Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,136
LADIES AND GENTLEMEN,
3
00:00:05,136 --> 00:00:07,136
THE GOOD NEWS QUARTET.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:01:42,132 --> 00:01:44,132
OVER MY DEAD BODY.
6
00:01:44,132 --> 00:01:48,132
MRS. STILES, AS I HAVE
TOLD YOU MANY TIMES THIS YEAR
7
00:01:48,132 --> 00:01:50,132
TO CHECK THE PROGRESSION
OF YOUR ILLNESS
8
00:01:50,132 --> 00:01:52,132
WE NEED TO SEE INSIDE YOU.
9
00:01:52,132 --> 00:01:55,132
LOOK, DR. PETERS, WHAT’S
GOING ON INSIDE OF ME
10
00:01:55,132 --> 00:01:58,132
LOOKS A LOT LIKE
WHAT’S GOING ON OUTSIDE OF ME.
11
00:01:58,132 --> 00:01:59,132
GRACE...
12
00:01:59,132 --> 00:02:00,132
LISTEN, YOUNG LADY,
13
00:02:00,132 --> 00:02:02,131
IF GOD WANTED YOU
TO LOOK IN MY BODY
14
00:02:02,131 --> 00:02:03,131
HE’D HAVE GIVEN ME A WINDOW.
15
00:02:03,131 --> 00:02:05,131
NOW, JUST TAKE ME BACK
TO MY PENTHOUSE.
16
00:02:05,131 --> 00:02:06,131
BUT, GRACE...
NOW!
17
00:02:06,131 --> 00:02:07,131
PLEASE LISTEN
TO ME.
18
00:02:07,131 --> 00:02:08,131
YOU HEAR?
19
00:02:08,131 --> 00:02:09,131
YES, MA’AM.
20
00:02:09,131 --> 00:02:10,131
ROY.
21
00:02:10,131 --> 00:02:12,131
HELLO, MR. DUDLEY.
22
00:02:12,131 --> 00:02:15,131
YOU KNOW, MR. ANDERS IS
BEGINNING TO LOSE PATIENCE.
23
00:02:15,131 --> 00:02:17,131
THERE ARE BULLDOZERS
ALREADY ON THE PROPERTY
24
00:02:17,131 --> 00:02:18,131
BASED ON
YOUR SAY-SO.
25
00:02:18,131 --> 00:02:19,131
I KNOW, MR. DUDLEY.
26
00:02:19,131 --> 00:02:21,131
HONESTLY, I DO.
27
00:02:21,131 --> 00:02:23,131
THIS IS THE CONTRACT
MR. ANDERS’ COMPANY
28
00:02:23,131 --> 00:02:26,131
HAS PREPARED FOR THE PURCHASE
OF YOUR GRANDMOTHER’S FARM.
29
00:02:26,131 --> 00:02:29,130
YOU MAY WANT
TO HAVE YOUR OWN
LAWYER GO OVER IT.
30
00:02:29,130 --> 00:02:31,130
MY GRANDMA DON’T PUT
MUCH STOCK IN LAWYERS.
31
00:02:31,130 --> 00:02:33,130
YOU’VE BEEN IN BANKING
FOR A LONG TIME NOW.
32
00:02:33,130 --> 00:02:34,130
IF YOU SAY
IT’S A GOOD DEAL
33
00:02:34,130 --> 00:02:36,130
WE’LL TAKE
YOUR WORD FOR IT.
34
00:02:36,130 --> 00:02:38,130
THEN ALL WE NEED
35
00:02:38,130 --> 00:02:41,130
IS YOUR GRANDMOTHER’S
SIGNATURE.
36
00:03:01,129 --> 00:03:03,129
I CAN’T BELIEVE
THE DIFFERENCE IN THE GARDEN
37
00:03:03,129 --> 00:03:04,129
SINCE YOU CAME HERE.
38
00:03:04,129 --> 00:03:06,129
YEAH, WELL, THAT’S
THE ONLY REASON
39
00:03:06,129 --> 00:03:09,129
I LET MY GRANDSON PUT ME IN HERE
WHEN I BROKE MY HIP.
40
00:03:09,129 --> 00:03:10,129
YOUR GARDEN LOOKED WORSE
THAN ME.
41
00:03:10,129 --> 00:03:12,129
IT DOES LOOK PRETTY GOOD,
DON’T IT?
42
00:03:12,129 --> 00:03:13,129
MM-HMM.
43
00:03:15,129 --> 00:03:17,129
WOULD YOU LOOK AT THAT?
44
00:03:17,129 --> 00:03:18,129
WOULD YOU...
45
00:03:18,129 --> 00:03:19,129
BERNICE!
46
00:03:21,129 --> 00:03:22,128
BERNICE!
47
00:03:22,128 --> 00:03:24,128
YOU INTERRUPTED
MY BALL SCORES.
48
00:03:26,128 --> 00:03:27,128
HELP ME UP, DEAR.
49
00:03:27,128 --> 00:03:28,128
THERE YOU GO.
50
00:03:28,128 --> 00:03:29,128
BERNICE...
51
00:03:32,128 --> 00:03:33,128
THANK YOU.
52
00:03:34,128 --> 00:03:36,128
YOU SAID THAT
MY HYMN-SINGING
53
00:03:36,128 --> 00:03:39,128
WOULDN’T MAKE THE PEPPERS
GET ANY BIGGER.
54
00:03:39,128 --> 00:03:40,128
TAKE A LOOK AT THAT.
55
00:03:40,128 --> 00:03:43,128
ALL YOUR HYMN-SINGING DOES
IS SET MY TEETH ON EDGE.
56
00:03:43,128 --> 00:03:47,128
IN MY PRAYERS EVERY MORNING,
I ASK GOD WHY HE WOULD SEND ME
57
00:03:47,128 --> 00:03:48,128
AN HONORARY OLD HEATHEN
58
00:03:48,128 --> 00:03:49,127
LIKE YOU FOR
A ROOMMATE.
59
00:03:49,127 --> 00:03:52,127
I’VE TOLD YOU
A HUNDRED TIMES, GRACE.
60
00:03:52,127 --> 00:03:53,127
THERE IS NO GOD.
61
00:03:53,127 --> 00:03:55,127
ONLY FOOLS
62
00:03:55,127 --> 00:03:56,127
BELIEVE OTHERWISE.
63
00:03:56,127 --> 00:03:58,127
WELL, IF THAT’S TRUE,
I AM PROUD TO BE
64
00:03:58,127 --> 00:03:59,127
THE BIGGEST FOOL
IN CREATION.
65
00:03:59,127 --> 00:04:01,127
LADIES, PLEASE.
66
00:04:07,127 --> 00:04:09,127
THANK YOU.
67
00:04:09,127 --> 00:04:11,127
I WOULD KILL FOR SOME LOX
ON A SESAME BAGEL.
68
00:04:11,127 --> 00:04:13,127
REALLY?
69
00:04:13,127 --> 00:04:14,127
LOX?
70
00:04:14,127 --> 00:04:15,127
YEAH.
71
00:04:15,127 --> 00:04:16,126
WE HAVE LOX HERE.
72
00:04:16,126 --> 00:04:17,126
SERIOUSLY? LOX?
73
00:04:17,126 --> 00:04:18,126
THEY DO. YEAH.
74
00:04:18,126 --> 00:04:19,126
LOOK.
OVER HERE
75
00:04:19,126 --> 00:04:20,126
NEAR THE DOOR HINGES
AND DOORKNOBS.
76
00:04:20,126 --> 00:04:22,126
YOU SEE WE GOT LOCKS,
WE GOT PADLOCKS
77
00:04:22,126 --> 00:04:24,126
WE GOT FRONT LOCKS...
78
00:04:24,126 --> 00:04:26,126
DAVID, I AM STARTING
TO WORRY ABOUT YOU.
79
00:04:26,126 --> 00:04:28,126
EVEN YOUR SENSE OF HUMOR
IS TURNING COUNTRY.
80
00:04:28,126 --> 00:04:29,126
YEAH, BUT YOU
STILL LOVE ME.
81
00:04:29,126 --> 00:04:30,126
YOU GUYS NEED HELP?
82
00:04:30,126 --> 00:04:32,126
UM, YEAH. WE DO.
83
00:04:32,126 --> 00:04:34,126
ACTUALLY, WE DO.
WE’RE LOOKING FOR A, UH...
84
00:04:34,126 --> 00:04:35,126
STEAMER.
85
00:04:35,126 --> 00:04:36,126
STEAMER.
TO TAKE ABOUT
86
00:04:36,126 --> 00:04:37,126
TEN LAYERS OF PAPER
87
00:04:37,126 --> 00:04:38,126
OFF THE BEDROOM WALL.
88
00:04:38,126 --> 00:04:40,126
TRY VALLEY RENT-ALL
DOWN ON SOUTH MAIN.
89
00:04:40,126 --> 00:04:41,126
THEY’LL FIX YOU RIGHT UP.
90
00:04:41,126 --> 00:04:43,125
YOU’RE THE NEW LAWYER,
AREN’T YOU?
91
00:04:43,125 --> 00:04:44,125
NEW TO THIS
STATE, ANYWAY.
92
00:04:44,125 --> 00:04:45,125
HI.
DAVID GREENWOOD.
93
00:04:45,125 --> 00:04:46,125
LOU EDWARDS.
94
00:04:46,125 --> 00:04:48,125
YOUR NEW PARTNER’S
MY BROTHER-IN-LAW.
95
00:04:48,125 --> 00:04:49,125
YOU MUST BE GLORIA.
96
00:04:49,125 --> 00:04:51,125
SMALL... WORLD.
97
00:04:51,125 --> 00:04:53,125
YOU GUYS MISS NEW YORK?
98
00:04:53,125 --> 00:04:55,125
A LITTLE.
99
00:04:55,125 --> 00:04:56,125
WELL, IF YOU EVER
NEED ANYTHING--
100
00:04:56,125 --> 00:04:57,125
IMPORTED CHEESE, OLIVES,
101
00:04:57,125 --> 00:04:59,125
SMOKED SALMON-- YOU LET ME KNOW.
102
00:04:59,125 --> 00:05:01,125
I’LL HAVE IT SHIPPED IN FOR YOU
OVERNIGHT.
103
00:05:01,125 --> 00:05:02,125
THANKS, LOU.
APPRECIATE THAT.
104
00:05:02,125 --> 00:05:04,125
YOU SEE?
105
00:05:04,125 --> 00:05:06,125
THINGS ARE LOOKING UP
A LITTLE BIT, RIGHT?
106
00:05:06,125 --> 00:05:07,125
YEAH.
YEAH?
107
00:05:10,124 --> 00:05:11,124
I DON’T SAY OFTEN ENOUGH
108
00:05:11,124 --> 00:05:13,124
HOW MUCH I APPRECIATE
YOU DOING THIS.
109
00:05:13,124 --> 00:05:15,124
I’VE ALWAYS DREAMED
OF LIVING THE COUNTRY LIFE.
110
00:05:15,124 --> 00:05:17,124
MM-HMM.
111
00:05:17,124 --> 00:05:18,124
I KNOW IT’S
AN ADJUSTMENT
112
00:05:18,124 --> 00:05:20,124
BUT I THINK ONCE
YOU GET A JOB...
113
00:05:20,124 --> 00:05:21,124
I HAVE A JOB
AND I LIKE IT.
114
00:05:21,124 --> 00:05:23,124
YOU’RE VOLUNTEERING.
115
00:05:23,124 --> 00:05:24,124
LET’S JUST
GO GET THE STEAMER...
116
00:05:24,124 --> 00:05:25,124
WHOA!
117
00:05:29,124 --> 00:05:30,124
I’M SO SORRY.
118
00:05:30,124 --> 00:05:31,124
OH, NO.
119
00:05:31,124 --> 00:05:32,124
OH, LOOK AT YOU.
120
00:05:32,124 --> 00:05:33,124
ARE YOU OKAY?
121
00:05:33,124 --> 00:05:34,124
ARE YOU ALL RIGHT?
HUH?
122
00:05:34,124 --> 00:05:35,124
I’M FINE, MA’AM.
123
00:05:35,124 --> 00:05:36,124
NO PROBLEM, REALLY.
124
00:05:36,124 --> 00:05:37,123
YEAH. OKAY.
125
00:05:37,123 --> 00:05:39,123
HONEY, THE
BOY’S OKAY.
126
00:05:39,123 --> 00:05:40,123
HONEY...
127
00:05:40,123 --> 00:05:41,123
HONEY, LET HIM GO.
128
00:05:41,123 --> 00:05:42,123
SWEETHEART.
HE’S OKAY.
129
00:05:42,123 --> 00:05:44,123
HONEY,
COME ON.
130
00:05:44,123 --> 00:05:45,123
YEAH.
131
00:05:45,123 --> 00:05:47,123
HE’S FINE NOW.
LET HIM GO.
132
00:05:47,123 --> 00:05:48,123
ALL RIGHT.
133
00:05:48,123 --> 00:05:49,123
HERE YOU
GO, PAL.
134
00:05:49,123 --> 00:05:50,123
SORRY ABOUT THAT.
135
00:05:50,123 --> 00:05:51,123
BYE-BYE.
136
00:05:51,123 --> 00:05:53,123
BYE.
137
00:05:56,123 --> 00:05:57,123
OKAY?
138
00:05:57,123 --> 00:05:58,123
MM-HMM.
139
00:06:01,123 --> 00:06:02,123
ALL RIGHT?
140
00:06:02,123 --> 00:06:03,123
ALL RIGHT.
141
00:06:03,123 --> 00:06:04,122
YEAH.
142
00:06:04,122 --> 00:06:05,122
YOU KNOW WHAT?
143
00:06:05,122 --> 00:06:06,122
I’M GOING
TO DRIVE.
144
00:06:06,122 --> 00:06:07,122
YEAH. YOU DRIVE.
145
00:06:07,122 --> 00:06:08,122
OKAY.
146
00:06:12,122 --> 00:06:14,122
OH, I MUST LOOK A FRIGHT.
147
00:06:14,122 --> 00:06:16,122
I SAW THE DOCTORS TODAY
148
00:06:16,122 --> 00:06:19,122
AND THEY JUST STUFFED ME
SO FULL OF HOLES.
149
00:06:19,122 --> 00:06:22,122
IT’S A WONDER
I’M NOT LEAKING
ALL OVER THE PLACE.
150
00:06:32,121 --> 00:06:33,121
OKAY?
151
00:06:36,121 --> 00:06:37,121
EXCUSE ME.
152
00:06:39,121 --> 00:06:41,121
ARTHUR GILFORD CAME BY.
153
00:06:41,121 --> 00:06:43,121
GOT THE FURNITURE
FROM THE BIG HOUSE.
154
00:06:43,121 --> 00:06:46,121
HE SAID SOME OF THE PIECES
ARE HEIRLOOM QUALITY.
155
00:06:46,121 --> 00:06:47,121
REALLY?
156
00:06:47,121 --> 00:06:49,121
MR. PITT FROM
THE AUCTION BARN CAME
157
00:06:49,121 --> 00:06:51,121
AND GOT MOST
EVERYTHING ELSE.
158
00:06:54,121 --> 00:06:57,121
I HATE YOUR HAVING TO DO THIS
BY YOURSELF, ROY.
159
00:06:57,121 --> 00:06:59,120
CHARLENE HELPS SOME.
160
00:07:01,120 --> 00:07:02,120
THAT’S GOOD.
161
00:07:04,120 --> 00:07:06,120
WELL, I TOLD YOU THAT, UH
162
00:07:06,120 --> 00:07:09,120
THAT I SAW THE
DOCTOR EARLIER
163
00:07:09,120 --> 00:07:11,120
AND, HONEY,
I DON’T EXPECT
164
00:07:11,120 --> 00:07:15,120
THAT I HAVE TOO
MUCH MORE TIME.
165
00:07:15,120 --> 00:07:17,120
DR. PETERS CALLED ME.
166
00:07:19,120 --> 00:07:22,120
SHE ALSO SAID THAT YOU’RE
NOT TAKING YOUR MEDICINE.
167
00:07:22,120 --> 00:07:25,119
THAT MEDICINE...
168
00:07:25,119 --> 00:07:26,119
IT’S PAINKILLERS.
169
00:07:26,119 --> 00:07:29,119
I DON’T KNOW WHY EVERYBODY’S
SO FIRED UP AROUND HERE
170
00:07:29,119 --> 00:07:31,119
TO FILL ME UP WITH PAINKILLERS.
171
00:07:31,119 --> 00:07:33,119
NONE OF THEIR BUSINESS.
172
00:07:35,119 --> 00:07:36,119
GRANDMA...
173
00:07:38,119 --> 00:07:40,119
ABOUT THE FARM...
174
00:07:40,119 --> 00:07:43,119
THIS LAND DEVELOPER,
MR. ANDERS--
175
00:07:43,119 --> 00:07:45,119
HE’S OFFERING US
A REAL GOOD PRICE
176
00:07:45,119 --> 00:07:47,119
BUT HE IS NOT GOING
TO WAIT FOREVER
177
00:07:47,119 --> 00:07:53,118
AND IF WE HAVE TO WAIT
UNTIL YOU’RE, YOU KNOW...
178
00:07:53,118 --> 00:07:55,118
GONE...
179
00:07:55,118 --> 00:07:56,118
YEAH.
180
00:07:56,118 --> 00:07:58,118
THEN, UH, THEN
WE’RE GOING TO HAVE
181
00:07:58,118 --> 00:07:59,118
ALL SORTS
OF LEGAL HASSLES
182
00:07:59,118 --> 00:08:00,118
WHICH NO ONE WANTS.
183
00:08:00,118 --> 00:08:02,118
OH, NO MORE THAN ME, HONEY.
184
00:08:02,118 --> 00:08:03,118
LISTEN, GRANDMA...
185
00:08:03,118 --> 00:08:06,118
IF IT’S YOUR THINGS
THAT YOU’RE WORRIED ABOUT
186
00:08:06,118 --> 00:08:09,118
MR. ANDERS SAID WE CAN STORE IT
ALL DOWN IN THE GRANNY COTTAGE.
187
00:08:09,118 --> 00:08:12,118
WE CAN KEEP IT THERE
ALL WINTER IF NECESSARY.
188
00:08:12,118 --> 00:08:14,118
AND, THAT WAY, IF YOU
NEED SOMETHING UP HERE...
189
00:08:14,118 --> 00:08:15,118
ROY... ROY...
190
00:08:15,118 --> 00:08:18,118
YOU’RE RIGHT.
191
00:08:18,118 --> 00:08:19,117
IT’S TIME.
192
00:08:22,117 --> 00:08:24,117
IT’S TIME TO SELL.
193
00:08:24,117 --> 00:08:26,117
YOU’LL SIGN THE CONTRACT?
194
00:08:26,117 --> 00:08:29,117
THEY WON’T TOUCH MY ORCHARDS.
195
00:08:29,117 --> 00:08:31,117
WHY WOULD THEY
TOUCH YOUR ORCHARD?
196
00:08:31,117 --> 00:08:34,117
THE WHOLE SHEBANG
IS NAMED FOR IT.
197
00:08:34,117 --> 00:08:35,117
"APPLE GLADE RESORT."
198
00:08:35,117 --> 00:08:37,117
THAT’S WHAT THEY’RE CALLING IT.
199
00:08:37,117 --> 00:08:38,117
FANCY.
200
00:08:38,117 --> 00:08:39,117
YOU SHOULD SEE.
201
00:08:39,117 --> 00:08:41,117
THEY GOT A BIG OLD SIGN
ON THE HILL
202
00:08:41,117 --> 00:08:43,117
WHERE GRANDPA
USED TO HAVE
HIS STILL.
203
00:08:43,117 --> 00:08:46,116
HONEY, YOUR GRANDPA
NEVER HAD A STILL.
204
00:08:46,116 --> 00:08:47,116
YES, MA’AM.
205
00:08:47,116 --> 00:08:49,116
NOW, UNCLE ENIS,
GRANDPA’S BROTHER
206
00:08:49,116 --> 00:08:51,116
HE DID HAVE A STILL
207
00:08:51,116 --> 00:08:54,116
AND GRANDPA SOMETIMES
TENDED IT FOR HIM
208
00:08:54,116 --> 00:08:56,116
BUT IT... IT WAS
JUST TO HELP OUT.
209
00:08:58,116 --> 00:09:00,116
WRITE YOUR NAME
RIGHT THERE.
210
00:09:00,116 --> 00:09:01,116
RIGHT.
211
00:09:31,115 --> 00:09:34,115
THERE. THAT’S DONE, THEN.
212
00:09:41,114 --> 00:09:43,114
BUT, ROY,
213
00:09:43,114 --> 00:09:45,114
WHAT’S GOING TO HAPPEN
TO THE MONEY?
214
00:09:45,114 --> 00:09:49,114
IF YOUR GRANDMA’S REALLY
GOING TO DIE--
215
00:09:49,114 --> 00:09:50,114
BLESS HER SOUL--
216
00:09:50,114 --> 00:09:53,114
WELL, WHAT’S GOING
TO HAPPEN TO THE MONEY?
217
00:09:53,114 --> 00:09:55,114
WELL, I HAVEN’T ASKED HER,
CHARLENE.
218
00:09:55,114 --> 00:09:58,114
I THINK IT’S ALL GOING
TO PAY THE MEDICAL BILLS.
219
00:09:58,114 --> 00:10:00,114
WELL, YOU GOT TO ASK HER, ROY.
220
00:10:00,114 --> 00:10:03,114
YOU’RE HER ONLY KIN
IN THESE PARTS.
221
00:10:03,114 --> 00:10:06,113
YOU HELP OUT
NIGHT AND DAY
WITH EVERYTHING
222
00:10:06,113 --> 00:10:07,113
UNDER THE SUN.
223
00:10:07,113 --> 00:10:09,113
YOUR DADDY, BLESS HIS SOUL
224
00:10:09,113 --> 00:10:10,113
WAS HER FAVORITE.
225
00:10:10,113 --> 00:10:13,113
WHY SHOULDN’T YOU
GET THE MONEY?
226
00:10:13,113 --> 00:10:15,113
I DON’T LIKE ASKING HER,
CHARLENE
227
00:10:15,113 --> 00:10:16,113
AND THAT’S ALL.
228
00:10:16,113 --> 00:10:18,113
NOW LET IT BE!
229
00:10:20,113 --> 00:10:21,113
I’VE BEEN THINKING
230
00:10:21,113 --> 00:10:23,113
ABOUT LUANNE.
231
00:10:23,113 --> 00:10:25,113
YOU KNOW, MY GRANDNIECE--
232
00:10:25,113 --> 00:10:28,113
THE ONE THAT’S BEEN
WRITING ME ALL THOSE LETTERS.
233
00:10:28,113 --> 00:10:30,113
ALL THESE YEARS, SHE’S WRITTEN.
234
00:10:30,113 --> 00:10:33,112
I THINK SHE’S
KIND OF FASCINATED WITH ME
235
00:10:33,112 --> 00:10:36,112
BECAUSE I’M HER OLDEST
LIVING RELATIVE.
236
00:10:36,112 --> 00:10:40,112
ANYWAY, SHE WAS GOING
TO COME SEE ME THIS SPRING
237
00:10:40,112 --> 00:10:41,112
AND DON’T YOU KNOW
238
00:10:41,112 --> 00:10:45,112
THREE DAYS BEFORE SHE WAS DUE,
I FELL DOWN.
239
00:10:45,112 --> 00:10:49,112
ROY HAD TO CALL HER
AND TELL HER NOT TO COME.
240
00:10:49,112 --> 00:10:51,112
SHE WAS SO SAD.
241
00:10:51,112 --> 00:10:55,112
SHE REALLY DID WANT
TO SEE MY APPLE ORCHARD.
242
00:10:55,112 --> 00:10:58,112
SO, I GOT THINKING ABOUT IT
243
00:10:58,112 --> 00:11:00,111
AND... THEN I GOT A NOTION
244
00:11:00,111 --> 00:11:06,111
AND I GOT A WAY THAT MIGHT
SHOW HER MY ORCHARD.
245
00:11:06,111 --> 00:11:10,111
IT’S NOT FINISHED,
BUT I WANT TO LET YOU SEE IT
246
00:11:10,111 --> 00:11:13,111
BECAUSE I THINK YOU’LL GET
A GOOD IDEA.
247
00:11:15,111 --> 00:11:16,111
THERE.
248
00:11:23,111 --> 00:11:24,111
LOOK AT THAT.
249
00:11:24,111 --> 00:11:26,111
WHAT DO YOU THINK?
250
00:11:28,110 --> 00:11:30,110
BERNICE?
251
00:11:35,110 --> 00:11:38,110
BERNICE?
252
00:11:41,110 --> 00:11:43,110
OH...
253
00:12:01,109 --> 00:12:04,109
I KNOW YOU’D YELL AT ME
FOR SAYING THIS
254
00:12:04,109 --> 00:12:10,109
BUT... I BET ANYTHING
YOU BELIEVE IN GOD NOW.
255
00:12:17,109 --> 00:12:18,109
YOU DON’T UNDERSTAND.
256
00:12:18,109 --> 00:12:20,109
SHE HAS TO STAY HERE.
257
00:12:20,109 --> 00:12:22,108
WE CAN’T KEEP HER
AGAINST HER WILL, ROY.
258
00:12:22,108 --> 00:12:25,108
AND SHE’LL BE
MORE COMFORTABLE AT HOME.
259
00:12:25,108 --> 00:12:26,108
DON’T WORRY.
260
00:12:26,108 --> 00:12:29,108
SOMEONE FROM HOSPICE
WILL VISIT THE FARM TODAY.
