All language subtitles for Fall In Love With A Scientist episode 08 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Jasper Liu & Zhao Yu Tong* 2 00:01:57,229 --> 00:01:58,150 Be honest with me. 3 00:01:58,430 --> 00:01:59,310 Are you wounded 4 00:01:59,710 --> 00:02:00,630 because of Bai Lingling? 5 00:02:01,750 --> 00:02:03,230 How perceptive you are. 6 00:02:03,390 --> 00:02:05,150 You are quite honest this time. 7 00:02:05,310 --> 00:02:06,990 When am I being dishonest? 8 00:02:08,190 --> 00:02:09,030 You are a man 9 00:02:09,190 --> 00:02:10,539 who have fought for love now. 10 00:02:10,830 --> 00:02:11,710 Although wounded, 11 00:02:11,870 --> 00:02:12,750 every wound would be 12 00:02:13,030 --> 00:02:14,590 my medal. 13 00:02:16,470 --> 00:02:17,870 Grow up. 14 00:02:17,990 --> 00:02:19,550 Could you stop being neurotic? 15 00:02:20,390 --> 00:02:21,790 Don't you feel energetic? 16 00:02:23,590 --> 00:02:24,310 Nope. 17 00:02:24,790 --> 00:02:26,470 And I think fighting is extremely stupid. 18 00:02:26,590 --> 00:02:27,910 It can't solve the problem, either. 19 00:02:37,710 --> 00:02:38,510 Who is the love rival? 20 00:02:38,590 --> 00:02:39,590 Is he a threat to you? 21 00:02:39,870 --> 00:02:41,829 He's Zheng Minghao, makes no threat to me, an average guy. 22 00:02:42,550 --> 00:02:43,270 Zheng Minghao? 23 00:02:43,430 --> 00:02:44,270 Yes. 24 00:02:50,150 --> 00:02:50,910 It's him, right? 25 00:02:51,829 --> 00:02:53,230 Yes, you know him? 26 00:02:53,590 --> 00:02:54,310 Yes. 27 00:02:54,510 --> 00:02:55,870 We've got a dinner plan tomorrow. 28 00:02:56,030 --> 00:02:56,710 Right. 29 00:02:56,910 --> 00:02:58,750 He developed the software Gate of Heart. 30 00:02:59,470 --> 00:03:01,830 Young, distinguished and handsome. 31 00:03:01,990 --> 00:03:02,990 And you told me 32 00:03:03,110 --> 00:03:03,950 the guy is average? 33 00:03:05,190 --> 00:03:06,950 If it was me, I wouldn't even dare to underestimate him. 34 00:03:08,470 --> 00:03:10,270 Wait a second, you just said 35 00:03:10,830 --> 00:03:11,710 Gate of Heart. 36 00:03:19,790 --> 00:03:20,710 I wondered why 37 00:03:20,870 --> 00:03:21,910 I could be recognized as you. 38 00:03:24,230 --> 00:03:25,630 Probably he sold me out. 39 00:03:26,670 --> 00:03:28,030 Hang, let's deal with him. 40 00:03:28,510 --> 00:03:29,270 OK. 41 00:03:41,510 --> 00:03:42,390 In the rest of our lifetime, 42 00:03:42,550 --> 00:03:43,310 wish we can 43 00:03:43,470 --> 00:03:44,670 try our best 44 00:03:44,829 --> 00:03:45,910 for those people and things we love. 45 00:03:46,230 --> 00:03:46,980 Good night. 46 00:03:48,950 --> 00:03:49,270 He is 47 00:03:49,270 --> 00:03:50,470 doing some medical checkups now. 48 00:03:51,350 --> 00:03:52,270 Don't worry, aunt. 49 00:03:52,510 --> 00:03:53,150 As soon as he is out, 50 00:03:53,270 --> 00:03:54,790 I'll FaceTime you right away. 51 00:03:55,710 --> 00:03:57,270 No, I'm not in the car. 52 00:03:58,070 --> 00:03:59,230 I'm waiting for him on the side of the road. 53 00:04:13,070 --> 00:04:14,910 Aunt, I'll hang up now. 54 00:04:17,510 --> 00:04:18,230 Sir, please enjoy your drink. 55 00:04:18,230 --> 00:04:18,870 Thank you. 56 00:04:20,990 --> 00:04:21,750 Having been waited for a long time? 57 00:04:21,950 --> 00:04:23,470 No, I just arrived. 58 00:04:23,470 --> 00:04:24,070 OK. 59 00:04:24,110 --> 00:04:24,950 What's the plan for today? 60 00:04:25,710 --> 00:04:26,470 I'm telling you, 61 00:04:26,630 --> 00:04:27,390 my girlfriend 62 00:04:27,550 --> 00:04:28,510 said to me decisively 63 00:04:28,670 --> 00:04:29,950 that guy is definitely not 64 00:04:29,950 --> 00:04:30,630 Ouyang Yifan. 65 00:04:30,790 --> 00:04:31,870 She said we made a mistake. 66 00:04:32,190 --> 00:04:32,790 But I think 67 00:04:32,909 --> 00:04:34,070 women in love 68 00:04:34,230 --> 00:04:35,190 have zero IQ. 69 00:04:35,350 --> 00:04:36,830 So she can't be fully trusted. 