
00:25:09,776 --> 00:25:13,901
I can see her in frosty forest
collecting firewood.
280
00:25:14,984 --> 00:25:18,068
- I hang to her skirt.
- Did you have a big family?
281
00:25:19,151 --> 00:25:22,193
- Fifteen people.
- Fifteen?
282
00:25:23,276 --> 00:25:26,401
Suddenly men began to come home,
especially military ones.
283
00:25:27,443 --> 00:25:29,443
My mother was beautiful.
284
00:25:29,568 --> 00:25:35,776
You should have seen her on the main staircase
in the peacock's feather boa...
285
00:25:35,859 --> 00:25:40,942
- Very comfortable to collect firewood.
- Don't interrupt me or I lose the plot.
286
00:25:43,067 --> 00:25:45,151
- Monsieur Ralph Bennet?
- No... Ah, yes.
287
00:25:46,192 --> 00:25:48,234
- Monsieur N'Baliba wants to talk to you.
- N'Baliba?
288
00:25:49,359 --> 00:25:52,442
Yes, he's a florist.
We call him N'Baliba.
289
00:25:52,484 --> 00:25:54,484
- And they call you Ralph Bennet?
- Exactly.
290
00:26:19,608 --> 00:26:23,692
- Monsieur, I want to ask you...
- Later, my friend, I'm terribly busy.
291
00:26:26,858 --> 00:26:28,900
The ministerial council took longer than expected.
292
00:26:29,942 --> 00:26:33,025
I'm sorry.
General, Mr. Minister, Your Excellency.
293
00:26:33,108 --> 00:26:35,150
What are the exscuses, Monsieur adviser.
294
00:26:36,191 --> 00:26:40,316
Your new plans took me by surprise.
I agree with you. Giscard too.
295
00:26:40,400 --> 00:26:44,525
Bombers have now bad reputation.
"Mirages" are in the hangar...
296
00:26:45,566 --> 00:26:49,691
...guarded by Republican Guard,
whom I trust myself.
297
00:26:49,775 --> 00:26:54,941
General wants the planes in Bobo Nagouda
before Thursday for the parade.
298
00:26:57,066 --> 00:27:00,108
Thursday?
It gets difficult.
299
00:27:00,191 --> 00:27:06,358
We planned to deliver parts through
Tangier to Istanbul. Assembly in Ouarzazate.
300
00:27:06,441 --> 00:27:10,524
Pilots fly from Ulan Bator
on Tupolev on the weekend.
301
00:27:11,608 --> 00:27:15,732
Tupolevs don't fly on Thursday.
I have to contact the Prime Minister.
302
00:27:15,816 --> 00:27:17,816
Exscuse me for a moment.
303
00:27:18,941 --> 00:27:19,941
My apologies, Mr. Minister.
304
00:27:21,024 --> 00:27:22,024
Cecile.
305
00:27:23,066 --> 00:27:27,191
- I haven't seen you one hundred years. Grow a mustache?
- I have always had a mustache.
306
00:27:31,399 --> 00:27:32,399
- Here's my key.
- Good.
307
00:27:37,690 --> 00:27:41,815
- I think you're in great shape.
- Sure. Flower Show.
308
00:27:43,899 --> 00:27:45,940
- What are you looking at?
- You have the Legion of Honor.
309
00:27:46,524 --> 00:27:49,965
Legion of Honor?
No. It's another joke of Brandillon.
310
00:27:50,232 --> 00:27:53,274
It's the kind of jokes that I can't stand.
311
00:27:58,440 --> 00:27:59,982
I'll go and give him a thrashing.
312
00:28:02,732 --> 00:28:05,732
- Put it on my tab.
- Who is she?
313
00:28:05,815 --> 00:28:09,898
- Psychologist. Wants to know what's in my head
- I can tell her that.
314
00:28:14,107 --> 00:28:17,190
- Valentin, you are without a mustache?
- I have never had a mustache... God.
315
00:28:24,606 --> 00:28:26,606
As for Tupolev...
316
00:28:27,648 --> 00:28:29,990
- Only cream puffs, nothing else?
- I'll get the menu.
317
00:28:30,815 --> 00:28:33,898
Tupolev is all right. But it will be Ilyushin.
318
00:28:35,440 --> 00:28:39,906
Ministry of Finance agrees.
President would close his eyes.
319
00:28:40,148 --> 00:28:43,231
But not the manager of the hangar.
He is an honest man, wants the cash.
320
00:28:43,314 --> 00:28:46,356
2 million. 2 times 3. 6.
321
00:28:47,481 --> 00:28:48,481
My secretary. I'm sorry.
322
00:28:49,606 --> 00:28:53,648
- Those are the importers of mangrove trees.
- Where did you get a mustache?
323
00:28:53,731 --> 00:28:55,773
I have never had a mustache.
Wait here.
324
00:28:57,898 --> 00:29:00,939
- My secretary would prepare contracts, and I...
- Where's your mustache?
325
00:29:01,022 --> 00:29:05,106
Are we talking about the mustache or airplanes?
My head spins from all of that!
326
00:29:05,231 --> 00:29:09,314
And your transit through Istanbul and Tangier!
I smell something fishy here!
327
00:29:09,356 --> 00:29:11,397
Buy your "Mirages" somewhere else!
328
00:29:12,439 --> 00:29:14,481
Albert, put it on my tab.
Cane and hat!
329
00:29:14,606 --> 00:29:18,689
I have enough of those mangrove trees importers!
Let them buy geranium!
330
00:29:19,730 --> 00:29:21,772
No one will disturb us anymore.
We won't talk in the hallway.
331
00:29:21,897 --> 00:29:23,897
- We go upstairs.
- Where?
332
00:29:23,939 --> 00:29:25,980
- To the room. They are 300 of them.
- No, no.
333
00:29:27,064 --> 00:29:30,989
We'll continue the conversation tomorrow.
I have to go to work. It's 3:00pm already.
334
00:29:31,230 --> 00:29:33,230
- What about tonight?
335
00:29:33,314 --> 00:29:36,397
I go to a concert. I don't think that you're
a lover of classical music.
336
00:29:36,439 --> 00:29:37,439
- Sorry, sir...
- I'm busy.
337
00:29:38,522 --> 00:29:40,905
- Mademoiselle, you said classical music?
- Yes.
338
00:29:41,605 --> 00:29:44,688
I was raised on classical music.
Brought up on it.
339
00:29:45,772 --> 00:29:48,955
Mom sang "La Traviata" in the bathroom.
340
00:29:49,980 --> 00:29:50,980
Bye.
341
00:29:53,105 --> 00:29:57,188
Sorry to bother, sir.
I want to ask you for advice.
342
00:29:57,272 --> 00:30:00,313
- They're waiting for me, but I'm listening.
- This is for my sister.
343
00:30:00,397 --> 00:30:02,438
- Where is she?
- In the toilet.
344
00:30:03,521 --> 00:30:08,646
How would you explain that, Monsieur lawyer?
20 years of marriage, two children, 52 year...
345
00:30:08,771 --> 00:30:12,813
...thank you, sir. Joined the transvestites.
- Horror.
346
00:30:12,896 --> 00:30:17,021
And doesn't agree to divorce.
Doesn't want to... Thank you, madam.
347
00:30:18,105 --> 00:30:21,188
He can bring home one of them.
348
00:30:22,271 --> 00:30:25,354
You know what I mean?
All these years brought salary for me.
349
00:30:25,438 --> 00:30:29,521
- And now everything goes for the boots, corsets,
rubber raincoats. - Horror.
350
00:30:31,104 --> 00:30:33,188
Even started to subscribe magazines.
351
00:30:34,229 --> 00:30:38,313
Well, my brother found me a job...
No, sir, to the left.
352
00:30:39,396 --> 00:30:42,479
Here is also something to tell.
353
00:30:43,562 --> 00:30:47,687
Your story, dear madam,
in these days, unfortunately... very common.
354
00:30:47,812 --> 00:30:51,937
- Do you have a "Polaroid"?
- Not with me. But maybe my brother...
355
00:30:52,937 --> 00:30:57,104
Good. To sum it up: the divorce,
the protocol of adultery - alimony...
356
00:30:58,187 --> 00:31:02,354
...solid case. I think about the children.
- Monsieur lawyer, you calmed me down.
357
00:31:03,354 --> 00:31:05,395
Has my brother discussed your fee?
Thank you.
358
00:31:06,520 --> 00:31:08,562
1 franc. Symbolically.
359
00:31:09,645 --> 00:31:12,687
I almost forgot.
Where can I find this guy?
360
00:31:12,770 --> 00:31:16,854
He is hanging out at the Hotel Tagada.
Vavin street.
361
00:31:45,062 --> 00:31:48,103
- Sorry, I had to change.
- Berlioz, would you sit down or not?
362
00:31:48,186 --> 00:31:52,311
Berlioz is going to break your nose...
Where am I?
363
00:31:59,645 --> 00:32:02,728
- I think, I know that voice.
- Certainly. It's Tatiana Negulesco.
364
00:32:03,770 --> 00:32:04,811
Of course.
365
00:32:07,978 --> 00:32:10,019
You don't need the binoculars.
366
00:32:17,353 --> 00:32:19,353
Sorry, I'll be back in a minute.
367
00:33:39,643 --> 00:33:42,685
Gino, it's you. I didn't expect you.
368
00:33:43,768 --> 00:33:47,893
- Honey, what are you doing here?
- I saw your name on the billboard and came flying.
369
00:33:47,976 --> 00:33:53,101
Gino. Came flying. I never thought of that.