261
00:12:29,108 --> 00:12:31,108
I TOLD YOU. SHE
SOLD THE FARM.
262
00:12:31,108 --> 00:12:33,108
IF YOUR GRANDMOTHER AVAILS
HERSELF OF THEIR SERVICES.
263
00:12:35,108 --> 00:12:37,108
THANK YOU.
264
00:12:37,108 --> 00:12:39,108
HERE I AM.
265
00:12:39,108 --> 00:12:40,108
PHARMACY HAD IT
ALL READY.
266
00:12:40,108 --> 00:12:43,108
NOW, I SHOWED YOU
HOW TO USE THE DROPS FOR PAIN.
267
00:12:43,108 --> 00:12:46,108
ANY OTHER QUESTIONS,
THERE’S A LEAFLET INSIDE
268
00:12:46,108 --> 00:12:47,108
FOR YOU TO READ.
269
00:12:47,108 --> 00:12:49,107
I... I DON’T WANT IT.
270
00:12:49,107 --> 00:12:51,107
IT’S JUST A WASTE.
271
00:12:51,107 --> 00:12:52,107
YOU’RE GOING
TO NEED IT, GRACE.
272
00:12:52,107 --> 00:12:54,107
ONE MORE THING.
273
00:12:57,107 --> 00:12:58,107
KEEP IT.
274
00:12:58,107 --> 00:13:01,107
BERNICE WOULD HAVE
WANTED YOU TO HAVE IT.
275
00:13:01,107 --> 00:13:03,107
OH, WELL, THANK YOU.
276
00:13:03,107 --> 00:13:06,107
CALL US. LET US KNOW
IF THERE’S ANYTHING YOU NEED.
277
00:13:06,107 --> 00:13:07,107
SURE.
278
00:13:09,107 --> 00:13:11,107
THANK YOU.
279
00:13:12,107 --> 00:13:15,106
SHE’S GOT THE MEDICINE.
280
00:13:15,106 --> 00:13:16,106
MAKE SURE
SHE USES IT.
281
00:13:16,106 --> 00:13:17,106
I’LL TRY.
282
00:13:17,106 --> 00:13:19,106
YOU KNOW MY GRANDMA.
283
00:13:19,106 --> 00:13:21,106
YOU KNOW HOW STUBBORN SHE IS
ABOUT TAKING HER MEDICINE.
284
00:13:21,106 --> 00:13:23,106
YEAH. I KNOW.
285
00:13:25,106 --> 00:13:28,106
I’D TAKE YOU HOME
WITH ME, BUT YOU’VE
SEEN OUR PLACE.
286
00:13:28,106 --> 00:13:32,106
OH, HONEY, I DON’T
WANT TO LIVE WITH YOU.
287
00:13:32,106 --> 00:13:35,106
WELL, THEN, YOU
SHOULD HAVE STAYED
AT THE NURSING HOME.
288
00:13:36,106 --> 00:13:38,106
ROY, I DON’T WANT TO DIE
289
00:13:38,106 --> 00:13:41,106
IN A COLD, DREARY ROOM
LIKE BERNICE.
290
00:13:41,106 --> 00:13:44,105
I WANT TO DIE AT HOME.
291
00:14:08,105 --> 00:14:11,104
NOW, GET TWO OTHER GUYS
TO HOLD THAT UP.
292
00:14:13,104 --> 00:14:15,104
GET THEM OVER HERE RIGHT AWAY.
293
00:14:17,104 --> 00:14:19,104
RIGHT HERE.
294
00:14:21,104 --> 00:14:24,104
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
295
00:14:32,104 --> 00:14:34,104
OH, PRAISE HEAVEN.
296
00:14:34,104 --> 00:14:37,103
I THOUGHT MY BONES
WAS GOING TO COME OUT
297
00:14:37,103 --> 00:14:39,103
RIGHT THROUGH MY SKIN.
298
00:14:39,103 --> 00:14:40,103
HOLD ON. HOLD ON.
299
00:14:40,103 --> 00:14:41,103
WAIT A SECOND.
300
00:14:41,103 --> 00:14:43,103
LET ME HELP YOU THERE.
301
00:14:43,103 --> 00:14:44,103
OH... OH, DEAR.
302
00:14:44,103 --> 00:14:46,103
JUST... HELP ME THERE.
303
00:14:46,103 --> 00:14:47,103
OH, THAT’S IT.
304
00:14:49,103 --> 00:14:51,103
OH, THANK YOU.
305
00:14:51,103 --> 00:14:52,103
THANK YOU.
306
00:14:55,103 --> 00:14:58,103
CAREFUL. JUST LEAN ON ME.
307
00:14:59,103 --> 00:15:01,103
WELL, I’M GLAD
TO BE HERE.
308
00:15:01,103 --> 00:15:05,102
I UNDERSTAND, GRANDMA, BUT THIS
FARM ISN’T YOURS ANYMORE.
309
00:15:05,102 --> 00:15:08,102
YOUR MR. ANDERS SAID I COULD
PUT MY PERSONAL BELONGINGS
310
00:15:08,102 --> 00:15:11,102
IN THE GRANNY COTTAGE.
311
00:15:11,102 --> 00:15:15,102
AND THIS BODY OF MINE IS THE
MOST PERSONAL BELONGING I GOT.
312
00:15:27,102 --> 00:15:28,102
THIS OLD PLACE...
313
00:15:31,101 --> 00:15:32,101
GOODNESS.
314
00:15:38,101 --> 00:15:39,101
YOU SIT THERE.
315
00:15:39,101 --> 00:15:40,101
OKAY.
316
00:15:40,101 --> 00:15:41,101
OKAY?
317
00:15:41,101 --> 00:15:42,101
YEAH.
318
00:15:42,101 --> 00:15:43,101
I’LL GET THE BED MADE.
319
00:15:46,101 --> 00:15:47,101
WANT SOME FRESH AIR?
320
00:15:47,101 --> 00:15:48,101
YEAH.
321
00:15:48,101 --> 00:15:50,101
DON’T YOU HAVE
TO GO TO WORK, HONEY?
322
00:15:50,101 --> 00:15:52,101
OH, I CALLED ERNIE.
HE’S COOL.
323
00:16:06,100 --> 00:16:09,100
I’LL PUT SOME TOWELS
IN THE BATHROOM.
324
00:16:14,100 --> 00:16:16,100
YOU NEED AN EXTRA QUILT?
325
00:16:16,100 --> 00:16:18,100
NO. NO. HUH-UH.
326
00:16:18,100 --> 00:16:19,100
OKAY, LISTEN.
327
00:16:19,100 --> 00:16:21,100
I, UH, I GOT TO GO
TO THE BANK
328
00:16:21,100 --> 00:16:23,100
TO SEE MR. DUDLEY, PAY
OFF EVERYTHING WE OWE.
329
00:16:23,100 --> 00:16:26,099
ON THE WAY, I’LL
STOP AND I’LL GET
SOME GROCERIES.
330
00:16:26,099 --> 00:16:28,099
YOU BE OKAY HERE
FOR A FEW HOURS?
331
00:16:28,099 --> 00:16:30,099
I’LL BE JUST FINE.
332
00:16:31,099 --> 00:16:33,099
LET ME HELP YOU INTO BED.
333
00:16:34,099 --> 00:16:36,099
OKAY.
334
00:16:37,099 --> 00:16:38,099
OOPS.
335
00:16:38,099 --> 00:16:40,099
I GOT YOU.
336
00:16:40,099 --> 00:16:41,099
I GOT YOU.
337
00:16:41,099 --> 00:16:43,099
I GOT IT.
338
00:16:43,099 --> 00:16:46,099
THERE WE GO.
339
00:16:50,099 --> 00:16:54,098
ARE YOU SURE THERE’S
NOTHING ELSE THAT YOU NEED?
340
00:16:54,098 --> 00:16:55,098
NO.
341
00:16:55,098 --> 00:16:57,098
NO. JUST MY KNITTING
342
00:16:57,098 --> 00:16:59,098
AND, UH, THAT LITTLE,
UH, YOU KNOW,
343
00:16:59,098 --> 00:17:02,098
THAT LITTLE BLACK
WALK-A-THON THING.
344
00:17:02,098 --> 00:17:05,098
YEAH. OKAY.
345
00:17:05,098 --> 00:17:06,098
THANK YOU.
346
00:17:09,098 --> 00:17:12,098
I SEE YOUR MR. SAUNDERS DIED
PEACEFULLY IN HIS SLEEP.
347
00:17:12,098 --> 00:17:14,098
IT WAS HIS TIME.
348
00:17:14,098 --> 00:17:15,098
HE WAS 96.
349
00:17:15,098 --> 00:17:19,097
ALTHOUGH THE DAY
BEFORE HE DIED...
350
00:17:19,097 --> 00:17:21,097
HE PROPOSED TO ME.
351
00:17:21,097 --> 00:17:24,097
AND NOW I’M HOPING
THAT MY TURNING HIM DOWN
352
00:17:24,097 --> 00:17:25,097
ISN’T WHAT KILLED HIM.
353
00:17:27,097 --> 00:17:29,097
YOU’VE DONE BEAUTIFULLY
354
00:17:29,097 --> 00:17:31,097
WITH YOUR FIRST TWO
ASSIGNMENTS, GLORIA.
355
00:17:31,097 --> 00:17:32,097
THANKS.
356
00:17:32,097 --> 00:17:35,097
SO, WHERE TO NEXT?
357
00:17:35,097 --> 00:17:37,097
NEXT?
358
00:17:37,097 --> 00:17:38,097
YOU JUST LOST
A PATIENT.
359
00:17:38,097 --> 00:17:39,097
DON’T YOU WANT
TO TAKE A BREAK?
360
00:17:39,097 --> 00:17:40,097
I TOLD YOU,
WINNIE
361
00:17:40,097 --> 00:17:42,097
I LIKE TO KEEP BUSY.
362
00:17:42,097 --> 00:17:44,097
I COME FROM THE CORPORATE WORLD
OF 14-HOUR WORK DAYS.
363
00:17:44,097 --> 00:17:46,096
LOOKS LIKE WE
GOT A LIVELY ONE.
364
00:17:46,096 --> 00:17:47,096
A MRS. GRACE STILES.
365
00:17:47,096 --> 00:17:48,096
WHEN SHE WENT HOME
366
00:17:48,096 --> 00:17:50,096
FROM THE NURSING
HOME TODAY
367
00:17:50,096 --> 00:17:52,096
SHE STASHED
HER PAIN MEDICATION
368
00:17:52,096 --> 00:17:53,096
IN THE PLANTER
BY THE FRONT DOOR.
369
00:17:53,096 --> 00:17:56,096
GLORIA, THIS IS
ROSEMARY ALLBRIGHT.
370
00:17:56,096 --> 00:17:59,096
SHE’S BEEN A HOSPICE
VOLUNTEER FOR SIX YEARS.
371
00:17:59,096 --> 00:18:00,096
THEY DON’T COME
ANY BETTER.
372
00:18:00,096 --> 00:18:01,096
I PAY HER TO SAY THAT.
373
00:18:01,096 --> 00:18:04,096
HOW WOULD YOU TWO
LIKE TO TAKE ON
374
00:18:04,096 --> 00:18:06,096
MRS. GRACE STILES?
375
00:18:08,096 --> 00:18:09,096
IT SAYS IN
HER PAPERWORK
376
00:18:09,096 --> 00:18:12,095
SHE LIVES IN
THE COTTAGE.
377
00:18:12,095 --> 00:18:14,095
WHAT IN THE WORLD
IS GOING ON?
378
00:18:14,095 --> 00:18:15,095
I HAVE NO IDEA.
379
00:18:15,095 --> 00:18:17,095
BUT A TERMINALLY ILL WOMAN
380
00:18:17,095 --> 00:18:19,095
SHOULDN’T HAVE
TO PUT UP WITH THIS.
381
00:18:19,095 --> 00:18:21,095
TRY AROUND TO THE LEFT.
382
00:18:21,095 --> 00:18:22,095
THAT LOOKS
LIKE A COTTAGE.
383
00:18:42,094 --> 00:18:44,094
GOOD SET OF LUNGS.
384
00:18:44,094 --> 00:18:46,094
MRS. STILES?
385
00:18:46,094 --> 00:18:48,094
MRS. STILES?
386
00:18:53,094 --> 00:18:55,094
MRS. STILES?
387
00:18:59,094 --> 00:19:02,094
MRS. STILES? HELLO?
388
00:19:02,094 --> 00:19:05,094
YOU LEFT YOUR
DOOR UNLOCKED
389
00:19:05,094 --> 00:19:07,093
SO WE’RE LETTING
OURSELVES IN.
390
00:19:07,093 --> 00:19:09,093
MRS. STILES?
391
00:19:09,093 --> 00:19:11,093
MRS. STILES.
392
00:19:11,093 --> 00:19:12,093
HELLO?
393
00:19:12,093 --> 00:19:15,093
SORRY. DIDN’T MEAN
TO STARTLE YOU.
394
00:19:15,093 --> 00:19:16,093
I’M GLORIA GREENWOOD
395
00:19:16,093 --> 00:19:18,093
AND THIS IS
ROSEMARY ALLBRIGHT.
396
00:19:18,093 --> 00:19:19,093
WE’RE FROM HOSPICE.
397
00:19:19,093 --> 00:19:20,093
HOW WE DOING,
MRS. STILES?
398
00:19:20,093 --> 00:19:21,093
EVERYTHING
ALL RIGHT?
399
00:19:21,093 --> 00:19:23,093
LADIES, I CAN TELL
BY YOUR LIPS MOVING
400
00:19:23,093 --> 00:19:25,093
THAT YOU’RE TALKING
401
00:19:25,093 --> 00:19:27,093
BUT I CAN’T HEAR
A BLESSED WORD YOUR SAYING.
402
00:19:27,093 --> 00:19:29,093
AND IT’S NOT
’CAUSE I’M DEAF
403
00:19:29,093 --> 00:19:31,093
IF THAT’S WHAT
YOU’RE THINKING.
404
00:19:31,093 --> 00:19:33,092
IT’S THIS WALKMAN,
HANDY LONG THING.
405
00:19:33,092 --> 00:19:35,092
I JUST THOUGHT THAT ME
406
00:19:35,092 --> 00:19:37,092
AND THE, YOU KNOW,
GOOD NEWS QUARTET
407
00:19:37,092 --> 00:19:40,092
MAYBE WE COULD DROWN
OUT SOME OF THAT
RACKET OUT THERE.
408
00:19:40,092 --> 00:19:44,092
IS THERE ANYONE
HERE WITH YOU,
MRS. STILES?
409
00:19:44,092 --> 00:19:47,092
WELL, I DO
BELIEVE YOU ARE.
410
00:19:47,092 --> 00:19:49,092
I’M SURE I READ
THAT YOUR GRANDSON...
411
00:19:49,092 --> 00:19:51,092
ROY.
412
00:19:51,092 --> 00:19:53,092
ROY-- HE’S LOOKING
AFTER YOU?
413
00:19:53,092 --> 00:19:55,092
THAT’S RIGHT. HE HAD
SOME THINGS TO DO.
414
00:19:55,092 --> 00:19:57,092
AND HE LEFT YOU
HERE ALONE?
415
00:19:57,092 --> 00:19:59,092
HE’LL BE BACK LATER.
416
00:19:59,092 --> 00:20:01,091
BUT YOU NEED SOMEONE
HERE WITH YOU.
417
00:20:01,091 --> 00:20:02,091
WHAT FOR?
418
00:20:02,091 --> 00:20:03,091
TO CARE FOR YOU.
419
00:20:03,091 --> 00:20:06,091
I’M GOING
TO CALL HOSPICE.
420
00:20:06,091 --> 00:20:08,091
WINNIE BRADLEY SHOULD
KNOW ABOUT THIS.
421
00:20:08,091 --> 00:20:09,091
MAY I USE YOUR PHONE?
422
00:20:09,091 --> 00:20:11,091
YES. AROUND THE CORNER.
423
00:20:13,091 --> 00:20:15,091
IT DON’T WORK, THOUGH.
424
00:20:15,091 --> 00:20:16,091
IT HASN’T
BEEN CONNECTED
425
00:20:16,091 --> 00:20:19,091
UP HERE IN THE COTTAGE
SINCE GABRIELLA STILES
426
00:20:19,091 --> 00:20:20,091
YOU KNOW
427
00:20:20,091 --> 00:20:22,091
SHE PASSED ON.
428
00:20:22,091 --> 00:20:23,091
GLORIA...
429
00:20:25,091 --> 00:20:27,090
I SHOULD GO BACK
AND REPORT THIS.
430
00:20:27,090 --> 00:20:29,090
NOT ONLY IS THE
POOR WOMAN UNATTENDED
431
00:20:29,090 --> 00:20:31,090
BUT SHE’S STRANDED
IN THE MIDDLE
432
00:20:31,090 --> 00:20:34,090
OF A CONSTRUCTION SITE
WITHOUT EVEN A PHONE.
433
00:20:34,090 --> 00:20:37,090
I’LL GO OVER
THE HOSPICE AGREEMENT WITH HER
434
00:20:37,090 --> 00:20:38,090
WHILE YOU’RE GONE.
435
00:20:38,090 --> 00:20:41,090
ARE YOU GOING
TO BE ALL RIGHT
UNTIL I GET BACK?
436
00:20:41,090 --> 00:20:43,090
YES, WE’LL BE FINE.
437
00:20:43,090 --> 00:20:44,090
WHERE’S SHE GOING?
438
00:20:44,090 --> 00:20:46,090
IS SHE GOING
AFTER ROY?
439
00:20:46,090 --> 00:20:48,090
NO, WE CAME TO TALK WITH YOU,
MRS. STILES, NOT ROY.
440
00:20:48,090 --> 00:20:51,090
WHEN YOU LEFT
THE NURSING HOME
THIS MORNING
441
00:20:51,090 --> 00:20:52,090
YOU FORGOT YOUR
MEDICATION.
442
00:20:52,090 --> 00:20:53,090
I DIDN’T FORGET IT.
443
00:20:53,090 --> 00:20:55,089
I TOLD THEM
I DIDN’T WANT IT.
444
00:20:55,089 --> 00:20:57,089
I TOLD THEM SO.
DIDN’T THEY
TELL YOU THAT?
445
00:20:57,089 --> 00:20:59,089
YES, BUT...
446
00:20:59,089 --> 00:21:01,089
THEN WHAT ARE YOU DRIVING
OUT HERE PESTERING ME FOR?
447
00:21:01,089 --> 00:21:03,089
MRS. STILES,
MAY I SIT DOWN?
448
00:21:03,089 --> 00:21:05,089
LISTEN, YOU PEOPLE
HAVE TO LEARN SOMETHING.
449
00:21:05,089 --> 00:21:06,089
MAY I PLEASE
SIT DOWN?
YOU CAN’T ALWAYS...
450
00:21:06,089 --> 00:21:08,089
HONEY, I’M NOT
THE QUEEN OF ENGLAND.
451
00:21:08,089 --> 00:21:09,089
IF YOU WANT TO SIT, SIT.
452
00:21:09,089 --> 00:21:11,089
THANK YOU.
453
00:21:15,089 --> 00:21:18,089
ROSEMARY AND I
ARE VOLUNTEERS
454
00:21:18,089 --> 00:21:20,089
FROM AN ORGANIZATION
CALLED HOSPICE.
455
00:21:20,089 --> 00:21:23,088
DIDN’T YOUR DOCTOR
TELL YOU ABOUT US?
456
00:21:23,088 --> 00:21:24,088
WELL, SHE MIGHT’VE.
457
00:21:24,088 --> 00:21:27,088
BUT SHE’S ONE OF THEM
MEDICAL WOMEN.
458
00:21:27,088 --> 00:21:30,088
TALKS A WHOLE LOT FASTER
THAN I CAN LISTEN.
459
00:21:30,088 --> 00:21:32,088
I SEE.
460
00:21:32,088 --> 00:21:34,088
HAVE YOU HAD
ANY LUNCH?
461
00:21:34,088 --> 00:21:36,088
LISTEN, DEAR, WHATEVER
YOU’RE SELLING
462
00:21:36,088 --> 00:21:38,088
I KNOW I’M WAY PAST
NEEDING IT.
463
00:21:38,088 --> 00:21:41,088
THE NURSE TOLD ME
YOU DIDN’T TOUCH
464
00:21:41,088 --> 00:21:42,088
YOUR BREAKFAST
THIS MORNING.
465
00:21:42,088 --> 00:21:45,088
SO I PACKED A THERMOS
OF CHICKEN SOUP.
466
00:21:49,087 --> 00:21:53,087
YOU KNOW, ONE
OF THE SERVICES
HOSPICE PROVID...
467
00:21:53,087 --> 00:21:54,087
WHAT IS IT,
MRS. STILES?
468
00:21:56,087 --> 00:21:58,087
DO YOU NEED TO GO
TO THE BATHROOM?
469
00:21:58,087 --> 00:22:02,087
WELL, YES, I DO,
IF YOU MUST KNOW.
470
00:22:02,087 --> 00:22:04,087
I’VE BEEN SITTING
HERE ALL DAY
471
00:22:04,087 --> 00:22:05,087
JUST TRYING TO GET UP
ENOUGH STRENGTH.
472
00:22:05,087 --> 00:22:08,087
YOU HAVEN’T BEEN
TO THE BATHROOM
SINCE THIS MORNING?
473
00:22:08,087 --> 00:22:09,087
IT’S THE MIDDLE
OF THE AFTERNOON.
474
00:22:09,087 --> 00:22:11,087
BELIEVE ME, I KNOW.
475
00:22:11,087 --> 00:22:13,087
I WAS DOING FINE, TOO
476
00:22:13,087 --> 00:22:17,086
UNTIL THAT GOOD NEWS QUARTET
GOT ME ALL REVVED UP.
477
00:22:17,086 --> 00:22:20,086
I DON’T KNOW...
478
00:22:20,086 --> 00:22:22,086
I DON’T THINK
I CAN...
479
00:22:22,086 --> 00:22:23,086
YOU CAN DO IT.
480
00:22:23,086 --> 00:22:25,086
ALL RIGHT.
481
00:22:25,086 --> 00:22:28,086
OH, NO, I’M TOO DIZZY.
482
00:22:29,086 --> 00:22:31,086
NO, IT HURTS TOO MUCH.
483
00:22:31,086 --> 00:22:32,086
I GOT TO LIE DOWN.
484
00:22:32,086 --> 00:22:34,086
OKAY.
485
00:22:34,086 --> 00:22:37,086
I’M GOING TO GET
YOUR PAIN MEDICATION.
486
00:22:37,086 --> 00:22:39,086
NO DRUGS.
487
00:22:39,086 --> 00:22:42,085
HOW MANY TIMES DO I HAVE
TO TELL YOU PEOPLE.
488
00:22:42,085 --> 00:22:44,085
THIS AIN’T PAIN ANYWAY.
489
00:22:46,085 --> 00:22:47,085
YOU EVER BEEN IN LABOR?
490
00:22:47,085 --> 00:22:49,085
YES, I HAVE.
491
00:22:49,085 --> 00:22:53,085
WELL, THEN YOU KNOW
WHAT REAL PAIN IS.
492
00:22:53,085 --> 00:22:55,085
UP AT THE BIG
HOUSE UP THERE
493
00:22:55,085 --> 00:22:57,085
I HAD FOUR BABIES.
494
00:22:57,085 --> 00:22:58,085
FOUR BOYS.
495
00:22:58,085 --> 00:23:01,085
THE FIRST ONE
COME OUT FEET FIRST
496
00:23:01,085 --> 00:23:04,085
HUNG ONTO MY RIBS
FOR 20 HOURS.
497
00:23:04,085 --> 00:23:05,085
WHAT ARE WE GOING
TO DO ABOUT THIS?
498
00:23:05,085 --> 00:23:08,085
WELL, I’M JUST GOING TO
HAVE TO HOLD IT, I GUESS.
499
00:23:08,085 --> 00:23:11,084
YOU CAN’T HOLD IT.
500
00:23:11,084 --> 00:23:14,084
OH, HONEY, I WAS
THE YOUNGEST
501
00:23:14,084 --> 00:23:15,084
OF 13 CHILDREN.
502
00:23:15,084 --> 00:23:17,084
WE HAD ONE OUTHOUSE.
503
00:23:17,084 --> 00:23:21,084
BELIEVE ME, I GOT
SO I COULD HOLD
MY WATER A WEEK
504
00:23:21,084 --> 00:23:23,084
STANDING IN FRONT
OF RUBY FALLS.
505
00:23:23,084 --> 00:23:26,084
I DON’T SUPPOSE
YOU HAVE A BEDPAN.
506
00:23:26,084 --> 00:23:28,084
WHY DIDN’T I THINK
TO BRING ONE?
507
00:23:28,084 --> 00:23:33,084
WELL, IT’S NOT THE KIND
OF THING YOU USUALLY TAKE
508
00:23:33,084 --> 00:23:34,084
CALLING ON A PERSON.
509
00:23:37,083 --> 00:23:39,083
HOW ABOUT THIS?
510
00:23:39,083 --> 00:23:40,083
THAT’S A SOUP TUREEN.
511
00:23:40,083 --> 00:23:43,083
THAT BELONGED TO
GABRIELLA STILES--
512
00:23:43,083 --> 00:23:45,083
MY HUSBAND’S MOTHER.
513
00:23:45,083 --> 00:23:47,083
SENTIMENTAL VALUE?
514
00:23:47,083 --> 00:23:49,083
WELL, LET’S PUT IT THIS WAY--
515
00:23:49,083 --> 00:23:53,083
GABRIELLA, SHE LIVED WITH US
19 YEARS.
516
00:23:53,083 --> 00:23:56,083
19 OF THE SLOWEST YEARS
OF MY LIFE.
