All language subtitles for Goliath.S04E02.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,767 --> 00:00:17,977 Time-out, Bobcats. 2 00:00:22,523 --> 00:00:24,253 Let's go, Rebels! 3 00:00:25,985 --> 00:00:29,029 Okay, okay, let's go! 4 00:00:29,030 --> 00:00:32,407 Big G, little O, go! Go! 5 00:00:32,408 --> 00:00:35,161 - Big G, little O... - Go! Go! 6 00:00:35,162 --> 00:00:37,872 Big G, little O, go! Go! 7 00:00:37,873 --> 00:00:40,499 Big G, little O. 8 00:00:40,500 --> 00:00:43,126 Go, go, go, go. 9 00:00:43,127 --> 00:00:45,879 Go Rebels! 10 00:00:45,880 --> 00:00:48,299 Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful. 11 00:01:22,500 --> 00:01:25,920 ♪ My dear fallen princess ♪ 12 00:01:27,922 --> 00:01:30,987 ♪ You're in pain ♪ 13 00:01:30,988 --> 00:01:34,053 ♪ What a shame ♪ 14 00:01:36,055 --> 00:01:39,934 ♪ You could really use something ♪ 15 00:01:42,269 --> 00:01:44,604 ♪ To get you ♪ 16 00:01:44,605 --> 00:01:49,902 ♪ Back in the game ♪ 17 00:01:58,494 --> 00:02:00,621 ♪ Life shouldn't be ♪ 18 00:02:00,622 --> 00:02:02,872 ♪ Only misery ♪ 19 00:02:02,873 --> 00:02:06,585 ♪ Endless agony and anguish ♪ 20 00:02:06,586 --> 00:02:07,961 ♪ Life should be more ♪ 21 00:02:07,962 --> 00:02:10,171 ♪ Than something to endure ♪ 22 00:02:10,172 --> 00:02:13,863 ♪ You can't just lie in bed and languish ♪ 23 00:02:13,864 --> 00:02:18,002 ♪ So if you can barely bear existence ♪ 24 00:02:18,003 --> 00:02:22,142 ♪ Perhaps I can be of some assistance ♪ 25 00:02:35,406 --> 00:02:39,784 ♪ They call me the Pain Killer ♪ 26 00:02:39,785 --> 00:02:42,997 ♪ There's no boo-boo that I can't fix ♪ 27 00:02:42,998 --> 00:02:48,167 ♪ Yes, I'm the Pain Killer ♪ 28 00:02:48,168 --> 00:02:52,006 ♪ I just reach into my bag of tricks ♪ 29 00:02:52,007 --> 00:02:55,967 ♪ So pain, pain, go away ♪ 30 00:02:55,968 --> 00:02:59,972 ♪ 'Cause I'm the Pain Killer and I'm here to stay, hey ♪ 31 00:03:07,354 --> 00:03:10,941 ♪ It's plain to see, you're hurting desperately ♪ 32 00:03:10,942 --> 00:03:14,569 ♪ And according to my calculations ♪ 33 00:03:14,570 --> 00:03:18,406 ♪ It's been quite a while since you even cracked a smile ♪ 34 00:03:18,407 --> 00:03:22,244 - ♪ We need to remedy that situation ♪ - ♪ Pronto ♪ 35 00:03:22,245 --> 00:03:26,352 ♪ 'Cause just giving up's out of the question ♪ 36 00:03:26,353 --> 00:03:30,461 ♪ So please allow me to make one suggestion ♪ 37 00:03:37,551 --> 00:03:41,367 ♪ You should call the old Pain Killer ♪ 38 00:03:41,368 --> 00:03:45,184 ♪ Also known as your new best friend ♪ 39 00:03:45,185 --> 00:03:49,479 ♪ Yes, I'm the Pain Killer ♪ 40 00:03:49,480 --> 00:03:53,442 ♪ And I'll get you high on life again ♪ 41 00:03:53,443 --> 00:03:55,778 ♪ So, pain, pain ♪ 42 00:03:55,779 --> 00:03:57,820 ♪ Go away ♪ 43 00:03:57,821 --> 00:04:01,617 ♪ 'Cause I'm the Pain Killer and I'm here to stay ♪ 44 00:04:20,761 --> 00:04:23,284 ♪ Everybody now ♪ 45 00:04:23,285 --> 00:04:25,807 ♪ Pain Killer ♪ 46 00:04:25,808 --> 00:04:28,102 ♪ Here to leave you without a care ♪ 47 00:04:28,103 --> 00:04:30,416 ♪ Yes, I'm the ♪ 48 00:04:30,417 --> 00:04:32,730 ♪ Pain Killer ♪ 49 00:04:32,731 --> 00:04:36,819 ♪ These are highly addictive, beware ♪ 50 00:04:36,820 --> 00:04:40,905 ♪ So pain, pain, go away ♪ 51 00:04:40,906 --> 00:04:44,784 ♪ Don't come again, no how, no way ♪ 52 00:04:44,785 --> 00:04:48,330 ♪ If you prefer pleasure, then let's say it together ♪ 53 00:04:48,331 --> 00:04:52,209 ♪ When I say pain, you say killer, okay? ♪ 54 00:04:52,210 --> 00:04:53,668 ♪ Okay ♪ 55 00:04:53,669 --> 00:04:57,171 - ♪ Pain ♪ - ♪ Killer ♪ 56 00:04:57,172 --> 00:04:59,799 - ♪ What's my name? ♪ - ♪ Pain ♪ 57 00:04:59,800 --> 00:05:01,468 - ♪ Killer ♪ - ♪ I think they've got it ♪ 58 00:05:01,469 --> 00:05:03,324 ♪ Pain ♪ 59 00:05:03,325 --> 00:05:05,179 ♪ Killer ♪ 60 00:05:05,180 --> 00:05:08,892 ♪ I'm the Pain Killer and I'm here to ♪ 61 00:05:08,893 --> 00:05:11,769 ♪ Stay... ♪ 62 00:05:11,770 --> 00:05:15,816 ♪ You'll be feeling no pain today ♪♪ 63 00:06:12,831 --> 00:06:14,833 - Hey. - Hey. 64 00:06:16,960 --> 00:06:18,669 - Everything all right? - No. 65 00:06:18,670 --> 00:06:20,923 - You want to go upstairs and talk? - No. 66 00:06:20,924 --> 00:06:22,883 I just found out that I'm on notice 67 00:06:22,884 --> 00:06:24,343 at the firm because of you. 68 00:06:25,783 --> 00:06:27,220 What happened? 69 00:06:27,221 --> 00:06:31,808 You walked out on me day fucking one, Billy. 70 00:06:31,809 --> 00:06:34,478 You know, how stupid am I to think this would work? 71 00:06:34,479 --> 00:06:36,063 I'm sorry, I wasn't feeling right. 72 00:06:36,064 --> 00:06:37,438 You know what I hate the most? 73 00:06:37,439 --> 00:06:40,275 I hate the fact that I have to rely on you. 74 00:06:40,276 --> 00:06:42,402 That's what I really hate. 75 00:06:43,654 --> 00:06:45,405 Look, I know I haven't been there for you much... 76 00:06:45,406 --> 00:06:47,407 No, you have not. 77 00:06:49,785 --> 00:06:51,661 Well, I'm here now. 78 00:06:51,662 --> 00:06:53,539 - Oh, yeah? - Yeah. 79 00:06:55,374 --> 00:06:58,397 So what do you mean you're on notice? 80 00:06:58,398 --> 00:07:00,952 I'm on track for equity partnership. 81 00:07:00,953 --> 00:07:03,506 - Good, you deserve it. - Yes, I do. 82 00:07:03,507 --> 00:07:05,968 And you know what happens if we fuck this case up? 83 00:07:05,969 --> 00:07:07,885 And the whole time that I was sitting here 84 00:07:07,886 --> 00:07:11,515 waiting for you, and I j... I figured out the whole thing. 