70 00:04:37,230 --> 00:04:38,630 So I made an appointment with Zheng Minghao anyway. 71 00:04:38,790 --> 00:04:39,230 After a while, 72 00:04:39,430 --> 00:04:41,030 He will ask Ouyang Yifan to come here. 73 00:04:41,270 --> 00:04:42,230 That might be their seats. 74 00:04:42,470 --> 00:04:43,030 Today, whatever 75 00:04:43,190 --> 00:04:44,030 they say, 76 00:04:44,230 --> 00:04:45,830 record them all. 77 00:04:47,070 --> 00:04:47,700 OK. 78 00:04:49,390 --> 00:04:50,350 Thank you. 79 00:04:57,510 --> 00:04:58,470 What time is it now? 80 00:04:58,590 --> 00:05:00,390 Why isn't Zheng Minghao coming? 81 00:05:03,830 --> 00:05:05,270 What do you want to do to me again? 82 00:05:06,630 --> 00:05:07,510 No. 83 00:05:07,950 --> 00:05:09,070 Isn't it 3 o'clock? 84 00:05:09,070 --> 00:05:10,820 Why are you here so early? 85 00:05:23,420 --> 00:05:24,950 You asked Zheng Minghao to make an appointment with me? 86 00:05:28,030 --> 00:05:29,100 That's impossible. 87 00:05:29,270 --> 00:05:31,110 Why did I ask Zheng Minghao to make an appointment with you? 88 00:05:31,550 --> 00:05:32,990 I just came to feel the ocean breeze. 89 00:05:33,190 --> 00:05:34,030 And, 90 00:05:35,909 --> 00:05:36,659 date. 91 00:05:37,430 --> 00:05:38,070 What a coincidence! 92 00:05:38,230 --> 00:05:40,190 I can run into you when dating. 93 00:05:42,070 --> 00:05:42,750 OK. 94 00:05:42,990 --> 00:05:44,990 Let's say you are dating. 95 00:05:45,950 --> 00:05:47,030 My friend is not here yet, 96 00:05:47,230 --> 00:05:48,190 care for a chat? 97 00:05:50,990 --> 00:05:51,950 What do you want to talk about? 98 00:05:53,150 --> 00:05:54,150 Aren't you recording? 99 00:06:02,070 --> 00:06:03,590 How about taking videos. 100 00:06:10,550 --> 00:06:11,470 Let me tell you something, 101 00:06:11,590 --> 00:06:12,670 you've got the wrong person. 102 00:06:13,190 --> 00:06:14,150 I'm not 103 00:06:14,150 --> 00:06:15,110 Forever is for Ever. 104 00:06:16,030 --> 00:06:16,390 That account 105 00:06:16,550 --> 00:06:17,630 is given by Zheng Minghao. 106 00:06:18,190 --> 00:06:19,310 I resold it. 107 00:06:19,670 --> 00:06:20,550 It's an online transaction. 108 00:06:20,750 --> 00:06:21,230 I don't know 109 00:06:21,230 --> 00:06:21,910 to whom I sold the account to. 110 00:06:41,550 --> 00:06:42,830 It seems that he's telling the truth. 111 00:06:54,670 --> 00:06:55,830 Then 112 00:06:56,070 --> 00:06:57,750 I have to apologize for what I have done. 113 00:06:59,750 --> 00:07:00,590 How about 114 00:07:00,910 --> 00:07:02,270 I invite you to take a bath? 115 00:07:02,470 --> 00:07:03,220 You can take a bath 116 00:07:03,350 --> 00:07:04,150 in thousands of positions. 117 00:07:05,190 --> 00:07:05,950 Oh right. 118 00:07:06,150 --> 00:07:06,990 The clothes. 119 00:07:06,990 --> 00:07:07,590 Dry cleaning clothes. 120 00:07:07,590 --> 00:07:08,550 How many clothes do you want to dry clean? 121 00:07:08,670 --> 00:07:09,550 It's all on me. 122 00:07:10,750 --> 00:07:12,230 You haven't eaten, have you? 123 00:07:12,390 --> 00:07:13,350 Are you hungry now? 124 00:07:13,670 --> 00:07:14,150 Waiter, waiter. 125 00:07:14,310 --> 00:07:14,950 I'd like to order some food. 126 00:07:15,110 --> 00:07:16,150 What do you want? 127 00:07:16,590 --> 00:07:19,390 No need. I want mental compensation. 128 00:07:19,820 --> 00:07:20,990 Then you should have said so earlier! 129 00:07:21,230 --> 00:07:21,790 Which book do you want? 130 00:07:21,910 --> 00:07:23,550 Which movie are you interested in? It's all on me. 131 00:07:24,020 --> 00:07:24,870 I want you. 132 00:07:28,590 --> 00:07:29,430 No. 133 00:07:29,910 --> 00:07:31,110 I just made some 134 00:07:31,270 --> 00:07:31,830 minor mistakes. 135 00:07:32,110 --> 00:07:34,510 Do I really have to pay that much? 136 00:07:36,750 --> 00:07:38,270 I want you to be my girlfriend. 