Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:40,075 --> 00:03:41,827
(BIRDS CHIRPING)
4
00:03:53,964 --> 00:03:56,342
(BABY CRYING)
5
00:04:13,275 --> 00:04:15,027
(COOING)
6
00:04:52,064 --> 00:04:58,362
Life is a wink of time
7
00:05:00,447 --> 00:05:05,828
Heaven's a lonely climb
8
00:05:06,787 --> 00:05:12,293
The road is so dark and long
9
00:05:14,086 --> 00:05:19,383
Paved with all kinds of wrong
10
00:05:20,634 --> 00:05:25,931
And freedom, freedom
11
00:05:27,516 --> 00:05:30,769
Freedom
12
00:05:30,811 --> 00:05:37,192
Man's got to make his own
13
00:05:40,738 --> 00:05:47,328
Sun warms the earth below
14
00:05:48,954 --> 00:05:54,835
Earth drinks the winter snow
15
00:05:55,586 --> 00:06:00,299
Seas feed the winds
16
00:06:00,382 --> 00:06:02,551
That blow
17
00:06:02,635 --> 00:06:06,889
Rain makes the grain
18
00:06:06,972 --> 00:06:08,641
To grow
19
00:06:08,682 --> 00:06:14,605
And freedom, freedom
20
00:06:16,482 --> 00:06:19,360
Freedom
21
00:06:19,443 --> 00:06:25,407
Man's got to make his own
22
00:06:29,662 --> 00:06:36,043
We're all born to live with love to give
23
00:06:37,086 --> 00:06:42,883
Free in the heart and mind
24
00:06:43,842 --> 00:06:47,346
We're all born to be
25
00:06:47,388 --> 00:06:51,392
With a soul that's free
26
00:06:51,475 --> 00:06:57,606
Man made the chains that bind
27
00:06:58,190 --> 00:07:00,609
Freedom
28
00:07:00,693 --> 00:07:05,030
Talking about freedom
29
00:07:05,072 --> 00:07:08,367
Freedom
30
00:07:08,409 --> 00:07:13,831
Man's got to make his own
31
00:07:13,872 --> 00:07:19,211
God made the sun to rise
32
00:07:20,337 --> 00:07:25,759
And God made the earth and skies
33
00:07:27,344 --> 00:07:32,599
God made the seas and plains
34
00:07:34,268 --> 00:07:40,357
God made the winds and rains
35
00:07:40,566 --> 00:07:44,028
And freedom
36
00:07:44,069 --> 00:07:47,531
Freedom
37
00:07:47,573 --> 00:07:50,576
Freedom
38
00:07:50,659 --> 00:07:55,622
Man's got to make his own
39
00:07:58,083 --> 00:08:04,590
Freedom, freedom
40
00:08:04,923 --> 00:08:08,010
Freedom
41
00:08:08,093 --> 00:08:14,683
Man's got to make his own
42
00:08:15,768 --> 00:08:19,229
Freedom
43
00:08:19,271 --> 00:08:24,193
Freedom
44
00:08:26,820 --> 00:08:33,285
Man's got to make
45
00:08:36,705 --> 00:08:41,043
His own
46
00:09:16,829 --> 00:09:20,499
Huck, oh, ho,
Huckleberry, Huck
47
00:09:20,582 --> 00:09:24,670
Say, hey, say, Huckleberry,
Huck, oh, ho
48
00:09:24,711 --> 00:09:28,090
Huckleberry, say Huckleberry Finn
49
00:09:28,173 --> 00:09:32,219
Huckleberry Finn,
say Huckleberry, Huckleberry Finn
50
00:09:32,302 --> 00:09:35,180
To the possum, you're the next of kin
51
00:09:35,222 --> 00:09:38,350
Hey, Huckleberry, Huckleberry Finn
52
00:09:40,686 --> 00:09:43,480
Boss is gonna get you,
gonna fetch you home
53
00:09:43,522 --> 00:09:46,525
Say, Huck, hey, gonna bet
you're somewhere off alone
54
00:09:46,608 --> 00:09:50,195
- You all seen Huckleberry?
- No, Jim.
55
00:09:50,237 --> 00:09:54,575
Hey, Huckleberry, Huckleberry Finn,
Huckleberry, where you be?
56
00:09:54,658 --> 00:09:57,369
Huck, oh, Huck,
Huckleberry, where you be?
57
00:09:57,411 --> 00:10:00,998
Huckleberry, where you be?
Huckleberry, where you be?
58
00:10:01,039 --> 00:10:03,500
Marybelle, have you seen Huckleberry?
59
00:10:03,542 --> 00:10:05,252
No, not around here, I haven't.
60
00:10:05,335 --> 00:10:06,545
All right. Thank you.
61
00:10:06,587 --> 00:10:09,339
Sun's a-setting in the same old place
62
00:10:09,381 --> 00:10:11,884
Moon's about to climb the sky
63
00:10:12,342 --> 00:10:15,387
You're a-wasting all my time a-chasing
64
00:10:15,429 --> 00:10:17,181
'Cause your supper is about to fry
65
00:10:17,222 --> 00:10:19,933
Mr. Tompkins, has Huck Finn
been in here today?
66
00:10:20,017 --> 00:10:21,226
No, he hasn't.
67
00:10:21,310 --> 00:10:24,354
Well, I best go on down to the river then.
Thank you.
68
00:10:24,396 --> 00:10:27,733
Huck, oh, ho,
Huckleberry, Huck
69
00:10:27,774 --> 00:10:32,279
Oh, ho Huckleberry,
Huck, say, hey
70
00:10:32,362 --> 00:10:35,240
Hey, Huckleberry
Huck, oh, ho
71
00:10:35,324 --> 00:10:39,411
Huckleberry, hey, Huckleberry Finn
72
00:10:39,453 --> 00:10:42,748
Folks are cozyin' to home about now
73
00:10:42,789 --> 00:10:45,083
That's where they're supposed to be
74
00:10:45,125 --> 00:10:48,337
But you're out moseyin', so I been chosen
75
00:10:48,420 --> 00:10:50,255
To fetch you back to home with me
76
00:10:50,339 --> 00:10:53,258
Huckleberry, where you be?
Huck, oh, Huck
77
00:10:53,342 --> 00:10:57,387
Huckleberry, where you be?
Huckleberry, where you be?
78
00:10:57,429 --> 00:11:01,433
Huckleberry, where you be?
79
00:11:09,233 --> 00:11:14,446
-(LAUGHING)
- Jim. Oh, I knew it wasn't no catfish.
80
00:11:14,529 --> 00:11:16,156
That tug was more like a whale.
81
00:11:16,240 --> 00:11:19,409
You got to get home quick.
The ladies is waitin' supper on you now.
82
00:11:19,451 --> 00:11:21,954
Well, I know you don't want no more
punishment, now, do you, Huckleberry?
83
00:11:22,037 --> 00:11:23,956
- Oh, heck, no.
- All right then, let's go.
84
00:11:30,462 --> 00:11:35,008
And Mr. Dobbins said all you have to do
is learn to apply yourself better.
85
00:11:35,092 --> 00:11:37,844
He said you have good natural intelligence,
86
00:11:37,928 --> 00:11:40,305
and you learn very fast.
87
00:11:40,389 --> 00:11:42,975
He could be the head of the class.
If he'd only try!
88
00:11:43,058 --> 00:11:46,103
I'd like to see him the head
of the Sunday school class.
89
00:11:46,144 --> 00:11:50,565
In fact, I'd just like to see him
in his Sunday school class!
90
00:11:50,649 --> 00:11:52,859
Just what was your lesson for next Sunday?
91
00:11:54,778 --> 00:11:59,366
Mmm, Moses and the bull rushers.
92
00:11:59,449 --> 00:12:01,034
Huckleberry dear,
93
00:12:01,118 --> 00:12:04,329
my sister and I
are only concerned about your future.
94
00:12:04,663 --> 00:12:08,583
Judge Thatcher put that buried
treasure money that you found into a trust.
95
00:12:09,251 --> 00:12:13,839
When you come of age, you're going to be
a young gentleman of considerable means.
96
00:12:13,922 --> 00:12:16,300
You don't have to end up like your father.
97
00:12:16,341 --> 00:12:19,219
A derelict, with his body
floating down the river.
98
00:12:19,928 --> 00:12:23,974
Sometimes, I get the feeling
that Pap ain't dead.
99
00:12:24,641 --> 00:12:28,395
That body they found floatin'
was floatin' face up.
100
00:12:28,478 --> 00:12:32,399
And everybody knows
that a dead man floats face down.
101
00:12:33,859 --> 00:12:35,527
Leastwise, that's the feelin' I get.
102
00:12:35,569 --> 00:12:39,031
Better get upstairs
and do your studyin' now, Huckleberry.
103
00:12:39,114 --> 00:12:40,365
Yes, ma'am.
104
00:12:41,658 --> 00:12:44,161
And it wouldn't hurt to take
another look at that chapter
105
00:12:44,202 --> 00:12:46,204
on Moses in the Bullrushes.
106
00:12:46,246 --> 00:12:47,456
Yes, ma'am.
107
00:12:58,633 --> 00:13:01,887
I'm getting more concerned
about that boy every day.
108
00:13:01,928 --> 00:13:04,389
Oh, Sister, you worry too much.
109
00:13:18,153 --> 00:13:22,157
You think you're a good
deal of a big bug, don't you?
110
00:13:22,240 --> 00:13:24,201
Pap, you ain't dead!
111
00:13:26,453 --> 00:13:27,996
(GROANS)
112
00:13:28,914 --> 00:13:33,043
You've put on considerable frills
since I been away.
113
00:13:33,085 --> 00:13:34,878
You can read and write.
114
00:13:35,837 --> 00:13:40,092
Who told you, you might meddle
with such highfalutin foolishness, huh?
115
00:13:40,133 --> 00:13:42,511
- The widder.
- The widder, eh?
116
00:13:42,969 --> 00:13:45,931
Who told the widder
she could put in her shovel of a thing
117
00:13:45,972 --> 00:13:47,641
that ain't none of her business?
118
00:13:47,724 --> 00:13:50,477
- Nobody, Pap.
- I'll learn people to bring up a boy
119
00:13:50,560 --> 00:13:52,354
to put on airs over his own father.
120
00:13:52,437 --> 00:13:54,356
Let on to be better than what he is.
121
00:13:59,236 --> 00:14:03,407
They say you're rich, eh? How's that?
122
00:14:04,199 --> 00:14:07,119
Well, I found some money, Pap.
They put it in a trust till...
123
00:14:07,160 --> 00:14:09,371
Liar!
124
00:14:09,663 --> 00:14:11,540
Mr. Finn!
125
00:14:11,623 --> 00:14:13,291
What are you doing?
126
00:14:15,168 --> 00:14:16,628
What do you want?
127
00:14:16,711 --> 00:14:20,465
What I'm doing is learnin' my son not to lie!
128
00:14:20,549 --> 00:14:23,802
And what I want is what's rightfully mine!
129
00:14:23,885 --> 00:14:26,471
The money he's lyin' about!
130
00:14:26,513 --> 00:14:29,057
- Come on!
- Huckleberry has no money.
131
00:14:29,141 --> 00:14:30,475
None he can put his hands on.
132
00:14:30,517 --> 00:14:33,687
All I know is I want a thousand dollars.
133
00:14:33,770 --> 00:14:38,650
Now if you ever want to see this kid again,
you will have it to me in two days. Come on!
134
00:14:38,733 --> 00:14:42,237
We are poor women,
where would we get that much money?
135
00:14:42,320 --> 00:14:45,657
Oh, you're a poor woman, ain't you?
136
00:14:45,699 --> 00:14:48,869
With a big, healthy slave down there
who'll fetch a fine piece of money
137
00:14:48,952 --> 00:14:51,121
from the slave traders.
138
00:14:51,163 --> 00:14:54,166
MR. FINN: Come on!
WIDDER: Please, Mr. Finn!
139
00:14:54,708 --> 00:14:56,835
Mr. Finn, please let me talk to you.
140
00:14:56,918 --> 00:15:00,130
Mr. Finn, please. Please.
141
00:15:00,255 --> 00:15:03,550
Don't take him away from me, Mr. Finn!
142
00:15:04,718 --> 00:15:07,762
Two days! You have the money here.
143
00:15:07,846 --> 00:15:09,514
I'll be back!
144
00:16:05,820 --> 00:16:07,113
- Honey.
- Jim?
145
00:16:07,197 --> 00:16:08,198
I gotta go.
146
00:16:08,240 --> 00:16:09,407
- Jim, what are you...
- I gotta go now.
147
00:16:09,449 --> 00:16:11,117
- I gotta get away from here.
- Got to go?
148
00:16:11,201 --> 00:16:12,536
What did you do, Jim?
149
00:16:12,577 --> 00:16:14,496
I ain't done nothin',
150
00:16:14,579 --> 00:16:16,206
but they're gonna sell me
to the slave traders.
151
00:16:16,248 --> 00:16:18,166
- Not Miss Watson.
- She can't help it.
152
00:16:18,250 --> 00:16:20,252
Huck's pappy came and took him away.
153
00:16:20,418 --> 00:16:23,421
Well then, and the ladies,
they need the money to buy Huck back.
154
00:16:23,463 --> 00:16:26,633
Jim, you know what
they do to runaway slaves.
155
00:16:26,716 --> 00:16:29,094
They catch you, they whip you,
156
00:16:29,177 --> 00:16:31,513
they truss you up like a hog!
157
00:16:32,222 --> 00:16:36,560
But if they sell me,
then I may as well be dead.
158
00:16:37,185 --> 00:16:39,396
'Cause I won't never see you no more.
159
00:16:42,607 --> 00:16:44,401
But where will you go?
160
00:16:44,442 --> 00:16:45,777
Where will you hide?
161
00:16:45,819 --> 00:16:47,946
I'm gonna try to make it to the free states.
162
00:16:48,029 --> 00:16:51,366
To, well, to Cairo, Illinois.
That's, that's the closest place.
163
00:16:51,449 --> 00:16:55,036
Cairo? Well, that must be
1 ,000 miles from here.
164
00:16:55,787 --> 00:16:59,874
Someday, there ain't gonna
be no more goodbyes.
165
00:17:00,792 --> 00:17:04,045
(SINGING) Someday, honey, darlin'
166
00:17:04,129 --> 00:17:07,841
Won't be tears in your eyes
167
00:17:07,924 --> 00:17:11,928
And someday we'll be standing
168
00:17:11,970 --> 00:17:16,224
With our heads held up high
169
00:17:16,308 --> 00:17:19,311
Smilin' and a laughin'
170
00:17:19,394 --> 00:17:22,147
Just for no reason why
171
00:17:22,188 --> 00:17:26,818
I see it plain that somehow,
I don't know now
172
00:17:26,901 --> 00:17:30,363
But I know we'll be fine
173
00:17:30,989 --> 00:17:34,242
Trust me, oh, honey, trust me
174
00:17:34,326 --> 00:17:37,829
'Cause I've seen me a sign
175
00:17:37,912 --> 00:17:42,000
That someday, honey, darlin'
176
00:17:42,042 --> 00:17:46,463
Don't know how long it be
177
00:17:47,255 --> 00:17:49,341
Honey, darlin'
178
00:17:50,508 --> 00:17:53,094
Honey, darlin'
179
00:17:54,512 --> 00:17:56,681
You must remember this
180
00:17:56,723 --> 00:18:00,685
Though I'm going far away
181
00:18:02,062 --> 00:18:06,191
It's gonna be all sunshine and singin'
182
00:18:06,566 --> 00:18:09,361
Someday
183
00:18:11,029 --> 00:18:14,407
I can't explain, but somehow
184
00:18:14,491 --> 00:18:16,451
I don't know now
185
00:18:16,534 --> 00:18:19,871
But I know we'll be fine
186
00:18:20,830 --> 00:18:24,042
You, me and the baby
187
00:18:24,084 --> 00:18:28,046
Oh, I've seen me that sign
188
00:18:28,129 --> 00:18:32,509
That someday, honey, darlin'
189
00:18:32,550 --> 00:18:37,180
Don't know how long it be
190
00:18:37,222 --> 00:18:39,849
Honey, darlin'
191
00:18:41,434 --> 00:18:44,104
Honey, darlin'
192
00:18:45,146 --> 00:18:48,775
You belong just to me
193
00:19:16,094 --> 00:19:20,473
MR. FINN: Help me! Help me! Let me out!