370
00:33:54,226 --> 00:33:55,226
Sorry.
371
00:34:04,643 --> 00:34:07,684
It's been 3 years. How do I perform?
372
00:34:07,768 --> 00:34:10,809
- I can't hear you. They put me on the gallery.
- You?
373
00:34:10,893 --> 00:34:16,017
Run to the manager. Shout.
Tell them that you're my lover.
374
00:35:06,100 --> 00:35:07,100
Sorry.
375
00:35:10,267 --> 00:35:12,308
Sorry.
Walter, you are genius.
376
00:35:13,392 --> 00:35:15,433
I didn't tell you that I was in the hall,
not to get you upset.
377
00:35:15,516 --> 00:35:18,516
Big fan. My friend, Walter.
378
00:35:18,600 --> 00:35:21,641
Do you want an autograph?
Don't you have a photo?... Okay.
379
00:35:21,725 --> 00:35:24,766
If you need anything,
you know where to find me.
380
00:35:24,850 --> 00:35:26,850
Keep in touch.
381
00:35:26,933 --> 00:35:28,933
Genius.
382
00:35:30,058 --> 00:35:33,141
You're all here. How nice.
Thank you for coming.
383
00:35:34,225 --> 00:35:37,308
You were in the hall? Not bad, but not better than this.
Thank you. Sorry.
384
00:35:38,391 --> 00:35:41,391
Gino. Gino.
385
00:35:42,558 --> 00:35:46,683
- You wanted to run away, you rascal?
- No, I'm looking for you. Don't be nervous.
386
00:35:47,766 --> 00:35:50,849
This is my doctor.
Negulesco needs no introduction.
387
00:35:50,891 --> 00:35:53,974
- Your doctor? Are you sick?
- No... Yes. I'll tell you.
388
00:35:55,016 --> 00:35:57,099
- If you want to stay, Gino...
- No, no.
389
00:35:58,224 --> 00:36:00,224
- I'll meet you in the "Hummingbird".
- Where is it?
390
00:36:00,307 --> 00:36:02,349
Near "Tagada" on Vaven street.
391
00:36:08,557 --> 00:36:10,641
Dozen oysters, a bottle of Muscadet.
You will be home in an hour.
392
00:36:11,724 --> 00:36:14,807
No, no, it's too late. I need to get up
early in the morning. Get me a taxi.
393
00:36:14,849 --> 00:36:17,890
- No, I'll take you. Where do you live?
- In Senlis.
394
00:36:24,224 --> 00:36:26,265
I'll take this junk myself to the landfill.
395
00:36:27,349 --> 00:36:31,432
I took this car in case you brought some friends.
396
00:36:32,557 --> 00:36:36,640
After midnight radio plays music for truck drivers.
397
00:36:36,765 --> 00:36:39,807
528 AM.
398
00:36:40,932 --> 00:36:43,932
- There's something familiar.
- It's the 5th Symphony.
399
00:36:44,057 --> 00:36:47,098
What is it with me? I smoke too much.
Memory fades.
400
00:36:50,265 --> 00:36:53,265
I remember certain passages.
401
00:37:07,973 --> 00:37:11,056
Tell me, what's your name?
402
00:37:12,098 --> 00:37:13,098
Marie-Charlotte.
403
00:37:13,181 --> 00:37:17,465
- Dear Marie-Charlotte, do you believe
in witchcraft? - No.
404
00:37:18,390 --> 00:37:21,473
I do, but... But...
405
00:37:22,556 --> 00:37:26,681
In the morning we didn't know each other.
In addition, the fate connected us...
406
00:37:27,764 --> 00:37:30,806
...like lobster and cobra.
- Mongoose.
407
00:37:30,889 --> 00:37:33,973
And then... What happened?
408
00:37:35,014 --> 00:37:39,181
Schubert's Adagio, your children's eyes,
your frailty.
409
00:37:40,264 --> 00:37:42,306
- Why I was there?
- Providence.
410
00:37:42,389 --> 00:37:48,556
Here. We could talk triviality,
and we have an interesting conversation.
411
00:37:48,597 --> 00:37:52,639
- Interesting.
- Oh, Marie-Charlotte.
412
00:37:55,889 --> 00:37:57,931
Damn door.
413
00:38:03,180 --> 00:38:06,222
- What were you saying?
- Oh, Marie-Charlotte.
414
00:38:08,347 --> 00:38:12,472
Maybe tomorrow we will say
it was stipidity.
415
00:38:12,597 --> 00:38:15,639
Wonderful stupidity.
I can't believe it.
416
00:38:16,680 --> 00:38:20,805
Me too.
Retarded, paranoid, perverted...
417
00:38:20,889 --> 00:38:23,930
I've seen everything today?
But such a mythomaniac - for the first time.
418
00:38:24,013 --> 00:38:28,097
Yes, I'm funny...
I understand. Farewell.
419
00:38:28,180 --> 00:38:32,263
No, till tomorrow.
But we'll meet not in the bar of artists...
420
00:38:32,347 --> 00:38:35,388
...or the Prince of Wales, and especially
not in the "Tagada" on the Vavin street.
421
00:38:35,472 --> 00:38:39,555
In my office, 18 Quai des Orfevres,
at three o'clock.
422
00:38:41,722 --> 00:38:43,721
Goodbye "master."
423
00:38:47,971 --> 00:38:51,013
Hotel "Tagada." The crime scene.
424
00:38:56,263 --> 00:38:59,346
SENLlS MUSEUM
425
00:39:03,596 --> 00:39:04,596
Sorry.
426
00:39:09,846 --> 00:39:11,846
Come on, let's go.
427
00:39:23,429 --> 00:39:25,429
- Wait 5 minutes.
- It's you.
428
00:39:26,471 --> 00:39:28,512
What are you up to, old satyr?
429
00:39:28,596 --> 00:39:30,637
Please, do not draw attention.
430
00:39:31,079 --> 00:39:34,762
I'm here on a very delicate matter.
Bathroom attendant's two children.
431
00:39:43,179 --> 00:39:45,220
- Good evening.
- Ah, it's you.
432
00:39:46,304 --> 00:39:48,304
The camera and flash are ready, all set.
433
00:39:48,387 --> 00:39:50,429
One warning: I will not undress.
434
00:39:51,512 --> 00:39:55,637
No, no, I will come in right behind you.
Click, and it's done.
435
00:40:07,137 --> 00:40:10,220
Lawyer Wassemberg of the Paris Bar.
436
00:40:11,303 --> 00:40:15,387
- Sorry, I don't have business card with me.
- It wouldn't help you now.
437
00:40:22,720 --> 00:40:25,803
- Thank you.
- Now they take us away together with fags?
438
00:40:25,928 --> 00:40:29,011
- Well, that's enough.
- Earlier whores and fags were separate.
439
00:40:30,053 --> 00:40:32,136
He is not a fag. Show off.
440
00:40:33,178 --> 00:40:35,220
You say that, because he's a freak.
441
00:40:35,303 --> 00:40:38,303
Please, be polite.
442
00:40:38,386 --> 00:40:41,428
In my opinion, they are very polite.
443
00:40:41,511 --> 00:40:44,553
You, shut up.
It's all because of you.
444
00:40:58,178 --> 00:41:00,178
Want to have a coffee?
445
00:41:01,344 --> 00:41:04,428
We could get about like friends.
446
00:41:36,719 --> 00:41:37,760
- Hello, Victor!
- Hey, guys!
447
00:41:52,302 --> 00:41:54,343
I'm not asking you about anything.
448
00:41:55,468 --> 00:42:00,635
I found a way out of a very confusing situation
in Prince of Wales bathroom.
449
00:42:01,677 --> 00:42:02,677
- Like this?
- No.
450
00:42:03,802 --> 00:42:07,885
- Before that, I was listening to Tatiana Negulesco.
- She's back?
451
00:42:07,968 --> 00:42:12,051
No. You know that
since yesterday I'm not single.
452
00:42:12,176 --> 00:42:16,260
Marie-Charlotte didn't leave me for a whole day.
She's got glued to me.
453
00:42:16,301 --> 00:42:19,385
Marie-Charlotte Pontalec is the best...
454
00:42:20,426 --> 00:42:22,468
...we had after Helene Dupont-Moreau.
455
00:42:22,593 --> 00:42:26,635
And delicious Egyptian,
who got tired of our manners.
456
00:42:27,760 --> 00:42:29,801
That nympho dancing with the ball.
457
00:42:31,926 --> 00:42:34,968
Victor, don't you think it's time to stop?
458
00:42:36,051 --> 00:42:39,176
But I wouldn't like to see this stop
between "Alcazary'' cabaret and "Grand Ezhen".
459
00:42:40,218 --> 00:42:41,218
- Where does she live?
- Who?
460
00:42:41,343 --> 00:42:43,343
- Marie-Charlotte.
- Senlis.
461
00:42:43,426 --> 00:42:45,426
Sounds good.
Who's her father?
462
00:42:46,509 --> 00:42:48,551
- I don't know.
- I don't have to worry about this.
463
00:42:49,593 --> 00:42:52,717
Most likely, official from the Forestry Department
or former governor of the colony.
464
00:42:54,801 --> 00:42:56,842
This marriage could be your salvation.
465
00:42:57,967 --> 00:43:02,092
Marriage? What are you talking about?
You returned from your honeymoon alone.
466
00:43:02,176 --> 00:43:05,217
Raul's wife left,
leaving him with five children.
467
00:43:06,259 --> 00:43:10,426
You sound like a kid.
For you, love is the mandolin, bad poems.
