All language subtitles for GO Into Your Heart EP36 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:20,700 ♪Let the bygone be bygone♪ 2 00:00:21,140 --> 00:00:23,020 ♪Let our intuition evolve♪ 3 00:00:23,420 --> 00:00:24,980 ♪A firm resolution♪ 4 00:00:25,380 --> 00:00:26,460 ♪Can't be easily crushed♪ 5 00:00:27,900 --> 00:00:29,820 ♪A precise calculation♪ 6 00:00:30,220 --> 00:00:32,140 ♪An invisible armor♪ 7 00:00:32,619 --> 00:00:33,940 ♪A well-equipped chariot♪ 8 00:00:34,380 --> 00:00:35,460 ♪Let's depart now♪ 9 00:00:36,500 --> 00:00:38,300 ♪The goal can never be seen♪ 10 00:00:38,740 --> 00:00:40,500 ♪How to realize the dream of reaching the stars then♪ 11 00:00:41,100 --> 00:00:42,260 ♪From the beginning to the end♪ 12 00:00:42,780 --> 00:00:44,980 ♪How far is the horizon♪ 13 00:00:45,500 --> 00:00:47,220 ♪The thrill in overcoming challenges along the way♪ 14 00:00:47,820 --> 00:00:49,860 ♪And breaking through every barrier♪ 15 00:00:50,380 --> 00:00:51,100 ♪The future lies in the game♪ 16 00:00:51,660 --> 00:00:53,620 ♪As it realizes one scene after another♪ 17 00:00:54,460 --> 00:00:56,100 ♪Our dream is the driving force♪ 18 00:00:56,580 --> 00:00:58,260 ♪It's a complicated world♪ 19 00:00:58,740 --> 00:01:00,500 ♪A simple heart♪ 20 00:01:00,940 --> 00:01:02,500 ♪Will respond to it♪ 21 00:01:02,900 --> 00:01:04,980 ♪Taking one step at a time♪ 22 00:01:05,379 --> 00:01:06,940 ♪The map points towards the end of the world♪ 23 00:01:07,380 --> 00:01:09,580 ♪One day♪ 24 00:01:09,980 --> 00:01:12,220 ♪We will arrive♪ 25 00:01:12,660 --> 00:01:16,500 ♪At the distant road♪ 26 00:01:16,940 --> 00:01:20,900 ♪Being touched♪ 27 00:01:21,340 --> 00:01:25,580 ♪By every step we take♪ 28 00:01:27,060 --> 00:01:29,980 [GO Into Your Heart] 29 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 [Episode 36] 30 00:01:33,080 --> 00:01:34,480 [Tianshui Lane 116] (Of the four groups,) 31 00:01:34,510 --> 00:01:35,800 (only Cho Seon Ra nine dan) 32 00:01:35,950 --> 00:01:37,800 (and Sheng Jing Chu nine dan are still in the game.) 33 00:01:37,950 --> 00:01:39,230 [China-Korea Go Invitational Tournament] (The Korean grandmaster Cho Seon Ra) 34 00:01:39,400 --> 00:01:41,590 (is known for his treacherous playstyle.) 35 00:01:42,230 --> 00:01:43,400 (The opponents will fall for his trap) 36 00:01:43,480 --> 00:01:44,480 (even with the slightest mistake.) 37 00:01:44,760 --> 00:01:46,000 (Such maneuver will turn the match around) 38 00:01:46,120 --> 00:01:46,910 (for his advantage.) 39 00:01:47,190 --> 00:01:48,950 [Cho Seon Ra nine dan, Sheng Jing Chu nine dan] (That's how he got the title "Ghost Blade".) 40 00:01:49,040 --> 00:01:49,800 Zhi Liao. 41 00:01:51,080 --> 00:01:51,950 I've watched many of 42 00:01:51,950 --> 00:01:52,950 Sheng Jing Chu's matches. 43 00:01:53,120 --> 00:01:54,360 But this match is quite intense. 44 00:01:54,510 --> 00:01:55,310 Look at this Korean old man. 45 00:01:55,480 --> 00:01:56,760 He looks ferocious. 46 00:01:56,910 --> 00:01:57,830 (It's a showdown.) 47 00:01:58,000 --> 00:01:59,400 (But he's been trying out) 48 00:01:59,510 --> 00:02:00,680 (his large-scale framework.) 49 00:02:00,830 --> 00:02:01,680 (He wants to make his playstyle) 50 00:02:01,830 --> 00:02:03,590 (more balance and without weak points.) 51 00:02:03,760 --> 00:02:04,910 (But the result has been underwhelming.) 52 00:02:05,080 --> 00:02:06,040 (So this time...) 53 00:02:06,310 --> 00:02:07,120 Zhi Liao. 54 00:02:07,760 --> 00:02:08,520 Why are you doing yoga 55 00:02:08,520 --> 00:02:10,000 while you watch the match? 56 00:02:10,470 --> 00:02:12,030 I'm praying! 57 00:02:12,270 --> 00:02:13,030 If you're so anxious, 58 00:02:13,390 --> 00:02:14,910 you should go to the scene now. 59 00:02:15,360 --> 00:02:16,800 I wish I could. 60 00:02:17,080 --> 00:02:18,320 He wouldn't let me! 61 00:02:20,240 --> 00:02:21,520 (Perhaps Cho Seon Ra has done) 62 00:02:21,520 --> 00:02:22,880 (some researches on Sheng Jing Chu's) 63 00:02:23,030 --> 00:02:24,550 (most recent game records.) 64 00:02:24,720 --> 00:02:26,720 (He hasn't given Sheng Jing Chu any chances) 65 00:02:26,830 --> 00:02:27,800 (to use a large-scale framework.) 66 00:02:27,960 --> 00:02:28,550 (So far,) 67 00:02:28,720 --> 00:02:30,270 [Cho Seon Ra nine dan, Sheng Jing Chu nine dan] (Sheng Jing Chu hasn't shown) 68 00:02:30,440 --> 00:02:32,160 (any necessary retaliation or countermeasures.) 69 00:02:32,270 --> 00:02:34,030 (He's on the defense.) 70 00:02:34,320 --> 00:02:35,390 (As of now, Cho Seon Ra) 71 00:02:35,550 --> 00:02:36,800 (has the upper hand.) 72 00:02:37,000 --> 00:02:37,720 (The AI predicts) 73 00:02:37,880 --> 00:02:38,600 (that the black stones) 74 00:02:38,750 --> 00:02:39,880 (have 80% chances of winning.) 75 00:02:40,030 --> 00:02:40,550 (Sheng Jing Chu) 76 00:02:40,670 --> 00:02:41,880 (must figure out a way) 77 00:02:42,190 --> 00:02:44,030 (before he gets disqualified in the first round) 78 00:02:44,190 --> 00:02:45,110 (yet again.) 79 00:02:45,470 --> 00:02:47,240 (The black stones are taking over) 80 00:02:47,240 --> 00:02:48,550 (as many white stone territories as they can.) 81 00:02:48,550 --> 00:02:50,080 (Cho Seon Ra seems confident) 82 00:02:50,320 --> 00:02:51,550 (with his calculation.) 83 00:02:51,600 --> 00:02:53,270 (The life-and-death region will decide) 84 00:02:53,270 --> 00:02:54,830 (the outcome of this match.) 85 00:03:07,360 --> 00:03:08,720 The double-spaced atari 86 00:03:08,720 --> 00:03:10,720 (managed to fool Cho Seon Ra.) 87 00:03:10,880 --> 00:03:12,630 (Sheng Jing Chu nine dan) 88 00:03:12,630 --> 00:03:13,800 (miraculously) 89 00:03:13,960 --> 00:03:15,960 [Player] (pulled off several retaliations) 90 00:03:16,110 --> 00:03:17,080 (to turn the tide.) 91 00:03:17,550 --> 00:03:18,670 (The miracle took place) 92 00:03:18,910 --> 00:03:21,190 [Yongzi, the National treasure] (without any one of us even noticing it.) 93 00:03:21,440 --> 00:03:22,470 (Sheng Jing Chu) 94 00:03:22,600 --> 00:03:24,320 (has tipped the scale in his favor.) 95 00:04:06,750 --> 00:04:08,190 (Sheng Jing Chu nine dan wins.) 96 00:04:09,240 --> 00:04:10,080 He wins! 97 00:04:10,360 --> 00:04:11,670 He wins! 98 00:04:11,880 --> 00:04:13,270 Sheng Jing Chu wins! 99 00:04:13,270 --> 00:04:15,390 He's found his path! 100 00:04:16,070 --> 00:04:17,110 My son-in-law is marvelous! 101 00:04:17,269 --> 00:04:18,509 He is the pride of China! 102 00:04:18,720 --> 00:04:19,230 I'll make some dishes 103 00:04:19,350 --> 00:04:20,350 and send them to him now! 104 00:04:20,920 --> 00:04:21,480 Dad. 105 00:04:21,920 --> 00:04:22,480 Hold on. 106 00:04:22,670 --> 00:04:24,230 I know how to celebrate this victory. 107 00:04:29,110 --> 00:04:30,640 That move connected the dots 108 00:04:30,670 --> 00:04:31,920 for the other white stones. 109 00:04:31,920 --> 00:04:33,320 Sheng Jing Chu. 110 00:04:33,600 --> 00:04:35,510 You did great. 111 00:04:35,600 --> 00:04:36,950 I lost. 112 00:04:39,800 --> 00:04:43,370 [Congratulations on winning again!] 113 00:04:43,560 --> 00:04:47,370 [I pity Master Cho for losing so badly.] 114 00:04:48,350 --> 00:04:49,040 Keep walking. 115 00:04:49,720 --> 00:04:50,550 Go down the stairs. 116 00:04:54,000 --> 00:04:54,950 Keep walking. 117 00:04:55,440 --> 00:04:55,950 Stop. 118 00:05:03,550 --> 00:05:04,600 What are you planning? 119 00:05:13,040 --> 00:05:13,550 Have a seat. 120 00:05:20,070 --> 00:05:21,350 To celebrate your victorious return, 121 00:05:21,600 --> 00:05:22,440 a round of applause for you. 122 00:05:27,480 --> 00:05:28,230 It's must be hard to prepare for this. 123 00:05:28,950 --> 00:05:29,760 Not at all. 124 00:05:30,000 --> 00:05:31,440 I spread the green pea powder 125 00:05:31,440 --> 00:05:32,790 on the shredded ice evenly. 