85 00:07:11,516 --> 00:07:13,432 They hired me to get to you. 86 00:07:13,433 --> 00:07:14,809 - That's it. - No, that's bullshit. 87 00:07:14,810 --> 00:07:17,103 They hired you 'cause you're a damn good lawyer. 88 00:07:17,104 --> 00:07:19,710 I am, I am, but I'm only half of a team, apparently. 89 00:07:19,711 --> 00:07:22,317 So what do you want me to say? I-I'm doing my best. 90 00:07:22,318 --> 00:07:23,777 Yeah, well, you do better. 91 00:07:31,577 --> 00:07:33,203 Well, I think I found a whistleblower 92 00:07:33,204 --> 00:07:34,496 on the Tillinger Health case. 93 00:07:35,539 --> 00:07:37,373 What? 94 00:07:37,374 --> 00:07:39,000 Where? When? 95 00:07:39,001 --> 00:07:41,586 Rob gave me the deposition video of their CEO. 96 00:07:41,587 --> 00:07:44,172 Tom True got a call when they took a break, 97 00:07:44,173 --> 00:07:46,800 and it was somebody looking for protection, so... 98 00:07:46,801 --> 00:07:48,384 I don't remember that. 99 00:07:48,385 --> 00:07:49,927 Well, it's not in the transcript. 100 00:07:49,928 --> 00:07:53,557 Anyway, he wrote a number down and I-I couldn't see it 101 00:07:53,558 --> 00:07:55,601 on the computer, it was too small, so... 102 00:07:56,643 --> 00:07:58,394 Well, we're gonna need more than that. 103 00:07:58,395 --> 00:08:01,064 Well, you know everything in the boxes of discovery. 104 00:08:01,065 --> 00:08:03,149 You see any names in there 105 00:08:03,150 --> 00:08:05,235 that might suggest somebody on the inside 106 00:08:05,236 --> 00:08:07,403 who may want to talk or something? 107 00:08:07,404 --> 00:08:08,780 I don't, I don't know, I'd have to sift 108 00:08:08,781 --> 00:08:10,657 through everything again. 109 00:08:12,868 --> 00:08:15,454 No, of course you disappear and you find something. 110 00:08:15,455 --> 00:08:17,476 It's just, it's, uh... 111 00:08:17,477 --> 00:08:19,499 I'm going to bed, okay? 112 00:08:19,500 --> 00:08:21,626 And the next time 113 00:08:21,627 --> 00:08:24,087 that you don't feel good, okay, please let me know. 114 00:08:24,088 --> 00:08:26,277 Call me; if you don't want to call me, send me a text. 115 00:08:26,278 --> 00:08:28,467 You don't want to send me a text, send me an emoji. 116 00:08:28,468 --> 00:08:30,719 I don't care, just let me know. 117 00:08:30,720 --> 00:08:32,553 What's an emoji? 118 00:08:32,554 --> 00:08:35,244 You better... That's nice, very funny. 119 00:08:35,245 --> 00:08:37,935 Day fucking one. 120 00:08:40,062 --> 00:08:41,834 Goddamn it. 121 00:09:35,659 --> 00:09:36,868 Hey! 122 00:09:44,751 --> 00:09:47,546 Say, is the noon train on time? 123 00:09:48,880 --> 00:09:50,549 Supposed to be. 124 00:09:52,592 --> 00:09:54,219 Do I know you? 125 00:09:55,262 --> 00:09:57,306 Not really. 126 00:09:59,599 --> 00:10:01,601 You're fucking with me, aren't you? 127 00:10:03,312 --> 00:10:06,523 You ask too many fucking questions. 128 00:11:09,419 --> 00:11:11,922 You should really try their almond rings. 129 00:11:11,923 --> 00:11:13,924 - It's pretty amazing. - Yeah? 130 00:11:13,925 --> 00:11:15,133 Thank you. 131 00:11:17,135 --> 00:11:18,345 - Thanks. - Mm-hmm. 132 00:11:22,057 --> 00:11:25,977 Uh, listen, I got to ask you something straight-up. 133 00:11:25,978 --> 00:11:27,771 Okay. 134 00:11:29,189 --> 00:11:30,689 Is my equity partnership 135 00:11:30,690 --> 00:11:33,193 contingent on Billy winning this case? 136 00:11:33,194 --> 00:11:35,528 No. Why do you ask? 137 00:11:35,529 --> 00:11:37,863 Ava cornered me. 138 00:11:37,864 --> 00:11:39,490 I told you, she stalks the elevators. 139 00:11:39,491 --> 00:11:42,702 Yeah, well, she implied that if Billy shits the bed, 140 00:11:42,703 --> 00:11:44,871 I'm done at Margolis & True. 141 00:11:44,872 --> 00:11:47,039 That's not her decision. 142 00:11:47,040 --> 00:11:49,376 - It's her vote. - Yeah, she has a vote. 143 00:11:49,377 --> 00:11:51,378 But I'll handle Ava. 144 00:11:54,965 --> 00:11:58,050 - She's my stepmom, you know? - Yeah. 145 00:11:58,051 --> 00:12:00,679 And she's younger than me, which isn't awkward at all. 146 00:12:00,680 --> 00:12:03,013 Really? 147 00:12:03,014 --> 00:12:04,265 By five months, yeah. 148 00:12:04,266 --> 00:12:06,268 Oh, God, that's fucked-up. 149 00:12:08,270 --> 00:12:12,190 I'm the only Margolis that matters to you at this firm. 150 00:12:12,191 --> 00:12:15,693 And in regards to Ava, just, you know, 151 00:12:15,694 --> 00:12:18,864 I mean, if you want to be safe, I'd recommend taking the stairs. 152 00:12:20,240 --> 00:12:21,699 We good? 153 00:12:21,700 --> 00:12:22,868 - Yeah. - Good. 154 00:12:22,869 --> 00:12:23,994 Yeah. 155 00:12:28,790 --> 00:12:30,875 You were right about Billy. 156 00:12:30,876 --> 00:12:32,961 I found him at the bar. 157 00:12:32,962 --> 00:12:34,628 Oh, shocking. 158 00:12:34,629 --> 00:12:36,214 It was nice, we had a drink. 159 00:12:36,215 --> 00:12:38,383 He's... charming. 160 00:12:39,759 --> 00:12:43,221 Yeah, when he wants to be. Yeah. 161 00:12:43,222 --> 00:12:45,222 Oh, by the way, um... 162 00:12:45,223 --> 00:12:47,454 so I spoke to him late last night. 163 00:12:47,455 --> 00:12:49,685 And don't get excited, 'cause... 164 00:12:49,686 --> 00:12:52,146 it's probably not a big deal, but, um... 165 00:12:52,147 --> 00:12:54,608 he thinks he found a whistleblower? 