137 00:07:41,460 --> 00:07:42,750 Or I should call the police. 138 00:07:43,270 --> 00:07:43,990 Anyway, 139 00:07:44,310 --> 00:07:45,390 I still have the evidence. 140 00:07:45,670 --> 00:07:46,909 Wait. 141 00:07:48,550 --> 00:07:49,990 I think being your girlfriend 142 00:07:50,350 --> 00:07:51,550 might be feasible. 143 00:07:52,150 --> 00:07:52,909 Right? 144 00:07:54,150 --> 00:07:55,070 It's just... 145 00:07:55,230 --> 00:07:56,830 I...I... 146 00:07:57,070 --> 00:07:57,470 It's just 147 00:07:57,470 --> 00:07:58,790 she already has a boyfriend. 148 00:08:01,590 --> 00:08:02,750 Oh right. 149 00:08:03,830 --> 00:08:05,630 I already have a boyfriend. 150 00:08:05,830 --> 00:08:06,870 Sorry. 151 00:08:10,950 --> 00:08:12,980 No worries, I can wait. 152 00:08:13,310 --> 00:08:14,110 It won't take too long 153 00:08:14,230 --> 00:08:15,390 before you break up. 154 00:08:26,830 --> 00:08:27,470 Right. 155 00:08:27,990 --> 00:08:28,790 Where did you find 156 00:08:28,950 --> 00:08:30,030 that boy surnamed Zhai? 157 00:08:30,550 --> 00:08:31,710 He didn't give you any trouble, did he? 158 00:08:32,270 --> 00:08:33,390 Not for now. 159 00:08:33,950 --> 00:08:34,590 He's kind of smart. 160 00:08:34,870 --> 00:08:35,870 He helped a lot. 161 00:08:36,429 --> 00:08:37,429 But he's just like monkeys, 162 00:08:37,590 --> 00:08:39,190 can't help but talking. 163 00:08:39,909 --> 00:08:40,669 Right? 164 00:08:40,909 --> 00:08:43,659 Does he talk more than my mother? 165 00:08:47,150 --> 00:08:47,710 Speaking of your mother, 166 00:08:47,830 --> 00:08:49,150 I'd like to say a few words to you. 167 00:08:49,750 --> 00:08:51,190 Although 168 00:08:51,350 --> 00:08:52,430 we have figured out 169 00:08:52,670 --> 00:08:53,740 optimal seed cells 170 00:08:53,910 --> 00:08:54,670 according to the stent material. 171 00:08:54,910 --> 00:08:55,670 We are going to 172 00:08:55,830 --> 00:08:56,710 have clinical trials soon. 173 00:08:56,950 --> 00:08:58,670 But as long as you don't do the surgery, 174 00:08:58,870 --> 00:08:59,750 your mother 175 00:08:59,910 --> 00:09:01,590 would still be worried about you. 176 00:09:02,070 --> 00:09:02,990 You have to understand her. 177 00:09:03,670 --> 00:09:04,430 I know. 178 00:09:04,790 --> 00:09:06,270 So here I am. 179 00:09:13,630 --> 00:09:15,630 Okay, go get an ultrasound. 180 00:09:28,620 --> 00:09:30,150 Is it raining in your place? 181 00:09:31,950 --> 00:09:32,950 How do you know? 182 00:09:33,270 --> 00:09:34,710 Don't worry. I have an umbrella. 183 00:09:40,350 --> 00:09:41,430 In a season like this in the northern hemisphere, 184 00:09:41,590 --> 00:09:43,350 the temperature will significantly drop after the rain. 185 00:09:43,590 --> 00:09:44,670 You must go out 186 00:09:44,790 --> 00:09:45,830 with an extra piece of clothing. 187 00:09:46,110 --> 00:09:47,390 Watch out for a cold. 188 00:10:02,150 --> 00:10:03,110 Why are you here? 189 00:10:03,670 --> 00:10:04,870 It's raining. 190 00:10:05,310 --> 00:10:06,020 I've counted the hours. 191 00:10:06,230 --> 00:10:07,590 You are about to have a self-study session. 192 00:10:08,510 --> 00:10:09,380 I'll walk with you. 193 00:10:09,870 --> 00:10:10,870 Thank you. 194 00:10:12,030 --> 00:10:12,910 Let's go. 195 00:10:24,230 --> 00:10:24,990 I'm telling you, 196 00:10:25,190 --> 00:10:26,670 you are passive and he has the initiative. 197 00:10:26,870 --> 00:10:28,150 This is your disadvantage. 198 00:10:28,270 --> 00:10:30,590 Think about it, you like Bai Lingling. 199 00:10:30,870 --> 00:10:31,990 But do you have any practical leverage? 200 00:10:32,190 --> 00:10:32,550 When it's raining, 201 00:10:32,700 --> 00:10:33,790 can you send her an umbrella? 