517
00:23:59,083 --> 00:24:01,083
IT DOES HAVE
THE RIGHT SHAPE.
518
00:24:01,083 --> 00:24:03,082
WELL, IT DOES, DOESN’T IT?
519
00:24:06,082 --> 00:24:08,082
NO, NO.
520
00:24:08,082 --> 00:24:10,082
NO, WE JUST CAN’T
BE THINKING IT.
521
00:24:10,082 --> 00:24:13,082
MRS. STILES, I PROBABLY
SHOULDN’T EVEN SAY THIS
522
00:24:13,082 --> 00:24:16,082
BUT IF I HAD
THE OPPORTUNITY
523
00:24:16,082 --> 00:24:18,082
TO DO IT IN MY
MOTHER-IN-LAW’S
524
00:24:18,082 --> 00:24:20,082
SOUP TUREEN...
525
00:24:22,082 --> 00:24:25,082
THAT’S A... THAT’S
A VERY NICE SUGGESTION
526
00:24:25,082 --> 00:24:28,082
BUT YOU GOT TO REALIZE
I’M GOING TO MEET
527
00:24:28,082 --> 00:24:30,081
GABRIELLA STILES
VERY SOON.
528
00:24:30,081 --> 00:24:33,081
CAN YOU IMAGINE SPENDING
ALL ETERNITY
529
00:24:33,081 --> 00:24:35,081
WITH HER FOLLOWING ME AROUND
530
00:24:35,081 --> 00:24:37,081
CRABBING ABOUT
HER SOUP TUREEN?
531
00:24:39,081 --> 00:24:42,081
WELL, THEN WE’RE JUST GOING
TO HAVE TO GET YOU UP.
532
00:24:42,081 --> 00:24:43,081
I... I...
533
00:24:45,081 --> 00:24:47,081
JUST LEAN ON ME.
534
00:24:47,081 --> 00:24:49,081
HERE.
535
00:24:49,081 --> 00:24:50,081
THERE YOU GO.
536
00:24:50,081 --> 00:24:52,081
ALL RIGHT.
537
00:24:52,081 --> 00:24:53,081
BE SLOW NOW.
538
00:24:53,081 --> 00:24:56,081
MM-HMM. GOT YOU.
539
00:24:56,081 --> 00:24:58,080
ALL RIGHT,
HERE WE GO.
540
00:25:00,080 --> 00:25:03,080
YOUR FEET
ARE ON THE FLOOR.
541
00:25:03,080 --> 00:25:05,080
YEAH.
542
00:25:05,080 --> 00:25:07,080
DO YOU MIND...
543
00:25:07,080 --> 00:25:08,080
DO YOU MIND TELLING ME
544
00:25:08,080 --> 00:25:10,080
WHAT YOU’RE
DOING HERE AGAIN?
545
00:25:10,080 --> 00:25:13,080
WELL, I’M JUST HERE
TO HELP, THAT’S ALL.
546
00:25:13,080 --> 00:25:15,080
HELP ME WHAT, DIE?
547
00:25:15,080 --> 00:25:18,080
IN A WAY, YES.
548
00:25:18,080 --> 00:25:21,080
WELL, THAT’S A FIRST.
549
00:25:23,080 --> 00:25:27,079
NEVER HAD A STRANGER
JUST COME TO MY DOOR, AND...
550
00:25:27,079 --> 00:25:29,079
AND TRY TO HELP ME DIE.
551
00:25:29,079 --> 00:25:31,079
YOU DONE THIS BEFORE?
552
00:25:31,079 --> 00:25:34,079
I’VE ASSISTED
ON TWO OTHER HOSPICE CASES.
553
00:25:34,079 --> 00:25:37,079
YOU... YOU DO THIS
FOR A LIVING?
554
00:25:37,079 --> 00:25:39,079
I TOLD YOU,
I’M A VOLUNTEER.
555
00:25:39,079 --> 00:25:42,079
OH. OH, I SEE.
556
00:25:42,079 --> 00:25:45,079
YOU, UH...
YOU VOLUNTEER
557
00:25:45,079 --> 00:25:48,079
TO HELP PERFECT
STRANGERS DIE.
558
00:25:48,079 --> 00:25:51,078
IS THIS... IS THIS
SOME KIND OF CUSTOM?
559
00:25:51,078 --> 00:25:54,078
YOU KNOW, SOMETHING I
JUST HAVEN’T HEARD ABOUT?
560
00:25:54,078 --> 00:25:56,078
OH, WELL.
561
00:26:01,078 --> 00:26:03,078
YOU HAPPEN TO BE
A PERFECT EXAMPLE
562
00:26:03,078 --> 00:26:05,078
OF WHAT HOSPICE
IS ABOUT.
563
00:26:05,078 --> 00:26:08,078
YOUR GRANDSON PICKS YOU UP
FROM THE NURSING HOME
564
00:26:08,078 --> 00:26:10,078
AND JUST DUMPS YOU HERE,
ALL ALONE
565
00:26:10,078 --> 00:26:11,078
WITH NO ONE TO TURN TO.
566
00:26:15,078 --> 00:26:17,078
UH-HUH. AND WHERE WAS
THE GOOD LORD TODAY
567
00:26:17,078 --> 00:26:20,077
WHEN YOU NEEDED HELP
GETTING TO THE BATHROOM?
568
00:26:26,077 --> 00:26:28,077
UNTIL WE GET EVERYTHING
STRAIGHTENED OUT
569
00:26:28,077 --> 00:26:30,077
WITH YOUR GRANDSON,
570
00:26:30,077 --> 00:26:32,077
IS THERE SOMEBODY WHO CAN
STAY HERE WITH YOU?
571
00:26:32,077 --> 00:26:34,077
MAYBE SOMEBODY
FROM YOUR CHURCH?
572
00:26:44,077 --> 00:26:46,076
HERE, I’LL HELP YOU BACK.
573
00:26:46,076 --> 00:26:48,076
BETTER?
574
00:26:48,076 --> 00:26:50,076
YEAH.
575
00:26:50,076 --> 00:26:52,076
YOU KNOW, I JUST
CAN’T BELIEVE
576
00:26:52,076 --> 00:26:54,076
THAT I EVEN THOUGHT
ABOUT DOING THAT
577
00:26:54,076 --> 00:26:56,076
IN THE FAMILY CHINA.
578
00:26:56,076 --> 00:26:58,076
TALK ABOUT BEING SINFUL.
579
00:26:58,076 --> 00:27:01,076
WELL, RELAX,
IT’S NOT SO SINFUL
580
00:27:01,076 --> 00:27:05,076
TO PUT THE WRONG THING
IN THE WRONG CHINA.
581
00:27:05,076 --> 00:27:07,076
HERE.
582
00:27:07,076 --> 00:27:09,076
UNLESS YOU’RE
KEEPING KOSHER.
583
00:27:09,076 --> 00:27:10,076
UNLESS I’M WHAT?
584
00:27:10,076 --> 00:27:12,075
OH, NOTHING,
A LITTLE JOKE.
585
00:27:12,075 --> 00:27:15,075
OKAY, NOW I’M GOING
TO FIX UP
586
00:27:15,075 --> 00:27:16,075
THAT SOUP I PROMISED.
587
00:27:16,075 --> 00:27:18,075
HOPE YOU’RE HUNGRY.
588
00:27:18,075 --> 00:27:19,075
I AM A LITTLE.
589
00:27:19,075 --> 00:27:22,075
I’M JUST GOING
TO FIND SOMETHING
TO PUT IT IN.
590
00:27:22,075 --> 00:27:24,075
OKAY.
591
00:27:24,075 --> 00:27:26,075
OH, HONEY,
I’VE GOT AN IDEA.
592
00:27:32,075 --> 00:27:33,075
I’M WORRIED ABOUT HER, GLORIA.
593
00:27:33,075 --> 00:27:35,075
DIDN’T TOUCH HER SUPPER.
594
00:27:35,075 --> 00:27:37,075
SAID SHE MIGHT EAT
AN EGG IN THE MORNING.
595
00:27:37,075 --> 00:27:40,074
00 AND HER GRANDSON
STILL HADN’T COME BACK.
596
00:27:40,074 --> 00:27:41,074
BUT SHE SAYS HE WORKS LATE.
597
00:27:42,074 --> 00:27:44,074
WINNIE CALLED.
598
00:27:44,074 --> 00:27:45,074
WE CAN’T GO BACK THERE
AFTER TOMORROW
599
00:27:45,074 --> 00:27:48,074
IF SHE KEEPS REFUSING TO SIGN
THIS HOSPICE AGREEMENT.
600
00:27:48,074 --> 00:27:50,074
I went over it with her
a dozen different ways.
601
00:27:50,074 --> 00:27:53,074
"I’M NOT SIGNING NOTHING"
IS ALL SHE KEPT SAYING.
602
00:27:56,074 --> 00:27:58,074
LET ME TAKE THE MORNING SHIFT.
603
00:27:58,074 --> 00:27:59,074
SEE WHAT I CAN DO.
604
00:28:13,073 --> 00:28:15,073
SHOO!
605
00:28:15,073 --> 00:28:17,073
SHOO!
606
00:28:17,073 --> 00:28:19,073
MRS. STILES?
607
00:28:19,073 --> 00:28:20,073
SHOO!
608
00:28:20,073 --> 00:28:23,073
MRS. STILES, IT’S GLORIA.
609
00:28:25,073 --> 00:28:26,073
GREAT.
610
00:28:26,073 --> 00:28:28,073
IT’S GLORIA,
MRS. STILES.
611
00:28:28,073 --> 00:28:29,073
CAN I COME IN?
612
00:28:31,073 --> 00:28:33,072
I’M COMING IN.
613
00:28:33,072 --> 00:28:34,072
HI.
614
00:28:34,072 --> 00:28:36,072
GOOD MORNING.
615
00:28:36,072 --> 00:28:37,072
HOW ARE YOU?
616
00:28:37,072 --> 00:28:39,072
GOOD MORNING.
617
00:28:39,072 --> 00:28:42,072
THERE ARE CHICKENS
ALL OVER YOUR FRONT PORCH.
618
00:28:42,072 --> 00:28:44,072
YEAH. I USUALLY
FEED THEM
619
00:28:44,072 --> 00:28:45,072
THIS TIME OF MORNING.
620
00:28:45,072 --> 00:28:47,072
ROY’S BEEN DOING IT FOR ME.
621
00:28:47,072 --> 00:28:49,072
UH-HUH, HUH. THERE.
622
00:28:49,072 --> 00:28:54,072
MAY I ASK JUST WHAT IT IS
YOU’RE DOING HERE?
623
00:28:54,072 --> 00:28:55,072
OH. WELL, YOU TOLD ROSEMARY
624
00:28:55,072 --> 00:28:57,072
THAT YOU MIGHT EAT AN EGG
THIS MORNING
625
00:28:57,072 --> 00:28:59,072
SO I DROPPED BY
TO FIX IT FOR YOU.
626
00:28:59,072 --> 00:29:03,071
OH, SURE. YOU DROVE 20 MILES
UP THE MOUNTAIN TO DROP BY?
627
00:29:03,071 --> 00:29:06,071
MRS. STILES, IT’S DAMP IN HERE.
628
00:29:06,071 --> 00:29:08,071
WHAT CAN WE DO TO WARM YOU UP?
629
00:29:08,071 --> 00:29:10,071
DO YOU HAVE
A THERMOSTAT?
630
00:29:10,071 --> 00:29:12,071
NO. I JUST USE THE STOVE.
631
00:29:12,071 --> 00:29:14,071
STOVE?
632
00:29:14,071 --> 00:29:16,071
OH, THE STOVE.
633
00:29:17,071 --> 00:29:18,071
LOOK AT THIS.
634
00:29:18,071 --> 00:29:20,071
HUH. WHERE IS ROY?
635
00:29:20,071 --> 00:29:24,071
YOU TOLD ROSEMARY HE WAS GOING
TO STAY WITH YOU LAST NIGHT?
636
00:29:24,071 --> 00:29:26,071
ROY WAS HERE.
637
00:29:26,071 --> 00:29:29,070
00 OR LATER.
638
00:29:29,070 --> 00:29:32,070
THAT’S WHEN I CLOSED MY EYES,
I PRETENDED TO GO TO SLEEP.
639
00:29:35,070 --> 00:29:37,070
YOU PRETENDED TO GO TO SLEEP?
640
00:29:37,070 --> 00:29:39,070
SO HE WOULD GO HOME.
641
00:29:39,070 --> 00:29:42,070
ROY HAS BETTER THINGS TO DO
THAN BABY-SIT A SICK OLD WOMAN.
642
00:29:42,070 --> 00:29:44,070
OH.
643
00:29:44,070 --> 00:29:46,070
NOW, LISTEN, HONEY.
644
00:29:46,070 --> 00:29:48,070
I FEEL MUCH STRONGER TODAY.
645
00:29:48,070 --> 00:29:52,070
I’VE BEEN UP ALREADY
AND I DON’T NEED ANY HELP.
646
00:29:52,070 --> 00:29:55,069
I THINK YOU SHOULD JUST,
YOU KNOW, GO ON
647
00:29:55,069 --> 00:29:57,069
AND JUST GET ON
WITH YOUR DAY.
648
00:29:57,069 --> 00:30:00,069
I WILL--
AS SOON AS I GET YOU FED.
649
00:30:00,069 --> 00:30:03,069
I SUPPOSE
YOU COOK ON THIS THING.
650
00:30:03,069 --> 00:30:06,069
LISTEN, I DON’T KNOW HOW
TO SAY THIS MUCH PLAINER.
651
00:30:06,069 --> 00:30:09,069
NOT TO WORRY, MRS. STILES.
I’M NO NOVICE
652
00:30:09,069 --> 00:30:10,069
AT BUILDING FIRES.
653
00:30:10,069 --> 00:30:12,069
THE FIRE GOES IN HERE, RIGHT?
654
00:30:12,069 --> 00:30:15,069
THAT’S THE OVEN, CHILD.
655
00:30:17,069 --> 00:30:19,069
SHOO! SHOO!
656
00:30:19,069 --> 00:30:20,069
SHOO.
657
00:30:21,068 --> 00:30:23,068
MRS. STILES...
658
00:30:23,068 --> 00:30:25,068
ARE YOU SURE YOU DON’T
HAVE SOMETHING HERE
659
00:30:25,068 --> 00:30:27,068
WE COULD JUST PLUG IN?
660
00:30:27,068 --> 00:30:29,068
DON’T LIKE MY FOOD
COOKED WITH ELECTRICITY.
661
00:30:29,068 --> 00:30:31,068
IT TASTES FUNNY.
662
00:30:31,068 --> 00:30:33,068
GOOD GOD, WE’RE JUST GOING
TO HAVE A BOILED EGG.
663
00:30:33,068 --> 00:30:35,068
I DON’T SEE
WHAT DIFFERENCE IT MAKES
664
00:30:35,068 --> 00:30:36,068
HOW YOU GET THE WATER TO BOIL.
665
00:30:36,068 --> 00:30:40,068
GLORIE, YOU HAVE ACQUIRED
A VERY UNPLEASANT HABIT
666
00:30:40,068 --> 00:30:42,068
OF USING
THE LORD’S NAME IN VAIN.
667
00:30:42,068 --> 00:30:45,068
OH, YOU MEAN "GOOD GOD"?
668
00:30:45,068 --> 00:30:48,067
IT’S JUST AS EASY TO SAY "GOOD
HEAVENS" OR... "GOOD GRAVY.
669
00:30:48,067 --> 00:30:50,067
"GOOD GRAVY."
670
00:30:50,067 --> 00:30:53,067
I WILL TRY TO REMEMBER THAT.
671
00:30:53,067 --> 00:30:56,067
AND... MY NAME IS "GLORIA."
672
00:30:56,067 --> 00:30:59,067
GLORI-A.
673
00:30:59,067 --> 00:31:02,067
ALL RIGHT, I’LL TRY
TO REMEMBER THAT.
674
00:31:11,067 --> 00:31:13,067
HOW YOU
DOING, BOSS?
675
00:31:27,066 --> 00:31:29,066
ALL RIGHT,
I CAN DO THIS.
676
00:31:32,066 --> 00:31:35,066
ARE YOU SURE
THIS THING IS SAFE?
677
00:31:35,066 --> 00:31:38,066
YEAH. JUST PUT THE LID
BACK ON TOP.
678
00:31:38,066 --> 00:31:39,066
I KNEW THAT.
679
00:31:39,066 --> 00:31:41,065
AND CLOSE
THE FRONT DOOR.
680
00:31:41,065 --> 00:31:42,065
THE CHICKENS
681
00:31:42,065 --> 00:31:44,065
ARE COMING IN.
682
00:31:44,065 --> 00:31:46,065
CHICKENS...
683
00:31:46,065 --> 00:31:47,065
COME ON.
684
00:31:47,065 --> 00:31:49,065
COME ON!
OKAY, OUT!
685
00:31:49,065 --> 00:31:51,065
AH.
686
00:31:51,065 --> 00:31:52,065
OUT YOU GO.
687
00:31:52,065 --> 00:31:54,065
PHEW-SHOO!
688
00:31:54,065 --> 00:31:57,065
I HAVE BLACK ALL OVER MY HANDS.
689
00:31:57,065 --> 00:31:59,065
HOW DOES THIS THING WORK?
690
00:31:59,065 --> 00:32:01,065
IT’S GOT A HANDLE
AND A SPOUT.
691
00:32:01,065 --> 00:32:03,065
HOW DO YOU THINK IT WORKS?
692
00:32:03,065 --> 00:32:05,065
WELL, HUMOR ME, MRS. STILES.
693
00:32:05,065 --> 00:32:07,065
I’M NOT A MORNING PERSON.
694
00:32:07,065 --> 00:32:09,064
OH, HONEY!
695
00:32:12,064 --> 00:32:13,064
HONEY, THE STOVE.
696
00:32:13,064 --> 00:32:14,064
THE STOVE!
697
00:32:14,064 --> 00:32:16,064
I THOUGHT YOU SAID
THIS THING WAS SAFE.
698
00:32:16,064 --> 00:32:18,064
IT IS. IT’S JUST THE DAMPER.
699
00:32:18,064 --> 00:32:19,064
WHA... I CAN’T...
700
00:32:19,064 --> 00:32:21,064
I CAN’T EVEN USE THE PHONE
TO CALL ANYBODY.
701
00:32:21,064 --> 00:32:23,064
IT DOESN’T WORK.
702
00:32:23,064 --> 00:32:25,064
AND BY THE TIME I PUMP
ENOUGH WATER BY HAND...
703
00:32:25,064 --> 00:32:27,064
I’M GOING TO GET YOU
OUT OF HERE.
704
00:32:27,064 --> 00:32:29,064
WHAT ARE YOU DOING?
705
00:32:29,064 --> 00:32:30,064
OPEN THE DAMPER.
706
00:32:30,064 --> 00:32:31,064
WE’RE GOING OUTSIDE.
707
00:32:31,064 --> 00:32:32,064
GET AWAY FROM ME.
708
00:32:32,064 --> 00:32:34,064
STOP THAT.
WE’RE GOING OUT.
709
00:32:34,064 --> 00:32:36,063
GO OVER THERE
AND OPEN THAT DAMPER!
710
00:32:36,063 --> 00:32:38,063
LOOK, LOOK, YOU SEE
THAT METAL THING
711
00:32:38,063 --> 00:32:40,063
STICKING OUT OF THAT PIPE
RIGHT ABOVE THE STOVE?
712
00:32:40,063 --> 00:32:42,063
GO TURN IT.
WHY?
713
00:32:42,063 --> 00:32:43,063
BECAUSE WE’RE
GOING TO...
714
00:32:43,063 --> 00:32:46,063
CHOKE TO DEATH
ON-ON THE SMOKE.
715
00:32:47,063 --> 00:32:48,063
HERE GOES.
716
00:32:50,063 --> 00:32:51,063
OH! AAH!
717
00:32:51,063 --> 00:32:53,063
WELL!
718
00:32:53,063 --> 00:32:54,063
I’M SORRY, MRS. STILES.
719
00:32:54,063 --> 00:32:58,063
SOMETIMES, GOOD GRAVY
JUST DOESN’T CUT IT.
720
00:32:58,063 --> 00:32:59,063
OPEN THE WINDOW.
721
00:33:00,063 --> 00:33:03,062
GOOD HEAVENS,
I DON’T THINK
722
00:33:03,062 --> 00:33:07,062
I EVER MET ANYBODY
QUITE AS-AS...
723
00:33:07,062 --> 00:33:09,062
CIVILIZED?
724
00:33:09,062 --> 00:33:12,062
THAT ISN’T THE WORD
I WAS REACHING FOR
725
00:33:12,062 --> 00:33:15,062
BUT IT-IT’LL HAVE TO DO.
726
00:33:23,062 --> 00:33:25,062
ALL RIGHT.
727
00:33:25,062 --> 00:33:27,062
PUT A LID ON THAT; THE WATER
728
00:33:27,062 --> 00:33:28,062
WILL BOIL FASTER.
729
00:33:28,062 --> 00:33:30,061
NOW I KNOW
WHY YOU COUNTRY PEOPLE
730
00:33:30,061 --> 00:33:32,061
EAT SUCH HEARTY BREAKFASTS.
731
00:33:32,061 --> 00:33:34,061
IT’S A DAY’S WORK
JUST TO BOIL AN EGG.
732
00:33:37,061 --> 00:33:39,061
WELL, DON’T JUST STAND THERE
733
00:33:39,061 --> 00:33:41,061
WATCHING IT.
734
00:33:41,061 --> 00:33:42,061
WHY NOT?
735
00:33:42,061 --> 00:33:43,061
A WATCHED POT NEVER BOILS.
736
00:33:43,061 --> 00:33:45,061
SINCE WHEN?
737
00:33:45,061 --> 00:33:46,061
JUST TAKE
MY WORD FOR IT.
738
00:33:46,061 --> 00:33:48,061
YOU WANT TO
GET THE EGGS?
739
00:33:48,061 --> 00:33:49,061
THEY’RE ON
THE COUNTER
740
00:33:49,061 --> 00:33:51,061
OVER THERE
BY THE WINDOW.
741
00:33:51,061 --> 00:33:53,061
ROY GATHERED THEM
LAST NIGHT.
742
00:33:58,060 --> 00:33:59,060
OH, YUCK!
743
00:33:59,060 --> 00:34:01,060
MRS. STILES,
THESE EGGS...
744
00:34:01,060 --> 00:34:03,060
THEY’RE COVERED IN...
745
00:34:03,060 --> 00:34:06,060
BIRD... STUFF.
746
00:34:06,060 --> 00:34:09,060
WELL, THEN, WASH THEM OFF.
747
00:34:10,060 --> 00:34:12,060
WHAT’S THAT SMOKE?
748
00:34:12,060 --> 00:34:13,060
GOD, LOOK
AT THAT!
749
00:34:20,060 --> 00:34:23,059
LET’S GO.
CHECK IT OUT.
LET’S GO.
750
00:34:23,059 --> 00:34:25,059
YOU KNOW, I THINK THIS WOULD
BE A WHOLE LOT EASIER
751
00:34:25,059 --> 00:34:27,059
IF YOU GOT IN BED AND I GOT UP
752
00:34:27,059 --> 00:34:29,059
AND MADE YOU BREAKFAST.
753
00:34:29,059 --> 00:34:31,059
WHAT’S GOING ON?
754
00:34:31,059 --> 00:34:33,059
WHAT ARE YOU TWO
DOING HERE?
755
00:34:33,059 --> 00:34:34,059
WHAT ARE YOU DOING HERE?
756
00:34:34,059 --> 00:34:36,059
MR. ANDERS, SIR...
757
00:34:36,059 --> 00:34:37,059
THAT PLACE’S ON FIRE.
758
00:34:37,059 --> 00:34:38,059
NO, NO, IT’S NOT.
759
00:34:38,059 --> 00:34:40,059
IT’S PROBABLY
JUST THE STOVE.
760
00:34:40,059 --> 00:34:41,059
WHO’S THIS?
761
00:34:41,059 --> 00:34:42,059
I’M ROY STILES.
762
00:34:42,059 --> 00:34:44,059
THIS IS MY WIFE
CHARLENE.
763
00:34:44,059 --> 00:34:46,059
THIS WAS
MY GRANDMA’S FARM.
764
00:34:46,059 --> 00:34:47,059
FALSE ALARM,
MR. ANDERS.
765
00:34:47,059 --> 00:34:48,059
THERE’S NO FIRE.
766
00:34:48,059 --> 00:34:50,058
A COUPLE LADIES
IN THERE TRYING
767
00:34:50,058 --> 00:34:51,058
TO BOIL AN EGG.
768
00:34:51,058 --> 00:34:52,058
WHAT?!
769
00:34:52,058 --> 00:34:54,058
WAIT A MINUTE.
770
00:34:54,058 --> 00:34:57,058
I WANT TO TALK WITH
WHOEVER’S IN CHARGE OUT HERE.
771
00:34:57,058 --> 00:34:58,058
WOULD THAT BE YOU?
772
00:34:58,058 --> 00:35:00,058
LADY, I DON’T KNOW WHO YOU ARE
773
00:35:00,058 --> 00:35:02,058
BUT YOU ARE TRESPASSING
ON PRIVATE PROPERTY.
774
00:35:02,058 --> 00:35:03,058
IF YOU AND WHOEVER ELSE
775
00:35:03,058 --> 00:35:05,058
YOU GOT INSIDE THERE
DON’T GET GOING
776
00:35:05,058 --> 00:35:07,058
IN ONE MINUTE,
I’M CALLING THE SHERIFF.