126 00:05:32,790 --> 00:05:34,230 Then I used chocolate 127 00:05:34,230 --> 00:05:35,040 to draw the grids. 128 00:05:35,480 --> 00:05:37,670 You could play with it a little too. 129 00:05:40,790 --> 00:05:41,760 I 130 00:05:42,110 --> 00:05:44,480 am going to call this 131 00:05:44,830 --> 00:05:46,670 Golden Age Tianyuan. 132 00:05:47,440 --> 00:05:48,320 And you 133 00:05:50,880 --> 00:05:52,790 shall be my Goddess of Fortune. 134 00:05:56,070 --> 00:05:56,790 Liao Liao. 135 00:05:57,320 --> 00:05:58,270 You are too nice to me. 136 00:05:58,720 --> 00:05:59,720 What if I got spoiled? 137 00:06:00,040 --> 00:06:01,550 I'm not worried. 138 00:06:02,000 --> 00:06:03,720 This is how a relationship should be. 139 00:06:03,920 --> 00:06:05,790 You can do it by yourself, 140 00:06:06,040 --> 00:06:07,480 but you only feel happy 141 00:06:07,480 --> 00:06:08,950 when your special someone does it for you. 142 00:06:09,160 --> 00:06:10,440 You've been playing for an entire day. 143 00:06:10,640 --> 00:06:11,440 Your hands must be tired. 144 00:06:11,640 --> 00:06:12,510 So, rest well. 145 00:06:20,350 --> 00:06:21,200 Thank you 146 00:06:21,670 --> 00:06:22,600 for all this time. 147 00:06:27,480 --> 00:06:28,670 It's nothing. 148 00:06:29,200 --> 00:06:30,760 Cooking for my loved one 149 00:06:31,110 --> 00:06:32,510 is never tiring. 150 00:06:34,720 --> 00:06:35,320 Come on. 151 00:06:49,160 --> 00:06:50,110 The meat is ready. Try it out. 152 00:06:50,270 --> 00:06:50,760 Okay? 153 00:06:50,790 --> 00:06:51,070 Sure. 154 00:06:51,320 --> 00:06:51,720 Great. 155 00:06:53,350 --> 00:06:54,550 By the way, Cao Xi He, 156 00:06:55,440 --> 00:06:56,110 something has been 157 00:06:56,230 --> 00:06:57,480 bugging me. 158 00:06:58,550 --> 00:07:00,320 You always lost so easily 159 00:07:00,760 --> 00:07:02,270 when you played against me. 160 00:07:02,510 --> 00:07:03,880 How did you improve so much? 161 00:07:04,920 --> 00:07:05,830 It's simple. 162 00:07:10,950 --> 00:07:12,070 What are you doing? 163 00:07:14,390 --> 00:07:15,720 When I played against you, 164 00:07:16,230 --> 00:07:17,440 I was focusing on your face. 165 00:07:17,600 --> 00:07:18,880 I wasn't paying the game any attention. 166 00:07:19,270 --> 00:07:20,160 What's wrong with my face? 167 00:07:20,920 --> 00:07:21,830 Back then, 168 00:07:21,830 --> 00:07:22,830 you were one of my idols. 169 00:07:23,070 --> 00:07:24,000 So when he saw you, 170 00:07:24,000 --> 00:07:25,040 he wanted to study your face 171 00:07:25,040 --> 00:07:26,270 and its uniqueness. 172 00:07:26,670 --> 00:07:27,950 So you knew it all along? 173 00:07:28,760 --> 00:07:30,230 Then why didn't you say something? 174 00:07:31,040 --> 00:07:31,760 I thought 175 00:07:31,760 --> 00:07:33,160 you had a troubled mind. 176 00:07:33,350 --> 00:07:34,200 So even when I knew, 177 00:07:34,350 --> 00:07:35,790 I couldn't help with your problem. 178 00:07:36,200 --> 00:07:37,600 Do you find me normal now? 179 00:07:38,070 --> 00:07:41,040 You're the greatest boyfriend in the entire world. 180 00:07:41,390 --> 00:07:43,920 You're a hero that soars in the sky. 181 00:07:46,200 --> 00:07:46,950 -We should drink. -That's more like it. 182 00:07:47,670 --> 00:07:49,350 Watch the makeup! 183 00:07:49,790 --> 00:07:50,920 All right. Settle down. 184 00:07:50,920 --> 00:07:51,830 Let's have a toast. 185 00:07:52,110 --> 00:07:52,720 A toast. 186 00:07:53,160 --> 00:07:53,640 Cheers. 187 00:07:53,790 --> 00:07:54,230 Cheers. 188 00:07:54,230 --> 00:07:55,550 Be careful, it's hot. 189 00:08:01,320 --> 00:08:02,720 Ru Mei, have some meat. 190 00:08:04,550 --> 00:08:05,070 I can handle it. 191 00:08:05,230 --> 00:08:05,950 Let's share it. 192 00:08:06,070 --> 00:08:06,640 Leave it to me. 193 00:08:08,000 --> 00:08:08,640 Jo Yeon Hoon. 194 00:08:09,350 --> 00:08:10,390 I beat you today. 195 00:08:10,790 --> 00:08:12,270 Are you going to look down on me again? 196 00:08:14,000 --> 00:08:14,920 I already knew 197 00:08:14,920 --> 00:08:15,600 your true potential. 198 00:08:16,270 --> 00:08:17,230 But for some reason, 199 00:08:17,230 --> 00:08:18,270 every time you played against me 200 00:08:18,270 --> 00:08:19,110 you acted like a... 201 00:08:20,950 --> 00:08:21,830 How should I put it? 202 00:08:24,830 --> 00:08:25,720 A fool. 203 00:08:26,040 --> 00:08:27,000 A fool. 204 00:08:27,920 --> 00:08:28,320 A fool. 205 00:08:29,720 --> 00:08:30,760 A fool. 206 00:08:31,510 --> 00:08:32,110 A fool. 207 00:08:32,150 --> 00:08:34,030 You're the fool, you're a big one! 208 00:08:34,440 --> 00:08:35,150 I know. 209 00:08:35,590 --> 00:08:36,790 You know? 210 00:08:37,840 --> 00:08:39,000 So every time before the match starts, 211 00:08:39,000 --> 00:08:39,790 I'd always... 212 00:08:40,350 --> 00:08:41,320 What was it called? 213 00:08:41,440 --> 00:08:43,200 Get... 214 00:08:44,150 --> 00:08:44,910 I get under your skin! 215 00:08:45,350 --> 00:08:46,030 So you could 216 00:08:47,760 --> 00:08:49,110 be more passionate about playing. 217 00:08:49,790 --> 00:08:50,710 The Chinese language is too hard. 218 00:08:50,960 --> 00:08:52,910 So every time you mocked me 219 00:08:53,350 --> 00:08:54,200 for my own good? 220 00:08:54,200 --> 00:08:55,150 Should I thank you for that? 221 00:08:55,440 --> 00:08:56,400 Of course. 222 00:08:56,550 --> 00:08:57,760 You've improved a lot. 223 00:08:58,590 --> 00:08:59,440 Should we reconcile? 224 00:08:59,880 --> 00:09:00,520 Hold on. 225 00:09:01,030 --> 00:09:01,760 Jo Yeon Hoon, 226 00:09:02,200 --> 00:09:03,280 you lied to us 227 00:09:03,280 --> 00:09:03,960 about 228 00:09:03,960 --> 00:09:04,760 not having a girlfriend. 229 00:09:04,760 --> 00:09:05,790 How do you settle that? 230 00:09:09,790 --> 00:09:10,520 That was a misunderstanding. 231 00:09:12,080 --> 00:09:12,670 Lan. 232 00:09:13,470 --> 00:09:15,710 Perhaps a little girl like you 233 00:09:16,080 --> 00:09:16,790 couldn't understand. 234 00:09:17,150 --> 00:09:18,000 But I was 235 00:09:18,230 --> 00:09:19,440 protecting my girlfriend. 236 00:09:19,710 --> 00:09:20,590 As you know, 237 00:09:21,000 --> 00:09:22,080 I'm debonair 238 00:09:22,350 --> 00:09:23,350 and tall, 239 00:09:24,320 --> 00:09:25,030 fit 240 00:09:25,230 --> 00:09:25,960 and rich. 241 00:09:28,400 --> 00:09:29,520 If my super fans learned 242 00:09:29,520 --> 00:09:30,230 about my girlfriend, 243 00:09:30,320 --> 00:09:31,000 she would be 244 00:09:31,000 --> 00:09:31,960 bashed every day. 245 00:09:32,150 --> 00:09:33,670 That'd be awful and troublesome. 246 00:09:34,080 --> 00:09:35,030 So I was protecting her, 247 00:09:35,110 --> 00:09:36,080 okay? 248 00:09:36,400 --> 00:09:37,350 Is that clear? 249 00:09:37,910 --> 00:09:39,760 I can somewhat understand. 250 00:09:40,470 --> 00:09:41,470 But can I even trust him? 251 00:09:41,960 --> 00:09:42,760 I do. 252 00:09:43,640 --> 00:09:44,640 Popular handsome idols 253 00:09:44,640 --> 00:09:45,880 like us 254 00:09:46,030 --> 00:09:47,320 always run into this kind of trouble. 255 00:09:50,080 --> 00:09:50,790 Lan. 256 00:09:51,470 --> 00:09:52,150 I'll protect you 257 00:09:52,150 --> 00:09:53,230 from now on. 258 00:09:54,550 --> 00:09:55,960 Thank you for that. 259 00:09:56,550 --> 00:09:57,030 Come on. 260 00:09:57,880 --> 00:09:58,470 Reconcile. 261 00:09:58,840 --> 00:09:59,400 Cheers. 262 00:10:03,350 --> 00:10:04,000 Great. 