194
00:19:20,557 --> 00:19:23,435
- Let me out!
- Pap, Pap, wake up!
195
00:19:23,476 --> 00:19:25,770
Pap, you was having
another one of your fits.
196
00:19:25,895 --> 00:19:27,981
Ah, it ain't fair.
197
00:19:29,441 --> 00:19:32,277
You sleep sound
while I got the demons chasing me.
198
00:19:32,318 --> 00:19:34,571
Like I won't get no sleep till I'm dead!
199
00:19:37,157 --> 00:19:40,368
Get yourself down to the lines,
see if we got any breakfast.
200
00:20:21,409 --> 00:20:23,369
What's taking you so long?
201
00:20:28,875 --> 00:20:30,168
Hurry up.
202
00:20:34,839 --> 00:20:36,466
We got any fish?
203
00:20:36,508 --> 00:20:37,801
Yeah, Pa!
204
00:20:48,978 --> 00:20:50,313
I fell in, Pap.
205
00:20:50,355 --> 00:20:51,898
(LAUGHING)
206
00:21:04,953 --> 00:21:08,373
It ain't so bad, us being together again,
is it, Pap?
207
00:21:08,456 --> 00:21:11,376
Just don't get too comfortable about it.
208
00:21:11,459 --> 00:21:15,338
Soon as I get that money,
I don't care if you go straight to hell.
209
00:21:16,506 --> 00:21:19,676
You've been bad luck for me
since the day you was born.
210
00:21:21,553 --> 00:21:24,264
You killed your mother gettin' born,
you know that!
211
00:21:25,682 --> 00:21:28,393
I'm goin' across to Hannibal now
212
00:21:28,434 --> 00:21:32,272
and your two sweet old ladies
better have my $1 ,000.
213
00:21:41,573 --> 00:21:44,951
(SINGING) My son comes into money,I'll tell you what I see
214
00:21:45,034 --> 00:21:48,371
Two gospel spouting biddies
is stealin' it from me
215
00:21:48,454 --> 00:21:51,291
I never got a tumble, I never got a break
216
00:21:51,374 --> 00:21:54,919
But now my luck's a-changing,
I'll get all I can take
217
00:21:55,003 --> 00:21:59,173
Rotten luck, filthy rotten luck
218
00:21:59,257 --> 00:22:02,552
The only kind of luck I ever had
219
00:22:02,594 --> 00:22:05,555
Rotten luck, stinkin' rotten luck
220
00:22:07,599 --> 00:22:09,934
But now, at last, my luck
221
00:22:09,976 --> 00:22:12,270
Ha, it ain't so bad
222
00:22:14,939 --> 00:22:16,608
(BANGING)
223
00:22:32,498 --> 00:22:33,750
(GRUNTS)
224
00:22:50,808 --> 00:22:52,602
(PIG GRUNTING)
225
00:23:02,195 --> 00:23:04,948
They're all liars!
226
00:23:04,989 --> 00:23:08,826
Runaway slave! Like hell he run away!
227
00:23:10,912 --> 00:23:13,164
(THUNDER RUMBLING)
228
00:23:23,341 --> 00:23:25,343
Huckleberry!
229
00:23:35,353 --> 00:23:37,897
Murder!
230
00:23:37,981 --> 00:23:39,899
Murder!
231
00:23:39,983 --> 00:23:41,693
Thieving murderers!
232
00:24:31,743 --> 00:24:32,744
(SCREAMS)
233
00:24:41,461 --> 00:24:43,629
Huck, Huck.
234
00:24:45,923 --> 00:24:48,384
Huck, can you hear me?
235
00:24:48,926 --> 00:24:50,094
Huck?
236
00:24:50,178 --> 00:24:52,597
(LAUGHS)
237
00:24:52,638 --> 00:24:55,808
Here sit up. Take it easy now.
238
00:24:56,517 --> 00:24:58,102
- There you are.
-(GRUNTS)
239
00:24:58,186 --> 00:25:00,229
- Now rest easy, right there.
- Oh!
240
00:25:00,271 --> 00:25:01,689
Take it easy.
241
00:25:03,107 --> 00:25:04,317
Here drink this.
242
00:25:08,863 --> 00:25:11,616
Oh, I gave you up for dead
almost two days ago.
243
00:25:12,658 --> 00:25:15,286
- What happened, Jim?
- Snakebite.
244
00:25:15,328 --> 00:25:19,916
Only thing to do is cut a hex,
suck out the poison and pray.
245
00:25:21,793 --> 00:25:25,338
- What's this?
- That's a hex.
246
00:25:26,464 --> 00:25:29,467
Now I ain't superstitious or nothing,
247
00:25:29,550 --> 00:25:32,720
but with a friend's life,
you don't wanna take too many chances.
248
00:25:34,555 --> 00:25:37,558
Gosh, Jim, thanks for saving my life.
249
00:25:37,642 --> 00:25:39,811
Well, don't thank me,
you best thank that hex.
250
00:25:39,852 --> 00:25:41,145
(BOTH LAUGH)
251
00:25:43,022 --> 00:25:46,692
They been comin' past this island,
every day, shooting off them cannons,
252
00:25:46,818 --> 00:25:50,071
tryin' to raise your body.
I heard 'em talkin' from the boats, Huck.
253
00:25:50,154 --> 00:25:51,656
You supposed to be murdered.
254
00:25:53,241 --> 00:25:56,119
Well, I just had to get away from Pap,
255
00:25:56,160 --> 00:26:00,331
so I broke out and I killed me this wild pig,
256
00:26:00,414 --> 00:26:03,835
then I bloodied up the place real smart.
257
00:26:03,918 --> 00:26:05,211
(GIGGLES)
258
00:26:05,294 --> 00:26:09,006
Boy, they tell me it's real bad luck
makin' out like you're dead.
259
00:26:09,590 --> 00:26:11,092
How'd you come to get here, Jim?
260
00:26:14,345 --> 00:26:16,013
I ran away, Huck.
261
00:26:16,097 --> 00:26:17,348
You ran away?
262
00:26:19,100 --> 00:26:21,853
Well, now you know
and now they your troubles, too.
263
00:26:25,022 --> 00:26:28,401
So I figured I die showin' nothin'
they sell me down in New Orleans
264
00:26:28,484 --> 00:26:29,986
to them slave traders.
265
00:26:30,027 --> 00:26:34,365
So I come here and I'm just about finished
building me this raft with a
266
00:26:34,407 --> 00:26:36,284
wigwam on it,
267
00:26:36,367 --> 00:26:38,369
and nice dry sand on the floor.
268
00:26:38,452 --> 00:26:41,289
Well, anywhere you land,
they gonna pick you up for runaway.
269
00:26:41,372 --> 00:26:42,456
Don't you know that?
270
00:26:42,540 --> 00:26:44,625
Not if I make it to the free states, they ain't.
271
00:26:45,793 --> 00:26:48,880
Free states? That's pretty far.
272
00:26:49,589 --> 00:26:52,258
Cairo, Illinois.
273
00:26:52,341 --> 00:26:57,054
We gonna chadugga, dugga on
down to the river to the free states.
274
00:26:57,138 --> 00:26:59,891
(SINGING) Chadugga dugga, doo dah,do chadugga, dugga
275
00:26:59,974 --> 00:27:05,229
Doo, dah, do dah, do,
gotta get away to Cayroe, ayeroe
276
00:27:05,313 --> 00:27:09,734
Gotta get away to Cayroe, ayeroe
277
00:27:09,817 --> 00:27:13,821
Down the river a thousand miles,
that's where we're gonna live in style
278
00:27:13,905 --> 00:27:17,867
In Cayroe, ayeroe, Illinois
279
00:27:17,909 --> 00:27:21,579
In Cayroe, ayeroe, Illinois
280
00:27:21,662 --> 00:27:24,582
Dah, do, chadugga, dugga,
do do, dah, do, dah, do
281
00:27:24,665 --> 00:27:28,461
Gonna get a store in Cayroe, ayeroe
282
00:27:28,544 --> 00:27:29,921
- Gonna build a house
- Where?
283
00:27:29,962 --> 00:27:33,299
In Cayroe, ayeroe
284
00:27:33,382 --> 00:27:37,261
Gonna get a store and sell dry goods
and build my house in the piney woods
285
00:27:37,303 --> 00:27:39,931
- In Cayroe, ayeroe
- Illinois?
286
00:27:39,972 --> 00:27:41,265
That's it! You got it!
287
00:27:41,349 --> 00:27:45,102
- In Cayroe, ayeroe, Illinois
- Illinois
288
00:27:45,186 --> 00:27:48,147
- Do, dah, chadugga, dugga
- Do, dah, do, dah, do
289
00:27:48,231 --> 00:27:51,943
Gonna catch a boat from Cayroe, ayeroe
290
00:27:52,026 --> 00:27:55,488
Down to New Orleans from Cayroe, ayeroe
291
00:27:55,571 --> 00:27:56,948
What you know about New Orleans?
292
00:27:56,989 --> 00:27:58,616
Gonna ship on out from New Orleans
293
00:27:58,699 --> 00:28:00,618
Sail to the land of the coffee beans
294
00:28:00,701 --> 00:28:04,455
From Cayroe, ayeroe, Illinois
295
00:28:04,538 --> 00:28:08,042
From Cayroe, ayeroe, Illinois
296
00:28:08,125 --> 00:28:09,794
Gotta get away
297
00:28:09,877 --> 00:28:13,381
To Cayroe, ayeroe, gotta get away
298
00:28:13,464 --> 00:28:16,217
To Cayroe, ayeroe
299
00:28:16,300 --> 00:28:20,763
Down the river a thousand miles,
that's where we're gonna live in style
300
00:28:20,805 --> 00:28:24,517
In Cayroe, ayeroe, Illinois
301
00:28:24,600 --> 00:28:28,562
In Cayroe, ayeroe, Illinois
302
00:28:28,646 --> 00:28:31,649
Da chadugga, dugga,
do, dah, do, dah, do
303
00:28:31,691 --> 00:28:35,945
Gonna get rich in Cayroe, ayeroe
304
00:28:35,987 --> 00:28:40,658
Rich as an Egyptian pharaoh, ayeroe
305
00:28:41,826 --> 00:28:43,536
Gonna buy my child
306
00:28:45,288 --> 00:28:46,831
Buy my wife
307
00:28:47,581 --> 00:28:51,711
And we're gonna live that rich free life
308
00:28:51,794 --> 00:28:58,134
In Cayroe, ayeroe, Illinois
309
00:28:58,175 --> 00:29:01,387
In Cayroe, ayeroe
310
00:29:01,470 --> 00:29:05,891
Illinois
311
00:29:05,975 --> 00:29:10,813
Dah, do, chadugga, dugga,
do, dah, do
312
00:29:10,855 --> 00:29:13,441
Chadugga, dugga
do, dah, do
313
00:29:13,524 --> 00:29:19,071
Dah, do
314
00:30:15,586 --> 00:30:18,214
Jim, look.
315
00:30:18,255 --> 00:30:20,925
Hey, looks like a wrecked house boat.
316
00:30:21,008 --> 00:30:23,427
Looks like she hasn't been aground too long.
317
00:30:24,595 --> 00:30:27,890
You know, Huck, we just may be in luck.
318
00:30:31,185 --> 00:30:33,437
JIM: I'll see what we can find.
319
00:30:57,670 --> 00:30:58,963
(LAUGHS)
320
00:30:59,004 --> 00:31:01,173
Oh, we gonna feast fancy tonight.
321
00:31:09,557 --> 00:31:11,058
Pap!
322
00:31:20,609 --> 00:31:21,819
Find anything?
323
00:31:21,861 --> 00:31:25,823
Nothing. There ain't nothin' in there,
but a dead man.
324
00:31:25,865 --> 00:31:29,118
It ain't nothin' but a house of death.
Let's get out of here.
325
00:31:53,184 --> 00:31:56,020
Goshen should be over there.
326
00:31:56,103 --> 00:31:57,771
Huck, we're lost.
327
00:32:00,065 --> 00:32:03,819
Well, let's head for that cove over there.
328
00:32:03,861 --> 00:32:05,821
I'll find out where we are.
329
00:32:41,857 --> 00:32:43,234
(KNOCK AT DOOR)
330
00:32:43,317 --> 00:32:44,485
MRS. LOFTUS: Who is it?
331
00:32:44,568 --> 00:32:45,903
HUCKLEBERRY: (IN HIGH-PITCHED VOICE)
Just me, ma'am.
332
00:32:45,945 --> 00:32:47,279
Well, who's "just me"?
333
00:32:50,741 --> 00:32:52,910
Sara Williams, ma'am.
334
00:32:52,952 --> 00:32:55,371
Well, whereabouts you live?
In this neighborhood?
335
00:32:55,412 --> 00:32:59,250
In Bookerville.
I've walked all the way and I'm all tired out.
336
00:33:00,876 --> 00:33:03,754
Hungry, too, I reckon.
I'll fetch you something to eat.
337
00:33:03,796 --> 00:33:05,256
Come in. Take a chair.
338
00:33:05,297 --> 00:33:07,758
Thank you, ma'am, but I ain't hungry.
339
00:33:08,259 --> 00:33:12,346
You see, my mother's down sick
and out of money and everything.
340
00:33:12,429 --> 00:33:15,099
And, well, I come to visit my uncle
341
00:33:15,182 --> 00:33:17,685
and, well, I never been
here in Goshen before.
342
00:33:17,768 --> 00:33:21,272
Goshen? This ain't Goshen, child,
this is St. Petersburg.
343
00:33:21,313 --> 00:33:22,940
St. Petersburg?
344
00:33:23,023 --> 00:33:25,150
Goshen's 30 miles up the river.
345
00:33:25,234 --> 00:33:27,027
Who told you this was Goshen?
346
00:33:27,111 --> 00:33:29,071
Why, a man I met this mornin'.
347
00:33:29,113 --> 00:33:31,073
Well, he was drunk, I reckon.
348
00:33:31,115 --> 00:33:33,701
And, you poor thing, walkin' around
with a murderin' runaway slave
349
00:33:33,784 --> 00:33:35,452
hidin' out in these parts.
350
00:33:36,287 --> 00:33:38,455
A murderin' slave?
351
00:33:38,539 --> 00:33:40,583
Killed a lad named Huck Finn.
352
00:33:40,624 --> 00:33:43,961
Near Hannibal.
It's an $800 reward on his head.
353
00:33:47,047 --> 00:33:49,133
What did you say your name was, honey?
354
00:33:50,259 --> 00:33:51,510
Mary Williams.
355
00:33:52,386 --> 00:33:55,014
I thought you said it was Sara
when you first come in.
356
00:33:55,097 --> 00:33:59,310
Uh, yes, ma'am, I did.
It's Sara Mary Williams.
357
00:33:59,393 --> 00:34:01,353
Oh, that's the way it is, is it?
358
00:34:01,437 --> 00:34:02,646
Yes, ma'am.
359
00:34:04,648 --> 00:34:08,277
Maybe you'll find a bigger needle in there.
What your real name?
360
00:34:09,111 --> 00:34:12,823
Is it Tom, Dick, Bob? What is it?
361
00:34:12,990 --> 00:34:15,868
Please don't poke fun at a poor girl like me.
If I'm in your way, I'll...
362
00:34:15,951 --> 00:34:19,204
Just sit right down there.
You're a runaway apprentice, ain't you?
363
00:34:19,288 --> 00:34:20,873
Well, ma'am...
364
00:34:25,210 --> 00:34:26,503
Yes, ma'am.
365
00:34:26,587 --> 00:34:28,088
I won't tell on you, don't worry.
366
00:34:30,883 --> 00:34:33,510
Now tell me all about it.
367
00:34:33,594 --> 00:34:35,346
My mother and father's dead
368
00:34:35,429 --> 00:34:39,475
and the law, well, they bound me
out to this mean old farmer in the country.
369
00:34:39,516 --> 00:34:42,936
And so I stole some of
his daughter's old clothes and cleared out.
