All language subtitles for Im Not Ready For Christmas 2015 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,454 --> 00:00:23,657 ♪ I'm not ready for Christmas ♪ 2 00:00:23,691 --> 00:00:26,194 ♪ Don't need a gift list ♪ 3 00:00:26,227 --> 00:00:27,695 ♪ Don't give a spit ♪ 4 00:00:27,728 --> 00:00:30,264 ♪ How many shopping days are left ♪ 5 00:00:30,298 --> 00:00:33,201 ♪ This holiday season ♪ 6 00:00:33,234 --> 00:00:35,469 ♪ Give me one reason ♪ 7 00:00:35,503 --> 00:00:38,172 ♪ I should believe this ever ♪ 8 00:00:38,206 --> 00:00:39,607 ♪ Gotta change it ♪ 9 00:00:39,640 --> 00:00:41,275 HOLLY: Hey, I'm gonna be a little bit late 10 00:00:41,309 --> 00:00:42,676 coming into the office today, 11 00:00:42,710 --> 00:00:44,645 I'm looking everywhere for a taxi, 12 00:00:44,678 --> 00:00:47,047 and they don't seem to be out this morning 13 00:00:47,081 --> 00:00:48,749 for some weird reason. 14 00:00:48,782 --> 00:00:50,684 I have to pick up my car from the mechanic on the way in, 15 00:00:50,718 --> 00:00:53,754 so we have to bump the 9:00 with Ben Cameron. 16 00:00:53,787 --> 00:00:56,624 Are you sure? We've already canceled on him once this week. 17 00:00:56,657 --> 00:00:59,260 Oh, send him one of those holiday cookie baskets. 18 00:00:59,293 --> 00:01:00,694 Tell him I had to get on a flight to Dallas 19 00:01:00,728 --> 00:01:02,996 to put out a fire. That oughta do the trick. 20 00:01:03,030 --> 00:01:05,166 Okay, sure, but you'd better hurry up and get in 21 00:01:05,199 --> 00:01:06,534 for your 10:00 conference call. 22 00:01:06,567 --> 00:01:08,202 Oh, I should be able to make that. 23 00:01:08,236 --> 00:01:10,904 Call the mechanic and tell him to have my car ready to drive 24 00:01:10,938 --> 00:01:12,540 the instant I get there. 25 00:01:12,573 --> 00:01:14,007 Okay, bye. 26 00:01:14,041 --> 00:01:16,043 - Thank you very much. - Thanks. 27 00:01:16,076 --> 00:01:17,711 MAN: Taxi! 28 00:01:17,745 --> 00:01:18,779 Taxi! 29 00:01:22,716 --> 00:01:26,120 Oh! Hi. Are you trying to get this? 30 00:01:26,154 --> 00:01:28,256 Um, kind of, but if you're in a rush. 31 00:01:28,289 --> 00:01:31,259 Oh, I am in a very big rush, actually. 32 00:01:31,292 --> 00:01:33,594 Yeah, my sister is actually in the hospital, 33 00:01:33,627 --> 00:01:36,764 so I gotta get there lickety-split. 34 00:01:36,797 --> 00:01:38,166 Oh, I'm sorry. 35 00:01:38,199 --> 00:01:39,833 Yeah, no, it's actually a good thing. 36 00:01:39,867 --> 00:01:42,203 She's having a baby, but her husband is gone, 37 00:01:42,236 --> 00:01:45,072 so I have to be there for moral support. 38 00:01:45,105 --> 00:01:46,640 Yeah, of course, it's all yours. 39 00:01:46,674 --> 00:01:49,977 Yeah? That's very nice of you. Thank you. 40 00:01:50,010 --> 00:01:52,480 - Boy or girl? - I'm sorry? 41 00:01:52,513 --> 00:01:54,382 Your sister. Is she having a boy or girl? 42 00:01:54,415 --> 00:01:58,586 The baby? Yeah, the baby, it's a little girl. 43 00:01:58,619 --> 00:02:01,189 - Yeah, Anna. - That's a beautiful name. 44 00:02:01,222 --> 00:02:05,159 That's very sweet of you to say, yes. 45 00:02:05,193 --> 00:02:06,527 Well, I should let you go. 46 00:02:06,560 --> 00:02:07,895 Don't wanna keep your sister waiting. 47 00:02:07,928 --> 00:02:11,365 That's a very good point, yes, thank you. 48 00:02:13,066 --> 00:02:15,102 - Congratulations, auntie! - Oh. 49 00:02:15,135 --> 00:02:18,406 ♪ I'm not ready for Christmas ♪ 50 00:02:18,439 --> 00:02:20,441 ♪ Don't need a gift list ♪ 51 00:02:20,474 --> 00:02:23,877 ♪ Give me your stockings and I'll stuff 'em for ya ♪ 52 00:02:23,911 --> 00:02:27,448 ♪ I'm not ready for sleigh bells ♪ 53 00:02:27,481 --> 00:02:29,750 ♪ Two months of carols ♪ 54 00:02:29,783 --> 00:02:33,687 ♪ Leaving all the way from California ♪ 55 00:02:33,721 --> 00:02:36,089 ♪ I'm not baking, no ♪ 56 00:02:36,123 --> 00:02:38,426 ♪ Or dressing up the dog ♪ 57 00:02:38,459 --> 00:02:40,328 ♪ You can keep your yule log ♪ 58 00:02:40,361 --> 00:02:42,196 ♪ I'm still burning up ♪ 59 00:02:42,230 --> 00:02:44,598 Oh, Miss Nolan! 60 00:02:44,632 --> 00:02:47,868 How are you enjoying your new parking space? 61 00:02:47,901 --> 00:02:49,637 Not as much as you are going to enjoy 62 00:02:49,670 --> 00:02:52,072 your Christmas Day basketball tickets. 63 00:02:52,105 --> 00:02:53,741 My grandson would be so excited. 64 00:02:53,774 --> 00:02:56,944 Well, he is lucky to have such an amazing grandpa. 65 00:03:01,249 --> 00:03:02,883 You get those basketball tickets 66 00:03:02,916 --> 00:03:04,618 for old Brouhard at the front desk yet? 67 00:03:04,652 --> 00:03:06,687 I'm trying, but Christmas games are tough. 68 00:03:06,720 --> 00:03:08,622 - How's my day looking? - Tight. 69 00:03:08,656 --> 00:03:10,524 And don't forget you have a 3:00 Christmas tree lighting 70 00:03:10,558 --> 00:03:11,792 at your niece's school. 71 00:03:11,825 --> 00:03:13,193 Oh, Anna. 72 00:03:13,227 --> 00:03:14,928 Hopefully you can make the office Christmas party later? 73 00:03:14,962 --> 00:03:17,565 Well, if I'm still standing by then. 74 00:03:17,598 --> 00:03:19,132 Oh, and forget about your lunch break. 75 00:03:19,166 --> 00:03:21,635 Mr. O'Connell just scheduled a staff meeting at 1:00 76 00:03:21,669 --> 00:03:24,938 to talk about some huge client that he's trying to land. 77 00:03:26,240 --> 00:03:28,342 It's Graydon DuPois. 78 00:03:28,376 --> 00:03:29,977 The fashion designer? 79 00:03:30,010 --> 00:03:31,011 Yup. 80 00:03:31,044 --> 00:03:32,746 [laughs] Good girl. 81 00:03:32,780 --> 00:03:34,081 Anything else? 82 00:03:34,114 --> 00:03:35,483 No, that'll do it. 83 00:03:36,684 --> 00:03:39,453 Hey, on second thought, there is something. 84 00:03:39,487 --> 00:03:41,855 Come on in. Close the door. 85 00:03:45,393 --> 00:03:46,694 MR. O'CONNELL: I can't emphasize enough 86 00:03:46,727 --> 00:03:49,863 how important this new account would be 87 00:03:49,897 --> 00:03:50,998 if we can land it. 88 00:03:51,031 --> 00:03:52,733 And that's why I want to make sure 89 00:03:52,766 --> 00:03:54,568 that I get the best possible person from our team 90 00:03:54,602 --> 00:03:56,270 to run point on the pitch. 91 00:03:56,304 --> 00:04:00,207 And I've narrowed it down to the two biggest movers this year, 92 00:04:00,240 --> 00:04:01,675 Holly and Ted. 93 00:04:01,709 --> 00:04:03,611 Thank you so much, Mr. O'Connell. 94 00:04:03,644 --> 00:04:05,078 That's a real honor. 95 00:04:05,112 --> 00:04:08,382 Thank you. So who's the potential client? 96 00:04:08,416 --> 00:04:11,419 - [phone ringing] - Oh, excuse me one second. 97 00:04:11,452 --> 00:04:12,820 I'm sorry. 98 00:04:15,923 --> 00:04:17,291 Hello? 99 00:04:17,325 --> 00:04:21,362 Oh, what a delight, Mr. DuPois. 100 00:04:21,395 --> 00:04:25,333 To what do I owe the privilege? 101 00:04:25,366 --> 00:04:28,268 Um, tomorrow, the symphony? 102 00:04:28,302 --> 00:04:32,306 Wow. I didn't even know they were still in session. 103 00:04:32,340 --> 00:04:35,976 7:00. That would be delightful. 104 00:04:36,009 --> 00:04:37,978 Do you need me to call you again? 105 00:04:38,011 --> 00:04:41,982 No, I'm good, Mr. DuPoi-- Oh, Graydon. 106 00:04:42,015 --> 00:04:45,786 I don't know why I keep doing that. 107 00:04:45,819 --> 00:04:46,954 Silly me. 108 00:04:46,987 --> 00:04:48,656 Bye. 109 00:04:51,091 --> 00:04:54,895 Whew. I am so sorry about that. What did I miss? 110 00:04:57,565 --> 00:05:00,734 [bell ringing] 111 00:05:08,041 --> 00:05:11,512 Hey, you guys, I'm so, so sorry. 112 00:05:11,545 --> 00:05:14,047 I got a call from an angry client on my way over. 113 00:05:14,081 --> 00:05:16,850 I had to stop by there and smooth things over. 114 00:05:16,884 --> 00:05:19,920 I'm so sorry I missed your tree-lighting ceremony. 115 00:05:19,953 --> 00:05:23,123 - It's okay, Aunt Holly. - It's really not okay. 116 00:05:23,156 --> 00:05:26,126 But I promise you I will be at your next one. 117 00:05:26,159 --> 00:05:28,328 I have a holiday music show tomorrow night, 118 00:05:28,362 --> 00:05:29,863 if you want to come to that. 119 00:05:29,897 --> 00:05:32,500 I'm singing a solo: "We Wish You a Merry Christmas." 120 00:05:32,533 --> 00:05:35,135 Oh, I love that song! 121 00:05:35,168 --> 00:05:36,737 So will you be there? 122 00:05:36,770 --> 00:05:38,506 I wouldn't miss it for the world. 123 00:05:38,539 --> 00:05:40,340 Yes, I will be there. 124 00:05:40,374 --> 00:05:42,209 Yes! I love you, Aunt Holly. 125 00:05:42,242 --> 00:05:44,044 I love you too, Anna. 126 00:05:45,413 --> 00:05:47,748 Hey, kiddo, can you give us a minute? 127 00:05:47,781 --> 00:05:48,782 Mm-hmm. 128 00:05:52,686 --> 00:05:55,456 Tree lighting and pizza, how hard could that be? 129 00:05:55,489 --> 00:05:58,559 Well, it was in the middle of my work day. 130 00:05:58,592 --> 00:06:00,728 Kind of hard to get away at 3:00 in the afternoon. 131 00:06:00,761 --> 00:06:03,363 If it had been 4:30, it would've been no problem. 132 00:06:03,397 --> 00:06:04,565 Your work can't be 133 00:06:04,598 --> 00:06:07,801 a get-out-of-jail-free card anymore. 134 00:06:09,737 --> 00:06:13,073 You make a promise, especially to Anna, 135 00:06:13,106 --> 00:06:15,443 you gotta follow through. 136 00:06:15,476 --> 00:06:16,910 Hopefully 'cause you want to. 137 00:06:20,180 --> 00:06:22,082 All right. 138 00:06:25,185 --> 00:06:27,354 ♪♪ 139 00:06:27,387 --> 00:06:32,292 ♪ Oh, Saint Nick's got a new bag of tricks ♪ 140 00:06:32,325 --> 00:06:33,961 - Hello. - Hey, there you are. 141 00:06:33,994 --> 00:06:35,496 I didn't think you were gonna make it. 142 00:06:35,529 --> 00:06:36,930 Oh, yeah, of course. 143 00:06:36,964 --> 00:06:38,932 I just hit a little traffic on my way in. 144 00:06:38,966 --> 00:06:40,067 What did I miss? 145 00:06:40,100 --> 00:06:43,136 No one's dancing on a table yet, so... 146 00:06:43,170 --> 00:06:44,505 Oh, there's Mr. Shea. 147 00:06:44,538 --> 00:06:46,306 So, Ted, did your wife come? 148 00:06:46,339 --> 00:06:49,076 No. She had a conflict. 149 00:06:49,109 --> 00:06:52,112 I figured you'd bring Graydon DuPois as your date, 150 00:06:52,145 --> 00:06:53,981 since you two are so close. 151 00:06:54,014 --> 00:06:56,149 You may have fooled O'Connell, 152 00:06:56,183 --> 00:06:58,986 but given your track record with the truth, 153 00:06:59,019 --> 00:07:03,023 I'm pretty confident that you and iconic fashion designers 154 00:07:03,056 --> 00:07:04,892 don't run in the same circle. 155 00:07:04,925 --> 00:07:07,294 I have no idea what you're talking about. 156 00:07:07,327 --> 00:07:08,796 DuPois and I go way back. 157 00:07:08,829 --> 00:07:11,665 We met at Fashion Week in Miami a couple of years ago, 158 00:07:11,699 --> 00:07:13,634 and now he calls me whenever he comes through Denver. 159 00:07:13,667 --> 00:07:15,969 Look, Holly, 160 00:07:16,003 --> 00:07:18,972 you're smart, and you're good at your job, 161 00:07:19,006 --> 00:07:20,574 but I am too. 162 00:07:20,608 --> 00:07:23,443 So there's no way I could have actually won this account 163 00:07:23,477 --> 00:07:24,812 because I earned it? 164 00:07:24,845 --> 00:07:27,180 No. That's just the point. You could. 165 00:07:27,214 --> 00:07:30,651 But now we'll never know. 166 00:07:33,487 --> 00:07:35,989 - What was that about? - Oh, nothing. 167 00:07:36,023 --> 00:07:37,825 I definitely need a drink though. Are you all set? 168 00:07:37,858 --> 00:07:40,794 - Oh, no, thank you, I'm good. - Okay. 169 00:07:43,030 --> 00:07:44,097 ♪♪ 170 00:07:44,131 --> 00:07:46,299 Thank you. 171 00:07:46,333 --> 00:07:48,001 - Here. - Thank you. 172 00:07:50,738 --> 00:07:52,405 Hey, it's you. 173 00:07:52,439 --> 00:07:54,842 Oh! Taxi cab guy. 174 00:07:54,875 --> 00:07:58,211 Exactly. So why aren't you with your sister at the hospital? 175 00:07:58,245 --> 00:07:59,713 Oh, my sister. 176 00:07:59,747 --> 00:08:03,751 I mean, she just had a baby, so she needs some sleep. 177 00:08:03,784 --> 00:08:05,452 But everything went okay with the birth and all? 178 00:08:05,485 --> 00:08:07,821 Oh, absolutely. It was perfect. 179 00:08:07,855 --> 00:08:10,524 Beautiful, healthy baby girl. 180 00:08:10,558 --> 00:08:11,725 Anna. 181 00:08:11,759 --> 00:08:12,993 Really good memory. 182 00:08:13,026 --> 00:08:15,996 Well, I'm good with names, I guess. 183 00:08:16,029 --> 00:08:16,830 Drew. 184 00:08:16,864 --> 00:08:18,465 - Holly. - Okay, Holly. 185 00:08:18,498 --> 00:08:20,768 Well, it looks like we got another minute or two to kill, 186 00:08:20,801 --> 00:08:22,770 so what exactly do you do? 187 00:08:22,803 --> 00:08:24,204 I'm in advertising. 188 00:08:24,237 --> 00:08:26,106 Cool. You like it? 189 00:08:26,139 --> 00:08:27,741 I love it, actually. 190 00:08:27,775 --> 00:08:29,176 My job, basically, 191 00:08:29,209 --> 00:08:33,647 is to sell people what they want the truth to be, 192 00:08:33,681 --> 00:08:36,817 and I'm very, very good at that. 193 00:08:38,719 --> 00:08:39,820 How about you? 194 00:08:39,853 --> 00:08:41,889 Wait, don't tell me. 195 00:08:41,922 --> 00:08:44,892 Um, head of a charity? 196 00:08:44,925 --> 00:08:46,994 Grade school music teacher. 197 00:08:47,027 --> 00:08:49,229 - No, seriously? - Mm-hmm. 198 00:08:49,262 --> 00:08:50,864 That's really sweet. 199 00:08:50,898 --> 00:08:54,301 Good sweet or condescending sweet? 200 00:08:54,334 --> 00:08:56,469 Good sweet. 201 00:08:56,503 --> 00:08:58,772 [laughing] 202 00:09:03,811 --> 00:09:07,447 So has advertising always been your dream job? 203 00:09:07,480 --> 00:09:09,182 Let me put it this way. 204 00:09:09,216 --> 00:09:10,550 If things go well, 205 00:09:10,584 --> 00:09:15,088 I might actually get to work with Graydon DuPois soon. 206 00:09:15,122 --> 00:09:17,490 - The fashion guy. - Mm-hmm. 207 00:09:17,524 --> 00:09:20,460 Handsome, rich, trend-setting. 