468
00:43:11,509 --> 00:43:16,675
True love is like Shakespearean passion.
You don't whisper about love, you shout about it.
469
00:43:17,759 --> 00:43:20,842
I cried. And I still cry sometimes.
470
00:43:22,967 --> 00:43:23,967
Antinéa...
471
00:43:24,050 --> 00:43:28,092
Whore. Remember how she was running naked
in the bay of Mont Saint-Michel?
472
00:43:28,175 --> 00:43:31,259
And I shouted from the wall:
473
00:43:32,342 --> 00:43:34,383
Antinéa! Antinéa!
474
00:43:35,467 --> 00:43:39,550
By the way, you know the news?
Sea retreating under the pressure of the sand.
475
00:43:39,633 --> 00:43:42,717
In 50 years, the Mont Saint-Michel
will be on land.
476
00:43:43,758 --> 00:43:47,883
- Witness of your love on beet's field.
- What a bad taste.
477
00:43:49,050 --> 00:43:55,216
You'll never know intoxicating sweetness
of excruciating pain of love.
478
00:43:55,300 --> 00:43:59,383
But not everyone has the wingspan to be tragic.
479
00:44:00,425 --> 00:44:04,550
Be content with happiness,
joy mediocrity.
480
00:44:07,758 --> 00:44:12,883
Properly done to teach me a lesson.
You are created for high poetry.
481
00:44:12,966 --> 00:44:17,049
My destiny for hairdressers and wrenches.
No more.
482
00:44:18,174 --> 00:44:22,258
From now on,
Victor Vauthier will come forward.
483
00:44:22,341 --> 00:44:25,383
I'm chairman of Schwab-Lautrec Law firm.
Keep an eye on my car.
484
00:44:25,466 --> 00:44:27,508
- Do you have subpoena?
- Yes...
485
00:44:28,591 --> 00:44:31,674
I mean... no.
I was asked to attend the educators.
486
00:44:32,716 --> 00:44:34,758
Sector 5th, suite 413.
487
00:44:34,841 --> 00:44:37,882
So, you raped your sister on June 6th.
488
00:44:37,966 --> 00:44:40,049
- She was drunk and already pregnant
with your father, right? - Yes, ma'am.
489
00:44:48,382 --> 00:44:51,424
Hello. All talking, right?
490
00:44:51,507 --> 00:44:52,507
Paulo!
491
00:44:53,591 --> 00:44:56,674
- He's a nice guy, but is influenced.
- Please, do not interfere.
492
00:44:58,799 --> 00:45:01,840
Marie-Charlotte.
493
00:45:01,924 --> 00:45:02,924
Are you busy?
494
00:45:04,049 --> 00:45:08,090
I'll see you tomorrow in your workshop.
Goodbye.
495
00:45:08,174 --> 00:45:11,215
He's not leaving because of me?
How are you?
496
00:45:14,424 --> 00:45:19,548
You have strange affect on me.
When shaving in the morning I was whistling.
497
00:45:19,632 --> 00:45:22,673
My uncle asked me:
"What are you whistle"?
498
00:45:22,757 --> 00:45:24,798
It was the 5th Symphony.
That's it.
499
00:45:24,882 --> 00:45:29,007
Since you started talking about your uncle,
who - by the way - is not uncle, let's talk.
500
00:45:30,007 --> 00:45:34,173
He's living for 15 years as a hermit in chatou,
then on May 16th, 1961...
501
00:45:35,215 --> 00:45:38,257
...he interrupted his retreat
to join the Bank of Netherlands.
502
00:45:38,382 --> 00:45:42,506
He got five years in prison.
His biography is well known.
503
00:45:43,590 --> 00:45:46,673
But yours, Monsieur Vauthier,
has many gaps.
504
00:45:47,715 --> 00:45:52,881
Let's see: Vauthier... Born in Biarritz, 1933.
Father - tennis coach.
505
00:45:52,965 --> 00:45:57,048
Mother moonlighted as a fashion model, actress.
Say, no specific trade.
506
00:45:57,131 --> 00:45:59,173
Public School Besançon.
507
00:46:00,256 --> 00:46:02,256
Graduated from high school...
508
00:46:03,381 --> 00:46:04,381
With honors.
509
00:46:06,548 --> 00:46:08,506
Exactly.
510
00:46:10,673 --> 00:46:13,714
Here is the first blank spot.
511
00:46:14,839 --> 00:46:18,923
Little Victor appears in 1949
in juvenile court in Versaille...
512
00:46:19,006 --> 00:46:23,089
...for stealing Republican Guard's uniforms.
- Yes.
513
00:46:24,256 --> 00:46:27,297
So what did Victor do between
12 and 16 years old?
514
00:46:28,381 --> 00:46:33,506
You're confusing me.
Yesterday I've been nice, you trusted me.
515
00:46:34,589 --> 00:46:38,714
Now you rummage in drawers,
in family photographs.
516
00:46:39,839 --> 00:46:43,922
And you're wonder why I shut down.
517
00:46:44,005 --> 00:46:48,089
Why? Are you ashamed to admit
what you did in that period?
518
00:46:48,172 --> 00:46:50,214
No. You just will not believe me.
519
00:46:50,297 --> 00:46:54,380
Dealing with you,
I tend to believe what I see.
520
00:46:55,464 --> 00:46:58,505
You should say that from the begining.
Do you want to see?
521
00:46:58,630 --> 00:47:00,589
You'll see.
522
00:47:29,838 --> 00:47:31,880
Ladies and gentlemen,
Rosy and Rosario and give them thanks.
523
00:47:32,921 --> 00:47:34,963
But this is only the first part of
the show
524
00:47:35,046 --> 00:47:38,130
Now you will see bears,
sea lions, acrobats.
525
00:47:39,171 --> 00:47:41,213
I just need a bank note here.
526
00:47:41,296 --> 00:47:45,379
Madame Florinda, crystal ball, tarot cards...
527
00:47:45,504 --> 00:47:48,588
- He's lying like me.
- Yes. But they believe him.
528
00:47:49,588 --> 00:47:52,713
Madame Florinda predicted sinking of the Titanic,
Hitler's death...
529
00:47:53,796 --> 00:47:57,921
Another bill...
Acrobats, monkeys and flying fish.
530
00:47:59,004 --> 00:48:03,129
My glorious audience... generous, generous.
531
00:48:05,254 --> 00:48:08,337
Ladies and gentlemen, this is our last show
in France.
532
00:48:09,379 --> 00:48:11,421
Gomez circus returns to the America tomorrow...
533
00:48:11,546 --> 00:48:14,629
...but returning soon with new amazing numbers:
534
00:48:16,671 --> 00:48:20,837
...the Iroquois, bisons, "The Flying Dutchman",
"The Magic Flute"...
535
00:48:21,921 --> 00:48:27,045
... and little Sam Coddy,
a son of Buffalo Bill himself.
536
00:49:15,045 --> 00:49:19,170
A man like Victor...
when you find it, you keep it.
537
00:49:21,295 --> 00:49:23,336
Victor is a magic lantern.
538
00:49:23,420 --> 00:49:26,420
He never show you the Blue Mosque?
539
00:49:26,503 --> 00:49:29,544
- Where is it?
- Anywhere. In Gennevilliers, in Malakoff.
540
00:49:29,628 --> 00:49:31,669
Once he had me in Bougival
moved through the Bosphorus.
541
00:49:32,711 --> 00:49:35,836
I fell asleep thinking of
Suleymaniye the Magnificent.
542
00:49:36,919 --> 00:49:41,003
Those people will dream of lions and acrobats.
543
00:49:42,128 --> 00:49:44,128
I would like to ask a question, madam.
544
00:49:44,211 --> 00:49:48,294
Victor seems to feel at home with you.
Why?
545
00:49:49,461 --> 00:49:53,586
He was 14 years old when I found him.
546
00:49:54,669 --> 00:49:59,794
In Sainte-Marie, on Christmas Eve.
He was asleep in the snow, poor thing.
547
00:50:00,877 --> 00:50:02,919
Don't you think that this is
like a fairy tale?
548
00:50:05,044 --> 00:50:09,169
Yes, but Victor is an extraordinary man,
what annoys some people.
549
00:50:20,669 --> 00:50:23,752
- What did you tell her?
- About the Blue Mosque, Bosphorus, St. Marie.
550
00:50:23,835 --> 00:50:26,877
- Didn't forget the snow?
- Of course not.
551
00:50:27,960 --> 00:50:28,960
Very good.
552
00:50:33,127 --> 00:50:36,210
- She told you about the future?
- No. About the past.
553
00:50:37,377 --> 00:50:42,460
Victor, tell me about yourself.
554
00:50:42,543 --> 00:50:44,543
Seriously.
555
00:50:45,668 --> 00:50:48,752
Well. I can't lie to you.
556
00:50:49,835 --> 00:50:54,918
My real name is not Vauthier,
but Alvarez.
557
00:50:55,085 --> 00:51:00,251
Andalusian.
My mother was a famous dancer.
558
00:51:28,418 --> 00:51:30,418
What is this song about?
559
00:51:31,501 --> 00:51:35,626
- No need to translate this beauty.
- Still, tell me.
560
00:51:36,709 --> 00:51:39,792
Yes, all the same story.
561
00:51:39,834 --> 00:51:43,917
The guy wants to be a matador,
to impress his girlfriend.
562
00:51:45,001 --> 00:51:48,084
Horn pierces his ass.
He screams.
563
00:51:48,167 --> 00:51:52,251
The girl also... and the mother, too.
All scream.
564
00:51:59,584 --> 00:52:04,750
Victor, I would like to show you
Bosphorus and the Blue Mosque.