370
00:34:43,020 --> 00:34:45,564
When a cow's laying down,
which end of her gets up first?
371
00:34:45,648 --> 00:34:47,191
Hind end, ma'am.
372
00:34:47,232 --> 00:34:48,692
Well, then a horse?
373
00:34:48,734 --> 00:34:50,277
Forward end, ma'am.
374
00:34:50,361 --> 00:34:52,279
If 15 cows is browsing on a hillside,
375
00:34:52,363 --> 00:34:54,782
how many of them eats
facing in the same direction?
376
00:34:54,865 --> 00:34:57,368
Well, the whole 15, ma'am.
377
00:34:57,409 --> 00:34:59,578
Well, I reckon you have lived in the country.
378
00:34:59,662 --> 00:35:01,622
I thought you was trying to hocus me again.
379
00:35:02,373 --> 00:35:03,791
No, ma'am.
380
00:35:03,874 --> 00:35:05,834
Tell me what's your real name?
381
00:35:05,876 --> 00:35:07,378
George Peters, ma'am.
382
00:35:08,253 --> 00:35:09,755
Well, try to remember it, George.
383
00:35:09,838 --> 00:35:11,882
Yes, ma'am.
384
00:35:11,965 --> 00:35:13,926
You do a girl tolerable poor.
385
00:35:15,552 --> 00:35:19,098
Trot along to your uncle,
Sarah Mary Williams George Peters.
386
00:35:19,181 --> 00:35:22,434
You'll fetch Goshen by going through town
and following the river up.
387
00:35:22,518 --> 00:35:23,894
Yes, ma'am. Thank you.
388
00:35:23,977 --> 00:35:26,230
Mind you, boy, go through town.
389
00:35:26,271 --> 00:35:28,982
Whatever you do,
don't cut through that plantation.
390
00:35:29,066 --> 00:35:31,276
No, ma'am. Good night, ma'am.
391
00:35:32,403 --> 00:35:34,655
(DOGS BARKING)
392
00:35:35,239 --> 00:35:36,782
(HORSES APPROACHING)
393
00:35:51,255 --> 00:35:52,756
Be done, boys, hush!
394
00:35:52,840 --> 00:35:55,134
- Who be you?
- George Jackson, sir.
395
00:35:56,176 --> 00:35:58,178
Stand up, boy.
396
00:35:58,262 --> 00:36:01,014
What you doin' prowlin' around here
this time of the night for?
397
00:36:01,098 --> 00:36:04,059
I'm lost. Fell overboard off the steamboat.
398
00:36:04,101 --> 00:36:05,394
Jason.
399
00:36:05,436 --> 00:36:08,647
Now look here, you're tellin' the truth,
you needn't be afraid.
400
00:36:08,731 --> 00:36:09,898
Nobody's gonna hurt you.
401
00:36:09,940 --> 00:36:11,692
His clothes are dry, Pa.
402
00:36:11,775 --> 00:36:14,111
How come your clothes are dry,
George Jackson?
403
00:36:14,194 --> 00:36:16,447
Well, I fell off this afternoon.
404
00:36:16,488 --> 00:36:19,950
George Jackson,
are you kin to the Shepherdsons?
405
00:36:20,451 --> 00:36:21,785
No, sir.
406
00:36:21,994 --> 00:36:23,787
Do you know the Shepherdson's?
407
00:36:23,829 --> 00:36:25,706
No, sir, I never heard of 'em.
408
00:36:25,789 --> 00:36:30,294
Mr. Jackson, I'm Colonel Saul Grangerford,
409
00:36:30,335 --> 00:36:31,962
and these are my sons.
410
00:36:32,713 --> 00:36:37,801
It would be my distinct pleasure to
have you as our guest here at Grangerford.
411
00:36:37,885 --> 00:36:39,553
Give me your arm, boy!
412
00:36:41,638 --> 00:36:42,806
(MARSHALING)
413
00:36:42,848 --> 00:36:44,558
(DOGS BARKING)
414
00:36:59,323 --> 00:37:00,824
(KNOCK AT DOOR)
415
00:37:01,533 --> 00:37:02,826
Come in.
416
00:37:18,884 --> 00:37:22,054
Mr. Jackson, sir? My name is Buck.
417
00:37:22,137 --> 00:37:24,598
And whiles you're here
at Grangerford Manor,
418
00:37:24,681 --> 00:37:27,768
I will be your personal
manservant and valet.
419
00:37:28,560 --> 00:37:32,022
Well, would you mind
fetching me out of this here contraption?
420
00:37:32,105 --> 00:37:35,192
You see, I usually does
my body washing in the river.
421
00:37:35,275 --> 00:37:36,777
Here at Grangerford Manor,
422
00:37:36,860 --> 00:37:40,197
there are only gentle folks
and they do all their body washin'
423
00:37:40,280 --> 00:37:41,615
inside the house.
424
00:37:45,369 --> 00:37:46,495
What's this?
425
00:37:46,537 --> 00:37:48,080
This is your nightcap, sir.
426
00:37:48,163 --> 00:37:49,998
All gentle folks wear this.
427
00:37:55,045 --> 00:37:56,880
Night, Mr. Jackson.
428
00:37:56,964 --> 00:37:57,965
Good night.
429
00:38:02,302 --> 00:38:03,929
(DOOR CLOSING)
430
00:38:08,225 --> 00:38:09,518
Jim.
431
00:38:14,565 --> 00:38:15,649
Mornin', family.
432
00:38:15,732 --> 00:38:17,568
ALL: Good mornin', Papa.
433
00:38:23,323 --> 00:38:24,867
Sleep well, Mr. Jackson?
434
00:38:24,908 --> 00:38:27,077
Oh, yes, thank you, sir.
435
00:38:27,119 --> 00:38:30,789
But, if it's all right with you,
I'd like to leave after breakfast.
436
00:38:31,248 --> 00:38:32,249
(ALL LAUGHING)
437
00:38:34,251 --> 00:38:37,129
Don't worry, boy,
we won't let you outstay your welcome.
438
00:38:38,046 --> 00:38:40,757
(ALL LAUGHING)
439
00:38:46,096 --> 00:38:48,682
Mr. Jackson, you look
like a bright young man.
440
00:38:48,765 --> 00:38:51,685
- Well, thank you, sir.
- Tell me, Mr. Jackson,
441
00:38:51,768 --> 00:38:54,187
where was Moses
when the candle went out?
442
00:38:57,733 --> 00:39:00,527
Well, I don't know. I never heard of it before.
443
00:39:01,236 --> 00:39:03,071
Was he in the bull rushers?
444
00:39:03,113 --> 00:39:04,197
Well, guess.
445
00:39:06,199 --> 00:39:08,452
How can I guess if I never heard of it before?
446
00:39:08,535 --> 00:39:10,162
Well, you can guess, can't you?
447
00:39:10,245 --> 00:39:13,081
It's just as easy.
448
00:39:13,123 --> 00:39:14,458
Which candle?
449
00:39:14,541 --> 00:39:16,251
COLONEL: Any candle.
450
00:39:17,502 --> 00:39:19,963
I don't know where he was. Where was he?
451
00:39:20,047 --> 00:39:22,257
Why, he was in the dark,
that's where he was.
452
00:39:24,509 --> 00:39:26,678
(ALL LAUGH)
453
00:40:00,921 --> 00:40:02,798
Miss Charlotte.
454
00:40:02,839 --> 00:40:04,091
Thank you, Mitzi.
455
00:40:16,478 --> 00:40:20,107
EMMELINE: I have just
composed my finest poem.
456
00:40:20,190 --> 00:40:23,694
It's all about a boy by the name
of Stephen Dowling Botts,
457
00:40:23,735 --> 00:40:26,655
that fell down a well and was drownded.
458
00:40:27,614 --> 00:40:28,782
Drownded?
459
00:40:28,865 --> 00:40:30,784
Would you like me to read my poem?
460
00:40:30,867 --> 00:40:33,161
HUCKLEBERRY: I'd be mighty obliged,
Miss Emmeline.
461
00:40:33,203 --> 00:40:36,999
Ode to Stephen Dowling Botts, deceased.
462
00:40:40,711 --> 00:40:43,463
And did young Stephen sicken?
463
00:40:43,547 --> 00:40:46,133
And did young Stephen die?
464
00:40:46,216 --> 00:40:49,511
And did the sad hearts thicken?
465
00:40:49,553 --> 00:40:51,888
And did the mourners cry?
466
00:40:51,930 --> 00:40:56,184
No, such was not the fate
of young Stephen Dowling Botts.
467
00:40:57,602 --> 00:41:01,064
His soul did from this cold world fly.
468
00:41:02,190 --> 00:41:04,651
By fallin' down a well.
469
00:41:04,735 --> 00:41:07,988
Mighty inspirational, Miss Emmeline.
Mighty inspirational.
470
00:41:08,071 --> 00:41:09,865
(CRYING)
471
00:41:15,078 --> 00:41:16,830
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
472
00:41:33,305 --> 00:41:36,141
I'm so worried about Charlotte, so worried.
473
00:41:36,224 --> 00:41:38,435
Don't fuss, Rachel honey, don't fuss.
474
00:41:38,477 --> 00:41:41,772
Clive, I must apologize for Charlotte.
475
00:41:41,897 --> 00:41:44,858
I came all the way from New Hope.
476
00:41:44,941 --> 00:41:46,985
I know and I'm most sorry.
477
00:41:48,779 --> 00:41:51,156
Just a few friends and relations,
Mr. Jackson.
478
00:41:51,239 --> 00:41:52,908
Handsome tradition, don't you think?
479
00:41:52,949 --> 00:41:54,117
Oh, yes, sir.
480
00:41:54,159 --> 00:41:55,619
Drink up, Mr. Jackson.
481
00:41:55,702 --> 00:41:57,537
Good Grangerford punch.
482
00:41:57,621 --> 00:42:00,123
Saul, you don't seem to understand.
483
00:42:00,207 --> 00:42:03,960
I haven't seen hide nor hair of our Charlotte
since early afternoon
484
00:42:04,002 --> 00:42:07,964
and she knows cousin Clive's come
all the way from New Hope to see her.
485
00:42:08,048 --> 00:42:12,385
I sent Jason into town to find her.
Don't fret, Rachel, honey, she'll be along.
486
00:42:18,558 --> 00:42:22,437
My daughters prepared
a little entertainment for you.
487
00:42:22,479 --> 00:42:24,356
So you all gather around.
488
00:42:33,198 --> 00:42:38,995
(SINGING) I found a rose in a Bible
489
00:42:39,079 --> 00:42:44,334
Who knows the story it told
490
00:42:45,335 --> 00:42:50,715
Pressed there with joy or with a tear
491
00:42:50,799 --> 00:42:54,261
It was just a forgotten
492
00:42:54,344 --> 00:42:56,805
Souvenir
493
00:42:56,847 --> 00:42:58,682
Is our love
494
00:42:58,723 --> 00:43:02,853
A rose in a Bible
495
00:43:03,019 --> 00:43:08,150
A bud that will lose its perfume
496
00:43:09,192 --> 00:43:11,862
Please tell me no
497
00:43:12,028 --> 00:43:15,407
Say that our love will grow
498
00:43:15,490 --> 00:43:17,701
Like the flower
499
00:43:17,784 --> 00:43:21,454
Forever in bloom
500
00:43:21,538 --> 00:43:24,875
Now would all you gentlemen
and ladies join us?
501
00:43:26,376 --> 00:43:31,381
I found a rose in a Bible
502
00:43:32,299 --> 00:43:37,053
Who knows the story it told
503
00:43:38,263 --> 00:43:40,432
Pressed there with joy or with a tear
504
00:43:40,515 --> 00:43:41,683
Mr. Jackson, sir.
505
00:43:41,725 --> 00:43:42,767
Thank you.
506
00:43:42,851 --> 00:43:45,729
Aren't you going
to ask me for a dance, Mr. Jackson?
507
00:43:46,271 --> 00:43:48,732
Ma'am, I don't rightly know.
508
00:43:50,859 --> 00:43:55,864
Is our love a rose in a Bible
509
00:43:56,364 --> 00:44:00,785
A bud that will lose its perfume
510
00:44:00,994 --> 00:44:02,913
Perfume
511
00:44:03,079 --> 00:44:05,832
Please tell me no
512
00:44:05,916 --> 00:44:09,669
Say that our love will grow
513
00:44:10,086 --> 00:44:12,297
Like a flower
514
00:44:12,380 --> 00:44:16,426
Forever in...
515
00:44:16,468 --> 00:44:17,928
Pa! She run off!
516
00:44:18,011 --> 00:44:21,181
Charlotte, she run off! My own sister!
517
00:44:21,848 --> 00:44:23,892
She run off and eloped
with Harvey Shepherdson!
518
00:44:24,643 --> 00:44:27,354
Horses! Weapons!
519
00:44:27,854 --> 00:44:30,273
We're gonna kill us some
Shepherdsons tonight!
520
00:44:30,357 --> 00:44:32,234
(ALL CHEERING)
521
00:44:32,275 --> 00:44:33,985
No need for horses, Pa.
522
00:44:34,069 --> 00:44:36,112
The Shepherdsons are
surrounding the place now.
523
00:44:36,154 --> 00:44:37,781
-(ALL GASPING)
- Put out the candles!
524
00:44:37,822 --> 00:44:41,159
All women and children into the wine cellar.
525
00:44:45,038 --> 00:44:47,457
(CLAMORING)
526
00:44:54,464 --> 00:44:56,967
Buck! Buck!
527
00:44:57,050 --> 00:45:00,804
Buck! He's my gun bearer, my loader!
528
00:45:00,971 --> 00:45:02,639
(WOMEN SCREAMING)
529
00:45:06,184 --> 00:45:09,187
Mr. Jackson, I think you're
man enough to watch me kill
530
00:45:09,271 --> 00:45:10,730
some of those Shepherdsons.
531
00:45:10,814 --> 00:45:12,816
I think you're gonna enjoy it.
532
00:45:13,149 --> 00:45:17,737
Thank you, Buck. Stay with me.
Snuff out the lights.
533
00:45:18,405 --> 00:45:21,908
Polluters! Defilers of
our Shepherdson blood!
534
00:45:21,992 --> 00:45:24,786
Tonight we spill Grangerford blood!
535
00:45:24,828 --> 00:45:27,163
It's a matter of honor!
536
00:45:30,667 --> 00:45:32,335
Bull's eye!
537
00:45:33,670 --> 00:45:35,380
(GUNS FIRING)
538
00:45:45,890 --> 00:45:48,518
A feud is a funny thing, Mr. Jackson.
539
00:45:50,145 --> 00:45:52,647
A man has a quarrel with another man
540
00:45:52,689 --> 00:45:54,816
and he kills him.
541
00:45:54,858 --> 00:45:57,193
Then that other man's brother.
542
00:45:57,235 --> 00:45:58,862
He kills him.
543
00:46:00,613 --> 00:46:03,783
Then the other brothers on both sides,
544
00:46:04,075 --> 00:46:06,286
they go for one another.
545
00:46:07,037 --> 00:46:08,246
Then the cousins chip in.
546
00:46:14,919 --> 00:46:19,257
Will you be so kind as to rip down
that drape and stamp out the fire?
547
00:46:19,341 --> 00:46:21,426
I'd be ever so grateful to you, Mr. Jackson.
548
00:46:22,927 --> 00:46:26,556
Buck! Give me my pistol!
549
00:46:27,057 --> 00:46:28,516
Williams!
550
00:46:29,893 --> 00:46:32,062
Bring me some punch.
551
00:46:32,729 --> 00:46:33,980
(GLASS SHATTERS)
552
00:46:34,606 --> 00:46:38,151
Take your coat off, Mr. Jackson,
you're into action now.
553
00:46:41,071 --> 00:46:42,280
Thank you, Buck.
554
00:46:42,364 --> 00:46:43,948
How long has this feud
been goin' on, Colonel?
555
00:46:44,032 --> 00:46:46,785
Oh, 60 years or somewhere about that.
556
00:46:51,498 --> 00:46:53,249
What was the trouble about?
557
00:46:53,333 --> 00:46:56,503
I don't rightly know.
It was about some land or something.