263 00:10:05,150 --> 00:10:06,080 Seeing these young people 264 00:10:06,400 --> 00:10:08,320 reminds me of our past. 265 00:10:10,280 --> 00:10:10,840 Ru Mei. 266 00:10:12,320 --> 00:10:13,350 Let's pick up 267 00:10:13,350 --> 00:10:14,350 where we left it, okay? 268 00:10:15,760 --> 00:10:17,030 Now, cheers. 269 00:10:22,550 --> 00:10:23,640 What's so funny? 270 00:10:24,320 --> 00:10:25,320 Eat the meat, it's ready. 271 00:10:25,440 --> 00:10:25,880 Hurry up. 272 00:10:25,880 --> 00:10:26,590 It's almost done. 273 00:10:29,550 --> 00:10:30,230 (Xie Chang An) 274 00:10:30,230 --> 00:10:31,550 (is the greatest Go playing Romeo.) 275 00:10:31,880 --> 00:10:32,550 (Today is truly) 276 00:10:32,550 --> 00:10:33,760 (a day of miracles.) 277 00:10:34,030 --> 00:10:35,710 (During the China-Korea Go Invitational Tournament,) 278 00:10:35,880 --> 00:10:36,710 (the first round was full of) 279 00:10:36,910 --> 00:10:38,470 [How did Yao Ke lose?] (exciting turns of events.) 280 00:10:38,960 --> 00:10:40,590 (The most surprising result of the day) 281 00:10:40,790 --> 00:10:42,470 (was the eldest senior of Jiuzhou Dojo) 282 00:10:42,550 --> 00:10:44,110 [I can't believe Yao Ke lost.] (who had been waiting quietly) 283 00:10:44,280 --> 00:10:45,030 (for ten years) 284 00:10:45,110 --> 00:10:46,470 (for his lover's return) 285 00:10:46,470 --> 00:10:48,640 (finally got back on his feet and defeated Yao Ke.) 286 00:10:48,640 --> 00:10:49,400 [China-Korea Go Invitational Tournament] 287 00:10:54,960 --> 00:10:55,760 Brother. 288 00:10:56,230 --> 00:10:57,230 Stop sitting on the floor. 289 00:10:57,230 --> 00:10:58,640 It's too cold. 290 00:11:00,710 --> 00:11:01,760 Pu. 291 00:11:05,080 --> 00:11:06,320 I actually lost 292 00:11:07,400 --> 00:11:08,440 to Xie Chang An. 293 00:11:08,520 --> 00:11:09,550 Don't dwell on it. 294 00:11:09,550 --> 00:11:11,350 It was merely an accident. 295 00:11:11,910 --> 00:11:12,520 Pu. 296 00:11:13,110 --> 00:11:13,840 You know, 297 00:11:15,110 --> 00:11:16,110 for the past few hours, 298 00:11:16,880 --> 00:11:17,760 I tried to recall 299 00:11:17,760 --> 00:11:19,670 my career as a professional Go player. 300 00:11:20,350 --> 00:11:22,960 I was once the glorious winner of Tianyuan. 301 00:11:23,150 --> 00:11:24,030 I defended my title 302 00:11:24,030 --> 00:11:25,110 for several years. 303 00:11:25,280 --> 00:11:26,590 I was the great wall 304 00:11:26,590 --> 00:11:28,280 no young Go player could surpass. 305 00:11:28,670 --> 00:11:29,280 I was 306 00:11:29,280 --> 00:11:30,640 beyond their league. 307 00:11:30,640 --> 00:11:31,400 I know, Brother. 308 00:11:31,400 --> 00:11:32,880 But then, Sheng Jing Chu showed up. 309 00:11:35,710 --> 00:11:37,640 He was there like a barrier. 310 00:11:37,960 --> 00:11:40,080 He blocked me in my way. 311 00:11:42,200 --> 00:11:42,910 But lately, 312 00:11:43,710 --> 00:11:45,760 he's suffered several defeats. 313 00:11:46,470 --> 00:11:47,520 I knew I'd had the chance. 314 00:11:47,710 --> 00:11:50,000 It was my opening to break through that barrier. 315 00:11:50,440 --> 00:11:51,710 I can reach the pinnacle. 316 00:11:51,710 --> 00:11:52,440 I was almost there. 317 00:11:52,550 --> 00:11:53,760 I was so close, Pu. 318 00:11:54,030 --> 00:11:54,960 Brother, stop it. 319 00:11:55,320 --> 00:11:56,200 I know, Brother. 320 00:11:56,200 --> 00:11:57,080 I understand it. 321 00:11:58,150 --> 00:11:58,960 Xie Chang An... 322 00:12:02,000 --> 00:12:03,110 Xie Chang An... 323 00:12:03,790 --> 00:12:04,710 For ten years, 324 00:12:04,880 --> 00:12:07,760 he never made it past the first round of any tournament! 325 00:12:08,840 --> 00:12:09,910 Xie Chang An... 326 00:12:18,400 --> 00:12:19,000 Brother. 327 00:12:19,520 --> 00:12:20,230 It's time. 328 00:12:21,150 --> 00:12:21,840 It's fate. 329 00:12:23,350 --> 00:12:23,960 It's destiny. 330 00:12:28,710 --> 00:12:29,790 In Jiuzhou, 331 00:12:30,840 --> 00:12:32,200 in the sport of Go, 332 00:12:32,960 --> 00:12:34,400 my pride 333 00:12:35,350 --> 00:12:36,320 and honor 334 00:12:37,080 --> 00:12:38,640 are all gone. 335 00:12:43,840 --> 00:12:44,790 What about Sheng Jing Chu? 336 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 How did he manage 337 00:12:46,000 --> 00:12:47,080 to defeat Cho Seon Ra? 338 00:12:47,590 --> 00:12:49,350 Why is fate so mean to me? 339 00:12:49,550 --> 00:12:50,760 Pu, please tell me. 340 00:12:51,000 --> 00:12:53,110 Why is it? Why? 341 00:12:53,280 --> 00:12:54,590 Tell me! 342 00:12:55,670 --> 00:12:57,440 Brother, please don't. 343 00:13:05,350 --> 00:13:06,080 Liao Liao. 344 00:13:06,710 --> 00:13:07,280 Tomorrow, 345 00:13:07,670 --> 00:13:09,110 I will have a special interview 346 00:13:09,440 --> 00:13:10,280 to attend. 347 00:13:10,640 --> 00:13:11,350 I'm giving a heads-up. 348 00:13:11,640 --> 00:13:12,440 You said you'd only 349 00:13:12,440 --> 00:13:13,670 accept my interview. 350 00:13:14,080 --> 00:13:14,960 Why are you attending another? 351 00:13:15,400 --> 00:13:16,280 You're fickle. 352 00:13:16,760 --> 00:13:17,760 I'm certain 353 00:13:18,440 --> 00:13:19,710 you'll let her interview me. 354 00:13:20,230 --> 00:13:20,790 Who is it? 355 00:13:21,640 --> 00:13:22,470 Your sister. 356 00:13:34,200 --> 00:13:36,230 (Regarding the consecutive losses,) 357 00:13:36,550 --> 00:13:38,590 [The Genius' Counter-attack] your fans and followers 358 00:13:38,590 --> 00:13:40,080 were all shocked. 359 00:13:40,110 --> 00:13:40,790 There are 360 00:13:40,790 --> 00:13:42,200 many speculations. 361 00:13:42,320 --> 00:13:42,960 Mr. Sheng, 362 00:13:42,960 --> 00:13:44,520 what do you think about the speculations? 363 00:13:44,520 --> 00:13:45,000 [www.88.com] 364 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Ever since I was a kid, 365 00:13:46,710 --> 00:13:47,710 my goal for playing Go 366 00:13:47,710 --> 00:13:48,550 has always been simple. 367 00:13:50,000 --> 00:13:50,710 I want to defeat 368 00:13:50,710 --> 00:13:51,710 those who are stronger than me. 369 00:13:52,230 --> 00:13:53,030 But now, 370 00:13:53,590 --> 00:13:54,960 that goal has changed. 371 00:13:55,520 --> 00:13:56,440 I think Go 372 00:13:57,000 --> 00:13:57,710 should be seen as 373 00:13:57,710 --> 00:13:59,000 the improvement of one's quality. 374 00:14:00,110 --> 00:14:02,110 It's the expression of one's heart. 375 00:14:02,710 --> 00:14:03,880 We can't tunnel in on winning or losing. 376 00:14:04,840 --> 00:14:06,670 So I tried a new playstyle. 377 00:14:08,200 --> 00:14:09,880 So the defeats 378 00:14:09,880 --> 00:14:10,910 were your attempt 379 00:14:10,910 --> 00:14:12,200 to explore your mind. 380 00:14:12,520 --> 00:14:14,230 You defeated Cho Seon Ra 381 00:14:14,230 --> 00:14:15,960 during the invitational tournament. 382 00:14:16,110 --> 00:14:17,470 You made it to the semi-finals. 383 00:14:17,470 --> 00:14:18,710 Can I consider 384 00:14:18,790 --> 00:14:20,670 that you've found what you searched? 385 00:14:22,960 --> 00:14:24,030 In that regard, 386 00:14:24,840 --> 00:14:26,350 my master was of great help to me. 387 00:14:26,880 --> 00:14:28,470 He helped me find a new direction, 388 00:14:28,760 --> 00:14:29,960 guided me when I was lost. 389 00:14:30,550 --> 00:14:31,230 Go is a game 390 00:14:31,400 --> 00:14:33,230 not just about the two players. 391 00:14:33,550 --> 00:14:34,790 Many other factors 392 00:14:35,030 --> 00:14:37,080 can affect the players' minds. 393 00:14:37,520 --> 00:14:38,880 When one is too obsessed with winning, 394 00:14:39,350 --> 00:14:40,670 losing might be even more inevitable. 