166 00:13:00,989 --> 00:13:02,531 Well, that could be huge. 167 00:13:02,532 --> 00:13:04,074 - Right. Right. - Yeah. 168 00:13:04,075 --> 00:13:07,244 Yeah, 'cause, um, Rob gave Billy the Tillinger video. 169 00:13:07,245 --> 00:13:10,415 And apparently, he found something off the record. 170 00:13:10,416 --> 00:13:12,333 Great. 171 00:13:12,334 --> 00:13:14,961 Yeah, well, let's make sure that Billy, you know... 172 00:13:14,962 --> 00:13:16,567 Oh, I will stay on him. 173 00:13:16,568 --> 00:13:18,173 White on rice. 174 00:13:21,760 --> 00:13:23,929 He's tenacious, that one, isn't he? 175 00:13:23,930 --> 00:13:26,139 He's an "-aceous," yeah. 176 00:13:26,140 --> 00:13:27,849 Yeah. 177 00:13:35,148 --> 00:13:37,234 Hey, uh, Patty needs you. 178 00:13:37,235 --> 00:13:38,859 What are you doing? 179 00:13:38,860 --> 00:13:41,780 Looking for Tom True's notepad from the Tillinger deposition. 180 00:13:41,781 --> 00:13:43,949 Listen, can you get me a key to get in Tom's apartment? 181 00:13:43,950 --> 00:13:45,699 Uh, I can't, but Sam can. 182 00:13:45,700 --> 00:13:47,597 - The firm owns it. - Okay, great. 183 00:13:47,598 --> 00:13:49,495 Okay, uh, Sam's not in yet, uh... 184 00:13:49,496 --> 00:13:51,685 Patty and Griffin Petock are in the conference room. 185 00:13:51,686 --> 00:13:53,875 This time of year we take the kids down to Cabo. 186 00:13:53,876 --> 00:13:56,585 Zip-lining, boating. 187 00:13:56,586 --> 00:13:59,005 Would really love to get the oldest scuba certified, 188 00:13:59,006 --> 00:14:00,632 - you know? - Mm-hmm. 189 00:14:00,633 --> 00:14:02,258 - You scuba? - Yes. 190 00:14:02,259 --> 00:14:04,719 - Isn't it magical? - Mm. 191 00:14:05,762 --> 00:14:07,075 Griffin Petock. 192 00:14:07,076 --> 00:14:08,390 Billy McBride. 193 00:14:08,391 --> 00:14:10,266 I know. 194 00:14:10,267 --> 00:14:12,351 It's great to finally meet the man. 195 00:14:12,352 --> 00:14:15,146 Yeah, what do you got? 196 00:14:15,147 --> 00:14:17,481 Tillinger Health is prepared 197 00:14:17,482 --> 00:14:20,777 to offer you ten million to make this go away. 198 00:14:21,820 --> 00:14:23,445 That's just a nuisance fee. 199 00:14:23,446 --> 00:14:26,199 Well, isn't that what this lawsuit is? 200 00:14:26,200 --> 00:14:27,846 I mean, you're suing my clients 201 00:14:27,847 --> 00:14:29,494 under the public nuisance statute. 202 00:14:29,495 --> 00:14:31,871 Public nuisance, negligence, 203 00:14:31,872 --> 00:14:34,039 conspiracy, fraud. 204 00:14:34,040 --> 00:14:36,835 All generic charges off of a form template. 205 00:14:36,836 --> 00:14:38,961 $10 million, huh? 206 00:14:38,962 --> 00:14:41,797 Look, the ten million is coming out of my salary. 207 00:14:41,798 --> 00:14:44,634 It's what it'll cost Tillinger to go to trial. 208 00:14:44,635 --> 00:14:46,802 Take it. Not too shabby 209 00:14:46,803 --> 00:14:48,680 - for a day's work. - You're not even close. 210 00:14:48,681 --> 00:14:50,911 We can't settle for anything less 211 00:14:50,912 --> 00:14:53,143 than the 160 million Zax Pharma paid. 212 00:14:53,144 --> 00:14:54,685 George Zax is a sap. 213 00:14:54,686 --> 00:14:57,105 He settled against my advice, out of some misguided 214 00:14:57,106 --> 00:14:58,814 sense of public service. 215 00:14:58,815 --> 00:15:00,108 So you're saying Tillinger doesn't give 216 00:15:00,109 --> 00:15:01,525 a rat's ass about the public? 217 00:15:01,526 --> 00:15:04,321 I would never say that about one of my clients. 218 00:15:04,322 --> 00:15:06,239 Look, here's where we're at. 219 00:15:07,532 --> 00:15:10,722 Tillinger and Russell Drug are joined at the hip, 220 00:15:10,723 --> 00:15:13,913 willing to go to trial, happy to split the costs. 221 00:15:13,914 --> 00:15:17,000 They have deep pockets and they'll bury you. 222 00:15:17,001 --> 00:15:19,377 Let's put this to bed for ten million. 223 00:15:19,378 --> 00:15:21,754 Zax and Tillinger and Russell Drug 224 00:15:21,755 --> 00:15:23,610 flooded this country with billions of pills. 225 00:15:23,611 --> 00:15:25,467 You get 'em hooked, and you sell 'em more. 226 00:15:25,468 --> 00:15:27,593 People die, who gives a shit? 227 00:15:27,594 --> 00:15:30,680 You can always hook a new customer with a bad back. 228 00:15:30,681 --> 00:15:33,662 You know, George Zax had the balls to give out 229 00:15:33,663 --> 00:15:36,645 free 30-day prescriptions to new patients. 230 00:15:36,646 --> 00:15:38,250 Zax Pharma is settled. 231 00:15:38,251 --> 00:15:39,855 Yeah, not on my watch. 232 00:15:39,856 --> 00:15:41,607 Your clients have been reckless. 233 00:15:41,608 --> 00:15:44,444 They've killed over 200,000 people for profit. 234 00:15:44,445 --> 00:15:47,072 That's a targeted business plan. 235 00:15:47,073 --> 00:15:49,490 Now, I may be new here, 236 00:15:49,491 --> 00:15:51,367 maybe I'm just getting up to speed, 237 00:15:51,368 --> 00:15:53,995 but I'm in the mood to stick my fist up your ass 238 00:15:53,996 --> 00:15:55,997 and pull out billions, you get it? 239 00:15:57,415 --> 00:16:00,668 Well, that's optimistic. 240 00:16:00,669 --> 00:16:03,567 I know you just got started, Billy, but, uh, 241 00:16:03,568 --> 00:16:06,466 you inherited a loser case from Tom True. 242 00:16:06,467 --> 00:16:07,676 Yeah, well, I've won more with less. 243 00:16:07,677 --> 00:16:08,884 I know. 244 00:16:08,885 --> 00:16:11,262 I've seen your Blackwood County complaint. 