558
00:46:58,088 --> 00:47:02,592
Who done the shootin'?
Was it Grangerford or was it Shepherdson?
559
00:47:03,718 --> 00:47:04,761
MAN: Good shot, Harry.
560
00:47:04,844 --> 00:47:08,098
That, Mr. Jackson,
is entirely beside the point.
561
00:47:08,348 --> 00:47:10,600
It has now become a matter of honor.
562
00:47:10,642 --> 00:47:12,602
(GUN FIRES)
563
00:47:23,446 --> 00:47:25,448
(GUNFIRE CONTINUES)
564
00:47:31,955 --> 00:47:34,499
Come with me, Mr. Jackson, come with me.
565
00:47:50,598 --> 00:47:53,852
Come on, Mr. Jackson, now's your chance.
566
00:47:53,935 --> 00:47:55,186
River's down there.
567
00:47:55,270 --> 00:48:00,275
If I was you, Mr. Jackson, I'd get myself
far away from these here gentle folks.
568
00:48:00,316 --> 00:48:03,027
Thank you, Buck. I'm much obliged to you.
569
00:48:08,116 --> 00:48:10,326
(GUN FIRES)
570
00:48:10,785 --> 00:48:12,704
Mr. Jackson!
571
00:48:12,787 --> 00:48:14,164
Mr. Jackson, sir.
572
00:48:15,457 --> 00:48:16,875
Mr. Jackson, sir.
573
00:48:19,002 --> 00:48:20,378
Oh, Mr. Jackson.
574
00:48:20,462 --> 00:48:22,046
(LAUGHING)
575
00:48:23,965 --> 00:48:25,508
I was only playin' possum.
576
00:48:31,264 --> 00:48:33,141
- Goodbye, Buck.
- Goodbye.
577
00:48:51,576 --> 00:48:53,077
HUCKLEBERRY: Jim!
578
00:48:54,621 --> 00:48:55,788
Jim!
579
00:49:00,043 --> 00:49:03,713
Huckleberry, is that you? Huckleberry!
580
00:49:05,048 --> 00:49:07,133
- Jim!
- Huckleberry!
581
00:49:07,217 --> 00:49:10,303
I never been happier
to see somebody in my whole life!
582
00:49:10,386 --> 00:49:14,057
Thank God you're all right. I heard them
shots and I thought they'd killed you.
583
00:49:14,140 --> 00:49:16,601
- What did they do to you? Nothin'.
- Let's not lose any time.
584
00:49:16,684 --> 00:49:19,354
Let's shove off for the big water
as fast as we can!
585
00:49:53,429 --> 00:49:55,515
That must have been Goshen back there.
586
00:49:57,600 --> 00:49:59,435
We come 30 miles, Jim.
587
00:49:59,769 --> 00:50:00,770
Yep.
588
00:50:01,646 --> 00:50:05,441
You know, there ain't no home like a raft.
589
00:50:06,234 --> 00:50:10,780
Other places seem so cramped up
and smothery. A raft doesn't.
590
00:50:11,531 --> 00:50:15,285
You feel mighty free and easy
and comfortable on a raft.
591
00:50:15,326 --> 00:50:19,789
There's only one thing bothers me
and that's folks thinking I murdered you.
592
00:50:19,872 --> 00:50:22,417
My being called a runaway,
that don't bother me at all.
593
00:50:23,251 --> 00:50:25,295
But I don't wanna be called no murderer.
594
00:50:26,504 --> 00:50:29,007
Well, you know I can't show
my face back to Hannibal.
595
00:50:29,090 --> 00:50:31,134
And tell folks I haven't been murdered.
596
00:50:31,342 --> 00:50:33,970
They'd send me back to Pap for sure.
597
00:50:34,470 --> 00:50:38,683
The way I see it,
we just gotta stick together now.
598
00:50:39,017 --> 00:50:40,893
I'm your only evidence.
599
00:50:43,438 --> 00:50:45,148
Turn it in this here cove.
600
00:50:45,189 --> 00:50:46,441
Yes, sir.
601
00:50:48,735 --> 00:50:51,154
I can't wait till we get to Cairo.
602
00:50:51,195 --> 00:50:52,739
(SIGHS)
603
00:50:52,822 --> 00:50:55,783
I'm gonna catch me one of them big boats
604
00:50:55,825 --> 00:50:59,495
and gonna ship out as a cabin boy
to South America.
605
00:51:00,913 --> 00:51:03,916
And then I'm gonna start
my own coffee plantation.
606
00:51:04,000 --> 00:51:06,919
There's lots of money in coffee beans,
607
00:51:07,003 --> 00:51:10,840
but me, I'm gonna stay in dry goods.
608
00:51:19,849 --> 00:51:21,017
What the matter, Jim?
609
00:51:21,100 --> 00:51:22,185
Slave hunters.
610
00:51:33,863 --> 00:51:35,365
(GUNSHOTS)
611
00:51:43,247 --> 00:51:44,582
MAN: Who's that yonder?
612
00:51:44,666 --> 00:51:46,668
It's just a raft, sir.
613
00:51:46,709 --> 00:51:47,835
MAN: Any men on it?
614
00:51:47,877 --> 00:51:49,629
Uh, just one and me!
615
00:51:50,046 --> 00:51:51,422
Huck!
616
00:51:53,883 --> 00:51:55,468
Hush up, Jim.
617
00:51:55,551 --> 00:51:58,805
Well, there's five niggers run off tonight
up yonder, above the head of the bend.
618
00:51:59,597 --> 00:52:01,140
Your man white or black?
619
00:52:01,224 --> 00:52:02,809
He's white, sir.
620
00:52:02,892 --> 00:52:06,145
I reckon we'll see for ourselves.
Catch this here line.
621
00:52:09,440 --> 00:52:11,567
Pap and me is much obliged to you.
622
00:52:11,609 --> 00:52:15,697
I can tell you, everybody scoots off
when I want 'em to tow this
623
00:52:15,738 --> 00:52:17,573
blamed raft ashore.
624
00:52:17,657 --> 00:52:21,536
Well, that's infernal mean. Odd, too.
625
00:52:21,577 --> 00:52:24,163
Say, boy, what's the matter
with your father?
626
00:52:24,247 --> 00:52:26,833
Well, it ain't anything much.
627
00:52:26,916 --> 00:52:30,670
Boy, you're hidin' somethin'.
What is the matter with your pap?
628
00:52:30,753 --> 00:52:34,966
Well, please, just tow us to shore.
629
00:52:35,091 --> 00:52:36,592
You won't have to get near the raft.
630
00:52:36,634 --> 00:52:38,594
Your pap's got the small pox.
631
00:52:38,636 --> 00:52:41,305
And you know it precious well.
632
00:52:41,389 --> 00:52:45,768
Drop that line, boy! Confound it,
I just bet the wind's done blowed it to us!
633
00:52:45,852 --> 00:52:49,480
Why didn't you come out and say so?
You wanna spread it all over?
634
00:52:50,440 --> 00:52:53,609
Well, everybody else I told,
run off and left us.
635
00:52:54,610 --> 00:52:57,864
MAN: Poor devil.
We're downright sorry for you,
636
00:52:57,947 --> 00:53:01,909
but, well, hang it, we don't
wanna get the small pox, don't you see?
637
00:53:02,618 --> 00:53:04,287
Let's get out of here!
638
00:53:05,455 --> 00:53:07,957
Goodbye, boy. Good luck.
639
00:53:07,999 --> 00:53:11,294
If you see any runaway niggers,
you get help and nab them.
640
00:53:11,377 --> 00:53:13,421
You can make some good money by it!
641
00:53:13,463 --> 00:53:17,550
Thank you, sir. I won't
let any runaway get by me if I can help it.
642
00:53:18,134 --> 00:53:20,136
I ain't no damn abolitionist!
643
00:53:28,478 --> 00:53:30,730
Jim! Jim.
644
00:53:32,440 --> 00:53:34,984
Huck, Huck, here I am.
645
00:53:36,110 --> 00:53:37,487
(COUGHING)
646
00:53:41,324 --> 00:53:42,408
Are they out of sight yet?
647
00:53:42,492 --> 00:53:43,618
Yeah.
648
00:53:44,619 --> 00:53:48,790
I'm gonna roast in hell forever
for all the lies I told for you.
649
00:53:48,998 --> 00:53:51,209
You didn't have to get in the water.
650
00:53:53,002 --> 00:53:54,754
Well, I didn't wanna take no chances.
651
00:53:54,837 --> 00:53:57,339
(LAUGHS)
652
00:53:57,340 --> 00:53:58,591
You sure had them scared.
653
00:53:58,674 --> 00:54:00,510
Yeah.
654
00:54:00,551 --> 00:54:04,639
Well, we best spend the night on the shore.
655
00:54:05,556 --> 00:54:06,599
Come on.
656
00:54:32,542 --> 00:54:34,126
MAN: Come on, get them off the boat!
657
00:54:34,210 --> 00:54:36,462
We'll have none of
that kind of thing around here!
658
00:54:36,546 --> 00:54:38,089
Get them off the boat! Right now!
659
00:54:38,172 --> 00:54:40,091
- You take your hands off me!
- Get off my ship!
660
00:54:40,174 --> 00:54:41,884
- Do you have any idea...
- We'll have none of that!
661
00:54:41,926 --> 00:54:43,845
Throw that riffraff...
Hey, take the scalawags off!
662
00:54:43,886 --> 00:54:44,971
Now look here, you'll hear from my...
663
00:54:45,054 --> 00:54:46,973
Card sharks! River hustlers!
664
00:54:47,056 --> 00:54:49,392
First you fleece my passengers,
but that ain't enough.
665
00:54:49,475 --> 00:54:51,269
Then you start takin' my whole crew!
666
00:54:51,352 --> 00:54:55,314
Do you know, sir, to whom you are
speaking? Tell him, Bilgewater!
667
00:54:57,066 --> 00:54:59,110
I'll have you know, sir,
that we are men of title!
668
00:54:59,193 --> 00:55:01,863
The blood of kings flows through our veins!
669
00:55:01,904 --> 00:55:05,533
Your rash, unfounded accusations
can only be looked upon with contempt, sir!
670
00:55:05,616 --> 00:55:07,577
Throw off their luggage! Bring it up!
671
00:55:07,660 --> 00:55:09,829
Oh!
672
00:55:11,205 --> 00:55:13,291
You, you go find my hatbox!
673
00:55:15,877 --> 00:55:17,461
Hurry you lackeys.
674
00:55:19,463 --> 00:55:22,383
Well, throw it, you idiot!
675
00:55:24,635 --> 00:55:26,429
That should be done with it. Raise it up.
676
00:55:29,640 --> 00:55:34,478
I hope that our undeserved fate
will haunt you forever, sir!
677
00:55:34,562 --> 00:55:35,938
You are obviously the...
678
00:55:35,980 --> 00:55:37,607
(SHIP HORN BLOWING)
679
00:56:10,014 --> 00:56:13,476
I told you we shouldn't have pulled
the Cincinnati double shuffle
680
00:56:13,517 --> 00:56:15,686
on the first night.
681
00:56:15,770 --> 00:56:18,981
It wasn't our performance, dear boy,
682
00:56:19,023 --> 00:56:21,817
it was their pitiful lack of imagination.
683
00:56:22,568 --> 00:56:25,154
Well, what are we gonna do next?
684
00:56:25,196 --> 00:56:31,159
Not what are we gonna do,
it is whom are we gonna do.
685
00:56:31,160 --> 00:56:35,623
Now, don't look now, but the next
recipients of our estimable companionship
686
00:56:35,665 --> 00:56:39,418
are at this very moment
coming to our rescue.
687
00:56:42,421 --> 00:56:44,799
Ahoy, ahoy, there!
688
00:56:46,509 --> 00:56:50,596
Oh, alas. Oh, woe.
689
00:56:50,680 --> 00:56:52,348
(CRYING)
690
00:56:52,431 --> 00:56:54,350
Cry, you idiot.
691
00:56:55,017 --> 00:56:57,061
(BOTH CRYING)
692
00:57:00,940 --> 00:57:03,025
Well, why are you gawking?
693
00:57:03,067 --> 00:57:05,361
Mocking us in our hour of degradation?
694
00:57:05,444 --> 00:57:07,488
Be gone with you! Be gone, I say!
695
00:57:07,530 --> 00:57:09,073
Do you need any help?
696
00:57:09,824 --> 00:57:14,787
Help. What help can you give us
when fate has fetched us so low,
697
00:57:14,870 --> 00:57:18,457
when we were once so high!
698
00:57:18,541 --> 00:57:22,211
Let the cruel world do its worst,
but there's one thing we know,
699
00:57:22,294 --> 00:57:24,380
-there's a grave somewhere for us.
- Yes.
700
00:57:24,463 --> 00:57:28,134
The world will always go on as it
always has, and take everything from us.
701
00:57:28,342 --> 00:57:32,888
Money, property, loved ones, everything!
702
00:57:33,014 --> 00:57:34,557
But it can't take that.
703
00:57:34,598 --> 00:57:39,270
Then one day we'll lay
our poor, broken hearts down in that grave
704
00:57:39,353 --> 00:57:42,606
and rest in silence.
705
00:57:44,191 --> 00:57:46,360
(SOBBING)
706
00:57:49,071 --> 00:57:51,741
Well, what are you heaving
your poor, broken hearts at us for?
707
00:57:51,824 --> 00:57:53,576
We're not blaming you.
708
00:57:53,659 --> 00:57:56,037
It's the world that's brought us down.
709
00:57:56,078 --> 00:57:57,747
Where was you brought down from?
710
00:57:59,707 --> 00:58:03,878
Oh, you wouldn't believe us.
The world never believes
711
00:58:04,879 --> 00:58:07,590
the secrets of our birth.
712
00:58:07,631 --> 00:58:11,135
'Tis no matter. Let it pass.
713
00:58:12,928 --> 00:58:14,847
Let it pass.
714
00:58:14,930 --> 00:58:16,474
Secrets of your birth?
715
00:58:17,975 --> 00:58:22,271
Wait a minute, you have a sympathetic face,
716
00:58:22,313 --> 00:58:24,774
perhaps you would believe us.
717
00:58:24,857 --> 00:58:28,402
(SINGING) My great grandmateron my pater's side
718
00:58:28,444 --> 00:58:31,864
Became a baroness
then great grandpater died
719
00:58:31,947 --> 00:58:35,451
When later great grandmater
again became a bride
720
00:58:35,534 --> 00:58:37,703
She wed a duke so the royal strain
721
00:58:37,787 --> 00:58:39,288
Was doubled when she wed again
722
00:58:39,330 --> 00:58:41,290
Their son, my grand-pere
723
00:58:41,332 --> 00:58:44,835
Became the rightful heir
but lost his lofty title
724
00:58:44,919 --> 00:58:46,796
In a dubious game of chemin de fer
725
00:58:46,879 --> 00:58:50,216
What a sad demise for the true dauphin
726
00:58:50,299 --> 00:58:53,177
My daddy was Louis the 17
727
00:58:53,260 --> 00:58:57,556
Thus I, but for a tragic happenstance
728
00:58:58,516 --> 00:59:03,521
I'm His Majesty the King of France
729
00:59:04,146 --> 00:59:05,439
The King of France?
730
00:59:05,481 --> 00:59:08,901
You're looking at
731
00:59:08,984 --> 00:59:12,321
Royalty
732
00:59:13,489 --> 00:59:16,826
Royalty
733
00:59:17,868 --> 00:59:20,162
Fouled and foiled, slightly soiled
734
00:59:20,246 --> 00:59:22,915
But royalty
735
00:59:22,998 --> 00:59:27,002
Born to reign all in vain
736
00:59:27,044 --> 00:59:30,965
Fate was cruel, we should be ruling royalty
737
00:59:31,048 --> 00:59:33,384
- Tell 'em about yourself Bilgey!
- Oh, well, I...
738
00:59:33,467 --> 00:59:34,468
Never mind.
