Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,960 --> 00:02:07,961
Shit.
2
00:02:45,832 --> 00:02:49,920
Jiam Quarver, you have suffered
a cervical spinal cord injury.
3
00:02:50,003 --> 00:02:55,425
In a few moments you will suffocate,
unless we intervene.
4
00:02:55,926 --> 00:02:59,221
We know you operate
this illicit biohacking facility.
5
00:02:59,304 --> 00:03:04,184
We also know you manufactured
the two subcutaneous nano-lace explosives
6
00:03:04,268 --> 00:03:06,979
used by the bombers
who destroyed the Star Bridge.
7
00:03:12,192 --> 00:03:15,863
Now, what we don't know is
the identity of the people
8
00:03:15,946 --> 00:03:18,824
who contracted with your lab
to have this work done.
9
00:03:22,411 --> 00:03:26,623
The device my associate is applying
will stimulate your phrenic nerves
10
00:03:26,707 --> 00:03:28,834
and allow you to breathe again.
11
00:03:28,917 --> 00:03:33,881
The next words you utter will determine
if that device remains functioning.
12
00:03:34,631 --> 00:03:39,011
So, who purchased the bombs?
13
00:03:41,346 --> 00:03:44,308
We've questioned thousands
of persons of interest,
14
00:03:44,391 --> 00:03:46,852
but the chain of intermediaries
linking the bomb maker
15
00:03:46,935 --> 00:03:50,105
to the attack's true authors
has proven intractable.
16
00:03:51,732 --> 00:03:55,235
How many bodies
are still orbiting Trantor?
17
00:03:55,319 --> 00:03:57,946
127,000, Empire.
18
00:03:58,864 --> 00:04:00,949
Why haven't they been retrieved?
19
00:04:01,033 --> 00:04:04,995
It hasn't been the highest priority.
Rescue and recovery have--
20
00:04:05,078 --> 00:04:06,622
Make it a priority.
21
00:04:06,705 --> 00:04:09,625
The corpses have been catching fire
as they reenter the atmosphere.
22
00:04:09,708 --> 00:04:12,711
All anyone has to do is look up
to be reminded of our impotence.
23
00:04:12,794 --> 00:04:14,630
We need results.
24
00:04:14,713 --> 00:04:17,507
We need certainty, Brother.
25
00:04:24,640 --> 00:04:27,851
Am I going to regret
exiling Seldon and his followers?
26
00:04:28,685 --> 00:04:30,896
No evidence links them to the attack.
27
00:04:31,772 --> 00:04:33,732
No evidence exonerates them.
28
00:04:36,944 --> 00:04:39,738
I could destroy them still,
even at a distance.
29
00:04:41,114 --> 00:04:42,616
We could say they did it.
30
00:04:43,450 --> 00:04:46,411
Every source of news could say it
every hour on the hour
31
00:04:46,495 --> 00:04:49,998
until the air is made of that
and there's nothing else to breathe.
32
00:04:50,582 --> 00:04:53,293
Martyring dissidents is
a risky enterprise.
33
00:04:55,754 --> 00:04:57,756
So is annoying your emperor.
34
00:05:37,838 --> 00:05:43,010
86,981,597.
35
00:05:44,386 --> 00:05:50,350
86,981,689.
36
00:05:52,352 --> 00:05:57,608
86,981,717.
37
00:05:59,693 --> 00:06:05,365
86,981,729.
38
00:06:12,122 --> 00:06:13,332
Figured I'd find you here.
39
00:06:14,249 --> 00:06:15,375
Sorry.
40
00:06:16,668 --> 00:06:18,378
Didn't mean to wake you.
41
00:06:18,462 --> 00:06:22,508
-You were counting primes in your sleep.
-How far did I get?
42
00:06:23,008 --> 00:06:25,385
Not the end,
if that's what you're hoping for.
43
00:06:26,595 --> 00:06:30,349
-There is no end.
-Numbers or problems to count?
44
00:06:30,974 --> 00:06:33,310
We don't have to colonize
the whole planet, Gaal.
45
00:06:34,144 --> 00:06:35,687
Just our own tiny corner.
46
00:06:38,565 --> 00:06:40,609
There are no corners on a sphere.
47
00:06:44,363 --> 00:06:45,572
You coming out?
48
00:06:46,281 --> 00:06:48,200
No. Come in.
49
00:06:50,953 --> 00:06:52,454
You know I can't swim.
50
00:06:52,538 --> 00:06:54,873
You've got four years
and four months to learn.
51
00:06:54,957 --> 00:06:56,041
Not a chance.
52
00:07:02,214 --> 00:07:06,510
Relax, relax, relax. I've got you.
53
00:07:10,389 --> 00:07:12,474
I'm sorry. I'm sorry.
54
00:08:01,023 --> 00:08:03,525
Performance was unacceptable…
55
00:08:05,861 --> 00:08:07,362
Blue Team's tanking.
56
00:08:09,406 --> 00:08:13,076
When the time comes,
fly Red or Green is my hint to you.
57
00:08:14,620 --> 00:08:17,331
Maybe I'll join the reactor group
next training period.
58
00:08:17,414 --> 00:08:19,499
Hmm, soup was a little cold
at dinner last night.
59
00:08:19,583 --> 00:08:21,627
Maybe you wanna do
a couple of weeks in culinary as well?
60
00:08:21,710 --> 00:08:22,878
I understand your point--
61
00:08:22,961 --> 00:08:25,255
You don't have to learn
every job in the colony, Gaal.
62
00:08:25,339 --> 00:08:28,425
Well, I do if they can't do them.
63
00:08:29,426 --> 00:08:33,388
We have, what, 54 more months
until we land on Terminus.
64
00:08:33,472 --> 00:08:36,015
We have time. A lot of time.
65
00:08:36,099 --> 00:08:38,519
Well, we do until we don't.
66
00:08:45,067 --> 00:08:47,945
Sorry. I shouldn't be wasting
our dwindling time like that.
67
00:08:49,071 --> 00:08:51,365
When will you stop
taking me so seriously?
68
00:09:29,236 --> 00:09:32,197
Shivaughn, I'm picking up high levels
of mercury and arsenic there.
69
00:09:32,281 --> 00:09:33,282
Just be careful.
70
00:09:34,992 --> 00:09:37,578
Try and seal that seam quickly.
It's toxic.
71
00:09:37,661 --> 00:09:38,745
I'm on it.
72
00:09:56,930 --> 00:09:58,557
Hello?
73
00:10:07,482 --> 00:10:08,567
Shit.
74
00:10:10,861 --> 00:10:12,029
Run, Shivaughn!
75
00:10:15,908 --> 00:10:16,742
Shit! Stay down.
76
00:10:16,825 --> 00:10:18,035
No, Abbas!
77
00:10:26,627 --> 00:10:29,963
Congratulations,
you guys are zero for three.