202 00:10:33,950 --> 00:10:34,310 When she is sick, 203 00:10:34,470 --> 00:10:35,830 can you be by her side? 204 00:10:36,270 --> 00:10:37,390 When she needs company, 205 00:10:37,550 --> 00:10:38,110 can you give her 206 00:10:38,230 --> 00:10:39,350 an actual hug? 207 00:10:39,590 --> 00:10:41,310 You can't. But he can. 208 00:10:49,070 --> 00:10:50,910 OK, I'm home. 209 00:10:52,590 --> 00:10:54,150 Thank you for your hard work today. 210 00:10:54,430 --> 00:10:55,070 Without you, 211 00:10:55,230 --> 00:10:56,990 I don't know what I would do. 212 00:10:57,470 --> 00:10:58,230 Never mind. 213 00:10:58,510 --> 00:10:59,310 But to be honest, 214 00:10:59,630 --> 00:11:00,430 this Ouyang Yifan 215 00:11:00,590 --> 00:11:02,270 is some piece of work. 216 00:11:02,470 --> 00:11:03,950 He had such a big loss today. 217 00:11:04,110 --> 00:11:05,750 Afterwards, he will definitely wait for an opportunity to retaliate. 218 00:11:05,990 --> 00:11:06,870 Maybe, 219 00:11:07,070 --> 00:11:08,230 he is watching us 220 00:11:08,390 --> 00:11:10,030 somewhere we don't know. 221 00:11:10,510 --> 00:11:11,910 So we have to 222 00:11:12,070 --> 00:11:12,870 act convincingly. 223 00:11:13,070 --> 00:11:14,670 How to act convincingly? 224 00:11:17,790 --> 00:11:18,470 I know. 225 00:11:18,750 --> 00:11:19,390 Now, 226 00:11:19,590 --> 00:11:21,550 I am your girlfriend. 227 00:11:21,710 --> 00:11:23,670 You are my boyfriend. 228 00:11:32,070 --> 00:11:33,990 Just for a show. 229 00:11:34,190 --> 00:11:35,070 Don't be so dramatic. 230 00:11:35,230 --> 00:11:36,470 OK, I'll go first. 231 00:11:37,630 --> 00:11:38,310 Good night. 232 00:11:38,750 --> 00:11:40,070 Bye, take care. 233 00:11:40,670 --> 00:11:41,710 Go back soon. 234 00:11:57,590 --> 00:11:58,630 Stop. 235 00:12:02,150 --> 00:12:02,830 Stop. 236 00:12:04,150 --> 00:12:05,110 Stop the car. 237 00:12:07,150 --> 00:12:08,390 Are you all right? 238 00:12:08,750 --> 00:12:10,470 Yes. 239 00:12:11,630 --> 00:12:12,630 Thank you. 240 00:12:16,910 --> 00:12:18,150 It's him. 241 00:12:28,350 --> 00:12:29,270 Lingling. 242 00:13:03,430 --> 00:13:04,470 Are you awake? 243 00:13:07,510 --> 00:13:08,750 What's wrong with you? 244 00:13:09,790 --> 00:13:11,190 Why does your forehead feel so hot? 245 00:13:11,190 --> 00:13:11,990 That's OK. 246 00:13:14,390 --> 00:13:16,380 Zheng Minghao sent you back, didn't he? 247 00:13:17,510 --> 00:13:18,270 Here. 248 00:13:19,670 --> 00:13:21,230 Eat the fruit before you go to sleep. 249 00:13:21,550 --> 00:13:22,790 I don't really want to. 250 00:13:24,030 --> 00:13:25,870 Why? 251 00:13:26,390 --> 00:13:27,790 You are not thinking about reading books, are you? 252 00:13:28,430 --> 00:13:28,910 Here. 253 00:13:28,910 --> 00:13:29,790 I'll 254 00:13:29,950 --> 00:13:30,430 put your book away. 255 00:13:30,550 --> 00:13:32,190 Only few pages left, just put it here. 256 00:13:32,340 --> 00:13:32,990 Eat fruit first. 257 00:13:33,150 --> 00:13:34,190 Then I'll give you the book. 258 00:13:34,350 --> 00:13:35,110 OK. 259 00:13:35,950 --> 00:13:36,910 Come on. 260 00:13:39,470 --> 00:13:40,540 Let me tell you, 261 00:13:40,910 --> 00:13:42,870 you are just too tired. 262 00:13:43,030 --> 00:13:44,630 That's why your immunity is reduced. 263 00:13:44,790 --> 00:13:46,030 Having a fever after raining. 264 00:13:46,310 --> 00:13:46,990 You see? 265 00:13:47,150 --> 00:13:48,710 Come on, eat the fruit first. 266 00:13:48,870 --> 00:13:49,780 From tomorrow, 267 00:13:49,990 --> 00:13:51,030 don't go to 268 00:13:51,150 --> 00:13:51,870 the study room or the lab. 269 00:13:51,990 --> 00:13:53,070 Stay home and get well. 270 00:13:53,830 --> 00:13:54,790 I'm really OK. 271 00:13:54,950 --> 00:13:56,950 And I'm taking my grandmother 272 00:13:57,390 --> 00:13:58,430 to the doctor tomorrow. 273 00:13:58,550 --> 00:13:59,950 It was so hard to make an appointment. 