565
00:52:05,875 --> 00:52:08,917
But I have no such a imagination.
566
00:52:09,000 --> 00:52:12,042
Still, I want to give you a gift.
567
00:52:14,209 --> 00:52:16,250
I think, I have an idea.
568
00:53:12,541 --> 00:53:14,541
My parents are sleeping.
569
00:53:27,124 --> 00:53:30,124
Place the ladder here.
570
00:53:39,624 --> 00:53:42,707
Stop, you'll wake up
the whole neighborhood.
571
00:53:59,415 --> 00:54:02,457
- You have a very cozy home.
- This is not my home.
572
00:54:02,540 --> 00:54:06,623
It's the Museum de Senlis.
My Dad is a custodian.
573
00:55:15,497 --> 00:55:18,539
Can you imagine?
PhD, a lawyer and educator...
574
00:55:19,622 --> 00:55:23,705
...daughter of custodian of Senlis,
a member of Youth Music Society.
575
00:55:23,789 --> 00:55:27,914
- You know what she asked me for?
- I don't care about it.
576
00:55:28,997 --> 00:55:32,039
You said that she disabled alarm,
as she crossed the apartment?
577
00:55:32,122 --> 00:55:35,247
Yes, they live upstairs.
So, in spite of all this...
578
00:55:36,289 --> 00:55:40,372
... we almost made love in front of Gomez paintings.
- To hell with Gomez.
579
00:55:40,455 --> 00:55:44,538
In this triptych on the left was
Virgin Mary dressed in purple?
580
00:55:44,622 --> 00:55:46,622
- I think so.
- Good.
581
00:55:50,872 --> 00:55:54,955
Museums of France...
Where is she?
582
00:55:57,163 --> 00:55:59,122
Here.
583
00:55:59,205 --> 00:56:02,247
Yes, here. Look, look.
584
00:56:02,372 --> 00:56:05,371
- Yes, it is.
- Read.
585
00:56:06,455 --> 00:56:08,496
"The Passion of the Christ" by El Greco.
586
00:56:08,580 --> 00:56:10,621
- A good artist?
- Read, read.
587
00:56:11,705 --> 00:56:13,788
" One of the few works by Toledo master
on the wood".
588
00:56:14,830 --> 00:56:18,913
"A priceless masterpiece.
Jewel in crown of Senlis' museum collection".
589
00:56:18,996 --> 00:56:22,038
- What is a "invaluable"?
- A lot.
590
00:56:23,163 --> 00:56:27,246
Beet's fields?
It won't be the case.
591
00:56:42,913 --> 00:56:44,913
Camille.
592
00:57:45,495 --> 00:57:47,495
- Will do?
- Will do.
593
00:57:48,536 --> 00:57:50,578
- At 7 o'clock. I'm counting on you.
- Good.
594
00:58:00,078 --> 00:58:03,078
MINISTRY OF CULTURE
595
00:58:03,161 --> 00:58:06,203
Who do I look like?
I'm the laughingstock of Saumur.
596
00:58:06,286 --> 00:58:09,328
You told me? Word of the officer.
597
00:58:10,453 --> 00:58:12,494
Where can I shove it?
598
00:58:13,578 --> 00:58:15,578
- Where did he go?
- Who?
599
00:58:15,661 --> 00:58:18,703
- Camille. He is long gone.
- He went to get some fresh air.
600
00:58:18,786 --> 00:58:22,869
- He put on his hat and a black coat.
- Extension 315.
601
00:58:22,953 --> 00:58:25,994
- The last time...
- Mademoiselle Pontalec?
602
00:58:26,119 --> 00:58:29,502
Ah, Marie-Charlotte?
Suspicious character speaking.
603
00:58:30,286 --> 00:58:34,827
- Ah, Monsieur Vauthier.
- Monsieur Vauthier? - I'm not alone.
604
00:58:35,452 --> 00:58:37,452
How ended the last night?
605
00:58:38,536 --> 00:58:42,661
Mr. custodian wasn't very happy
with disabled alarm.
606
00:58:42,744 --> 00:58:44,744
- Do you want me to talk to him?
- No, no, thank you.
607
00:58:45,869 --> 00:58:49,994
- Good. Where do we meet today?
- We are not, because I can't.
608
00:58:50,036 --> 00:58:52,077
- Why?
- Maybe tomorrow.
609
00:58:53,119 --> 00:58:57,244
Sure. Tomorrow or the day after,
next week or in six months.
610
00:58:57,327 --> 00:58:59,369
I am glad that you can't wait to see me.
611
00:59:00,410 --> 00:59:03,494
I got it. In any case,
you know where to find me.
612
00:59:04,077 --> 00:59:07,702
Send subpoena or prison truck.
Say hallo to your parents.
613
00:59:10,869 --> 00:59:13,952
Gislen, me sister...
She came home late last Saturday.
614
00:59:14,993 --> 00:59:17,035
He chased her with a fire iron.
She's all cover in bruises.
615
00:59:17,118 --> 00:59:19,118
What can I say, madam?
616
00:59:19,202 --> 00:59:22,285
Man is working all week.
On Saturday, he should relax.
617
00:59:22,327 --> 00:59:25,410
I'll come to scold him next week.
I promise. Goodbye, madam.
618
00:59:28,035 --> 00:59:29,535
- Victor?
- Yes, what?
619
00:59:29,618 --> 00:59:32,701
Don't hang up. I hate it.
Let me finish.
620
00:59:32,785 --> 00:59:36,826
I didn't say that I don't want to.
I said, I can't.
621
00:59:36,910 --> 00:59:39,951
- We have a dinner on Saturdays.
- Good. Should I wear a tuxedo?
622
00:59:40,035 --> 00:59:45,160
Yes, with a mustache and the Legion of Honor.
But it's unlikely I will be able to relax.
623
00:59:45,243 --> 00:59:48,326
I know how to behave.
I will not eat snails with fork for oysters.
624
00:59:49,368 --> 00:59:51,410
It's not a contest of headwaiters,
just a family dinner.
625
00:59:51,493 --> 00:59:54,576
Good to hear.
You are right to teach me a lesson...
626
00:59:54,659 --> 00:59:57,701
...but I have a gentle soul, imagine this.
Yes, I'm old-fashioned.
627
00:59:58,743 --> 01:00:00,784
- Listen, Victor...
- Again, Victor?
628
01:00:00,909 --> 01:00:03,951
You just called me Monsieur Vauthier.
Let's face it.
629
01:00:04,993 --> 01:00:07,076
No more Victor, no more Vauthier.
I am number 23,215.
630
01:00:08,159 --> 01:00:11,201
Damn. Raul, can you imagine me
at dinner in a tuxedo...
631
01:00:12,284 --> 01:00:16,409
...with frilled shirt, disciplined and
among house plants?
632
01:00:17,534 --> 01:00:21,617
I throw a few jokes, all are fascinated by me.
633
01:00:22,742 --> 01:00:25,826
- It'll be joyful evening.
- Look, it's Camille.
634
01:00:30,034 --> 01:00:33,117
From now on, ladies and gentlemen,
the triptych of Senlis will be invaluable.
635
01:00:33,159 --> 01:00:37,242
- Raul you'll pick-up the van from the garage
in Gennevilliers. - I'm so happy.
636
01:00:37,325 --> 01:00:40,409
At 21:45 you need to be in the front
of the Museum of Senlis.
637
01:00:40,492 --> 01:00:44,575
- Last time, we had to run.
- Not this time. There will be nobody there.
638
01:00:44,659 --> 01:00:49,784
Victor, you take Marie-Charlotte to the opera.
Here are the tickets. One, two.
639
01:00:49,825 --> 01:00:51,867
I doubt it.
She has dinner with mom and dad.
640
01:00:52,909 --> 01:00:57,875
Mom and dad will leave for a weekend to Motte-Beuvron
at the invitation of Minister of Cultural Affairs.
641
01:00:58,117 --> 01:01:00,158
This is a photocopy of the invitation.
642
01:01:01,242 --> 01:01:03,325
Charlotte will be alone
and happy to go to the opera.
643
01:01:04,408 --> 01:01:06,408
Antinéa.
644
01:01:07,533 --> 01:01:12,617
I'll try to refresh your memory:
"Victor, it's time to stop...
645
01:01:12,742 --> 01:01:16,866
...Marie-Charlotte is the best thing that has happened
since Helene Dupont-Moreau."
646
01:01:17,950 --> 01:01:19,991
If we exercise the memory...
647
01:01:20,033 --> 01:01:23,116
...I'll remind you that you rented mansion
on Avenue Foch 14 times.
648
01:01:24,200 --> 01:01:28,283
I don't see why we can't steal one time
the triptych of Senlis?
649
01:01:29,408 --> 01:01:32,491
And if Marie-Charlotte loves you poor,
why wouldn't she love you rich?
650
01:01:32,533 --> 01:01:35,575
- I already made the arrangements. Ask Raul.
- Typical misunderstanding.
651
01:01:35,658 --> 01:01:38,099
Do me a favor and correct this right now.
652
01:01:39,783 --> 01:01:43,908
Hello. Mademoiselle Pontalec?
Don't hang up.
653
01:02:30,824 --> 01:02:31,865
- Marie-Charlotte?
- Yes, Dad.
654
01:02:32,907 --> 01:02:34,949
We're leaving. Good night, dear.
655
01:02:35,032 --> 01:02:38,074
See you tomorrow.
I don't think we'll return for dinner.
656
01:02:38,199 --> 01:02:42,240
I wonder if the Minister
will ask us to saty for dinner.