208 00:09:20,493 --> 00:09:25,532 Who knows? I may end up becoming the next Mrs. DuPois, 209 00:09:25,565 --> 00:09:30,037 running his company alongside him. 210 00:09:30,070 --> 00:09:31,872 [laughing] 211 00:09:31,905 --> 00:09:33,874 I'm just kidding. 212 00:09:33,907 --> 00:09:36,143 Cheers. 213 00:09:36,176 --> 00:09:38,011 Cheers. 214 00:09:41,048 --> 00:09:43,884 Would you maybe like to get together again sometime? 215 00:09:43,917 --> 00:09:48,021 Oh, I'm not really looking for anything right now. 216 00:09:48,055 --> 00:09:50,357 My job doesn't leave me much time for dating 217 00:09:50,390 --> 00:09:51,759 this time of year. 218 00:09:51,792 --> 00:09:54,762 Okay, great, so how about January? 219 00:09:54,795 --> 00:09:56,864 It was nice meeting you, Drew. 220 00:09:56,897 --> 00:09:59,032 It was nice meeting you too, Holly. 221 00:10:16,083 --> 00:10:17,317 Yes? 222 00:10:18,752 --> 00:10:21,088 Oh, please, come in, sit. 223 00:10:21,121 --> 00:10:23,657 Wow. I love what you've done in here. 224 00:10:23,691 --> 00:10:25,092 Great Christmas vibe. 225 00:10:25,125 --> 00:10:26,660 I overheard your call yesterday 226 00:10:26,694 --> 00:10:29,229 at the meeting with Graydon DuPois. 227 00:10:29,262 --> 00:10:30,664 Oh! 228 00:10:30,698 --> 00:10:33,266 Oh, he would fire his own mom. 229 00:10:33,300 --> 00:10:36,303 It's not like he would show me any preferential treatment. 230 00:10:36,336 --> 00:10:39,840 While your personal relationship certainly doesn't hurt, 231 00:10:39,873 --> 00:10:41,775 it was more of a tie-breaker. 232 00:10:41,809 --> 00:10:43,076 Tie-breaker? 233 00:10:43,110 --> 00:10:45,078 Ted's done a lot of great work for us, 234 00:10:45,112 --> 00:10:48,281 but I'm gonna give you a go at landing the DuPois account. 235 00:10:48,315 --> 00:10:49,883 And if it goes well, 236 00:10:49,917 --> 00:10:52,686 then a partnership's yours too. 237 00:10:52,720 --> 00:10:54,121 Wow. 238 00:10:54,154 --> 00:10:57,057 Um, I don't know what to say. 239 00:10:57,090 --> 00:10:58,558 [laughs] 240 00:10:58,591 --> 00:11:00,293 Sure you do. 241 00:11:00,327 --> 00:11:01,261 Thank you, sir. 242 00:11:01,294 --> 00:11:03,463 I will knock this out of the park. 243 00:11:03,496 --> 00:11:05,398 All right. 244 00:11:07,634 --> 00:11:10,804 Hey, sweetie, getting excited for your big show tonight? 245 00:11:10,838 --> 00:11:13,106 So excited! 246 00:11:13,140 --> 00:11:15,342 Me too. I can't wait. 247 00:11:15,375 --> 00:11:18,311 Remember, Aunt Holly, you promised you'll make it. 248 00:11:18,345 --> 00:11:20,280 Yeah, I'll be there. 249 00:11:20,313 --> 00:11:23,450 ROSE: Please just make this one, okay? 250 00:11:23,483 --> 00:11:25,252 Thank you. 251 00:11:25,285 --> 00:11:27,054 [knocking] 252 00:11:27,087 --> 00:11:30,657 I don't mean to intrude, even though I am. 253 00:11:30,690 --> 00:11:33,961 - [laughing] - Where are my manners? 254 00:11:33,994 --> 00:11:36,229 My friends and enemies call me Graydon DuPois. 255 00:11:36,263 --> 00:11:38,766 I know who you are. It's so nice to meet you. 256 00:11:38,799 --> 00:11:40,000 I'm Holly. 257 00:11:40,033 --> 00:11:41,869 I just wanted to congratulate you 258 00:11:41,902 --> 00:11:44,704 on being chosen to try and land the campaign. 259 00:11:44,738 --> 00:11:46,740 And now that I've met you, to ask you to join me 260 00:11:46,774 --> 00:11:47,941 for an early dinner. 261 00:11:47,975 --> 00:11:49,676 I like Domini's. 262 00:11:49,709 --> 00:11:51,011 6:30 tonight? 263 00:11:51,044 --> 00:11:53,280 That sounds incredible. 264 00:11:53,313 --> 00:11:54,982 Is there any chance that we could do that 265 00:11:55,015 --> 00:11:56,416 tomorrow night instead? 266 00:11:56,449 --> 00:11:58,518 Well, if you plan to be in Miami then. 267 00:11:58,551 --> 00:12:02,790 No. Tonight at 6:30, Domini's, sounds perfect. 268 00:12:02,823 --> 00:12:04,024 Wunderbar. 269 00:12:05,492 --> 00:12:06,459 [laughing] 270 00:12:06,493 --> 00:12:07,427 See you then. 271 00:12:16,503 --> 00:12:18,205 Okay. 272 00:12:18,238 --> 00:12:21,074 We're gonna save this seat for your Aunt Holly, okay? 273 00:12:28,982 --> 00:12:31,184 Everything okay, Anna? 274 00:12:31,218 --> 00:12:33,353 It's my aunt. She promised to be here. 275 00:12:33,386 --> 00:12:36,223 Well, if she misses this, it's her loss 276 00:12:36,256 --> 00:12:38,758 because you're gonna be absolutely amazing tonight. 277 00:12:46,499 --> 00:12:48,701 Ladies and gentlemen, will you please take your seats? 278 00:12:48,735 --> 00:12:52,372 We are about to begin tonight's Christmas recital. 279 00:12:54,541 --> 00:12:56,209 HOLLY: So what you're saying is, 280 00:12:56,243 --> 00:12:59,179 if you can't be number one, why bother? 281 00:12:59,212 --> 00:13:02,015 In my line of work, Holly, you either lead from the front 282 00:13:02,049 --> 00:13:03,450 or you get buried. 283 00:13:03,483 --> 00:13:05,185 Of course. I completely understand that, 284 00:13:05,218 --> 00:13:07,687 which is why my job is to figure out 285 00:13:07,720 --> 00:13:10,090 what it is that's gonna attract the consumer to your brand 286 00:13:10,123 --> 00:13:11,959 above all others. 287 00:13:11,992 --> 00:13:14,061 Yeah, innovative design. 288 00:13:14,094 --> 00:13:15,896 Right, but that's your job. 289 00:13:15,929 --> 00:13:18,131 Hmm. Reasonable pricing. 290 00:13:18,165 --> 00:13:23,103 True, but if customers mainly want inexpensive clothing, 291 00:13:23,136 --> 00:13:24,972 they're gonna just buy cheap knock-offs 292 00:13:25,005 --> 00:13:26,606 or go to discount outlets, 293 00:13:26,639 --> 00:13:28,441 so that's not really the angle you're looking for. 294 00:13:28,475 --> 00:13:30,878 Well, then an emphasis on quality. 295 00:13:30,911 --> 00:13:32,245 We never use synthetics. 296 00:13:32,279 --> 00:13:35,315 Our fabrics are of the highest grade 297 00:13:35,348 --> 00:13:39,086 and contrary to industry norm, 298 00:13:39,119 --> 00:13:41,121 strictly made in America. 299 00:13:41,154 --> 00:13:43,991 And as a Brit, I'm proud of that fact. 300 00:13:44,024 --> 00:13:46,293 - That's it. - What? 301 00:13:46,326 --> 00:13:48,528 That's it. "Made in the USA." 302 00:13:48,561 --> 00:13:49,863 [scoffs] 303 00:13:49,897 --> 00:13:51,398 You imagine that'll sell clothes? 304 00:13:51,431 --> 00:13:52,632 Oh, absolutely, 305 00:13:52,665 --> 00:13:55,135 given the patriotic mood in this country right now. 306 00:13:55,168 --> 00:13:57,704 Yes, "Made in the USA: 307 00:13:57,737 --> 00:14:01,808 "It's not just a slogan, it's the right thing to do." 308 00:14:01,841 --> 00:14:03,676 You're serious? 309 00:14:03,710 --> 00:14:05,378 Dead serious. 310 00:14:05,412 --> 00:14:09,849 Well, in that case, I'm afraid we are done with this wine. 311 00:14:09,883 --> 00:14:13,220 - Garçon? Young man? - Yes, sir. 312 00:14:13,253 --> 00:14:16,156 Bring us some of your finest champagne. 313 00:14:16,189 --> 00:14:18,325 - With pleasure, sir. - Thank you. 314 00:14:20,693 --> 00:14:21,828 I like it. 315 00:14:21,861 --> 00:14:24,397 Wait, you do? 316 00:14:24,431 --> 00:14:26,866 Of course I want to sleep on it, 317 00:14:26,900 --> 00:14:29,202 but, uh, you're on to something. 318 00:14:29,236 --> 00:14:32,605 Well, thank you very much, Mr. DuPois. 319 00:14:32,639 --> 00:14:33,840 Graydon. 320 00:14:33,873 --> 00:14:35,575 Graydon. 321 00:14:37,244 --> 00:14:41,414 [piano playing "O Christmas Tree"] 322 00:14:46,019 --> 00:14:47,587 [phone vibrating] 323 00:14:57,230 --> 00:14:59,399 HOLLY: And that's pretty much my story. 324 00:14:59,432 --> 00:15:03,870 Oh, one minor detail: Is there a Mr. Holly Nolan? 325 00:15:03,903 --> 00:15:07,975 Oh, no. I'm married to my work. 326 00:15:08,008 --> 00:15:10,710 Oh, I should have known that about you. 327 00:15:10,743 --> 00:15:12,545 Since we're such old friends, 328 00:15:12,579 --> 00:15:15,215 or at least, I gather, that's what your boss thinks. 329 00:15:15,248 --> 00:15:18,451 He does? That's so strange. 330 00:15:18,485 --> 00:15:21,421 Where would he have gotten an idea like that? 331 00:15:21,454 --> 00:15:24,091 Don't kid a kidder, Miss Nolan. 332 00:15:24,124 --> 00:15:26,659 Your secret's safe with me. 333 00:15:28,195 --> 00:15:30,397 Or at least safe-ish. 334 00:15:30,430 --> 00:15:32,665 [laughing] 335 00:15:32,699 --> 00:15:35,268 Well, all right then. 336 00:15:35,302 --> 00:15:37,370 [laughs] 337 00:15:37,404 --> 00:15:39,072 DREW: And our next holiday treat 338 00:15:39,106 --> 00:15:41,874 will be sung by fourth-grader Anna Geller. 339 00:15:41,908 --> 00:15:43,843 Anna? 340 00:15:43,876 --> 00:15:47,380 [applause] 341 00:15:58,025 --> 00:16:00,327 ♪♪ 342 00:16:00,360 --> 00:16:03,096 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 343 00:16:03,130 --> 00:16:05,598 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 344 00:16:05,632 --> 00:16:08,235 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 345 00:16:08,268 --> 00:16:10,870 ♪ And a Happy New Year ♪ 346 00:16:10,903 --> 00:16:13,373 ♪ Good tidings we bring ♪ 347 00:16:13,406 --> 00:16:16,043 ♪ To you and your kin ♪ 348 00:16:16,076 --> 00:16:18,345 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 349 00:16:18,378 --> 00:16:21,348 ♪ And a Happy New Year ♪ 350 00:16:21,381 --> 00:16:23,583 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 351 00:16:23,616 --> 00:16:26,553 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 352 00:16:26,586 --> 00:16:31,658 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 353 00:16:31,691 --> 00:16:34,294 ♪ And a Happy ♪ 354 00:16:34,327 --> 00:16:38,365 ♪ New Year ♪ 355 00:17:09,396 --> 00:17:12,332 Mommy, can I have some money to give to Santa? 356 00:17:12,365 --> 00:17:14,834 Uh, yeah, sweetie. 357 00:17:14,867 --> 00:17:17,036 Here you go. 358 00:17:21,808 --> 00:17:22,875 Ah! 359 00:17:22,909 --> 00:17:24,477 I'm glad you caught me. 360 00:17:24,511 --> 00:17:26,479 I just got back from feeding my reindeer. 361 00:17:26,513 --> 00:17:31,884 They need to eat at exactly 8:00 on the dot every night. 362 00:17:31,918 --> 00:17:33,220 Finicky little critters. 363 00:17:33,253 --> 00:17:36,456 I'm just glad you're here now. 364 00:17:36,489 --> 00:17:39,092 Well, thank you, Anna. That's very sweet of you. 365 00:17:39,126 --> 00:17:42,962 Now, what is it you most want for Christmas? 366 00:17:42,995 --> 00:17:44,431 [chuckles] 367 00:17:45,998 --> 00:17:47,600 Hmm? 368 00:17:47,634 --> 00:17:50,437 I wish my aunt would tell the truth about everything, 369 00:17:50,470 --> 00:17:53,140 like when she promises to be somewhere. 370 00:17:53,173 --> 00:17:54,674 Ah. 371 00:17:54,707 --> 00:17:57,744 Did she promise to be at your show but not make it? 372 00:17:57,777 --> 00:17:59,812 - Yeah. - [growls] 373 00:17:59,846 --> 00:18:01,414 She's not a bad person, 374 00:18:01,448 --> 00:18:04,251 but my mom thinks she tells too many fibs. 375 00:18:04,284 --> 00:18:05,785 If she would just tell the truth, 376 00:18:05,818 --> 00:18:08,221 then I wouldn't get my hopes up all the time. 377 00:18:08,255 --> 00:18:12,091 Hmm, well... 378 00:18:12,125 --> 00:18:13,960 I'll see what I can do, sweetheart. 379 00:18:13,993 --> 00:18:17,497 Thank you, Santa. I can't wait till my wish comes true. 380 00:18:18,665 --> 00:18:20,800 - Good night. - Good night. 381 00:18:23,436 --> 00:18:25,472 Hey, kiddo, what'd you wish for? 382 00:18:25,505 --> 00:18:28,107 Is it Channing Tatum? I'd like Channing Tatum. 383 00:18:28,141 --> 00:18:29,676 [giggling] 384 00:18:41,254 --> 00:18:44,757 Excuse me, is my niece Anna still in-- 385 00:18:48,027 --> 00:18:50,363 Oh. [chuckles] 386 00:18:50,397 --> 00:18:52,098 You're the aunt who missed the concert. 387 00:18:52,131 --> 00:18:56,436 So you're sister's newborn is actually a fourth grader. 388 00:18:58,205 --> 00:18:59,439 Well... [chuckles] 389 00:18:59,472 --> 00:19:02,342 It's okay. I get it. 390 00:19:04,244 --> 00:19:05,578 If it means anything, 391 00:19:05,612 --> 00:19:09,382 I did really have a nice time with you. 392 00:19:09,416 --> 00:19:11,551 It doesn't. 393 00:19:41,714 --> 00:19:45,652 Why does such a pretty lady look so down? 394 00:19:45,685 --> 00:19:50,357 I'm not really one to share deeply personal things 395 00:19:50,390 --> 00:19:53,560 with strangers with white beards and red suits. 396 00:19:53,593 --> 00:19:56,929 Well, I'm not just any stranger with a white beard, 397 00:19:56,963 --> 00:20:00,333 and this isn't just any red suit. 398 00:20:02,168 --> 00:20:06,339 Okay, well, I missed my niece's concert tonight. 399 00:20:06,373 --> 00:20:08,475 I couldn't get away from work. 400 00:20:08,508 --> 00:20:11,311 Hmm. You're sure you couldn't get away? 401 00:20:11,344 --> 00:20:13,513 It's been nice chatting with you. 402 00:20:13,546 --> 00:20:17,384 Holly, I'm gonna make sure Anna gets what she wants 403 00:20:17,417 --> 00:20:19,252 for Christmas. 404 00:20:20,653 --> 00:20:22,822 Anna told you what happened tonight, didn't she? 405 00:20:22,855 --> 00:20:24,857 Mm-hmm. 406 00:20:24,891 --> 00:20:29,061 Well, for whatever it's worth, I am gonna be better with her. 407 00:20:29,095 --> 00:20:30,263 I promise. 408 00:20:30,297 --> 00:20:32,665 Oh, I know you are. 409 00:20:39,306 --> 00:20:41,874 - [coin clatters] - Thank you kindly. 410 00:20:52,885 --> 00:20:54,821 [bell ringing] 411 00:20:54,854 --> 00:20:58,391 [wind whooshing] 412 00:20:58,425 --> 00:21:00,893 [bell ringing continues] 413 00:21:06,165 --> 00:21:10,269 [wind decreases] 414 00:21:36,095 --> 00:21:37,730 Oh, Miss Nolan! [chuckles] 415 00:21:37,764 --> 00:21:40,567 I told my grandson about those basketball tickets. 