777
00:35:07,058 --> 00:35:09,058
I’M GLORIA GREENWOOD,
A HOSPICE VOLUNTEER
778
00:35:09,058 --> 00:35:11,058
CARING FOR AN ELDERLY WOMAN
INSIDE
779
00:35:11,058 --> 00:35:13,058
WHO HAPPENS
TO BE TERMINALLY ILL.
780
00:35:13,058 --> 00:35:15,058
I’M TRYING
TO TELL YOU,
MR. ANDERS
781
00:35:15,058 --> 00:35:17,057
MY GRANDMA, SHE’S MOVED
BACK INTO THE COTTAGE.
782
00:35:17,057 --> 00:35:18,057
SHE CAN’T DO THAT!
783
00:35:18,057 --> 00:35:19,057
WELL, SHE HAS!
784
00:35:19,057 --> 00:35:21,057
SO IF YOU AND YOUR NEANDERTHALS
785
00:35:21,057 --> 00:35:24,057
DON’T GET AWAY FROM THIS COTTAGE
IN LESS THAN A MINUTE
786
00:35:24,057 --> 00:35:25,057
I’M GOING TO CALL THE SHERIFF.
787
00:35:25,057 --> 00:35:28,057
DON’T YOU TOUCH MY ORCHARD!
788
00:35:28,057 --> 00:35:30,057
DON’T YOU GET TOO COMFORTABLE
789
00:35:30,057 --> 00:35:32,057
IN THERE,
MRS. STILES!
790
00:35:32,057 --> 00:35:34,057
YOU’RE NOT STAYING LONG.
791
00:35:34,057 --> 00:35:37,057
WELL, IT BOILED.
792
00:35:37,057 --> 00:35:39,057
ONE OF THE LORD’S
LITTLE MIRACLES.
793
00:35:39,057 --> 00:35:40,057
I CAN DO THAT.
794
00:35:40,057 --> 00:35:42,057
OH. UH,
TWO MINUTES?
795
00:35:42,057 --> 00:35:45,056
WELL, BETTER
MAKE IT THREE.
796
00:35:45,056 --> 00:35:46,056
THREE.
797
00:35:46,056 --> 00:35:49,056
OH, UH, GLORI-A...
798
00:35:49,056 --> 00:35:51,056
UH, MEET CHARLENE.
799
00:35:51,056 --> 00:35:52,056
THIS IS
ROY’S WIFE.
800
00:35:52,056 --> 00:35:54,056
YOU’RE NOT FROM
AROUND HERE, ARE YOU?
801
00:35:54,056 --> 00:35:56,056
I’M FROM NEW YORK.
802
00:35:56,056 --> 00:35:58,056
UH, BUT I LIVE
HERE NOW.
803
00:35:58,056 --> 00:35:59,056
HMM.
804
00:35:59,056 --> 00:36:02,056
WELL, ROY WOULD
JUST HAVE LOVED
805
00:36:02,056 --> 00:36:05,056
TO SEE NEW YORK,
WOULDN’T YOU, HONEY?
806
00:36:05,056 --> 00:36:07,056
I MEAN, HE JUST GOT AN ITCH
IN HIS BRITCHES.
807
00:36:07,056 --> 00:36:08,056
JUST WANTS TO TRAVEL
808
00:36:08,056 --> 00:36:09,056
AROUND THE WORLD.
809
00:36:09,056 --> 00:36:11,055
GRANDMA.
810
00:36:11,055 --> 00:36:13,055
HONEY, I SURELY WANTED
811
00:36:13,055 --> 00:36:15,055
TO LEAVE YOU THIS LAND,
812
00:36:15,055 --> 00:36:19,055
AND I WOULD’VE
IF YOUR DADDY AND ME
813
00:36:19,055 --> 00:36:21,055
JUST COULD HAVE DIED EASY.
814
00:36:21,055 --> 00:36:24,055
BUT SINCE YOU’VE
JUST SOLD THE FARM
815
00:36:24,055 --> 00:36:25,055
SURELY THERE MUST HAVE
BEEN SOME PROFIT.
816
00:36:25,055 --> 00:36:27,055
NO, CHARLENE,
THERE WASN’T!
817
00:36:27,055 --> 00:36:28,055
OKAY? NOT A PENNY...
818
00:36:28,055 --> 00:36:30,055
BY THE TIME
I GOT FINISHED
819
00:36:30,055 --> 00:36:31,055
PAYING OFF THE BACK TAXES
820
00:36:31,055 --> 00:36:33,055
THE REST
OF THE FARM’S DEBT
821
00:36:33,055 --> 00:36:35,055
THE MOUNTAIN
OF MEDICAL BILLS
822
00:36:35,055 --> 00:36:37,055
FROM MY DAD
AND NOW MY GRANDMA’S BILLS
823
00:36:37,055 --> 00:36:38,054
ON TOP OF THAT.
824
00:36:38,054 --> 00:36:41,054
BUT WE AREN’T
LEAVING ANY DEBTS, ROY.
825
00:36:41,054 --> 00:36:44,054
NOT MANY FARMERS
CAN SAY THAT.
826
00:36:44,054 --> 00:36:47,054
I’LL BE WAITING IN THE CAR, ROY.
827
00:36:52,054 --> 00:36:53,054
HMM...
828
00:36:55,054 --> 00:36:57,054
I’M CURIOUS ABOUT
THIS ANDERS GUY.
829
00:36:57,054 --> 00:37:00,054
I WONDER IF I COULD TALK
WITH THE LAWYER
830
00:37:00,054 --> 00:37:02,054
YOU USED TO, UH,
SELL THE PROPERTY.
831
00:37:02,054 --> 00:37:04,054
I DIDN’T HAVE ONE.
832
00:37:04,054 --> 00:37:07,053
YOU DIDN’T HAVE A LAWYER?
833
00:37:07,053 --> 00:37:09,053
NO. THE FELLA DOWN AT THE BANK,
HE TOOK CARE
834
00:37:09,053 --> 00:37:10,053
OF EVERYTHING.
835
00:37:10,053 --> 00:37:12,053
OH, WHAT ABOUT
YOUR CONTRACT?
836
00:37:12,053 --> 00:37:14,053
THE ONE YOU SIGNED?
837
00:37:15,053 --> 00:37:17,053
YOU DID READ IT, DIDN’T YOU?
838
00:37:20,053 --> 00:37:23,053
WHAT IS IT, MRS. STILES?
839
00:37:25,053 --> 00:37:27,053
YOU CAN READ, CAN’T YOU?
840
00:37:31,053 --> 00:37:35,052
MY NOT BEING ABLE TO READ’S GOT
NOTHING TO DO WITH ANYTHING.
841
00:37:35,052 --> 00:37:38,052
AND I’M NOT IGNORANT,
IF THAT’S WHAT YOU THINK.
842
00:37:38,052 --> 00:37:41,052
I RAN THIS FARM
AFTER MY HUSBAND DIED
843
00:37:41,052 --> 00:37:43,052
AND MY BEING ABLE TO READ
844
00:37:43,052 --> 00:37:45,052
OR NOT ABLE TO READ
845
00:37:45,052 --> 00:37:46,052
NEVER MATTERED NONE.
846
00:37:46,052 --> 00:37:47,052
OKAY.
847
00:37:47,052 --> 00:37:48,052
MRS. GREENWOOD,
OUR PERSONAL LIVES
848
00:37:48,052 --> 00:37:50,052
ARE REALLY NONE
OF YOUR BUSINESS.
849
00:37:50,052 --> 00:37:53,052
NOW, THE FARM IS GONE
AND THAT’S THAT.
850
00:37:53,052 --> 00:37:56,052
NOW, I CAME HERE TODAY
TO TRY AND TALK MY GRANDMA
851
00:37:56,052 --> 00:37:58,052
INTO GOING BACK
TO THE NURSING HOME.
852
00:37:58,052 --> 00:38:01,051
NO, ROY, I CAN’T DO IT.
853
00:38:01,051 --> 00:38:02,051
GRANDMA, WOULD YOU LOOK
OUT THERE?
854
00:38:02,051 --> 00:38:04,051
IT IS LIKE A WAR ZONE.
855
00:38:04,051 --> 00:38:05,051
THIS ANDERS,
HE’S GOING TO COME HERE
856
00:38:05,051 --> 00:38:07,051
WITH THE SHERIFF
AND THE STATE POLICE
857
00:38:07,051 --> 00:38:10,051
AND HE’S GOING
TO DRAG YOU
OUT OF HERE.
858
00:38:10,051 --> 00:38:12,051
IT DOESN’T HAVE
TO BE THAT WAY, ROY.
859
00:38:12,051 --> 00:38:14,051
WE CAN STOP HIM.
860
00:38:14,051 --> 00:38:16,051
I DON’T WANT
TO STOP HIM!
861
00:38:16,051 --> 00:38:18,051
CAN’T YOU GET THAT
THROUGH YOUR HEAD?!
862
00:38:26,050 --> 00:38:28,050
HONEY, THE FRIDGE WE ORDERED
WON’T FIT
863
00:38:28,050 --> 00:38:31,050
SO WE EITHER HAVE TO EXCHANGE IT
FOR A SMALLER ONE
864
00:38:31,050 --> 00:38:33,050
OR MOVE THE
KITCHEN WALL.
865
00:38:33,050 --> 00:38:34,050
SHE SOLD
A 250-ACRE FARM
866
00:38:34,050 --> 00:38:36,050
AND DIDN’T EVEN HAVE
AN ATTORNEY
867
00:38:36,050 --> 00:38:37,050
TO LOOK AT THE CONTRACT.
868
00:38:37,050 --> 00:38:39,050
WHAT’S IT
GOING TO BE?
869
00:38:39,050 --> 00:38:40,050
THE WALL OR
THE FRIDGE?
870
00:38:40,050 --> 00:38:42,050
POOR WOMAN
CAN’T EVEN READ.
871
00:38:42,050 --> 00:38:43,050
SMALLER FRIDGE. OKAY.
872
00:38:43,050 --> 00:38:45,050
YOU’RE NOT LISTENING
TO ME.
873
00:38:45,050 --> 00:38:46,050
NO, HONEY. YOU SEE,
YOU’RE NOT LISTENING TO ME.
874
00:38:46,050 --> 00:38:48,050
I’M SUPPOSED TO BE
IN COURT RIGHT NOW
875
00:38:48,050 --> 00:38:50,050
HELPING PHILN
IN THE HILLBOROUGH CASE
876
00:38:50,050 --> 00:38:53,049
BUT OUR CONTRACTOR HERE
HAS 50 URGENT QUESTIONS
877
00:38:53,049 --> 00:38:54,049
AND YOU CAN’T BE FOUND.
878
00:38:54,049 --> 00:38:55,049
I’VE BEEN OUT
879
00:38:55,049 --> 00:38:56,049
WITH MRS. STILES.
YOU KNOW THAT.
880
00:38:56,049 --> 00:38:59,049
MRS. STILES IS NOT YOUR PROBLEM.
881
00:38:59,049 --> 00:39:01,049
THIS IS YOUR PROBLEM.
882
00:39:01,049 --> 00:39:03,049
SHE HAPPENS TO BE MY PATIENT.
883
00:39:03,049 --> 00:39:05,049
NOT ACCORDING
TO WINNIE BRADLEY, WHO LEFT
884
00:39:05,049 --> 00:39:07,049
TWO RATHER
TERSE MESSAGES
ON THE MACHINE.
885
00:39:07,049 --> 00:39:09,049
SOMETHING ABOUT
SOME UNSIGNED
HOSPICE FORMS?
886
00:39:09,049 --> 00:39:12,049
THERE ARE BULLDOZERS CRAWLING
ALL OVER HER PROPERTY.
887
00:39:12,049 --> 00:39:14,049
THE FUMES,
THE FILTH, THE NOISE--
888
00:39:14,049 --> 00:39:16,049
MRS. STILES HASN’T BEEN ABLE
TO SLEEP, TO EAT.
889
00:39:16,049 --> 00:39:19,049
WHAT THEY’RE DOING OUT THERE
CAN’T BE LEGAL.
890
00:39:19,049 --> 00:39:20,048
WHAT YOU ARE
DOING OUT THERE
891
00:39:20,048 --> 00:39:22,048
IS DEFINITELY
NOT LEGAL.
892
00:39:22,048 --> 00:39:25,048
HONEY...
893
00:39:25,048 --> 00:39:27,048
DAVID... WAIT.
894
00:39:27,048 --> 00:39:28,048
I’M ASKING YOU FOR HELP.
895
00:39:28,048 --> 00:39:30,048
HOW OFTEN DOES
THAT HAPPEN?
896
00:39:30,048 --> 00:39:33,048
LOOK, JUST PLEASE LOOK
INTO IT FOR ME, ALL RIGHT?
897
00:39:33,048 --> 00:39:36,048
MAKE SURE THE
CONTRACT’S GOOD.
898
00:39:36,048 --> 00:39:37,048
PLEASE?
899
00:39:40,048 --> 00:39:41,048
PLEASE?
900
00:39:41,048 --> 00:39:44,048
THERE IS A STANDARD
LEGAL PARAGRAPH
901
00:39:44,048 --> 00:39:47,047
IN CASES LIKE THIS
WHICH ENTITLES THE SELLER
902
00:39:47,047 --> 00:39:49,047
TO QUIET POSSESSION
AND PEACEFUL ENJOYMENT
903
00:39:49,047 --> 00:39:51,047
FOR A REASONABLE PERIOD.
904
00:39:51,047 --> 00:39:53,047
MM-AH! I KNEW I
COULD COUNT ON YOU.
905
00:39:53,047 --> 00:39:55,047
I’M GOING TO CALL
THAT CONTRACTOR
906
00:39:55,047 --> 00:39:56,047
RIGHT AWAY.
907
00:39:56,047 --> 00:40:00,047
OH, UH, ABOUT THE KITCHEN--
MOVE THE WALL.
908
00:40:00,047 --> 00:40:02,047
MOVE THE WALL.
909
00:40:02,047 --> 00:40:04,047
OH, AND YOU WON’T FORGET
910
00:40:04,047 --> 00:40:06,047
ABOUT THIS
EVENING, RIGHT?
911
00:40:06,047 --> 00:40:08,047
THIS EVENING?
912
00:40:08,047 --> 00:40:09,047
MY RECEPTION?
913
00:40:09,047 --> 00:40:11,047
COUNTRY CLUB?
914
00:40:11,047 --> 00:40:13,047
BEING SWORN IN
AS A MEMBER
915
00:40:13,047 --> 00:40:14,046
OF THE STATE BAR?
916
00:40:14,046 --> 00:40:17,046
COUNTRY CLUB. OF COURSE
I’LL BE THERE, BUT
917
00:40:17,046 --> 00:40:18,046
WE WON’T STAY
918
00:40:18,046 --> 00:40:20,046
TOO LATE, WILL WE?
919
00:40:20,046 --> 00:40:22,046
I HAVE TO GET UP EARLY
IN THE MORNING.
920
00:40:22,046 --> 00:40:23,046
GLORIA?
921
00:40:23,046 --> 00:40:24,046
YEAH?
922
00:40:27,046 --> 00:40:33,046
HONEY, YOU HAVEN’T EVEN TRIED
TO MAKE ANY FRIENDS AT THE CLUB.
923
00:40:33,046 --> 00:40:34,046
HONEY, I TOLD YOU THOSE PEOPLE
924
00:40:34,046 --> 00:40:36,046
JUST DON’T INTEREST ME
RIGHT NOW.
925
00:40:36,046 --> 00:40:37,046
AND WHY IS THAT?
926
00:40:37,046 --> 00:40:39,046
BECAUSE THEY DON’T HAVE
927
00:40:39,046 --> 00:40:40,046
ONE FOOT IN
THE GRAVE?
928
00:40:45,045 --> 00:40:47,045
HEY... COME HERE.
929
00:40:52,045 --> 00:40:53,045
LOOK...
930
00:40:53,045 --> 00:40:57,045
EVER SINCE LAST YEAR
931
00:40:57,045 --> 00:41:00,045
NOTHING SEEMS
TO INTEREST YOU
932
00:41:00,045 --> 00:41:04,045
BUT DEATH-- NOT ME,
NOT OUR MARRIAGE...
933
00:41:04,045 --> 00:41:06,045
OUR LIVES.
934
00:41:24,044 --> 00:41:25,044
HI.
935
00:41:25,044 --> 00:41:26,044
HI.
936
00:41:28,044 --> 00:41:29,044
YOU BEEN HERE ALL MORNING?
937
00:41:29,044 --> 00:41:32,044
YES. GLORIA, WE NEED
TO TALK ABOUT THIS.
938
00:41:32,044 --> 00:41:34,044
OH, I KNOW. I SPOKE
TO WINNIE ON THE WAY OUT HERE.
939
00:41:34,044 --> 00:41:37,043
SHE WILL NOT SIGN
THE HOSPICE AGREEMENT.
940
00:41:37,043 --> 00:41:38,043
WE CAN’T STAY HERE.
941
00:41:38,043 --> 00:41:39,043
WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO?
942
00:41:39,043 --> 00:41:40,043
ABANDON HER?
943
00:41:40,043 --> 00:41:42,043
WE HAVE NO CHOICE.
944
00:41:43,043 --> 00:41:46,043
MRS. STILES, WHY DID
YOU TELL ROSEMARY
945
00:41:46,043 --> 00:41:49,043
YOU DON’T WANT A
HOSPICE TEAM HERE?
946
00:41:49,043 --> 00:41:50,043
BECAUSE I DON’T.
947
00:41:50,043 --> 00:41:52,043
WELL, THEN I’M GOING
TO HAVE TO LEAVE, TOO.
948
00:41:52,043 --> 00:41:55,043
WELL, THAT’S UP TO YOU, I GUESS.
949
00:41:55,043 --> 00:41:56,043
DON’T WORRY.
950
00:41:56,043 --> 00:41:59,043
THE DOCTOR SAID I WOULD HAVE
GOOD DAYS AND BAD DAYS.
951
00:41:59,043 --> 00:42:01,043
I’LL BE JUST FINE.
952
00:42:01,043 --> 00:42:03,042
LOOK, THIS IS A TELEPHONE.
953
00:42:03,042 --> 00:42:04,042
NO.
954
00:42:04,042 --> 00:42:05,042
PLEASE. IF YOU
WANT ANY HELP
955
00:42:05,042 --> 00:42:07,042
OR YOU JUST WANT TO
TALK ABOUT ANYTHING
956
00:42:07,042 --> 00:42:09,042
PLEASE, PUSH
THE GREEN BUTTON
957
00:42:09,042 --> 00:42:10,042
AND YOU’LL REACH
ME, ALL RIGHT?
958
00:42:10,042 --> 00:42:12,042
I DON’T THINK THAT
WILL BE NECESSARY.
959
00:42:12,042 --> 00:42:14,042
IT’LL MAKE ME FEEL
MUCH BETTER. PLEASE.
960
00:42:14,042 --> 00:42:16,042
ARE YOU SURE I CAN’T MAKE YOU
961
00:42:16,042 --> 00:42:18,042
SOMETHING TO EAT
BEFORE I GO?
962
00:42:18,042 --> 00:42:19,042
DON’T WANT NOTHING.
963
00:42:19,042 --> 00:42:22,042
BUT, YOU KNOW,
WHILE YOU’RE FEELING
964
00:42:22,042 --> 00:42:24,042
SO HELPFUL
AND ALL
965
00:42:24,042 --> 00:42:26,042
IT WOULD BE AWFUL NICE IF...
966
00:42:26,042 --> 00:42:29,041
IF YOU COULD TAKE ME
DOWN TO THE CHURCH.
967
00:42:29,041 --> 00:42:31,041
THE CHURCH YOU STOPPED
GOING TO 40 YEARS AGO?
968
00:42:31,041 --> 00:42:35,041
THERE’S SOMEBODY DOWN THERE
I’D LIKE TO SEE.
969
00:42:35,041 --> 00:42:36,041
J.P. CONKLIN.
970
00:42:36,041 --> 00:42:40,041
HE COME IN WHEN OUR
OLD PASTOR GOT SICK.
971
00:42:40,041 --> 00:42:43,041
BOY, WAS HE GOOD-LOOKING.
972
00:42:43,041 --> 00:42:44,041
REALLY?
973
00:42:44,041 --> 00:42:48,041
MADE ME FEEL LIKE A LUMP
OF LARD ON A HOT SKILLET.
974
00:42:48,041 --> 00:42:50,041
ONLY MAN IN MY WHOLE LIFE
975
00:42:50,041 --> 00:42:53,041
EVER SAID OUT LOUD
I WAS PRETTY.
976
00:42:53,041 --> 00:42:56,040
MRS. STILES,
THAT IS SO SWEET.
977
00:42:56,040 --> 00:42:59,040
NOTHING SWEET ABOUT IT.
978
00:42:59,040 --> 00:43:03,040
TURN LEFT RIGHT UP THERE.
979
00:43:14,040 --> 00:43:17,040
YOU COULD COME IN
IF YOU WANTED TO.
980
00:43:17,040 --> 00:43:19,040
I’LL WAIT
OUT HERE FOR YOU.
981
00:43:19,040 --> 00:43:20,040
DON’T YOU THINK, UH...?
982
00:43:20,040 --> 00:43:22,040
WELL, MAYBE YOU
SHOULD GET ON HOME.
983
00:43:22,040 --> 00:43:24,039
YOU KNOW, YOU’VE
DONE ENOUGH ALREADY.
984
00:43:24,039 --> 00:43:26,039
AND, UH, I KNOW
YOU MUST HAVE FAMILY
985
00:43:26,039 --> 00:43:29,039
THAT NEEDS TAKING CARE OF
OR... A JOB.
986
00:43:29,039 --> 00:43:31,039
I HAD A JOB--
IN NEW YORK.
987
00:43:31,039 --> 00:43:34,039
I WAS WITH A NATIONAL
CONSULTING FIRM.
988
00:43:34,039 --> 00:43:36,039
WE FIXED BUSINESSES.
989
00:43:36,039 --> 00:43:40,039
YOU KNOW, BIG CORPORATIONS
WHO GET FISCALLY SICK--
990
00:43:40,039 --> 00:43:43,039
AND WE’D GO IN
AND REVIVE THEM.
991
00:43:43,039 --> 00:43:44,039
REVIVE THEM?
992
00:43:44,039 --> 00:43:45,039
MM-HMM. WE’D SAVE THEM.
993
00:43:45,039 --> 00:43:48,039
OH... SO YOU’VE GOT A...
994
00:43:48,039 --> 00:43:50,038
YOU’VE GOT A HISTORY
OF SAVING THINGS.
995
00:43:50,038 --> 00:43:52,038
WHAT I WANT TO SAY IS,
996
00:43:52,038 --> 00:43:55,038
IN ADDITION TO
THE HOSPICE WORK,
997
00:43:55,038 --> 00:43:59,038
I COULD HELP YOU
GET YOUR LEGAL
AFFAIRS IN ORDER.
998
00:43:59,038 --> 00:44:02,038
GLORIE, THERE’S SOMETHING
999
00:44:02,038 --> 00:44:08,038
I HAVEN’T QUITE FIGURED OUT
ABOUT YOU...
1000
00:44:08,038 --> 00:44:09,038
BUT I WILL.
1001
00:44:23,037 --> 00:44:25,037
Man
...I’M SURE YOU’LL
BE GOOD AT THAT.
1002
00:44:25,037 --> 00:44:28,037
Man
WE APPRECIATE YOUR
GOOD ADVICE, REVEREND.
1003
00:44:28,037 --> 00:44:29,037
YES.
1004
00:44:29,037 --> 00:44:30,037
GOOD IDEA.
1005
00:44:30,037 --> 00:44:31,037
CONGRATULATIONS.
1006
00:44:31,037 --> 00:44:33,037
SEE YOU NEXT SUNDAY.
1007
00:44:33,037 --> 00:44:34,037
NEXT SUNDAY.
1008
00:44:54,036 --> 00:44:55,036
GRACE?
1009
00:44:57,036 --> 00:44:58,036
GRACE STILES?
1010
00:44:58,036 --> 00:45:02,036
AS I LIVE AND BREATHE.
1011
00:45:02,036 --> 00:45:05,036
I WASN’T SURE YOU’D
RECOGNIZE ME, JOHN PATRICK.
1012
00:45:05,036 --> 00:45:07,036
OF COURSE
I RECOGNIZE YOU...
1013
00:45:07,036 --> 00:45:11,035
BUT I’M FLABBERGASTED
YOU’RE ACTUALLY HERE.
1014
00:45:11,035 --> 00:45:14,035
WELL, IT WASN’T ANYTHING
I PLANNED, BELIEVE ME.
1015
00:45:14,035 --> 00:45:16,035
I HAVEN’T THOUGHT ABOUT
YOU IN A MILLION YEARS.
1016
00:45:25,035 --> 00:45:27,035
I’M VERY GLAD TO SEE YOU.
1017
00:45:27,035 --> 00:45:31,035
ME, TOO.
1018
00:45:33,035 --> 00:45:34,035
HOW HAVE
YOU BEEN, GRACE?
1019
00:45:34,035 --> 00:45:37,035
JUST FINE.
1020
00:45:37,035 --> 00:45:39,034
THE GUIDELINES
IN THE HOSPICE HANDBOOK
1021
00:45:39,034 --> 00:45:41,034
CLEARLY STATE THAT...