657
01:02:42,323 --> 01:02:45,407
In this case, frome Senlis
I can get promoted to Aix-en-Provence.
658
01:02:46,490 --> 01:02:49,532
And in 5 years, who knows... Louvre.
659
01:02:49,615 --> 01:02:52,657
- Louvre.
- Yes, the Louvre, dear.
660
01:03:17,740 --> 01:03:19,781
They leave. The path is clear.
661
01:03:20,865 --> 01:03:22,864
I go to her.
662
01:03:32,323 --> 01:03:34,323
You phone is broken.
663
01:03:59,406 --> 01:04:01,447
Victor, I'm baking pancakes.
Come up.
664
01:04:01,489 --> 01:04:04,572
Pancakes. Do you know what time it is?
Unbelievable.
665
01:04:13,989 --> 01:04:18,114
Here. Pancakes can't wait.
Good evening, Victor.
666
01:04:19,155 --> 01:04:21,197
The curtain goes up in 20 minutes.
667
01:04:21,322 --> 01:04:24,363
Don't worry,
I was redecorating a little.
668
01:04:24,405 --> 01:04:27,447
- We will miss overture.
- No, I have it here.
669
01:04:27,530 --> 01:04:30,613
On the record.
It is better than any concert.
670
01:04:31,655 --> 01:04:34,780
Recording? Are you serious?
What about the hall, the audience, the acoustics!
671
01:04:35,863 --> 01:04:38,947
I put my suit on, not to listen to the record
and eat pancakes.
672
01:04:39,988 --> 01:04:41,030
Not just pancakes.
Do you like salmon?
673
01:04:42,072 --> 01:04:45,155
No. But more than that I don't like
to be late for concert.
674
01:04:45,238 --> 01:04:51,405
Victor, we are not going to the opera.
We eat dinner quietly and listen to the record.
675
01:04:51,530 --> 01:04:55,613
Usually, first I go to the opera, and then
have a dinner. I think so.
676
01:04:55,655 --> 01:04:58,738
What's the time? Still five minutes.
Put a hat and we go.
677
01:04:59,780 --> 01:05:01,863
Hopefully we could make for the first act.
678
01:05:08,113 --> 01:05:10,154
I haven't turned off the headlights.
679
01:05:11,238 --> 01:05:13,279
- Hurry, Victor. It gets cool.
- Yes.
680
01:05:17,529 --> 01:05:18,529
- Give me the keys.
- No.
681
01:05:19,571 --> 01:05:22,654
You sai: "Drive to the museum
and wait for me". I drove up and now I'll wait.
682
01:05:22,738 --> 01:05:25,779
- But you can give me the keys?
- I can.
683
01:05:25,904 --> 01:05:28,946
Since you want to collaborate,
look that nobody comes.
684
01:05:29,987 --> 01:05:31,029
I can do that.
685
01:05:40,446 --> 01:05:42,446
What are you doing here?
Why aren't you at the opera?
686
01:05:42,529 --> 01:05:44,571
- We are not going to the opera.
We listen to the record at home. - Why not?
687
01:05:45,612 --> 01:05:48,695
- We return tomorrow. Get out.
- Yes, of course.
688
01:05:48,779 --> 01:05:52,862
I'll send dad to Sologne and buy you new tickets.
Tell me what you want to hear.
689
01:05:52,945 --> 01:05:54,945
- Can't we talk in the house?
- He's right.
690
01:05:55,029 --> 01:05:58,112
Move. When I start something I finish it.
691
01:06:00,237 --> 01:06:02,279
- What about her?
- Lock her in the bedroom.
692
01:06:02,320 --> 01:06:04,320
- What do I do with her?
- Have sex.
693
01:06:04,404 --> 01:06:06,404
- Very nice.
- Does that bother you?
694
01:06:06,487 --> 01:06:08,528
Bothers not that you'll be carrying the painting
while I have sex...
695
01:06:08,570 --> 01:06:10,612
...but the fact that I will have sex
while you transport the painting.
696
01:06:10,653 --> 01:06:12,653
- I'll blow your brains.
- You know that is not loaded.
697
01:06:13,778 --> 01:06:15,820
Okay, but you're warned.
698
01:06:16,903 --> 01:06:18,987
I go. But only because of you.
699
01:06:19,903 --> 01:06:20,987
Raoul!
700
01:06:21,070 --> 01:06:22,070
Put on ther slippers.
701
01:06:23,995 --> 01:06:25,195
Yes, I can do that.
702
01:06:29,445 --> 01:06:32,486
- What are you doing?
- If you insist on going to the opera...
703
01:06:33,528 --> 01:06:38,695
- Opera! How awful!
Secular conventions, crowd, handshakes...
704
01:06:38,778 --> 01:06:41,820
No thanks.
We can hear it quietly at home.
705
01:06:44,028 --> 01:06:49,111
Solti. The chorus of La Scala.
Thanks God we didn't go.
706
01:06:49,236 --> 01:06:53,319
Pancakes. Salmon. I love it.
707
01:07:00,653 --> 01:07:03,736
- Where is the key?
- He said in the pharmacy jar.
708
01:07:04,778 --> 01:07:05,819
Pharmacy, pharmacy.
709
01:07:08,986 --> 01:07:11,027
Moron! Which one?
710
01:07:13,152 --> 01:07:16,236
Military marches are mainly Germans.
711
01:07:19,444 --> 01:07:23,486
But Italians are the opera kings.
712
01:07:23,569 --> 01:07:25,569
Don't you think that after all Mozart...
713
01:07:25,652 --> 01:07:27,694
Little boy.
It's impossible to compare.
714
01:07:29,819 --> 01:07:30,819
- Hand brake.
- What?
715
01:07:31,860 --> 01:07:33,902
- I forgot to put it on
- It's nothing terrible.
716
01:07:34,027 --> 01:07:39,110
For you maybe.
With my history I could 5 years.
717
01:07:40,235 --> 01:07:41,235
- What is it?
- Where is the key?
718
01:07:41,319 --> 01:07:44,319
- I said in the pharmacy jar.
- Which one?
719
01:07:44,402 --> 01:07:47,485
- Colchica Basilicum.
- You never mentioned it.
720
01:07:48,527 --> 01:07:50,569
- It's empty.
- Must be in another.
721
01:07:50,652 --> 01:07:51,652
Where are you going?
722
01:08:10,443 --> 01:08:12,485
- Not found.
- I can't be everywhere.
723
01:08:15,651 --> 01:08:19,735
- Where were you? - I couldn't find my car.
Forgot where I parked.
724
01:08:19,860 --> 01:08:23,901
It happens to me.
Once, leaving "Carnegie Hall"...
725
01:08:25,068 --> 01:08:27,026
- Yes.
- What?
726
01:08:27,110 --> 01:08:29,151
Now I remember where it is. By the entrance.
727
01:08:30,276 --> 01:08:34,318
- What now? - And the ladder?
You said I was in the closet.
728
01:08:34,401 --> 01:08:36,401
Yes. Damn... I'll be back.
729
01:08:55,234 --> 01:08:57,234
Anything else is forgotten?
730
01:08:58,359 --> 01:09:01,442
Maybe now you pay attention to me.
731
01:09:01,526 --> 01:09:04,567
And it's better match for your suit.
732
01:09:10,859 --> 01:09:12,817
What is it?
733
01:09:12,942 --> 01:09:16,025
My allergies.
Is there a hay or cats around here?
734
01:09:16,067 --> 01:09:20,150
Ladder.
I'm allergic to the ladder.
735
01:09:20,234 --> 01:09:23,275
When I was little,
my mother fell from the ladder.
736
01:09:23,359 --> 01:09:26,400
Since then, I can't look at them.
Even the smallest one.
737
01:09:26,525 --> 01:09:28,525
And as for this...
738
01:09:56,692 --> 01:09:58,733
- What's wrong?
- You haven't heard?
739
01:09:58,816 --> 01:10:00,775
Nothing at all.
740
01:10:01,858 --> 01:10:04,983
However, maybe you're right.
Excuse me.
741
01:10:15,441 --> 01:10:17,483
Could a ladder fall on its own.
742
01:10:17,525 --> 01:10:21,608
- Mentioning the ladder...
- I'm sorry, Victor...
743
01:10:37,316 --> 01:10:39,357
What do you think,
how many days we can survive?
744
01:10:39,399 --> 01:10:43,482
With no food a week. But without water...
745
01:10:43,607 --> 01:10:46,649
- My God. Girls.
- Yes.
746
01:10:58,149 --> 01:11:01,190
- Victor, relax.
- Yes.
747
01:11:04,399 --> 01:11:08,482
But when I look at it...
Such a beauty.
748
01:11:09,607 --> 01:11:11,607
What is it, Victor?
749
01:11:12,774 --> 01:11:17,899
Maybe there's still something what interferes
in this room? Tell me and I take it out.
750
01:11:19,982 --> 01:11:23,023
Wipers. I forgot remove wipers.
751
01:11:25,190 --> 01:11:26,190
Be back in a minute.
752
01:11:47,065 --> 01:11:50,148
-You don't need anything else, right?
- No, thanks.
753
01:12:20,398 --> 01:12:22,481
Turn off the lights, please.
754
01:12:29,772 --> 01:12:30,856
- I'm going.
- Bring the ladder.
755
01:12:31,814 --> 01:12:33,897
- You told me to wait for you outside.
- Bring the ladder.
756
01:12:33,939 --> 01:12:35,981
- You will fall down again.
- So help me up.
757
01:12:36,022 --> 01:12:38,064
- How much do you weigh?