416 00:21:40,600 --> 00:21:42,234 I have never seen him so excited! 417 00:21:42,268 --> 00:21:44,937 I don't have those tickets. I just keep telling you I do 418 00:21:44,971 --> 00:21:48,475 because I don't wanna lose that primo parking spot out front. 419 00:21:53,079 --> 00:21:54,447 [sighs] 420 00:21:54,481 --> 00:21:56,449 Whoa! Someone's in a hurry to get to work. 421 00:21:56,483 --> 00:21:58,451 And somebody is in a hurry to stick his nose 422 00:21:58,485 --> 00:22:01,020 where it doesn't belong. 423 00:22:04,791 --> 00:22:06,459 TED: The stress of stealing the DuPois account 424 00:22:06,493 --> 00:22:07,894 must be getting to you. 425 00:22:07,927 --> 00:22:10,129 Let me know if you need any help. 426 00:22:10,162 --> 00:22:12,031 Me asking you for help would be like admitting 427 00:22:12,064 --> 00:22:14,501 that you deserve this account as much, if not more, than I do, 428 00:22:14,534 --> 00:22:17,203 which you totally do. 429 00:22:17,236 --> 00:22:19,071 [ding] 430 00:22:24,911 --> 00:22:26,646 [typing] 431 00:22:26,679 --> 00:22:29,248 Hey, is everything okay? 432 00:22:29,281 --> 00:22:32,485 You've been totally holed up in here all day. 433 00:22:32,519 --> 00:22:34,220 Is that a yes or a no? 434 00:22:34,253 --> 00:22:36,523 That's a ye-- no, no. 435 00:22:36,556 --> 00:22:38,858 You know what? I am not okay. 436 00:22:38,891 --> 00:22:42,028 I am about as far from okay as you can possibly get. 437 00:22:42,061 --> 00:22:43,896 Is there anything I can do to help? 438 00:22:43,930 --> 00:22:45,197 Do you have a doctorate in psychiatry 439 00:22:45,231 --> 00:22:46,232 that I don't know about? 440 00:22:46,265 --> 00:22:49,035 - Uh-uh. - Then no. 441 00:22:50,837 --> 00:22:54,106 So I know you told me last week that we're way too busy 442 00:22:54,140 --> 00:22:56,308 to let me take a break before Christmas, 443 00:22:56,342 --> 00:22:58,711 but my grandma is super sick, 444 00:22:58,745 --> 00:23:00,847 and I just really want to spend some time with her. 445 00:23:00,880 --> 00:23:02,482 I would only need like two days. 446 00:23:02,515 --> 00:23:04,751 That's no problem. You can take a couple of days off 447 00:23:04,784 --> 00:23:06,519 because the truth is we don't really need you anyway 448 00:23:06,553 --> 00:23:09,522 because you mostly just do fluffy stuff. 449 00:23:11,257 --> 00:23:13,192 I am so sorry, Jordan. 450 00:23:13,225 --> 00:23:16,028 I totally meant that. 451 00:23:16,062 --> 00:23:18,465 Wow. Okay. 452 00:23:18,498 --> 00:23:20,099 Thank you? 453 00:23:25,404 --> 00:23:27,940 [bell ringing] 454 00:23:31,310 --> 00:23:33,245 Hello, Anna. 455 00:23:33,279 --> 00:23:34,514 [coins clatter] 456 00:23:34,547 --> 00:23:36,483 Thank you, Anna. 457 00:23:36,516 --> 00:23:38,685 - You're welcome, Santa. - [horn honks] 458 00:23:40,086 --> 00:23:41,588 Anna? 459 00:23:45,992 --> 00:23:47,960 I can walk home with my friends. 460 00:23:47,994 --> 00:23:50,463 I know you're really mad at me right now, 461 00:23:50,497 --> 00:23:51,864 and I don't blame you. 462 00:23:51,898 --> 00:23:53,866 I'm really, really sorry. 463 00:23:55,635 --> 00:23:59,005 Okay, are you gonna stay mad at me like this forever? 464 00:23:59,038 --> 00:24:01,073 'Cause you're gonna be a teenager soon, 465 00:24:01,107 --> 00:24:02,775 then you'll be mad at everything, 466 00:24:02,809 --> 00:24:05,144 and I'll have no chance. 467 00:24:05,177 --> 00:24:08,247 That depends on how many times you're going to lie to me. 468 00:24:08,280 --> 00:24:10,049 Hey, Anna. 469 00:24:10,082 --> 00:24:12,318 All I wanted was to have you at my show. 470 00:24:12,351 --> 00:24:14,487 It was a really big deal to me. 471 00:24:14,521 --> 00:24:15,888 Well, I was with a client, 472 00:24:15,922 --> 00:24:18,658 and it was more important to me than your show. 473 00:24:18,691 --> 00:24:20,527 [Holly coughs] 474 00:24:20,560 --> 00:24:23,329 [clears throat] 475 00:24:23,362 --> 00:24:26,132 Um, oh, goodness. [clears throat] 476 00:24:27,233 --> 00:24:30,803 I, uh... 477 00:24:30,837 --> 00:24:32,471 I... 478 00:24:32,505 --> 00:24:36,709 Okay listen, I know you don't like me very much right now, 479 00:24:36,743 --> 00:24:39,712 but I know what you do like. 480 00:24:41,614 --> 00:24:43,816 HOLLY: Thank you very much. 481 00:24:44,951 --> 00:24:47,419 I swear, you are the only person I know 482 00:24:47,453 --> 00:24:50,189 that orders triple frosting. 483 00:24:50,222 --> 00:24:52,659 I mean, aren't you afraid that there won't be any left 484 00:24:52,692 --> 00:24:54,060 for all the other kids, 485 00:24:54,093 --> 00:24:56,596 like for their birthday parties and stuff? 486 00:24:56,629 --> 00:24:58,598 No, and stop being funny. 487 00:24:58,631 --> 00:25:00,533 It makes it hard to stay mad at you. 488 00:25:00,567 --> 00:25:02,034 You should be mad at me, 489 00:25:02,068 --> 00:25:03,903 which is true, but I mostly just said it 490 00:25:03,936 --> 00:25:05,872 to deflect and make you feel guilty for being angry at me, 491 00:25:05,905 --> 00:25:10,276 so everything would be cool between us again. 492 00:25:10,309 --> 00:25:13,646 What's up with you today? You're acting weird. 493 00:25:13,680 --> 00:25:17,516 I-I feel weird today. 494 00:25:17,550 --> 00:25:19,185 Weird how? 495 00:25:19,218 --> 00:25:20,887 Since last night, 496 00:25:20,920 --> 00:25:23,723 I just keep saying things I don't mean to say. 497 00:25:23,756 --> 00:25:25,858 Things you don't want to say? 498 00:25:25,892 --> 00:25:28,227 Well, things that are true, that are in my head, 499 00:25:28,260 --> 00:25:31,063 but they just come out before I can stop them. 500 00:25:31,097 --> 00:25:35,101 But if they are true, then why shouldn't you say them? 501 00:25:35,134 --> 00:25:36,703 Well, I don't know how to put this, 502 00:25:36,736 --> 00:25:39,872 but, okay, adults sometimes 503 00:25:39,906 --> 00:25:43,576 just have to bend the truth a little bit to function. 504 00:25:43,610 --> 00:25:45,912 You mean like telling a fib? 505 00:25:45,945 --> 00:25:49,448 Yeah, technically, I guess you could call it that. 506 00:25:49,481 --> 00:25:50,983 So you used to tell fibs, 507 00:25:51,017 --> 00:25:54,086 but since last night, you can't do it anymore? 508 00:25:54,120 --> 00:25:56,756 Yeah. That sounds crazy, right? 509 00:25:58,557 --> 00:26:00,593 Remember when you promised to take me to the movies, 510 00:26:00,627 --> 00:26:04,396 but you had to cancel it because of a business trip to Boston? 511 00:26:04,430 --> 00:26:06,699 Mm-hmm, although, actually I was just getting my nails done 512 00:26:06,733 --> 00:26:08,200 because I had a meeting the next day 513 00:26:08,234 --> 00:26:10,870 that I thought I had to look absolutely perfect for. 514 00:26:10,903 --> 00:26:14,006 Um, wow, that's-- I just did it again. 515 00:26:14,040 --> 00:26:16,208 That's exactly what I'm talking about. 516 00:26:17,476 --> 00:26:20,446 I want you to take me ice skating Saturday. 517 00:26:20,479 --> 00:26:22,615 Pick me up at 11:00. 518 00:26:22,649 --> 00:26:24,250 Anna... 519 00:26:24,283 --> 00:26:26,152 Are you free then? 520 00:26:26,185 --> 00:26:29,021 Uh... uh-huh. 521 00:26:29,055 --> 00:26:30,422 No fibbing? 522 00:26:30,456 --> 00:26:33,159 No, I... Honest. 523 00:26:33,192 --> 00:26:36,729 It's a promise then. Awesome. 524 00:26:44,704 --> 00:26:46,538 Yeah, I must have at least 30 items here, 525 00:26:46,572 --> 00:26:49,475 but I've convinced myself that my time is more important 526 00:26:49,508 --> 00:26:51,711 than following your rules. 527 00:26:53,479 --> 00:26:54,981 Late to concerts, 528 00:26:55,014 --> 00:26:57,149 but right on time to clog up the express lane. 529 00:26:57,183 --> 00:27:00,352 Oh, uh, yeah, I'm just trying to sneak through 530 00:27:00,386 --> 00:27:02,755 an entire cart full of things at a checkout 531 00:27:02,789 --> 00:27:05,091 that's only equipped to handle a couple. 532 00:27:05,124 --> 00:27:06,826 Well, you get an A for candor. 533 00:27:06,859 --> 00:27:08,527 Which is flattering, coming from you 534 00:27:08,560 --> 00:27:11,197 'cause you're a teacher. 535 00:27:11,230 --> 00:27:13,866 Oh, you're still really bothered by the whole taxi thing, 536 00:27:13,900 --> 00:27:15,334 aren't you? 537 00:27:15,367 --> 00:27:18,370 And you not showing up to your niece's show. 538 00:27:18,404 --> 00:27:21,808 I'm seeing a pattern here. 539 00:27:21,841 --> 00:27:24,176 Yeah, I completely understand 540 00:27:24,210 --> 00:27:26,478 and, to be honest, if I were in your shoes, 541 00:27:26,512 --> 00:27:28,547 I would probably be doing the same thing you're doing, 542 00:27:28,580 --> 00:27:30,983 looking away, pretending you can't hear anything I'm saying 543 00:27:31,017 --> 00:27:32,551 and pretending I'm not standing here 544 00:27:32,584 --> 00:27:35,722 and just basically ignoring me. 545 00:27:35,755 --> 00:27:37,323 You're something, you know that? 546 00:27:37,356 --> 00:27:40,226 Yeah, I do know that. 547 00:27:40,259 --> 00:27:43,595 Okay, I had a really good time with you the other night, 548 00:27:43,629 --> 00:27:48,534 and the truth is I just work really hard at my job, 549 00:27:48,567 --> 00:27:51,070 and I'm in the process of trying to make partner, 550 00:27:51,103 --> 00:27:56,442 and I don't give very much priority to dating. 551 00:27:56,475 --> 00:27:59,278 But if you would be willing, 552 00:27:59,311 --> 00:28:04,383 I'd really love to take you out for a coffee or something. 553 00:28:04,416 --> 00:28:07,419 I suppose I could use your help with something tonight. 554 00:28:07,453 --> 00:28:11,457 You know, just so you can make it up to me. 555 00:28:16,462 --> 00:28:18,430 Oh, I should pay her. 556 00:28:18,464 --> 00:28:19,732 Yeah. 557 00:28:23,535 --> 00:28:26,272 HOLLY: You need to be more decisive. 558 00:28:26,305 --> 00:28:27,807 Just pick one. 559 00:28:27,840 --> 00:28:30,309 DREW: Holly, you can't rush perfection. 560 00:28:30,342 --> 00:28:34,046 Oh, come on, you are making this way too hard. 561 00:28:34,080 --> 00:28:37,016 Seriously, all you have to do is visualize 562 00:28:37,049 --> 00:28:40,286 what your perfect tree looks like, 563 00:28:40,319 --> 00:28:42,054 and then it will appear. 564 00:28:42,088 --> 00:28:45,291 This is not something you can just use a checklist for. 565 00:28:45,324 --> 00:28:48,227 You have to feel it. 566 00:28:48,260 --> 00:28:50,062 VeryZenzen. 567 00:28:51,898 --> 00:28:53,465 Sorry. We're almost done. 568 00:28:53,499 --> 00:28:56,302 A beautiful, young couple in love? 569 00:28:56,335 --> 00:28:57,703 There's no hurry. 570 00:28:59,505 --> 00:29:01,473 Um, we are just friends. 571 00:29:01,507 --> 00:29:04,076 I am helping him pick out a tree. 572 00:29:04,110 --> 00:29:06,445 Whatever you say. 573 00:29:06,478 --> 00:29:07,814 We are just friends, 574 00:29:07,847 --> 00:29:09,315 but actually I'm hoping to change that 575 00:29:09,348 --> 00:29:12,518 because I think he's really handsome. 576 00:29:12,551 --> 00:29:13,986 I can see that. 577 00:29:14,020 --> 00:29:16,055 Are you ladies talking about me? 578 00:29:16,088 --> 00:29:17,623 - HOLLY: Yes! - WOMAN: No! 579 00:29:25,697 --> 00:29:28,700 Oh, this is a fine vintage. 580 00:29:28,734 --> 00:29:32,071 Agreed. Smooth and full-bodied. 581 00:29:32,104 --> 00:29:33,906 [laughing] 582 00:29:38,144 --> 00:29:41,747 So why do I get the feeling you've done this before? 583 00:29:41,780 --> 00:29:45,251 We had an artificial tree as kids, 584 00:29:45,284 --> 00:29:47,619 so I can appreciate the real thing. 585 00:29:47,653 --> 00:29:52,258 So I come here every year to pick out the perfect one. 586 00:29:52,291 --> 00:29:54,126 [chuckles] 587 00:29:54,160 --> 00:29:56,128 My parents, my sister, and I 588 00:29:56,162 --> 00:29:59,231 always used to come pick out a tree 589 00:29:59,265 --> 00:30:02,334 on a lot almost exactly like this one. 590 00:30:03,903 --> 00:30:06,205 Your folks live around here? 591 00:30:06,238 --> 00:30:08,240 [sighs] 592 00:30:08,274 --> 00:30:10,977 Is that a bad topic? 593 00:30:11,010 --> 00:30:15,114 No, no, they passed away when I was 13. 594 00:30:15,147 --> 00:30:16,348 Car accident. 595 00:30:19,018 --> 00:30:22,054 - Holly, I'm so sorry. - That's okay. 596 00:30:22,088 --> 00:30:25,091 My sister, though, she did a remarkable job 597 00:30:25,124 --> 00:30:27,493 of raising me almost all by herself. 598 00:30:27,526 --> 00:30:29,896 You guys must be really close. 599 00:30:32,631 --> 00:30:36,335 We were. We're not as close as I'd like right now. 600 00:30:46,145 --> 00:30:50,883 So since this is obviously a two-person job, I have to ask. 601 00:30:50,917 --> 00:30:53,819 Did you have someone else originally lined up 602 00:30:53,852 --> 00:30:55,687 to help you with this tonight? 603 00:30:55,721 --> 00:30:58,690 I mean, before you had asked me? 604 00:30:58,724 --> 00:31:01,460 You totally don't have to go there if you don't want to, 605 00:31:01,493 --> 00:31:03,829 but I'm more curious than you could possibly believe 606 00:31:03,862 --> 00:31:06,665 beneath this facade of mild indifference. 607 00:31:06,698 --> 00:31:10,702 [laughing] 608 00:31:10,736 --> 00:31:13,105 Well, I was two weeks from proposing 609 00:31:13,139 --> 00:31:16,475 when I found out my last girlfriend 610 00:31:16,508 --> 00:31:19,611 was seeing her German coworker the whole time. 611 00:31:19,645 --> 00:31:21,080 Gunther. 612 00:31:21,113 --> 00:31:25,884 Yeah, they're now living in Munich together. 613 00:31:25,918 --> 00:31:28,187 It's a little jarring when you find out 614 00:31:28,220 --> 00:31:32,091 your whole relationship is based on a lie you never saw coming. 