739
00:59:34,510 --> 00:59:38,264
The Duke of Bilgewater
a hundred years gone by
740
00:59:38,347 --> 00:59:42,101
Braved the broad Atlantic
to give the colonies a try
741
00:59:42,852 --> 00:59:46,355
My grandfather's life was hard and brief
742
00:59:46,438 --> 00:59:49,692
My mother stole matches and died of grief
743
00:59:49,900 --> 00:59:54,613
Thus here, but for a cruel historic fluke
744
00:59:55,531 --> 00:59:57,533
Is Lord Bilgewater
745
00:59:57,616 --> 01:00:02,037
A full-fledged Duke
746
01:00:02,663 --> 01:00:05,875
You're lookin' at
747
01:00:05,916 --> 01:00:08,836
Royalty
748
01:00:08,878 --> 01:00:12,464
Royalty fouled and foiled
749
01:00:12,548 --> 01:00:15,426
Slightly soiled but royalty
750
01:00:15,634 --> 01:00:19,513
Born to reign all in vain
751
01:00:19,555 --> 01:00:24,059
Fate was cruel, we should be ruling royalty
752
01:00:24,143 --> 01:00:26,729
Well, can't we at least fetch
you down to the next town?
753
01:00:26,812 --> 01:00:29,648
Oh, no, no, we couldn't
think of encroaching on your hospitality.
754
01:00:29,815 --> 01:00:32,943
But since you insist, have your man servant
tote our belongings aboard
755
01:00:33,027 --> 01:00:34,153
and let's get out of here.
756
01:00:34,236 --> 01:00:35,571
Come on, Jim.
757
01:00:35,654 --> 01:00:39,200
What should I call you?
Your Grace, My Lord or Your Lordship?
758
01:00:39,241 --> 01:00:43,787
Well, we're traveling incognito,
you understand? You simply call me King.
759
01:00:43,913 --> 01:00:48,000
Call him Bilgewater!
You may put that down, my good man?
760
01:00:48,292 --> 01:00:53,172
You're looking at royalty, royalty
761
01:00:53,255 --> 01:00:57,092
Lost our throne to rolling stones but royalty
762
01:00:57,134 --> 01:01:02,097
Unlike you our blood is blue
763
01:01:02,640 --> 01:01:06,602
Fate was cruel, we should be ruling royalty
764
01:01:09,355 --> 01:01:11,523
Shove off, shove off!
765
01:01:18,405 --> 01:01:23,160
You're lookin' at royalty,
you're lookin' at royalty
766
01:01:23,244 --> 01:01:27,039
Fouled and foiled, slightly soiled but royalty
767
01:01:27,331 --> 01:01:29,708
Worn and torn but
768
01:01:30,084 --> 01:01:36,465
To the manor born
769
01:01:37,466 --> 01:01:39,885
Fate was cruel, we should be rulin'
770
01:01:40,010 --> 01:01:43,389
Royalty
771
01:01:43,472 --> 01:01:45,641
Lower your eyes and bend your knee
772
01:01:45,683 --> 01:01:48,435
You Jackanapes are gapin' at Royalty
773
01:01:50,062 --> 01:01:54,608
(EXHALES) I was up all night,
think I'll take a few winks of sleep.
774
01:02:00,406 --> 01:02:04,159
Tell me, Jim,
you're a runaway slave, aren't you?
775
01:02:05,327 --> 01:02:09,581
Who? Me? No, sir, now I ain't no runaway.
776
01:02:10,457 --> 01:02:12,626
I mean you no harm, Jim.
777
01:02:12,668 --> 01:02:17,089
It just seems mighty strange
for a young boy and a healthy black
778
01:02:17,172 --> 01:02:20,843
like yourself to be shifting free
and easy here on this raft.
779
01:02:21,343 --> 01:02:24,847
Headin' downriver straight for Cairo.
780
01:02:24,930 --> 01:02:27,474
Which as any simple-minded fool knows
781
01:02:27,516 --> 01:02:31,520
is exactly where a runaway slave
would just naturally gravitate.
782
01:02:32,646 --> 01:02:34,398
JIM: Well, uh...
783
01:02:34,481 --> 01:02:35,983
Oh, he ain't no runaway.
784
01:02:36,984 --> 01:02:40,612
You see, King, my folks was livin'
in Pike County in Missouri.
785
01:02:40,696 --> 01:02:41,947
That's where I was born.
786
01:02:42,364 --> 01:02:45,034
And they all died off except for me and Pap
787
01:02:45,200 --> 01:02:48,078
and my brother Ike
and our freeborn manservant here, Jim.
788
01:02:49,038 --> 01:02:51,540
That's right. He tellin' it right.
789
01:02:51,582 --> 01:02:53,959
Oh, I know he is
and he's doing a wonderful job.
790
01:02:54,043 --> 01:02:55,461
Isn't he though?
791
01:02:55,544 --> 01:02:57,379
Yeah, well, continue, uh...
792
01:02:57,463 --> 01:02:58,964
What did you say your name was?
793
01:02:59,048 --> 01:03:00,758
Jackson. George Jackson.
794
01:03:01,884 --> 01:03:05,095
Well, we ran into a piece of bad luck
a couple of nights ago.
795
01:03:05,721 --> 01:03:08,640
Steamboat ran over
the forward end of our raft,
796
01:03:08,724 --> 01:03:11,352
we all fell overboard underneath the wheel.
797
01:03:12,895 --> 01:03:15,356
Jim and me come up all right, but,
798
01:03:15,397 --> 01:03:19,818
well, Pap was drunk
and, well, Ike was only four years old.
799
01:03:21,737 --> 01:03:23,739
Lord rest their souls.
800
01:03:24,990 --> 01:03:26,450
(YAWNING)
801
01:03:26,909 --> 01:03:31,789
That was a really very touching story,
but I've had a tryin' morning.
802
01:03:31,872 --> 01:03:35,751
Think I'm gonna join my friend
in the arms of Morpheus.
803
01:03:37,753 --> 01:03:40,547
Move your feet, Bilgey, move your feet.
804
01:03:40,589 --> 01:03:41,965
What?
805
01:03:44,760 --> 01:03:47,554
I've had better accommodations than this.
806
01:03:55,437 --> 01:03:56,855
Do you think he believed us?
807
01:03:56,939 --> 01:03:57,940
(SHUSHING)
808
01:04:01,819 --> 01:04:05,781
But did you believe him?
I mean about them being royalty and all?
809
01:04:06,740 --> 01:04:08,450
Well, not all of it.
810
01:04:08,492 --> 01:04:11,036
Well, as long as he believes that
811
01:04:11,120 --> 01:04:15,499
we believe that stretcher he told us,
I figure he'll go along with ours.
812
01:04:15,958 --> 01:04:18,961
Besides, like Miss Watson
used to say, "Them two might
813
01:04:19,044 --> 01:04:21,296
"just be a blessing in disguise."
814
01:04:43,652 --> 01:04:46,447
And once he gets you
into his clutches, my friends,
815
01:04:46,488 --> 01:04:49,074
the demon rum will rot you,
through and through!
816
01:04:49,158 --> 01:04:53,120
Rot your body, rot your brain,
rot your immortal soul.
817
01:04:53,787 --> 01:04:58,041
Oh, it was spellbinding, I tell you.
I was the pet of the womenfolk.
818
01:04:58,125 --> 01:04:59,168
Big and little.
819
01:04:59,209 --> 01:05:01,587
'Cause we was makin' it
mighty warm for those rummies.
820
01:05:01,670 --> 01:05:03,505
We were takin' in a fortune.
821
01:05:03,589 --> 01:05:06,675
Then somehow or other a little report
got out that we was puttin' in time
822
01:05:06,758 --> 01:05:08,218
with the jug on the sly.
823
01:05:08,343 --> 01:05:09,553
They run us out of town so quick...
824
01:05:09,636 --> 01:05:11,180
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, quiet.
825
01:05:11,221 --> 01:05:15,726
Then we took to sellin' an article
to take the tartar off the teeth,
826
01:05:15,809 --> 01:05:16,810
and it does, too.
827
01:05:16,852 --> 01:05:19,313
And generally the enamel along with it.
828
01:05:19,354 --> 01:05:21,607
We got outta there
just ahead of the lynch mob.
829
01:05:21,690 --> 01:05:24,526
Enough, Bilgey,
they were a pack of ingrates!
830
01:05:24,610 --> 01:05:27,196
Oh, boy, put mine over there.
831
01:05:28,280 --> 01:05:29,907
May I make a suggestion, gentlemen?
832
01:05:32,034 --> 01:05:34,661
If I was to make believe to be your slave,
833
01:05:34,786 --> 01:05:38,665
why, folks would never question
two gentlemen of obvious quality,
834
01:05:38,707 --> 01:05:40,042
such as yourselves.
835
01:05:40,083 --> 01:05:45,422
Why you'd appear to be,
the owners of a valuable piece of property
836
01:05:45,506 --> 01:05:46,798
namely me.
837
01:05:46,882 --> 01:05:48,884
And that way we could
all travel together safely.
838
01:05:48,926 --> 01:05:53,639
Brilliant. Brilliant! But it needs something!
839
01:05:54,723 --> 01:05:55,891
Let me think.
840
01:05:58,268 --> 01:06:01,980
I've got it! You two wanna
make it safely to Cairo, right?
841
01:06:02,064 --> 01:06:03,357
Yes, sir!
842
01:06:03,398 --> 01:06:05,275
Well, it wouldn't hurt to have
a little jingle in your pockets
843
01:06:05,359 --> 01:06:06,401
when you get there, would it?
844
01:06:06,443 --> 01:06:07,444
(LAUGHS)
845
01:06:07,528 --> 01:06:10,531
You are now members
of the Royal Shakespeare Touring Company.
846
01:06:10,572 --> 01:06:11,949
Good thinking, King.
847
01:06:12,032 --> 01:06:15,577
Bilgey, I want you to make me up some new
posters and tickets. Lots of tickets.
848
01:06:15,661 --> 01:06:20,582
For two nights only, David Garrick
the Younger and Edmund Keene the Elder,
849
01:06:20,624 --> 01:06:25,420
direct from London in their celebrated
performance of The Royal None Such!
850
01:06:25,462 --> 01:06:26,713
(LAUGHS)
851
01:06:26,755 --> 01:06:28,423
The play's the thing, boys.
852
01:06:30,092 --> 01:06:33,595
KING: My dear citizens
of this fair, charming,
853
01:06:33,679 --> 01:06:37,641
quaint city of Clairville.
854
01:06:37,724 --> 01:06:41,812
Trusting you all know your own names,
855
01:06:41,895 --> 01:06:46,358
let me tell you mine.
I am David Garrick the Younger
856
01:06:46,441 --> 01:06:51,238
of the Royal Haymarket Theater,
White Chapel, Piccadilly, Pudding Lane,
857
01:06:51,280 --> 01:06:52,614
London!
858
01:06:52,656 --> 01:06:56,660
Now star and managing director
of the Royal Shakespeare Touring Company.
859
01:06:56,743 --> 01:06:57,786
Ta-da!
860
01:06:58,328 --> 01:07:02,124
And now, let me introduce you
to the members of my illustrious troupe.
861
01:07:02,291 --> 01:07:05,627
First of all, Mr. Edmund Keene
the Elder of the Drury Lane Theater, London.
862
01:07:05,711 --> 01:07:07,296
Right there.
863
01:07:07,337 --> 01:07:10,632
Yes. And now, my young ward
Percival Hepplewhite the Third,
864
01:07:10,799 --> 01:07:14,094
known throughout Europe as
the boy genius of Stratford-upon-Avon.
865
01:07:14,136 --> 01:07:15,387
Right there.
866
01:07:17,306 --> 01:07:19,308
Thank you for your passionate response, sir.
867
01:07:19,391 --> 01:07:20,559
And now,
868
01:07:20,642 --> 01:07:23,186
last but not least,
perhaps the world's most brilliant
869
01:07:23,270 --> 01:07:26,398
interpreter of Shakespeare's
immortal character, Caliban,
870
01:07:26,481 --> 01:07:28,483
the former king of Hugga Mugga,
871
01:07:28,525 --> 01:07:30,736
King Goonawonga! Right there.
872
01:07:30,819 --> 01:07:32,821
(CROWD MURMURING)
873
01:07:32,904 --> 01:07:36,325
Assisted by the strength of my entire
troupe, with new appointments,
874
01:07:36,366 --> 01:07:39,036
new scenery, new props,
for just two nights only,
875
01:07:39,119 --> 01:07:42,414
because of imperative
European engagements
876
01:07:43,665 --> 01:07:46,209
we will present the thrilling,
877
01:07:46,293 --> 01:07:50,505
spine tingling, inspiring epic
from the pen of the Bard himself,
878
01:07:50,589 --> 01:07:52,174
The Royal None Such!
879
01:07:56,136 --> 01:08:00,641
Unfortunately, however, there...
Unfortunately, however,
880
01:08:00,682 --> 01:08:04,186
women and children
will not be admitted to either performance.
881
01:08:06,772 --> 01:08:08,523
Under any circumstances.
882
01:08:10,859 --> 01:08:12,694
(CHATTERING)
883
01:08:18,867 --> 01:08:20,911
There must be at least
a hundred people in there.
884
01:08:21,036 --> 01:08:23,538
More like 163 including standing room.
885
01:08:23,580 --> 01:08:25,248
Can hardly wait to see the show myself.
886
01:08:25,332 --> 01:08:27,793
- Me neither.
- Full house, full house. Listen...
887
01:08:27,876 --> 01:08:29,795
You two run along down
to the raft with Bilgewater.
888
01:08:29,878 --> 01:08:31,546
What? Don't we get to see the show?
889
01:08:31,630 --> 01:08:34,049
His Majesty don't like nobody
watchin' from the wings. Come on.
890
01:08:34,091 --> 01:08:35,300
- But, but...
- Get out of here.
891
01:08:38,095 --> 01:08:40,597
Why, Tom, you're too young.
Who let you in?
892
01:08:40,681 --> 01:08:41,848
I let myself in.
893
01:08:41,890 --> 01:08:43,016
Well, let yourself out!
894
01:08:43,058 --> 01:08:44,976
Hey, put me down!
895
01:08:46,728 --> 01:08:48,230
(SHUSHING)
896
01:08:49,147 --> 01:08:50,774
(PEOPLE APPLAUDING)
897
01:08:51,316 --> 01:08:53,652
(CHEERING)
898
01:09:24,307 --> 01:09:27,978
Bless you. Gentlemen and gentlemen.
899
01:09:28,061 --> 01:09:29,646
(LAUGHING)
900
01:09:29,730 --> 01:09:34,151
The Royal Shakespeare Touring Company
is proud to present tonight for your
901
01:09:34,234 --> 01:09:35,444
pleasure.
902
01:09:35,485 --> 01:09:37,154
(LAUGHING)
903
01:09:37,237 --> 01:09:40,907
The least known, yet for his greatest
work of the Bard of Avon.
904
01:09:41,199 --> 01:09:42,617
(CHEERING)
905
01:09:44,161 --> 01:09:48,749
The Royal None Such.
Also known as The Tragedy of the
906
01:09:48,790 --> 01:09:51,460
King's Camel Leopard.
907
01:09:52,794 --> 01:09:56,423
(SINGING) Prepare for
908
01:09:56,465 --> 01:09:59,926
Rolling heads, blood that sheds
909
01:09:59,968 --> 01:10:03,972
Right before your eyes
910
01:10:04,055 --> 01:10:07,476
Revenge and hate, the mell of fate
911
01:10:07,559 --> 01:10:10,771
When everybody dies
912
01:10:10,812 --> 01:10:14,649
And who does so much more
than lust and gore
913
01:10:14,691 --> 01:10:17,194
Laughter. (LAUGHS)
914
01:10:17,277 --> 01:10:19,154
Tears. (CRYING)
915
01:10:19,237 --> 01:10:21,156
And skin.
916
01:10:22,657 --> 01:10:24,159
The Royal None Such
917
01:10:24,242 --> 01:10:29,748
Has come to town, so let the play
918
01:10:29,831 --> 01:10:33,794
Before we raise the curtain
on this epic tour de force
919
01:10:33,835 --> 01:10:37,088
Certain pertinent facts I must convey
920
01:10:37,631 --> 01:10:41,259
This manuscript lay static in a corner of
921
01:10:41,343 --> 01:10:44,262
Shakespeare's attic
922
01:10:44,346 --> 01:10:46,598
Till I by chance
923
01:10:46,681 --> 01:10:48,350
Discovered it
924
01:10:48,433 --> 01:10:53,021
Dramatically uncovered it
925
01:10:55,273 --> 01:10:59,611
It was a cold and rainy night.