78
00:10:31,173 --> 00:10:34,510
Because you were in the primary
blast radius, Gaal and Shivaughn,
79
00:10:34,593 --> 00:10:38,388
both of you suffered from overpressure
to your hollow organs.
80
00:10:38,472 --> 00:10:42,559
I could try, but I doubt
I could find a more painful way to die.
81
00:10:43,185 --> 00:10:46,104
Mari, Briwan, Abbas.
82
00:10:46,188 --> 00:10:47,314
Uh-huh?
83
00:10:47,397 --> 00:10:50,359
You were all killed
by exploded rock fragments.
84
00:10:50,442 --> 00:10:52,486
The good news, it was instant.
85
00:10:53,111 --> 00:10:55,155
The bad news, you're still dead.
86
00:10:55,239 --> 00:10:57,824
Better than that thing tearing us apart.
87
00:10:57,908 --> 00:10:59,618
Yeah, what the hell was that?
88
00:10:59,701 --> 00:11:03,372
A bishop's claw. Local megafauna,
endemic to the Outer Reach.
89
00:11:04,206 --> 00:11:07,084
But Abbas is right. The sim's unfair.
90
00:11:07,167 --> 00:11:10,295
If he hadn't fired, the bishop's claw
would've probably killed us all anyway.
91
00:11:10,379 --> 00:11:12,673
Yes, it is unfair.
92
00:11:13,173 --> 00:11:15,801
Everything about Terminus is unfair.
93
00:11:16,844 --> 00:11:20,848
But we need to defy those odds
if the Foundation is to succeed.
94
00:11:20,931 --> 00:11:22,724
We'll try again at 0600 tomorrow.
95
00:11:23,433 --> 00:11:26,478
Ms. Dornick, Dr. Seldon wants to see you.
96
00:11:41,493 --> 00:11:43,871
There's an apple orchard
in the Imperial Gardens
97
00:11:43,954 --> 00:11:46,331
that's older than the Robot Wars.
98
00:11:47,499 --> 00:11:50,335
They used to hang AI sympathizers there.
99
00:11:50,419 --> 00:11:52,462
I didn't know there were
robot sympathizers.
100
00:11:52,546 --> 00:11:54,882
There are always sympathizers.
101
00:11:54,965 --> 00:11:58,886
Well, hopefully, by the end of this trip,
102
00:11:58,969 --> 00:12:01,221
this one will be strong enough
to hang somebody.
103
00:12:02,097 --> 00:12:03,182
Hopefully.
104
00:12:05,142 --> 00:12:07,269
You had trouble with the lava tube.
105
00:12:07,352 --> 00:12:09,062
We always have trouble with the lava tube.
106
00:12:09,855 --> 00:12:11,023
What's your solution?
107
00:12:11,106 --> 00:12:13,233
Don't settle the Foundation
near the lava tube.
108
00:12:13,317 --> 00:12:14,526
We need it for energy production.
109
00:12:14,610 --> 00:12:17,571
We need people to drill wells
for geothermal energy.
110
00:12:18,280 --> 00:12:21,325
And we won't have any
if unstable veins keep igniting.
111
00:12:21,408 --> 00:12:22,618
Mm-hmm.
112
00:12:23,869 --> 00:12:25,495
-It's bitter.
-But alive.
113
00:12:27,456 --> 00:12:30,334
Have you run thrive projections
using this morning's sim data?
114
00:12:30,417 --> 00:12:33,212
-Yeah.
-Including Blue Team's catastrophe?
115
00:12:33,712 --> 00:12:36,882
34.2% mortality
after five years' planetfall.
116
00:12:36,965 --> 00:12:40,552
Trending downwards. Optimism abounds.
117
00:12:40,636 --> 00:12:42,596
Tell that to the 1,710 people on--
118
00:12:42,679 --> 00:12:45,098
That's the reason we run sims, Gaal.
119
00:12:45,182 --> 00:12:47,392
-Morning, Hari.
-Morning, Magnus.
120
00:12:49,269 --> 00:12:50,479
"Hari."
121
00:12:51,688 --> 00:12:54,775
I was "Dr. Seldon"
when we began this journey.
122
00:12:55,484 --> 00:12:57,653
Is that really such a bad thing?
123
00:12:59,196 --> 00:13:01,281
For them to know the man behind the math?
124
00:13:02,866 --> 00:13:05,494
There's a Foundation
budget allocation conference later.
125
00:13:05,577 --> 00:13:07,871
-I need you to sit in for me.
-I've never gone--
126
00:13:07,955 --> 00:13:09,414
It's just numbers, Gaal.
127
00:13:11,250 --> 00:13:12,376
It's just numbers.
128
00:13:13,460 --> 00:13:14,461
Yeah.
129
00:13:46,285 --> 00:13:48,787
Math is never just numbers.
130
00:13:50,163 --> 00:13:54,543
When words fail us,
we use math to describe the inexpressible.
131
00:13:55,669 --> 00:13:57,838
The things that terrify us most.
132
00:13:59,131 --> 00:14:01,216
The vastness of space,
133
00:14:02,217 --> 00:14:04,136
the shape of time…
134
00:14:06,096 --> 00:14:08,515
the weight and worth of a human soul.
135
00:14:44,968 --> 00:14:47,846
That's an old Anacreon
hunting song, isn't it?
136
00:14:47,930 --> 00:14:51,892
You invoke it before
you kill the animal. Yes?
137
00:14:53,185 --> 00:14:55,103
Anyone could sing that, Emperor.
138
00:14:55,187 --> 00:14:56,605
That's not true.
139
00:14:58,148 --> 00:15:02,569
We've tried to sing your songs
as part of our education.
140
00:15:03,320 --> 00:15:06,198
Never mastered the dialect.
Not like a native.
141
00:15:06,281 --> 00:15:10,118
But it sounds perfect, doesn't it?
142
00:15:10,744 --> 00:15:13,080
As we have for the last two weeks,
143
00:15:13,163 --> 00:15:16,166
Anacreon firmly denies
any involvement in this--
144
00:15:17,251 --> 00:15:19,044
I cannot find words for it.
145
00:15:19,127 --> 00:15:21,255
The words are the destruction
of the Star Bridge
146
00:15:21,338 --> 00:15:24,341
and the deaths
of 100 million citizens of Trantor.
147
00:15:30,681 --> 00:15:33,934
That was Thespin, wasn't it?
148
00:15:34,434 --> 00:15:35,644
Can you translate?
149
00:15:38,605 --> 00:15:39,606
Louder!
150
00:15:40,858 --> 00:15:42,442
It means, "Long live the Outer Reach."
151
00:15:42,526 --> 00:15:44,945
I assume you can also recognize
the Thespin prayer heard
152
00:15:45,028 --> 00:15:48,740
right before bombs ripped
the orbital platform from the stalk.
153
00:15:48,824 --> 00:15:51,660
With all due respect, Empire,
that prayer--
154
00:15:51,743 --> 00:15:54,997
Hasn't been sung in 88 years.