- 88 kilograms.
758
01:12:38,106 --> 01:12:39,147
I'll go get a ladder .
759
01:12:59,980 --> 01:13:02,064
Mr. Minister. Mr. Minister.
760
01:13:03,105 --> 01:13:06,188
Museum curator from Senlis with his wife
are here.
761
01:13:06,230 --> 01:13:09,313
- What are they doing here?
- They came to dinner, I guess.
762
01:13:22,855 --> 01:13:23,897
Hell.
763
01:13:26,063 --> 01:13:31,188
Do not be so nervous, Victor.
Pull yourself together.
764
01:13:32,230 --> 01:13:34,313
I admire your composure.
765
01:13:38,521 --> 01:13:41,605
Bolt 36, threads. Brace.
766
01:13:42,688 --> 01:13:45,771
It'll end up like last time,
with the torch.
767
01:13:55,188 --> 01:13:57,271
- Help me. Say something.
- What?
768
01:13:58,313 --> 01:14:00,396
- Whatever.
- Victor, my dear...
769
01:14:01,396 --> 01:14:03,479
- No, not that.
- Victor, I love you...
770
01:14:03,521 --> 01:14:05,563
Are you on purpose?
771
01:14:07,687 --> 01:14:10,771
Maybe it's better to turn the light on.
And then I say something...
772
01:14:10,812 --> 01:14:11,854
Who told you that?
773
01:14:12,854 --> 01:14:14,937
- I read it somewhere.
- That's right.
774
01:14:22,229 --> 01:14:23,312
I'll take a walk and come back.
775
01:14:28,520 --> 01:14:29,604
- Camille.
- What?
776
01:14:31,645 --> 01:14:33,729
- I can not.
- Can not what?
777
01:14:37,854 --> 01:14:39,979
- Can't do it.
- Poor thing.
778
01:14:43,145 --> 01:14:47,229
- Have you tried everything?
- Almost... yes.
779
01:14:47,312 --> 01:14:51,478
- And if you do it more macho way?
- Exactly. Exactly.
780
01:14:58,728 --> 01:15:00,770
You!
781
01:15:13,311 --> 01:15:15,395
Whore. Bitch. Bastard.
782
01:15:16,436 --> 01:15:20,561
- I'm sorry, what?
- I said "bitch".
783
01:15:21,645 --> 01:15:24,728
I thought I've heard "bastard."
784
01:15:29,978 --> 01:15:32,019
What is it?
785
01:15:32,061 --> 01:15:35,144
That's her, right?
786
01:15:35,186 --> 01:15:37,269
Hurry.
787
01:15:40,436 --> 01:15:44,561
Victor, in the refrigerator is celery.
They say it helps.
788
01:15:44,561 --> 01:15:48,728
Celery. Why not grated carrots?
In general, I have enough orders.
789
01:15:49,728 --> 01:15:54,936
"Open the window, get a ladder,
take off the wipers, turn off the headlights."
790
01:15:55,977 --> 01:15:59,102
God knows what else.
791
01:16:00,227 --> 01:16:02,311
I'm not a fool, ma'am.
792
01:16:23,394 --> 01:16:26,352
In one night you ruined my career.
793
01:16:26,519 --> 01:16:29,144
- What did I say?
- Always the same.
794
01:16:29,310 --> 01:16:31,519
- Yes, what did I say?
- It's amazing!
795
01:16:31,685 --> 01:16:34,018
This will end:
''What did I say?''
796
01:16:50,227 --> 01:16:53,310
Strange. Marie-Charlotte!
797
01:16:56,393 --> 01:16:57,435
Marie-Charlotte!
798
01:17:04,726 --> 01:17:05,810
Shit! No way!
799
01:17:06,851 --> 01:17:09,935
O God, o my God. Triptych, my triptych.
Where is Marie-Charlotte?
800
01:17:10,018 --> 01:17:12,060
My pearls.
801
01:17:15,143 --> 01:17:17,268
Honey, have you been violated?
802
01:17:19,351 --> 01:17:20,393
No.
803
01:17:21,476 --> 01:17:25,601
Didn't forget anything, kids?
Bags, pencils, swimwear?
804
01:17:25,643 --> 01:17:29,768
Faster. Faster.
Raoul, close the panel.
805
01:17:30,809 --> 01:17:31,851
- Help me.
- Now.
806
01:17:32,893 --> 01:17:36,017
Don't worry about the kids.
In Caracas is Jesuit college.
807
01:17:36,059 --> 01:17:39,101
Catholic education is not like that
in the public schools.
808
01:17:39,142 --> 01:17:43,267
- You're saying my daughters are poorly educated?
- In life anything goes.
809
01:17:43,309 --> 01:17:47,434
We could receive child support,
if mademoiselle got what she wanted...
810
01:17:47,476 --> 01:17:51,601
- Unfortunately!
- I don't understand. It never happened before.
811
01:17:51,642 --> 01:17:54,767
If we want to land in Caracas,
it is time to take off.
812
01:17:55,809 --> 01:17:57,850
- Where are we going?
- To Orly.
813
01:17:57,892 --> 01:18:01,017
But first to a taxi stand.
Forward.
814
01:18:02,059 --> 01:18:03,100
Forward.
815
01:18:33,267 --> 01:18:34,350
The Ministry of Cultural Affairs?
816
01:18:35,350 --> 01:18:39,475
Yes, the Ministry of Cultural Affairs.
So what?
817
01:18:39,558 --> 01:18:43,683
I was asked to bring it here.
For the minister. It's an emergency.
818
01:18:43,725 --> 01:18:45,766
- Is he here?
- Of course!
819
01:18:45,808 --> 01:18:49,975
Spends his nights here
waiting for taxi drivers bringing him...
820
01:18:51,016 --> 01:18:54,183
...antiques or antiquities...
or things that no one longer needs.
821
01:19:05,599 --> 01:19:07,724
Alberto goes to Paris.
822
01:19:08,724 --> 01:19:11,849
''Alberto goes to Paris.''
823
01:19:12,891 --> 01:19:14,974
Very good.
You got tickets to Caracas?
824
01:19:15,974 --> 01:19:19,099
Yes, on all flights.
I don't know what happened to me.
825
01:19:20,141 --> 01:19:22,224
- Where is uncle Camille?
- At work.
826
01:19:27,432 --> 01:19:31,999
That's all I know, Mr. Minister.
I'm just a middleman.
827
01:19:32,682 --> 01:19:35,807
I suppose your experts
already evaluated the first panel...
828
01:19:36,849 --> 01:19:39,974
...which was delivered for free.
Yes, yes, free.
829
01:19:40,974 --> 01:19:45,140
So there is no doubt that this is the original.
830
01:19:46,182 --> 01:19:49,307
As the audacity of youth.
Do you know how much they're asking?
831
01:19:49,349 --> 01:19:51,390
How much?
832
01:19:51,432 --> 01:19:54,557
My clients would like to conduct
the operation in two installments.
833
01:19:55,599 --> 01:19:57,682
The second panel will be
delivered for 500 million.
834
01:19:57,724 --> 01:19:59,765
- 500 million?
- 500 million.
835
01:20:00,765 --> 01:20:03,890
When both sides are convinced that
can trust each other...
836
01:20:03,932 --> 01:20:07,057
...and I don't have doubt in this, Mr. Minister.
837
01:20:08,057 --> 01:20:11,140
The last part of the triptych
will be transferred to you...
838
01:20:11,223 --> 01:20:13,348
...again, for $500 million.
- This is a billion!
839
01:20:14,348 --> 01:20:17,473
That right, one billion.
I was also surprised.
840
01:20:18,473 --> 01:20:21,640
I almost forgot... in small bills.
Yes, they insist on it.
841
01:20:22,640 --> 01:20:25,223
I have to report it to the Minister of Finance.
The amount is significant.
842
01:20:25,806 --> 01:20:27,890
Small bills, Mr. Minister.
843
01:20:28,890 --> 01:20:32,015
Yes, yes, I'm not saying anything.
But still...
844
01:20:32,098 --> 01:20:36,223
I'll call you in the morning, but it seems
that we are already well underway.
845
01:20:37,223 --> 01:20:39,306
Goodbye, Mr. Minister.
846
01:20:42,473 --> 01:20:46,639
- They are serious, Mr. Prefect.
- They are screwed.
847
01:20:47,681 --> 01:20:50,806
Have you ever seen a idiot
to became prefect of police?
848
01:20:51,848 --> 01:20:54,931
If you need a hostage, I...
849
01:20:54,973 --> 01:20:57,014
- You?
- Very good.
850
01:21:17,889 --> 01:21:18,931
There.
851
01:21:24,097 --> 01:21:27,264
- Are you sure they will still show up?
- We catch a big fish, Mr. Lombard.
852
01:21:28,305 --> 01:21:32,430
I throw fishing rod, fish bite, I let her go.
853
01:21:32,472 --> 01:21:37,639
I throw again and again let her go.
And then strike and pull.
854
01:21:37,680 --> 01:21:40,764
I remind you, gentlemen,
that triptych consists of 3 parts.
855
01:21:40,805 --> 01:21:44,972
Until we get the third,
don't make any sudden movements.
856
01:21:46,013 --> 01:21:50,180
- And most importantly, no surveillance.
- I gave the appropriate instructions.
857
01:21:58,472 --> 01:22:00,555
- Good afternoon.
- Come, come, my friend. Put it there.
858
01:22:09,971 --> 01:22:13,013
I was told to handed it
to Mr. Minister in person.
859
01:22:13,096 --> 01:22:15,180
- Yes, yes, it's me.