245 00:16:11,263 --> 00:16:12,596 Big fan. 246 00:16:12,597 --> 00:16:15,350 By the way, I know all your greatest hits. 247 00:16:15,351 --> 00:16:17,373 Borns Tech? Holy moly. 248 00:16:17,374 --> 00:16:19,395 That just means you know 249 00:16:19,396 --> 00:16:21,648 I can convince a jury to see things my way. 250 00:16:21,649 --> 00:16:23,649 Right. 251 00:16:23,650 --> 00:16:26,403 So I guess I got front-row seats to your next show. 252 00:16:26,404 --> 00:16:28,320 You're damn right you do. 253 00:16:28,321 --> 00:16:31,616 Looking forward to going mano a mano. 254 00:16:35,078 --> 00:16:37,080 We'll be in touch. 255 00:16:42,669 --> 00:16:44,671 - Such a dick. - Wow. 256 00:16:46,590 --> 00:16:48,133 Bye. 257 00:16:52,137 --> 00:16:53,471 Hey. 258 00:16:53,472 --> 00:16:55,055 Hey. 259 00:16:55,056 --> 00:16:56,516 Come on in. 260 00:16:58,810 --> 00:17:00,478 Should I shut this? 261 00:17:00,479 --> 00:17:01,938 Please. 262 00:17:04,816 --> 00:17:07,401 So how did it go with Griffin? 263 00:17:07,402 --> 00:17:10,071 Good, we're gonna hit him in the mouth. 264 00:17:10,072 --> 00:17:11,698 - Good. - Yeah. 265 00:17:13,491 --> 00:17:15,577 Say, have you heard anything from Tom True? 266 00:17:15,578 --> 00:17:18,621 Question of the day. 267 00:17:18,622 --> 00:17:20,540 No, I haven't. 268 00:17:20,541 --> 00:17:22,146 Hmm. 269 00:17:23,752 --> 00:17:26,003 Well, listen, uh, 270 00:17:26,004 --> 00:17:29,090 um, I want to get in his apartment, 271 00:17:29,091 --> 00:17:30,674 and, uh, find his notes. 272 00:17:30,675 --> 00:17:33,636 - Rob says you have a key? - Right. 273 00:17:35,096 --> 00:17:37,557 Patty said that you might have found an insider. 274 00:17:37,558 --> 00:17:39,768 Yeah, yeah, maybe, yeah. 275 00:17:39,769 --> 00:17:41,436 Great. 276 00:17:43,104 --> 00:17:45,982 Has Tom ever mentioned anybody to you? 277 00:17:47,108 --> 00:17:48,485 No. 278 00:17:49,861 --> 00:17:51,821 Well, I guess he has his reasons. 279 00:17:53,072 --> 00:17:54,949 He wasn't the kind of guy to mention a thing 280 00:17:54,950 --> 00:17:57,076 unless the thing was actually 281 00:17:57,077 --> 00:17:58,702 a thing. 282 00:17:58,703 --> 00:18:01,873 Well, I think it's worth it, thing or not. 283 00:18:03,374 --> 00:18:05,626 There's a great Italian restaurant 284 00:18:05,627 --> 00:18:07,732 right down the street from his apartment, 285 00:18:07,733 --> 00:18:09,839 if you get sick of the food at Ming's. 286 00:18:13,051 --> 00:18:14,384 All right. 287 00:18:14,385 --> 00:18:16,429 You know you can call me. 288 00:18:16,430 --> 00:18:18,785 Consider me, um... 289 00:18:18,786 --> 00:18:21,110 a resource, a friend. 290 00:18:21,111 --> 00:18:23,435 I appreciate that. 291 00:18:23,436 --> 00:18:26,481 Just so you know, I'm-I'm not really great with phone calls. 292 00:18:26,482 --> 00:18:29,067 Mm. Yeah, I'm not that great at walking, 293 00:18:29,068 --> 00:18:31,027 but I still do it. 294 00:18:32,570 --> 00:18:35,156 Fair enough, I'll make an effort. 295 00:18:35,157 --> 00:18:37,158 Thank you. 296 00:18:38,243 --> 00:18:39,786 Appreciate this. 297 00:18:39,787 --> 00:18:41,204 Yeah. 298 00:18:42,497 --> 00:18:45,917 - Let me know what you find. - Yeah, I will, for sure. 299 00:18:51,047 --> 00:18:53,967 "If you think you have enough Skittles in stock, 300 00:18:53,968 --> 00:18:56,511 trust me, you don't. Double your order." 301 00:18:56,512 --> 00:18:58,637 Mm, "Don't stop. 302 00:18:58,638 --> 00:19:00,264 "Send as much as you can. 303 00:19:00,265 --> 00:19:02,600 Can't keep the candy on the shelves." 304 00:19:02,601 --> 00:19:05,143 "I fucking love addicts. 305 00:19:05,144 --> 00:19:07,605 Once they pop, they don't stop." 306 00:19:08,815 --> 00:19:12,026 "It's like people are addicted to all the sugar. 307 00:19:12,027 --> 00:19:14,403 Oh, wait, they are." 308 00:19:14,404 --> 00:19:17,699 "We can't destroy these emails, can we? 309 00:19:17,700 --> 00:19:19,283 LOL." 310 00:19:19,284 --> 00:19:20,993 Jesus Christ, these assholes. 311 00:19:20,994 --> 00:19:22,703 Wow, oh, my goodness, uh... 312 00:19:22,704 --> 00:19:25,331 so we got Dale Phoenix, Tillinger account manager. 313 00:19:25,332 --> 00:19:28,750 Joseph Bildman, Russell Drug VP of sales. 314 00:19:28,751 --> 00:19:30,753 - Cross them off the whistleblower list? - Yeah. 315 00:19:32,589 --> 00:19:35,632 Boom. Hey, this stuff is still good for trial, though. 316 00:19:35,633 --> 00:19:38,385 I don't know. I mean, being an asshole isn't against the law. 317 00:19:38,386 --> 00:19:41,139 You know, I think Griffin's just gonna blame the doctors. 318 00:19:41,140 --> 00:19:43,328 Saying they were filling the demands 319 00:19:43,329 --> 00:19:45,517 - of legitimate prescriptions. - Mm-hmm. 320 00:19:45,518 --> 00:19:48,021 I was really impressed with how you and Billy handled Griffin. 321 00:19:48,022 --> 00:19:50,899 - Thanks. Mm. - I think you really made him sweat. 322 00:19:52,775 --> 00:19:56,029 Hey, um, I heard a rumor. 323 00:19:56,030 --> 00:19:57,821 Mm-hmm. 324 00:19:57,822 --> 00:20:00,241 Did Billy really do the Blackwood County case 325 00:20:00,242 --> 00:20:01,743 pro bono? 326 00:20:03,494 --> 00:20:05,120 Mm-hmm, yep. 327 00:20:05,121 --> 00:20:08,374 Wait, $500 million settlement? 