155
00:15:55,080 --> 00:15:56,999
No Thespin would sing--
156
00:16:01,461 --> 00:16:03,255
My government continues to deny--
157
00:16:04,590 --> 00:16:05,924
Shroud them.
158
00:16:10,554 --> 00:16:13,849
What's on the recording is authentic.
They don't have answers.
159
00:16:14,641 --> 00:16:15,893
Someone does.
160
00:16:17,102 --> 00:16:19,605
These worlds hate each other.
161
00:16:20,480 --> 00:16:24,109
-More than they hate the Empire?
-Historically, yes.
162
00:16:24,193 --> 00:16:28,280
The idea they'd collaborate
on such a thing…
163
00:16:28,363 --> 00:16:29,573
And yet…
164
00:16:32,576 --> 00:16:35,495
someone's going to hang for this.
165
00:16:40,751 --> 00:16:42,878
I'd like it to be the guilty one.
166
00:17:00,354 --> 00:17:01,939
Where is Brother Dusk?
167
00:17:20,874 --> 00:17:22,084
Ooh.
168
00:17:23,752 --> 00:17:24,752
Ugh.
169
00:18:41,330 --> 00:18:44,082
Okay. Thanks, Gaal.
170
00:18:46,001 --> 00:18:47,336
Zygote looks good.
171
00:18:56,428 --> 00:18:58,138
Any change in your birth directive?
172
00:18:59,640 --> 00:19:00,641
No.
173
00:19:03,977 --> 00:19:05,229
People talk to me.
174
00:19:06,396 --> 00:19:09,149
-I'm sure.
-Well, not just here, but out there.
175
00:19:11,068 --> 00:19:13,487
'Cause not everyone wants
to wait for planetfall.
176
00:19:13,570 --> 00:19:14,905
That's not surprising.
177
00:19:19,952 --> 00:19:21,119
If I knew someone--
178
00:19:22,412 --> 00:19:23,830
She's still early-term.
179
00:19:24,331 --> 00:19:26,875
She could still follow protocol,
but she won't come in.
180
00:19:28,669 --> 00:19:33,131
Do I need to tell Dr. Seldon?
Or is it enough just to tell you?
181
00:19:43,976 --> 00:19:45,519
Everything check out okay?
182
00:19:46,103 --> 00:19:47,271
Everything's fine.
183
00:19:49,982 --> 00:19:50,983
Find you later?
184
00:19:52,359 --> 00:19:53,402
Okay.
185
00:20:01,702 --> 00:20:04,913
Attention. Quadrant five is now clear.
186
00:20:04,997 --> 00:20:07,124
Quadrant five, all clear.
187
00:20:11,962 --> 00:20:15,340
Tell Dr. Seldon we're running
an extra reactor sim tonight.
188
00:20:15,424 --> 00:20:17,843
Hopefully we won't radiate
all three shuttles this time.
189
00:20:17,926 --> 00:20:20,137
I'm not here about that.
190
00:20:23,140 --> 00:20:24,183
Does the father know?
191
00:20:24,933 --> 00:20:26,310
We barely know each other.
192
00:20:26,393 --> 00:20:29,563
He seems sweet,
but I don't care much what he thinks.
193
00:20:29,646 --> 00:20:31,315
Do you care what anyone thinks?
194
00:20:31,398 --> 00:20:34,401
Enough to talk to Shivaughn
at the seed bank.
195
00:20:34,484 --> 00:20:35,861
Look where that got me.
196
00:20:36,403 --> 00:20:38,906
I'm not talking to you as the Foundation.
197
00:20:38,989 --> 00:20:40,657
I'm talking to you as Gaal.
198
00:20:42,159 --> 00:20:44,870
Lowre, you're an engineer.
199
00:20:44,953 --> 00:20:46,663
You tested onto the shuttle team.
200
00:20:46,747 --> 00:20:49,958
You know how much safer
an embryo is in the seed bank.
201
00:20:51,168 --> 00:20:54,713
This ship wasn't designed for pregnancy.
202
00:20:54,796 --> 00:20:56,381
And Terminus is?
203
00:20:56,465 --> 00:20:58,008
I'm not stupid.
204
00:20:58,091 --> 00:21:00,594
I know how much radiation
we're getting hit with up here.
205
00:21:00,677 --> 00:21:03,138
I know the odds of carrying
healthy to term, and defects,
206
00:21:03,222 --> 00:21:04,973
and my milk being poison.
207
00:21:05,474 --> 00:21:07,017
But I also know where we're going.
208
00:21:08,060 --> 00:21:11,605
Frozen rock, long nights,
no trees for shelter.
209
00:21:12,105 --> 00:21:15,067
I know you've got projections
of how many of us are going to die,
210
00:21:15,150 --> 00:21:17,402
and that the number is higher
than anyone wants to admit.
211
00:21:17,486 --> 00:21:19,404
-Lowre, that's not true.
-No one wants to tell--
212
00:21:19,488 --> 00:21:20,364
Don't lie to me!
213
00:21:20,447 --> 00:21:24,868
It's okay for Hari Seldon to lie to me.
I expect that, but not from you.
214
00:21:25,827 --> 00:21:27,704
Please just tell me the truth.
215
00:21:31,083 --> 00:21:34,044
That's how I know
it's you talking and not him.
216
00:21:35,462 --> 00:21:38,382
I know what the right thing
to do is, Gaal. I know.
217
00:21:39,758 --> 00:21:40,926
I know what the math is.
218
00:21:41,009 --> 00:21:43,804
I know that what we're doing
on this ship isn't really living.
219
00:21:44,596 --> 00:21:46,306
We're just preparing to live.
220
00:21:47,683 --> 00:21:49,184
For some of us to live.
221
00:21:50,310 --> 00:21:51,728
It's the Plan.
222
00:21:53,021 --> 00:21:56,650
What if I let them take her out
and something happens,
223
00:21:56,733 --> 00:22:00,612
and I never get to feel her
grow inside me ever again?
224
00:22:01,196 --> 00:22:03,365
I'll just never get to look into her eyes.
225
00:22:05,742 --> 00:22:07,452
There would be nothing worse.
226
00:22:16,920 --> 00:22:19,339
-Brother Dusk.
-Good evening, Demerzel.
227
00:22:19,423 --> 00:22:21,049
Empire missed you in the throne room.
228
00:22:21,133 --> 00:22:22,551
I don't think so.
229
00:22:23,927 --> 00:22:26,722
-Where are you going?
-You know where.
230
00:22:56,627 --> 00:22:58,045
Gods.
231
00:23:14,186 --> 00:23:17,022
There. Put us down there.
232
00:23:29,868 --> 00:23:31,745
Upon awakening,
233
00:23:31,828 --> 00:23:37,209
may the Sleeper cleanse these eyes
of the evil they have seen.
234
00:23:41,588 --> 00:23:44,466
-Empire.
-Empire, please help us.
235
00:23:54,518 --> 00:23:56,436
Weapons left outside.