395 00:14:40,910 --> 00:14:41,670 I noticed 396 00:14:41,670 --> 00:14:42,840 something very interesting. 397 00:14:43,000 --> 00:14:44,550 There are comments online 398 00:14:44,550 --> 00:14:45,760 saying that you look 399 00:14:45,760 --> 00:14:46,840 somewhat different now. 400 00:14:47,150 --> 00:14:48,710 Perhaps people saw you 401 00:14:48,710 --> 00:14:50,400 as a cold and intelligent player, 402 00:14:50,400 --> 00:14:51,880 someone that's hard to approach. 403 00:14:52,030 --> 00:14:53,760 You seem more friendly and down-to-earth 404 00:14:53,760 --> 00:14:55,110 after you got into a relationship. 405 00:14:55,440 --> 00:14:56,640 Someone even said 406 00:14:56,640 --> 00:14:58,280 you're a lovestruck boy. 407 00:14:58,640 --> 00:14:59,520 Are you aware 408 00:14:59,520 --> 00:15:00,470 of such comments? 409 00:15:02,350 --> 00:15:03,520 What is lovestruck? 410 00:15:04,760 --> 00:15:07,200 It means, when someone is in love, 411 00:15:07,200 --> 00:15:09,150 they might shift their focus 412 00:15:09,150 --> 00:15:11,320 and time onto the other half. 413 00:15:11,640 --> 00:15:12,710 Then they might overlook 414 00:15:12,710 --> 00:15:13,960 many other aspects of life. 415 00:15:14,320 --> 00:15:16,670 An example would be your competition. 416 00:15:26,590 --> 00:15:27,520 Well, I am lovestruck. 417 00:15:28,760 --> 00:15:29,590 He admits it without hesitation. 418 00:15:30,110 --> 00:15:30,840 A true man indeed. 419 00:15:30,840 --> 00:15:32,910 We discussed it before he left. 420 00:15:33,280 --> 00:15:34,150 I told him not to 421 00:15:34,150 --> 00:15:35,520 answer anything about our relationship. 422 00:15:35,840 --> 00:15:37,840 He should have followed the plan. 423 00:15:38,760 --> 00:15:40,150 (Perhaps everyone was right.) 424 00:15:40,760 --> 00:15:42,350 (I'm not as cold as before.) 425 00:15:43,520 --> 00:15:45,080 (That's because someone) 426 00:15:45,840 --> 00:15:46,910 (came into my world) 427 00:15:47,550 --> 00:15:48,760 (and warmed me up) 428 00:15:49,670 --> 00:15:50,760 (with her gentleness.) 429 00:15:52,000 --> 00:15:52,760 (She changed me.) 430 00:15:53,350 --> 00:15:54,520 (People said) 431 00:15:55,320 --> 00:15:56,790 (my relationship got in the way of my success.) 432 00:15:57,320 --> 00:15:58,350 (That's not true.) 433 00:15:59,590 --> 00:16:00,520 The credits of my victory 434 00:16:02,470 --> 00:16:03,230 goes mostly 435 00:16:03,230 --> 00:16:04,230 to my girlfriend. 436 00:16:04,790 --> 00:16:05,400 (When everyone) 437 00:16:05,400 --> 00:16:06,960 (was doubting me,) 438 00:16:07,670 --> 00:16:09,150 (she chose to support me) 439 00:16:09,520 --> 00:16:10,840 (and stay by my side.) 440 00:16:11,470 --> 00:16:12,320 (Even though she faces) 441 00:16:12,320 --> 00:16:14,110 (harsh criticisms online,) 442 00:16:14,790 --> 00:16:16,440 (she'd pretend that nothing ever happened.) 443 00:16:17,000 --> 00:16:18,590 (She'd use her brilliant smile) 444 00:16:19,150 --> 00:16:21,000 (to encourage me to pursue my goal.) 445 00:16:21,550 --> 00:16:22,590 (Whether I won or lost,) 446 00:16:23,320 --> 00:16:24,350 (she always does her best) 447 00:16:24,350 --> 00:16:25,840 (to prepare delicious food for me.) 448 00:16:26,670 --> 00:16:27,590 (Her cooking) 449 00:16:28,110 --> 00:16:29,960 (has the power to heal one's soul.) 450 00:16:30,710 --> 00:16:32,710 (She made me feel happy.) 451 00:16:33,320 --> 00:16:34,350 (She healed me.) 452 00:16:35,000 --> 00:16:36,350 (She healed) 453 00:16:37,150 --> 00:16:37,960 (the once boring) 454 00:16:39,320 --> 00:16:40,670 (and the lonely man I was.) 455 00:16:42,000 --> 00:16:42,670 I... 456 00:16:45,960 --> 00:16:47,670 will not allow anyone to harm her. 457 00:16:49,790 --> 00:16:54,280 ♪When I'm thinking of you, I'm trembling♪ 458 00:16:54,960 --> 00:16:57,960 ♪There's no one like me♪ 459 00:16:58,790 --> 00:17:02,000 ♪Who'd charge through the fire and water for you♪ 460 00:17:02,550 --> 00:17:05,110 ♪And break♪ 461 00:17:08,800 --> 00:17:09,430 Mr. Sheng. 462 00:17:09,920 --> 00:17:10,710 You did well today. 463 00:17:11,520 --> 00:17:13,040 I'll save the chitchat for another time. 464 00:17:13,280 --> 00:17:14,160 I wholeheartedly thank you 465 00:17:14,160 --> 00:17:15,520 for accepting this interview. 466 00:17:15,880 --> 00:17:17,000 Thank you 467 00:17:17,349 --> 00:17:19,039 for letting me speak my mind. 468 00:17:37,400 --> 00:17:38,350 Why are you here? 469 00:17:39,760 --> 00:17:42,190 I doubt she is here for her sister. 470 00:17:42,640 --> 00:17:43,190 What? 471 00:17:43,430 --> 00:17:44,590 I merely borrowed your boyfriend 472 00:17:44,590 --> 00:17:46,280 for a few hours of the interview. 473 00:17:46,400 --> 00:17:47,760 You just can't wait to see him? 474 00:17:50,070 --> 00:17:51,400 You should give me a heads-up 475 00:17:51,400 --> 00:17:52,710 before you borrow him again. 476 00:17:57,110 --> 00:17:57,950 Let's go. 477 00:18:00,190 --> 00:18:01,280 We'll be going now. Bye. 478 00:18:01,520 --> 00:18:02,350 -Bye. -Bye. 479 00:18:10,110 --> 00:18:10,760 They really make 480 00:18:10,760 --> 00:18:11,880 a lovely couple. 481 00:18:12,880 --> 00:18:14,000 Zhi Liao finally found someone 482 00:18:14,160 --> 00:18:15,680 who cares so much about her. 483 00:18:16,000 --> 00:18:16,560 This is great. 484 00:18:16,760 --> 00:18:17,800 I feel happy for her. 485 00:18:20,400 --> 00:18:21,560 Host Cheng, you're not too shabby either. 486 00:18:22,680 --> 00:18:23,310 You're so capable, 487 00:18:23,310 --> 00:18:24,560 you could use some company. 488 00:18:25,590 --> 00:18:26,350 Mr. Xu. 489 00:18:26,520 --> 00:18:28,070 Stop teasing me. 490 00:18:28,400 --> 00:18:29,590 I realized how many young ladies 491 00:18:29,590 --> 00:18:30,350 have a crush 492 00:18:30,350 --> 00:18:31,560 on you ever since I came 493 00:18:31,800 --> 00:18:32,710 to Pinecone Video. 494 00:18:33,040 --> 00:18:34,190 You could pick any one of them. 495 00:18:34,680 --> 00:18:35,950 Don't drag me into that discussion. 496 00:18:36,520 --> 00:18:37,920 All I ever think about now 497 00:18:38,350 --> 00:18:39,280 is my work. 498 00:18:42,160 --> 00:18:43,070 Let's get something to eat. 499 00:18:43,520 --> 00:18:44,640 Sure. The usual spot. 500 00:18:53,160 --> 00:18:53,760 Yi. 501 00:18:54,400 --> 00:18:55,070 Congratulations. 502 00:18:56,160 --> 00:18:57,710 The exclusive interview with Sheng Jing Chu 503 00:18:57,920 --> 00:18:59,310 broke another viewership record. 504 00:18:59,560 --> 00:19:00,110 You really are 505 00:19:00,110 --> 00:19:01,710 the prized host of Pinecone Video. 506 00:19:04,160 --> 00:19:05,800 It was his idea 507 00:19:05,800 --> 00:19:08,040 to open up his heart during the interview. 508 00:19:08,590 --> 00:19:10,000 The audience was moved 509 00:19:10,000 --> 00:19:11,470 by his love story with Zhi Liao. 510 00:19:12,470 --> 00:19:14,110 The interview is sure to make headlines. 511 00:19:14,760 --> 00:19:15,590 It doesn't matter 512 00:19:15,590 --> 00:19:16,560 who the host was. 513 00:19:17,800 --> 00:19:19,000 But without you, 514 00:19:19,190 --> 00:19:20,430 Sheng Jing Chu would never 515 00:19:20,430 --> 00:19:21,470 show up in Pinecone Video. 516 00:19:21,760 --> 00:19:22,280 Right? 517 00:19:23,110 --> 00:19:23,950 You mean, 518 00:19:23,950 --> 00:19:25,590 I should thank Zhi Liao for that? 519 00:19:28,800 --> 00:19:30,000 That's not what I mean. 520 00:19:30,350 --> 00:19:31,950 It's all right if it was. 521 00:19:32,800 --> 00:19:33,710 Sheng Jing Chu 522 00:19:33,710 --> 00:19:34,830 is my sister's boyfriend. 