1022
00:45:41,034 --> 00:45:42,034
I UNDERSTAND
1023
00:45:42,034 --> 00:45:43,034
EVERY DETAIL
OF THE HANDBOOK
1024
00:45:43,034 --> 00:45:46,034
AND IT ALL WORKED FINE
FOR PATIENTS LIKE
1025
00:45:46,034 --> 00:45:48,034
MR. SAUNDERS
AND MR. BARNES
1026
00:45:48,034 --> 00:45:50,034
BUT GRACE STILES ISN’T
DYING BY THE BOOK.
1027
00:45:50,034 --> 00:45:52,034
NO ONE DOES, GLORIA.
1028
00:45:52,034 --> 00:45:55,034
AND NO MATTER WHAT, WE TRY
TO TRAIN OUR VOLUNTEERS
1029
00:45:55,034 --> 00:45:57,034
NOT TO BECOME
EMOTIONALLY INVOLVED.
1030
00:45:57,034 --> 00:45:59,034
I COULDN’T HELP IT.
1031
00:45:59,034 --> 00:46:01,034
I LOVE THAT WOMAN.
1032
00:46:01,034 --> 00:46:04,034
AND IF HER FAITH IS GIVING HER
THE STRENGTH SHE NEEDS
1033
00:46:04,034 --> 00:46:06,033
TO GET THROUGH THIS
WITHOUT PAINKILLERS
1034
00:46:06,033 --> 00:46:08,033
WHO AM I TO TELL HER
DIFFERENTLY?
1035
00:46:08,033 --> 00:46:11,033
I UNDERSTAND
THAT MY GOING OUT THERE
1036
00:46:11,033 --> 00:46:13,033
IS PUTTING HOSPICE IN JEOPARDY.
1037
00:46:13,033 --> 00:46:16,033
THAT’S WHY I THOUGHT
IT BEST TO RESIGN.
1038
00:46:19,033 --> 00:46:21,033
WE NEED YOU TOO MUCH.
1039
00:46:21,033 --> 00:46:24,033
GRACE DOES, TOO.
1040
00:46:26,033 --> 00:46:28,033
GO AND DO WHAT YOU MUST.
1041
00:46:28,033 --> 00:46:31,033
WE’LL, UH... WE’LL FIND
A WAY TO SUPPORT YOU.
1042
00:46:31,033 --> 00:46:35,032
OH... THANK YOU.
1043
00:46:37,032 --> 00:46:39,032
LOOK HERE. I GOT
THE SLEEVES DONE.
1044
00:46:39,032 --> 00:46:41,032
NOW ALL I HAVE TO DO
IS THE TOP.
1045
00:46:41,032 --> 00:46:44,032
THIS IS BEAUTIFUL.
1046
00:46:44,032 --> 00:46:46,032
IT’S A WORK OF ART.
1047
00:46:46,032 --> 00:46:48,032
WELL, IT LOOKS
JUST LIKE THE...
1048
00:46:48,032 --> 00:46:49,032
THE ORCHARD.
1049
00:46:49,032 --> 00:46:51,032
YEAH, I THOUGHT IT’D BE NICE
1050
00:46:51,032 --> 00:46:53,032
IF LUANNE COULD JUST SEE
WHAT IT LOOKS LIKE.
1051
00:46:53,032 --> 00:46:54,032
WHO’S LUANNE?
1052
00:46:54,032 --> 00:46:55,032
LUANNE, MY GREAT NIECE.
1053
00:46:55,032 --> 00:46:57,032
THAT’S HER PICTURE RIGHT THERE.
1054
00:46:57,032 --> 00:47:00,031
SHE AND ROY
ARE THE ONLY ONES OF MY KIN
1055
00:47:00,031 --> 00:47:01,031
THAT STILL BOTHER WITH ME.
1056
00:47:01,031 --> 00:47:04,031
SHE’S MY YOUNGEST
OLDER BROTHER’S
1057
00:47:04,031 --> 00:47:08,031
MIDDLE SON’S FIRST DAUGHTER’S
THIRD CHILD.
1058
00:47:08,031 --> 00:47:10,031
BY HER SECOND MARRIAGE.
1059
00:47:10,031 --> 00:47:11,031
OH. WELL...
1060
00:47:11,031 --> 00:47:13,031
WHO CAN COMPETE
WITH THAT?
1061
00:47:14,031 --> 00:47:17,031
OH, LOOK
IN THE WICKER BASKET THERE.
1062
00:47:17,031 --> 00:47:19,031
RIGHT AT THE FOOT
OF THE BED.
1063
00:47:20,031 --> 00:47:24,031
WELL, SOMEBODY LIKES
TO WRITE LETTERS.
1064
00:47:24,031 --> 00:47:29,030
ME AND LUANNE, WE HAVE
A REAL CLOSE CONNECTION.
1065
00:47:29,030 --> 00:47:31,030
SHE’S GOING
TO BE 13 THIS MONTH.
1066
00:47:31,030 --> 00:47:33,030
I THOUGHT I’D PUT
THIS IN A BOX
1067
00:47:33,030 --> 00:47:35,030
AND HAVE ROY
MAIL IT TO HER.
1068
00:47:35,030 --> 00:47:38,030
YOU DON’T THINK
HE’LL FORGET, DO YOU?
1069
00:47:38,030 --> 00:47:41,030
MEN ARE... MEN ARE CARELESS
1070
00:47:41,030 --> 00:47:43,030
ABOUT SUCH THINGS.
1071
00:47:43,030 --> 00:47:45,030
I’LL MAIL IT FOR YOU.
1072
00:47:45,030 --> 00:47:46,030
WOULD YOU?
1073
00:47:46,030 --> 00:47:49,030
I’LL HAVE ROY GIVE YOU
THE ADDRESS AND...
1074
00:47:49,030 --> 00:47:51,030
AND MONEY FOR THE POSTAGE...
1075
00:47:51,030 --> 00:47:56,029
AND... I THANK YOU.
1076
00:48:10,029 --> 00:48:12,029
YOU WANT ME TO FIND YOU
SOMETHING TO DO? HMM?
1077
00:48:12,029 --> 00:48:15,029
OH, I’M FINE.
1078
00:48:15,029 --> 00:48:17,029
BUT YOU’RE JUST STANDING THERE.
1079
00:48:17,029 --> 00:48:18,029
I’M THINKING.
1080
00:48:18,029 --> 00:48:21,028
YEAH, WELL,
THINKING ISN’T DOING.
1081
00:48:21,028 --> 00:48:24,028
"THINKING" IS JUST A FANCY WORD
FOR IDLENESS
1082
00:48:24,028 --> 00:48:28,028
AND WE ALL KNOW THAT IDLENESS
IS THE DEVIL’S WORKSHOP.
1083
00:48:28,028 --> 00:48:29,028
MRS. STILES
1084
00:48:29,028 --> 00:48:31,028
I DON’T BELIEVE IN THE DEVIL.
1085
00:48:32,028 --> 00:48:35,028
YOU THINK HE CARES ABOUT THAT?
1086
00:48:35,028 --> 00:48:38,028
AND WHAT’S THAT PICKING
AT YOUR FINGERS YOU’RE DOING?
1087
00:48:38,028 --> 00:48:40,028
WELL, BECAUSE,
IN THE LAST FEW DAYS
1088
00:48:40,028 --> 00:48:44,028
I HAVE MANAGED TO TEAR UP
EVERY ONE OF MY NAILS.
1089
00:48:44,028 --> 00:48:45,028
EVERY ONE.
1090
00:48:45,028 --> 00:48:53,027
OH. WELL, YOU JUST GO ON HOME
AND SIT IN YOUR FANCY BATHTUB
1091
00:48:53,027 --> 00:48:56,027
AND LET YOUR FINGERNAILS
GROW BACK.
1092
00:48:56,027 --> 00:48:58,027
I’M GOING TO FIND
SOMETHING TO DO.
1093
00:48:58,027 --> 00:49:00,027
THERE’S A BAG IN THERE
UNDER THE TABLE
1094
00:49:00,027 --> 00:49:02,027
WITH SCRAPS OF FABRIC.
1095
00:49:02,027 --> 00:49:03,027
I DON’T KNOW
HOW TO SEW.
1096
00:49:03,027 --> 00:49:05,027
NOBODY SAID SEWING.
1097
00:49:05,027 --> 00:49:08,027
IT’S, UH... IT’S QUILTING.
1098
00:49:08,027 --> 00:49:09,027
HERE, I’LL SHOW YOU.
1099
00:49:09,027 --> 00:49:11,027
I’LL BRING IT
IN TO YOU.
1100
00:49:11,027 --> 00:49:13,027
NO. NO. I’M HAVING A...
REAL GOOD DAY.
1101
00:49:13,027 --> 00:49:15,026
YOU’RE SUPPOSED
TO KEEP MOVING.
1102
00:49:15,026 --> 00:49:18,026
ASK ME, YOU THINK TOO MUCH.
1103
00:49:18,026 --> 00:49:20,026
NO GARDEN IN THIS WORLD
EVER GOT PLANTED
1104
00:49:20,026 --> 00:49:23,026
BY THINKING ABOUT IT.
1105
00:49:23,026 --> 00:49:24,026
YES, MRS. STILES.
1106
00:49:24,026 --> 00:49:26,026
AND YOU DON’T USE
THAT TONE WITH ME.
1107
00:49:26,026 --> 00:49:28,026
I’M NOT YOUR MOTHER.
1108
00:49:28,026 --> 00:49:30,026
ALL RIGHT. NOW, YOU TAKE
THIS PIECE OF CARDBOARD.
1109
00:49:30,026 --> 00:49:32,026
JUST PUT IT
ON TOP OF YOUR FABRIC
1110
00:49:32,026 --> 00:49:34,026
AND CUT AROUND IT.
1111
00:49:34,026 --> 00:49:35,026
OKAY?
1112
00:49:35,026 --> 00:49:37,026
ALL RIGHT.
1113
00:49:44,025 --> 00:49:45,025
HOW’S THAT?
1114
00:49:45,025 --> 00:49:47,025
WORK O’ ART.
1115
00:49:47,025 --> 00:49:49,025
DO ANOTHER ONE, GLORIE.
1116
00:49:49,025 --> 00:49:52,025
MRS. STILES,
MY NAME ISN’T GLORIE.
1117
00:49:52,025 --> 00:49:54,025
IT’S... IT’S GLORIA.
1118
00:49:54,025 --> 00:49:58,025
WELL, MY NAME ISN’T
MRS. STILES, EITHER.
1119
00:49:58,025 --> 00:49:59,025
IT’S GRACE.
1120
00:50:00,025 --> 00:50:02,025
COME ON.
1121
00:50:02,025 --> 00:50:03,025
I WANT TO SHOW YOU SOMETHING.
1122
00:50:10,024 --> 00:50:14,024
THAT PICTURE THERE--
THAT’S MR. STILES, MY HUSBAND.
1123
00:50:14,024 --> 00:50:16,024
THEM OTHERS,
THAT’S MY KIDS.
1124
00:50:19,024 --> 00:50:21,024
THAT’S RIGHT.
1125
00:50:21,024 --> 00:50:23,024
YOU HAVE FOUR CHILDREN.
1126
00:50:23,024 --> 00:50:25,024
WHERE ARE THEY NOW?
1127
00:50:28,024 --> 00:50:31,024
I’M SORRY. WAS THAT
A PERSONAL QUESTION?
1128
00:50:31,024 --> 00:50:32,024
NO. THAT’S ALL RIGHT.
1129
00:50:34,024 --> 00:50:38,023
I’LL... I’LL SHOW YOU
WHERE THEY ARE.
1130
00:50:42,023 --> 00:50:43,023
THAT’S MY HUSBAND.
1131
00:50:43,023 --> 00:50:47,023
THOSE ARE MY KIDS
DOWN THERE.
1132
00:50:49,023 --> 00:50:51,023
YOU LOST ALL FOUR
OF YOUR CHILDREN?
1133
00:50:51,023 --> 00:50:53,023
YEP.
1134
00:50:53,023 --> 00:50:54,023
RONNIE--
1135
00:50:54,023 --> 00:50:56,023
HE WAS THE BABY.
1136
00:50:56,023 --> 00:50:59,023
I WENT IN TO HIM
ONE MORNING.
1137
00:50:59,023 --> 00:51:01,023
HE WASN’T BREATHING.
1138
00:51:01,023 --> 00:51:02,022
DOCTOR COME.
1139
00:51:02,022 --> 00:51:06,022
HE SAID THESE THINGS
JUST HAPPEN.
1140
00:51:06,022 --> 00:51:12,022
DUANE-- HE WAS HUNTING
WITH HIS DADDY.
1141
00:51:12,022 --> 00:51:15,022
STUMBLED OVER
SOME BARBED WIRE IN THE SNOW.
1142
00:51:15,022 --> 00:51:17,022
GUN WENT OFF.
1143
00:51:17,022 --> 00:51:18,022
COLIN?
1144
00:51:18,022 --> 00:51:20,022
VIETNAMESE WAR.
1145
00:51:23,022 --> 00:51:26,022
REALLY THE ONLY ONE THAT
HAD A CHANCE TO GROW UP
1146
00:51:26,022 --> 00:51:29,021
WAS ROGER LEE.
1147
00:51:29,021 --> 00:51:30,021
HE’S ROY’S DADDY.
1148
00:51:32,021 --> 00:51:34,021
HOW DID YOU DEAL WITH THAT?
1149
00:51:34,021 --> 00:51:37,021
LOSING THEM, I MEAN.
1150
00:51:40,021 --> 00:51:41,021
I GRIEVED.
1151
00:51:43,021 --> 00:51:45,021
I STILL DO.
1152
00:51:45,021 --> 00:51:48,021
BUT IT WAS THE
GOOD LORD’S WILL.
1153
00:51:50,021 --> 00:51:52,021
YOU DIDN’T QUESTION THAT?
1154
00:51:52,021 --> 00:51:55,021
THE GOOD LORD’S WILL?
1155
00:51:57,020 --> 00:52:00,020
GLORIA, WHAT
HAPPENED TO YOU?
1156
00:52:00,020 --> 00:52:03,020
TELL ME ABOUT
YOUR CHILDREN.
1157
00:52:04,020 --> 00:52:06,020
PARDON ME?
1158
00:52:06,020 --> 00:52:09,020
YOU SAID YOU WAS IN LABOR.
1159
00:52:11,020 --> 00:52:12,020
WE HAD A SON.
1160
00:52:12,020 --> 00:52:15,020
HIS NAME WAS BILLY.
1161
00:52:15,020 --> 00:52:19,020
HE WAS, UH, KILLED
IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT
1162
00:52:19,020 --> 00:52:22,020
OVER A YEAR AGO.
1163
00:52:26,019 --> 00:52:28,019
YOU POOR THING.
1164
00:52:31,019 --> 00:52:33,019
WHY DO YOUNG PEOPLE THINK
1165
00:52:33,019 --> 00:52:36,019
THEY HAVE TO DRIVE SO
FAST NOWADAYS ANYWAY?
1166
00:52:36,019 --> 00:52:38,019
HE WAS EIGHT YEARS OLD, GRACE.
1167
00:52:38,019 --> 00:52:40,019
HE WASN’T DRIVING.
1168
00:52:40,019 --> 00:52:43,019
I WAS.
1169
00:52:50,018 --> 00:52:52,018
HOW’S YOUR HIP?
1170
00:52:52,018 --> 00:52:53,018
OH!
1171
00:52:53,018 --> 00:52:54,018
FEEL ALL RIGHT?
1172
00:52:54,018 --> 00:52:56,018
YEAH, HIP’S WONDERFUL.
1173
00:52:56,018 --> 00:52:57,018
YOU TELL ME WHY...
1174
00:52:57,018 --> 00:53:00,018
WHY PART OF MY BODY’S
GETTING BETTER
1175
00:53:00,018 --> 00:53:01,018
AND THE OTHER PART’S
DYING.
1176
00:53:03,018 --> 00:53:05,018
WEEDS.
1177
00:53:07,018 --> 00:53:09,018
YOU KNOW, WHEN THEY
PLANT ME HERE,
1178
00:53:09,018 --> 00:53:11,018
I’M GOING TO WORK ON THEM
1179
00:53:11,018 --> 00:53:13,018
FROM UNDERNEATH.
1180
00:53:13,018 --> 00:53:16,017
JUST GOING
TO PULL THEM DOWN.
1181
00:53:16,017 --> 00:53:17,017
IT’S GETTING COLD.
1182
00:53:18,017 --> 00:53:21,017
OH, GRACE. GRACE...
1183
00:53:21,017 --> 00:53:23,017
YOU HURT SO MUCH.
1184
00:53:26,017 --> 00:53:28,017
SHH. DON’T MOVE, DON’T MOVE.
1185
00:53:28,017 --> 00:53:30,017
JUST LET ME HOLD YOU.
1186
00:53:49,016 --> 00:53:52,016
WILL YOU LOOK AT THOSE TREES?
1187
00:53:54,016 --> 00:53:57,016
HASN’T BEEN AN ARTIST BORN
1188
00:53:57,016 --> 00:54:00,016
PAINT A PRETTY PICTURE AS THAT.
1189
00:54:11,015 --> 00:54:13,015
LISTEN.
1190
00:54:13,015 --> 00:54:14,015
I DON’T HEAR
ANYTHING.
1191
00:54:14,015 --> 00:54:17,015
YEAH, AND THAT’S
THE FIRST DAY THIS WEEK
1192
00:54:17,015 --> 00:54:19,015
THAT THEM FOOL MACHINES
HAVE BEEN QUIET.
1193
00:54:19,015 --> 00:54:21,015
I SURE WOULD
LIKE TO KNOW
1194
00:54:21,015 --> 00:54:23,015
HOW YOU
GOT THEM TO STOP.
1195
00:54:23,015 --> 00:54:25,015
WELL, GLORIA ASKED ME
TO FIND A JUDGE
1196
00:54:25,015 --> 00:54:27,015
THAT WOULD AGREE
THAT A SICK WOMAN
1197
00:54:27,015 --> 00:54:29,015
SHOULDN’T BE SUBJECTED
TO BULLDOZERS
1198
00:54:29,015 --> 00:54:31,015
AND CHAINSAWS
AND DYNAMITE, SO...
1199
00:54:31,015 --> 00:54:33,015
I DID.
1200
00:54:33,015 --> 00:54:36,015
WELL, YOU-YOU LAWYERS
ARE SOMETHING.
1201
00:54:36,015 --> 00:54:38,014
LOOK JUST LIKE
REGULAR PEOPLE, TOO.
1202
00:54:38,014 --> 00:54:40,014
DAVID, QUIT
STUFFING YOUR FACE
1203
00:54:40,014 --> 00:54:43,014
FOR ONE MINUTE AND
TELL US WHAT HAPPENED
AT THE MEETING.
1204
00:54:43,014 --> 00:54:45,014
HOW DID IT GO?
1205
00:54:45,014 --> 00:54:46,014
I THINK MR. ANDERS’
BLOOD PRESSURE
1206
00:54:46,014 --> 00:54:48,014
WENT UP ABOUT
A HUNDRED POINTS.
GOOD.
1207
00:54:48,014 --> 00:54:51,014
THAT’S NOT ALL WE’LL DO
TO THAT SWINDLER.
1208
00:54:51,014 --> 00:54:53,014
WHAT ANDERS DID
WAS TECHNICALLY LEGAL.
1209
00:54:53,014 --> 00:54:54,014
IT MAY NOT HAVE BEEN
1210
00:54:54,014 --> 00:54:56,014
THE MOST BENEVOLENT
THING IN THE WORLD.
1211
00:54:56,014 --> 00:54:58,014
BENEVOLENT? HE USED
A 1978 TAX APPRAISAL
1212
00:54:58,014 --> 00:55:00,014
TO VALUE GRACE’S
PROPERTY TODAY.
1213
00:55:00,014 --> 00:55:01,014
WHICH IS TECHNICALLY LEGAL.
1214
00:55:01,014 --> 00:55:03,014
BUT IT’S NOT RIGHT.
1215
00:55:03,014 --> 00:55:04,013
GRACE HAD TO ASK
FOR AN UPDATED ASSESSMENT.
1216
00:55:04,013 --> 00:55:07,013
HOW WAS SHE
TO EVEN KNOW
ABOUT THAT?
1217
00:55:07,013 --> 00:55:08,013
WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE.
1218
00:55:08,013 --> 00:55:11,013
YOU TWO ALWAYS SNAP
AT EACH OTHER LIKE THIS?
1219
00:55:11,013 --> 00:55:14,013
NOT ALWAYS.
1220
00:55:14,013 --> 00:55:18,013
ANYWAY, I TOLD ANDERS
WE’D SUE IF NECESSARY.
1221
00:55:18,013 --> 00:55:20,013
TO SUE?
1222
00:55:20,013 --> 00:55:21,013
OH, NOW, JUST A MINUTE.
1223
00:55:21,013 --> 00:55:24,013
I DIDN’T WANT TO DIE
IN THAT NURSING HOME
1224
00:55:24,013 --> 00:55:27,013
AND I FOR SURE DON’T WANT
TO DIE IN NO COURTROOM.
1225
00:55:27,013 --> 00:55:29,013
NOBODY’S GOING
TO COURT, GRACE.
1226
00:55:29,013 --> 00:55:30,013
DON’T WORRY.
1227
00:55:30,013 --> 00:55:32,012
HE’LL COME AROUND
TO A NICE QUIET SETTLEMENT.
1228
00:55:32,012 --> 00:55:34,012
WHAT’S THAT SUPPOSED
TO MEAN?
1229
00:55:34,012 --> 00:55:35,012
IT MEANS
THE DIFFERENCE
1230
00:55:35,012 --> 00:55:37,012
OF WHAT THIS LAND WAS WORTH
1231
00:55:37,012 --> 00:55:38,012
AND WHAT YOU SOLD IT FOR.
1232
00:55:38,012 --> 00:55:40,012
WITH CURRENT LAND VALUES,
WE GOT TO BE TALKING...
1233
00:55:40,012 --> 00:55:42,012
$160,000-- MINIMUM.
1234
00:55:42,012 --> 00:55:45,012
$160,000?
1235
00:55:49,012 --> 00:55:51,012
THAT’S THE UPSIDE.
1236
00:55:51,012 --> 00:55:53,012
THERE IS A DOWNSIDE.
1237
00:55:53,012 --> 00:55:55,012
THIS COULD TAKE A WHILE.
1238
00:55:55,012 --> 00:55:58,011
GRACE, YOU’RE GOING
TO NEED A WILL.
1239
00:55:58,011 --> 00:56:01,011
AND HERE IS A STANDARD
LEGAL FORM.
1240
00:56:01,011 --> 00:56:03,011
OKAY, ALL
WE HAVE TO DO
1241
00:56:03,011 --> 00:56:04,011
IS FILL IN A FEW
OF THESE BLANKS.
1242
00:56:06,011 --> 00:56:08,011
WHAT AM I GOING TO DO
WITH ALL THAT MONEY?
1243
00:56:08,011 --> 00:56:09,011
LEAVE IT TO ANYONE
YOU WANT.
1244
00:56:09,011 --> 00:56:10,011
ROY?
1245
00:56:10,011 --> 00:56:12,011
ROY? HE’D JUST GET IN TROUBLE.
1246
00:56:12,011 --> 00:56:14,011
THERE’S LUANNE.
1247
00:56:14,011 --> 00:56:16,011
GRACE HAS A FAVORITE NIECE
IN PROVIDENCE.
1248
00:56:16,011 --> 00:56:18,011
LET’S START A TRUST
TO PAY FOR HER COLLEGE.
1249
00:56:18,011 --> 00:56:21,011
A TRUST.
DAVID, THAT’S A GREAT IDEA.
1250
00:56:21,011 --> 00:56:23,011
DO YOU KNOW WHAT THE BIBLE
SAYS ABOUT MONEY?
1251
00:56:23,011 --> 00:56:25,010
IT’S THE ROOT OF ALL EVIL.
1252
00:56:25,010 --> 00:56:27,010
I DON’T WANT THAT
ON MY CONSCIENCE.
1253
00:56:30,010 --> 00:56:31,010
LET’S JUST FORGET ABOUT THIS.
1254
00:56:31,010 --> 00:56:32,010
GRACE...
1255
00:56:32,010 --> 00:56:34,010
NO! NO! NO!
1256
00:56:34,010 --> 00:56:36,010
NO WILLS,
NO LAWSUITS
1257
00:56:36,010 --> 00:56:38,010
NO NOTHING.
1258
00:56:42,010 --> 00:56:44,010
I GOT TO GO.
1259
00:56:44,010 --> 00:56:46,010
I HAVE A CLIENT MEETING.
1260
00:56:59,009 --> 00:57:01,009
I DON’T LIKE WHAT’S
HAPPENING TO ME.
1261
00:57:01,009 --> 00:57:04,009
I’M SO CONFUSED.
1262
00:57:04,009 --> 00:57:06,009
I’M SORRY. WE’RE PUTTING YOU
THROUGH TOO MUCH.
1263
00:57:06,009 --> 00:57:10,009
NO, I’M AN OLD LADY
AND I’M SET IN MY WAYS.
1264
00:57:10,009 --> 00:57:11,009
I KNOW THAT.
1265
00:57:11,009 --> 00:57:14,009
BUT I JUST CAN’T STAND
SURPRISES.
1266
00:57:14,009 --> 00:57:16,009
THAT’S WHY I GOT UPSET.
1267
00:57:16,009 --> 00:57:19,008
BUT I SURELY DIDN’T MEAN
TO HURT YOUR FEELINGS.
1268
00:57:19,008 --> 00:57:20,008
IT’S FINE.
1269
00:57:20,008 --> 00:57:22,008
LET’S JUST FORGET IT.