236
00:24:01,191 --> 00:24:02,359
I have no weapon.
237
00:24:03,151 --> 00:24:04,945
All of the weapons.
238
00:24:05,654 --> 00:24:08,490
-She has nothing.
-Not her. Him.
239
00:24:10,117 --> 00:24:12,911
His machines are not welcome here.
240
00:24:12,995 --> 00:24:13,912
Empire--
241
00:24:24,298 --> 00:24:29,219
He who shrouds himself from man's touch
shrouds himself from God.
242
00:24:29,803 --> 00:24:32,055
And so now am I touched by God?
243
00:24:32,139 --> 00:24:33,807
No. Just me.
244
00:24:34,308 --> 00:24:39,146
Empire, the structures are still settling.
We should return to the shuttle.
245
00:24:39,229 --> 00:24:42,983
Your stones. You use them to pray.
246
00:24:43,066 --> 00:24:46,820
We speak to the Sleeper,
and the Sleeper sees us.
247
00:24:46,904 --> 00:24:49,740
You claim to be seers, yes?
You know the future.
248
00:24:50,490 --> 00:24:53,619
The Sleeper dreams our future.
249
00:24:53,702 --> 00:24:56,747
What use would it be to guide our past?
250
00:24:56,830 --> 00:24:59,333
Why were you at Hari Seldon's trial?
251
00:24:59,416 --> 00:25:01,335
What is your interest in Gaal Dornick?
252
00:25:03,378 --> 00:25:05,464
Why do you care for her?
253
00:25:05,547 --> 00:25:08,258
There is no sin in curiosity.
254
00:25:08,342 --> 00:25:10,177
There is on your planet.
255
00:25:10,260 --> 00:25:12,971
-Empire, we must go.
-I understand now.
256
00:25:13,055 --> 00:25:16,266
He wants to know if she's a true seer.
257
00:25:16,767 --> 00:25:20,646
If she truly saw the fall Seldon spoke of.
258
00:25:20,729 --> 00:25:23,148
If her math allowed her to see this.
259
00:25:23,232 --> 00:25:26,026
She came here. I know she did.
260
00:25:26,109 --> 00:25:28,111
-What did you talk about?
-Empire.
261
00:25:28,779 --> 00:25:32,783
-Did your god tell her about the Empire?
-The Sleeper doesn't know her.
262
00:25:32,866 --> 00:25:36,370
-Empire. Come with us.
-She is not a seer. Your empire is doomed.
263
00:26:37,890 --> 00:26:40,976
The most advanced math
is like a sixth sense.
264
00:26:41,935 --> 00:26:45,731
The right calculation can allow us
to see over the horizon.
265
00:26:47,191 --> 00:26:51,278
And if we're lucky, it can help us
prepare for what comes next.
266
00:27:46,416 --> 00:27:50,712
86,981,767.
267
00:27:52,005 --> 00:27:56,134
86,981,771.
268
00:27:57,344 --> 00:28:01,265
86,981,779.
269
00:28:12,943 --> 00:28:14,862
You were down there a long time.
270
00:28:16,029 --> 00:28:17,030
Was I?
271
00:28:19,157 --> 00:28:22,744
I was beginning to worry that
you weren't ever going to come up.
272
00:28:24,204 --> 00:28:26,331
Why always in the dark?
273
00:28:26,999 --> 00:28:28,125
Why in the light?
274
00:28:29,376 --> 00:28:31,295
Shame grows in darkness.
275
00:28:33,046 --> 00:28:34,882
You've nothing to be ashamed about.
276
00:28:41,305 --> 00:28:45,058
Hari, is there something
you wanna talk about?
277
00:28:45,934 --> 00:28:49,813
The day I met you, I said to Raych…
278
00:28:51,648 --> 00:28:54,193
"She exceeds my expectations."
279
00:28:56,278 --> 00:28:57,613
You both do.
280
00:28:59,406 --> 00:29:03,202
You know, these last few months
have been a gift.
281
00:29:04,369 --> 00:29:06,705
I gambled on exile.
282
00:29:07,247 --> 00:29:10,250
I did my best
to engineer the outcome, but…
283
00:29:11,668 --> 00:29:15,255
I never expected that I would be
among the ship's occupants.
284
00:29:15,964 --> 00:29:17,090
What changed?
285
00:29:22,137 --> 00:29:24,598
Don't be late for the Foundation meeting.
286
00:29:24,681 --> 00:29:29,436
Five minutes early is three minutes late
to Lewis Pirenne.
287
00:29:36,985 --> 00:29:38,195
He knows about us.
288
00:29:38,278 --> 00:29:41,073
He's a psychohistorian.
He reads math, not minds.
289
00:29:41,156 --> 00:29:44,284
I read math too,
and I know exactly what you're thinking.
290
00:29:44,952 --> 00:29:47,287
You're afraid to tell him,
and you don't wanna talk about it.
291
00:29:47,371 --> 00:29:49,915
-We both agreed.
-You told me he wouldn't like it.
292
00:29:49,998 --> 00:29:52,626
-He wouldn't.
-Because he doesn't want us to be happy?
293
00:29:53,502 --> 00:29:55,838
Because he thinks
relationships are a distraction.
294
00:29:56,755 --> 00:29:59,424
If we factor out human relationships,
what are we trying to save?
295
00:29:59,508 --> 00:30:01,051
He's not saying we have to be robots.
296
00:30:01,134 --> 00:30:03,428
-He just thinks that you and I--
-So he's jealous then?
297
00:30:05,013 --> 00:30:06,473
The math's not complete.
298
00:30:07,266 --> 00:30:09,434
-What?
-The math.
299
00:30:09,518 --> 00:30:12,729
Hari's Plan. It's not all worked out.
300
00:30:12,813 --> 00:30:16,316
I saw it when I had the Prime Radiant.
I never mentioned it in the trial.
301
00:30:16,900 --> 00:30:21,488
It's close. I'm not saying it's not close,
but not everything is solved.
302
00:30:21,989 --> 00:30:24,116
It's like a puzzle with a thousand pieces.
303
00:30:24,199 --> 00:30:27,244
If a few are missing, you know with
a high probability what the picture is,
304
00:30:27,327 --> 00:30:29,830
but they're still missing.
305
00:30:29,913 --> 00:30:31,582
How many pieces are missing?
306
00:30:32,207 --> 00:30:34,042
Enough to make a different picture?
307
00:30:34,126 --> 00:30:35,669
I don't know. Maybe.
308
00:30:35,752 --> 00:30:37,212
Do you know where Dr. Seldon is?
309
00:30:37,880 --> 00:30:40,340
He's not coming.
310
00:30:41,049 --> 00:30:43,135
-I'm sitting in.
-All right.
311
00:30:44,219 --> 00:30:45,304
When you're ready.
312
00:30:56,982 --> 00:30:59,234
Mari, would you like
to bring us up to speed
313
00:30:59,318 --> 00:31:01,403
from the budget subcommittee?