274 00:14:00,190 --> 00:14:01,470 Then I'll go for you. 275 00:14:01,670 --> 00:14:02,470 No need to do that. 276 00:14:02,630 --> 00:14:03,830 You know about 277 00:14:03,950 --> 00:14:04,790 my body. 278 00:14:04,950 --> 00:14:06,430 After one night, sweat a little bit, then I'll get better. 279 00:14:06,550 --> 00:14:08,060 And the appointment is in the afternoon. 280 00:14:08,870 --> 00:14:10,710 OK, let's see tomorrow. 281 00:14:12,990 --> 00:14:14,550 Are you still thinking about reading? 282 00:14:15,110 --> 00:14:15,950 You can't. 283 00:14:16,190 --> 00:14:17,510 After eating the fruit, 284 00:14:17,670 --> 00:14:18,590 turn off the light and sleep. 285 00:14:18,710 --> 00:14:19,310 Clear? 286 00:14:19,620 --> 00:14:21,510 Confiscate your book. Have some rest. 287 00:14:21,790 --> 00:14:22,830 OK. 288 00:14:23,870 --> 00:14:25,030 Here. 289 00:14:26,590 --> 00:14:27,750 Sleep tight. 290 00:14:37,390 --> 00:14:38,350 I am not around. 291 00:14:38,510 --> 00:14:38,990 Does that mean 292 00:14:39,110 --> 00:14:40,310 others can hold the umbrella for you? 293 00:14:41,260 --> 00:14:42,030 Why can't you 294 00:14:42,190 --> 00:14:43,430 wait for me a little bit? 295 00:15:21,430 --> 00:15:22,270 I'm sick. 296 00:15:23,030 --> 00:15:23,950 Sick? 297 00:15:25,950 --> 00:15:26,350 When it's raining, 298 00:15:26,510 --> 00:15:27,670 can you send her an umbrella? 299 00:15:27,830 --> 00:15:28,230 When she is sick, 300 00:15:28,350 --> 00:15:29,550 can you be by her side? 301 00:15:29,750 --> 00:15:30,910 When she needs company, 302 00:15:30,910 --> 00:15:31,670 can you give her 303 00:15:31,670 --> 00:15:32,590 an actual hug? 304 00:15:32,830 --> 00:15:33,350 You can't. 305 00:15:33,580 --> 00:15:34,710 Who said I can't. 306 00:15:40,670 --> 00:15:42,390 Your address and phone number please. 307 00:17:03,230 --> 00:17:03,830 I asked a friend to 308 00:17:03,990 --> 00:17:05,270 put the porridge in front of your house. 309 00:17:06,069 --> 00:17:07,990 Remember to warm it up when drinking. 310 00:17:17,109 --> 00:17:18,510 36.8°C. 311 00:17:18,550 --> 00:17:19,790 That's better. 312 00:17:19,829 --> 00:17:21,230 But after the meal, 313 00:17:21,390 --> 00:17:22,710 you still have to take another pill. 314 00:17:22,910 --> 00:17:23,630 Clear? 315 00:17:27,910 --> 00:17:29,270 Gosh. 316 00:17:29,590 --> 00:17:31,150 I couldn't believe it 317 00:17:31,310 --> 00:17:32,270 if it's not Ouyang Yifan. 318 00:17:32,590 --> 00:17:33,870 So considerate. 319 00:17:34,150 --> 00:17:36,430 A womanizer I guess. 320 00:17:36,950 --> 00:17:38,190 Is it me 321 00:17:38,550 --> 00:17:39,590 that he likes? 322 00:17:41,790 --> 00:17:42,390 Maybe. 323 00:17:43,030 --> 00:17:43,910 It's possible. 324 00:17:44,510 --> 00:17:45,790 You are the patient now. 325 00:17:46,030 --> 00:17:46,590 So whatever you want to hear, 326 00:17:46,750 --> 00:17:47,670 I'll say it to you. 327 00:17:47,870 --> 00:17:48,790 What else do you want to hear? 328 00:18:07,190 --> 00:18:08,910 You did it by yourself? 329 00:18:09,310 --> 00:18:11,110 Will it be too much trouble for others? 330 00:18:13,790 --> 00:18:16,310 Not at all. It's his pleasure. 331 00:18:23,030 --> 00:18:24,830 What are you laughing at? Eat! 332 00:18:32,380 --> 00:18:33,750 Someone said 333 00:18:33,950 --> 00:18:36,230 how does he take care of you when you are sick. 334 00:18:37,190 --> 00:18:38,990 Now he's doing great. 335 00:18:39,590 --> 00:18:40,670 What? He just 336 00:18:40,780 --> 00:18:41,790 made a meal for you. 337 00:18:41,950 --> 00:18:43,510 Then you just surrender? 338 00:18:51,550 --> 00:18:53,270 That's familiar. 339 00:18:55,670 --> 00:18:56,670 What's that smell? 340 00:18:59,790 --> 00:19:01,470 The smell of love. 341 00:19:07,190 --> 00:19:07,630 Thank you. 342 00:19:19,070 --> 00:19:20,230 Five more left. 343 00:19:20,470 --> 00:19:21,230 Soon it will be our turn. 344 00:19:22,110 --> 00:19:22,950 I've told you not to come. 345 00:19:23,110 --> 00:19:24,060 Why do you insist? 