615 00:31:33,159 --> 00:31:35,827 Wow. That's really awful. 616 00:31:35,861 --> 00:31:37,363 I'm so sorry. 617 00:31:39,131 --> 00:31:41,100 But not sorry enough to wish you were still with her 618 00:31:41,133 --> 00:31:44,170 'cause I don't. I'm glad you're not with her. 619 00:31:45,771 --> 00:31:47,339 Thanks, I think. 620 00:31:47,373 --> 00:31:49,741 It's better to not be in a relationship 621 00:31:49,775 --> 00:31:53,145 than to be with someone who doesn't actually love you. 622 00:31:54,380 --> 00:31:56,215 Yeah, you're right. 623 00:31:58,985 --> 00:32:00,152 [car doors closing] 624 00:32:08,527 --> 00:32:10,929 I had a really fun night. 625 00:32:10,963 --> 00:32:13,499 So I'd really like to do this again, soon, 626 00:32:13,532 --> 00:32:16,035 because I think you're really cute and funny. 627 00:32:17,703 --> 00:32:19,038 I... 628 00:32:19,071 --> 00:32:22,474 Wow. I don't know why... [chuckles] 629 00:32:22,508 --> 00:32:25,044 That just came leaking out. 630 00:32:25,077 --> 00:32:27,379 No, I'm glad it just leaked out 631 00:32:27,413 --> 00:32:30,949 because I feel exactly the same way about you. 632 00:32:30,983 --> 00:32:33,986 Well, good then. 633 00:32:34,853 --> 00:32:36,388 - Good night. - Bye. 634 00:32:40,759 --> 00:32:41,960 [car door opens] 635 00:32:50,436 --> 00:32:52,004 [engine starts] 636 00:33:02,581 --> 00:33:03,915 ANNA: Hi, Aunt Holly. 637 00:33:03,949 --> 00:33:05,584 Excited for skating this weekend? 638 00:33:05,617 --> 00:33:07,186 ROSE: Don't miss it, kid sister, 639 00:33:07,219 --> 00:33:08,654 or I'll give you a major swirly. 640 00:33:08,687 --> 00:33:09,688 Just like old times. 641 00:33:09,721 --> 00:33:10,789 ANNA: We love you! 642 00:33:10,822 --> 00:33:11,957 ROSE: Yeah, what she said. 643 00:33:11,990 --> 00:33:14,860 - For the most part. - Mom! 644 00:33:20,466 --> 00:33:21,933 [exhales] 645 00:33:30,876 --> 00:33:32,211 [chuckles] 646 00:33:33,245 --> 00:33:36,882 Oh, Anna, such a cute little kid. 647 00:34:03,909 --> 00:34:06,245 I am so glad you're still here. 648 00:34:06,278 --> 00:34:08,614 Good evening, Holly. Nice to see you. 649 00:34:08,647 --> 00:34:11,783 Is there something special you want for Christmas? 650 00:34:11,817 --> 00:34:16,888 Um, control over my life again would be a nice start. 651 00:34:16,922 --> 00:34:20,626 Now, I've been told I'm a pretty good listener. 652 00:34:20,659 --> 00:34:22,128 [chuckles] 653 00:34:22,161 --> 00:34:24,029 Nah. You'll never believe me. 654 00:34:24,062 --> 00:34:26,031 The guy who delivers toys 655 00:34:26,064 --> 00:34:28,834 to several billion children in one evening 656 00:34:28,867 --> 00:34:30,769 [laughs] won't believe you? 657 00:34:30,802 --> 00:34:32,871 Ho ho ho ho! 658 00:34:32,904 --> 00:34:35,874 Well, it's just... 659 00:34:35,907 --> 00:34:39,778 been a lot of weird things happening in my life right now. 660 00:34:39,811 --> 00:34:42,281 A lot of changes. 661 00:34:42,314 --> 00:34:44,983 Really strange changes, actually. 662 00:34:45,016 --> 00:34:46,852 Well, we all go through times 663 00:34:46,885 --> 00:34:49,521 that turn us a little upside-down. 664 00:34:49,555 --> 00:34:50,889 I mean, look at me. 665 00:34:50,922 --> 00:34:54,960 Toy technology moves forward every year at warp speed, 666 00:34:54,993 --> 00:34:57,463 and I have to try and stay ahead of it. 667 00:34:57,496 --> 00:35:01,333 But it's how we deal with these moments, 668 00:35:01,367 --> 00:35:05,237 these truly challenging times that count. 669 00:35:05,271 --> 00:35:08,674 They can even make us better than they were before. 670 00:35:08,707 --> 00:35:11,477 It's just been a lot to deal with. 671 00:35:11,510 --> 00:35:17,015 Hmm. Before all this happened to you, 672 00:35:17,048 --> 00:35:18,650 were you happy? 673 00:35:18,684 --> 00:35:21,720 Yes... 674 00:35:21,753 --> 00:35:23,455 and no. 675 00:35:23,489 --> 00:35:24,690 Uh-huh. 676 00:35:24,723 --> 00:35:27,693 Well, then give it a little more time, 677 00:35:27,726 --> 00:35:29,728 see how it plays out. 678 00:35:29,761 --> 00:35:32,198 Maybe they'll end up being something really good, 679 00:35:32,231 --> 00:35:36,168 these changes of yours. 680 00:35:46,345 --> 00:35:48,380 That's very generous of you. 681 00:35:48,414 --> 00:35:49,548 My pleasure. 682 00:35:58,089 --> 00:36:00,726 Before we even discuss the Graydon DuPois Collection, 683 00:36:00,759 --> 00:36:04,730 I'd like to get your thoughts about my new city bag, 684 00:36:04,763 --> 00:36:09,701 which we intend to market as a "Made in the USA" answer 685 00:36:09,735 --> 00:36:11,437 to Louis Vuitton. 686 00:36:11,470 --> 00:36:14,172 All right, so let's pass it around the room 687 00:36:14,206 --> 00:36:17,243 and have each of you describe it. 688 00:36:17,276 --> 00:36:21,347 It's an intriguing fusion of form and function. 689 00:36:21,380 --> 00:36:25,116 Clean, chic, practical. 690 00:36:27,819 --> 00:36:31,323 Classic, yet cutting edge. 691 00:36:33,024 --> 00:36:36,161 Uh, timeless and handsome. 692 00:36:37,496 --> 00:36:39,731 Well, I want one. 693 00:36:39,765 --> 00:36:42,468 I'd-- I'd rather not. 694 00:36:42,501 --> 00:36:46,672 But your bosses bragged to me about your keen eye for detail. 695 00:36:46,705 --> 00:36:48,440 Let's hear it. 696 00:36:48,474 --> 00:36:49,775 Oh. 697 00:36:58,049 --> 00:37:01,287 It's a bag, and you can put things in it. 698 00:37:01,320 --> 00:37:05,524 That aspect did not escape us on the design end. 699 00:37:05,557 --> 00:37:08,260 Anything else? 700 00:37:08,294 --> 00:37:11,797 I could probably find a more stylish and useful one 701 00:37:11,830 --> 00:37:15,133 at the first street vendor that I walk to. 702 00:37:16,568 --> 00:37:18,337 GRAYDON: Go on. 703 00:37:18,370 --> 00:37:19,705 And when I first saw it, 704 00:37:19,738 --> 00:37:21,340 I thought of my 82-year-old grandmother, 705 00:37:21,373 --> 00:37:24,276 but then she probably wouldn't want it either. 706 00:37:26,878 --> 00:37:28,380 You and me outside right now. 707 00:37:28,414 --> 00:37:31,182 Would you excuse us just for a minute? 708 00:37:31,216 --> 00:37:33,819 We'll be right back. 709 00:37:35,821 --> 00:37:37,289 What was that? 710 00:37:37,323 --> 00:37:38,990 I have no idea. I'm so sorry. 711 00:37:39,024 --> 00:37:41,527 You probably cost me a $20 million deal. 712 00:37:41,560 --> 00:37:43,729 I'm gonna be under some serious pressure 713 00:37:43,762 --> 00:37:45,797 to fire you immediately. 714 00:37:45,831 --> 00:37:47,633 [chuckles] Oh, Mr. DuPois, 715 00:37:47,666 --> 00:37:49,701 I want to apologize for Ms. Nolan's behavior. 716 00:37:49,735 --> 00:37:52,504 I assure you I'm relieving her of her duties on the campaign, 717 00:37:52,538 --> 00:37:54,373 and I will personally be leading it. 718 00:37:54,406 --> 00:37:56,775 Well, that's a shame because I just made up my mind. 719 00:37:56,808 --> 00:37:59,578 The campaign is yours. 720 00:37:59,611 --> 00:38:02,348 The kind of honesty and straight shooting 721 00:38:02,381 --> 00:38:04,616 just displayed by Ms. Nolan, 722 00:38:04,650 --> 00:38:05,784 Holly, 723 00:38:05,817 --> 00:38:08,186 is exactly what my company needs. 724 00:38:08,219 --> 00:38:10,389 What your boss doesn't know is that that bag 725 00:38:10,422 --> 00:38:12,691 actually was just bought from the street vendor 726 00:38:12,724 --> 00:38:14,393 before I came up here. 727 00:38:14,426 --> 00:38:18,397 I needed to know that someone had the guts to tell me. 728 00:38:18,430 --> 00:38:21,567 Oh, I'll be needing your best mockups 729 00:38:21,600 --> 00:38:25,337 for both print and TV within three days. 730 00:38:25,371 --> 00:38:27,373 Our unique Christmas Eve show could well turn out to be 731 00:38:27,406 --> 00:38:30,175 the biggest event of your career to date. 732 00:38:30,208 --> 00:38:32,277 Let's go to work. 733 00:38:34,312 --> 00:38:38,049 ♪ I'm not ready for Christmas ♪ 734 00:38:38,083 --> 00:38:40,285 ♪ Don't need a gift list ♪ 735 00:38:40,318 --> 00:38:41,787 ♪ Don't give a spit ♪ 736 00:38:41,820 --> 00:38:44,623 ♪ How many shopping days are left ♪ 737 00:38:44,656 --> 00:38:47,559 ♪ This holiday season ♪ 738 00:38:47,593 --> 00:38:49,795 ♪ Give me one reason ♪ 739 00:38:49,828 --> 00:38:52,030 ♪ I should believe this ever ♪ 740 00:38:52,063 --> 00:38:53,865 ♪ Gotta change it ♪ 741 00:38:53,899 --> 00:38:55,934 ♪ Why should I be merry ♪ 742 00:38:55,967 --> 00:38:58,303 ♪ When every January ♪ 743 00:38:58,336 --> 00:39:02,408 ♪ I come back so very brokenhearted ♪ 744 00:39:02,441 --> 00:39:05,911 ♪ I'm not ready for Christmas ♪ 745 00:39:05,944 --> 00:39:07,913 ♪ I think I'll skip this one ♪ 746 00:39:07,946 --> 00:39:13,251 ♪ And, Santa, I will see you next year ♪ 747 00:39:26,331 --> 00:39:27,365 [ding] 748 00:39:33,872 --> 00:39:36,475 Miss Nolan, there you are. 749 00:39:36,508 --> 00:39:39,545 It seems someone must have finally called the police 750 00:39:39,578 --> 00:39:42,614 to have you towed from that illegal spot out front. 751 00:39:42,648 --> 00:39:46,384 I tried to call your office, but no one answered. 752 00:39:46,418 --> 00:39:48,887 A shame. 753 00:39:48,920 --> 00:39:50,489 [sighs] 754 00:39:55,427 --> 00:39:56,862 Come help me with this, Mom. 755 00:39:56,895 --> 00:39:59,465 Oh, okay, okay. Turn around. 756 00:39:59,498 --> 00:40:01,600 So listen, sweetheart, you know that your Aunt Holly 757 00:40:01,633 --> 00:40:04,135 might not make it 'cause sometimes 758 00:40:04,169 --> 00:40:05,504 things come up for her, right? 759 00:40:05,537 --> 00:40:08,039 She promised me, so she'll be here. 760 00:40:08,073 --> 00:40:10,208 I wish I could bottle your outlook, 761 00:40:10,241 --> 00:40:11,342 you sweet little thing. 762 00:40:11,376 --> 00:40:13,244 I'm not a sweet little thing. 763 00:40:13,278 --> 00:40:15,146 - You are my sweet little thing. - [horn honks] 764 00:40:15,180 --> 00:40:17,449 - That's her! - Hey, come here, come here. 765 00:40:18,517 --> 00:40:19,317 Okay. 766 00:40:19,350 --> 00:40:21,520 - Bye, Mom! - Okay. 767 00:40:28,660 --> 00:40:31,863 - Hi, sweetheart. - Hey, Aunt Holly. 768 00:40:31,897 --> 00:40:33,965 - Hop on back. - Okay. 769 00:40:33,999 --> 00:40:36,134 [engine starts] 770 00:40:38,403 --> 00:40:41,139 HOLLY: Oh, this is gonna be so much fun! 771 00:40:41,172 --> 00:40:43,441 Although I kind of wish I had my own skates. 772 00:40:43,475 --> 00:40:46,377 These smell a little bit like the corned beef and cabbage 773 00:40:46,411 --> 00:40:48,680 your grandma used to make on St. Patrick's day 774 00:40:48,714 --> 00:40:50,682 when I was little. 775 00:40:50,716 --> 00:40:52,951 Eww! You really need to put new skates 776 00:40:52,984 --> 00:40:54,953 on your Christmas list this year, 777 00:40:54,986 --> 00:40:56,688 so we can do this more often. 778 00:40:56,722 --> 00:40:58,056 Consider it done. 779 00:40:58,089 --> 00:41:01,426 Stinky skates or not, I love this place. 780 00:41:01,459 --> 00:41:03,294 I had my eighth birthday party here. 781 00:41:03,328 --> 00:41:05,631 Only one kid broke a bone that day. 782 00:41:05,664 --> 00:41:08,299 Oh, that's really encouraging. Thank you. 783 00:41:10,201 --> 00:41:13,539 - [giggling] - Whoo! 784 00:41:13,572 --> 00:41:16,041 - Okay, let's move this way. - This way? 785 00:41:16,074 --> 00:41:17,543 No, don't do that. 786 00:41:17,576 --> 00:41:19,545 Oh! 787 00:41:19,578 --> 00:41:22,247 Oh, don't push me! Oh, my goodness, don't do that! 788 00:41:26,952 --> 00:41:29,054 I'm stuck! [laughs] 789 00:41:29,087 --> 00:41:31,189 Whoo! 790 00:41:31,222 --> 00:41:35,360 When did this whole superstar skating thing happen? 791 00:41:35,393 --> 00:41:38,797 Mom took me a few times since we went last. 792 00:41:38,830 --> 00:41:41,166 Well, you were just awesome. 793 00:41:41,199 --> 00:41:43,168 And you kind of stink. 794 00:41:43,201 --> 00:41:44,169 [laughing] 795 00:41:44,202 --> 00:41:46,004 But in a cool way. 796 00:41:46,037 --> 00:41:49,040 Thank you very much, I think. 797 00:41:50,542 --> 00:41:53,712 So how are things going at home? 798 00:41:53,745 --> 00:41:55,814 I miss my dad a lot. 799 00:41:55,847 --> 00:41:58,016 It's weird. The longer he's gone, 800 00:41:58,049 --> 00:42:00,218 the less I remember the bad things. 801 00:42:00,251 --> 00:42:02,554 - Do you know where he is now? - In Texas. 802 00:42:02,588 --> 00:42:04,556 Mom says he got engaged last month 803 00:42:04,590 --> 00:42:06,592 to some big-haired Dallas girl. 804 00:42:06,625 --> 00:42:07,926 Really? 805 00:42:07,959 --> 00:42:09,260 She didn't tell you? 806 00:42:09,294 --> 00:42:12,430 Your mom and I love each other very much, 807 00:42:12,463 --> 00:42:14,700 but I don't always make as much time 808 00:42:14,733 --> 00:42:16,467 to spend with her as I should. 809 00:42:16,501 --> 00:42:19,938 She says you're totally self-absorbed, whatever that is. 810 00:42:19,971 --> 00:42:23,508 That's when you only think about yourself. 811 00:42:23,541 --> 00:42:27,545 And I guess she's kind of right. 812 00:42:27,579 --> 00:42:30,716 There's something that I need to tell you. 813 00:42:30,749 --> 00:42:32,550 Yeah? What is it? 814 00:42:35,153 --> 00:42:36,755 I... 815 00:42:36,788 --> 00:42:38,757 I want to skate some more. 816 00:42:38,790 --> 00:42:41,159 Okay, go ahead. 817 00:42:48,266 --> 00:42:50,902 Um, this is Grandma? 818 00:42:50,936 --> 00:42:53,571 She's looking kind of fit. 819 00:42:53,605 --> 00:42:55,206 Holly, what are you doing here? 820 00:42:55,240 --> 00:42:57,909 I was gonna ask you the same thing. 821 00:42:57,943 --> 00:42:59,878 Give me a minute. 822 00:43:01,412 --> 00:43:03,114 So you lied to me? 823 00:43:03,148 --> 00:43:05,450 I'm so sorry and embarrassed. 