- Very nice to meet you.
860
01:22:24,555 --> 01:22:26,596
- This is yours?
- No.
861
01:22:26,638 --> 01:22:28,679
Yours Mr. Prefect?
862
01:22:29,763 --> 01:22:30,804
Sorry.
863
01:22:32,929 --> 01:22:34,971
And you don't...
864
01:22:34,971 --> 01:22:38,096
Your task is to perform an examination
on El Greco. Only El Greco.
865
01:22:39,179 --> 01:22:41,263
- Do you have a package for me?
- Of course.
866
01:22:42,263 --> 01:22:44,346
I'm sorry, but I must go.
867
01:22:44,346 --> 01:22:46,388
- Here.
- Thank you.
868
01:23:03,096 --> 01:23:05,137
Are you afraid he'll run off
with the money?
869
01:23:05,279 --> 01:23:07,962
I am afraid that he would lose them.
870
01:23:14,554 --> 01:23:16,637
Damn. I have "the tail"?
871
01:23:36,828 --> 01:23:39,512
- You wanted to run away with the money?
- The cops were following me.
872
01:23:39,553 --> 01:23:41,637
It was us. You haven't recognized us?
873
01:23:41,637 --> 01:23:44,720
Recognized, but I thought the cops
impersonated you.
874
01:23:44,803 --> 01:23:48,928
- Well, let's get out of here. Dame suitcase.
- Prove that it's you?
875
01:23:48,928 --> 01:23:50,970
Damn. Get in.
876
01:23:53,011 --> 01:23:54,053
Sit down.
877
01:24:08,678 --> 01:24:11,803
- Even when you look it's impressive.
- And this is only half of it.
878
01:24:12,844 --> 01:24:15,969
Last night wasn't too bad.
Look.
879
01:24:18,094 --> 01:24:20,178
''Robbery in Senlis.
El Greco stolen.''
880
01:24:21,261 --> 01:24:25,786
''I was home alone, says daughter of
museum's curator. I went to bed early...
881
01:24:26,186 --> 01:24:30,553
...reading the current file:
"Impotent with unstable mentality".
882
01:24:30,594 --> 01:24:33,719
Turned off the light at midnight...
883
01:24:34,719 --> 01:24:36,802
Doors were not compromised
no fingerprints."
884
01:24:36,844 --> 01:24:39,969
It was work of professionals.
Perhaps Americans".
885
01:24:41,011 --> 01:24:46,477
Americans, impotents, crazies...
All lies. It changes everything, Camille!
886
01:24:46,519 --> 01:24:51,986
She loves me. Nobody loved me so much.
Neither Helen nor Jasmine, neither fat Lulu.
887
01:24:52,427 --> 01:24:56,594
For me she is willing to sacrifice
her parents and honor. It's wonderful.
888
01:24:56,635 --> 01:24:58,677
If I understand correctly,
we're not going?
889
01:24:58,719 --> 01:25:00,760
Moment.
We still have to collect 500 million.
890
01:25:00,802 --> 01:25:02,885
- We're not nothing taking anything,
we give it back. - What?
891
01:25:02,885 --> 01:25:06,010
That money wont bring us happiness.
I will return them. Myself.
892
01:25:07,010 --> 01:25:10,135
You will not return anything.
Don't even dare. I'll shoot you.
893
01:25:10,177 --> 01:25:13,602
Kill me in front of the children.
Preserve in their memories my light image.
894
01:25:15,385 --> 01:25:18,468
- Where are the bullets?
- The bullets?
895
01:25:18,510 --> 01:25:21,593
Don't worry, I will not say anything.
I will not betray our friendship.
896
01:25:21,635 --> 01:25:24,760
They could drive the nails under my fingernails,
put electrodes on my balls...
897
01:25:25,802 --> 01:25:27,843
I'm not saying anything.
898
01:25:27,885 --> 01:25:30,968
I am one of those who's laughing
looking into eyes of executioners.
899
01:25:31,010 --> 01:25:34,093
I'm not laughing. Give me the suitcase
or I mutilate you.
900
01:25:34,135 --> 01:25:37,218
With your asthma, arthritis, tachycardia...
901
01:25:37,260 --> 01:25:39,343
Good, good.
But Raoul doesn't have any of that.
902
01:25:39,385 --> 01:25:42,426
- He has fear disease.
- Not quite.
903
01:25:42,468 --> 01:25:44,551
I came to help you, not to fight you.
904
01:25:45,551 --> 01:25:47,635
And it's better to leave as the friends.
905
01:25:47,676 --> 01:25:51,801
Victor Vautier, I curse you and your relatives
up to the thirteenth generation!
906
01:26:06,426 --> 01:26:08,468
- What is it?
- Open.
907
01:26:11,634 --> 01:26:13,718
Marie-Charlotte, my fate in your hands.
908
01:26:13,759 --> 01:26:16,801
Generosity you have shown,
I will not disappoint you.
909
01:26:16,842 --> 01:26:19,926
No need to light a lamp in my eyes,
fill a bath. I confess to everthing.
910
01:26:19,967 --> 01:26:24,134
Mademoiselle, I want to testify.
911
01:26:24,135 --> 01:26:26,217
I, the undersigned, Viktor Vauthier,
in the night of the 7th...
912
01:26:26,259 --> 01:26:30,384
Victor. Victor, it is better if you think about it
once again.
913
01:26:30,384 --> 01:26:34,951
Wait, he is completely drunk.
Victor, your suitcase.
914
01:26:46,009 --> 01:26:48,092
Love requires sacrifice, mutual concessions.
915
01:26:49,175 --> 01:26:52,217
You were a criminal,
and me - respectable girl.
916
01:26:52,259 --> 01:26:54,942
You now have taken the first step
on the road to honesty.
917
01:26:55,384 --> 01:26:59,508
I also took a step.
In the opposite direction.
918
01:27:00,550 --> 01:27:03,717
When I get out of prison,
I'll be 50 years old, you - 30.
919
01:27:04,717 --> 01:27:06,800
Would you wait for me? Would you resist
the temptation? The man is not stable.
920
01:27:06,842 --> 01:27:09,883
Not as much as the money.
I'm not afraid of temptation, but devaluation.
921
01:27:09,967 --> 01:27:12,008
- Aren't we returning?
- We invest.
922
01:27:12,050 --> 01:27:15,175
I wouldn't dare to propose it myself.
But if we invest, we must be alert.
923
01:27:15,217 --> 01:27:18,258
Notaries and advisors are no longer
to be trusted.
924
01:27:18,258 --> 01:27:20,300
So we put it in the safe.
925
01:27:24,550 --> 01:27:27,633
Have you considered what you can do
with a billion? I've been thinking about it.
926
01:27:27,675 --> 01:27:29,958
- We can build a 200-meter dam.
- Where?
927
01:27:30,800 --> 01:27:32,883
In Mont Saint-Michel.
If we wont build a dam...
928
01:27:32,883 --> 01:27:35,966
...in 50 years Mont Saint-Michel
will become an island.
929
01:27:37,050 --> 01:27:40,174
Do you have 2 francs?
I have no change.
930
01:27:40,174 --> 01:27:43,216
- No, but with a safety pin...
- Go, get a change, please.
931
01:27:51,674 --> 01:27:53,716
Thank you. Here.
932
01:27:55,841 --> 01:27:59,924
Can you imagine that Mont Saint-Michel
on the beets field?
933
01:27:59,966 --> 01:28:03,091
Thank you. I never have thought about it.
Interesting idea.
934
01:28:03,091 --> 01:28:06,174
- Is it yours?
- No, Camille's.
935
01:28:06,216 --> 01:28:09,299
He experienced there some love issues.
Wants to preserve the scenery.
936
01:28:09,341 --> 01:28:12,424
- You get along well with Camille?
- Yes.
937
01:28:15,591 --> 01:28:17,632
A stamp, please.
Thanks.
938
01:28:18,674 --> 01:28:21,799
And to sleep with me while taking El Greco...
was Camille's idea?
939
01:28:21,840 --> 01:28:24,882
Not all his ideas are good.
940
01:28:25,007 --> 01:28:28,090
- Where are you sending it?
- To my office, at the Quai D'Orfevr.
941
01:28:28,132 --> 01:28:31,174
- Why?
- Because it's Camille's idea.
942
01:28:32,215 --> 01:28:34,299
It will be safer, Victor.
943
01:28:35,382 --> 01:28:39,549
At home, Mom is the one
who keeps the accounts.
944
01:28:39,549 --> 01:28:42,632
When Dad needs money, he asks her
and she gives it.
945
01:28:42,715 --> 01:28:46,798
- It continues like that for 30 years
and they're happy. - 30 years?
946
01:28:46,840 --> 01:28:48,923
- Put it in the mailbox, please.
- Yeah, yeah.
947
01:28:54,090 --> 01:28:55,173
30!
948
01:29:02,465 --> 01:29:05,590
We are hungry!
We are hungry!
949
01:29:10,798 --> 01:29:13,881
- Is this right.
- Great. Repeat.
950
01:29:13,965 --> 01:29:17,090
You put painting on the table,
keep calm.
951
01:29:18,090 --> 01:29:21,173
- You have nothing to fear.
- Nothing to fear, nothing to fear...
952
01:29:21,215 --> 01:29:24,256
I tell you there is nothing to fear.
Until you have given the dough.
953
01:29:24,339 --> 01:29:27,464
Because then you should hurry.
954
01:29:27,464 --> 01:29:31,589
I would advise to run as fast as possible.
955
01:29:31,631 --> 01:29:34,714
Of course, if there is shooting, I'll back you up.