346 00:19:31,350 --> 00:19:34,230 Having a relationship with an old man. 347 00:19:38,140 --> 00:19:39,950 Where did you get this phone? 348 00:19:40,910 --> 00:19:42,430 Your boyfriend bought me one. 349 00:19:42,630 --> 00:19:43,670 I haven't told you about this? 350 00:19:44,190 --> 00:19:45,670 That kid is so nice. 351 00:19:45,830 --> 00:19:46,790 Doing good deeds without leaving a name. 352 00:19:46,790 --> 00:19:47,870 My boyfriend? 353 00:19:49,150 --> 00:19:50,110 The one that accompanied you last time. 354 00:19:50,310 --> 00:19:51,110 His name is 355 00:19:51,470 --> 00:19:53,110 Zheng...Kai... 356 00:19:53,190 --> 00:19:53,750 Is it Zheng Minghao? 357 00:19:53,900 --> 00:19:54,310 Yes, that's him. 358 00:19:54,310 --> 00:19:54,790 That's him. 359 00:19:55,230 --> 00:19:55,990 I'm telling you. 360 00:19:56,310 --> 00:19:58,270 I really like this boy. 361 00:19:58,430 --> 00:20:00,670 Handsome and considerate. 362 00:20:00,950 --> 00:20:02,470 Nowadays, 363 00:20:02,630 --> 00:20:04,950 boys like this are rare. 364 00:20:06,510 --> 00:20:07,550 Hand me your phone. 365 00:20:09,350 --> 00:20:10,030 He gave me as a gift. 366 00:20:10,190 --> 00:20:11,230 Why will I give it to you? 367 00:20:11,430 --> 00:20:12,180 Do you know that 368 00:20:12,350 --> 00:20:13,590 you can't take away others' phone? 369 00:20:15,230 --> 00:20:15,950 Why do you want to 370 00:20:16,070 --> 00:20:17,310 fight over a phone? 371 00:20:17,430 --> 00:20:19,230 Don't you scroll your phone every day? 372 00:20:19,350 --> 00:20:20,310 I hardly have the chance 373 00:20:20,470 --> 00:20:22,150 to get a phone that can watch TV. 374 00:20:22,350 --> 00:20:23,310 Wu Chunhua, 375 00:20:25,910 --> 00:20:26,430 I'll give it back to him, 376 00:20:26,590 --> 00:20:27,470 is it clear? 377 00:20:27,750 --> 00:20:29,390 If you want to watch TV, use mine. 378 00:20:29,590 --> 00:20:30,350 Wu Chunhua, I'm telling you. 379 00:20:30,510 --> 00:20:31,230 You can't just 380 00:20:31,390 --> 00:20:32,070 take other people's things from now on. 381 00:20:32,230 --> 00:20:33,630 Do you know how much this costs? 382 00:20:33,990 --> 00:20:35,190 Ungrateful. 383 00:20:36,340 --> 00:20:38,430 You are so ungrateful. 384 00:20:45,150 --> 00:20:46,270 No. 356, Wu Chunhua. 385 00:20:46,430 --> 00:20:48,070 Please go to Clinic No. 10. 386 00:20:48,910 --> 00:20:49,950 Go and sit down first. 387 00:20:50,590 --> 00:20:51,350 Go, go. 388 00:20:52,910 --> 00:20:53,830 Stop watching. 389 00:20:54,710 --> 00:20:55,110 Do you know how hard it is 390 00:20:55,110 --> 00:20:56,430 to make an appointment with a specialist? 391 00:20:57,980 --> 00:20:58,510 Stop. 392 00:20:58,630 --> 00:20:59,590 Stop being a child. 393 00:20:59,830 --> 00:21:00,390 Go to the doctor first. 394 00:21:02,310 --> 00:21:03,790 I'm fine. 395 00:21:04,790 --> 00:21:06,390 Stop pissing me off 396 00:21:07,150 --> 00:21:08,670 is the best remedy that I have. 397 00:21:11,150 --> 00:21:12,030 Wu Chunhua. 398 00:21:12,790 --> 00:21:14,430 Where is Wu Chunhua? 399 00:21:14,630 --> 00:21:15,950 Where is Wu Chunhua? 400 00:21:16,350 --> 00:21:17,910 Wu Chunhua, Wu Chunhua. 401 00:21:18,110 --> 00:21:19,310 Sorry. 402 00:21:19,310 --> 00:21:21,510 Two minutes. 403 00:21:21,550 --> 00:21:22,070 Be right back. 404 00:21:22,150 --> 00:21:23,310 OK. 405 00:21:23,430 --> 00:21:24,070 Thank you. 406 00:21:40,790 --> 00:21:41,710 Grandma? 407 00:21:43,430 --> 00:21:44,390 Grandma? 408 00:21:50,950 --> 00:21:52,070 Grandma? 409 00:22:07,550 --> 00:22:08,350 Wu Chunhua? 410 00:22:09,070 --> 00:22:09,950 Hello, Xiaoxiao. 411 00:22:10,350 --> 00:22:12,430 I'm at the hospital now. 412 00:22:12,780 --> 00:22:13,470 Yes. 413 00:22:14,270 --> 00:22:15,910 I can't find grandma. 414 00:22:16,070 --> 00:22:17,030 Could you please come along? 