523 00:19:34,830 --> 00:19:35,710 That is a fact. 524 00:19:36,280 --> 00:19:37,070 Not to mention 525 00:19:37,400 --> 00:19:39,710 it's great that Zhi Liao and I 526 00:19:40,040 --> 00:19:41,400 can help each other out. 527 00:19:44,070 --> 00:19:44,640 Yi. 528 00:19:46,230 --> 00:19:46,920 I think 529 00:19:46,920 --> 00:19:49,040 you've changed. 530 00:19:52,640 --> 00:19:53,590 How so? 531 00:19:55,800 --> 00:19:57,000 I can't put my finger on it. 532 00:19:57,710 --> 00:19:58,800 I feel like 533 00:19:59,800 --> 00:20:01,190 you're more frank and direct. 534 00:20:02,000 --> 00:20:03,310 It's as though 535 00:20:03,310 --> 00:20:04,520 you've broken free 536 00:20:04,520 --> 00:20:05,640 from the tensed mindset 537 00:20:06,070 --> 00:20:07,430 you used to have. 538 00:20:12,070 --> 00:20:13,040 Is that so? 539 00:20:14,950 --> 00:20:15,710 I don't remember 540 00:20:15,710 --> 00:20:16,710 you taking your sister's help 541 00:20:16,710 --> 00:20:18,190 for granted in the past. 542 00:20:23,430 --> 00:20:24,040 Stay here. 543 00:20:24,350 --> 00:20:25,070 I'll get the bill. 544 00:20:45,720 --> 00:20:50,020 [Jiang Yu Da] 545 00:21:06,230 --> 00:21:07,830 What got you smiling? 546 00:21:09,310 --> 00:21:10,230 It's nothing. 547 00:21:11,070 --> 00:21:11,880 Nothing. 548 00:21:15,830 --> 00:21:16,520 It's almost time. 549 00:21:17,040 --> 00:21:18,000 Let me drive you home. 550 00:21:18,520 --> 00:21:19,000 Don't bother. 551 00:21:19,230 --> 00:21:20,590 There is something I must 552 00:21:20,760 --> 00:21:21,560 see to. 553 00:21:21,920 --> 00:21:23,230 You should get some rest too. 554 00:21:26,040 --> 00:21:27,040 Make sure you go home early. 555 00:21:28,000 --> 00:21:28,760 Let's go. 556 00:21:29,710 --> 00:21:30,760 Thank you for dinner. 557 00:21:51,680 --> 00:21:52,310 Eat up. 558 00:21:54,160 --> 00:21:55,110 Why aren't you eating? 559 00:21:55,400 --> 00:21:56,000 I've been feeling 560 00:21:56,000 --> 00:21:57,230 light-headed the whole day. 561 00:21:58,830 --> 00:22:00,070 But after seeing you, 562 00:22:00,400 --> 00:22:01,640 I feel much better now. 563 00:22:05,000 --> 00:22:06,640 Do you know 564 00:22:07,800 --> 00:22:09,800 why your head hurts? 565 00:22:11,400 --> 00:22:12,520 You are hungry. 566 00:22:13,680 --> 00:22:14,470 Eat up. 567 00:22:15,710 --> 00:22:16,310 Here. 568 00:22:22,520 --> 00:22:23,880 When I start practicing, 569 00:22:24,400 --> 00:22:25,310 I lose track of time. 570 00:22:26,000 --> 00:22:27,520 How are your results lately? 571 00:22:29,520 --> 00:22:30,310 Five consecutive wins. 572 00:22:32,000 --> 00:22:33,160 It went pretty well. 573 00:22:34,280 --> 00:22:35,830 Not all that well. 574 00:22:36,280 --> 00:22:38,160 I ran into some strong opponent every match. 575 00:22:38,400 --> 00:22:39,110 They were amazing. 576 00:22:39,430 --> 00:22:41,000 Both my body and mind 577 00:22:41,280 --> 00:22:42,590 took a great toll. 578 00:22:43,310 --> 00:22:44,760 But I must be a disgrace to my master. 579 00:22:45,470 --> 00:22:47,000 I can't let you down either. 580 00:22:48,350 --> 00:22:49,000 But today, 581 00:22:49,430 --> 00:22:50,470 I have you with me for dinner. 582 00:22:51,000 --> 00:22:51,800 And for this, 583 00:22:53,350 --> 00:22:54,760 I must keep moving forward. 584 00:23:05,880 --> 00:23:07,070 Slow down a little. 585 00:23:07,070 --> 00:23:08,350 No one is stealing your food. 586 00:23:10,560 --> 00:23:12,110 Are you trying to make me mad? 587 00:23:12,880 --> 00:23:14,350 Slow down. 588 00:23:17,000 --> 00:23:17,920 What are you doing? 589 00:23:32,160 --> 00:23:33,000 You... 590 00:24:17,400 --> 00:24:18,400 I used to like 591 00:24:18,400 --> 00:24:19,400 cotton candy as a kid. 592 00:24:19,920 --> 00:24:21,560 Every time we went out, 593 00:24:21,560 --> 00:24:22,190 my dad would 594 00:24:22,190 --> 00:24:23,280 buy me cotton candy. 595 00:24:30,000 --> 00:24:31,680 Sorry. 596 00:24:31,830 --> 00:24:32,760 Sorry. 597 00:24:32,830 --> 00:24:35,400 We didn't mean to interrupt. 598 00:24:35,400 --> 00:24:36,710 But you two look so sweet 599 00:24:36,710 --> 00:24:38,230 as a couple. 600 00:24:38,400 --> 00:24:39,560 We couldn't help it. 601 00:24:39,560 --> 00:24:40,680 I'll delete the photos now. 602 00:24:40,880 --> 00:24:41,680 -Sure. -It's all right. 603 00:24:45,310 --> 00:24:46,160 It's all right. 604 00:24:46,560 --> 00:24:48,070 You can keep the photos. 605 00:24:48,470 --> 00:24:50,040 But please don't post them online. 606 00:24:50,280 --> 00:24:51,590 Don't worry. They are for my collection. 607 00:24:51,590 --> 00:24:52,640 I won't let anyone else have them. 608 00:24:52,920 --> 00:24:53,470 Yuanbao. 609 00:24:53,800 --> 00:24:55,470 After watching the interview today, 610 00:24:55,760 --> 00:24:57,160 I realized how much Cheng Liao cares about you. 611 00:24:57,350 --> 00:24:59,040 You must cherish her. 612 00:25:02,350 --> 00:25:03,110 Of course. 613 00:25:03,430 --> 00:25:04,040 Bye. 614 00:25:14,430 --> 00:25:15,040 Why didn't you 615 00:25:15,040 --> 00:25:17,040 follow our plan for the interview? 616 00:25:17,590 --> 00:25:18,430 You agreed 617 00:25:18,920 --> 00:25:19,520 to avoid 618 00:25:19,520 --> 00:25:20,950 any questions related to our relationship 619 00:25:21,640 --> 00:25:24,190 and that you must tell the world about 620 00:25:24,520 --> 00:25:26,230 your new playstyle and the ascendance 621 00:25:26,230 --> 00:25:27,560 of your skill to the next level. 622 00:25:31,880 --> 00:25:32,800 It was because of them. 623 00:25:37,040 --> 00:25:38,830 Do you mean the comments from your fans? 624 00:25:41,110 --> 00:25:42,160 I thought 625 00:25:42,760 --> 00:25:44,400 I fooled you 626 00:25:44,640 --> 00:25:46,520 with my excellent acting skill. 627 00:25:47,230 --> 00:25:49,040 Your acting was on-point. 628 00:25:49,520 --> 00:25:50,880 It almost 629 00:25:51,310 --> 00:25:52,760 got me fooled. 630 00:25:53,680 --> 00:25:55,040 How did you find out? 631 00:26:01,800 --> 00:26:03,190 I was training in seclusion. 632 00:26:04,230 --> 00:26:05,880 I didn't become a caveman. 633 00:26:08,230 --> 00:26:09,470 The first thing I do 634 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 every morning 635 00:26:11,430 --> 00:26:12,830 is to watch your videos. 636 00:26:13,590 --> 00:26:14,680 I want to see if they 637 00:26:14,680 --> 00:26:15,560 got more views. 638 00:26:16,000 --> 00:26:17,430 I checked the comments. 639 00:26:18,310 --> 00:26:19,400 That's how I found out. 640 00:26:24,070 --> 00:26:25,920 So I miscalculated. 641 00:26:26,430 --> 00:26:27,640 I thought 642 00:26:28,230 --> 00:26:29,830 I was a great actress. 643 00:26:30,400 --> 00:26:31,190 As it turns out, 644 00:26:31,760 --> 00:26:33,400 the award-winning actor is right before me. 645 00:26:33,710 --> 00:26:34,950 I could say the same about you. 646 00:26:35,950 --> 00:26:37,280 You pretended nothing was wrong, 647 00:26:38,040 --> 00:26:39,400 so I wouldn't get distracted. 648 00:26:40,000 --> 00:26:40,430 I should 649 00:26:40,430 --> 00:26:41,470 give you an award for that. 650 00:26:44,430 --> 00:26:45,310 Actually, 651 00:26:45,880 --> 00:26:47,590 I saw the slander and criticisms 652 00:26:47,800 --> 00:26:49,230 against you online 653 00:26:49,590 --> 00:26:50,190 a while ago. 654 00:26:51,350 --> 00:26:52,350 But if I told you 655 00:26:52,350 --> 00:26:53,190 before my match, 656 00:26:54,190 --> 00:26:55,680 you'd be worried about me. 657 00:26:56,560 --> 00:26:57,830 You'd blame yourself too. 658 00:27:00,070 --> 00:27:01,760 So I pretended to know nothing of it. 659 00:27:03,590 --> 00:27:04,520 Then why don't you 660 00:27:04,520 --> 00:27:05,950 keep pretending? 