824 00:43:05,483 --> 00:43:06,885 I'll do anything to make it up to you. 825 00:43:06,918 --> 00:43:10,689 Well, how am I supposed to trust you again? 826 00:43:10,722 --> 00:43:13,258 Was there something you wanted to say? 827 00:43:13,291 --> 00:43:15,426 Okay, look, no intended disrespect, 828 00:43:15,460 --> 00:43:18,263 but I've sort of watched you bend the truth a lot, 829 00:43:18,296 --> 00:43:22,868 and I just thought that it'd be okay if I did it sometimes too. 830 00:43:22,901 --> 00:43:25,403 Am I in trouble? 831 00:43:25,436 --> 00:43:28,606 No. Let's just call it even. 832 00:43:28,640 --> 00:43:30,175 Okay, cool. 833 00:43:30,208 --> 00:43:31,509 Thanks. 834 00:43:32,377 --> 00:43:33,812 Who was that? 835 00:43:35,881 --> 00:43:37,816 Oh, just someone from work. 836 00:43:37,849 --> 00:43:40,485 I'm having a great time with you today, Aunt Holly. 837 00:43:40,518 --> 00:43:43,088 I'm having so much fun with you too. 838 00:43:43,121 --> 00:43:45,156 Do you promise you'll do this with me again? 839 00:43:45,190 --> 00:43:47,258 Yes, I promise. 840 00:43:47,292 --> 00:43:49,060 Do you want to go skate some more? 841 00:43:49,094 --> 00:43:50,161 Do I have to? 842 00:43:50,195 --> 00:43:52,363 - Yes! Come on! - Okay. 843 00:43:52,397 --> 00:43:54,499 [screaming] 844 00:43:54,532 --> 00:43:56,067 Here are your keys, ma'am. 845 00:43:56,101 --> 00:43:58,069 Oh, thank you very much. 846 00:43:58,103 --> 00:44:01,873 And I have something for you. 847 00:44:01,907 --> 00:44:04,375 Uh... 848 00:44:04,409 --> 00:44:07,612 I don't have anything, actually. 849 00:44:07,645 --> 00:44:09,748 I don't know why I'm doing this thing with my hands, 850 00:44:09,781 --> 00:44:11,683 where I'm patting myself down as if I have money 851 00:44:11,717 --> 00:44:13,451 because I don't have any money to tip you, 852 00:44:13,484 --> 00:44:14,820 and I won't be able to tip you 853 00:44:14,853 --> 00:44:16,654 because I was gonna go to the ATM earlier, 854 00:44:16,688 --> 00:44:21,559 and then I got stuck in traffic, and I had, um... 855 00:44:21,592 --> 00:44:23,194 Well, it's the thought that counts. 856 00:44:23,228 --> 00:44:25,396 Mm-hmm. 857 00:44:27,733 --> 00:44:29,701 Do you see what I'm talking about? 858 00:44:29,735 --> 00:44:31,269 That's exactly what I mean. 859 00:44:31,302 --> 00:44:32,603 I have no idea why I said all that stuff. 860 00:44:32,637 --> 00:44:34,639 I can't even stop myself. 861 00:44:45,350 --> 00:44:47,285 Happy Holidays to you too. 862 00:44:53,024 --> 00:44:56,127 Well, well, well, look who's here again. 863 00:44:56,161 --> 00:44:59,630 Yeah, well, I was just driving back home, 864 00:44:59,664 --> 00:45:01,432 and this was sort of on my way, 865 00:45:01,466 --> 00:45:04,369 so I figured I'd stop and give you another donation. 866 00:45:04,402 --> 00:45:05,703 Well, thank you, Holly. 867 00:45:05,737 --> 00:45:07,672 And how are things with you and your niece? 868 00:45:07,705 --> 00:45:09,875 Wow. You have a really good memory. 869 00:45:09,908 --> 00:45:11,743 Ah, it's part of the job. 870 00:45:11,777 --> 00:45:14,012 Long lists, separating naughty and nice, 871 00:45:14,045 --> 00:45:15,580 that kind of thing. [chuckles] 872 00:45:15,613 --> 00:45:17,148 Sure, well, yeah, 873 00:45:17,182 --> 00:45:20,118 things are better between me and Anna. 874 00:45:20,151 --> 00:45:23,221 Well, that's good to hear. 875 00:45:23,254 --> 00:45:24,956 Well, with everything going so well, 876 00:45:24,990 --> 00:45:28,026 is there anything else you'd like to talk about? 877 00:45:28,059 --> 00:45:29,294 Yes, yes. 878 00:45:29,327 --> 00:45:33,698 Um, okay, this is kind of hard to explain, 879 00:45:33,731 --> 00:45:36,134 but for the last few days, 880 00:45:36,167 --> 00:45:40,705 I keep having these really strange urges to tell the truth. 881 00:45:40,738 --> 00:45:42,307 And I don't mean just in a normal way. 882 00:45:42,340 --> 00:45:46,845 I mean about everything, like all the time. 883 00:45:46,878 --> 00:45:49,948 You're an expert at telling the truth, right? 884 00:45:49,981 --> 00:45:53,919 So what do you think? Can you help? 885 00:45:53,952 --> 00:45:56,822 Well, I don't know how much I can do for you, 886 00:45:56,855 --> 00:46:00,992 but I can offer you one very good piece of advice. 887 00:46:01,026 --> 00:46:03,461 Yes, anything, thank you. 888 00:46:03,494 --> 00:46:05,630 Keep living your life... 889 00:46:05,663 --> 00:46:08,800 just as you are now. 890 00:46:08,834 --> 00:46:12,270 You might like what you end up finding. 891 00:46:14,072 --> 00:46:15,506 Thank you. 892 00:46:15,540 --> 00:46:19,110 Now, you've actually just given me a really good idea. 893 00:46:22,180 --> 00:46:24,049 HOLLY: So it suddenly dawned on me 894 00:46:24,082 --> 00:46:27,452 that you'd be the perfect person with your musical expertise 895 00:46:27,485 --> 00:46:31,322 to lead our Christmas caroling in the old neighborhood. 896 00:46:31,356 --> 00:46:33,191 I'm more than happy to do it. 897 00:46:34,960 --> 00:46:37,195 It's going to be so awesome tonight. 898 00:46:37,228 --> 00:46:38,563 I have to admit, 899 00:46:38,596 --> 00:46:41,099 I've been kind of trying to get out of it for a while. 900 00:46:41,132 --> 00:46:42,533 They keep asking me to volunteer, 901 00:46:42,567 --> 00:46:46,104 but the truth is, I'm just using tonight 902 00:46:46,137 --> 00:46:48,506 as an excuse to spend more time with you. 903 00:46:48,539 --> 00:46:50,942 [laughs] Wow! 904 00:46:50,976 --> 00:46:53,178 That's putting your cards on the table. 905 00:46:53,211 --> 00:46:56,314 Are we all gonna sing together? 906 00:46:56,347 --> 00:46:57,949 Yes, we are, Anna. 907 00:46:57,983 --> 00:46:59,684 Now, I know your credentials, 908 00:46:59,717 --> 00:47:03,354 but your aunt's are a little more shaky, from what I hear. 909 00:47:06,858 --> 00:47:09,694 I don't know what my wonderful niece has been telling you, 910 00:47:09,727 --> 00:47:13,198 but I can carry a tu... 911 00:47:13,231 --> 00:47:14,900 [clears throat] 912 00:47:17,002 --> 00:47:20,771 I am a terrible singer. 913 00:47:20,805 --> 00:47:23,008 - Happy? - [laughing] 914 00:47:23,041 --> 00:47:24,809 So is everyone ready? 915 00:47:24,842 --> 00:47:26,777 Not really. 916 00:47:26,811 --> 00:47:29,447 Come on, Aunt Holly, you'll be great. 917 00:47:29,480 --> 00:47:31,549 ♪♪ [hums] 918 00:47:31,582 --> 00:47:36,221 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 919 00:47:36,254 --> 00:47:40,892 ♪ Fa la la la la La la la la ♪ 920 00:47:40,926 --> 00:47:45,997 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 921 00:47:46,031 --> 00:47:47,999 [off-key] ♪ Fa la la la la ♪ 922 00:47:48,033 --> 00:47:51,136 ♪ La la la la ♪ 923 00:47:51,169 --> 00:47:56,141 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 924 00:47:56,174 --> 00:47:58,643 HOLLY OFF-KEY: ♪ Fa la la la la ♪ 925 00:47:58,676 --> 00:48:02,413 ♪ La la la la ♪ 926 00:48:03,581 --> 00:48:05,683 That was wonderful. 927 00:48:05,716 --> 00:48:08,853 And so sweet to see you trying so hard. 928 00:48:08,886 --> 00:48:10,255 Bless your heart. 929 00:48:10,288 --> 00:48:11,589 Thank you, sir. 930 00:48:11,622 --> 00:48:13,925 No, I was talking to her. 931 00:48:13,959 --> 00:48:16,527 Thanks, I think. 932 00:48:16,561 --> 00:48:18,829 Very... 933 00:48:18,863 --> 00:48:20,165 unique. 934 00:48:20,198 --> 00:48:21,299 MAN: Yes. 935 00:48:21,332 --> 00:48:23,034 WOMAN: Be sure to come back next year, okay? 936 00:48:23,068 --> 00:48:25,103 We will. And Merry Christmas. 937 00:48:25,136 --> 00:48:28,373 - Merry Christmas to you. - Merry Christmas. 938 00:48:28,406 --> 00:48:30,541 Great job, everyone. 939 00:48:30,575 --> 00:48:32,277 I felt good about that. 940 00:48:32,310 --> 00:48:35,513 - You should. You were great. - Yeah? 941 00:48:35,546 --> 00:48:36,847 ANNA: Definitely. 942 00:48:40,618 --> 00:48:42,887 HOLLY: Okay, here's your stop. 943 00:48:42,920 --> 00:48:44,922 ANNA: Best night ever. 944 00:48:44,956 --> 00:48:47,092 DREW: I tend to agree. 945 00:48:51,596 --> 00:48:53,131 [sighs] 946 00:48:57,135 --> 00:49:01,306 Mr. Vincent is really sweet. Be nice to him. 947 00:49:01,339 --> 00:49:02,974 I will. 948 00:49:03,008 --> 00:49:05,343 - Bye. - Bye. 949 00:49:06,411 --> 00:49:08,213 Bye, Mr. Vincent. 950 00:49:08,246 --> 00:49:10,415 Good night, Anna! You were awesome! 951 00:49:10,448 --> 00:49:11,716 Night, Rose! 952 00:49:11,749 --> 00:49:13,151 Thank you. 953 00:49:37,708 --> 00:49:41,112 Well, thank you for coming out with us tonight. 954 00:49:41,146 --> 00:49:43,548 Anna had a great time. 955 00:49:43,581 --> 00:49:45,450 What about her aunt? 956 00:49:46,917 --> 00:49:50,055 No, I had a great time too. 957 00:49:52,290 --> 00:49:53,758 What? 958 00:49:53,791 --> 00:49:55,393 Nothing. 959 00:49:55,426 --> 00:49:57,362 What were you just about to say? 960 00:49:57,395 --> 00:50:01,366 I've just never met anyone quite like you. 961 00:50:01,399 --> 00:50:06,537 In fact, I'm pretty sure nobody has met anyone quite like you. 962 00:50:06,571 --> 00:50:07,872 [laughs] 963 00:50:07,905 --> 00:50:10,775 Well, uh, thank you. 964 00:50:10,808 --> 00:50:15,646 I am glad to hear you say that because I really like you. 965 00:50:15,680 --> 00:50:18,116 A lot. 966 00:50:18,149 --> 00:50:21,786 I'm sorry. I don't know why I keep doing that. 967 00:50:21,819 --> 00:50:24,522 No, it's okay. I'm glad you said that 968 00:50:24,555 --> 00:50:28,059 because I feel the exact same way about you. 969 00:50:33,464 --> 00:50:37,302 So there's a great new piano bar in my neighborhood. 970 00:50:37,335 --> 00:50:39,404 Would you like to maybe go Sunday night? 971 00:50:39,437 --> 00:50:42,907 Yeah, Sunday night would be great. 972 00:50:42,940 --> 00:50:45,643 Great. Uh, pick you up at 7:00? 973 00:50:45,676 --> 00:50:47,912 It's a date. 974 00:50:50,681 --> 00:50:52,383 Good night. 975 00:50:56,454 --> 00:50:58,456 By the way, I also would have been okay 976 00:50:58,489 --> 00:51:01,092 with you kissing me good night. 977 00:51:32,890 --> 00:51:34,659 [knocking] 978 00:51:37,762 --> 00:51:39,864 Hi. 979 00:51:39,897 --> 00:51:41,432 Hi. 980 00:51:45,470 --> 00:51:48,939 It's so unlike you to just drop by and see me 981 00:51:48,973 --> 00:51:50,741 in the Republic of Suburbia. 982 00:51:50,775 --> 00:51:52,443 Well, I missed you. 983 00:51:52,477 --> 00:51:57,081 It's been a while since you and I got to just sit down and talk. 984 00:51:57,114 --> 00:51:59,484 Is that sentimentality I hear? 985 00:51:59,517 --> 00:52:00,518 Mm-hmm. 986 00:52:00,551 --> 00:52:03,821 I thought you seemed happier lately. 987 00:52:03,854 --> 00:52:05,089 There might be another reason 988 00:52:05,122 --> 00:52:07,925 why I'm a little happier lately too. 989 00:52:07,958 --> 00:52:09,727 It's Anna's music teacher, isn't it? 990 00:52:09,760 --> 00:52:11,128 Maybe. 991 00:52:11,162 --> 00:52:14,332 Well, I hope so because he is super cute. 992 00:52:14,365 --> 00:52:17,001 He's also incredibly nice. 993 00:52:17,034 --> 00:52:20,705 I didn't think your work left much time for relationships. 994 00:52:20,738 --> 00:52:23,574 Well, maybe it does now. 995 00:52:25,075 --> 00:52:27,278 What? What's wrong? 996 00:52:27,312 --> 00:52:30,915 What do you really want? 997 00:52:30,948 --> 00:52:33,117 What are you talking about? 998 00:52:33,150 --> 00:52:36,321 Well, you're following through with Anna, 999 00:52:36,354 --> 00:52:38,155 coming here to see me, 1000 00:52:38,189 --> 00:52:42,727 talking boy talk for the first time in years. 1001 00:52:42,760 --> 00:52:44,262 Gotta be a reason. 1002 00:52:44,295 --> 00:52:47,332 I told you. I'm trying to make up for lost time. 1003 00:52:47,365 --> 00:52:52,603 I mean, with Anna, but with you too. 1004 00:52:52,637 --> 00:52:55,506 And that is so nice. 1005 00:52:55,540 --> 00:52:58,276 But what's different now? 1006 00:52:58,309 --> 00:53:01,312 I can no longer tell lies. 1007 00:53:01,346 --> 00:53:03,481 - What? - Mm-hmm. 1008 00:53:05,149 --> 00:53:07,652 [laughs] You're kidding. Since when? 1009 00:53:07,685 --> 00:53:09,820 You have been the best liar I've known. 1010 00:53:09,854 --> 00:53:11,822 This is gonna sound bizarre, 1011 00:53:11,856 --> 00:53:15,726 but ever since I missed Anna's concert that other night, 1012 00:53:15,760 --> 00:53:16,994 I walked outside, 1013 00:53:17,027 --> 00:53:19,730 I talked to this Santa Claus that was standing there 1014 00:53:19,764 --> 00:53:22,900 and, I don't know, a cold wind blew, 1015 00:53:22,933 --> 00:53:26,437 there was a full moon, and everything changed. 1016 00:53:26,471 --> 00:53:28,906 Maybe you should be talking to someone 1017 00:53:28,939 --> 00:53:31,309 a little more qualified than me. 1018 00:53:31,342 --> 00:53:34,111 - I'm not crazy. - [laughs] 1019 00:53:34,144 --> 00:53:36,881 All right, let me test out your theory. 1020 00:53:36,914 --> 00:53:37,982 Okay. 1021 00:53:38,015 --> 00:53:41,952 Last summer, 1022 00:53:41,986 --> 00:53:45,390 when you said you had a business trip in Toronto, 1023 00:53:45,423 --> 00:53:49,360 when I asked if you could watch Anna over my reunion weekend... 1024 00:53:49,394 --> 00:53:52,830 I was wine country, trying to win a new account. 1025 00:53:52,863 --> 00:53:55,199 Okay, um... 1026 00:53:57,602 --> 00:54:00,838 New Year's Eve, two years ago. 1027 00:54:00,871 --> 00:54:03,341 [soft gasp] Oh. 1028 00:54:03,374 --> 00:54:05,543 Did you really forget to put my name on the guest list 1029 00:54:05,576 --> 00:54:07,612 at that VIP ball downtown? 