314
00:31:01,486 --> 00:31:06,825
The subcommittee confirms assigning 5.6%
of the initial research and survey budget
315
00:31:06,909 --> 00:31:11,079
to the 3% of planets closest to Trantor.
316
00:31:11,163 --> 00:31:13,415
Is 5.6% a lot?
317
00:31:13,498 --> 00:31:15,417
It seems like a lot.
318
00:31:16,418 --> 00:31:20,088
I'm sorry. Is it okay to ask questions?
319
00:31:21,048 --> 00:31:22,049
Of course.
320
00:31:22,841 --> 00:31:24,927
But it's not the first time
that we have discussed
321
00:31:25,010 --> 00:31:27,095
where to begin our preservation work.
322
00:31:27,179 --> 00:31:31,350
Does the allocation algorithm weight
towards heterogeny,
323
00:31:31,433 --> 00:31:34,853
and if so, how is that measured?
324
00:31:35,854 --> 00:31:39,274
Diversity and variance are cornerstones
of the Foundation's mission.
325
00:31:39,358 --> 00:31:42,444
Those inner worlds represent
40 trillion people,
326
00:31:42,528 --> 00:31:44,947
300 planets,
over a hundred different languages.
327
00:31:45,030 --> 00:31:49,076
And we decide the allocations,
not a computer program.
328
00:31:49,159 --> 00:31:54,331
Point is, the allocations were developed
through the Foundation's values.
329
00:31:54,414 --> 00:31:55,415
Mm-hmm.
330
00:31:55,499 --> 00:31:59,753
So what we save
says everything about who we are.
331
00:31:59,837 --> 00:32:01,255
Of course.
332
00:32:01,755 --> 00:32:05,634
And what is the Foundation's
feeling about base ten?
333
00:32:06,844 --> 00:32:07,886
What do you mean?
334
00:32:07,970 --> 00:32:09,388
-Base ten.
-Mm-hmm?
335
00:32:09,471 --> 00:32:12,224
The numbering system,
one, two, three, four--
336
00:32:12,307 --> 00:32:13,475
We know what it is.
337
00:32:13,976 --> 00:32:15,060
Of course you do,
338
00:32:15,644 --> 00:32:17,729
because it's the math of Trantor
339
00:32:17,813 --> 00:32:21,358
and the math of almost every single system
in the inner 3% of the galaxy.
340
00:32:21,441 --> 00:32:24,236
I assume you aim to preserve it?
341
00:32:24,319 --> 00:32:26,780
It's how we count.
342
00:32:26,864 --> 00:32:28,615
It's how you count,
343
00:32:29,283 --> 00:32:30,534
and your neighbors.
344
00:32:31,994 --> 00:32:34,246
Will you be preserving base 12 or 27?
345
00:32:34,788 --> 00:32:36,665
Over a thousand worlds use base 12
346
00:32:36,748 --> 00:32:39,918
because 12 is cleanly divisible
by more factors than 10 is.
347
00:32:40,002 --> 00:32:42,546
300 systems use base 27.
348
00:32:43,172 --> 00:32:44,506
It comes from counting body parts.
349
00:32:44,590 --> 00:32:47,301
-What is your point?
-My point is,
350
00:32:47,384 --> 00:32:49,511
as we begin preserving the most…
351
00:32:50,596 --> 00:32:53,599
essential pieces of civilization,
352
00:32:54,558 --> 00:32:56,810
deciding what is remembered,
353
00:32:57,769 --> 00:32:59,188
what is forgotten…
354
00:33:02,024 --> 00:33:04,151
how will we know what those things are
355
00:33:05,194 --> 00:33:07,362
if we can't even agree
on how to count them?
356
00:34:34,241 --> 00:34:35,492
All right.
357
00:34:40,371 --> 00:34:41,373
Are you sure?
358
00:34:41,956 --> 00:34:44,418
-You still seem--
-You needn't worry about me.
359
00:34:45,127 --> 00:34:46,335
You could've died.
360
00:34:46,920 --> 00:34:49,464
I've managed not to for a long while now.
361
00:34:50,090 --> 00:34:51,967
You know I'm not the same as you.
362
00:34:53,427 --> 00:34:55,512
The rest of your kind died.
363
00:34:56,679 --> 00:35:01,476
They didn't die.
They were destroyed by your kind.
364
00:35:02,060 --> 00:35:03,270
It's different.
365
00:35:05,355 --> 00:35:07,900
Is that why you don't like me
to see how you really are?
366
00:35:09,401 --> 00:35:11,904
I don't like it because it's immodest.
367
00:35:12,404 --> 00:35:14,114
-But--
-The more human I act,
368
00:35:14,198 --> 00:35:15,824
the more human I am.
369
00:35:18,493 --> 00:35:21,163
It's confusing not
to commit to one reality.
370
00:35:33,133 --> 00:35:34,343
You're avoiding me.
371
00:35:34,927 --> 00:35:36,136
Hardly.
372
00:35:37,596 --> 00:35:39,598
You know I hate the stairs.
373
00:35:40,641 --> 00:35:42,351
You hate this.
374
00:35:43,143 --> 00:35:45,187
If I want to sentimentalize old emperors,
375
00:35:45,270 --> 00:35:47,731
I can just look across the dinner table.
376
00:35:50,526 --> 00:35:53,070
-I felt the same way when I was your age.
-Hmm.
377
00:35:56,865 --> 00:35:59,034
Can you imagine…
378
00:35:59,117 --> 00:36:03,413
the sheer hubris required to think
so much of your abilities, your mind,
379
00:36:03,497 --> 00:36:04,831
so much of your own heart,
380
00:36:04,915 --> 00:36:08,377
that you decide from now on,
381
00:36:09,086 --> 00:36:13,465
that not only will you be the first,
but the one?
382
00:36:14,341 --> 00:36:19,513
"I will be the river
from which all rivers flow."
383
00:36:19,596 --> 00:36:20,639
He was right.
384
00:36:20,722 --> 00:36:22,641
Of course. And yet here we are.
385
00:36:24,142 --> 00:36:28,230
Millions dead,
with a prophecy of trillions more.
386
00:36:28,313 --> 00:36:31,358
-Seldon is just a man.
-And so were we once.
387
00:36:31,441 --> 00:36:33,569
Why did you go to the Scar?
388
00:36:36,697 --> 00:36:37,948
Was it to see the priest?
389
00:36:39,449 --> 00:36:41,785
They're still pulling bodies
out of the wreckage.
390
00:36:43,245 --> 00:36:44,746
As they have been for weeks.
391
00:36:44,830 --> 00:36:47,291
I wanted to see what happened
to our world,
392
00:36:47,374 --> 00:36:49,334
as you should have as emperor.
393
00:36:49,418 --> 00:36:52,754
I am emperor.
At least you're honest about that.
394
00:36:59,469 --> 00:37:02,264
I want to meet
with the Anacreon and Thespin delegates.