661 00:27:07,000 --> 00:27:09,280 You even admitted during the interview 662 00:27:10,160 --> 00:27:11,710 that you're lovestruck. 663 00:27:12,400 --> 00:27:13,040 What if 664 00:27:13,040 --> 00:27:14,230 they refused to accept it? 665 00:27:14,560 --> 00:27:15,470 I can never 666 00:27:15,470 --> 00:27:17,280 let you get hurt and do nothing. 667 00:27:19,230 --> 00:27:21,160 That was why I must tell them. 668 00:27:22,400 --> 00:27:23,640 Even if they don't accept it, 669 00:27:24,590 --> 00:27:26,400 at least they will stop putting the blame on you. 670 00:27:45,920 --> 00:27:46,760 Have some cotton candy. 671 00:28:12,470 --> 00:28:13,710 I feel so dizzy. 672 00:28:13,710 --> 00:28:14,400 My head is spinning. 673 00:28:15,230 --> 00:28:16,310 I'm too dizzy to walk. 674 00:28:19,280 --> 00:28:20,680 Where does it hurt? 675 00:28:20,680 --> 00:28:21,640 Let me rub it for you. 676 00:28:21,680 --> 00:28:22,430 My head is spinning. 677 00:28:23,190 --> 00:28:24,280 My neck is in great pain. 678 00:28:24,310 --> 00:28:25,400 I can't raise my neck. 679 00:28:26,040 --> 00:28:26,920 So your neck hurts. 680 00:28:27,190 --> 00:28:27,880 Let me help you out. 681 00:28:31,160 --> 00:28:32,280 That hurts! 682 00:28:32,800 --> 00:28:33,640 You're killing me! 683 00:28:33,640 --> 00:28:34,230 Are you sober now? 684 00:28:37,950 --> 00:28:38,590 Yes. 685 00:28:38,920 --> 00:28:39,950 I am totally sober. 686 00:28:40,110 --> 00:28:40,880 Do you feel dizzy? 687 00:28:41,000 --> 00:28:42,560 My mind is clear and full of energy. 688 00:28:42,560 --> 00:28:43,350 I can take on a tournament 689 00:28:43,350 --> 00:28:44,000 right away. 690 00:28:44,880 --> 00:28:45,560 Don't you dare 691 00:28:45,560 --> 00:28:46,590 get so drunk again. 692 00:28:47,470 --> 00:28:48,830 It wasn't entirely my fault. 693 00:28:49,310 --> 00:28:50,190 Jo Yeon Hoon 694 00:28:50,190 --> 00:28:51,640 lost the tournament and wanted some payback. 695 00:28:52,400 --> 00:28:53,230 I beat him at Go, 696 00:28:53,640 --> 00:28:54,710 I can't lose at drinking. 697 00:28:54,760 --> 00:28:55,680 I'm not afraid of him. 698 00:28:56,520 --> 00:28:57,560 Don't be so childish. 699 00:28:58,430 --> 00:28:59,760 How could you say that? 700 00:28:59,920 --> 00:29:00,280 Last night 701 00:29:00,280 --> 00:29:01,590 the hangover was unbearable. 702 00:29:02,190 --> 00:29:03,760 That didn't stop me from booking 703 00:29:03,760 --> 00:29:05,430 a table for my girlfriend at the trendy cafe. 704 00:29:05,760 --> 00:29:06,230 I'm the best 705 00:29:06,230 --> 00:29:07,000 boyfriend there is. 706 00:29:07,000 --> 00:29:07,590 You should be grateful. 707 00:29:08,760 --> 00:29:10,310 Fine, you're the best. 708 00:29:10,830 --> 00:29:11,800 But you finally defeated 709 00:29:11,800 --> 00:29:12,830 Jo Yeon Hoon. 710 00:29:13,000 --> 00:29:14,520 You might make it to the semi-finals. 711 00:29:14,590 --> 00:29:15,470 You must not 712 00:29:15,470 --> 00:29:16,110 touch any alcohol 713 00:29:16,110 --> 00:29:17,040 during the intermission. 714 00:29:17,040 --> 00:29:17,800 Got it? 715 00:29:18,710 --> 00:29:19,880 Yes. 716 00:29:21,920 --> 00:29:23,280 Who are you going up against in the semi-finals? 717 00:29:25,880 --> 00:29:26,520 It's best that I don't 718 00:29:26,760 --> 00:29:28,160 play against our master too early. 719 00:29:28,950 --> 00:29:30,560 Then... Eldest Senior Brother? 720 00:29:30,880 --> 00:29:31,710 Forget it. 721 00:29:32,040 --> 00:29:33,040 Now that Ru Mei is back, 722 00:29:33,160 --> 00:29:34,350 he's like a beast. 723 00:29:34,350 --> 00:29:35,560 Not even Junior Yao Ke could beat him. 724 00:29:35,590 --> 00:29:36,230 There is no way 725 00:29:36,230 --> 00:29:37,640 I could win against his tactics. 726 00:29:38,880 --> 00:29:39,520 I might as well 727 00:29:39,520 --> 00:29:40,590 play against Senior Jing 728 00:29:40,590 --> 00:29:42,070 during his transition phase. 729 00:29:46,760 --> 00:29:47,640 Senior He. 730 00:29:48,040 --> 00:29:49,280 You should consider 731 00:29:49,400 --> 00:29:50,230 becoming a fortuneteller. 732 00:29:51,000 --> 00:29:51,680 Why? 733 00:29:54,950 --> 00:29:56,760 [Semi-finals: Sheng Jing Chu VS Cao Xi He] You're good at jinxing yourself. 734 00:30:01,760 --> 00:30:02,280 Sorry. 735 00:30:03,470 --> 00:30:04,160 Eldest Senior Brother. 736 00:30:04,520 --> 00:30:05,430 Why are you apologizing? 737 00:30:05,880 --> 00:30:06,800 Why are you here? 738 00:30:08,950 --> 00:30:09,920 I'm looking for a shop. 739 00:30:17,190 --> 00:30:18,520 About Ru Mei... 740 00:30:21,590 --> 00:30:22,350 There is one regret 741 00:30:22,350 --> 00:30:23,470 that's been eating me away. 742 00:30:45,040 --> 00:30:46,640 How do I meet you 743 00:30:48,710 --> 00:30:50,280 when I am the most beautiful? 744 00:30:52,190 --> 00:30:53,000 For this, 745 00:30:53,400 --> 00:30:55,430 I had been praying for over 500 years. 746 00:30:57,230 --> 00:30:59,400 I prayed that I could form this bond. 747 00:31:02,280 --> 00:31:02,880 So Buddha 748 00:31:02,880 --> 00:31:04,230 turned me into a tree 749 00:31:05,400 --> 00:31:07,000 by the path you passed by. 750 00:31:09,040 --> 00:31:11,640 Flowers are in full bloom under the pleasant sunlight. 751 00:31:12,520 --> 00:31:15,070 Each and every blossom is my yearning from the past life. 752 00:31:17,950 --> 00:31:19,640 As you walked closer to listen, 753 00:31:21,470 --> 00:31:22,640 that waving leaves 754 00:31:23,310 --> 00:31:25,000 is the embodiment of passion I waited for. 755 00:31:25,470 --> 00:31:26,280 Xi Murong. 756 00:31:26,560 --> 00:31:27,230 Yes. 757 00:31:30,590 --> 00:31:31,560 Ru Mei. 758 00:31:36,280 --> 00:31:37,230 We... 759 00:31:47,280 --> 00:31:48,190 Yes? 760 00:31:51,400 --> 00:31:53,470 Let's have some mala fish noodles. 761 00:31:54,070 --> 00:31:55,470 It's the authentic one. 762 00:31:55,590 --> 00:31:57,400 It was the shop where we met. 763 00:31:57,800 --> 00:31:58,710 Sure. 764 00:31:59,640 --> 00:32:00,590 How about tomorrow night? 765 00:32:01,640 --> 00:32:02,070 Sure. 766 00:32:02,590 --> 00:32:03,310 Tomorrow night it is. 767 00:32:47,520 --> 00:32:50,150 [Xie Chang An three dan, Cai Zong Jie three dan] 768 00:33:10,550 --> 00:33:13,300 [Binhai City Go Association Exhibition Game: Champion.] 769 00:33:15,650 --> 00:33:17,970 [Five missed calls] 770 00:33:24,350 --> 00:33:25,040 (Chang An.) 771 00:33:25,310 --> 00:33:25,950 (Sorry.) 772 00:33:26,190 --> 00:33:26,880 (I can't make it.) 773 00:33:32,830 --> 00:33:34,160 (I was planning to confess) 774 00:33:36,310 --> 00:33:37,470 to Ru Mei at the noodle shop 775 00:33:37,470 --> 00:33:38,430 with my trophy. 776 00:33:39,110 --> 00:33:40,190 But who would have thought? 777 00:33:40,920 --> 00:33:42,470 I missed her calls. 778 00:33:43,110 --> 00:33:44,880 I missed the love of my life. 779 00:33:45,680 --> 00:33:46,470 No wonder. 780 00:33:47,280 --> 00:33:48,230 You carry this old phone 781 00:33:48,230 --> 00:33:49,230 every time you go 782 00:33:49,230 --> 00:33:50,310 to a competition. 783 00:33:51,110 --> 00:33:52,160 It's been ten years. 784 00:33:53,760 --> 00:33:55,920 I had been waiting for it to ring again. 785 00:33:58,680 --> 00:33:59,190 At night, 786 00:33:59,190 --> 00:34:00,830 I often regret it. 787 00:34:02,680 --> 00:34:04,430 Had I not been so hesitant, 788 00:34:05,280 --> 00:34:06,830 had I taken her to the shop sooner 789 00:34:06,830 --> 00:34:08,630 and confessed to her, 790 00:34:09,870 --> 00:34:10,469 had I not 791 00:34:10,469 --> 00:34:11,599 missed her calls, 792 00:34:13,360 --> 00:34:15,080 perhaps Ru Mei would have stayed. 