I happened to be a house guest
926
01:10:59,694 --> 01:11:04,157
at the ancestral cottage
of my dear friend, Shakespeare.
927
01:11:04,616 --> 01:11:05,826
(YAWNS)
928
01:11:05,867 --> 01:11:08,995
Alas, sleep would not come.
So I spent the night
929
01:11:09,079 --> 01:11:13,041
scuffling about midst the boxes
and the barrels in the loft.
930
01:11:13,208 --> 01:11:18,713
When moment of moments.
931
01:11:18,755 --> 01:11:22,509
I stumbled upon this discarded
bundle of parchment.
932
01:11:22,551 --> 01:11:27,389
Breathlessly I blew away 247 years of dust.
933
01:11:28,014 --> 01:11:29,015
(COUGHS)
934
01:11:29,099 --> 01:11:30,809
(AUDIENCE LAUGHS)
935
01:11:31,059 --> 01:11:34,729
Lo, there it was.
936
01:11:34,813 --> 01:11:37,524
In the Bard's own hand.
937
01:11:39,776 --> 01:11:41,778
The Royal None Such.
938
01:11:41,862 --> 01:11:44,739
A new tragedy by William Shakespeare.
939
01:11:48,076 --> 01:11:49,119
Oh, ho
940
01:11:49,202 --> 01:11:52,414
There so much more than love and war
941
01:11:52,455 --> 01:11:56,918
In this great Shakespeareance
942
01:11:56,960 --> 01:12:00,088
The Royal None Such has come to town
943
01:12:00,171 --> 01:12:03,091
The Royal None Such of much renown
944
01:12:03,174 --> 01:12:05,302
The Royal None Such
945
01:12:05,385 --> 01:12:08,930
Won't let you down
946
01:12:09,014 --> 01:12:13,977
So let the play
947
01:12:14,644 --> 01:12:16,771
Commence
948
01:12:31,620 --> 01:12:32,662
Come on, come on, come on.
949
01:12:32,746 --> 01:12:35,498
Can't we at least go back and take a look?
He'd never know.
950
01:12:37,709 --> 01:12:39,461
It was a triumph. Let's get out of here.
951
01:12:39,544 --> 01:12:40,879
But is the show over already?
952
01:12:40,962 --> 01:12:42,464
Always leave them wanting more.
953
01:12:56,353 --> 01:12:57,646
Get that boy out of here!
954
01:12:57,729 --> 01:12:59,981
What the devil you doin', boy?
We threw you out once.
955
01:13:00,065 --> 01:13:01,733
Belay there, let the boy speak.
956
01:13:01,816 --> 01:13:04,152
I just come to tell you,
there'll be no show tonight.
957
01:13:04,235 --> 01:13:05,278
ALL: What?
958
01:13:05,320 --> 01:13:07,155
They all run off, I saw 'em.
959
01:13:10,158 --> 01:13:12,243
The kid's right. They're gone!
960
01:13:12,327 --> 01:13:15,705
There ain't nothing back there.
No scenery, no costumes,
961
01:13:15,789 --> 01:13:17,666
nothing but the piano player.
962
01:13:17,749 --> 01:13:20,335
(ALL SHOUTING)
963
01:13:46,861 --> 01:13:49,990
I sure don't like this
Royal None Such business.
964
01:13:50,782 --> 01:13:54,285
Stealin' poor people's money,
that's downright dishonest.
965
01:13:54,369 --> 01:13:57,497
Well, you're stealin' yourself
from Miss Watson, ain't you?
966
01:13:57,539 --> 01:13:59,541
Now stealin' is stealing, Jim.
967
01:13:59,624 --> 01:14:02,752
Well, there is stealin' and there is stealin'.
968
01:14:02,836 --> 01:14:05,714
But this here is stealin'.
969
01:14:07,966 --> 01:14:10,093
The King was right about one thing.
970
01:14:10,176 --> 01:14:14,014
Nobody's lookin' at you like you're
a runaway slave no more. Now, are they?
971
01:14:14,764 --> 01:14:17,892
Besides, only a couple of days from Cairo.
972
01:14:18,560 --> 01:14:19,811
Cairo.
973
01:14:23,648 --> 01:14:24,649
(WHISTLES)
974
01:14:30,196 --> 01:14:33,158
- Why, that...
- Money in the bank.
975
01:14:33,241 --> 01:14:35,118
Here, you hammer up
the rest of the posters.
976
01:14:35,201 --> 01:14:37,454
I'm gonna do a little advance promoting.
977
01:14:46,588 --> 01:14:50,341
God rest ye merry gentlemen,
good tidings to you all.
978
01:14:50,425 --> 01:14:54,471
One and all, good tidings.
Hip, hip, hip, hip and all that rot.
979
01:14:54,554 --> 01:14:56,139
Whiskey, your best.
980
01:14:57,766 --> 01:15:00,852
You must be the Reverend Wilks
all the way from England.
981
01:15:00,935 --> 01:15:02,062
My condolences.
982
01:15:02,103 --> 01:15:04,898
From England, rather, but Reverend Wilks.
983
01:15:05,607 --> 01:15:07,776
Uh, condolences? Condolences for what?
984
01:15:07,859 --> 01:15:11,613
Your brother just died.
That is if you was the Reverend Mr. Wilks,
985
01:15:11,696 --> 01:15:14,783
your brother just died,
leaving all that money.
986
01:15:19,829 --> 01:15:20,997
Money?
987
01:15:28,963 --> 01:15:31,925
Children! Forget the signs.
Forget the posters!
988
01:15:31,966 --> 01:15:33,218
What?
989
01:15:33,301 --> 01:15:34,928
Gentlemen, we are about
to raise the curtain
990
01:15:34,969 --> 01:15:37,347
on the most lucrative engagement
of our careers.
991
01:15:37,430 --> 01:15:40,350
You might even say
we were born for these roles.
992
01:15:40,433 --> 01:15:42,143
We're not gonna perform here in Barrytown.
993
01:15:42,185 --> 01:15:45,939
The stage awaits a few miles downriver
in Jackson's Landing. Come on.
994
01:15:53,321 --> 01:15:54,864
Now remember, Bilgey,
995
01:15:54,948 --> 01:15:56,825
-you're deaf and dumb.
- Yes, yes, King.
996
01:15:56,908 --> 01:15:58,326
(SHUSHING)
997
01:16:00,495 --> 01:16:02,330
Fine. And you?
998
01:16:02,413 --> 01:16:03,790
Rather, I say.
999
01:16:03,832 --> 01:16:06,501
Very good. And that's all you say,
so remember it.
1000
01:16:06,543 --> 01:16:09,170
Huckleberry, I have a bad feeling about it.
1001
01:16:09,212 --> 01:16:11,464
And this time, they've gone too far!
1002
01:16:11,923 --> 01:16:14,217
Don't worry. Everything's gonna be just fine.
1003
01:16:14,300 --> 01:16:18,096
If anybody comes nosin' around here,
you just get in there and moan and groan.
1004
01:16:18,179 --> 01:16:19,681
Let me hear you.
1005
01:16:19,722 --> 01:16:21,808
(MOANING)
1006
01:16:21,850 --> 01:16:23,852
(GROANING)
1007
01:16:26,896 --> 01:16:30,483
Jim, this is the last time.
Soon as I shuck these two,
1008
01:16:30,525 --> 01:16:33,862
I'm gonna cut right back to here
and we'll be in Cairo tomorrow.
1009
01:16:33,945 --> 01:16:37,490
All right, Huckey, I'll be waitin' for you.
Now you be careful now, you hear?
1010
01:16:37,532 --> 01:16:39,242
I won't be long, Jim, I promise.
1011
01:16:39,325 --> 01:16:41,327
KING: Percival, let's get going.
1012
01:16:42,120 --> 01:16:43,163
Goodbye, Jim.
1013
01:16:46,166 --> 01:16:48,001
Come along, dear boy.
1014
01:16:52,172 --> 01:16:53,381
Quick, let's get going.
1015
01:16:53,423 --> 01:16:55,258
Jackson's Landing is just around the point.
1016
01:16:57,093 --> 01:16:58,219
You row, Bilgey.
1017
01:17:38,092 --> 01:17:40,595
Farewell, fellow voyagers.
1018
01:17:40,637 --> 01:17:47,101
Parting is such sweet sorrow, that I know
that the good Lord in his kindness,
1019
01:17:47,185 --> 01:17:51,272
will guide your ship up the river of life.
1020
01:17:51,314 --> 01:17:54,359
Bless you, bless you, bless you.
1021
01:17:54,943 --> 01:17:57,153
(PEOPLE LAUGHING)
1022
01:17:59,906 --> 01:18:04,744
Bless you, bless you, bless you, bless you.
1023
01:18:07,455 --> 01:18:11,626
My poor afflicted brother here
is expressing our profound gratitude
1024
01:18:11,709 --> 01:18:14,587
for our safe arrival
in this haven of the New World
1025
01:18:14,629 --> 01:18:20,635
after our tedious pilgrimage all the way
from England. Sheffield, England? Amen.
1026
01:18:22,512 --> 01:18:26,808
Bless you, bless you, bless you.
1027
01:18:28,059 --> 01:18:32,272
Howdy do, howdy do. Hello, hello.
Howdy do. Bless you.
1028
01:18:39,445 --> 01:18:43,658
Can any of you kind people
tell us where Mr. Peter Wilks lives?
1029
01:18:44,158 --> 01:18:45,535
MAN: I'm sorry, sir.
1030
01:18:45,618 --> 01:18:47,245
(SHIP HORN BLOWING)
1031
01:18:52,834 --> 01:18:56,587
The best we can do is tell you where
he used to live as of yesterday morning.
1032
01:18:57,505 --> 01:19:01,801
You mean, our poor brother is gone?
1033
01:19:02,385 --> 01:19:03,886
(CRYING)
1034
01:19:04,345 --> 01:19:08,725
If only we had a chance to see him.
It's too much to bear.
1035
01:19:09,017 --> 01:19:11,394
(SHIP HORN BLOWING)
1036
01:19:13,146 --> 01:19:16,274
(SOBBING)
1037
01:19:16,357 --> 01:19:17,358
Reverend Wilks?
1038
01:19:17,442 --> 01:19:19,193
Yes, alas it is I.
1039
01:19:19,235 --> 01:19:20,945
My name is Lot Hovey.
1040
01:19:21,029 --> 01:19:22,864
Deacon Lot Hovey!
1041
01:19:22,947 --> 01:19:27,118
Oh, how often has dear Peter written of you
and your dear wife.
1042
01:19:29,370 --> 01:19:30,371
- Margaret.
- Margaret!
1043
01:19:30,455 --> 01:19:34,042
Of course, dear Margaret.
And what of my nieces, poor darlings?
1044
01:19:34,125 --> 01:19:36,669
- What of them?
- I'd be honored to take you to them.
1045
01:19:36,711 --> 01:19:38,546
Lead on, Deacon, lead on.
1046
01:19:41,341 --> 01:19:42,675
Your uncles are here.
1047
01:19:51,100 --> 01:19:54,562
Mary Jane, Susan, we are here.
1048
01:19:56,898 --> 01:19:58,066
Poor child.
1049
01:19:58,149 --> 01:20:01,319
There, there, dear girl. There. Uncle is here.
1050
01:20:01,402 --> 01:20:02,403
- Oh, Uncle.
- Don't cry.
1051
01:20:03,363 --> 01:20:06,741
Yes, yes. Come to uncle, dear, that's it.
1052
01:20:06,824 --> 01:20:08,868
- Oh, that's it.
- Oh, Uncle.
1053
01:20:08,910 --> 01:20:12,372
That's it. Yes, uncle's here.
Don't cry. Come, come. Don't cry.
1054
01:20:23,591 --> 01:20:25,718
(WOMEN CRYING)
1055
01:20:30,306 --> 01:20:32,558
(INAUDIBLE)
1056
01:20:53,329 --> 01:20:57,917
Oh, yes. Well, Brother William
was just singing a fitting hymn
1057
01:20:57,959 --> 01:20:59,502
for this solemn occasion.
1058
01:20:59,585 --> 01:21:01,337
Oh, Reverend Wilks, could we hear it?
1059
01:21:01,421 --> 01:21:04,590
ALL: Yes, yes. Yes. Oh, please. Please.
1060
01:21:04,632 --> 01:21:08,845
We want to sing. Please, please.
Please, Reverend, please.
1061
01:21:08,928 --> 01:21:10,555
Well, well, all right.
1062
01:21:10,638 --> 01:21:13,766
All right. Gentle, little souls.
1063
01:21:17,603 --> 01:21:21,858
(SINGING) Into His hands, into His hands
1064
01:21:22,942 --> 01:21:25,111
Someday we must come
1065
01:21:25,153 --> 01:21:27,029
Someday we must come
1066
01:21:28,781 --> 01:21:30,867
Into His wonderful, wonderful hands
1067
01:21:30,950 --> 01:21:32,118
Into His heavenly, heavenly hands
1068
01:21:32,160 --> 01:21:34,370
Into His wonderful, heavenly hands
1069
01:21:34,454 --> 01:21:38,207
Someday we must come,
someday we must come
1070
01:21:40,460 --> 01:21:44,422
Into His hands, into His hands
1071
01:21:44,589 --> 01:21:48,676
Someday we must come,
someday we must come
1072
01:21:48,759 --> 01:21:50,720
Into His wonderful, wonderful hands
1073
01:21:50,803 --> 01:21:52,805
Into His heavenly, heavenly hands
1074
01:21:52,847 --> 01:21:54,849
Into His wonderful, heavenly hands
1075
01:21:54,891 --> 01:21:58,853
Into His wonderful, heavenly hands
1076
01:21:58,936 --> 01:22:00,855
Into His heavenly, heavenly hands
1077
01:22:00,938 --> 01:22:02,857
Into His wonderful, heavenly hands
1078
01:22:02,940 --> 01:22:07,195
Someday we must come,
someday we must come
1079
01:22:08,029 --> 01:22:09,947
Someday
1080
01:22:10,031 --> 01:22:11,491
We must
1081
01:22:12,867 --> 01:22:16,621
Come
1082
01:22:21,626 --> 01:22:26,881
Amen
1083
01:22:36,974 --> 01:22:39,602
So, when we received
your dear father's letter,
1084
01:22:39,685 --> 01:22:43,356
we departed our parish,
haste post haste, taking our young ward
1085
01:22:43,397 --> 01:22:47,860
Percival here with us. Ah, he's such an aid
and comfort to us on our journey.
1086
01:22:51,948 --> 01:22:55,243
(SLURPING)
1087
01:22:59,830 --> 01:23:01,374
(CONTINUES SLURPING)
1088
01:23:11,425 --> 01:23:15,137
Oh, dear, the only time I get to hear him
is when he's eating.
1089
01:23:17,848 --> 01:23:18,849
(BURPS)
1090
01:23:19,934 --> 01:23:22,895
But our main concern
is for you, dear children.
1091
01:23:23,104 --> 01:23:24,689
- Left all alone.
- Oh!
1092
01:23:24,772 --> 01:23:26,983
- Uncle Harvey.
- Hmm?
1093
01:23:27,066 --> 01:23:29,777
- We almost forgot.
- There's a letter.
1094
01:23:29,860 --> 01:23:31,487
Father's last wishes.
1095
01:23:31,571 --> 01:23:34,282
He wanted us to give it to you
immediately upon your arrival.
1096
01:23:34,323 --> 01:23:36,784
- But with...
- Completely understandable, my dear.
1097
01:23:38,286 --> 01:23:39,870
Go fetch the letter!
1098
01:23:45,084 --> 01:23:49,297
Your dear father's last wishes
must be carried out forthwith down here.
1099
01:23:49,338 --> 01:23:51,132
Because he would not be happy up there
1100
01:23:51,173 --> 01:23:53,759
knowing that things
weren't going right down here.