415 00:22:17,270 --> 00:22:18,750 Humanity Hospital, thank you. 416 00:22:57,070 --> 00:22:57,910 Lingling, 417 00:22:58,390 --> 00:23:00,150 did you find your grandmother? 418 00:23:00,710 --> 00:23:01,390 Did she bring her phone? 419 00:23:01,550 --> 00:23:02,670 You can call her. 420 00:23:02,910 --> 00:23:03,310 I can't. 421 00:23:03,470 --> 00:23:05,190 I have her phone. 422 00:23:05,470 --> 00:23:06,230 I shouldn't have 423 00:23:06,430 --> 00:23:08,150 taken her phone. 424 00:23:08,390 --> 00:23:09,550 Don't worry. 425 00:23:09,710 --> 00:23:10,270 It's been broadcasting for a while. 426 00:23:10,430 --> 00:23:11,390 We will find her. 427 00:23:11,950 --> 00:23:12,510 Maybe she just 428 00:23:12,660 --> 00:23:13,630 goes back to the nursing home by herself. 429 00:23:13,910 --> 00:23:14,630 No way. 430 00:23:14,830 --> 00:23:16,150 She doesn't know how to go back. 431 00:23:16,310 --> 00:23:16,990 She needs to transfer three times 432 00:23:17,190 --> 00:23:17,990 from here to the nursing home. 433 00:23:18,190 --> 00:23:19,790 She doesn't have a cent. 434 00:23:20,310 --> 00:23:21,430 Should we call the police? 435 00:23:21,700 --> 00:23:23,550 Yes. Call the police. 436 00:23:29,990 --> 00:23:30,940 Grandmother. 437 00:23:35,630 --> 00:23:36,790 Where were you? 438 00:23:40,820 --> 00:23:42,630 She must be lost. 439 00:23:42,790 --> 00:23:44,070 She entered the lift for the staff 440 00:23:44,270 --> 00:23:45,310 and went to the roof. 441 00:23:45,470 --> 00:23:46,190 Luckily, my colleague 442 00:23:46,350 --> 00:23:47,070 found her. 443 00:23:47,540 --> 00:23:48,110 Thanks. 444 00:23:48,380 --> 00:23:49,220 You are welcome. 445 00:23:51,870 --> 00:23:52,670 What's wrong with you? 446 00:23:52,870 --> 00:23:54,430 I'm so worried about you. 447 00:23:54,510 --> 00:23:55,030 Bai Lingling. 448 00:23:55,190 --> 00:23:55,940 Why did you look for me? 449 00:23:57,750 --> 00:23:58,550 I thought you wanted me to get lost, 450 00:23:58,750 --> 00:23:59,750 and I don't have to be an eyesore for you. 451 00:24:10,710 --> 00:24:12,470 Why did you run? 452 00:24:12,910 --> 00:24:14,510 I thought you didn't want me anymore. 453 00:24:14,710 --> 00:24:16,070 What's wrong with you? 454 00:24:32,310 --> 00:24:35,110 Don't cry. It's fine. 455 00:24:37,470 --> 00:24:39,830 I will never leave you. 456 00:24:41,270 --> 00:24:42,190 I can't live 457 00:24:43,630 --> 00:24:45,350 without you. 458 00:25:16,870 --> 00:25:17,550 Do you think that 459 00:25:17,950 --> 00:25:19,830 I went too far? 460 00:25:22,030 --> 00:25:22,750 No. 461 00:25:23,390 --> 00:25:25,070 You just did it in a wrong way. 462 00:25:34,700 --> 00:25:35,470 Right. 463 00:25:36,030 --> 00:25:36,950 I've been thinking. 464 00:25:37,830 --> 00:25:38,990 She likes it so much, 465 00:25:39,190 --> 00:25:40,550 and I should just let her keep it. 466 00:25:41,230 --> 00:25:42,630 I can just pay back the money 467 00:25:42,790 --> 00:25:44,750 of that cellphone to my friend later. 468 00:25:46,110 --> 00:25:48,070 But I can't really afford that cellphone right now, 469 00:25:48,390 --> 00:25:49,430 because it costs 470 00:25:49,430 --> 00:25:50,390 more than 7,000 yuan. 471 00:25:51,110 --> 00:25:52,830 Anyway, I'm useless. 472 00:25:53,230 --> 00:25:54,390 I thought of myself as an obedient granddaughter, 473 00:25:54,830 --> 00:25:55,990 but I can't even give her 474 00:25:56,150 --> 00:25:57,310 the favorite thing. 475 00:26:10,870 --> 00:26:11,460 I have an idea. 476 00:26:11,990 --> 00:26:13,750 Since your grandmother just wants to watch TV series, 477 00:26:14,070 --> 00:26:14,950 you can buy her 478 00:26:15,070 --> 00:26:16,710 a tablet computer. 479 00:26:16,990 --> 00:26:18,470 It has a large screen and costs less. 480 00:26:18,630 --> 00:26:19,550 What's more, this kind of products 481 00:26:19,710 --> 00:26:20,950 are replaced very quickly. 482 00:26:21,110 --> 00:26:22,430 You can just buy a used one. 483 00:26:22,670 --> 00:26:23,750 It's cheap. 