328 00:20:08,375 --> 00:20:10,522 - Pro bono? - Yes. 329 00:20:10,523 --> 00:20:12,639 - Mm-hmm. - Wow. 330 00:20:12,640 --> 00:20:14,755 That's badass. 331 00:20:14,756 --> 00:20:17,299 That is so freakin' cool. 332 00:20:17,300 --> 00:20:20,303 I mean, like, the dude doesn't even care about money at all. 333 00:20:20,304 --> 00:20:22,263 At all, at all. 334 00:20:56,005 --> 00:20:57,882 Hey. 335 00:21:03,054 --> 00:21:05,555 You know, uh, it's so weird. 336 00:21:05,556 --> 00:21:09,143 I'm just never fast enough to catch the elevator. 337 00:21:17,193 --> 00:21:19,736 You don't have to wait with me, Rob. 338 00:21:19,737 --> 00:21:22,490 I don't mind hangin' till your driver gets here... 339 00:21:22,491 --> 00:21:25,034 I don't need a fucking babysitter. 340 00:21:34,919 --> 00:21:37,254 Have a good night. 341 00:21:37,255 --> 00:21:39,590 Yeah, you, too. 342 00:21:53,229 --> 00:21:55,231 You're late again, Marko. 343 00:21:55,232 --> 00:21:58,067 Get a watch, man. 344 00:22:48,576 --> 00:22:50,578 Oh, baby. 345 00:23:20,691 --> 00:23:23,111 Damn it. 346 00:25:22,355 --> 00:25:24,774 There we go. 347 00:25:34,742 --> 00:25:36,202 - Jesus. - Relax. 348 00:25:38,204 --> 00:25:39,871 Tom. 349 00:25:39,872 --> 00:25:41,623 - Hey. - Oh, my God. 350 00:25:41,624 --> 00:25:43,250 Jesus Christ. Where you been? 351 00:25:43,251 --> 00:25:45,294 Listen, don't tell anybody you've seen me, all right? 352 00:25:45,295 --> 00:25:47,420 What's... 353 00:25:47,421 --> 00:25:50,090 What's-what's going on? 354 00:25:50,091 --> 00:25:52,760 Well... they're after me. 355 00:25:52,761 --> 00:25:54,845 Who? 356 00:25:57,181 --> 00:25:58,661 Sam. 357 00:25:58,662 --> 00:26:00,141 What? 358 00:26:00,142 --> 00:26:01,560 Listen, I don't want to get you involved. 359 00:26:01,561 --> 00:26:02,978 Look, is this about the case? 360 00:26:02,979 --> 00:26:04,250 Of course it has to do with the fucking case. 361 00:26:04,251 --> 00:26:05,720 You... What, are you not listening to me? 362 00:26:05,721 --> 00:26:07,190 But you're not saying anything to me. 363 00:26:07,191 --> 00:26:08,651 - Let me ask you. - What does this have to do with Sam? 364 00:26:08,652 --> 00:26:12,738 Whose idea was it to bring in Billy McBride? 365 00:26:14,657 --> 00:26:17,075 Exactly. 366 00:26:17,076 --> 00:26:19,120 Now, you can't trust anybody at the firm. 367 00:26:19,121 --> 00:26:21,538 Jesus, Tom. That's, uh... 368 00:26:21,539 --> 00:26:23,207 - How am I supposed to... - Listen, listen to me. 369 00:26:23,208 --> 00:26:24,834 I need to know something. 370 00:26:27,461 --> 00:26:29,714 Do you trust Billy McBride? 371 00:26:31,507 --> 00:26:34,635 I mean, I-I guess, but I hardly even know the guy. 372 00:26:34,636 --> 00:26:37,596 I know you don't know him, but I know you. 373 00:26:39,807 --> 00:26:41,600 - Can you trust him? - Yeah. Yeah. 374 00:26:41,601 --> 00:26:44,728 I-I think he's a good guy. 375 00:26:44,729 --> 00:26:46,809 - Are you gonna tell me what's going on? - Okay, okay. 376 00:26:48,482 --> 00:26:50,026 Why don't you come in? Just come in. 377 00:26:50,027 --> 00:26:52,028 Hey, you're scaring me, Tom. 378 00:26:52,029 --> 00:26:54,029 You're scaring me. Just come in. 379 00:26:54,030 --> 00:26:56,490 - Just come in. Where are you... - Don't tell Sam we spoke. 380 00:26:56,491 --> 00:26:57,907 - All right? - Tom, Tom... 381 00:26:57,908 --> 00:26:59,243 - Trust me. - Where are you going? 382 00:26:59,244 --> 00:27:00,703 Trust me. 383 00:27:50,127 --> 00:27:52,129 You're six minutes late. 384 00:27:53,923 --> 00:27:56,926 And the sky didn't fall. He inside? 385 00:27:56,927 --> 00:27:59,220 Indeed. Impatiently waiting. 386 00:27:59,221 --> 00:28:00,888 Perfect. Shall we? 387 00:28:00,889 --> 00:28:02,765 After you. 388 00:28:05,726 --> 00:28:08,229 Delicious. It's really good. 389 00:28:09,271 --> 00:28:10,688 You got to crack it. 390 00:28:10,689 --> 00:28:12,982 Come on, I've got plenty. 391 00:28:12,983 --> 00:28:15,111 - Look, there's more in there. You got to crack it open. - Use your hammer. 392 00:28:15,112 --> 00:28:16,529 Hey, what-what do you think you have this for? 393 00:28:16,530 --> 00:28:19,365 - I've been cracking all night. - Sam. 394 00:28:21,951 --> 00:28:23,785 Sit. 395 00:28:23,786 --> 00:28:25,413 Gentlemen. 396 00:28:29,834 --> 00:28:32,001 I apologize for being late. 397 00:28:32,002 --> 00:28:34,505 Oh, Fern's the only one who gives a shit about that. 398 00:28:34,506 --> 00:28:37,298 How's your health? 399 00:28:37,299 --> 00:28:39,738 Today's a pretty good day. 400 00:28:39,739 --> 00:28:42,178 That's wonderful to hear. 401 00:28:42,179 --> 00:28:44,598 Because I'm about to rip you a new asshole. 402 00:28:46,183 --> 00:28:48,936 Two words: Tom True. 403 00:28:50,521 --> 00:28:52,523 - George, we... - Where is he? 404 00:28:54,775 --> 00:28:56,276 We've only found his car. 405 00:28:56,277 --> 00:28:58,945 Yeah, at the fucking airport. I heard. 406 00:28:58,946 --> 00:29:01,323 The problem being I didn't hear it from you. 407 00:29:01,324 --> 00:29:02,845 George, there's so many... 408 00:29:02,846 --> 00:29:04,368 What was our agreement? 409 00:29:06,370 --> 00:29:09,331 I apologize for you not hearing it directly from me. 410 00:29:09,332 --> 00:29:11,333 That's not what I asked you. 411 00:29:15,880 --> 00:29:17,673 We settle the case. 412 00:29:17,674 --> 00:29:19,883 We? Who's we? 413 00:29:19,884 --> 00:29:21,426 Be specific, Counselor. 