1030 00:54:07,645 --> 00:54:10,748 No, I had to use that spot for a potential new client, 1031 00:54:10,781 --> 00:54:14,852 and I tried to text you, but it was too late, so... 1032 00:54:14,885 --> 00:54:16,521 [sighs] 1033 00:54:18,756 --> 00:54:20,658 Okay, um... 1034 00:54:22,593 --> 00:54:23,794 Last one. 1035 00:54:25,195 --> 00:54:27,765 Has Anna ever come before your job? 1036 00:54:29,467 --> 00:54:30,768 No. 1037 00:54:32,403 --> 00:54:35,005 But I want to change that now. 1038 00:54:35,039 --> 00:54:37,908 With all my heart. 1039 00:54:42,046 --> 00:54:44,782 HOLLY: No. No way is it better. 1040 00:54:44,815 --> 00:54:47,918 DREW: Seriously? I thought you were more old school? 1041 00:54:47,952 --> 00:54:51,722 I am old school, but what could be more old-school awesome 1042 00:54:51,756 --> 00:54:54,492 than Jimmy Stewart and a kindly angel? 1043 00:54:54,525 --> 00:54:58,095 Scrooge! Ebenezer Scrooge, that's who. 1044 00:54:58,128 --> 00:55:00,698 You are sorely mistaken. 1045 00:55:00,731 --> 00:55:03,200 Well, we'll have to continue this tomorrow night at dinner. 1046 00:55:03,233 --> 00:55:05,370 I've got to get some sleep. 1047 00:55:05,403 --> 00:55:07,838 Okay. I'll prove you wrong then. 1048 00:55:07,872 --> 00:55:09,707 I'm really looking forward to it. 1049 00:55:09,740 --> 00:55:11,342 Plus, we haven't kissed yet, 1050 00:55:11,376 --> 00:55:14,679 so there should be some really fun tension on tap. 1051 00:55:17,515 --> 00:55:20,485 Please tell me you had hung up before I said that. 1052 00:55:20,518 --> 00:55:22,687 DREW: I hung up before you said that. 1053 00:55:24,955 --> 00:55:27,091 See you tomorrow. 1054 00:55:27,124 --> 00:55:28,859 See you tomorrow. 1055 00:55:28,893 --> 00:55:30,127 Good night, Drew. 1056 00:55:30,160 --> 00:55:31,762 Good night, Holly. 1057 00:55:33,230 --> 00:55:35,099 [sighs] 1058 00:55:35,132 --> 00:55:37,201 Some really great tension on tap? 1059 00:55:37,234 --> 00:55:39,203 Who are you, Holly? 1060 00:55:39,236 --> 00:55:42,239 [phone rings] 1061 00:55:42,272 --> 00:55:46,176 You're calling me back because you missed me already, right? 1062 00:55:46,210 --> 00:55:48,613 GRAYDON: No, but I am intrigued. 1063 00:55:48,646 --> 00:55:52,483 Oh, hello! I'm so sorry. I thought you were someone else. 1064 00:55:52,517 --> 00:55:53,884 I gathered as much. 1065 00:55:53,918 --> 00:55:56,487 In my defense, it is a little weird 1066 00:55:56,521 --> 00:55:58,789 to get a call after 9:00 from a client, 1067 00:55:58,823 --> 00:56:00,124 even a really rich one. 1068 00:56:00,157 --> 00:56:02,460 Look, I know it is a bit spur of the moment, 1069 00:56:02,493 --> 00:56:05,796 but I need to see where the collection campaign is at 1070 00:56:05,830 --> 00:56:07,297 tomorrow in Aspen. 1071 00:56:07,331 --> 00:56:09,767 Tomorrow? Aspen? 1072 00:56:09,800 --> 00:56:13,771 Yeah, well, this is where I am, and so we should meet here. 1073 00:56:13,804 --> 00:56:17,141 I may need you for 24, 36 hours. 1074 00:56:17,174 --> 00:56:20,277 Well, I have plans tomorrow, 1075 00:56:20,310 --> 00:56:22,613 really important plans tomorrow night. 1076 00:56:22,647 --> 00:56:23,948 I'm glad you agree. 1077 00:56:23,981 --> 00:56:25,816 You were just emailed a plane ticket 1078 00:56:25,850 --> 00:56:26,917 and all of the details. 1079 00:56:26,951 --> 00:56:28,786 You fly out at 6 a.m. 1080 00:56:28,819 --> 00:56:30,354 Graydon, I-- 1081 00:56:30,387 --> 00:56:32,590 Unless the next thing out of your mouth is "thank you," 1082 00:56:32,623 --> 00:56:35,192 this conversation is about to go south. 1083 00:56:35,225 --> 00:56:37,562 - Thank you? - Good choice. 1084 00:56:37,595 --> 00:56:39,997 See you in the morning. 1085 00:56:42,199 --> 00:56:43,400 [sighs] 1086 00:56:45,202 --> 00:56:48,806 ♪ Well, the snow outside keeps comin' down ♪ 1087 00:56:48,839 --> 00:56:51,208 ♪ It's covering the trees ♪ 1088 00:56:51,241 --> 00:56:53,644 GRAYDON: Well, I reckon you were being far too modest 1089 00:56:53,678 --> 00:56:55,179 about your talent on the slopes. 1090 00:56:55,212 --> 00:56:57,815 It's been a long time since I went skiing, 1091 00:56:57,848 --> 00:56:58,949 but that was fun. 1092 00:56:58,983 --> 00:57:00,685 It's like riding a bike, isn't it? 1093 00:57:00,718 --> 00:57:02,019 [laughs] 1094 00:57:02,052 --> 00:57:04,221 I think we should capture this moment for posterity 1095 00:57:04,254 --> 00:57:05,856 - with a dreaded selfie. - Okay. 1096 00:57:05,890 --> 00:57:09,527 ♪ Won't you spend Christmas here with me ♪ 1097 00:57:14,999 --> 00:57:17,468 Thank you again so much for having me. 1098 00:57:17,502 --> 00:57:20,671 This is a beautiful place. 1099 00:57:20,705 --> 00:57:24,441 Perfect place, for work and play. 1100 00:57:24,475 --> 00:57:28,045 [laughing] 1101 00:57:28,078 --> 00:57:29,647 People ask me all the time, 1102 00:57:29,680 --> 00:57:33,183 how did I manage to build up my brand in 10 short years. 1103 00:57:33,217 --> 00:57:34,919 And I nearly always say, 1104 00:57:34,952 --> 00:57:39,524 "Well, if I tell you, you'll put me out of work." 1105 00:57:39,557 --> 00:57:43,293 Funny, I've said almost the same exact thing 1106 00:57:43,327 --> 00:57:45,162 to many of my coworkers. 1107 00:57:45,195 --> 00:57:46,430 Coworkers? 1108 00:57:46,463 --> 00:57:48,699 How quaint that must be to have peers. 1109 00:57:48,733 --> 00:57:51,468 Well, coworkers or no, 1110 00:57:51,502 --> 00:57:54,872 I think I stack up pretty well against you. 1111 00:57:54,905 --> 00:57:57,875 Oh? Well, that's a pretty high bar, 1112 00:57:57,908 --> 00:58:01,311 since you'd need my rare mix of business sense, talent, 1113 00:58:01,345 --> 00:58:03,180 personal charm, and charisma. 1114 00:58:03,213 --> 00:58:05,783 Don't forget untethered arrogance, tone-deafness, 1115 00:58:05,816 --> 00:58:08,853 and slightly thinning hairline. 1116 00:58:08,886 --> 00:58:10,955 [laughing] 1117 00:58:10,988 --> 00:58:15,092 Feisty. I like you. So what's your poison? 1118 00:58:15,125 --> 00:58:16,727 Oh, I'm not really that-- 1119 00:58:16,761 --> 00:58:19,730 You know, I would absolutely love a drink, if you have it. 1120 00:58:19,764 --> 00:58:21,398 I'm just feeling extraordinarily stressed. 1121 00:58:21,431 --> 00:58:22,800 [phone chimes] 1122 00:58:22,833 --> 00:58:28,138 Well, relax because that's what we do here. 1123 00:58:29,406 --> 00:58:31,942 But do show me what you've got, 1124 00:58:31,976 --> 00:58:35,479 since you're gonna be up on the stage with me there. 1125 00:58:35,512 --> 00:58:37,481 Salut. 1126 00:58:37,514 --> 00:58:39,349 - Cheers. - Cheers. 1127 00:58:39,383 --> 00:58:41,719 Okay, um, well, 1128 00:58:41,752 --> 00:58:44,088 the team and I were working on a couple of concepts, 1129 00:58:44,121 --> 00:58:48,759 but this is the one I feel is the strongest. 1130 00:58:48,793 --> 00:58:53,998 This is likely to play well with a suburban demographic 1131 00:58:54,031 --> 00:58:56,500 that's looking for a touch of city cool, 1132 00:58:56,533 --> 00:58:58,936 but will probably feel out of touch, 1133 00:58:58,969 --> 00:59:00,571 where they're even slightly alienated 1134 00:59:00,605 --> 00:59:03,007 by the typical big-name label. 1135 00:59:09,079 --> 00:59:10,547 Spot on. 1136 00:59:12,717 --> 00:59:14,619 I don't think I've met anyone quite like you 1137 00:59:14,652 --> 00:59:16,153 in this game before. 1138 00:59:16,186 --> 00:59:18,488 Classy, beautiful, 1139 00:59:18,522 --> 00:59:21,425 refined, killer instinct. 1140 00:59:21,458 --> 00:59:24,028 I am so very sorry, 1141 00:59:24,061 --> 00:59:27,097 but I'm afraid I'm gonna have to leave. 1142 00:59:27,131 --> 00:59:30,868 I promised someone that I would be somewhere with them tonight, 1143 00:59:30,901 --> 00:59:32,402 and I have to keep that promise. 1144 00:59:32,436 --> 00:59:34,939 Tonight? We've got work to do. 1145 00:59:34,972 --> 00:59:38,909 And I promise you I will finish it all on Monday, 1146 00:59:38,943 --> 00:59:42,412 but there's somewhere I have to be 1147 00:59:42,446 --> 00:59:44,682 with someone I care a lot about. 1148 00:59:44,715 --> 00:59:46,817 I can't imagine anyone in your place 1149 00:59:46,851 --> 00:59:50,054 having the nerve to jump ship right now. 1150 00:59:50,087 --> 00:59:52,089 You're not mad? 1151 00:59:52,122 --> 00:59:55,425 I'm not used to no. [chuckles] 1152 00:59:55,459 --> 00:59:59,930 But I believe you, when you say you'll finish this by tomorrow. 1153 00:59:59,964 --> 01:00:01,766 However... 1154 01:00:01,799 --> 01:00:05,770 if you fail to do so, I'll find someone who can. 1155 01:00:05,803 --> 01:00:08,973 I know that you will, and you have my word. 1156 01:00:11,275 --> 01:00:15,780 ♪♪ [piano] 1157 01:00:15,813 --> 01:00:18,282 Well, this is a great place. 1158 01:00:18,315 --> 01:00:21,385 Yeah. I was hoping you might enjoy the music. 1159 01:00:21,418 --> 01:00:25,089 I do very much. It's-- It was a good call. 1160 01:00:25,122 --> 01:00:27,291 So how was your day? 1161 01:00:27,324 --> 01:00:28,893 It was really good. 1162 01:00:28,926 --> 01:00:31,495 I spent the whole day in Aspen with Graydon DuPois. 1163 01:00:31,528 --> 01:00:34,431 I didn't know you and your team were gonna be up there today. 1164 01:00:34,464 --> 01:00:35,800 Pretty quick trip. 1165 01:00:35,833 --> 01:00:37,134 It wasn't my team. It was just me and him. 1166 01:00:37,167 --> 01:00:38,703 Just the two of us all day long. 1167 01:00:38,736 --> 01:00:40,971 We actually went skiing, in fact. 1168 01:00:41,005 --> 01:00:41,972 It was fun. 1169 01:00:42,006 --> 01:00:43,607 He took a cute selfie of us. 1170 01:00:43,640 --> 01:00:44,909 Let me show it to you. 1171 01:00:47,344 --> 01:00:49,613 That's interesting. 1172 01:00:49,646 --> 01:00:52,616 I'm gonna take that back. 1173 01:00:52,649 --> 01:00:53,884 Yeah. 1174 01:00:55,686 --> 01:00:57,221 I was hoping you weren't gonna find out, 1175 01:00:57,254 --> 01:01:00,925 but I find it impossible to keep any secrets that big, 1176 01:01:00,958 --> 01:01:02,760 so yeah. 1177 01:01:02,793 --> 01:01:05,029 I can understand. Stranger things have happened 1178 01:01:05,062 --> 01:01:06,831 than marrying him and running his company, right? 1179 01:01:06,864 --> 01:01:11,268 Mm, no, I said that so long ago, Drew. 1180 01:01:11,301 --> 01:01:13,804 I was kidding, mostly. 1181 01:01:13,838 --> 01:01:15,172 Actually, that's not true. 1182 01:01:15,205 --> 01:01:18,743 I was half telling the truth. I meant it. 1183 01:01:18,776 --> 01:01:20,544 You meant it? 1184 01:01:20,577 --> 01:01:21,946 I mean, he's rich, 1185 01:01:21,979 --> 01:01:23,413 he's handsome, he's very talented. 1186 01:01:23,447 --> 01:01:25,750 There are worse people an ad exec could befriend. 1187 01:01:27,985 --> 01:01:30,587 He wanted me to spend the night. 1188 01:01:31,722 --> 01:01:34,825 To work. Just to work. 1189 01:01:34,859 --> 01:01:39,129 Um, but I came back because I told him 1190 01:01:39,163 --> 01:01:42,733 it was very important to me to keep these plans with you, 1191 01:01:42,767 --> 01:01:44,534 and I said there was someone special 1192 01:01:44,568 --> 01:01:48,272 that I wanted to spend time with today, and that's true. 1193 01:01:48,305 --> 01:01:52,009 There's nobody I'd rather be sitting here with than you. 1194 01:01:52,042 --> 01:01:54,611 You know I can't lie. 1195 01:01:57,214 --> 01:01:59,616 So I actually have some news myself. 1196 01:01:59,649 --> 01:02:02,019 Oh, good. What is it? 1197 01:02:02,052 --> 01:02:03,720 The head band director at Northwestern 1198 01:02:03,754 --> 01:02:05,289 suddenly decided to retire. 1199 01:02:05,322 --> 01:02:06,791 Oh, Northwestern? 1200 01:02:06,824 --> 01:02:08,492 The Northwestern in Chicago? 1201 01:02:08,525 --> 01:02:11,628 Yep. They need someone to start right after New Year's, 1202 01:02:11,661 --> 01:02:13,798 and they offered the job to me. 1203 01:02:15,232 --> 01:02:18,468 That's, um-- That is really exciting. 1204 01:02:18,502 --> 01:02:20,871 And what I mean by that is that's really impressive 1205 01:02:20,905 --> 01:02:22,539 and not that I want you to take the job 1206 01:02:22,572 --> 01:02:25,709 because I really, really, really don't want you to take the job. 1207 01:02:29,446 --> 01:02:32,182 Are you gonna say yes? 1208 01:02:32,216 --> 01:02:34,684 They offered to double my salary, 1209 01:02:34,718 --> 01:02:36,486 and it's a cool city. 1210 01:02:36,520 --> 01:02:39,957 Kind of tough to turn down, don't you think? 1211 01:02:42,459 --> 01:02:43,894 Um... 1212 01:02:44,929 --> 01:02:46,663 [car doors closing] 1213 01:02:49,834 --> 01:02:51,768 HOLLY: Oh. 1214 01:02:57,641 --> 01:02:59,176 Let me guess. 1215 01:02:59,209 --> 01:03:00,744 Graydon DuPois? 1216 01:03:07,017 --> 01:03:08,785 [car door closes] [engine starts] 1217 01:03:14,992 --> 01:03:17,494 Why do yours look all weird? 1218 01:03:17,527 --> 01:03:21,165 They're not weird. They're unique. 1219 01:03:21,198 --> 01:03:24,734 Hmm. They look like gross blobs. 1220 01:03:24,768 --> 01:03:26,670 [scoffs] They're arty. 1221 01:03:26,703 --> 01:03:29,206 I get arty this time of year. 1222 01:03:29,239 --> 01:03:30,240 Okay. 1223 01:03:32,442 --> 01:03:33,443 [doorbell rings] 1224 01:03:33,477 --> 01:03:34,912 I'll get it. 1225 01:03:37,848 --> 01:03:39,950 Well, he hasn't accepted the job yet. 1226 01:03:39,984 --> 01:03:42,119 No, but he'd be crazy not to. 1227 01:03:44,021 --> 01:03:46,023 Does he believe you about DuPois? 1228 01:03:46,056 --> 01:03:47,724 I think so, but the thing is, 1229 01:03:47,757 --> 01:03:49,626 I know he had a really bad experience 1230 01:03:49,659 --> 01:03:52,829 with his last girlfriend not being honest with him. 1231 01:03:52,863 --> 01:03:57,067 Probably doesn't help matters that I told him every detail 1232 01:03:57,101 --> 01:04:00,204 of my wonderful day in Aspen with DuPois. 