1270
00:57:24,008 --> 00:57:26,008
HERE, I’LL HELP
YOU WASH THOSE.
1271
00:57:26,008 --> 00:57:28,008
I’M FINE.
1272
00:57:28,008 --> 00:57:30,008
WELL, ALL RIGHT,
THEN YOU WASH
AND I’LL DRY.
1273
00:57:30,008 --> 00:57:32,008
OKAY.
1274
00:57:32,008 --> 00:57:35,008
ARE YOU SURE YOU WON’T
EAT SOMETHING?
1275
00:57:35,008 --> 00:57:37,008
WELL, I WAS LOOKING
OUT THE WINDOW
1276
00:57:37,008 --> 00:57:39,008
AT MY ORCHARD
UP THERE.
1277
00:57:39,008 --> 00:57:40,008
AND I WAS THINKING
1278
00:57:40,008 --> 00:57:42,008
I WOULD LOVE
TO HAVE A BITE
1279
00:57:42,008 --> 00:57:44,008
OUT OF ONE
OF THEM APPLES.
1280
00:57:44,008 --> 00:57:45,008
YOU WOULD?
YEAH.
1281
00:57:45,008 --> 00:57:47,007
WELL, THEN WHAT
ARE WE WAITING FOR?
1282
00:57:47,007 --> 00:57:48,007
LET’S GO.
1283
00:57:48,007 --> 00:57:49,007
WOULD YOU SHOW ME
1284
00:57:49,007 --> 00:57:50,007
THE BIG HOUSE, TOO?
1285
00:57:50,007 --> 00:57:52,007
ALL RIGHT.
1286
00:57:52,007 --> 00:57:56,007
I HAVEN’T BEEN THERE MYSELF
SINCE THE HOSPITAL.
1287
00:57:56,007 --> 00:57:58,007
WATCH YOUR STEP.
1288
00:57:58,007 --> 00:57:59,007
THERE WE GO.
1289
00:57:59,007 --> 00:58:01,007
OKAY, OKAY, FINE.
1290
00:58:03,007 --> 00:58:04,007
OH!
1291
00:58:10,007 --> 00:58:12,007
WELL, I NEVER DID
LIKE IT MUCH ANYWAY.
1292
00:58:12,007 --> 00:58:15,006
YOU SHOULD HAVE
SEEN IT BEFORE.
1293
00:58:15,006 --> 00:58:17,006
IT ALWAYS HAD
A LOT OF FISHING GEAR
1294
00:58:17,006 --> 00:58:19,006
AND GUNS.
1295
00:58:19,006 --> 00:58:21,006
YOU KNOW, MEN’S STUFF.
1296
00:58:21,006 --> 00:58:23,006
NOTHING OF MINE.
1297
00:58:23,006 --> 00:58:27,006
THE ORCHARD, THOUGH,
THAT WAS DIFFERENT.
1298
00:58:27,006 --> 00:58:30,006
I USED TO GO OUT THERE
EVERY DAY.
1299
00:58:30,006 --> 00:58:33,006
I’D TAKE A BLANKET
IN THE AFTERNOON
1300
00:58:33,006 --> 00:58:36,006
AND I’D LIE DOWN ON MY BACK
1301
00:58:36,006 --> 00:58:38,006
WHEN MY WORK WAS DONE.
1302
00:58:38,006 --> 00:58:41,005
THAT’S WHERE
I’D DREAM MY DREAMS.
1303
00:58:43,005 --> 00:58:45,005
OH, LOOK THERE.
1304
00:58:45,005 --> 00:58:47,005
THAT’S A GALA.
1305
00:58:47,005 --> 00:58:49,005
THAT’S ONE OF MY FAVORITES.
1306
00:58:49,005 --> 00:58:54,005
THAT’S THE FIRST MORSEL
I’VE SEEN YOU EAT IN DAYS.
1307
00:58:54,005 --> 00:58:56,005
MM.
1308
00:58:56,005 --> 00:58:58,005
HMM?
1309
00:58:58,005 --> 00:58:59,005
DON’T WANT ANY MORE.
1310
00:58:59,005 --> 00:59:01,005
YOU ONLY HAD
ONE BITE.
1311
00:59:01,005 --> 00:59:04,005
I KNOW. YOU FINISH IT.
1312
00:59:04,005 --> 00:59:06,005
CAN YOU SEE THE STEEPLE
1313
00:59:06,005 --> 00:59:08,004
OF YOUR LITTLE CHURCH
FROM HERE?
1314
00:59:08,004 --> 00:59:10,004
THAT IS NOT MY CHURCH.
1315
00:59:10,004 --> 00:59:14,004
THAT’S RIGHT.
YOU MENTIONED THAT.
1316
00:59:14,004 --> 00:59:17,004
COULD YOU TELL ME
ABOUT THE REVEREND?
1317
00:59:17,004 --> 00:59:19,004
HE WAS JUST A YOUNG MAN.
1318
00:59:19,004 --> 00:59:22,004
YOU KNOW, YOUNG PREACHER.
1319
00:59:22,004 --> 00:59:24,004
JOHN PATRICK CONKLIN.
1320
00:59:24,004 --> 00:59:27,004
I WAS MARRIED, OF COURSE.
1321
00:59:27,004 --> 00:59:30,004
ONE DAY IN SUNDAY SCHOOL,
HE ASKED ME TO STAND UP
1322
00:59:30,004 --> 00:59:33,004
AND READ SOMETHING
OUT OF THE BIBLE.
1323
00:59:33,004 --> 00:59:34,003
EVERYBODY LAUGHED.
1324
00:59:34,003 --> 00:59:36,003
THEY KNEW I COULDN’T READ.
1325
00:59:36,003 --> 00:59:40,003
BUT LATER, HE SAID
I SHOULDN’T FEEL BAD--
1326
00:59:40,003 --> 00:59:42,003
THAT HE’D TEACH ME HOW.
1327
00:59:42,003 --> 00:59:45,003
THAT POOR THING.
1328
00:59:45,003 --> 00:59:46,003
I’D GO DOWN THERE
1329
00:59:46,003 --> 00:59:49,003
ON SUNDAY AFTERNOONS
WITH MY BOOK.
1330
00:59:49,003 --> 00:59:51,003
I COULDN’T CONCENTRATE.
1331
00:59:51,003 --> 00:59:54,003
I JUST LIKED
WATCHING HIS EYES.
1332
00:59:54,003 --> 00:59:58,003
THE WAY HE’D GET
HIS BROWS ALL WORRIED
1333
00:59:58,003 --> 00:59:59,003
WHEN I MESSED UP.
1334
00:59:59,003 --> 01:00:04,002
AND I LIKED LISTENING
TO HIM LAUGH, YOU KNOW.
1335
01:00:04,002 --> 01:00:07,002
THEN THE PEOPLE
FROM THE CHURCH--
1336
01:00:07,002 --> 01:00:09,002
MY MOTHER-IN-LAW ESPECIALLY
1337
01:00:09,002 --> 01:00:11,002
STARTED CACKLING LIKE
A BUNCH OF OLD HENS.
1338
01:00:11,002 --> 01:00:13,002
MY HUSBAND HEARD ABOUT IT
1339
01:00:13,002 --> 01:00:16,002
AND HE STORMED DOWN THERE
AND CUSSED HIM OUT.
1340
01:00:16,002 --> 01:00:19,002
WHY?
1341
01:00:19,002 --> 01:00:20,002
DID ANYTHING HAPPEN?
1342
01:00:20,002 --> 01:00:23,002
COURSE NOTHING HAPPENED.
1343
01:00:23,002 --> 01:00:25,002
I WAS SO MAD
1344
01:00:25,002 --> 01:00:28,001
I JUST NEVER
WENT BACK THERE.
1345
01:00:28,001 --> 01:00:31,001
TOOK ME A LONG TIME
TO GET OVER
1346
01:00:31,001 --> 01:00:34,001
BEING ANGRY WITH GOD.
1347
01:00:34,001 --> 01:00:39,001
BUT THEN, THROUGH THE YEARS,
I CAME TO REALIZE
1348
01:00:39,001 --> 01:00:44,001
THAT MR. STILES REALLY
DID LOVE ME IN HIS WAY.
1349
01:00:46,001 --> 01:00:49,001
HE STOOD BY ME
THROUGH A HEAP OF TROUBLE.
1350
01:00:52,001 --> 01:00:55,000
MY HUSBAND...
1351
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
HE STOOD BY ME
THROUGH A HEAP
OF TROUBLE, TOO.
1352
01:01:00,000 --> 01:01:03,000
NEW YORK--
1353
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
THAT WAS MY ORCHARD.
1354
01:01:09,000 --> 01:01:13,000
ESPECIALLY
THE LAST FEW YEARS.
1355
01:01:13,000 --> 01:01:14,000
I HAD JUST
GOTTEN PROMOTED.
1356
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
I WAS THE HEAD OF
AN ENTIRE DIVISION.
1357
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
I FINALLY...
1358
01:01:21,000 --> 01:01:25,999
ACHIEVED, AS
A WOMAN, RESPECT.
1359
01:01:25,999 --> 01:01:28,999
EVEN MORE THAN THE POWER
OR THE MONEY, YOU KNOW?
1360
01:01:30,999 --> 01:01:34,999
AND THEN YOUR
LITTLE BOY DIED.
1361
01:01:34,999 --> 01:01:36,999
WHAT WAS HIS NAME?
1362
01:01:36,999 --> 01:01:38,999
BILLY?
1363
01:01:38,999 --> 01:01:40,999
YEAH.
1364
01:01:42,999 --> 01:01:44,999
I’LL BET HE WAS SMART.
1365
01:01:48,998 --> 01:01:51,998
AND TALENTED.
1366
01:01:51,998 --> 01:01:54,998
HE, UH... HE LIKED
TO DRAW PICTURES.
1367
01:01:54,998 --> 01:01:57,998
THAT’S ALL RIGHT, HONEY.
1368
01:01:57,998 --> 01:01:59,998
THAT’S ALL RIGHT.
1369
01:01:59,998 --> 01:02:02,998
JUST LET IT ALL OUT.
1370
01:02:02,998 --> 01:02:05,998
YOU GOT TO MAKE ROOM
INSIDE YOURSELF AGAIN
1371
01:02:05,998 --> 01:02:06,998
FOR HAPPINESS.
1372
01:02:08,998 --> 01:02:13,998
OH, GRACE...
I LOVED HIM SO.
1373
01:02:13,998 --> 01:02:15,997
OF COURSE
YOU DID, HONEY.
1374
01:02:18,997 --> 01:02:19,997
OF COURSE YOU DID.
1375
01:02:23,997 --> 01:02:25,997
HI, ROY.
1376
01:02:25,997 --> 01:02:26,997
GLAD TO SEE YOU.
1377
01:02:26,997 --> 01:02:29,997
HEY, GRANDMA.
1378
01:02:29,997 --> 01:02:30,997
HELLO, ROY.
1379
01:02:30,997 --> 01:02:32,997
WHERE YOU BEEN?
1380
01:02:32,997 --> 01:02:34,997
OH, YOU KNOW, BUSY.
1381
01:02:40,997 --> 01:02:41,997
WELL, I JUST
STOPPED BY
1382
01:02:41,997 --> 01:02:43,996
’CAUSE THE MAILMAN’S
1383
01:02:43,996 --> 01:02:46,996
BEEN DROPPING YOUR STUFF
OFF AT THE GAS STATION
1384
01:02:46,996 --> 01:02:49,996
AND, UH... YOU GOT
ANOTHER LETTER
1385
01:02:49,996 --> 01:02:50,996
FROM LUANNE.
1386
01:02:50,996 --> 01:02:52,996
WELL, DON’T JUST
STAND THERE.
1387
01:02:52,996 --> 01:02:54,996
YOU SIT DOWN
AND READ IT TO ME.
1388
01:03:03,996 --> 01:03:05,996
UM, I’LL BE OUTSIDE.
1389
01:03:11,995 --> 01:03:12,995
"DEAR AUNTIE GRACE
1390
01:03:12,995 --> 01:03:15,995
"I WAS REAL SAD
WHEN MOM TOLD ME TODAY
1391
01:03:15,995 --> 01:03:17,995
"THAT YOU ARE VERY SICK.
1392
01:03:17,995 --> 01:03:19,995
"SO I THOUGHT MAYBE
I COULD CHEER YOU UP
1393
01:03:19,995 --> 01:03:23,995
"AND MYSELF, TOO,
BY WRITING YOU A HAPPY LETTER.
1394
01:03:23,995 --> 01:03:24,995
"WHENEVER I’M
FEELING BAD
1395
01:03:24,995 --> 01:03:26,995
"I PLAY WITH
MY DOG DOOLEY.
1396
01:03:26,995 --> 01:03:27,995
"DOOLEY’S JUST A MUTT
1397
01:03:27,995 --> 01:03:30,995
"BUT HE’S ALWAYS READY
TO PLAY OR SNUGGLE WHEN I HURT.
1398
01:03:30,995 --> 01:03:32,995
"I WISH PEOPLE COULD BE
MORE LIKE DOOLEY.
1399
01:03:32,995 --> 01:03:35,995
THAT’S ALL I CAN THINK
OF RIGHT NOW, AUNTIE GRACE."
1400
01:03:42,994 --> 01:03:44,994
ROY...
1401
01:03:44,994 --> 01:03:47,994
ROY, I WANT
TO THANK YOU.
1402
01:03:51,994 --> 01:03:52,994
YEAH, SURE.
1403
01:03:54,994 --> 01:03:57,994
I CAN FEEL
THIS HOSTILITY
1404
01:03:57,994 --> 01:03:58,994
COMING FROM YOU.
1405
01:03:58,994 --> 01:04:00,994
IF YOU FEEL LIKE I’M GETTING
1406
01:04:00,994 --> 01:04:01,994
BETWEEN YOU AND YOUR GRANDMOTHER
1407
01:04:01,994 --> 01:04:03,993
YOU CAN SAY SO.
1408
01:04:03,993 --> 01:04:04,993
IT MAKES YOU FEEL
LIKE YOU’RE DOING
1409
01:04:04,993 --> 01:04:06,993
SOMETHING GOOD
COMING UP HERE, DOESN’T IT?
1410
01:04:06,993 --> 01:04:09,993
PROBABLY THINK YOU CARE
ABOUT HER MORE THAN ME.
1411
01:04:09,993 --> 01:04:11,993
WHAT? NO.
1412
01:04:11,993 --> 01:04:14,993
I DON’T FEEL THAT WAY AT ALL.
1413
01:04:14,993 --> 01:04:16,993
YOU WANT TO KNOW WHY
I DON’T COME?
1414
01:04:18,993 --> 01:04:20,993
BECAUSE ALL I THINK ABOUT
WHEN I’M UP HERE
1415
01:04:20,993 --> 01:04:23,993
IS MY DAD WORKING LIKE A MULE
1416
01:04:23,993 --> 01:04:25,993
EVERY DAY OF HIS LIFE.
1417
01:04:25,993 --> 01:04:27,993
FOR WHAT?
1418
01:04:27,993 --> 01:04:30,992
EVERY YEAR THE FARM WOULD
JUST SINK DEEPER INTO THE HOLE.
1419
01:04:30,992 --> 01:04:34,992
BUT DAD, HE WOULD JUST
PUSH HIMSELF HARDER AND HARDER.
1420
01:04:36,992 --> 01:04:39,992
YOU LOVE YOUR GRANDMOTHER,
DON’T YOU, ROY?
1421
01:04:42,992 --> 01:04:43,992
WHAT A QUESTION.
1422
01:04:43,992 --> 01:04:47,992
SHE SHOWED ME
1423
01:04:47,992 --> 01:04:49,992
HOW TO TOSS A HORSESHOE...
1424
01:04:49,992 --> 01:04:50,992
PITCH A BALL.
1425
01:04:50,992 --> 01:04:53,992
DAD WAS ALWAYS
1426
01:04:53,992 --> 01:04:54,992
WORKING THE FARM.
1427
01:04:57,991 --> 01:04:59,991
GRANDMA WAS, TOO...
1428
01:04:59,991 --> 01:05:03,991
BUT SOMEHOW SHE FOUND THE TIME.
1429
01:05:06,991 --> 01:05:08,991
WELL, YOU SHOULD...
1430
01:05:08,991 --> 01:05:11,991
YOU SHOULD COME BACK, ROY.
1431
01:05:11,991 --> 01:05:15,991
SHOW HER THAT YOU APPRECIATE
ALL SHE’S DONE.
1432
01:05:15,991 --> 01:05:17,991
BRING CHARLENE.
1433
01:05:40,990 --> 01:05:41,990
GLORIE?
1434
01:05:43,990 --> 01:05:45,990
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1435
01:05:45,990 --> 01:05:47,990
I’M GETTING
INTO THIS.
1436
01:05:47,990 --> 01:05:49,990
I’M GETTING
A LOT DONE.
1437
01:05:49,990 --> 01:05:51,989
WHAT TIME IS IT?
1438
01:05:51,989 --> 01:05:55,989
I DON’T KNOW.30?
1439
01:05:55,989 --> 01:05:56,989
IN THE MORNING?
1440
01:05:56,989 --> 01:05:58,989
YEAH.
1441
01:05:58,989 --> 01:06:00,989
WHY AREN’T YOU HOME
WITH YOUR HUSBAND
1442
01:06:00,989 --> 01:06:02,989
WHERE YOU BELONG?
1443
01:06:02,989 --> 01:06:03,989
OH, DAVID’S PROBABLY
NOT HOME HIMSELF.
1444
01:06:03,989 --> 01:06:04,989
IT’S FRIDAY NIGHT.
1445
01:06:04,989 --> 01:06:06,989
HE’S PROBABLY OUT WITH THE BOYS.
1446
01:06:06,989 --> 01:06:09,989
I STILL WANT YOU TO GO HOME.
1447
01:06:09,989 --> 01:06:11,989
AND YOUR HUSBAND...
1448
01:06:12,989 --> 01:06:14,989
HE’S NOT OUT WITH THE BOYS
AND YOU KNOW IT.
1449
01:06:14,989 --> 01:06:17,989
I’VE SEEN HIM LOOKING AT YOU,
JUST ACHING FOR YOU.
1450
01:06:17,989 --> 01:06:19,988
NOW, YOU JUST TAKE
YOUR THINGS
1451
01:06:19,988 --> 01:06:21,988
AND YOU GO ON HOME.
1452
01:06:21,988 --> 01:06:24,988
IT’S NOT RIGHT, A YOUNG WOMAN
MESSING WITH DEATH LIKE THIS.
1453
01:06:24,988 --> 01:06:25,988
I WANT TO KNOW ABOUT DEATH.
1454
01:06:25,988 --> 01:06:27,988
YOU KNOW ABOUT DEATH.
1455
01:06:27,988 --> 01:06:30,988
YOU JUST DON’T ACCEPT IT YET.
1456
01:06:30,988 --> 01:06:31,988
YOUR BOY DIED
1457
01:06:31,988 --> 01:06:33,988
AND IT’S LIKE THE DOCTOR SAID.
1458
01:06:33,988 --> 01:06:35,988
"THESE THINGS HAPPEN"?
1459
01:06:35,988 --> 01:06:36,988
YES.
1460
01:06:36,988 --> 01:06:38,988
JUST HAPPEN?
NO RHYME OR REASON?
1461
01:06:38,988 --> 01:06:40,988
HOW SHOULD I KNOW
WHAT THE REASON IS?
1462
01:06:40,988 --> 01:06:42,988
YOU JUST TAKE EACH DAY
AS IT’S GIVEN YOU.
1463
01:06:42,988 --> 01:06:43,988
YOU DON’T QUESTION.
1464
01:06:43,988 --> 01:06:44,988
NO QUESTIONS?
1465
01:06:44,988 --> 01:06:45,987
NO.
1466
01:06:45,987 --> 01:06:48,987
WHAT SHALL I DO THEN, HUH?
1467
01:06:48,987 --> 01:06:51,987
JUST KEEP BUSY
FOR THE NEXT 50 YEARS?!
1468
01:06:51,987 --> 01:06:54,987
SOMETHING HAPPENS LIKE THIS,
YOU START OVER.
1469
01:06:54,987 --> 01:06:55,987
OH, YEAH,
START OVER.
1470
01:06:55,987 --> 01:06:57,987
MOVE TO A NEW TOWN--
1471
01:06:57,987 --> 01:06:59,987
THAT WAS DAVID’S ANSWER.
1472
01:07:00,987 --> 01:07:02,987
HAVE ANOTHER BABY.
1473
01:07:02,987 --> 01:07:04,987
LOOK HOW MANY CHILDREN
YOU BURIED.
1474
01:07:04,987 --> 01:07:08,987
ARE YOU TELLING ME THAT
I CAN GO THROUGH THIS AGAIN?
1475
01:07:08,987 --> 01:07:11,987
LISTEN, CHILD, YOU EITHER
DO A THING OR YOU DON’T.
1476
01:07:11,987 --> 01:07:13,986
WHAT OTHER CHOICES
DO WE HAVE?
1477
01:07:13,986 --> 01:07:16,986
OH, I’VE GOT CHOICES.
1478
01:07:16,986 --> 01:07:17,986
LIKE WHAT?
1479
01:07:21,986 --> 01:07:23,986
OH.
1480
01:07:28,986 --> 01:07:29,986
THAT’S WHAT THIS IS ABOUT.
1481
01:07:32,986 --> 01:07:35,986
YOU’RE HERE TRYING ON DEATH
FOR SIZE
1482
01:07:35,986 --> 01:07:38,986
BEFORE YOU GO OUT
AND KILL YOURSELF.
1483
01:07:38,986 --> 01:07:41,985
THAT’S IT, ISN’T IT?
1484
01:07:41,985 --> 01:07:43,985
ISN’T IT?
1485
01:07:43,985 --> 01:07:47,985
IT SHOULDN’T HAVE HAPPENED!
1486
01:07:47,985 --> 01:07:50,985
HE WAS A PERFECT,
INNOCENT BOY
1487
01:07:50,985 --> 01:07:53,985
WITH HIS WHOLE LIFE
IN FRONT OF HIM!
1488
01:07:53,985 --> 01:07:55,985
I MEAN, GRACE, YOU ARE THE ONE
WITH THE FAITH HERE
1489
01:07:55,985 --> 01:07:57,985
SO YOU TELL ME--
1490
01:07:57,985 --> 01:08:00,985
WHAT HEAVENLY PURPOSE
WAS SERVED
1491
01:08:00,985 --> 01:08:02,985
BY CRUSHING HIS BEAUTIFUL BODY
1492
01:08:02,985 --> 01:08:05,985
AND LEAVING IT
ON MY LAP TO DIE?!
1493
01:08:05,985 --> 01:08:07,984
I JUST WANT AN ANSWER,
YOU KNOW?
1494
01:08:07,984 --> 01:08:09,984
JUST ONE LOUSY REASON!
1495
01:08:20,984 --> 01:08:22,984
GLORIE.
1496
01:08:22,984 --> 01:08:25,984
GLORIE, WOULD YOU DO ME A FAVOR?
1497
01:08:27,984 --> 01:08:30,984
WOULD YOU LET ME GO FIRST?
1498
01:08:50,983 --> 01:08:52,983
WELL, I WASN’T SURE
I’D EVER SEE YOU BACK.
1499
01:08:52,983 --> 01:08:54,983
GRACE, ABOUT LAST NIGHT.
1500
01:08:54,983 --> 01:08:56,983
I’M SORRY, I...
1501
01:08:56,983 --> 01:08:59,983
I GET FREAKY
WHEN I GET TOO TIRED
1502
01:08:59,983 --> 01:09:01,982
AND I, I SHOULDN’T HAVE
1503
01:09:01,982 --> 01:09:02,982
AND I APOLOGIZE.
1504
01:09:04,982 --> 01:09:06,982
I BROUGHT US SOMETHING.
1505
01:09:15,982 --> 01:09:16,982
IF YOU’RE FEELING UP TO IT,
1506
01:09:16,982 --> 01:09:19,982
I THOUGHT MAYBE WE COULD...
1507
01:09:19,982 --> 01:09:22,982
WHERE’S A GOOD PLACE WE CAN GO
TO JUST LAZE OUT?
1508
01:09:22,982 --> 01:09:23,982
"LAZE OUT"?
1509
01:09:23,982 --> 01:09:27,981
HEH. I DON’T THINK
I EVER DONE THAT BEFORE.
1510
01:09:27,981 --> 01:09:28,981
WHAT’D YOU GO
BUY FOOD FOR?
1511
01:09:28,981 --> 01:09:31,981
IF THERE’S ONE THING I’VE
GOT PLENTY OF, IT’S FOOD.
1512
01:09:31,981 --> 01:09:33,981
WELL, I KNOW
IT’S A STRETCH,
1513
01:09:33,981 --> 01:09:35,981
BUT I THOUGHT
SOMETHING EXOTIC
1514
01:09:35,981 --> 01:09:36,981
MIGHT TEMPT YOU TO EAT,
1515
01:09:36,981 --> 01:09:39,981
SO EVERYTHING I BROUGHT
TODAY IS IMPORTED.
1516
01:09:40,981 --> 01:09:43,981
ALL RIGHT.
1517
01:09:43,981 --> 01:09:44,981
NOW, I WANT YOU
1518
01:09:44,981 --> 01:09:45,981
TO TRY THIS.
1519
01:09:45,981 --> 01:09:46,981
WHAT IS IT?
1520
01:09:46,981 --> 01:09:47,981
IT’S PROSCIUTTO
1521
01:09:47,981 --> 01:09:50,981
ON A SLIVER
OF RAISIN PUMPERNICKEL.