414 00:29:21,427 --> 00:29:24,387 I personally ensure the State of California 415 00:29:24,388 --> 00:29:27,391 will accept settlements from all three of your companies. 416 00:29:28,434 --> 00:29:30,102 And? 417 00:29:31,604 --> 00:29:32,771 - We will... - Who? 418 00:29:34,773 --> 00:29:37,610 I will make sure that no damaging information 419 00:29:37,611 --> 00:29:39,862 about you is publicly revealed in court. 420 00:29:41,864 --> 00:29:44,699 And in exchange? 421 00:29:44,700 --> 00:29:47,827 We... Margolis & True... 422 00:29:47,828 --> 00:29:51,582 will receive our share of the settlements. 423 00:29:51,583 --> 00:29:55,084 The grand prize being? 424 00:29:55,085 --> 00:29:58,297 Zax Pharma, Tillinger Health, Russell Drug 425 00:29:58,298 --> 00:30:00,341 will formally retain Margolis & True 426 00:30:00,342 --> 00:30:02,468 for all legal services. 427 00:30:07,473 --> 00:30:09,683 Ivan, does she inspire confidence? 428 00:30:11,560 --> 00:30:12,770 Yes. 429 00:30:14,063 --> 00:30:15,689 Victor? 430 00:30:16,732 --> 00:30:18,567 Yes. 431 00:30:19,610 --> 00:30:21,612 - Dylan? - Yeah, Dad. 432 00:30:25,533 --> 00:30:26,951 You pass. 433 00:30:28,035 --> 00:30:29,744 Part one. Now... 434 00:30:31,351 --> 00:30:32,956 Billy McBride. 435 00:30:32,957 --> 00:30:34,917 You don't have to worry about him. 436 00:30:34,918 --> 00:30:38,546 Correct. He is your problem. 437 00:30:40,548 --> 00:30:42,174 What is my problem? 438 00:30:45,511 --> 00:30:46,929 I am. 439 00:30:54,311 --> 00:30:56,313 Keep me posted. 440 00:31:00,901 --> 00:31:02,528 Gentlemen. 441 00:31:08,951 --> 00:31:10,952 Oh, Sam? 442 00:31:10,953 --> 00:31:12,787 Just before you arrived, I was telling them 443 00:31:12,788 --> 00:31:14,999 how well our settlement went over on Wall Street. 444 00:31:16,041 --> 00:31:17,376 How much is our stock up, Fern? 445 00:31:17,377 --> 00:31:19,587 3.7%. 446 00:31:20,754 --> 00:31:22,755 Yeah. 447 00:31:22,756 --> 00:31:24,925 You were right about the news show, Sam. 448 00:31:24,926 --> 00:31:27,011 Good call. 449 00:32:38,582 --> 00:32:40,626 I fell in love with the girl... 450 00:32:42,628 --> 00:32:44,713 ...who lived right here in this apartment. 451 00:32:49,551 --> 00:32:51,178 Tess. 452 00:32:54,223 --> 00:32:56,558 Yeah, I just moved in here a couple of weeks ago. 453 00:32:56,559 --> 00:32:57,768 I know that. 454 00:32:58,852 --> 00:33:00,729 I married her. 455 00:33:02,731 --> 00:33:04,650 She's gone now. 456 00:33:06,652 --> 00:33:09,321 Poor thing actually died on her birthday, 457 00:33:09,322 --> 00:33:11,240 if you can believe that. 458 00:33:12,908 --> 00:33:14,909 I'm sorry to hear that. 459 00:33:14,910 --> 00:33:18,038 Why would you be sorry? You didn't know her. 460 00:33:19,123 --> 00:33:21,041 Yeah, that's true. I didn't. 461 00:33:25,087 --> 00:33:27,339 Why are you here? 462 00:33:32,094 --> 00:33:36,181 Well, I'm, uh, I'm in town working on a case. 463 00:33:36,182 --> 00:33:38,392 I'm a lawyer. My name's Billy McBride. 464 00:33:40,853 --> 00:33:43,938 How about you? What's your name? 465 00:33:43,939 --> 00:33:47,024 I've seen you, in your suit. 466 00:33:47,025 --> 00:33:49,737 - Oh. - And I've seen the blonde lady, 467 00:33:49,738 --> 00:33:52,071 in her suit. 468 00:33:52,072 --> 00:33:53,323 One might wonder. 469 00:33:54,742 --> 00:33:57,535 - No, it's not-not like that. - Oh. 470 00:33:57,536 --> 00:34:00,330 You know what I don't understand? 471 00:34:00,331 --> 00:34:03,374 - Hmm. - Why you're here. 472 00:34:03,375 --> 00:34:05,627 No one's lived in this place for years. 473 00:34:06,712 --> 00:34:08,380 Well, the blonde lady in the suit, 474 00:34:08,381 --> 00:34:10,007 she found the place for me. 475 00:34:10,008 --> 00:34:11,424 - Oh. - Yeah. 476 00:34:11,425 --> 00:34:13,469 And I go to the doctor down the street. 477 00:34:13,470 --> 00:34:14,907 You go to Ming? 478 00:34:14,908 --> 00:34:16,345 Yeah. Yeah. 479 00:34:16,346 --> 00:34:18,055 He's full of shit. 480 00:34:18,056 --> 00:34:20,808 Jesus Christ, but he's expensive. 481 00:34:20,809 --> 00:34:22,852 Yeah, you might be right about that. 482 00:34:22,853 --> 00:34:24,897 I've lived in this place for 40 goddamn years. 483 00:34:24,898 --> 00:34:27,483 I better be right about it. 484 00:34:27,484 --> 00:34:29,276 Mm. 485 00:34:30,277 --> 00:34:31,861 You want a drink? 486 00:34:31,862 --> 00:34:35,365 No, thanks. I just took my pills. 487 00:34:35,366 --> 00:34:37,785 Maybe another time. 488 00:34:39,661 --> 00:34:41,622 What's the matter with you? 489 00:34:42,664 --> 00:34:44,248 How do you mean? 490 00:34:44,249 --> 00:34:46,959 Well, you go to Dr. Ming. 491 00:34:46,960 --> 00:34:49,463 You got to be fucked-up somehow. 492 00:34:49,464 --> 00:34:51,130 Yeah. 493 00:34:51,131 --> 00:34:54,843 Yeah, I, uh... I got shot. 494 00:34:54,844 --> 00:34:57,513 Ah. I've been shot. 495 00:34:57,514 --> 00:34:59,556 Fucking hurts. 496 00:34:59,557 --> 00:35:01,600 Yeah, it does. 497 00:35:03,644 --> 00:35:06,355 You look smaller up close. 498 00:35:06,356 --> 00:35:07,980 Really? 499 00:35:07,981 --> 00:35:10,651 You tip over when the wind blows? 