1233 01:04:00,237 --> 01:04:02,139 And then he saw the flowers. 1234 01:04:02,172 --> 01:04:04,108 It's gotta be hard on him. 1235 01:04:04,141 --> 01:04:09,046 Oh, also I told Drew, when I first met him, 1236 01:04:09,079 --> 01:04:13,383 that I could envision myself as Mrs. DuPois. 1237 01:04:13,417 --> 01:04:15,185 - Oops. - Yep. 1238 01:04:15,219 --> 01:04:17,187 It's so strange too. 1239 01:04:17,221 --> 01:04:19,189 Now that I can't lie anymore, 1240 01:04:19,223 --> 01:04:21,191 not only am I honest about everything, 1241 01:04:21,225 --> 01:04:23,227 but it's like I have no filter whatsoever. 1242 01:04:23,260 --> 01:04:25,329 Everything just comes blurting out. 1243 01:04:25,362 --> 01:04:26,830 Like with Drew, I keep telling him 1244 01:04:26,863 --> 01:04:28,698 about the feelings I have for him, 1245 01:04:28,732 --> 01:04:31,301 and it's way too soon. 1246 01:04:31,335 --> 01:04:34,071 I think I might be scaring him off. 1247 01:04:35,172 --> 01:04:36,840 I feel like this is all my fault. 1248 01:04:36,873 --> 01:04:39,176 Hey, I thought I sent you to bed. 1249 01:04:39,209 --> 01:04:41,211 What do you mean, your fault? 1250 01:04:41,245 --> 01:04:42,746 How could it be your fault? 1251 01:04:42,779 --> 01:04:46,616 You said you can't lie anymore. 1252 01:04:46,650 --> 01:04:49,719 I know it sounds a little weird, 1253 01:04:49,753 --> 01:04:53,924 but, yeah, that's more or less what's going on. 1254 01:04:55,659 --> 01:04:58,495 Why do you look like that? 1255 01:04:58,528 --> 01:05:00,630 Anna, what's going on? 1256 01:05:00,664 --> 01:05:02,466 Cut her some slack. 1257 01:05:02,499 --> 01:05:05,569 She just heard you say that you magically can't lie anymore, 1258 01:05:05,602 --> 01:05:07,571 and you just think that sounds crazy, right? 1259 01:05:07,604 --> 01:05:10,540 It just sounds crazy, doesn't it? 1260 01:05:10,574 --> 01:05:12,276 Right? 1261 01:05:12,309 --> 01:05:14,544 I asked Santa to make you tell the truth 1262 01:05:14,578 --> 01:05:16,813 all the time, Aunt Holly. 1263 01:05:17,914 --> 01:05:19,183 What? 1264 01:05:19,216 --> 01:05:21,718 It's what I most wanted in the world, 1265 01:05:21,751 --> 01:05:25,322 have you be honest with me, to keep your promises, 1266 01:05:25,355 --> 01:05:27,857 so I could spend more time with you. 1267 01:05:31,428 --> 01:05:33,663 HOLLY: I don't understand what happened! 1268 01:05:33,697 --> 01:05:35,165 I mean, I took your advice. 1269 01:05:35,199 --> 01:05:38,635 I just kept living my life just like you said. 1270 01:05:38,668 --> 01:05:39,970 Thank you. 1271 01:05:40,004 --> 01:05:41,571 Everything was going so well. 1272 01:05:41,605 --> 01:05:46,543 I was seeing this great new guy, and my job was going great, 1273 01:05:46,576 --> 01:05:50,047 and I was reconnecting with my sister and my niece, 1274 01:05:50,080 --> 01:05:53,783 and now, all of a sudden, everything just feels... 1275 01:05:53,817 --> 01:05:55,019 not real. 1276 01:05:55,052 --> 01:05:56,886 Not real how? 1277 01:05:56,920 --> 01:06:01,925 Well, I don't know if I'm just rocking this new account 1278 01:06:01,958 --> 01:06:03,927 because the client has a crush on me 1279 01:06:03,960 --> 01:06:05,595 or because I'm actually good at it. 1280 01:06:05,629 --> 01:06:07,397 And then the awesome new guy I'm seeing 1281 01:06:07,431 --> 01:06:09,433 thinks there's actually something romantic happening 1282 01:06:09,466 --> 01:06:12,302 between me and that same client, which there isn't. 1283 01:06:12,336 --> 01:06:14,604 And things are weird with you and your sister and your niece 1284 01:06:14,638 --> 01:06:20,977 because Anna asked for a wish for me to stop you from lying. 1285 01:06:21,011 --> 01:06:22,979 How... 1286 01:06:24,348 --> 01:06:25,815 Please fix this. 1287 01:06:25,849 --> 01:06:29,686 Sometimes assembly is required on the presents you get, Holly, 1288 01:06:29,719 --> 01:06:31,088 especially the good ones. 1289 01:06:31,121 --> 01:06:33,257 But I don't know how to make this right. 1290 01:06:33,290 --> 01:06:35,259 Holly, all these wonderful things started happening 1291 01:06:35,292 --> 01:06:37,527 when you started telling the truth, right? 1292 01:06:37,561 --> 01:06:38,762 Well, yeah. 1293 01:06:38,795 --> 01:06:40,797 Well, then I think 1294 01:06:40,830 --> 01:06:44,168 the solution is pretty easy. 1295 01:06:49,073 --> 01:06:51,175 [knocking] 1296 01:06:54,778 --> 01:06:55,912 - Hey. - Hi. 1297 01:06:55,945 --> 01:06:57,247 Come on in. 1298 01:06:57,281 --> 01:07:01,151 You're a hard guy to get ahold of. 1299 01:07:01,185 --> 01:07:06,056 Yeah, sorry, I've just been really busy. 1300 01:07:06,090 --> 01:07:08,692 What's going on? 1301 01:07:10,060 --> 01:07:13,430 I decided to take the job at Northwestern. 1302 01:07:15,465 --> 01:07:17,801 Been thinking about it quite a bit 1303 01:07:17,834 --> 01:07:21,205 and it just seems like the right thing to do. 1304 01:07:21,238 --> 01:07:24,641 Just like that, you're leaving? 1305 01:07:24,674 --> 01:07:29,079 You can't just leave like that. 1306 01:07:29,113 --> 01:07:31,181 I love you. 1307 01:07:31,215 --> 01:07:32,449 Don't, please don't. 1308 01:07:32,482 --> 01:07:34,684 Is that really all you have to say? 1309 01:07:34,718 --> 01:07:36,220 They're just words. 1310 01:07:36,253 --> 01:07:40,357 They're not just words because I mean them. 1311 01:07:42,092 --> 01:07:44,261 Look, I'm going to Chicago for a semester 1312 01:07:44,294 --> 01:07:45,829 to see if I like it. 1313 01:07:45,862 --> 01:07:47,264 You can come and visit. 1314 01:07:47,297 --> 01:07:49,065 If things between us are meant to be, 1315 01:07:49,099 --> 01:07:51,235 then we'll work it out. 1316 01:07:51,268 --> 01:07:52,469 This is when we're supposed to figure out 1317 01:07:52,502 --> 01:07:54,638 if things between us are meant to be 1318 01:07:54,671 --> 01:07:57,407 because I've just told you how I feel about you, 1319 01:07:57,441 --> 01:07:58,942 and now I'm standing here 1320 01:07:58,975 --> 01:08:01,811 waiting to hear if you feel the same way about me. 1321 01:08:01,845 --> 01:08:02,946 So do you? 1322 01:08:02,979 --> 01:08:05,849 Yeah, of course. 1323 01:08:05,882 --> 01:08:09,286 You know how I feel about you. 1324 01:08:09,319 --> 01:08:11,755 But you need space to see if you care more about Graydon. 1325 01:08:11,788 --> 01:08:14,258 I don't need any space. 1326 01:08:14,291 --> 01:08:16,493 Please don't go. 1327 01:08:16,526 --> 01:08:19,129 Holly, I have to. I made a promise. 1328 01:08:19,163 --> 01:08:21,531 I promised I would be there on Christmas Eve 1329 01:08:21,565 --> 01:08:24,834 for the retirement party of my predecessor, 1330 01:08:24,868 --> 01:08:27,537 to pass the baton. 1331 01:08:27,571 --> 01:08:29,539 I'm sorry. 1332 01:08:29,573 --> 01:08:31,841 I'll call you from there, okay? 1333 01:08:31,875 --> 01:08:33,777 No, it's not okay. 1334 01:08:33,810 --> 01:08:37,647 It's about as far from okay as anything could be. 1335 01:08:54,264 --> 01:08:56,800 Didn't we already do this once before? 1336 01:08:56,833 --> 01:09:00,003 I told you, I have a change I need to make with Santa. 1337 01:09:00,036 --> 01:09:03,740 This is silly. I don't even think he's still gonna be there. 1338 01:09:14,584 --> 01:09:15,885 [door closes] 1339 01:09:15,919 --> 01:09:17,854 - Hello, Anna. - I'm so glad you're here. 1340 01:09:17,887 --> 01:09:21,225 I need to take back what I asked you for before. 1341 01:09:21,258 --> 01:09:22,892 I made a huge mistake. 1342 01:09:22,926 --> 01:09:25,495 You don't like your aunt telling the truth? 1343 01:09:25,529 --> 01:09:28,164 No, I do. I did. 1344 01:09:28,198 --> 01:09:30,166 But things have just gotten too crazy. 1345 01:09:30,200 --> 01:09:31,635 A lot of bad stuff has happened, 1346 01:09:31,668 --> 01:09:34,271 and I need to replace that wish with a new wish 1347 01:09:34,304 --> 01:09:36,640 that involves someone else. 1348 01:09:36,673 --> 01:09:37,707 Can I do that? 1349 01:09:43,980 --> 01:09:46,049 [sighs] 1350 01:09:46,082 --> 01:09:47,417 [knocking] 1351 01:09:47,451 --> 01:09:50,520 Here she is, preparing for her big show. 1352 01:09:50,554 --> 01:09:52,522 Who'd you lose the bet to? 1353 01:09:52,556 --> 01:09:57,461 Oh, uh, Doreen made this. Ever since she left nursing, 1354 01:09:57,494 --> 01:10:01,731 there have been a few hobbies that leave collateral damage. 1355 01:10:01,765 --> 01:10:02,999 [laughing] 1356 01:10:03,032 --> 01:10:05,335 Anyway, I approved the final spots and print ads 1357 01:10:05,369 --> 01:10:08,171 for the DuPois account. 1358 01:10:08,204 --> 01:10:10,407 This is some of your best work ever. 1359 01:10:10,440 --> 01:10:14,010 Tomorrow night's gonna be incredible for us. 1360 01:10:14,043 --> 01:10:16,346 And after that, 1361 01:10:16,380 --> 01:10:18,348 I'm gonna approve you for partnership. 1362 01:10:18,382 --> 01:10:21,518 You were right not to have any faith in me. 1363 01:10:21,551 --> 01:10:24,153 I didn't really have any faith in myself. 1364 01:10:24,187 --> 01:10:29,025 I didn't actually know DuPois before I landed the account. 1365 01:10:29,058 --> 01:10:31,160 That phone call you overheard? 1366 01:10:31,194 --> 01:10:34,798 I completely made that up so that you'd give me the account. 1367 01:10:41,004 --> 01:10:42,272 [door closes] 1368 01:10:49,979 --> 01:10:52,682 I lied too, Holly. 1369 01:10:52,716 --> 01:10:55,485 I was actually leaning toward Ted before the call. 1370 01:10:55,519 --> 01:10:57,521 I mean, he's a decent guy, 1371 01:10:57,554 --> 01:10:59,756 and he's done some good work for us 1372 01:10:59,789 --> 01:11:01,725 for a really long time. 1373 01:11:01,758 --> 01:11:06,630 I never told you this before, but that DuPois account 1374 01:11:06,663 --> 01:11:09,198 and the partnership you're about to get, 1375 01:11:09,232 --> 01:11:11,034 probably should've been his. 1376 01:11:11,067 --> 01:11:12,736 Then give it to him. 1377 01:11:15,472 --> 01:11:18,308 You've done such a good job on the DuPois project. 1378 01:11:18,342 --> 01:11:19,776 It's not that clear cut. 1379 01:11:19,809 --> 01:11:21,945 I don't care. Ted deserves it. 1380 01:11:24,948 --> 01:11:26,950 What about the DuPois show tomorrow? 1381 01:11:26,983 --> 01:11:30,286 I'll still do it, and it's still gonna be great, 1382 01:11:30,320 --> 01:11:31,788 and then once it's over, 1383 01:11:31,821 --> 01:11:34,891 you can make whatever decision you feel is right, 1384 01:11:34,924 --> 01:11:36,292 regarding my future here. 1385 01:11:36,326 --> 01:11:38,662 And if you decide to let me go, 1386 01:11:38,695 --> 01:11:41,431 I'll completely understand. 1387 01:11:44,801 --> 01:11:49,639 ♪♪ 1388 01:11:49,673 --> 01:11:51,875 ♪♪ ["Joy to the World"] 1389 01:11:59,549 --> 01:12:02,552 Wow. This is so fancy. 1390 01:12:02,586 --> 01:12:04,754 Yeah. There are our seats. 1391 01:12:04,788 --> 01:12:05,989 Okay. 1392 01:12:09,493 --> 01:12:11,327 You look a little nervous. 1393 01:12:11,361 --> 01:12:13,229 I feel like all my internal organs 1394 01:12:13,262 --> 01:12:16,032 are fused into one big ball of anxiety. 1395 01:12:16,065 --> 01:12:18,234 Jordan, would you please get Holly a seltzer? 1396 01:12:18,267 --> 01:12:19,603 - Sure. - No, that's okay. 1397 01:12:19,636 --> 01:12:22,406 I can do it. I could use the walk. 1398 01:12:30,847 --> 01:12:33,149 GRAYDON: What they don't know won't hurt them. 1399 01:12:33,182 --> 01:12:34,584 Am I right? 1400 01:12:34,618 --> 01:12:36,686 "Made in the USA." Hah! 1401 01:12:36,720 --> 01:12:39,122 Made in good old Malaysia, more like it. 1402 01:12:39,155 --> 01:12:41,825 Critical. It'll put us back in the black 1403 01:12:41,858 --> 01:12:45,529 six months ahead of current projections. 1404 01:12:45,562 --> 01:12:49,466 Your job is to ensure that we keep a lid on it. 1405 01:12:53,269 --> 01:12:54,571 Thank you. 1406 01:12:55,839 --> 01:12:57,574 You okay? You look a little green. 1407 01:12:57,607 --> 01:12:59,976 I just overheard Mr. Made-in-the-USA saying 1408 01:13:00,009 --> 01:13:02,278 that his entire collection is actually secretly made 1409 01:13:02,311 --> 01:13:03,447 in Malaysia. 1410 01:13:03,480 --> 01:13:05,381 - What? - Yeah, I know. 1411 01:13:05,415 --> 01:13:07,116 - Are you sure? - Yeah, I'm absolutely sure. 1412 01:13:07,150 --> 01:13:08,518 I just heard him. 1413 01:13:08,552 --> 01:13:10,386 So how are we gonna play this? 1414 01:13:10,420 --> 01:13:12,422 Canceling the show would be a good start. 1415 01:13:12,456 --> 01:13:14,157 Wait, hold on here, Holly. 1416 01:13:14,190 --> 01:13:16,760 Let's think rationally here for a minute. 1417 01:13:16,793 --> 01:13:19,863 This is rational. He's lying, and we cannot be part of this. 1418 01:13:19,896 --> 01:13:21,765 - Holly, shh! - What? Don't "Holly" me. 1419 01:13:21,798 --> 01:13:24,868 Well, are we ready to do this? 1420 01:13:24,901 --> 01:13:25,935 We sure are. 1421 01:13:25,969 --> 01:13:29,506 GRAYDON: Outstanding. Come on then. 1422 01:13:29,539 --> 01:13:31,475 GRAYDON: Ladies and gentlemen, 1423 01:13:31,508 --> 01:13:37,514 I give you the Graydon DuPois Made in the USA Collection. 1424 01:13:37,547 --> 01:13:42,552 ♪♪ ["Deck the Halls"] 1425 01:14:20,824 --> 01:14:23,727 GRAYDON: Merry Christmas, Happy Holidays, 1426 01:14:23,760 --> 01:14:25,261 and in the spirit of the season, 1427 01:14:25,294 --> 01:14:26,663 the gifts the guys are carrying 1428 01:14:26,696 --> 01:14:28,231 are all bound for local charities 1429 01:14:28,264 --> 01:14:29,499 for those less fortunate. 1430 01:14:29,533 --> 01:14:30,834 Thank you, gentlemen. 