1522
01:09:50,981 --> 01:09:52,981
PRO WHAT?
1523
01:09:52,981 --> 01:09:54,980
PROSCIUTTO.
IT’S A KIND OF HAM.
1524
01:09:54,980 --> 01:09:56,980
WHAT KIND OF HAM?
1525
01:09:56,980 --> 01:09:57,980
IT’S ITALIAN.
1526
01:09:57,980 --> 01:09:59,980
YOU BOUGHT EYE-TALIAN HAM?
1527
01:09:59,980 --> 01:10:01,980
WELL, IT’S MEAT.
1528
01:10:01,980 --> 01:10:02,980
TRY IT.
1529
01:10:02,980 --> 01:10:04,980
MEAT? WHY DIDN’T
YOU TELL ME?
1530
01:10:04,980 --> 01:10:05,980
WE COULD HAVE GONE
1531
01:10:05,980 --> 01:10:07,980
AND KILLED US ONE
OF THEM CHICKENS.
1532
01:10:07,980 --> 01:10:08,980
GRACE, PLEASE.
1533
01:10:08,980 --> 01:10:10,980
YOU DON’T EAT CHICKEN?
1534
01:10:10,980 --> 01:10:14,980
WELL, NOT ONES
I’VE MADE EYE CONTACT WITH.
1535
01:10:14,980 --> 01:10:17,980
UM...
1536
01:10:17,980 --> 01:10:19,980
HERE, YOU’RE GOING
TO LIKE THIS.
1537
01:10:19,980 --> 01:10:20,980
IT’S CHEESE.
1538
01:10:20,980 --> 01:10:22,979
I GOT A THREE-POUND
CARTON OF CHEESE
1539
01:10:22,979 --> 01:10:23,979
IN MY FRIGERATOR.
1540
01:10:23,979 --> 01:10:25,979
NOT LIKE THIS.
1541
01:10:25,979 --> 01:10:27,979
THIS IS SPECIAL.
1542
01:10:27,979 --> 01:10:30,979
IT’S CALLED BRIE.
1543
01:10:31,979 --> 01:10:32,979
SMELL IT.
1544
01:10:35,979 --> 01:10:36,979
ISN’T THAT HEAVEN?
1545
01:10:36,979 --> 01:10:38,979
PHEW.
1546
01:10:38,979 --> 01:10:39,979
I SURE HOPE NOT.
1547
01:10:46,979 --> 01:10:47,979
OKAY.
1548
01:10:49,978 --> 01:10:51,978
WHAT’S THAT?
1549
01:10:51,978 --> 01:10:52,978
I’M NOT TELLING.
1550
01:10:52,978 --> 01:10:55,978
I’M JUST GOING TO EAT IT.
1551
01:10:56,978 --> 01:10:59,978
MMM. MMM!
1552
01:10:59,978 --> 01:11:01,978
THIS IS DELICIOUS.
1553
01:11:01,978 --> 01:11:03,978
IT’S LOBSTER SALAD.
1554
01:11:03,978 --> 01:11:06,978
OH, I SEEN PICTURES
OF LOBSTERS.
1555
01:11:06,978 --> 01:11:07,978
MM-HMM.
1556
01:11:07,978 --> 01:11:08,978
WITH ALL THEM LEGS
1557
01:11:08,978 --> 01:11:09,978
AND THEM BEADY LITTLE EYES.
1558
01:11:09,978 --> 01:11:10,978
DON’T, GRACE.
1559
01:11:10,978 --> 01:11:11,978
THEY LOOK JUST LIKE
PLEASE...
1560
01:11:11,978 --> 01:11:14,978
GREAT BIG BUGS.
1561
01:11:23,977 --> 01:11:25,977
OKAY.
1562
01:11:28,977 --> 01:11:31,977
SO, WE DONE LAZING OUT?
1563
01:11:31,977 --> 01:11:33,977
MM-HMM.
1564
01:11:33,977 --> 01:11:34,977
THERE IT IS.
1565
01:11:34,977 --> 01:11:36,977
GOT IT ALL DONE.
1566
01:11:36,977 --> 01:11:37,977
GRACE, IT IS
BREATHTAKING.
1567
01:11:37,977 --> 01:11:41,977
I SURE WISH I
COULD SHOW LUANNE
HOW I DID IT.
1568
01:11:41,977 --> 01:11:42,976
WELL, YOU CAN.
1569
01:11:42,976 --> 01:11:43,976
LOOK.
1570
01:11:45,976 --> 01:11:47,976
I BROUGHT THIS
WITH ME TODAY
1571
01:11:47,976 --> 01:11:48,976
AND I’VE BEEN
MEANING TO ASK YOU
1572
01:11:48,976 --> 01:11:50,976
I WANT TO VIDEOTAPE YOU.
1573
01:11:50,976 --> 01:11:51,976
FOR LUANNE.
1574
01:11:51,976 --> 01:11:52,976
THIS IS PERFECT.
1575
01:11:52,976 --> 01:11:54,976
WHILE SHE’S TRYING ON
THE SWEATER
1576
01:11:54,976 --> 01:11:56,976
YOU COULD BE THERE
EXPLAINING ABOUT THE ORCHARD.
1577
01:11:56,976 --> 01:11:58,976
I DON’T THINK SO, NO.
WHY NOT?
1578
01:11:58,976 --> 01:12:00,976
SHE’LL CHERISH IT
THE REST OF HER LIFE.
1579
01:12:00,976 --> 01:12:02,976
SHE’LL FINALLY GET TO SEE
THIS AMAZING AUNT
1580
01:12:02,976 --> 01:12:03,976
SHE’S WRITTEN
ALL THESE LETTERS TO.
1581
01:12:03,976 --> 01:12:05,976
YEAH. YOU WANT LUANNE TO SEE ME?
1582
01:12:05,976 --> 01:12:06,976
THE WAY I LOOK?
1583
01:12:06,976 --> 01:12:09,975
GRACE, YOU ARE BEAUTIFUL.
1584
01:12:09,975 --> 01:12:10,975
BEAUTIFUL?
1585
01:12:10,975 --> 01:12:12,975
I LOOK LIKE SOMETHING THAT Y-YOU
1586
01:12:12,975 --> 01:12:14,975
FIND OUT ON THE HIGHWAY.
1587
01:12:14,975 --> 01:12:16,975
WHAT’S THAT ROY CALLS IT?
1588
01:12:16,975 --> 01:12:17,975
ROADKILL.
1589
01:12:17,975 --> 01:12:20,975
WE’LL MAKE YOU FEEL PRETTY.
1590
01:12:20,975 --> 01:12:21,975
WE’LL DOLL YOU UP.
1591
01:12:21,975 --> 01:12:23,975
PUT ON A LITTLE MAKEUP
AND MAKE YOUR HAIR LOOK NICE.
1592
01:12:23,975 --> 01:12:25,975
YOU WANT LUANNE
TO SEE A PAINTED WOMAN?
1593
01:12:25,975 --> 01:12:27,975
MAKEUP IS ABOUT ACCENTING
AND HIGHLIGHTING
1594
01:12:27,975 --> 01:12:29,975
THE BEAUTY
THAT IS ALREADY THERE.
1595
01:12:34,975 --> 01:12:36,974
YOU WEARING MAKEUP NOW?
1596
01:12:36,974 --> 01:12:37,974
SEE, YOU CAN’T EVEN TELL.
1597
01:12:37,974 --> 01:12:39,974
WELL...
1598
01:12:39,974 --> 01:12:43,974
I MEAN, IF BY SOME MIRACLE
YOU COULD MAKE ME LOOK...
1599
01:12:43,974 --> 01:12:45,974
JUST HALFWAY PRESENTABLE.
1600
01:12:45,974 --> 01:12:47,974
WHAT’D I SAY THEN?
1601
01:12:47,974 --> 01:12:49,974
WELL, YOU’D START OUT
BY WISHING HER A HAPPY BIRTHDAY.
1602
01:12:49,974 --> 01:12:51,974
WELL, I CAN DO THAT WITH A CARD.
1603
01:12:54,974 --> 01:12:56,974
OH, THEY’RE STARTING
THEM MACHINES AGAIN.
1604
01:12:56,974 --> 01:12:58,974
BUT THEY CAN’T.
THERE’S A COURT ORDER.
1605
01:12:58,974 --> 01:12:59,974
THEY’RE DOING
IT, THOUGH.
1606
01:12:59,974 --> 01:13:01,974
YEAH, THEY’RE MOVING.
1607
01:13:01,974 --> 01:13:03,973
THEY’RE MOVING RIGHT OUT.
THEY...
1608
01:13:08,973 --> 01:13:09,973
WHERE THEY GOING?
1609
01:13:12,973 --> 01:13:14,973
NO!
1610
01:13:17,973 --> 01:13:19,973
NO!
1611
01:13:19,973 --> 01:13:20,973
THE ORCHARD?
1612
01:13:20,973 --> 01:13:22,973
GRACE.
1613
01:13:22,973 --> 01:13:23,973
NO! STOP!
1614
01:13:23,973 --> 01:13:25,973
GRACE, PLEASE.
1615
01:13:25,973 --> 01:13:26,973
STOP!
1616
01:13:26,973 --> 01:13:27,973
LET’S GO BACK INSIDE.
1617
01:13:27,973 --> 01:13:28,973
THIS WON’T HELP.
1618
01:13:28,973 --> 01:13:30,972
NO!
1619
01:13:30,972 --> 01:13:33,972
NO! PLEASE, STOP! PLEASE.
1620
01:13:33,972 --> 01:13:35,972
PLEASE.
1621
01:13:35,972 --> 01:13:39,972
DON’T DO THIS.
1622
01:13:39,972 --> 01:13:40,972
NO!
1623
01:13:41,972 --> 01:13:42,972
NO!
1624
01:13:42,972 --> 01:13:45,972
GRACE, LET’S GO BACK IN.
1625
01:13:45,972 --> 01:13:46,972
COME ON.
1626
01:13:47,972 --> 01:13:50,972
GRACE.
1627
01:13:50,972 --> 01:13:51,972
GRACE.
1628
01:13:51,972 --> 01:13:53,972
THEY’RE KILLING MY TREES.
1629
01:13:58,971 --> 01:14:00,971
STOP.
1630
01:14:00,971 --> 01:14:02,971
I WISH I COULD.
1631
01:14:06,971 --> 01:14:08,971
OH, GRACE.
1632
01:14:19,971 --> 01:14:21,971
I RINSED EVERYTHING OUT.
1633
01:14:21,971 --> 01:14:22,971
I DON’T THINK
THE STAINS WILL SET.
1634
01:14:28,970 --> 01:14:30,970
I’M CALLING DR. PETERS.
1635
01:14:30,970 --> 01:14:32,970
DON’T DO ANYTHING.
1636
01:14:32,970 --> 01:14:33,970
GRACE.
1637
01:14:33,970 --> 01:14:35,970
YOU WERE THROWING UP BLOOD.
1638
01:14:35,970 --> 01:14:39,970
HONEY, YOU DIDN’T COME HERE
1639
01:14:39,970 --> 01:14:40,970
TO HELP ME PULL THROUGH THIS.
1640
01:14:40,970 --> 01:14:42,970
YOU CAME TO HELP ME DIE.
1641
01:14:48,970 --> 01:14:52,969
YOU THINK I’M A FOOL, DON’T YOU?
1642
01:14:52,969 --> 01:14:55,969
CARRYING ON
ABOUT A BUNCH OF TREES.
1643
01:14:55,969 --> 01:14:56,969
NO, OF COURSE NOT.
1644
01:14:56,969 --> 01:14:57,969
I-I UNDERSTAND THEY HAD
1645
01:14:57,969 --> 01:15:00,969
SENTIMENTAL VALUE.
1646
01:15:00,969 --> 01:15:04,969
THEY’RE JUST OLD,
MAJESTIC TREES.
1647
01:15:04,969 --> 01:15:09,969
THAT DEVELOPER,
HE WAS SENDING US A MESSAGE.
1648
01:15:09,969 --> 01:15:10,969
YOU KNOW IT.
1649
01:15:10,969 --> 01:15:12,969
I JUST HOPE
YOU DON’T LET HIM
1650
01:15:12,969 --> 01:15:14,969
GET AWAY WITH THIS.
1651
01:15:14,969 --> 01:15:17,968
NOW WE’RE BACK
TO LAWSUITS AGAIN.
1652
01:15:17,968 --> 01:15:21,968
YOU DESERVED A FAIR PRICE
FOR THIS FARM.
1653
01:15:21,968 --> 01:15:25,968
IT’S NOT JUST
THE MONEY, GRACE.
1654
01:15:25,968 --> 01:15:28,968
IT’S WHAT THE MONEY
CAN BUY YOU.
1655
01:15:28,968 --> 01:15:30,968
YOU’VE GOT A CHANCE HERE
1656
01:15:30,968 --> 01:15:33,968
TO GIVE LUANNE
WHAT YOU NEVER HAD.
1657
01:15:33,968 --> 01:15:35,968
OPPORTUNITIES.
1658
01:15:35,968 --> 01:15:37,968
EDUCATION.
1659
01:15:37,968 --> 01:15:40,968
FREEDOM, GRACE.
1660
01:15:40,968 --> 01:15:44,967
FREEDOM TO GROW
AND BLOSSOM AS SHE PLEASES.
1661
01:15:44,967 --> 01:15:47,967
ALL YOU HAVE TO DO
IS SIGN THE WILL.
1662
01:15:47,967 --> 01:15:49,967
STOP HELPING ME, HONEY.
1663
01:15:49,967 --> 01:15:52,967
I REALLY DON’T
FEEL VERY GOOD.
1664
01:15:52,967 --> 01:15:53,967
OKAY.
1665
01:16:01,967 --> 01:16:03,967
GLORIE?
1666
01:16:03,967 --> 01:16:04,967
GLORIE!
1667
01:16:06,967 --> 01:16:08,967
OH.
1668
01:16:08,967 --> 01:16:11,966
OH! OKAY, LET’S DO IT.
1669
01:16:13,966 --> 01:16:14,966
YOU PAINT ME.
1670
01:16:16,966 --> 01:16:18,966
WHERE DO YOU
WANT ME TO GO?
1671
01:16:18,966 --> 01:16:20,966
OVER THERE
BY THAT TABLE, OR...?
1672
01:16:20,966 --> 01:16:23,966
MAYBE... MAYBE’D BE BETTER
BY THE WINDOWS.
1673
01:16:23,966 --> 01:16:24,966
THERE’S MORE LIGHT.
1674
01:16:24,966 --> 01:16:26,966
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
1675
01:16:26,966 --> 01:16:29,966
WELL, Y-YOU, YOU SAID YOU
WAS GOING TO DOLL ME UP
1676
01:16:29,966 --> 01:16:31,966
SO I COULD TALK TO LUANNE.
1677
01:16:31,966 --> 01:16:32,966
OKAY.
1678
01:16:32,966 --> 01:16:33,966
ALL RIGHT.
1679
01:16:33,966 --> 01:16:34,966
WHAT’S THE MATTER
WITH YOU?
1680
01:16:34,966 --> 01:16:36,966
NOTHING.
1681
01:16:36,966 --> 01:16:38,965
GRACE, YOU’VE BEEN ASLEEP
FOR THE LAST 18 HOURS.
1682
01:16:42,965 --> 01:16:44,965
REALLY?
1683
01:16:47,965 --> 01:16:48,965
WHAT YOU DOING NOW?
1684
01:16:48,965 --> 01:16:52,965
I’M SOFTENING
YOUR CHEEKBONES.
1685
01:16:52,965 --> 01:16:55,965
SEE IF YOU
CAN FIX MY NOSE.
1686
01:17:01,965 --> 01:17:04,965
OKAY, LOOK OVER MY
SHOULDER. RIGHT HERE
1687
01:17:04,965 --> 01:17:06,964
AND DON’T BLINK.
1688
01:17:06,964 --> 01:17:08,964
HOW AM I SUPPOSED
TO DO THAT?
1689
01:17:08,964 --> 01:17:11,964
WELL, CONCENTRATE.
CONCENTRATE.
1690
01:17:11,964 --> 01:17:12,964
I’M CONCENTRATING.
1691
01:17:14,964 --> 01:17:15,964
OKAY.
1692
01:17:26,964 --> 01:17:28,964
THERE.
1693
01:17:28,964 --> 01:17:31,964
ALL RIGHT. WHAT SHALL
WE DO WITH YOUR HAIR?
1694
01:17:31,964 --> 01:17:34,963
WELL...
1695
01:17:34,963 --> 01:17:37,963
I GUESS WE COULD THROW
ONE OF THEM QUILTS OVER IT.
1696
01:17:39,963 --> 01:17:41,963
WHAT’S THAT?
1697
01:17:41,963 --> 01:17:44,963
THOUGHT WE’D DO
SOMETHING DIFFERENT.
1698
01:17:44,963 --> 01:17:48,963
LOOKS LIKE... LIKE EGG WHITES
ALL WHIPPED UP.
1699
01:17:48,963 --> 01:17:50,963
I THINK THAT’S
WHAT THIS IS.
1700
01:17:53,963 --> 01:17:55,963
WELL, THAT’S DIFFERENT,
ALL RIGHT.
1701
01:17:55,963 --> 01:17:56,963
I COULD LIVE TO BE A HUNDRED
1702
01:17:56,963 --> 01:17:58,963
AND NEVER THINK
OF WEARING A MERINGUE.
1703
01:17:58,963 --> 01:18:00,962
NO PEEKING.
1704
01:18:03,962 --> 01:18:04,962
ALL RIGHT.
1705
01:18:07,962 --> 01:18:09,962
OKAY.
1706
01:18:09,962 --> 01:18:10,962
YOU CAN OPEN
YOUR EYES.
1707
01:18:14,962 --> 01:18:17,962
WELL, THAT PREACHER WAS RIGHT.
1708
01:18:17,962 --> 01:18:19,962
I WAS GOOD-LOOKING.
1709
01:18:22,962 --> 01:18:23,962
YOU STILL ARE, GRACE.
1710
01:18:23,962 --> 01:18:25,962
YOU READY TO TALK
TO LUANNE NOW?
1711
01:18:25,962 --> 01:18:29,961
WHAT? I’M JUST LOOKING
IN THE MIRROR HERE.
1712
01:18:34,961 --> 01:18:35,961
OH, GRACE.
1713
01:18:35,961 --> 01:18:37,961
YOU WANT TO LAY
DOWN, HUH?
1714
01:18:37,961 --> 01:18:39,961
NO, IT-IT’LL GO AWAY
IN JUST A MINUTE.
1715
01:18:39,961 --> 01:18:42,961
YOU SURE YOU WANT
TO DO THIS TODAY?
1716
01:18:42,961 --> 01:18:43,961
WE DON’T HAVE TO.
1717
01:18:43,961 --> 01:18:45,961
YEAH. I’M FINE NOW.
1718
01:18:48,961 --> 01:18:50,961
YEAH, IF YOU...
1719
01:18:50,961 --> 01:18:55,960
IF YOU THINK I’M GOING THROUGH
THE MASCARA AND MERINGUE AGAIN
1720
01:18:55,960 --> 01:18:58,960
YOU’VE GOT ANOTHER THINK COMING.
1721
01:18:58,960 --> 01:19:01,960
ALL RIGHT, I GOT YOU.
1722
01:19:01,960 --> 01:19:02,960
COME ON.
1723
01:19:02,960 --> 01:19:05,960
OKAY, ALL YOU HAVE TO DO
IS RELAX...
1724
01:19:05,960 --> 01:19:08,960
THINK ABOUT WHAT
YOU WANT TO SAY.
1725
01:19:08,960 --> 01:19:09,960
LOOK AT THE CAMERA.
1726
01:19:09,960 --> 01:19:11,960
PRETEND THE CAMERA’S LUANNE.
1727
01:19:11,960 --> 01:19:14,960
I CAN’T PRETEND
A MACHINE’S A PERSON.
1728
01:19:14,960 --> 01:19:15,960
OKAY, UH...
1729
01:19:15,960 --> 01:19:18,960
PRETEND I’M LUANNE.
1730
01:19:18,960 --> 01:19:19,960
ALL RIGHT.
1731
01:19:19,960 --> 01:19:20,959
OKAY.
1732
01:19:20,959 --> 01:19:22,959
RELAX.
1733
01:19:24,959 --> 01:19:25,959
HELLO, LUANNE.
1734
01:19:25,959 --> 01:19:29,959
THIS IS YOUR GREAT-AUNT...
1735
01:19:29,959 --> 01:19:31,959
JUST REGULAR.
1736
01:19:32,959 --> 01:19:33,959
I CAN’T DO THIS.
1737
01:19:33,959 --> 01:19:37,959
I JUST CAN’T THINK
OF ANYTHING TO SAY.
1738
01:19:37,959 --> 01:19:39,959
I’M SORRY. I JUST...
1739
01:19:39,959 --> 01:19:41,959
LET’S WISH HER A HAPPY BIRTHDAY
1740
01:19:41,959 --> 01:19:44,959
AND, UH... LET’S
SHOW HER THE SWEATER.
1741
01:19:44,959 --> 01:19:45,959
SHE CAN SEE THIS, TOO?
1742
01:19:45,959 --> 01:19:48,958
SURE.
1743
01:19:48,958 --> 01:19:49,958
ALL RIGHT.
1744
01:19:49,958 --> 01:19:52,958
OKAY. I’M GOING TO START OVER.
1745
01:19:52,958 --> 01:19:53,958
JUST RELAX.
1746
01:19:53,958 --> 01:19:55,958
THAT’S IT.
1747
01:19:56,958 --> 01:19:57,958
HELLO, LUANNE.
1748
01:19:57,958 --> 01:19:59,958
THIS IS YOUR GREAT-AUNT GRACE
1749
01:19:59,958 --> 01:20:03,958
AND I-I JUST WANTED TO WISH YOU
A HAPPY BIRTHDAY
1750
01:20:03,958 --> 01:20:05,958
AND I WANTED TO TELL YOU, TOO
1751
01:20:05,958 --> 01:20:08,958
HOW MUCH THOSE LETTERS
THAT YOU WROTE ME
1752
01:20:08,958 --> 01:20:09,958
YOU KNOW, MEANT TO ME.
1753
01:20:09,958 --> 01:20:13,958
AND THE PICTURES--
I REALLY DID LOVE THE PICTURES.
1754
01:20:15,957 --> 01:20:18,957
I’M JUST GLAD
YOU’RE THINKING OF ME.
1755
01:20:18,957 --> 01:20:20,957
I’VE BEEN THINKING
OF YOU, TOO
1756
01:20:20,957 --> 01:20:22,957
ESPECIALLY WHEN I
WAS KNITTING THIS.
1757
01:20:22,957 --> 01:20:24,957
CAN YOU SEE THAT?
1758
01:20:24,957 --> 01:20:27,957
THAT’S THE ORCHARD
THAT USED TO BE HERE.
1759
01:20:27,957 --> 01:20:29,957
I THOUGHT YOU MIGHT LIKE
TO SEE A PICTURE OF IT.
1760
01:20:31,957 --> 01:20:34,957
I SURE WOULD
LIKE TO SEE YOU.
1761
01:20:34,957 --> 01:20:38,957
I’D JUST... GIVE YOU A HUG.
1762
01:20:38,957 --> 01:20:40,957
I HOPE YOU’RE NOT
TOO BIG FOR HUGS.
1763
01:20:42,956 --> 01:20:44,956
ROY STILES.
1764
01:20:44,956 --> 01:20:47,956
WHERE HAVE YOU BEEN?
1765
01:20:47,956 --> 01:20:48,956
OH, MY...
1766
01:20:48,956 --> 01:20:50,956
IS THIS WHO I THINK IT IS?
1767
01:20:50,956 --> 01:20:51,956
LUANNE?
1768
01:20:51,956 --> 01:20:53,956
I BET THIS
IS DOOLEY.
1769
01:20:53,956 --> 01:20:55,956
HI.
1770
01:20:55,956 --> 01:20:57,956
WOW. WHERE DID SHE COME FROM?
1771
01:20:57,956 --> 01:21:00,956
I DROVE DOWN TO PROVIDENCE
AND GOT HER.
1772
01:21:00,956 --> 01:21:02,956
COME ON.
1773
01:21:03,956 --> 01:21:07,956
I-I KNOW I SHOULD BE
GIVING YOU SOME ADVICE
1774
01:21:07,956 --> 01:21:11,955
BECAUSE THAT’S WHAT-WHAT PEOPLE
EXPECT OLD PEOPLE TO DO
1775
01:21:11,955 --> 01:21:13,955
IS TO OFFER SOME ADVICE
1776
01:21:13,955 --> 01:21:16,955
BUT, HONESTLY, YOU
YOUNG WOMEN TODAY
1777
01:21:16,955 --> 01:21:18,955
ARE-ARE SO BRIGHT
AN-AND INDEPENDENT
1778
01:21:18,955 --> 01:21:21,955
I JUST, I JUST DON’T
KNOW WHAT TO TELL YOU.
1779
01:21:21,955 --> 01:21:24,955
I DON’T EVEN KNOW
WHAT I KNOW.
1780
01:21:32,955 --> 01:21:34,955
MERCIFUL HEAVEN.
1781
01:21:36,954 --> 01:21:40,954
ARE MY EYES
PLAYING TRICKS ON ME?
1782
01:21:40,954 --> 01:21:42,954
HELLO, AUNT GRACE.
1783
01:21:45,954 --> 01:21:48,954
WHAT’S GOING ON HERE?
1784
01:21:48,954 --> 01:21:50,954
WHY, THIS IS A MIRACLE.
1785
01:21:50,954 --> 01:21:52,954
THIS IS A POSITIVE MIRACLE.