793 00:34:16,520 --> 00:34:17,870 Eldest Senior Brother, you had me worried. 794 00:34:17,949 --> 00:34:18,669 Sister Ru Mei is back 795 00:34:18,670 --> 00:34:19,760 to you now. 796 00:34:20,190 --> 00:34:21,360 Take her to the noodle shop 797 00:34:21,360 --> 00:34:22,910 and tell her everything! 798 00:34:23,360 --> 00:34:24,760 I wish I could 799 00:34:24,760 --> 00:34:25,909 relive that sweet memory with her 800 00:34:25,909 --> 00:34:27,319 and fulfill my promise. 801 00:34:28,870 --> 00:34:29,470 But sadly, 802 00:34:30,080 --> 00:34:31,230 the shop closed down. 803 00:34:32,280 --> 00:34:33,600 It's now a trendy cafe. 804 00:34:36,120 --> 00:34:37,280 Is this the place? 805 00:34:40,230 --> 00:34:41,000 So that's why you were 806 00:34:41,000 --> 00:34:42,600 standing at the entrance. 807 00:34:45,520 --> 00:34:47,040 Perhaps this is my destiny. 808 00:34:48,949 --> 00:34:49,709 Perhaps 809 00:34:49,710 --> 00:34:50,840 my wonderful memory with Ru Mei 810 00:34:52,040 --> 00:34:53,190 is lost for good. 811 00:34:54,770 --> 00:34:57,700 [Jiuzhou Dojo] 812 00:35:03,430 --> 00:35:04,390 Sister Cheng Liao. 813 00:35:05,470 --> 00:35:07,040 I pity Eldest Senior Brother 814 00:35:08,630 --> 00:35:10,600 so much! 815 00:35:20,280 --> 00:35:21,120 Sister-in-law. 816 00:35:22,280 --> 00:35:24,280 We've considered many options, 817 00:35:24,630 --> 00:35:26,600 you are the only one we can count on 818 00:35:28,630 --> 00:35:30,230 when it comes to food. 819 00:35:40,120 --> 00:35:41,000 Poor thing! 820 00:35:41,430 --> 00:35:42,520 Ten years! 821 00:35:43,120 --> 00:35:44,910 One can only wait so long! 822 00:36:00,320 --> 00:36:01,400 [Pure handmade] 823 00:36:03,840 --> 00:36:05,710 Are you trying to bribe me? 824 00:36:05,910 --> 00:36:06,560 No. 825 00:36:06,670 --> 00:36:07,710 You're too dramatic. 826 00:36:12,430 --> 00:36:14,800 It's just some fish noodles. 827 00:36:15,040 --> 00:36:16,000 This is uncalled for. 828 00:36:16,320 --> 00:36:17,760 I'll make sure 829 00:36:17,840 --> 00:36:18,630 to get it done 830 00:36:18,870 --> 00:36:20,280 before the semi-finals 831 00:36:20,520 --> 00:36:21,040 so Eldest Senior Brother 832 00:36:21,190 --> 00:36:22,630 will have no distraction during the match. 833 00:36:23,950 --> 00:36:25,320 Save the snack for yourselves. 834 00:36:26,150 --> 00:36:26,560 See you. 835 00:36:26,560 --> 00:36:27,120 Sister Cheng Liao. 836 00:36:27,120 --> 00:36:28,520 I knew we could count on you! 837 00:36:28,630 --> 00:36:29,280 Let me see you off. 838 00:36:29,430 --> 00:36:30,600 Take the snack with you! 839 00:36:31,520 --> 00:36:32,430 You just agreed to 840 00:36:32,430 --> 00:36:33,360 their request? 841 00:36:33,630 --> 00:36:34,040 Yes. 842 00:36:34,520 --> 00:36:35,000 But... 843 00:36:35,000 --> 00:36:36,280 It's decided. 844 00:36:36,280 --> 00:36:37,190 Think about it. 845 00:36:38,040 --> 00:36:38,840 First of all, 846 00:36:38,910 --> 00:36:40,190 I can help him fulfill 847 00:36:40,190 --> 00:36:41,840 his wish from years ago. 848 00:36:42,280 --> 00:36:43,080 Secondly, 849 00:36:43,230 --> 00:36:44,600 I can revive 850 00:36:44,950 --> 00:36:46,080 the Macheng Fish noodles. 851 00:36:46,320 --> 00:36:47,040 Thirdly, 852 00:36:47,360 --> 00:36:48,760 this is a new recipe for me to learn. 853 00:36:49,040 --> 00:36:50,120 It's three birds with one stone. 854 00:36:50,120 --> 00:36:51,430 It's a steal. 855 00:36:53,040 --> 00:36:54,560 That is true enough. 856 00:36:54,910 --> 00:36:56,360 But you must get a reality check. 857 00:36:56,910 --> 00:36:57,560 First of all, 858 00:36:57,840 --> 00:36:59,150 how do you learn it 859 00:36:59,560 --> 00:37:00,760 in such a short time? 860 00:37:01,950 --> 00:37:02,390 Secondly, 861 00:37:02,630 --> 00:37:04,320 even if you can make it, 862 00:37:04,800 --> 00:37:05,600 how can you be sure 863 00:37:05,600 --> 00:37:07,120 the flavor is authentic? 864 00:37:07,760 --> 00:37:08,280 Thirdly, 865 00:37:09,120 --> 00:37:10,360 the shop is gone. 866 00:37:11,190 --> 00:37:12,560 How do you create the same 867 00:37:13,230 --> 00:37:14,360 atmosphere and mood 868 00:37:14,360 --> 00:37:15,080 for Eldest Senior Brother? 869 00:37:15,670 --> 00:37:17,150 That is easy. 870 00:37:17,600 --> 00:37:19,080 Remember who you're speaking to. 871 00:37:19,430 --> 00:37:21,390 I'm the Second-Gen Owner. 872 00:37:21,760 --> 00:37:22,430 I can replicate 873 00:37:22,600 --> 00:37:24,230 the scene easily with my restaurant. 874 00:37:24,710 --> 00:37:27,000 As for how I get the recipe... 875 00:37:27,800 --> 00:37:28,870 I shall put my contacts 876 00:37:28,910 --> 00:37:30,430 to good use. 877 00:37:34,560 --> 00:37:35,320 Ms. Cheng. 878 00:37:35,430 --> 00:37:37,120 This won't be easy. 879 00:37:37,870 --> 00:37:39,470 I tried everything I could 880 00:37:40,150 --> 00:37:42,360 to get some photos of the noodle shop's 881 00:37:42,360 --> 00:37:44,000 interior and exterior. 882 00:37:45,150 --> 00:37:46,600 I found the owner's photo. 883 00:37:46,950 --> 00:37:48,470 But the owner 884 00:37:49,230 --> 00:37:50,390 is nowhere 885 00:37:50,390 --> 00:37:51,840 to be found. 886 00:37:52,670 --> 00:37:53,390 Here, Yan Xiao. 887 00:37:53,710 --> 00:37:54,630 You haven't had your dinner. 888 00:37:54,760 --> 00:37:55,600 Have some dumplings. 889 00:37:55,600 --> 00:37:56,360 Thank you, Uncle. 890 00:37:57,470 --> 00:37:58,390 These have a vegetable filling. 891 00:37:58,760 --> 00:37:59,390 But they are 892 00:37:59,600 --> 00:38:00,320 still delicious. 893 00:38:00,320 --> 00:38:01,230 You can't stop having more 894 00:38:01,230 --> 00:38:02,190 once you've started. 895 00:38:02,190 --> 00:38:03,360 For that, I must try it out. 896 00:38:03,800 --> 00:38:04,670 Zhi Liao, dig in. 897 00:38:05,600 --> 00:38:06,390 Encyclopedia Yan. 898 00:38:06,840 --> 00:38:07,800 If we ask around the neighborhood 899 00:38:08,000 --> 00:38:08,840 with these old photos 900 00:38:09,080 --> 00:38:11,080 about the shop, 901 00:38:11,520 --> 00:38:12,630 do you think they'd know 902 00:38:12,630 --> 00:38:13,840 where the shop is now? 903 00:38:14,520 --> 00:38:15,470 I bet the chances are low. 904 00:38:15,840 --> 00:38:17,080 It's been too long. 905 00:38:17,080 --> 00:38:18,070 [Macheng Fish Noodles] 906 00:38:18,520 --> 00:38:19,710 Isn't that Fang? 907 00:38:21,840 --> 00:38:23,000 Dad, do you know the owner? 908 00:38:23,320 --> 00:38:23,800 Yes. 909 00:38:23,910 --> 00:38:24,600 Fang. 910 00:38:24,800 --> 00:38:26,470 He used to run the Macheng Fish Noodles. 911 00:38:26,710 --> 00:38:28,360 His business was taking off at that time. 912 00:38:28,600 --> 00:38:30,520 Nowadays, you call it trendy. 913 00:38:30,560 --> 00:38:31,230 I went there 914 00:38:31,230 --> 00:38:32,000 and was in the line for hours. 915 00:38:32,150 --> 00:38:33,670 I almost passed out from hunger. 916 00:38:33,910 --> 00:38:34,870 That left quite the impression on me. 917 00:38:35,080 --> 00:38:35,630 Uncle. 918 00:38:36,390 --> 00:38:38,190 I applaud your determination for food. 919 00:38:38,190 --> 00:38:39,040 Of course. 920 00:38:39,120 --> 00:38:39,840 Now you know 921 00:38:39,840 --> 00:38:41,150 why Cheng Liao has a knack for eating. 922 00:38:42,320 --> 00:38:42,840 Trust me, 923 00:38:42,910 --> 00:38:44,190 I wanted to learn a trick or two. 924 00:38:44,430 --> 00:38:45,840 But I learned nothing after trying the noodles. 925 00:38:46,040 --> 00:38:46,710 But Dad, 926 00:38:46,870 --> 00:38:48,080 why did the shop close down 927 00:38:48,080 --> 00:38:49,710 if it was so popular? 