1101
01:23:53,801 --> 01:23:55,094
(GASPS)
1102
01:24:00,474 --> 01:24:02,351
You're very considerate, Uncle Harvey.
1103
01:24:02,435 --> 01:24:08,107
My calling. Besides, your dear uncles
want to unburden you of all concerns.
1104
01:24:18,659 --> 01:24:20,494
God rest his generous soul.
1105
01:24:26,709 --> 01:24:31,130
Oh, I'm explaining to Brother William
that your dear father has willed
1106
01:24:31,172 --> 01:24:34,634
this house and its furnishings,
plus $3,000 in gold
1107
01:24:34,675 --> 01:24:36,636
to you, his dear daughters,
1108
01:24:36,677 --> 01:24:41,432
and he has willed the tannery worth $7,000
and another $3,000 in gold
1109
01:24:41,515 --> 01:24:43,351
to poor afflicted William and me.
1110
01:24:44,810 --> 01:24:48,272
The gold is hidden in two sacks
under some bricks in the cellar.
1111
01:24:50,441 --> 01:24:51,692
William!
1112
01:24:52,401 --> 01:24:55,905
Has just expressed a sentiment
with which I heartily concur.
1113
01:24:55,988 --> 01:24:59,116
We cannot accept one shilling
of your dear father's beneficence.
1114
01:24:59,200 --> 01:25:00,701
- Oh, no, it's all for you.
- It certainly is for you.
1115
01:25:00,743 --> 01:25:03,996
No, no, no, no, no, no, no, no,
it's all yours, dear nieces.
1116
01:25:04,038 --> 01:25:07,708
But we will go down in the cellar
and fetch it to protect it for you.
1117
01:25:11,087 --> 01:25:13,089
So that he may rest cold but joyful.
1118
01:25:16,759 --> 01:25:18,719
Those dear, good souls.
1119
01:25:18,803 --> 01:25:19,887
Rather!
1120
01:25:21,263 --> 01:25:22,932
(EXCLAIMS) Be careful.
1121
01:25:23,099 --> 01:25:24,809
Be careful, you idiot!
1122
01:25:24,892 --> 01:25:28,354
(SHUSHING) You look over there.
1123
01:25:31,899 --> 01:25:34,860
I'll look down here.
1124
01:25:36,737 --> 01:25:38,531
(GRUNTING)
1125
01:25:38,572 --> 01:25:39,740
Here, here, here.
1126
01:25:39,782 --> 01:25:40,950
These here bricks look loose.
1127
01:25:41,033 --> 01:25:42,159
Oh, forget it.
1128
01:25:43,244 --> 01:25:49,875
Golly dang. It sure beats
The Royal None Such all howdy, don't it?
1129
01:25:49,917 --> 01:25:52,211
Shut up, you idiot, this is only the first act.
1130
01:25:52,253 --> 01:25:54,380
We must play it till the final curtain.
1131
01:25:54,422 --> 01:25:57,758
This house alone will bring $10,000
not countin' furnishing.
1132
01:25:57,842 --> 01:25:59,760
- Yeah, yeah.
- Then there's the tannery.
1133
01:25:59,844 --> 01:26:04,598
And this $6,000.
1134
01:26:04,640 --> 01:26:06,767
- Where's the other one?
- Here, here.
1135
01:26:06,809 --> 01:26:08,853
There it is.
1136
01:26:08,936 --> 01:26:11,021
(BOTH LAUGHING)
1137
01:26:12,773 --> 01:26:16,527
By the time this play's over,
you and I will be gentlemen of leisure.
1138
01:26:25,202 --> 01:26:28,122
It's providence, Bilgey, providence.
1139
01:26:28,205 --> 01:26:32,460
Being relatives to rich dead men
and representatives of foreign heirs.
1140
01:26:33,794 --> 01:26:35,379
There's the line for us.
1141
01:26:36,088 --> 01:26:39,300
No more small time bilkin' hayseeds.
1142
01:26:40,301 --> 01:26:42,261
We found our calling.
1143
01:26:43,929 --> 01:26:46,390
This time tomorrow, we will be rich.
1144
01:26:47,308 --> 01:26:48,934
Far away from here.
1145
01:26:59,904 --> 01:27:01,238
(KNOCK AT DOOR)
1146
01:27:02,948 --> 01:27:04,158
Who is it?
1147
01:27:06,202 --> 01:27:08,829
- Mary Jane, Percy.
- Oh, come in.
1148
01:27:10,664 --> 01:27:12,833
Thought you might need this come morning.
1149
01:27:13,292 --> 01:27:14,794
It gets awfully cold.
1150
01:27:14,835 --> 01:27:15,961
Rather.
1151
01:27:22,009 --> 01:27:24,929
You know, Percy,
there's somethin' about you
1152
01:27:25,012 --> 01:27:26,972
that seems mighty strange.
1153
01:27:28,682 --> 01:27:31,018
But there is somethin' about you I like.
1154
01:27:33,687 --> 01:27:36,482
I guess I've always wanted
a little brother to fuss over.
1155
01:27:38,943 --> 01:27:40,903
I'm very happy to have you here, Percy.
1156
01:27:42,154 --> 01:27:45,199
I do hope we can all stay together
for a long, long, time.
1157
01:27:51,163 --> 01:27:52,623
Good night, Percy.
1158
01:27:58,712 --> 01:28:00,256
Good night, Mary Jane.
1159
01:29:20,002 --> 01:29:22,004
(SNORING)
1160
01:30:18,185 --> 01:30:20,813
(RIPPING)
1161
01:30:38,872 --> 01:30:40,582
(SNEEZES)
1162
01:30:40,666 --> 01:30:42,042
Bless you.
1163
01:31:43,854 --> 01:31:45,481
(CRYING)
1164
01:32:19,932 --> 01:32:22,768
Mary Jane, Susan!
1165
01:32:24,978 --> 01:32:26,688
How could I ever hurt them?
1166
01:32:29,024 --> 01:32:31,693
Jim's waitin' down on the river.
1167
01:32:33,862 --> 01:32:36,115
Got to get back to him.
1168
01:32:42,996 --> 01:32:46,834
(SINGING) What's right? What's wrong?
1169
01:32:48,127 --> 01:32:52,005
Try to fight or go along
1170
01:32:53,423 --> 01:32:56,844
How can you win?
1171
01:32:57,845 --> 01:33:03,350
When every day you make the devil grin
1172
01:33:05,018 --> 01:33:08,689
Which way is real?
1173
01:33:10,274 --> 01:33:13,819
What you're taught or what you feel
1174
01:33:15,737 --> 01:33:19,158
What's false? What's fine?
1175
01:33:19,950 --> 01:33:23,162
And who's deciding
1176
01:33:23,203 --> 01:33:29,877
The dividing line
1177
01:33:32,629 --> 01:33:36,884
I don't wanna hurt nobody
1178
01:33:37,885 --> 01:33:41,555
I don't wanna die and burn
1179
01:33:42,139 --> 01:33:45,601
But with the devil always dogging
1180
01:33:45,684 --> 01:33:49,188
At my heels
1181
01:33:49,897 --> 01:33:55,861
How the devil am I gonna learn?
1182
01:33:57,738 --> 01:34:02,326
What's right? What's wrong?
1183
01:34:03,243 --> 01:34:07,206
Try to fight or go along
1184
01:34:08,916 --> 01:34:12,211
How can you tell
1185
01:34:13,086 --> 01:34:16,256
The road to heaven
1186
01:34:16,340 --> 01:34:20,177
From the one to hell
1187
01:34:21,511 --> 01:34:25,265
Some folks live wise
1188
01:34:27,267 --> 01:34:30,270
Other folks are living lies
1189
01:34:32,814 --> 01:34:35,609
Can't find my way
1190
01:34:37,945 --> 01:34:40,656
But I'll keep tryin'
1191
01:34:42,282 --> 01:34:46,495
Till my dying
1192
01:34:47,329 --> 01:34:49,915
Day
1193
01:35:05,806 --> 01:35:09,059
KING: Vandalized! Pillaged! Plundered!
1194
01:35:09,142 --> 01:35:11,520
We've been robbed! We've been robbed!
1195
01:35:11,603 --> 01:35:16,358
Vandalized! Pillaged! Plundered!
Give me a hand, Bilgey!
1196
01:35:18,318 --> 01:35:20,821
Plundered! We've been robbed!
We've been robbed!
1197
01:35:20,904 --> 01:35:22,489
You've been robbed! You've been robbed!
1198
01:35:22,572 --> 01:35:24,491
- What happened?
- Oh, that river rat!
1199
01:35:24,533 --> 01:35:27,202
That little swindler! He took the gold!
1200
01:35:27,286 --> 01:35:29,288
The Sheriff! We have got to tell the Sheriff!
1201
01:35:29,329 --> 01:35:30,747
But I just can't believe that...
1202
01:35:30,831 --> 01:35:33,834
Well, you better believe it, my dear,
that scallywag has shifty eyes!
1203
01:35:33,875 --> 01:35:35,919
Come on, Bil... Brother William,
1204
01:35:36,003 --> 01:35:39,715
we have to go roust the Sheriff
and rescue our... Uh, our nieces' gold!
1205
01:35:39,798 --> 01:35:41,925
Also we have to arrange post haste
for the auction.
1206
01:35:45,262 --> 01:35:48,682
We should have got out of town last night,
like I said. Now we got nothin'.
1207
01:35:48,724 --> 01:35:51,893
(SHUSHING) First of all,
shut your mouth, Bilgey.
1208
01:35:52,019 --> 01:35:54,980
Don't you know the biggest half of this loaf
is yet to be plucked?
1209
01:35:55,689 --> 01:35:57,107
Sheriff.
1210
01:35:58,233 --> 01:36:01,069
We have a matter of utmost importance
to discuss with you.
1211
01:36:03,030 --> 01:36:04,031
(DOOR OPENING)
1212
01:36:09,077 --> 01:36:11,204
- Are they gone?
- Percy!
1213
01:36:12,164 --> 01:36:14,374
- Are they gone?
- They went for the Sheriff!
1214
01:36:16,460 --> 01:36:19,880
I can't live a lie anymore.
I just gotta tell you the truth.
1215
01:36:20,255 --> 01:36:22,924
First off, I ain't English.
1216
01:36:23,008 --> 01:36:24,843
My real name's George Jackson
1217
01:36:24,885 --> 01:36:27,095
and I'm on my way to visit
my uncle Abner Moore.
1218
01:36:27,179 --> 01:36:29,222
Well, what are you doin' with our uncles?
1219
01:36:29,264 --> 01:36:31,058
Them two ain't your uncles.
1220
01:36:31,099 --> 01:36:34,478
They just a couple of river sharks
come to skin you for everything you got.
1221
01:36:35,103 --> 01:36:38,398
I didn't know just what they was into
until I was too deep in it.
1222
01:36:38,982 --> 01:36:41,401
So I took your gold away
from them last night.
1223
01:36:41,443 --> 01:36:43,320
I hid it in the safest place I could.
1224
01:36:43,403 --> 01:36:45,739
Well, where'd you hide it?
1225
01:36:45,781 --> 01:36:49,785
Well, I can't tell you right now, Miss Susan,
not till them two's exposed.
1226
01:36:50,327 --> 01:36:52,621
'Cause they'd find a way
to get it out of you, if you knew.
1227
01:36:53,580 --> 01:36:56,583
Sister, we can trust George here.
1228
01:36:57,626 --> 01:36:59,503
There's somethin' about him I like.
1229
01:37:11,848 --> 01:37:13,725
Friends, all.
1230
01:37:15,143 --> 01:37:19,022
Our dear brother Peter,
your good friend and neighbor,
1231
01:37:19,106 --> 01:37:21,108
who lays yonder,
1232
01:37:21,191 --> 01:37:24,945
has done generous well
with his poor daughters that he's left
1233
01:37:25,028 --> 01:37:27,280
behind in this vale of tears.
1234
01:37:28,115 --> 01:37:31,952
But these poor orphan children
are twice blighted.
1235
01:37:32,035 --> 01:37:36,331
A sneak thief has come in the night
and robbed them of all of their cash money!
1236
01:37:36,415 --> 01:37:38,959
So that all that they have left
1237
01:37:39,000 --> 01:37:43,463
is what we are to auction here today,
so that Uncle William and myself
1238
01:37:43,547 --> 01:37:48,969
could take them back to England
with a dowry fitting for them to marry well.
1239
01:37:53,557 --> 01:37:56,101
Now what you see before you
is a hand wrought, hand chased,
1240
01:37:56,143 --> 01:37:58,645
hallmarked, sterling silver, genuine antique
1241
01:37:58,728 --> 01:38:01,273
silver tea service, with tray.
1242
01:38:01,314 --> 01:38:02,566
Do I hear $50?
1243
01:38:06,903 --> 01:38:10,866
How well I remember
this gorgeous six piece tea service.
1244
01:38:11,825 --> 01:38:15,328
When our dear mother used to serve
finger sandwiches and cheese
1245
01:38:15,412 --> 01:38:18,206
on the lawn of our estate
in Sheffield, England.
1246
01:38:19,166 --> 01:38:23,003
No doubt she and Peter
are gazing down on us at this very moment,
1247
01:38:23,086 --> 01:38:26,381
hoping that one of you dear friends
and generous neighbors
1248
01:38:26,840 --> 01:38:29,676
will bring this priceless heirloom
into your home.
1249
01:38:29,759 --> 01:38:31,303
- Fifty dollars.
- Fifty dollars!
1250
01:38:31,344 --> 01:38:33,597
Did you hear that, Brother, $50!
1251
01:38:33,680 --> 01:38:35,098
- Do I hear $60?
- MAN 1 : I'll bet $60.
1252
01:38:35,182 --> 01:38:36,933
Sixty dollars from that
gentleman right there.
1253
01:38:37,017 --> 01:38:38,268
WOMAN: Seventy-five.
KING: Seventy-five!
1254
01:38:38,351 --> 01:38:41,438
Did you hear that brother?
$75, that's beautiful. $75.
1255
01:38:41,521 --> 01:38:43,690
-$100.
- KING: $100 right there.
1256
01:38:43,732 --> 01:38:45,025
MAN 2: $150.
1257
01:38:45,066 --> 01:38:47,235
$150. That's gorgeous, sir. Thank you.
1258
01:38:47,319 --> 01:38:48,653
$150, going once.
1259
01:38:48,695 --> 01:38:50,322
$150, going twice.
1260
01:38:50,363 --> 01:38:51,698
- MAN 3: $160.
-$160. Bless you, sir.
1261
01:38:51,781 --> 01:38:53,241
Thank you very much. $160...
1262
01:38:53,325 --> 01:38:54,701
MAN 4: $165.
KING: What did you say, sir?
1263
01:38:54,743 --> 01:38:55,869
$165.
1264
01:38:55,952 --> 01:38:58,705
KING: $165, the man with the beard.
Thank you very much. $165.
1265
01:38:58,788 --> 01:38:59,831
$175.
1266
01:38:59,873 --> 01:39:01,583
$175. Thank you, sir.
1267
01:39:01,666 --> 01:39:03,376
-$175, going once.
-$200!
1268
01:39:03,460 --> 01:39:06,338
Hallelujah, did you hear
that Mother and Brother? $200.
1269
01:39:06,379 --> 01:39:07,631
$200, going once.
1270
01:39:07,714 --> 01:39:10,592
-$200, going twice.
-(SCREAMING)
1271
01:39:10,675 --> 01:39:12,594
(PEOPLE SCREAMING)
1272
01:39:15,722 --> 01:39:18,725
Oh! Oh! Oh!
1273
01:39:18,808 --> 01:39:23,063
(EXCLAIMING)
1274
01:39:26,900 --> 01:39:30,904
Damn! Damn! Somebody give me a hot foot.
1275
01:39:36,117 --> 01:39:39,829
I thought he was supposed
to be deaf and dumb.
1276
01:39:39,913 --> 01:39:42,624
The Lord has spoken!
1277
01:39:42,707 --> 01:39:46,211
He has His ways.
Let us not question them because
1278
01:39:46,253 --> 01:39:49,881
they are beyond
the comprehension of us poor mortals.
1279
01:39:49,923 --> 01:39:51,758
Let us pray!
1280
01:39:53,009 --> 01:39:55,387
Dear Lord, what are you trying to tell us?