1786
01:21:52,954 --> 01:21:54,954
WELL, ROY IS
THE MIRACLE WORKER.
1787
01:21:54,954 --> 01:21:56,954
HE WENT ALL THE WAY
TO PROVIDENCE TO GET HER.
1788
01:21:57,954 --> 01:21:58,954
OH, ROY.
1789
01:21:58,954 --> 01:22:00,954
YOU ARE SOMETHING ELSE.
1790
01:22:01,954 --> 01:22:04,953
LET’S TAKE A LOOK
AT YOU, HONEY.
1791
01:22:04,953 --> 01:22:06,953
OH, YOU ARE SO BIG.
1792
01:22:06,953 --> 01:22:08,953
BEAUTIFUL AND SO...
1793
01:22:09,953 --> 01:22:13,953
GOOD GRAVY, I FORGOT I
HAD ON THESE RED LIPS.
1794
01:22:13,953 --> 01:22:15,953
I DON’T USUALLY WEAR ALL THIS
STUFF ALL OVER MY FACE.
1795
01:22:15,953 --> 01:22:17,953
YOU-YOU YOU TELL HER, GLORIE.
1796
01:22:17,953 --> 01:22:19,953
DON’T BELIEVE A WORD SHE SAYS.
1797
01:22:19,953 --> 01:22:20,953
SHE’S THE LOCAL CLEOPATRA.
1798
01:22:20,953 --> 01:22:21,953
OH.
1799
01:22:21,953 --> 01:22:22,953
OH.
1800
01:22:22,953 --> 01:22:23,953
GOSH, HONEY--
1801
01:22:23,953 --> 01:22:25,953
I’M JUST SO HAPPY
TO SEE YOU.
1802
01:22:25,953 --> 01:22:26,953
THAT I JUST...
1803
01:22:26,953 --> 01:22:28,953
I DON’T EVEN KNOW
HOW TO EXPRESS IT.
1804
01:22:29,952 --> 01:22:31,952
ROY.
1805
01:22:36,952 --> 01:22:39,952
THANK YOU, HONEY.
1806
01:22:39,952 --> 01:22:41,952
THANK YOU.
1807
01:22:41,952 --> 01:22:44,952
HERE I AM,
JUST CRYING LIKE A FOOL.
1808
01:22:44,952 --> 01:22:46,952
THANK YOU
FOR GIVING ME LUANNE
1809
01:22:46,952 --> 01:22:49,952
AND, LUANNE, I HAVE
SOMETHING FOR YOU.
1810
01:22:49,952 --> 01:22:52,952
I MADE THIS AND...
1811
01:22:52,952 --> 01:22:53,952
AND THIS IS MY ORCHARD
1812
01:22:53,952 --> 01:22:56,951
YOU KNOW,
BEFORE THEY KNOCKED IT DOWN.
1813
01:22:56,951 --> 01:22:58,951
I WISH YOU
COULD HAVE SEEN IT
1814
01:22:58,951 --> 01:23:00,951
BUT, ANYWAY, HERE IT IS.
1815
01:23:00,951 --> 01:23:01,951
THAT’S FOR YOU.
1816
01:23:01,951 --> 01:23:03,951
THANK YOU.
1817
01:23:03,951 --> 01:23:05,951
YOU KNOW, ROY,
GLORIE SAID
1818
01:23:05,951 --> 01:23:08,951
THAT SHE DIDN’T THINK
THAT-THAT THE DEVELOPER
1819
01:23:08,951 --> 01:23:12,951
HAD PAID US
A RIGHTFUL PRICE FOR OUR FARM.
1820
01:23:12,951 --> 01:23:15,951
So, she’s going to get
some more money from him.
1821
01:23:15,951 --> 01:23:17,951
Have you given any thought
1822
01:23:17,951 --> 01:23:20,951
to how you’d like
the money used, Grace?
1823
01:23:20,951 --> 01:23:22,951
Yes, I have.
1824
01:23:22,951 --> 01:23:26,950
I’ve thought about it
and I’ve prayed about it
1825
01:23:26,950 --> 01:23:29,950
and, Roy, you should
have half
1826
01:23:29,950 --> 01:23:33,950
and, Luanne, you have
the other half.
1827
01:23:33,950 --> 01:23:35,950
Oh, thank you,
Aunt Grace.
1828
01:23:35,950 --> 01:23:38,950
You’re welcome,
honey.
1829
01:23:38,950 --> 01:23:40,950
It’s for your
college education.
1830
01:23:40,950 --> 01:23:42,950
It’s so you can-can... Oh.
1831
01:23:42,950 --> 01:23:43,950
How did you say that?
1832
01:23:43,950 --> 01:23:45,950
Grow and blossom.
1833
01:23:45,950 --> 01:23:49,950
Yeah, grow and blossom
as you wish.
1834
01:23:50,949 --> 01:23:52,949
Oh, merciful heavens.
1835
01:23:52,949 --> 01:23:54,949
Is that who I think it is?
1836
01:23:54,949 --> 01:23:55,949
Come on in.
1837
01:23:55,949 --> 01:23:57,949
Come on, Dooley.
1838
01:23:57,949 --> 01:23:58,949
Oh, yeah.
1839
01:24:00,949 --> 01:24:02,949
WELL, MR. ATTORNEY?
1840
01:24:02,949 --> 01:24:06,949
IS THAT AS LEGAL
AS A WRITTEN WILL?
1841
01:24:06,949 --> 01:24:08,949
THAT SHOULD HOLD UP
IN ANY COURT IN THE LAND.
1842
01:24:12,949 --> 01:24:14,949
HI.
HI.
1843
01:24:14,949 --> 01:24:17,948
YOU STARTED THE
SLUMBER PARTY
WITHOUT ME?
1844
01:24:17,948 --> 01:24:20,948
LOOK, AUNT GRACE
HAND-EMBROIDERED
THIS NIGHTSHIRT.
1845
01:24:20,948 --> 01:24:22,948
ISN’T IT SO PRETTY?
1846
01:24:22,948 --> 01:24:23,948
YOU DID?
1847
01:24:23,948 --> 01:24:25,948
WHERE DO YOU GET
THE TIME?
1848
01:24:25,948 --> 01:24:27,948
MUSIC.
1849
01:24:27,948 --> 01:24:29,948
I DID A NIGHTSHIRT
FOR YOU, TOO.
1850
01:24:29,948 --> 01:24:30,948
IT’S RIGHT THERE.
1851
01:24:30,948 --> 01:24:32,948
FOR ME?
1852
01:24:43,948 --> 01:24:45,947
HERE.
1853
01:24:45,947 --> 01:24:46,947
OKAY.
1854
01:24:49,947 --> 01:24:52,947
THIS... BELONGED
TO YOUR SON?
1855
01:24:52,947 --> 01:24:53,947
MM-HMM.
1856
01:24:53,947 --> 01:24:55,947
HOLD IT UP TO
THE CANDLELIGHT.
1857
01:24:58,947 --> 01:24:59,947
WOW...
1858
01:24:59,947 --> 01:25:03,947
IT’S... BEAUTIFUL.
1859
01:25:03,947 --> 01:25:05,947
YES.
1860
01:25:05,947 --> 01:25:07,947
BILLY WOULD GAZE INTO THAT
FOR THE LONGEST TIME
1861
01:25:07,947 --> 01:25:09,947
AND THEN HE’D DRAW
WHAT HE SAW WITH
HIS COLORED PENCILS.
1862
01:25:13,946 --> 01:25:14,946
NIGHT.
1863
01:25:14,946 --> 01:25:15,946
GOOD NIGHT,
SWEETHEART.
1864
01:25:15,946 --> 01:25:16,946
I LOVE YOU.
1865
01:25:16,946 --> 01:25:17,946
YOU, TOO.
1866
01:25:23,946 --> 01:25:25,946
TIME FOR YOU
TO GO TO SLEEP, TOO.
1867
01:25:25,946 --> 01:25:27,946
GLORIE, WOULD YOU
FEEL MY LEGS?
1868
01:25:30,946 --> 01:25:31,946
DO THEY FEEL
COLD TO YOU?
1869
01:25:31,946 --> 01:25:33,946
NO.
1870
01:25:33,946 --> 01:25:34,946
SO, YOU DON’T...
1871
01:25:34,946 --> 01:25:37,946
YOU DON’T THINK
I’M DYING JUST YET?
1872
01:25:37,946 --> 01:25:39,945
NO, YOU’RE NOT DYING
JUST YET.
1873
01:25:42,945 --> 01:25:44,945
YOU THINK IF I GO TO SLEEP
I’LL WAKE UP?
1874
01:25:47,945 --> 01:25:48,945
YOU’D BETTER.
1875
01:25:48,945 --> 01:25:51,945
OTHERWISE, I’M GOING
TO HAVE TO CLEAN UP
1876
01:25:51,945 --> 01:25:53,945
THIS MESS WE MADE
ALL BY MYSELF.
1877
01:25:55,945 --> 01:25:56,945
GOOD NIGHT, HONEY.
1878
01:26:05,944 --> 01:26:07,944
OH, YOU’RE NOT
GOING TO SLEEP
1879
01:26:07,944 --> 01:26:10,944
IN THAT UNCOMFORTABLE
OLD CHAIR AGAIN TONIGHT.
1880
01:26:11,944 --> 01:26:13,944
YOU-YOU COME ON OVER.
1881
01:26:13,944 --> 01:26:14,944
COME GET IN WITH ME.
1882
01:26:18,944 --> 01:26:20,944
I CAN’T SLEEP
IN YOUR BED, GRACE.
1883
01:26:20,944 --> 01:26:22,944
WELL, IT’S A
SLUMBER PARTY.
1884
01:26:22,944 --> 01:26:24,944
THAT’S WHAT GIRLS DO.
1885
01:26:24,944 --> 01:26:25,944
COME ON.
1886
01:26:32,943 --> 01:26:33,943
GOOD NIGHT.
1887
01:26:42,943 --> 01:26:43,943
THIS IS NICE.
1888
01:26:46,943 --> 01:26:48,943
THE WAY YOU GAVE
LUANNE THAT TOY
1889
01:26:48,943 --> 01:26:51,943
THAT BELONGED TO
YOUR LITTLE BOY
1890
01:26:51,943 --> 01:26:52,943
THAT WAS NICE, TOO.
1891
01:26:55,943 --> 01:26:57,943
I’VE SAVED A LOT
OF BILLY’S THINGS.
1892
01:26:57,943 --> 01:27:00,942
IT’S A SHAME FOR THEM
TO GO TO WASTE.
1893
01:27:02,942 --> 01:27:04,942
YOU KNOW WHAT I THINK?
1894
01:27:08,942 --> 01:27:11,942
I THINK THAT
YOU’RE READY TO...
1895
01:27:11,942 --> 01:27:12,942
TALK ABOUT IT...
1896
01:27:15,942 --> 01:27:18,942
ABOUT WHAT HAPPENED
TO YOUR LITTLE BOY.
1897
01:27:24,942 --> 01:27:25,942
IT WAS...
1898
01:27:25,942 --> 01:27:28,941
BILLY’S FIRST DAY
AT THE NEW SCHOOL...
1899
01:27:30,941 --> 01:27:31,941
AND IT WAS RAINING.
1900
01:27:34,941 --> 01:27:37,941
SO, I DECIDED TO DRIVE OVER
AND PICK HIM UP.
1901
01:27:37,941 --> 01:27:40,941
WE WERE HEADED BACK ACROSS TOWN.
1902
01:27:42,941 --> 01:27:44,941
I DON’T KNOW
WHERE IT CAME FROM...
1903
01:27:44,941 --> 01:27:46,941
THIS TRUCK.
1904
01:27:47,941 --> 01:27:51,941
WHEN IT HIT US
1905
01:27:51,941 --> 01:27:57,940
IT CRUMPLED BILLY’S SIDE
OF THE CAR LIKE A PAPER BAG.
1906
01:27:59,940 --> 01:28:05,940
WE WERE PINNED INSIDE THE WRECK
FOR MORE THAN AN HOUR...
1907
01:28:05,940 --> 01:28:09,940
JUST SQUEEZED
INTO THIS TINY SLIVER OF SPACE.
1908
01:28:09,940 --> 01:28:11,940
BILLY WAS ON MY LAP...
1909
01:28:15,940 --> 01:28:17,940
AND AS I HELD HIM
1910
01:28:17,940 --> 01:28:22,939
I COULD FEEL HIS LIFE
JUST SLIPPING AWAY...
1911
01:28:24,939 --> 01:28:28,939
AND THERE WAS NOTHING
I COULD DO...
1912
01:28:28,939 --> 01:28:29,939
BUT SCREAM.
1913
01:28:32,939 --> 01:28:35,939
SO, WE BURIED HIM...
1914
01:28:35,939 --> 01:28:39,939
THIS GENTLE, SWEET BOY.
1915
01:28:45,939 --> 01:28:46,939
AFTER THAT...
1916
01:28:46,939 --> 01:28:50,938
I DON’T KNOW,
I JUST SHUT DOWN, YOU KNOW?
1917
01:28:50,938 --> 01:28:52,938
I WOULDN’T GO TO WORK.
1918
01:28:52,938 --> 01:28:54,938
I WOULDN’T GO OUTSIDE.
1919
01:28:55,938 --> 01:28:56,938
WHAT FOR?
1920
01:28:56,938 --> 01:28:57,938
THERE WAS NO POINT.
1921
01:29:00,938 --> 01:29:01,938
DAVID, HE...
1922
01:29:01,938 --> 01:29:04,938
HE DRAGGED ME
FROM ONE DOCTOR TO THE NEXT.
1923
01:29:04,938 --> 01:29:09,938
WE ENDED UP WITH A SHRINK
WHO SUGGESTED A CHANGE
1924
01:29:09,938 --> 01:29:11,938
SOMEWHERE FAR FROM THE CITY.
1925
01:29:14,937 --> 01:29:17,937
DAVID’S DONE JUST ABOUT
EVERYTHING HE CAN FOR ME.
1926
01:29:20,937 --> 01:29:24,937
I DON’T KNOW.
I’M SO LOST.
1927
01:29:24,937 --> 01:29:27,937
I DON’T KNOW WHAT I FEEL...
1928
01:29:27,937 --> 01:29:28,937
EVEN ABOUT HIM.
1929
01:29:36,937 --> 01:29:38,937
IT’S A TERRIBLE THING
TO LOSE A CHILD, HONEY...
1930
01:29:41,936 --> 01:29:45,936
BUT DON’T LOSE A MAN
WHO LOVES YOU, TOO.
1931
01:29:54,936 --> 01:29:56,936
HEY, AUNT GRACE?
1932
01:29:56,936 --> 01:29:57,936
HMM?
1933
01:29:57,936 --> 01:29:59,936
THINK I’LL EVER
BE ABLE
1934
01:29:59,936 --> 01:30:01,936
TO MAKE A SWEATER
AS BEAUTIFUL AS THIS ONE?
1935
01:30:01,936 --> 01:30:02,936
OH, YES.
1936
01:30:02,936 --> 01:30:04,936
YOU’LL JUST, YOU KNOW,
MAKE YOUR OWN STYLE.
1937
01:30:04,936 --> 01:30:07,936
I’LL BET YOU PUT DOOLEY
IN ONE OF THEM.
1938
01:30:09,935 --> 01:30:10,935
GOOD GRAVY.
1939
01:30:10,935 --> 01:30:12,935
WELL, GOOD MORNING.
1940
01:30:12,935 --> 01:30:15,935
I DON’T THINK
I EVER SLEPT SO HARD.
1941
01:30:15,935 --> 01:30:17,935
LOOK, AUNT GRACE IS
TEACHING ME TO KNIT.
1942
01:30:17,935 --> 01:30:18,935
HMM?
1943
01:30:18,935 --> 01:30:20,935
WELL, SHE IS THE BEST.
1944
01:30:20,935 --> 01:30:21,935
YEAH.
1945
01:30:27,935 --> 01:30:31,935
SUCH A SHAME
TO DIG UP THIS PLACE.
1946
01:30:31,935 --> 01:30:33,935
SUCH A PRETTY FARM.
1947
01:30:35,934 --> 01:30:36,934
YES.
1948
01:30:36,934 --> 01:30:39,934
IT’S BEEN MY
WHOLE WORLD...
1949
01:30:39,934 --> 01:30:42,934
FROM THE ANIMALS
TO THE...
1950
01:30:42,934 --> 01:30:44,934
TREES, FLOWERS...
1951
01:30:44,934 --> 01:30:47,934
RIGHT DOWN TO THE BUGS.
1952
01:30:50,934 --> 01:30:51,934
YOU KNOW WHAT, SWEETIE?
1953
01:30:51,934 --> 01:30:53,934
I’VE BEEN...
I’VE BEEN TRYING
1954
01:30:53,934 --> 01:30:56,934
TO THINK OF SOMETHING
THAT I MIGHT TELL YOU
1955
01:30:56,934 --> 01:30:59,934
AND I THINK MAYBE...
1956
01:30:59,934 --> 01:31:01,934
MAYBE IT’S...
1957
01:31:01,934 --> 01:31:03,933
LOOK-LOOK OUT
AT THE WORLD OUT THERE.
1958
01:31:03,933 --> 01:31:05,933
JUST LOOK HOW...
1959
01:31:05,933 --> 01:31:08,933
EVERYTHING’S CONNECTED
TO EVERYTHING ELSE.
1960
01:31:08,933 --> 01:31:10,933
LIKE OUR SWEATER HERE.
1961
01:31:10,933 --> 01:31:13,933
LIKE THE STITCHES
IN THE SWEATER.
1962
01:31:13,933 --> 01:31:14,933
NOW... YOU DON’T JUST...
1963
01:31:14,933 --> 01:31:16,933
ONE OR TWO STITCHES,
THEY DON’T...
1964
01:31:16,933 --> 01:31:19,933
THEY DON’T MEAN MUCH
1965
01:31:19,933 --> 01:31:22,933
BUT... IF YOU...
CUT OR BREAK
1966
01:31:22,933 --> 01:31:26,933
EVEN ONE OF THE STITCHES,
THE WHOLE SWEATER FALLS APART.
1967
01:31:29,932 --> 01:31:31,932
NOW, I DON’T KNOW...
1968
01:31:31,932 --> 01:31:34,932
WHAT MY LIFE IS FOR, LUANNE.
1969
01:31:34,932 --> 01:31:38,932
BUT I DO KNOW THAT GOD
PUT ME HERE FOR A REASON
1970
01:31:38,932 --> 01:31:43,932
AND IF ONLY IT’S LIKE A STITCH
IN THE MIDDLE OF A SWEATER
1971
01:31:43,932 --> 01:31:47,932
YOU KNOW, SO ONE HAND
IS HOLDING ONTO THE STITCH
1972
01:31:47,932 --> 01:31:48,932
THAT CAME BEFORE ME
1973
01:31:48,932 --> 01:31:52,932
AND THE OTHER HAND’S
HOLDING ONTO THE STITCH
1974
01:31:52,932 --> 01:31:53,932
THAT CAME AFTER ME...
1975
01:31:53,932 --> 01:31:55,932
YOU KNOW, IF THAT’S ALL
1976
01:31:55,932 --> 01:31:57,931
IT’S STILL...
IT’S STILL IMPORTANT.
1977
01:32:02,931 --> 01:32:04,931
HERE, DOOLEY!
1978
01:32:04,931 --> 01:32:05,931
DOOLEY...
1979
01:32:05,931 --> 01:32:07,931
DOOLEY.
1980
01:32:07,931 --> 01:32:09,931
DON’T YOU SCARE
THOSE CHICKENS.
1981
01:32:11,931 --> 01:32:13,931
LOOK AT HER.
1982
01:32:13,931 --> 01:32:15,931
ISN’T SHE BEAUTIFUL?
1983
01:32:15,931 --> 01:32:17,931
WHOA!
1984
01:32:17,931 --> 01:32:20,931
I WISH SHE COULD
HAVE SEEN THE ORCHARD.
1985
01:32:22,931 --> 01:32:23,930
OH... HONEY...
1986
01:32:25,930 --> 01:32:28,930
SHE IS THE ORCHARD.
1987
01:32:28,930 --> 01:32:29,930
DOOLEY,
COME HERE.
1988
01:32:45,930 --> 01:32:46,930
GLORIE.
1989
01:32:46,930 --> 01:32:47,930
I’M HERE.
1990
01:32:51,929 --> 01:32:52,929
I’M HERE.
1991
01:32:57,929 --> 01:32:59,929
CAN I ASK YOU SOMETHING?
1992
01:32:59,929 --> 01:33:00,929
HMM?
1993
01:33:00,929 --> 01:33:03,929
WHY DO YOU LIKE
CALLING ME GLORIE?
1994
01:33:03,929 --> 01:33:05,929
OH, I CAN’T HELP IT.
1995
01:33:05,929 --> 01:33:12,929
WHEN I WAS A LITTLE GIRL,
MY MOTHER’S FAVORITE HYMN WAS...
1996
01:33:12,929 --> 01:33:15,929
"HE WILL GIVE ME
GRACE AND GLORY
1997
01:33:15,929 --> 01:33:18,928
AND GO WITH ME
ALL THE WAY."
1998
01:33:20,928 --> 01:33:22,928
MY MAMA USED TO LAUGH...
1999
01:33:22,928 --> 01:33:25,928
SAID, "WELL, WE GOT
OUR LITTLE GRACE.
2000
01:33:25,928 --> 01:33:28,928
NOW, WE JUST GOT TO WAIT
FOR OUR LITTLE GLORY."
2001
01:33:32,928 --> 01:33:33,928
SHE NEVER DID
GET HER...
2002
01:33:36,928 --> 01:33:38,928
BUT I GUESS I DID,
DIDN’T I?
2003
01:33:40,928 --> 01:33:42,928
YOU KNOW, GLORIE...
2004
01:33:42,928 --> 01:33:46,927
YOU’RE THE BEST FRIEND
I EVER HAD.
2005
01:33:53,927 --> 01:33:55,927
OH...
2006
01:33:55,927 --> 01:33:57,927
YOU’RE MOURNING ME
ALREADY?
2007
01:33:57,927 --> 01:33:58,927
MM-HMM.
2008
01:34:01,927 --> 01:34:05,927
THEM OTHER TWO PEOPLE
YOU HELPED DIE...
2009
01:34:05,927 --> 01:34:07,927
DID YOU MOURN THEM, TOO?
2010
01:34:07,927 --> 01:34:08,927
I GUESS SO.
2011
01:34:13,926 --> 01:34:18,926
THAT’S WHAT ALL THIS MESSING
WITH DEATH MEANS.
2012
01:34:18,926 --> 01:34:21,926
YOU’RE AFRAID
IF YOU STOP GRIEVING
2013
01:34:21,926 --> 01:34:25,926
THAT YOU’RE FINALLY GOING
TO HAVE TO LET GO
2014
01:34:25,926 --> 01:34:27,926
OF YOUR LITTLE BOY.
2015
01:34:27,926 --> 01:34:30,926
I LOVED HIM SO.
2016
01:34:30,926 --> 01:34:32,926
OF COURSE YOU DID...
2017
01:34:34,926 --> 01:34:38,925
BUT YOU KNOW, HONEY...
2018
01:34:38,925 --> 01:34:42,925
IT WASN’T DEATH
TIED YOU TWO TOGETHER.
2019
01:34:44,925 --> 01:34:46,925
IT WAS LIFE.
2020
01:34:55,925 --> 01:34:58,925
WE’LL HAVE BREAKFAST
IN A LITTLE WHILE.
2021
01:34:58,925 --> 01:35:00,925
LUANNE’S OUT GATHERING
THE EGGS.
2022
01:35:00,925 --> 01:35:01,925
HERE.
2023
01:35:01,925 --> 01:35:03,925
IN THE MEANTIME,
HAVE AN APPLE.
2024
01:35:30,924 --> 01:35:33,923
HOW DO YOU FEEL?
2025
01:35:33,923 --> 01:35:34,923
ANY PAIN?
2026
01:35:40,923 --> 01:35:42,923
I WAS JUST...
2027
01:35:42,923 --> 01:35:44,923
THINKING ABOUT MY WILL.
2028
01:35:47,923 --> 01:35:50,923
I WANTED TO PUT SOMETHING
IN IT FOR YOU.
2029
01:35:50,923 --> 01:35:51,923
OH...
2030
01:35:51,923 --> 01:35:53,923
DON’T BE SILLY.
2031
01:35:56,923 --> 01:35:58,923
YOU GOT SOME THINGS TO DO.
2032
01:35:58,923 --> 01:35:59,922
OH, YES.
2033
01:35:59,922 --> 01:36:02,922
I’VE GOT SOMETHING TO DO, GRACE.
2034
01:36:09,922 --> 01:36:11,922
I KNOW WHAT I’LL GIVE YOU.
2035
01:36:15,922 --> 01:36:19,922
I WANT YOU TO HAVE
GABRIELLA’S SOUP TUREEN.
2036
01:36:19,922 --> 01:36:21,922
WHAT DO YOU SAY TO THAT?
2037
01:36:21,922 --> 01:36:23,922
OH...
2038
01:36:23,922 --> 01:36:26,921
I WOULD BE HONORED.
2039
01:36:26,921 --> 01:36:28,921
REALLY?
2040
01:36:28,921 --> 01:36:30,921
I’M GLAD.
2041
01:36:32,921 --> 01:36:35,921
THIS WAY, YOU’LL REMEMBER
THE REST OF YOUR LIFE
2042
01:36:35,921 --> 01:36:38,921
WHAT AN ORNERY OLD PEA POD
I WAS.
128463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.