1431 01:14:30,867 --> 01:14:33,136 [applause] 1432 01:14:35,972 --> 01:14:37,941 On a personal note, I wanna tell you how proud I am 1433 01:14:37,974 --> 01:14:40,176 of this new phenomenon in men's wear, 1434 01:14:40,209 --> 01:14:42,979 and the fact that it's manufactured right here 1435 01:14:43,012 --> 01:14:44,881 in the good old US of A 1436 01:14:44,914 --> 01:14:47,383 makes it that much more special, doesn't it? 1437 01:14:47,416 --> 01:14:49,953 [applause] 1438 01:14:51,555 --> 01:14:53,823 I'd be remiss if I didn't introduce 1439 01:14:53,857 --> 01:14:56,826 the architect of the Made in America campaign. 1440 01:14:56,860 --> 01:15:01,097 From the Hartman-Hill agency, the fabulous Holly Nolan. 1441 01:15:01,130 --> 01:15:05,669 [applause] 1442 01:15:11,941 --> 01:15:15,745 I've been creating ad campaigns 1443 01:15:15,779 --> 01:15:20,083 for as far back as I can remember. 1444 01:15:20,116 --> 01:15:22,786 Projecting an image 1445 01:15:22,819 --> 01:15:27,090 so that whatever I'm selling sells. 1446 01:15:29,492 --> 01:15:31,928 It's almost become like a game. 1447 01:15:31,961 --> 01:15:35,899 You say whatever you need to say to get by, 1448 01:15:35,932 --> 01:15:38,134 no matter what the situation. 1449 01:15:38,167 --> 01:15:40,103 Living your life like that, 1450 01:15:40,136 --> 01:15:44,540 you start to wonder what parts are real 1451 01:15:44,574 --> 01:15:47,043 after a while. 1452 01:15:47,076 --> 01:15:50,546 Maybe some people start to wonder whether you're real. 1453 01:15:51,648 --> 01:15:54,984 Living my life that way, 1454 01:15:55,018 --> 01:15:58,922 I realized that I was missing out 1455 01:15:58,955 --> 01:16:01,725 on some of the very best parts of life. 1456 01:16:05,328 --> 01:16:07,664 And I decided recently 1457 01:16:07,697 --> 01:16:10,233 that I'm not gonna do that anymore. 1458 01:16:11,701 --> 01:16:14,671 So today... 1459 01:16:15,939 --> 01:16:20,276 I have finally decided to do the right thing. 1460 01:16:20,309 --> 01:16:21,911 [clears throat] 1461 01:16:21,945 --> 01:16:26,716 This is part of a lie that I cannot be a part of-- 1462 01:16:26,750 --> 01:16:28,284 Thank you for sharing. A big hand for Miss Nolan. 1463 01:16:28,317 --> 01:16:30,954 No, I'm not finished. Here's the thing. 1464 01:16:30,987 --> 01:16:33,056 The Graydon DuPois Collection 1465 01:16:33,089 --> 01:16:36,660 is, in fact, not made in the USA. 1466 01:16:45,301 --> 01:16:47,236 My boss Berkley O'Connell and I 1467 01:16:47,270 --> 01:16:49,873 discovered this a few moments ago, 1468 01:16:49,906 --> 01:16:52,676 and I can say with a very clear conscience 1469 01:16:52,709 --> 01:16:54,543 that I want nothing further to do 1470 01:16:54,577 --> 01:16:56,713 with a liar like Graydon DuPois 1471 01:16:56,746 --> 01:16:57,947 and neither should any of you. 1472 01:16:57,981 --> 01:16:59,582 Kid's got a great sense of humor. 1473 01:16:59,615 --> 01:17:01,450 Thank you again, everybody, 1474 01:17:01,484 --> 01:17:04,553 and Happy, Happy Holidays. 1475 01:17:07,456 --> 01:17:09,959 I hope that was worth it to you, Holly, 1476 01:17:09,993 --> 01:17:13,496 because I am gonna sue you and your boss 1477 01:17:13,529 --> 01:17:15,298 for more money than the DuPois Collection 1478 01:17:15,331 --> 01:17:17,834 would have made me over the next ten years. 1479 01:17:17,867 --> 01:17:20,536 And then I'll start getting nasty. 1480 01:17:20,569 --> 01:17:21,971 Well, good luck with that 1481 01:17:22,005 --> 01:17:24,540 because I happen to be a firm believer 1482 01:17:24,573 --> 01:17:28,277 in that time-tested American axiom: 1483 01:17:28,311 --> 01:17:30,980 "Truth is the best defense." 1484 01:17:36,485 --> 01:17:39,088 Holly, you disobeyed a direct order. 1485 01:17:39,122 --> 01:17:41,858 I know. It would have been so much easier 1486 01:17:41,891 --> 01:17:44,093 to just stay quiet about DuPois, 1487 01:17:44,127 --> 01:17:47,063 but I can't do that anymore. 1488 01:17:47,096 --> 01:17:48,497 That's just not who I am. 1489 01:17:48,531 --> 01:17:51,935 You certainly didn't do it the easy way, 1490 01:17:51,968 --> 01:17:55,538 and you probably cost me a lot of money in the process. 1491 01:17:55,571 --> 01:17:57,874 Then why aren't you yelling at me? 1492 01:17:57,907 --> 01:18:01,410 I can't yell at somebody who did the right thing. 1493 01:18:01,444 --> 01:18:02,946 The thing I should have done. 1494 01:18:02,979 --> 01:18:06,682 I'm sorry for putting all that on you. 1495 01:18:06,716 --> 01:18:10,286 And that partnership is yours if you want it. 1496 01:18:10,319 --> 01:18:12,288 [gasps] 1497 01:18:12,321 --> 01:18:14,924 Um, I don't know what to say. 1498 01:18:14,958 --> 01:18:17,827 "Thank you" works. "Merry Christmas" as well. 1499 01:18:17,861 --> 01:18:18,627 Thank you! 1500 01:18:18,661 --> 01:18:20,263 And Merry Christmas. 1501 01:18:20,296 --> 01:18:23,199 I just need a little bit of time off though, I think, 1502 01:18:23,232 --> 01:18:27,203 to think about everything and sort some stuff out. 1503 01:18:27,236 --> 01:18:29,906 I understand. You take as much time as you need. 1504 01:18:29,939 --> 01:18:32,508 Just know that you're always welcome back here. 1505 01:18:35,411 --> 01:18:37,513 Okay, that was way cool. 1506 01:18:37,546 --> 01:18:39,715 [laughing] 1507 01:18:39,749 --> 01:18:41,384 You used to be my hero for the wrong reasons, 1508 01:18:41,417 --> 01:18:43,119 but now you are for the right one. 1509 01:18:47,590 --> 01:18:49,793 I'm so proud of you. 1510 01:18:49,826 --> 01:18:51,961 That took incredible guts. 1511 01:18:51,995 --> 01:18:54,163 That was so cool how you told that mean DuPois guy 1512 01:18:54,197 --> 01:18:55,298 that he was a liar. 1513 01:18:55,331 --> 01:18:56,599 [laughs] 1514 01:18:56,632 --> 01:18:58,601 Ah, thanks, you guys. 1515 01:18:58,634 --> 01:19:00,536 But it's not like I had any choice 1516 01:19:00,569 --> 01:19:03,406 but to tell the truth, right? 1517 01:19:04,774 --> 01:19:06,742 Right? 1518 01:19:06,776 --> 01:19:09,745 Santa had already taken away the truth-telling wish. 1519 01:19:09,779 --> 01:19:11,848 That was all you today, Aunt Holly. 1520 01:19:14,350 --> 01:19:19,722 Anna, thank you so much for everything. 1521 01:19:19,755 --> 01:19:21,724 Why are you thanking me? 1522 01:19:21,757 --> 01:19:25,829 Because I finally feel like myself again. 1523 01:19:28,631 --> 01:19:31,334 We're gonna see you tomorrow for Christmas at our house, right? 1524 01:19:31,367 --> 01:19:34,938 Of course. I wouldn't miss it for the world. 1525 01:19:34,971 --> 01:19:36,806 Can he come too? 1526 01:19:36,840 --> 01:19:38,174 Who? 1527 01:19:42,211 --> 01:19:44,380 What are you doing here? 1528 01:19:44,413 --> 01:19:45,714 It was the weirdest thing. 1529 01:19:45,748 --> 01:19:47,616 Just as I was about to board my flight, 1530 01:19:47,650 --> 01:19:49,752 a freak snowstorm came through. 1531 01:19:49,785 --> 01:19:51,587 Yeah, they said it was like a once-in-a-hundred-years storm 1532 01:19:51,620 --> 01:19:53,122 that nobody saw coming. 1533 01:19:55,058 --> 01:19:56,225 What? 1534 01:19:56,259 --> 01:19:59,195 The snowstorm was my second wish from Santa. 1535 01:19:59,228 --> 01:20:01,297 It came true. 1536 01:20:01,330 --> 01:20:07,070 And as I was sipping on my $7 coffee, waiting to board, 1537 01:20:07,103 --> 01:20:10,506 I remembered that you said you loved me, 1538 01:20:10,539 --> 01:20:12,741 and I realized that you meant it. 1539 01:20:14,577 --> 01:20:17,180 Did you realize anything else? 1540 01:20:17,213 --> 01:20:18,347 Yeah. 1541 01:20:18,381 --> 01:20:20,716 I realized that I love you too. 1542 01:20:42,005 --> 01:20:43,239 [sighs] 1543 01:20:45,608 --> 01:20:47,510 Miss Nolan, what are you doing here? 1544 01:20:47,543 --> 01:20:48,912 Who is it, Grandpa? 1545 01:20:48,945 --> 01:20:51,280 Run along, Damon. I'll be back in soon. 1546 01:20:51,314 --> 01:20:52,515 Merry Christmas, ma'am. 1547 01:20:52,548 --> 01:20:54,050 Merry Christmas. 1548 01:20:55,818 --> 01:20:58,121 What can I do for you this fine Christmas morning? 1549 01:20:58,154 --> 01:21:01,357 Well, I'm sorry to bother you so early, 1550 01:21:01,390 --> 01:21:03,826 but the basketball game starts in a couple of hours. 1551 01:21:03,859 --> 01:21:05,895 I wanted to make sure you and your grandson 1552 01:21:05,929 --> 01:21:08,497 had enough time to get there. 1553 01:21:08,531 --> 01:21:10,967 Why did you do this? 1554 01:21:11,000 --> 01:21:13,302 Well, a promise is a promise, right? 1555 01:21:13,336 --> 01:21:15,271 Thank you, Miss Nolan. 1556 01:21:15,304 --> 01:21:19,208 You are so welcome. Merry Christmas, Mr. Brouhard. 1557 01:21:22,778 --> 01:21:24,613 MR. BROUHARD: Damon, we're going to the game! 1558 01:21:24,647 --> 01:21:26,415 DAMON: Really? That's gonna be awesome! 1559 01:21:26,449 --> 01:21:28,017 MR. BROUHARD: Yahoo! 1560 01:21:30,553 --> 01:21:32,155 Oh, look who's back. 1561 01:21:32,188 --> 01:21:34,090 [laughing] 1562 01:21:38,327 --> 01:21:39,662 HOLLY: Hi. 1563 01:21:39,695 --> 01:21:41,864 DREW: Well, that didn't take very long. 1564 01:21:41,897 --> 01:21:45,101 - Where were you? - Oh, just keeping a promise. 1565 01:21:45,134 --> 01:21:47,503 Hi, Aunt Holly. There's one more present for you. 1566 01:21:47,536 --> 01:21:48,637 It's from me. 1567 01:21:48,671 --> 01:21:52,208 Thank you so much! 1568 01:21:52,241 --> 01:21:54,577 What could it be? 1569 01:21:54,610 --> 01:21:56,645 Let's see. 1570 01:21:57,613 --> 01:21:58,948 [gasps] 1571 01:21:58,982 --> 01:22:02,618 Oh, wow. 1572 01:22:04,320 --> 01:22:05,854 Do you like them? 1573 01:22:05,888 --> 01:22:09,292 I love them. Thank you so much. 1574 01:22:11,194 --> 01:22:12,962 I also want to thank you 1575 01:22:12,996 --> 01:22:15,864 for that truth wish that you made with Santa. 1576 01:22:15,898 --> 01:22:19,002 'Cause as difficult as it was for me at times, 1577 01:22:19,035 --> 01:22:21,270 it was actually exactly what I needed. 1578 01:22:21,304 --> 01:22:24,040 You're not even a little bit mad about that? 1579 01:22:24,073 --> 01:22:27,176 Mm-mm, not even a little tiny bit. 1580 01:22:27,210 --> 01:22:30,046 [whispers] Oh, I also wanna thank you 1581 01:22:30,079 --> 01:22:33,983 for that last-minute snowstorm that you wished into existence. 1582 01:22:34,017 --> 01:22:37,120 It happened just in the nick of time. 1583 01:22:37,153 --> 01:22:38,787 [laughs] 1584 01:22:38,821 --> 01:22:40,823 HOLLY: We're not talking about you. 1585 01:22:40,856 --> 01:22:42,891 - Don't worry. - No. 1586 01:22:42,925 --> 01:22:46,029 Be careful. Santa's always watching. 1587 01:22:48,564 --> 01:22:51,967 Rose, thank you so much for having me over for Christmas. 1588 01:22:52,001 --> 01:22:54,370 It's been absolutely amazing. 1589 01:22:54,403 --> 01:22:56,639 Now, is that the truth? 1590 01:22:56,672 --> 01:22:58,807 It's the truth. 1591 01:23:00,176 --> 01:23:03,046 Are you and my Aunt Holly gonna get married? 1592 01:23:03,079 --> 01:23:04,547 Anna! 1593 01:23:04,580 --> 01:23:06,649 What? 1594 01:23:09,518 --> 01:23:11,687 Well, we'll see. 1595 01:23:15,191 --> 01:23:16,525 Gross! 1596 01:23:16,559 --> 01:23:18,327 Not at the dinner table! 1597 01:23:27,203 --> 01:23:28,404 Gross. 1598 01:23:31,974 --> 01:23:35,178 ♪ I'm not ready for Christmas ♪ 1599 01:23:35,211 --> 01:23:37,713 ♪ Don't need a gift list ♪ 1600 01:23:37,746 --> 01:23:39,215 ♪ Don't give a spit ♪ 1601 01:23:39,248 --> 01:23:41,784 ♪ How many shopping days are left ♪ 1602 01:23:41,817 --> 01:23:44,720 ♪ This holiday season ♪ 1603 01:23:44,753 --> 01:23:46,989 ♪ Give me one reason ♪ 1604 01:23:47,022 --> 01:23:49,692 ♪ I should believe this ever ♪ 1605 01:23:49,725 --> 01:23:51,094 ♪ Gotta change it ♪ 1606 01:23:51,127 --> 01:23:53,162 ♪ Why should I be merry ♪ 1607 01:23:53,196 --> 01:23:55,531 ♪ When every January ♪ 1608 01:23:55,564 --> 01:23:59,835 ♪ I come back so very brokenhearted ♪ 1609 01:23:59,868 --> 01:24:03,139 ♪ I'm not ready for Christmas ♪ 1610 01:24:03,172 --> 01:24:05,674 ♪ I think I'll skip this one ♪ 1611 01:24:05,708 --> 01:24:10,379 ♪ And, Santa, I will see you next year ♪ 1612 01:24:10,413 --> 01:24:18,887 ♪♪ 1613 01:24:18,921 --> 01:24:20,889 ♪ Got my blue jeans on ♪ 1614 01:24:20,923 --> 01:24:23,058 ♪ No need for red and green ♪ 1615 01:24:23,092 --> 01:24:24,660 ♪ Go rock your lineup ♪ 1616 01:24:24,693 --> 01:24:27,930 ♪ And I'm not trying to make a scene ♪ 1617 01:24:27,963 --> 01:24:30,099 ♪ It just occurs to me ♪ 1618 01:24:30,133 --> 01:24:32,601 ♪ The Grinch was not so mean ♪ 1619 01:24:32,635 --> 01:24:34,237 ♪ He had a point or two ♪ 1620 01:24:34,270 --> 01:24:36,805 ♪ I think he liked me ♪ 1621 01:24:36,839 --> 01:24:40,209 ♪ I'm not ready for Christmas ♪ 1622 01:24:40,243 --> 01:24:42,578 ♪ Not gonna listen ♪ 1623 01:24:42,611 --> 01:24:45,914 ♪ Don't even ask me 'cause I'm telling you ♪ 1624 01:24:45,948 --> 01:24:49,752 ♪ I'm not unpacking my tinsel ♪ 1625 01:24:49,785 --> 01:24:52,188 ♪ Brought in the mistletoe ♪ 1626 01:24:52,221 --> 01:24:56,024 ♪ This year I'm gonna kiss it goodbye ♪ 1627 01:24:56,058 --> 01:24:59,995 ♪ I don't wanna a tree or any company ♪ 1628 01:25:00,028 --> 01:25:02,531 ♪ It's never how I dream it ♪ 1629 01:25:02,565 --> 01:25:04,767 ♪ Right or otherwise ♪ 1630 01:25:04,800 --> 01:25:08,204 ♪ I'm not ready for Christmas ♪ 1631 01:25:08,237 --> 01:25:12,007 ♪ Won't even miss this yuletide piece ♪ 1632 01:25:12,040 --> 01:25:15,511 ♪ I'll never see you next time ♪ 1633 01:25:15,544 --> 01:25:23,719 ♪♪ 1634 01:25:23,752 --> 01:25:25,688 ♪ I'm done with wrapping boxes ♪ 1635 01:25:25,721 --> 01:25:28,123 ♪ Buying things that no one wanted ♪ 1636 01:25:28,157 --> 01:25:31,527 ♪ Trying on my own to save the day ♪ 118633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.