1281
01:39:55,470 --> 01:39:59,224
What are you trying to say through
our poor brother's afflicted mouth?
1282
01:39:59,349 --> 01:40:01,017
What heavenly...
1283
01:40:03,603 --> 01:40:05,146
Uh-oh.
1284
01:40:10,443 --> 01:40:14,197
Could anyone be so kind
as to direct us to the Peter Wilks' residence?
1285
01:40:14,739 --> 01:40:17,200
Uncle Harvey! Uncle William!
1286
01:40:17,742 --> 01:40:19,619
I'm gonna get the Sheriff!
1287
01:40:20,704 --> 01:40:22,789
Thank God, you're really here.
1288
01:40:27,127 --> 01:40:29,170
(ALL MURMURING)
1289
01:40:36,469 --> 01:40:38,138
All right, you two frauds, you're goin' to jail!
1290
01:40:38,221 --> 01:40:40,724
Jail's too good for 'em.
They hoodwinked the whole town.
1291
01:40:40,807 --> 01:40:43,310
- They ought to be lynched.
- ALL: Yeah! Yeah!
1292
01:40:50,609 --> 01:40:54,571
The idea of you lynching anybody!
1293
01:40:54,654 --> 01:40:57,616
Just 'cause you're brave enough
to tar and feather some poor
1294
01:40:57,657 --> 01:40:59,492
outcast women that come along here.
1295
01:41:00,035 --> 01:41:03,371
Why a man's safe in the hands
of 10,000 of your kind!
1296
01:41:04,247 --> 01:41:06,708
Listen, I was born and raised
in the South, and I've lived in the North,
1297
01:41:06,791 --> 01:41:08,835
so I know the average all around.
1298
01:41:08,877 --> 01:41:11,004
The average man's a coward!
1299
01:41:11,338 --> 01:41:14,507
Now your mistake is that you didn't
bring a man with you to lead you!
1300
01:41:14,549 --> 01:41:17,469
You didn't go home
and fetch your mask to cover your faces!
1301
01:41:18,595 --> 01:41:21,973
Half a man like him there,
yells, "Lynch him, lynch him."
1302
01:41:22,015 --> 01:41:23,892
Well, I'll tell you what you're gonna do.
1303
01:41:23,975 --> 01:41:28,271
You're gonna droop your tails
and get along home, crawl in a hole!
1304
01:41:29,105 --> 01:41:32,734
If any real lynching's gonna be done around
here, come back with your masks on!
1305
01:41:33,735 --> 01:41:37,530
Go on, get out of here
and take that half a man there with you!
1306
01:41:45,580 --> 01:41:47,248
King, that really was a great speech.
1307
01:41:47,332 --> 01:41:50,543
Not bad.
It was first delivered by a Colonel Sherburne
1308
01:41:50,585 --> 01:41:52,837
down in Arkansas
when they were about to lynch him.
1309
01:41:52,879 --> 01:41:54,923
Figured it might come in handy
one of these days.
1310
01:41:55,507 --> 01:41:57,676
After you, sir!
1311
01:42:10,605 --> 01:42:13,775
Well, I knew it weren't the most reverent
place to hide a couple of sacks of gold
1312
01:42:13,858 --> 01:42:17,153
but there weren't nowhere else,
so I hid it in the coffin last night.
1313
01:42:17,237 --> 01:42:18,988
Just before you came down to pray.
1314
01:42:19,906 --> 01:42:24,244
Well, I hope you explain to your two uncles
that I didn't mean to be irreverent.
1315
01:42:24,285 --> 01:42:27,747
Well, I gotta go now.
You see, somebody's waitin' for me.
1316
01:42:28,581 --> 01:42:30,583
My uncle, you know?
1317
01:42:30,625 --> 01:42:32,669
Goodbye, George Jackson.
1318
01:42:32,752 --> 01:42:35,797
And if I don't ever see you again,
I shan't forget you.
1319
01:42:35,880 --> 01:42:40,385
And I'll think about you many
and many a time. And I'll pray for you, too.
1320
01:43:10,665 --> 01:43:12,292
Jim!
1321
01:43:12,333 --> 01:43:13,918
Jim!
1322
01:43:14,919 --> 01:43:16,463
Jim!
1323
01:43:46,618 --> 01:43:47,827
Oh, Jim.
1324
01:44:24,531 --> 01:44:26,699
Crocker says the barge will be here
in less than two hours.
1325
01:44:26,783 --> 01:44:28,034
Ain't soon enough for me.
1326
01:44:28,076 --> 01:44:29,369
Don't like this many on our hands.
1327
01:44:29,452 --> 01:44:30,703
Well, never can tell.
1328
01:44:30,787 --> 01:44:32,872
Maybe some of them
damn John Brown abolitionists
1329
01:44:32,914 --> 01:44:34,666
is fixin' to ambush them on the river.
1330
01:44:34,707 --> 01:44:36,376
Happened two months ago near Orangeville.
1331
01:44:36,459 --> 01:44:37,919
Got away with 17.
1332
01:44:38,002 --> 01:44:39,420
Turned 'em all loose in Cairo.
1333
01:44:39,504 --> 01:44:40,713
Ah, that John Brown's an idiot!
1334
01:44:40,755 --> 01:44:44,384
Who's gonna feed 'em and take care of 'em
while settin' 'em free? It's a sin!
1335
01:44:44,467 --> 01:44:48,596
All I know John Brown says
ownin' niggers is a sin.
1336
01:44:48,680 --> 01:44:51,015
Yeah, well, that only proves he's an idiot!
1337
01:44:52,058 --> 01:44:53,852
How many we got this time?
1338
01:44:53,893 --> 01:44:56,604
MAN: Twenty-four. Countin' the new batch.
1339
01:44:56,688 --> 01:44:59,399
Three females and twenty-one bucks.
1340
01:44:59,440 --> 01:45:02,443
All right, let's get 'em ready.
Tie 'em up over here.
1341
01:45:02,569 --> 01:45:04,696
Move along now. Move along!
1342
01:45:45,528 --> 01:45:48,865
(WHISPERING) No. Get away. No!
1343
01:46:37,497 --> 01:46:40,291
She's mighty early
but it looks like the barge is comin'.
1344
01:46:43,670 --> 01:46:44,879
Could be.
1345
01:46:44,963 --> 01:46:47,423
The river's high
and the current's mighty strong.
1346
01:47:10,947 --> 01:47:12,532
Yeah, that's her all right.
1347
01:47:15,201 --> 01:47:16,369
Better get 'em ready.
1348
01:47:39,308 --> 01:47:41,352
- When did he go?
- Just now.
1349
01:47:45,732 --> 01:47:47,442
Nigger Jim, did you hear me?
1350
01:47:48,234 --> 01:47:51,404
You all come back before
I kill me every damn nigger in this stockade!
1351
01:47:51,571 --> 01:47:53,406
Now stand up!
I know you're in there somewhere!
1352
01:47:53,489 --> 01:47:54,741
Jim, no!
1353
01:47:55,616 --> 01:47:57,410
All right, just you listen to this!
1354
01:47:58,411 --> 01:48:01,873
All the slaves in there
are bought and paid for. He'll never do it.
1355
01:48:08,254 --> 01:48:12,675
Now that's one. Now either give yourself up
or I'll finish off the rest!
1356
01:48:12,759 --> 01:48:15,219
Jim, no! No, it's a trick!
1357
01:48:15,678 --> 01:48:18,431
I swear to you! It's a trick, Jim!
1358
01:48:27,523 --> 01:48:28,775
Come on!
1359
01:48:28,941 --> 01:48:31,778
He ain't gonna fall for that
and you know it. Once Crocker gets here
1360
01:48:31,861 --> 01:48:34,197
we'll put the dogs on him.
Then he won't stand a chance in hell.
1361
01:48:34,280 --> 01:48:36,199
Come on, let's get 'em ready for the barge.
1362
01:49:23,830 --> 01:49:27,750
Huck, Huck, I can't run no more. I gotta rest.
1363
01:49:28,292 --> 01:49:29,335
(GROANS)
1364
01:49:31,712 --> 01:49:34,924
All cramped up from bein' tied.
1365
01:49:35,967 --> 01:49:37,176
(GROANS)
1366
01:50:09,709 --> 01:50:13,379
Jim, your blood's red.
1367
01:50:14,505 --> 01:50:16,048
The same as mine.
1368
01:50:21,137 --> 01:50:22,972
You didn't know that before, Huck?
1369
01:50:28,352 --> 01:50:31,731
It was wrong of me, and it's wrong for you...
1370
01:50:31,772 --> 01:50:34,692
For me to let you be out here
with me like, like this.
1371
01:50:36,694 --> 01:50:41,032
Runnin' the risk of being caught
like a dammed abolitionist!
1372
01:50:43,326 --> 01:50:45,286
Huck, I've been lyin' to you all along.
1373
01:50:46,954 --> 01:50:48,497
You been lyin'?
1374
01:50:49,540 --> 01:50:51,751
You don't need to run
from your pap no more.
1375
01:50:52,585 --> 01:50:54,378
You don't need to run from anything.
1376
01:50:56,547 --> 01:51:00,718
You know that dead body I found
in that wrecked houseboat?
1377
01:51:04,013 --> 01:51:05,431
That was your pap.
1378
01:51:07,391 --> 01:51:11,896
I been wanting to tell you.
I wanted to tell you right then,
1379
01:51:12,855 --> 01:51:16,484
but I was scared.
I was scared you'd run off and leave me
1380
01:51:16,567 --> 01:51:19,111
'cause you didn't need me no more
1381
01:51:19,153 --> 01:51:20,655
and, well, I needed you.
1382
01:51:29,538 --> 01:51:31,749
Jim...
1383
01:51:31,791 --> 01:51:33,876
You did the right thing back there.
1384
01:51:35,461 --> 01:51:36,963
I might have run off on you.
1385
01:51:39,048 --> 01:51:40,549
I probably would have.
1386
01:51:42,927 --> 01:51:46,764
But now, I don't give a damn
what the whole world says,
1387
01:51:48,349 --> 01:51:52,561
'cause if I'm doin' wrong, well...
1388
01:51:52,687 --> 01:51:55,022
Well, I hope I roast in hell forever!
1389
01:51:58,609 --> 01:52:00,611
(DOGS BARKING)
1390
01:52:13,165 --> 01:52:14,834
- Give me your shirt, Jim.
- Huh?
1391
01:52:14,917 --> 01:52:16,460
Just give me your shirt.
1392
01:52:17,336 --> 01:52:20,339
Now, the raft's on the river,
quarter of a mile or so in the cove.
1393
01:52:22,341 --> 01:52:24,802
Now Cairo's just five miles
on the other side.
1394
01:52:26,178 --> 01:52:27,596
Ain't you comin' with me?
1395
01:52:27,680 --> 01:52:28,848
When you get there
1396
01:52:28,931 --> 01:52:32,560
have somebody write a letter to
Judge Thatcher back to Hannibal for you.
1397
01:52:32,852 --> 01:52:34,186
Say where you are,
1398
01:52:34,270 --> 01:52:37,857
'cause I'm gonna have the judge
send you your wife and your little girl.
1399
01:52:37,898 --> 01:52:39,775
All it takes is money.
1400
01:52:39,859 --> 01:52:42,570
And I still got all of mine
safe with the judge.
1401
01:52:42,653 --> 01:52:45,072
I know I can spring enough loose for that.
1402
01:52:45,865 --> 01:52:48,993
(STAMMERING) No, Huck,
that's your money. I can't...
1403
01:52:49,035 --> 01:52:52,872
But, Jim, you're gonna open up
a dry good store in Cairo, ain't you?
1404
01:52:53,706 --> 01:52:55,875
We'll need them to help us run the business.
1405
01:52:57,585 --> 01:52:59,003
We're partners.
1406
01:52:59,920 --> 01:53:01,047
Right?
1407
01:53:04,342 --> 01:53:06,302
Partners! Remember?
1408
01:53:07,261 --> 01:53:08,846
Right.
1409
01:53:11,432 --> 01:53:13,100
God bless you!
1410
01:53:22,943 --> 01:53:27,865
If there is a God up there,
and I ain't sure if there is or there ain't,
1411
01:53:27,907 --> 01:53:29,909
he'll hear me praying for you, Jim.
1412
01:53:34,121 --> 01:53:35,748
(DOGS BARKING)
1413
01:53:47,218 --> 01:53:51,764
Life is a wink
1414
01:53:51,889 --> 01:53:54,225
Of time
1415
01:53:55,518 --> 01:54:00,773
Heaven's a lonely climb
1416
01:54:01,524 --> 01:54:04,735
The road is so
1417
01:54:04,777 --> 01:54:08,739
Dark and long
1418
01:54:08,781 --> 01:54:11,450
Paved with all
1419
01:54:11,492 --> 01:54:14,995
Kinds of wrong
1420
01:54:15,079 --> 01:54:18,958
But freedom
1421
01:54:19,041 --> 01:54:21,919
Freedom
1422
01:54:22,044 --> 01:54:25,297
Freedom
1423
01:54:25,381 --> 01:54:29,969
Man's got to make his own
1424
01:54:32,847 --> 01:54:39,186
Sun warms the earth below
1425
01:54:39,979 --> 01:54:46,527
Earth drinks the winter snow
1426
01:54:47,069 --> 01:54:51,699
Seeds feed the winds
1427
01:54:51,782 --> 01:54:54,243
That blow
1428
01:54:54,326 --> 01:54:56,996
And rain makes
1429
01:54:57,079 --> 01:55:00,833
The grain to grow
1430
01:55:00,916 --> 01:55:05,379
Freedom, freedom, freedom
1431
01:55:05,463 --> 01:55:10,468
Freedom, freedom, freedom
1432
01:55:11,093 --> 01:55:15,681
Man's got to make his own
1433
01:55:18,976 --> 01:55:25,774
Man's got to make
1434
01:55:26,859 --> 01:55:31,363
His
1435
01:55:50,925 --> 01:55:54,970
Hey, Huck, ho, ho,
Huckleberry hey, hey
1436
01:55:55,054 --> 01:55:58,807
Hey, Huckleberry, Huck,
ho, ho, Huckleberry
1437
01:55:58,891 --> 01:56:01,727
Hey, Huckleberry Finn
1438
01:56:01,810 --> 01:56:04,396
Huckleberry, where you been?
Huck, oh, Huck
1439
01:56:04,438 --> 01:56:07,983
Huckleberry, where you been?
Huckleberry, where you been?
1440
01:56:08,067 --> 01:56:12,363
Huckleberry, where you been?
1441
01:56:13,197 --> 01:56:16,325
Huckleberry, where you been?
1442
01:56:19,161 --> 01:56:20,412
Rather!
1443
01:56:20,454 --> 01:56:22,998
(SINGING) In Cayroe, ayeroe
1444
01:56:23,082 --> 01:56:24,416
Illinois
1445
01:56:24,458 --> 01:56:27,461
- Cha dugga, dugga do
- Dah, do dah, do
1446
01:56:27,545 --> 01:56:29,797
Cha dugga, dugga,
do, dah, do cha
1447
01:56:29,880 --> 01:56:32,591
Dugga, dugga do, dah, do,
gonna get away
1448
01:56:32,716 --> 01:56:35,135
To Cayroe, ayeroe
1449
01:56:35,219 --> 01:56:39,515
Gonna get away to Cayroe, ayeroe
1450
01:56:39,598 --> 01:56:42,309
Down the river a thousand miles
1451
01:56:42,393 --> 01:56:44,436
That's where we're gonna
live in a different style
1452
01:56:44,478 --> 01:56:48,148
In Cayroe, ayeroe, Illinois
1453
01:56:48,232 --> 01:56:52,278
In Cayroe, ayeroe, Illinois
1454
01:57:08,002 --> 01:57:10,462
Down the river a thousand miles
1455
01:57:10,546 --> 01:57:13,299
That's where we're gonna live in style
1456
01:57:13,382 --> 01:57:18,137
In Cayroe, ayeroe, Illinois
1457
01:57:18,470 --> 01:57:22,433
In Cayroe, ayeroe
1458
01:57:23,309 --> 01:57:27,563
Illinois
105330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.