928 00:38:50,630 --> 00:38:52,000 Fang 929 00:38:53,360 --> 00:38:54,080 got Parkinson's disease. 930 00:38:54,360 --> 00:38:54,950 Uncle, 931 00:38:55,120 --> 00:38:55,840 is there a way 932 00:38:56,120 --> 00:38:57,040 for us 933 00:38:57,360 --> 00:38:58,840 to find him? 934 00:38:59,470 --> 00:39:01,000 I have an idea. 935 00:39:01,000 --> 00:39:02,360 I'll ask around the elderly community. 936 00:39:02,600 --> 00:39:03,360 I'll see what I can find. 937 00:39:03,360 --> 00:39:03,870 Hold on. 938 00:39:04,150 --> 00:39:05,000 Much obliged! 939 00:39:13,120 --> 00:39:14,320 Yan Xiao? 940 00:39:14,840 --> 00:39:15,950 Why are you here? 941 00:39:17,150 --> 00:39:17,840 Sister Yi. 942 00:39:33,390 --> 00:39:35,080 So that's what happened. 943 00:39:35,390 --> 00:39:37,320 Sister, don't you think 944 00:39:38,390 --> 00:39:40,390 their love story is touching? 945 00:39:40,600 --> 00:39:42,040 Don't you think we must 946 00:39:42,040 --> 00:39:43,120 help Eldest Senior Brother 947 00:39:43,120 --> 00:39:44,870 fulfill his wish at all costs? 948 00:39:47,950 --> 00:39:49,080 Count me in 949 00:39:49,800 --> 00:39:50,470 for your plan. 950 00:39:52,520 --> 00:39:53,230 Your reactions 951 00:39:53,230 --> 00:39:54,800 are too dramatic. 952 00:39:55,670 --> 00:39:56,630 I'm not joining 953 00:39:57,120 --> 00:39:57,910 on a whim 954 00:39:58,150 --> 00:39:59,320 or to have fun, 955 00:39:59,600 --> 00:40:00,630 I'm serious about this. 956 00:40:01,520 --> 00:40:03,950 I first came to Pinecone Video, 957 00:40:04,320 --> 00:40:05,760 so I could end Sincere Conversation 958 00:40:05,760 --> 00:40:07,150 on a good note. 959 00:40:07,870 --> 00:40:09,230 It's been some time 960 00:40:09,230 --> 00:40:10,840 since the show was discontinued. 961 00:40:11,600 --> 00:40:12,870 I've been planning 962 00:40:12,870 --> 00:40:14,190 to produce 963 00:40:14,190 --> 00:40:16,150 my own show at Pinecone Video. 964 00:40:16,390 --> 00:40:17,760 But I haven't found 965 00:40:17,760 --> 00:40:19,040 the right topic. 966 00:40:21,190 --> 00:40:22,320 I get it. 967 00:40:22,870 --> 00:40:24,320 Eldest Senior Brother's love story 968 00:40:24,320 --> 00:40:25,280 inspired you 969 00:40:25,630 --> 00:40:26,910 to produce a show 970 00:40:26,910 --> 00:40:28,230 about food and love. 971 00:40:28,360 --> 00:40:30,080 More precisely speaking, 972 00:40:30,560 --> 00:40:31,950 I was inspired 973 00:40:31,950 --> 00:40:33,560 but Mr. Sheng's story 974 00:40:33,560 --> 00:40:34,630 during the interview. 975 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 I realized 976 00:40:36,280 --> 00:40:37,320 food, 977 00:40:37,630 --> 00:40:38,630 love, 978 00:40:38,910 --> 00:40:39,630 and memories 979 00:40:39,760 --> 00:40:41,390 have an extraordinary 980 00:40:41,390 --> 00:40:44,190 and intimate connection. 981 00:40:45,040 --> 00:40:46,320 It feels 982 00:40:47,600 --> 00:40:48,910 like a source of healing. 983 00:40:49,560 --> 00:40:50,230 I was pondering on it 984 00:40:50,230 --> 00:40:51,520 when I was working overtime. 985 00:40:51,950 --> 00:40:53,000 On my way home, 986 00:40:53,000 --> 00:40:53,950 I came up with 987 00:40:53,950 --> 00:40:55,080 a nice name for it. 988 00:40:55,710 --> 00:40:57,000 What is it, Sister Yi? 989 00:40:57,520 --> 00:40:58,910 Taste of Memory. 990 00:40:59,600 --> 00:41:01,000 It fits Mr. Xie Chang An's love story 991 00:41:01,000 --> 00:41:03,120 perfectly. 992 00:41:03,870 --> 00:41:06,390 I think if my new project 993 00:41:06,560 --> 00:41:08,040 comes to fruition, 994 00:41:08,520 --> 00:41:09,950 the special guest for my pilot episode 995 00:41:09,950 --> 00:41:11,470 will definitely be him. 996 00:41:13,390 --> 00:41:14,560 That sounds nice and all, 997 00:41:15,040 --> 00:41:16,670 but I'm worried 998 00:41:16,840 --> 00:41:18,080 he might not like the grandeur. 999 00:41:18,320 --> 00:41:19,430 Then we should persuade him. 1000 00:41:19,430 --> 00:41:19,950 Zhi Liao. 1001 00:41:20,710 --> 00:41:21,320 Zhi Liao. 1002 00:41:22,430 --> 00:41:23,320 I found it. 1003 00:41:23,320 --> 00:41:24,040 Really? 1004 00:41:25,120 --> 00:41:25,710 Show me. 1005 00:41:25,710 --> 00:41:26,430 See? 1006 00:41:26,950 --> 00:41:28,080 Is this it? 1007 00:41:28,080 --> 00:41:28,700 [Fang] 1008 00:41:29,040 --> 00:41:31,150 Dad, you're amazing! 1009 00:41:32,280 --> 00:41:33,800 Not bad, Boss Cheng. 1010 00:41:34,320 --> 00:41:35,280 Zhi Liao, 1011 00:41:35,280 --> 00:41:36,470 now we must split up. 1012 00:41:36,710 --> 00:41:38,190 Go to this chef and learn 1013 00:41:38,190 --> 00:41:39,320 his signature dish. 1014 00:41:39,600 --> 00:41:40,000 Yan Xiao, 1015 00:41:40,120 --> 00:41:41,190 we must start 1016 00:41:41,190 --> 00:41:42,000 preparing for 1017 00:41:42,000 --> 00:41:43,190 the proposal of our latest project. 1018 00:41:43,870 --> 00:41:44,670 Yes, madam! 1019 00:41:45,280 --> 00:41:46,950 There is one important matter. 1020 00:41:47,470 --> 00:41:49,630 Persuade Eldest Senior Brother Xie Chang An 1021 00:41:49,760 --> 00:41:50,910 to come to our show. 1022 00:41:54,280 --> 00:41:55,630 Yeah! 1023 00:41:55,630 --> 00:41:57,570 [Pinecone Video] 1024 00:41:57,700 --> 00:42:02,850 [Taste of Memory] 1025 00:42:11,000 --> 00:42:11,630 Sure. 1026 00:42:32,400 --> 00:42:38,400 ♪The wind blows, the moon crosses the sea of clouds♪ 1027 00:42:39,640 --> 00:42:42,560 ♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪ 1028 00:42:43,600 --> 00:42:46,480 ♪Awaken the bustle of a summer night♪ 1029 00:42:47,640 --> 00:42:50,240 ♪Black and white, and the faded colors♪ 1030 00:42:51,200 --> 00:42:54,560 ♪I reach out, but I can't touch it♪ 1031 00:42:55,560 --> 00:42:58,480 ♪Their beauty has long been forgotten♪ 1032 00:42:59,520 --> 00:43:01,880 ♪Because you are dancing again♪ 1033 00:43:03,920 --> 00:43:07,200 ♪Your presence lights up my world♪ 1034 00:43:07,920 --> 00:43:12,880 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 1035 00:43:13,800 --> 00:43:18,200 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 1036 00:43:19,360 --> 00:43:25,960 ♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪ 1037 00:43:27,480 --> 00:43:38,200 ♪Ah... I want to respond to your kindness♪ 1038 00:43:53,760 --> 00:43:59,720 ♪The clouds drift past, hiding the sun's brilliance♪ 1039 00:44:01,040 --> 00:44:03,600 ♪Waiting in the long rainy season♪ 1040 00:44:04,680 --> 00:44:08,000 ♪For the summer dialogues♪ 1041 00:44:08,600 --> 00:44:12,040 ♪Sweet and bitter, and everything unknown♪ 1042 00:44:13,600 --> 00:44:15,680 ♪Colors have appeared all around you now♪ 1043 00:44:17,200 --> 00:44:19,680 ♪I won't quit even if I have to go against the wind♪ 1044 00:44:20,640 --> 00:44:23,440 ♪It's you who have given me the new power♪ 1045 00:44:24,680 --> 00:44:31,560 ♪Ah... Finding the taste of memories♪ 1046 00:44:33,320 --> 00:44:42,000 ♪Ah... Let's pray for love♪ 1047 00:44:43,920 --> 00:44:46,600 ♪Your presence lights up my world♪ 1048 00:44:47,440 --> 00:44:52,360 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 1049 00:44:53,480 --> 00:44:57,560 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 1050 00:44:59,640 --> 00:45:02,480 ♪Your existence awakens my past♪ 1051 00:45:03,560 --> 00:45:07,720 ♪Embracing my future as you teach me♪ 1052 00:45:08,440 --> 00:45:13,200 ♪That no one is a lonely island and running against the wind with me♪ 1053 00:45:14,720 --> 00:45:20,840 ♪Ah... The small dream is flying high now♪ 1054 00:45:22,400 --> 00:45:32,440 ♪Ah... You are my precious♪ 61774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.