500 00:35:11,693 --> 00:35:14,530 I can handle a gust of wind. 501 00:35:20,869 --> 00:35:23,392 Oh, my God. 502 00:35:23,393 --> 00:35:25,676 Look at this. 503 00:35:25,677 --> 00:35:27,960 These were hers. 504 00:35:29,670 --> 00:35:31,171 - I'm gonna sit, if you don't mind. - Sure. 505 00:35:31,172 --> 00:35:32,631 Oh. 506 00:35:34,758 --> 00:35:36,677 The old rocking chair. We love that. 507 00:35:42,850 --> 00:35:44,726 You ought to take them with you. 508 00:35:46,728 --> 00:35:49,648 No. Actually... 509 00:35:51,859 --> 00:35:55,571 ...I think you need them more than I do. 510 00:35:58,490 --> 00:35:59,991 Oh, that prick. 511 00:35:59,992 --> 00:36:01,869 See the little prick in the car down there? 512 00:36:01,870 --> 00:36:03,245 He's been there all night. 513 00:36:07,708 --> 00:36:10,585 I'll tell you, 514 00:36:10,586 --> 00:36:13,589 there's always someone. 515 00:36:15,173 --> 00:36:17,718 Watching. 516 00:36:35,903 --> 00:36:37,570 Hello? 517 00:36:37,571 --> 00:36:39,698 How'd you get my number? 518 00:37:00,594 --> 00:37:03,429 You Greg Wetzel? 519 00:37:03,430 --> 00:37:06,703 - Billy McBride? - Yeah. 520 00:37:06,704 --> 00:37:09,977 Uh... this is for you. 521 00:37:09,978 --> 00:37:12,084 What am I gonna be looking at? 522 00:37:12,085 --> 00:37:14,190 Purchase orders, bills of lading, 523 00:37:14,191 --> 00:37:17,569 corroborating memos from top Tillinger Health executives. 524 00:37:17,570 --> 00:37:19,196 These guys were ordering employees 525 00:37:19,197 --> 00:37:21,322 to double, triple, 526 00:37:21,323 --> 00:37:23,825 even quadruple pill shipments. 527 00:37:25,160 --> 00:37:27,454 Is Ivan Tillinger's name on any of those memos? 528 00:37:27,455 --> 00:37:30,081 Yeah, on a few, but it was my job 529 00:37:30,082 --> 00:37:32,668 to flag these shipments if they violated federal regulations. 530 00:37:32,669 --> 00:37:34,168 I was the only member 531 00:37:34,169 --> 00:37:36,338 of this DEA-required compliance department. 532 00:37:36,339 --> 00:37:37,713 It was a joke. 533 00:37:37,714 --> 00:37:39,925 How often did that happen? 534 00:37:41,551 --> 00:37:43,177 Every day. 535 00:37:43,178 --> 00:37:45,304 And I told these guys. I said, 536 00:37:45,305 --> 00:37:47,766 "What we're doing is illegal. This is a..." 537 00:37:47,767 --> 00:37:49,684 They didn't care. 538 00:37:49,685 --> 00:37:53,313 These guys don't care. Their greed was pathological. 539 00:37:53,314 --> 00:37:54,939 And I kept pestering them 540 00:37:54,940 --> 00:37:56,316 until they finally forced me out. 541 00:37:56,317 --> 00:37:57,400 They gave me a... 542 00:37:57,401 --> 00:37:59,236 hefty retirement package. 543 00:37:59,237 --> 00:38:01,196 I retired at 38. 544 00:38:01,197 --> 00:38:03,155 That's a joke. 545 00:38:03,156 --> 00:38:06,576 Are you willing to testify in court to that? 546 00:38:06,577 --> 00:38:08,744 No. 547 00:38:08,745 --> 00:38:10,747 Look, I know Tom True promised to protect you 548 00:38:10,748 --> 00:38:12,415 if you came out against Tillinger. 549 00:38:12,416 --> 00:38:14,083 I promise you I'll do the same. 550 00:38:14,084 --> 00:38:16,003 Tom True. I never talked to Tom True. 551 00:38:16,004 --> 00:38:17,378 What do you mean? 552 00:38:17,379 --> 00:38:19,548 - I never talked to Tom True. - Course you did. 553 00:38:19,549 --> 00:38:20,589 I called him. I left a message. 554 00:38:20,590 --> 00:38:21,717 He has my number. He never called me back. 555 00:38:21,718 --> 00:38:23,342 - Really? - Yes. 556 00:38:23,343 --> 00:38:26,054 So you're saying you never had a phone conversation 557 00:38:26,055 --> 00:38:27,889 - with Tom True last August? - No. 558 00:38:28,932 --> 00:38:30,474 Okay. 559 00:38:30,475 --> 00:38:33,477 I never did anything wrong my entire life 560 00:38:33,478 --> 00:38:36,356 until I started working for this fucking company. 561 00:38:36,357 --> 00:38:38,065 You know, your testimony 562 00:38:38,066 --> 00:38:40,610 could keep a lot more people from being hurt. 563 00:38:40,611 --> 00:38:42,194 So you need to think 564 00:38:42,195 --> 00:38:43,655 about this long and hard, okay? 565 00:38:43,656 --> 00:38:45,072 Right. 566 00:38:45,073 --> 00:38:47,324 I testify, and I end up in pieces 567 00:38:47,325 --> 00:38:49,202 in the bottom of the bay. No, thank you. 568 00:38:51,246 --> 00:38:53,957 Did somebody threaten you? 569 00:38:57,586 --> 00:38:59,838 I gave you what you need. 570 00:38:59,839 --> 00:39:02,507 Don't call me again. 571 00:39:10,223 --> 00:39:12,392 All right, I gave him the paperwork, 572 00:39:12,393 --> 00:39:14,268 - I'm done. - Good. 573 00:39:14,269 --> 00:39:17,272 I sent a car to pick you up and take you to the airport. 574 00:39:17,273 --> 00:39:19,065 I... Is leaving town really necessary? 575 00:39:19,066 --> 00:39:21,004 McBride is gonna try to find you again. 576 00:39:21,005 --> 00:39:22,944 - You have to go. - Look, I have a life. 577 00:39:22,945 --> 00:39:24,236 You know that, right? 578 00:39:24,237 --> 00:39:26,406 This is what you were paid for, Greg. 579 00:39:28,241 --> 00:39:31,078 Jesus. How do you sleep at night? 580 00:39:58,814 --> 00:40:01,399 I'm sorry I was such an asshole before. 581 00:40:02,859 --> 00:40:04,653 Yeah, I'm used to it. 582 00:40:06,696 --> 00:40:08,698 Can I come in? 583 00:40:09,741 --> 00:40:12,202 Yeah. Of course. 584 00:40:13,829 --> 00:40:16,039 - Thanks. - Yeah. 585 00:40:18,041 --> 00:40:20,042 Whoa. 586 00:40:20,043 --> 00:40:22,170 You finally redecorated. 