395
00:37:02,347 --> 00:37:05,517
-It's not your job.
-No, but it is my right.
396
00:37:47,935 --> 00:37:49,228
It's not a trick.
397
00:37:49,978 --> 00:37:53,315
If it were,
there are lesser vintages to poison.
398
00:37:54,399 --> 00:37:55,400
To the future.
399
00:37:56,276 --> 00:37:57,903
May it be kind to all of us.
400
00:38:03,116 --> 00:38:04,409
What do you want?
401
00:38:04,993 --> 00:38:06,286
Only the truth.
402
00:38:06,370 --> 00:38:09,665
For weeks now,
we have been nothing but honest.
403
00:38:09,748 --> 00:38:14,044
Why would we sing an Anacreon song,
then deny it was us who had done so?
404
00:38:14,127 --> 00:38:16,088
The extremists amongst your ranks?
405
00:38:16,171 --> 00:38:18,715
You must admit it makes no sense.
406
00:38:18,799 --> 00:38:21,885
Or perhaps your government
has not told you everything.
407
00:38:22,886 --> 00:38:27,641
We have been loyal citizens
of the Imperium for 3,000 years.
408
00:38:28,267 --> 00:38:30,018
How would this profit Anacreon?
409
00:38:31,603 --> 00:38:35,899
Someone is trying to destroy us.
410
00:38:35,983 --> 00:38:39,278
Someone is punishing us to darkness.
411
00:38:40,028 --> 00:38:41,446
Please.
412
00:38:41,530 --> 00:38:42,531
Please.
413
00:38:44,616 --> 00:38:46,159
You're going to die.
414
00:38:46,910 --> 00:38:48,912
The Empire is going to kill you,
415
00:38:49,496 --> 00:38:52,457
and it won't be enough for what you did.
416
00:38:53,000 --> 00:38:56,295
For the smells.
For the stinging in the eyes.
417
00:38:57,504 --> 00:39:01,800
The dust of children,
mothers and fathers in our throats.
418
00:39:03,468 --> 00:39:07,222
It is a taste in my mouth!
419
00:39:16,356 --> 00:39:18,817
It is a taste that will not go away.
420
00:39:20,611 --> 00:39:25,449
This is the legacy. Yours and ours.
421
00:39:26,658 --> 00:39:28,410
We may wish it is not.
422
00:39:28,493 --> 00:39:32,331
We may scream it is not fair,
and we would be right.
423
00:39:34,416 --> 00:39:36,168
Because I believe you.
424
00:39:38,420 --> 00:39:40,130
One of you is telling the truth.
425
00:39:42,591 --> 00:39:44,134
Maybe even both.
426
00:39:51,808 --> 00:39:53,477
We should let you all go free.
427
00:39:58,065 --> 00:39:59,149
We should.
428
00:40:04,488 --> 00:40:05,656
But we won't.
429
00:40:16,208 --> 00:40:18,460
The old man is declining, isn't he?
430
00:40:29,930 --> 00:40:31,473
Dr. Seldon.
431
00:40:31,557 --> 00:40:34,309
Is something wrong?
Did we miss something from our delivery?
432
00:40:34,393 --> 00:40:39,857
No, no. I was just thinking
about a particular white shirt.
433
00:40:39,940 --> 00:40:42,526
It has an ink stain on the cuff.
434
00:40:42,609 --> 00:40:45,696
We haven't been able
to remove the stain yet.
435
00:40:45,779 --> 00:40:47,281
Is it clean otherwise?
436
00:40:47,364 --> 00:40:50,033
I'd like it if it is. Stain and all.
437
00:40:50,617 --> 00:40:52,286
Dr. Seldon?
438
00:40:54,288 --> 00:40:55,622
Yes?
439
00:40:55,706 --> 00:40:57,374
Can I ask you a question, sir?
440
00:40:57,958 --> 00:41:00,502
Of course. I've made a life out of it.
441
00:41:01,712 --> 00:41:04,756
-Are you happy?
-Happy?
442
00:41:05,507 --> 00:41:08,969
Happy with the progress of the Plan?
The preparations?
443
00:41:09,553 --> 00:41:10,679
What's your name?
444
00:41:12,014 --> 00:41:13,307
Veena.
445
00:41:13,390 --> 00:41:14,600
Veena.
446
00:41:17,019 --> 00:41:18,312
Veena Ahluwalia.
447
00:41:19,521 --> 00:41:22,316
Well, it's going to be
a long journey, Veena.
448
00:41:22,399 --> 00:41:25,319
We've faced challenges.
Many more will follow.
449
00:41:25,402 --> 00:41:30,699
But I am confident
in the success of our endeavor.
450
00:41:31,366 --> 00:41:34,828
And the principal reason for that is you.
451
00:41:36,538 --> 00:41:37,539
All of you.
452
00:41:38,248 --> 00:41:40,459
I approved the passenger manifest.
453
00:41:41,210 --> 00:41:44,338
Each and every name on it.
454
00:41:44,963 --> 00:41:47,341
A hundred years from now,
455
00:41:47,424 --> 00:41:53,680
perhaps even a thousand,
your names will be memorialized.
456
00:41:55,015 --> 00:41:57,976
The believers who threw their lot in
with an eccentric
457
00:41:58,560 --> 00:42:04,274
that pinned the fate of the galaxy
on the back of a theorem so abstract,
458
00:42:04,942 --> 00:42:05,943
well…
459
00:42:06,902 --> 00:42:08,820
it might as well have been a prayer.
460
00:42:09,696 --> 00:42:12,950
And it won't matter what you did,
461
00:42:14,284 --> 00:42:16,620
whether you worked
as an ultrasound scrubber,
462
00:42:16,703 --> 00:42:20,290
a heat exchange engineer
or here in the laundry.
463
00:42:21,375 --> 00:42:26,213
Because that prayer
can't endure without people.
464
00:42:27,798 --> 00:42:29,049
Without you.
465
00:42:30,300 --> 00:42:31,510
So…
466
00:42:33,762 --> 00:42:35,264
thank you, Veena.
467
00:42:36,765 --> 00:42:39,852
I'm sorry about the ink, sir.
468
00:42:40,435 --> 00:42:43,021
No matter. I'm used to it.
469
00:42:45,190 --> 00:42:46,775
It's a sign of hard work.
470
00:42:47,693 --> 00:42:48,777
Dr. Seldon?
471
00:42:49,319 --> 00:42:50,904
Yes, Theron?
472
00:42:51,530 --> 00:42:52,948
May I shake your hand?
473
00:42:57,327 --> 00:42:58,453
Thank you.
474
00:43:01,957 --> 00:43:04,543
-Thank you, Doctor.
-Thank you. Thank you.
475
00:43:05,919 --> 00:43:07,254
Thank you.
476
00:43:13,427 --> 00:43:15,304
I'm just saying he's not perfect.
477
00:43:15,888 --> 00:43:19,516
Abbas, how are we doing
with the 3D-printed metrics?