956
01:29:34,756 --> 01:29:36,839
You said they wouldn't shoot.
957
01:29:37,881 --> 01:29:39,964
500 million, don't forget.
958
01:29:39,964 --> 01:29:44,089
You will get not 500 million, Mr. Oertel
but 5 years in prison.
959
01:29:44,131 --> 01:29:47,214
What are you doing here?
And you... Aren't you in jail?
960
01:29:47,256 --> 01:29:49,339
- Where's the suitcase?
- Suitcase...
961
01:29:49,381 --> 01:29:53,506
Dear Camille, I'll tell you something,
and it's not because of her.
962
01:29:53,506 --> 01:29:56,631
I know... never mix the personal life
with the professional.
963
01:29:57,672 --> 01:29:59,714
- Do you know where she put the money?
- No.
964
01:29:59,756 --> 01:30:00,797
In the safe.
965
01:30:02,881 --> 01:30:03,922
What?
966
01:30:04,222 --> 01:30:06,564
We are hungry!
We are hungry!
967
01:30:07,047 --> 01:30:11,172
No, no, sit down.
If there's a woman in the house...
968
01:30:12,255 --> 01:30:14,939
- You see?
- Wait. Wait.
969
01:30:15,339 --> 01:30:16,380
You said the money is in the safe?
970
01:30:17,422 --> 01:30:20,505
If I understand correctly,
my money is in her safe?
971
01:30:20,589 --> 01:30:24,714
Yes, money is safe in the locker.
Key is in the envelope.
972
01:30:24,755 --> 01:30:27,880
And the envelope... in my pocket.
973
01:30:44,547 --> 01:30:47,671
Just entered Saint-Louis.
974
01:30:47,713 --> 01:30:51,796
- Le Blanc takes over.
- Here's Le Blanc.
975
01:30:51,838 --> 01:30:54,421
- Let's do it.
- Are you sure that we get them?
976
01:30:54,963 --> 01:30:57,046
Whole Paris is under surveillance.
977
01:31:25,213 --> 01:31:27,254
With this spy-suitcase...
978
01:31:27,296 --> 01:31:32,421
...you will see certainly unequal
but exciting battle with modern policing.
979
01:31:38,712 --> 01:31:39,712
Where are you going?
980
01:31:39,796 --> 01:31:42,837
They told me to bring it here.
For the minister.
981
01:31:42,921 --> 01:31:45,962
Yes, yes. I can say,
they're are waiting for.
982
01:31:53,337 --> 01:31:55,337
Stay here, I'll bring your suitcase.
983
01:32:05,837 --> 01:32:08,879
- What's going on?
- He doesn't want the suitcase, Mr. Minister.
984
01:32:09,004 --> 01:32:11,303
Dosn't want to? We'll see.
985
01:32:19,378 --> 01:32:22,962
What is this?
Why you don't want to take the suitcase?
986
01:32:23,545 --> 01:32:26,670
And what do you do with it?
They gave me 20,000 francs to deliver this.
987
01:32:27,670 --> 01:32:31,295
This is not about 20,000 but 500 lemons.
I mean, million.
988
01:32:31,878 --> 01:32:34,420
No one rejects a suitcase with 500 million.
989
01:32:35,003 --> 01:32:37,686
What is it?
I'll call the cops.
990
01:32:38,086 --> 01:32:43,253
We are the cops. Take a suitcase
and deliver to those who sent you.
991
01:32:43,336 --> 01:32:44,336
No.
992
01:32:44,420 --> 01:32:47,420
Damn. I controll Paris!
4000 men mobilized.
993
01:32:47,503 --> 01:32:50,586
And because of some imbecile,
I lose... 500 million.
994
01:32:51,670 --> 01:32:54,611
- Talk to him about the other 500 million.
- About what?
995
01:32:54,794 --> 01:32:57,878
Those which were never recovered.
996
01:32:57,919 --> 01:32:59,961
Do not you think, it's time to strike?
997
01:33:01,003 --> 01:33:05,128
You are right. That's enough.
I'm tired of this masquerade.
998
01:33:05,211 --> 01:33:08,294
Before, at least
you looked like a taxi driver.
999
01:33:09,336 --> 01:33:11,378
And now God knows what.
Give me that nose.
1000
01:33:16,969 --> 01:33:18,669
Comes off?
1001
01:33:18,794 --> 01:33:21,836
Mr. Prefect, the phone.
1002
01:33:28,127 --> 01:33:32,252
- Hello.
- Mr. Prefect? Do not hang up.
1003
01:33:34,377 --> 01:33:39,502
Hello. It's Arsene de Boislambert.
No, I am not a mediator, I'm donor.
1004
01:33:40,585 --> 01:33:43,269
Do you have central piece?
Wonderful, is not it?
1005
01:33:43,752 --> 01:33:46,294
But your driver
refuses to take the money.
1006
01:33:46,877 --> 01:33:50,960
Mr. Prefect, you can live fine
with 500 million.
1007
01:33:51,044 --> 01:33:55,085
I think, by wanting more,
we risk to lose everything.
1008
01:33:55,210 --> 01:33:56,210
Scoundrels.
1009
01:33:58,293 --> 01:33:59,293
Scoundrels.
1010
01:34:09,793 --> 01:34:11,793
Thief.
1011
01:34:12,918 --> 01:34:18,043
I'm laughing, thinking, what would you do
when I tell you, and I tell you this...
1012
01:34:18,126 --> 01:34:22,251
...500 million is not in your safe.
1013
01:34:23,335 --> 01:34:28,460
Sorry, Victor, but I can imagine your face...
1014
01:34:28,543 --> 01:34:32,626
...when I tell you, and I tell you this...
1015
01:34:32,751 --> 01:34:38,876
That money is no longer in the locker,
but in my bank. In my bank.
1016
01:34:43,168 --> 01:34:46,909
- I've never met such a dishonest people.
- I can't believe it.
1017
01:34:47,251 --> 01:34:50,334
- She has stolen our money.
- I always get caught on confidence.
1018
01:34:51,418 --> 01:34:52,818
Victor, it's destiny.
1019
01:34:53,543 --> 01:34:59,409
Remember, Mont Saint-Michel,
Antinéa... Our unfulfilled dreams.
1020
01:34:59,751 --> 01:35:02,792
Monsieur Ortel, whenever I am alone with Victor...
1021
01:35:02,917 --> 01:35:05,959
...you are trying to rob me.
- Please, pull yourself together.
1022
01:35:06,042 --> 01:35:11,367
- You ca't build a dam with my money.
- Give her a slap. At the end of the day she's your woman.
1023
01:35:11,951 --> 01:35:13,292
First, listen to what I tell you.
1024
01:35:13,334 --> 01:35:16,417
I thought that 500 million
would be enough for everybody.
1025
01:35:17,459 --> 01:35:20,542
But if you think this is unfair,
I'm going to spend your money...
1026
01:35:20,667 --> 01:35:24,750
...under the coconut palms.
And you go back to your wasteland.
1027
01:35:25,834 --> 01:35:27,875
You only needed to explain.
1028
01:35:49,750 --> 01:35:53,917
Look at our witch.
Drinking "Don Perignon" champagne.
1029
01:35:55,042 --> 01:35:58,042
Do you know, how much it costs?
1030
01:35:58,125 --> 01:36:02,208
And this old bastard?
Learning to play.
1031
01:36:02,333 --> 01:36:05,375
Lesson costs 10,000 francs per hour.
And eating for four.
1032
01:36:06,458 --> 01:36:10,541
As for us...
Three times had to ask, to buy a pair of shoes.
1033
01:36:11,666 --> 01:36:13,666
I don't even dare to change the tie.
1034
01:36:14,791 --> 01:36:16,833
Head spins?
1035
01:36:16,875 --> 01:36:18,916
- I'm going to lie down. Are you coming?
- I'm coming.
1036
01:36:23,124 --> 01:36:26,208
Soon she will call you with whistles.
You'll see...
1037
01:36:27,291 --> 01:36:30,333
- Victor.
- He's coming, coming.
1038
01:36:30,416 --> 01:36:33,458
She caught the lion and made the mat out of it.
1039
01:36:33,541 --> 01:36:36,583
Assassin! Assassin!
1040
01:36:37,708 --> 01:36:40,749
Bully young, and not an old man.
1041
01:36:40,833 --> 01:36:43,874
I'm going to disappear, evaporate.
1042
01:36:43,999 --> 01:36:45,999
Goodbye, bitch.
1043
01:36:49,124 --> 01:36:50,124
Goodbye, Victor.
1044
01:36:54,416 --> 01:36:58,457
- Victor.
- I'm coming... dear.
1045
01:37:18,332 --> 01:37:20,332
You could have wait.
1046
01:37:20,415 --> 01:37:24,540
While the bastards play golf,
sand attacks the House of God.
1047
01:37:25,582 --> 01:37:27,665
Dam will begin here.
Then would turn around...
1048
01:37:28,707 --> 01:37:31,790
Around what? There is nothing left.
I just sold your wreck.
1049
01:37:31,915 --> 01:37:34,957
- To whom?
- I don't know, a guy who just walked by.
1050
01:37:35,040 --> 01:37:39,123
Seriously. Wants to take everything home.
He has a pond.
1051
01:37:39,165 --> 01:37:43,207
He'll tell you everything. Comes at 5.
1052
01:37:43,332 --> 01:37:45,373
- You should change.
- To what?
1053
01:37:53,332 --> 01:38:01,373
TRANSLATION BY YAFI.
JAGA BKS!!!90865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.