587 00:40:22,171 --> 00:40:24,004 Oh. 588 00:40:24,005 --> 00:40:26,090 Yeah, well, 589 00:40:26,091 --> 00:40:30,095 tell a guy his couch smells like wet dog enough times and... 590 00:40:30,096 --> 00:40:32,848 Look, um, 591 00:40:32,849 --> 00:40:34,598 Sam, you... 592 00:40:34,599 --> 00:40:36,475 you really don't have to apologize 593 00:40:36,476 --> 00:40:38,478 about earlier, you know. 594 00:40:40,897 --> 00:40:42,481 I get it. 595 00:40:44,067 --> 00:40:46,653 You're under a lot of pressure. 596 00:40:47,654 --> 00:40:50,072 And your driver sucks. 597 00:40:50,073 --> 00:40:52,409 You need a reliable guy. 598 00:40:52,410 --> 00:40:55,078 Marko's like family. I could never... 599 00:40:55,079 --> 00:40:57,080 - Oh. - ...fire him. 600 00:40:58,665 --> 00:41:00,667 - Cheers. - Cheers. 601 00:41:11,303 --> 00:41:12,846 You mind if I sit? 602 00:41:12,847 --> 00:41:14,431 Yeah. Yeah. 603 00:41:23,940 --> 00:41:25,567 Are you okay? 604 00:41:28,570 --> 00:41:31,114 Ken found Tom's car 605 00:41:31,115 --> 00:41:33,449 at the airport 606 00:41:33,450 --> 00:41:36,036 at long-term parking. 607 00:41:36,037 --> 00:41:37,620 Really? 608 00:41:37,621 --> 00:41:41,208 W... I mean, where'd-where'd he go? 609 00:41:41,209 --> 00:41:43,293 Nowhere, apparently. 610 00:41:44,336 --> 00:41:48,465 He's just trying to fool somebody, I guess. 611 00:41:54,054 --> 00:41:56,056 I think he killed himself. 612 00:41:56,057 --> 00:41:57,848 J-J-Jesus. 613 00:41:57,849 --> 00:41:59,726 - No. Sam, please, stop. - You know what he was going through 614 00:41:59,727 --> 00:42:02,354 - with his wife and his daughter. - Yeah, I know. 615 00:42:02,355 --> 00:42:03,854 But... 616 00:42:03,855 --> 00:42:05,397 - No. - Well, then, 617 00:42:05,398 --> 00:42:07,692 why haven't we heard from him? 618 00:42:07,693 --> 00:42:10,528 Have you heard from him? 619 00:42:10,529 --> 00:42:12,572 No. 620 00:42:15,992 --> 00:42:18,578 It just makes me sad, you know. 621 00:42:20,580 --> 00:42:22,415 Tom and I were... 622 00:42:24,417 --> 00:42:26,043 I thought we were really close. 623 00:42:26,044 --> 00:42:29,089 I don't know why he's not communicating with me. 624 00:42:31,091 --> 00:42:32,925 Well, 625 00:42:32,926 --> 00:42:34,761 I get it. 626 00:42:43,186 --> 00:42:46,189 I don't understand what's going on, either. 627 00:42:48,775 --> 00:42:51,778 Who knows what anyone's thinking. 628 00:42:51,779 --> 00:42:54,197 Yeah, who knows. 629 00:42:56,199 --> 00:42:59,786 Rob, please do not pull a Tom True on me. 630 00:42:59,787 --> 00:43:01,328 I need you to know that... 631 00:43:01,329 --> 00:43:03,665 I mean, I know that our relationship is different now, 632 00:43:03,666 --> 00:43:06,458 but... you can talk to me. 633 00:43:06,459 --> 00:43:09,045 - Yeah. Yeah. - You know? Just know that. 634 00:43:15,218 --> 00:43:17,178 Okay. 635 00:43:24,894 --> 00:43:27,522 Why does Patty get to jump the line in front of me 636 00:43:27,523 --> 00:43:29,107 for equity partnership? 637 00:43:32,110 --> 00:43:35,113 Because she settled the Blackwood County case 638 00:43:35,114 --> 00:43:37,364 - for $500 million, Rob. - Yeah, I know. 639 00:43:37,365 --> 00:43:40,368 But, I mean, you know, like, other than that. 640 00:43:40,369 --> 00:43:42,328 I put in the work, Sam. 641 00:43:42,329 --> 00:43:44,872 - I know you have. - Yeah, I've been nothing 642 00:43:44,873 --> 00:43:47,417 but a rock-solid and reliable senior associate 643 00:43:47,418 --> 00:43:49,398 - for way too long. - I just don't think 644 00:43:49,399 --> 00:43:51,379 that this is the time to talk about that. 645 00:43:51,380 --> 00:43:52,713 We have to settle this case. 646 00:43:52,714 --> 00:43:54,424 And then we can talk about that, okay? 647 00:43:54,425 --> 00:43:56,425 Okay. Fine. Yeah. 648 00:43:56,426 --> 00:43:58,887 Guess I missed the fine print on your offer to talk, 649 00:43:58,888 --> 00:44:00,179 you know? 650 00:44:00,180 --> 00:44:02,181 No, I said we can talk, just not right now. 651 00:44:02,182 --> 00:44:03,912 - Yeah, not right now? Yeah, that's what you... - No, we can talk about it. 652 00:44:03,913 --> 00:44:05,643 - But I just... We shouldn't talk about it right now. - No, honestly, Sam, 653 00:44:05,644 --> 00:44:06,894 - you don't want to talk about it. - I think we should talk 654 00:44:06,895 --> 00:44:08,146 - about it in the office. - I think everything that's coming 655 00:44:08,147 --> 00:44:09,898 out of your mouth is bullshit. 656 00:44:18,948 --> 00:44:21,283 We can talk about it at a later time. 657 00:44:21,284 --> 00:44:23,619 - Yeah. - Yeah. I know my way out. 658 00:44:26,624 --> 00:44:30,667 ♪ I can see ♪ 659 00:44:30,668 --> 00:44:36,236 ♪ No matter how near you'll be ♪ 660 00:44:36,237 --> 00:44:41,805 ♪ You'll never belong to me ♪ 661 00:44:43,181 --> 00:44:48,685 ♪ But I can dream, can't I? ♪ 662 00:44:48,686 --> 00:44:52,607 ♪ Can't I pretend that I'm locked ♪ 663 00:44:52,608 --> 00:44:58,154 ♪ In the bend of your embrace ♪ 664 00:44:58,155 --> 00:45:03,701 ♪ For dreams are just like wine ♪ 665 00:45:03,702 --> 00:45:10,333 ♪ And I am drunk with mine ♪ 666 00:45:10,334 --> 00:45:14,336 ♪ I'm aware ♪ 667 00:45:14,337 --> 00:45:18,800 ♪ My heart is a sad affair... 668 00:45:20,009 --> 00:45:26,349 ♪ There's much disillusion there ♪ 669 00:45:26,350 --> 00:45:31,604 ♪ But I can dream, can't I? ♪ 46722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.