478
00:43:19,600 --> 00:43:20,934
We've been working with clay…
479
00:43:21,018 --> 00:43:22,019
Been looking for you.
480
00:43:22,769 --> 00:43:26,148
Why'd you leave the budget meeting?
Could've used a friendly face.
481
00:43:27,274 --> 00:43:31,904
Sorry, Hari thinks
we should plan to sim a space walk.
482
00:43:31,987 --> 00:43:35,073
Now? We can't even walk on snow.
483
00:43:35,866 --> 00:43:38,702
-I'll talk to him.
-No, just-- I'll figure it out.
484
00:43:41,705 --> 00:43:43,290
Can you pass the wine please?
485
00:43:45,375 --> 00:43:46,627
The wine.
486
00:43:54,718 --> 00:43:55,844
Is there room?
487
00:43:56,428 --> 00:43:58,847
-Oh, yes. Of course.
-Thank you.
488
00:44:02,017 --> 00:44:05,771
Raych, you probably don't remember
the first meal
489
00:44:05,854 --> 00:44:07,773
that you and I had together, do you?
490
00:44:09,650 --> 00:44:11,735
No, I can't say I do.
491
00:44:12,903 --> 00:44:15,489
Well, it wasn't much.
492
00:44:16,031 --> 00:44:17,199
I can say that.
493
00:44:18,742 --> 00:44:20,911
I'd just started at the university,
494
00:44:20,994 --> 00:44:22,579
didn't have much of a food budget.
495
00:44:22,663 --> 00:44:26,458
I'd get stale sourdough
and day-old roast alley-hawk.
496
00:44:26,542 --> 00:44:27,543
-Mmm.
-Mm-hmm.
497
00:44:27,626 --> 00:44:30,337
-Greasy, you know, little bones.
-Mmm.
498
00:44:30,420 --> 00:44:33,090
But warmed up, wrapped in the bread.
499
00:44:33,173 --> 00:44:34,174
Oh.
500
00:44:35,676 --> 00:44:36,718
Was heaven.
501
00:44:39,429 --> 00:44:41,974
He was six, maybe seven.
502
00:44:42,057 --> 00:44:44,393
I caught him in the rare books room,
503
00:44:44,977 --> 00:44:48,313
two Alvarez folios stuffed in his pants.
504
00:44:48,397 --> 00:44:50,566
I never did figure out,
505
00:44:50,649 --> 00:44:53,986
how did you know Alvarez would bring you
the most money on the black market
506
00:44:54,069 --> 00:44:56,405
whilst also being the easiest to shove
in your shorts?
507
00:44:59,157 --> 00:45:02,452
Your mother,
as far as I could decipher, had passed,
508
00:45:03,036 --> 00:45:06,790
and your father was drinking whatever
money you were able to bring back.
509
00:45:06,874 --> 00:45:08,750
That's wrong.
510
00:45:08,834 --> 00:45:10,252
My father wasn't drinking.
511
00:45:11,587 --> 00:45:13,255
He was, son.
512
00:45:13,338 --> 00:45:14,882
My father worked in the heat sinks.
513
00:45:15,465 --> 00:45:17,801
He'd been in an accident.
He had a burn down his back.
514
00:45:17,885 --> 00:45:19,761
I stole the books for medicine,
515
00:45:20,429 --> 00:45:21,847
so he could go back to work.
516
00:45:26,101 --> 00:45:27,352
He didn't drink until later.
517
00:45:29,271 --> 00:45:31,315
After I left to live with you.
518
00:45:47,581 --> 00:45:49,791
Apparently,
I'm better at predicting the future
519
00:45:49,875 --> 00:45:51,710
than I am at remembering the past.
520
00:45:59,551 --> 00:46:00,677
Hey.
521
00:46:05,891 --> 00:46:07,809
I've never seen that setup before.
522
00:46:08,393 --> 00:46:10,437
It only happens once every two years,
523
00:46:10,521 --> 00:46:12,356
so they never use it for the sim.
524
00:46:12,439 --> 00:46:14,483
What's happening with you and Hari?
525
00:46:18,737 --> 00:46:19,780
Nothing.
526
00:46:21,031 --> 00:46:22,115
Nothing?
527
00:46:23,450 --> 00:46:24,493
Nothing.
528
00:46:26,036 --> 00:46:28,163
Maybe I shouldn't have told you
what I did…
529
00:46:29,081 --> 00:46:30,457
about the math.
530
00:46:31,542 --> 00:46:35,379
No, it was a… good reminder.
531
00:46:38,257 --> 00:46:41,301
Hari makes mistakes. He's not perfect.
532
00:46:42,010 --> 00:46:46,515
Yeah, I'm just afraid
I don't know which mistakes are important.
533
00:46:48,100 --> 00:46:51,687
Which puzzle pieces can be missing
and it still be the right picture.
534
00:46:53,605 --> 00:46:55,482
But you still believe in the math.
535
00:46:58,527 --> 00:46:59,653
I do.
536
00:47:04,283 --> 00:47:05,659
This is the Plan.
537
00:47:08,912 --> 00:47:10,664
We're not turning around now.
538
00:47:16,420 --> 00:47:18,213
I still think he's jealous though.
539
00:47:20,632 --> 00:47:23,177
Yeah. Who wouldn't be?
540
00:47:26,722 --> 00:47:30,559
When we get to Terminus,
we'll have more freedom.
541
00:47:32,769 --> 00:47:35,856
Our own little piece of frigid land.
542
00:47:36,940 --> 00:47:38,567
We'll build a home.
543
00:47:39,651 --> 00:47:42,279
Maybe with a couple kids
dozing by the fire?
544
00:47:50,996 --> 00:47:53,749
That's a pretty loaded silence
after mentioning kids.
545
00:47:55,125 --> 00:47:56,293
Still want them?
546
00:48:02,549 --> 00:48:03,550
Gaal…
547
00:48:05,636 --> 00:48:06,803
with you…
548
00:48:10,224 --> 00:48:11,433
I want it all.
549
00:48:21,235 --> 00:48:23,779
Hmm. That was nice while it lasted.
550
00:48:24,988 --> 00:48:26,031
Hold on.
551
00:49:26,842 --> 00:49:28,510
The Star Bridge.
552
00:49:29,469 --> 00:49:33,432
We need to come to a conclusion
about Anacreon and Thespis.
553
00:49:33,515 --> 00:49:34,766
You know how I feel.
554
00:49:34,850 --> 00:49:38,312
I think the Empire
can withstand a bout of grace.
555
00:49:39,062 --> 00:49:40,522
Maybe even benefit.
556
00:49:40,606 --> 00:49:42,107
It's hard to believe you're the same man
557
00:49:42,191 --> 00:49:44,776
whose advice on all things Hari Seldon
was,
558
00:49:44,860 --> 00:49:47,446
"Do not overthink the stick."
559
00:49:48,614 --> 00:49:50,157
I am the same man as that.
560
00:49:51,074 --> 00:49:53,368
As I am the same man as you.
561
00:49:53,452 --> 00:49:54,494
Hmm.
562
00:49:58,373 --> 00:50:00,626
What do you think, Ascending Dawn?
563
00:50:04,838 --> 00:50:08,425
We've been attacked.
How does that make you feel?
564
00:50:09,092 --> 00:50:10,344
Go ahead, young man.
565
00:50:11,720 --> 00:50:13,180
You answer him.
566
00:50:16,517 --> 00:50:19,019
-I'm scared.
-Yes.
567
00:50:19,102 --> 00:50:22,064
That's right.
That's what people are. Scared.
568
00:50:23,982 --> 00:50:27,027
Which is why the best face
we can project outward now…
569
00:50:28,820 --> 00:50:30,572
is one of strength.
570
00:51:10,362 --> 00:51:12,030
The Emperor's peace.
571
00:51:13,782 --> 00:51:16,076
It is the promise of the Imperium.
572
00:51:16,827 --> 00:51:23,333
It was the promise of Cleon I
and each Cleon after him.
573
00:51:24,710 --> 00:51:27,546
It is a race run across centuries,
574
00:51:28,130 --> 00:51:31,884
a baton handed
from generation to generation.
575
00:51:33,427 --> 00:51:35,137
And we will not drop it.
576
00:51:36,013 --> 00:51:43,020
Not today or tomorrow
or any tomorrow after.
577
00:51:54,865 --> 00:51:58,327
Threaten the peace and pay a dear price.
578
00:51:59,745 --> 00:52:02,956
Trantor has been deeply wounded.
579
00:52:03,040 --> 00:52:06,126
None of our citizens remain untouched.
580
00:52:07,419 --> 00:52:11,215
The pain will be felt by all
for generations.
581
00:52:11,298 --> 00:52:15,344
It will scar them forever,
but they will survive.
582
00:52:16,178 --> 00:52:20,682
They will live on. Our world will live on!
583
00:52:23,393 --> 00:52:24,978
You…
584
00:52:25,062 --> 00:52:26,230
will not.
585
00:52:27,439 --> 00:52:30,359
And neither will your worlds.
586
00:52:30,442 --> 00:52:34,947
Not without wounds and scars!
587
00:53:16,905 --> 00:53:18,073
Look.
588
00:55:01,468 --> 00:55:03,303
Go back to your worlds.
589
00:55:04,263 --> 00:55:07,558
Tell the living and the dead
you failed to save them.
590
00:55:33,792 --> 00:55:36,670
Not every choice will be like this one.
591
00:55:36,753 --> 00:55:38,547
But sometimes?
592
00:55:39,506 --> 00:55:40,549
Sometimes.
593
00:55:42,176 --> 00:55:43,510
You won't be alone.
594
00:55:44,219 --> 00:55:46,638
You'll have your brothers and me.
595
00:55:47,222 --> 00:55:49,641
I'll always be here,
as I always have been.
596
00:55:51,018 --> 00:55:53,061
How often does it end like this?
597
00:55:53,937 --> 00:55:55,772
How often do we choose this?
598
00:55:58,525 --> 00:56:00,152
You always do.
599
00:56:02,321 --> 00:56:04,823
The weight of traditions protects us.
600
00:56:05,699 --> 00:56:08,869
There can be comfort in making a journey
others have made before.
601
00:56:10,287 --> 00:56:13,165
Once, I prayed in the words of my parents.
602
00:56:13,874 --> 00:56:18,754
But then my world expanded,
and the words fell short of my reality.
603
00:56:21,006 --> 00:56:22,883
I pray in a different language now.
604
00:56:25,969 --> 00:56:30,390
86,981,803.
605
00:56:30,474 --> 00:56:34,186
86,981,821.
606
00:56:35,062 --> 00:56:39,024
86,981,827.
607
00:56:39,900 --> 00:56:44,613
86,981,848.
608
00:56:46,657 --> 00:56:48,408
No. Not right.
609
00:56:49,660 --> 00:56:54,164
86,981,849.
610
00:57:01,296 --> 00:57:02,464
Something's wrong.
611
00:57:18,981 --> 00:57:20,065
Raych?
612
00:57:21,233 --> 00:57:22,234
Raych?
613
00:57:53,098 --> 00:57:54,600
Raych, what are you--
614
00:57:56,310 --> 00:57:57,394
Gaal, you have to leave.
615
00:57:57,477 --> 00:57:59,646
-What have you done?
-You can't be here.
616
00:58:01,773 --> 00:58:03,525
-Gaal. Gaal.
-Hari.
617
00:58:04,109 --> 00:58:05,944
Hari.
618
00:58:06,028 --> 00:58:07,070
Hari. Hari.
619
00:58:07,154 --> 00:58:10,407
Gaal, you have to leave. Now! Gaal!
620
00:58:16,538 --> 00:58:18,540
Warning. Warning.
621
00:58:18,624 --> 00:58:22,085
Designate Hari Seldon's life functions
have ceased.
622
00:58:22,169 --> 00:58:23,420
Warning. Warning.
623
00:58:23,504 --> 00:58:24,922
Gaal? Raych?
624
00:58:25,005 --> 00:58:27,424
-Come on! Come on!
-What's going on?
625
00:58:27,508 --> 00:58:32,012
Warning. Designate Hari Seldon's
life functions have ceased.
626
00:58:32,095 --> 00:58:33,764
Warning. Warning.
627
00:58:35,974 --> 00:58:38,185
Warning. Warning.
628
00:58:38,268 --> 00:58:41,522
Designate Hari Seldon's life functions
have ceased.
629
00:58:42,773 --> 00:58:44,441
-Oh, my God.
-Get in.
630
00:58:45,067 --> 00:58:46,735
Don't panic. You're gonna be okay.
631
00:58:52,741 --> 00:58:54,326
Don't fight it. Don't fight it.
632
00:58:54,409 --> 00:58:56,954
Keep calm. You can breathe.
You can breathe.
633
00:58:57,538 --> 00:58:59,665
You can breathe the fluid. Keep calm.
634
00:59:00,207 --> 00:59:02,626
Remember to count primes.
Remember to count primes.
635
00:59:03,168 --> 00:59:04,670
Remember to count primes.
636
00:59:11,802 --> 00:59:13,053
I love you.
637
00:59:16,181 --> 00:59:17,182
I'm sorry.
638
00:59:48,755 --> 00:59:53,886
86,981,861.
639
00:59:55,262 --> 01:00:00,517
86,981,893.
640
01:00:02,227 --> 01:00:09,151
86,981,897.
641
01:00:10,861 --> 01:00:17,826
86,981,927.
642
01:00:19,703 --> 01:00:21,121
With you, I want it all.
643
01:00:22,748 --> 01:00:27,669
…981,953.
644
01:00:29,296 --> 01:00:33,759
Eighty-six million,
nine hundred and eighty-one thousand…
47590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.