484 00:26:36,990 --> 00:26:39,150 Right. Why didn't this occur to me? 485 00:26:39,430 --> 00:26:40,710 I'll buy one right away. 486 00:26:50,750 --> 00:26:51,790 Remember to find a seller in the same city, 487 00:26:52,470 --> 00:26:52,950 so you can receive it 488 00:26:53,110 --> 00:26:54,350 tomorrow or the day after tomorrow. 489 00:27:01,260 --> 00:27:02,590 You... What are you doing? 490 00:27:04,710 --> 00:27:05,710 Give me this 491 00:27:06,190 --> 00:27:07,630 and I'll buy you a new one tomorrow. 492 00:27:12,070 --> 00:27:12,950 He's really nice to me. 493 00:28:12,190 --> 00:28:13,670 Guru invited me into a group chat. 494 00:28:16,510 --> 00:28:17,550 Ouyang is in it, too. 495 00:28:18,550 --> 00:28:20,190 This must be the core group. 496 00:28:20,670 --> 00:28:21,550 Finally, I'm recognized by guru 497 00:28:21,750 --> 00:28:23,390 through my great efforts. 498 00:28:27,790 --> 00:28:28,660 Bai Lingling has been doing great 499 00:28:28,830 --> 00:28:30,630 recently in our lab, 500 00:28:30,830 --> 00:28:32,110 mostly it's because we 501 00:28:32,270 --> 00:28:33,790 excellent seniors 502 00:28:33,950 --> 00:28:36,710 set good examples for her. 503 00:28:36,990 --> 00:28:37,950 There are only 20 days left 504 00:28:38,150 --> 00:28:39,230 from her exams. 505 00:28:39,630 --> 00:28:41,750 This is the first time she takes postgraduate entrance exams. 506 00:28:41,990 --> 00:28:42,990 She's been with us 507 00:28:43,190 --> 00:28:44,510 in this good atmosphere. 508 00:28:44,830 --> 00:28:46,100 If she fails, 509 00:28:46,310 --> 00:28:47,030 it will be the shame 510 00:28:47,230 --> 00:28:48,910 of the entire lab. 511 00:28:51,670 --> 00:28:52,590 That's why I decided that 512 00:28:52,870 --> 00:28:54,070 starting from tomorrow, 513 00:28:54,350 --> 00:28:56,110 any of us who doesn't have an experiment 514 00:28:56,270 --> 00:28:58,430 will help her with her major courses. 515 00:28:58,630 --> 00:28:59,030 Everyone, 516 00:28:59,230 --> 00:29:00,270 check your class schedule 517 00:29:00,430 --> 00:29:01,750 and see when you are OK. 518 00:29:06,870 --> 00:29:08,910 Ouyang exited the group chat. 519 00:29:27,790 --> 00:29:30,950 I'll be the first one. 520 00:29:31,310 --> 00:29:35,190 I don't have classes on Monday, 521 00:29:35,470 --> 00:29:38,870 so I'm OK in the afternoon on Monday. 522 00:29:47,310 --> 00:29:49,310 Great. Thanks. 523 00:29:51,230 --> 00:29:52,550 Guru just thanked me. 524 00:29:55,860 --> 00:29:56,550 Not a problem. 525 00:29:56,790 --> 00:29:58,030 It's a piece of cake. 526 00:29:58,190 --> 00:29:59,830 That's what I should do as a colleague. 527 00:30:20,510 --> 00:30:21,950 I'm back. 528 00:30:30,740 --> 00:30:32,030 What are you doing? 529 00:30:36,510 --> 00:30:38,950 Nothing. I'm thinking. 530 00:30:40,150 --> 00:30:42,190 I keep having this feeling that Geng Panpan is weird. 531 00:30:42,550 --> 00:30:43,270 Why? 532 00:30:44,110 --> 00:30:45,110 We planned to go camping together 533 00:30:45,270 --> 00:30:46,550 for the next two days. 534 00:30:46,830 --> 00:30:48,150 When we were on our way 535 00:30:48,310 --> 00:30:49,470 to buy stuff tonight, 536 00:30:49,910 --> 00:30:51,790 we passed by a flower shop. 537 00:30:51,990 --> 00:30:53,150 The shopkeeper was 538 00:30:53,350 --> 00:30:54,830 quite warm to him, 539 00:30:55,030 --> 00:30:55,550 and asked him 540 00:30:55,710 --> 00:30:57,350 why he hasn't bought flowers recently. 541 00:30:58,030 --> 00:30:59,270 Later, I knew that 542 00:30:59,470 --> 00:31:00,630 Geng Panpan would 543 00:31:00,780 --> 00:31:02,430 buy someone a bunch of fresh red roses 544 00:31:02,590 --> 00:31:04,270 at the shop every day. 545 00:31:04,830 --> 00:31:05,550 This means 546 00:31:05,750 --> 00:31:07,790 he has a loved girl. 547 00:31:08,270 --> 00:31:08,980 So is it not proper 548 00:31:09,190 --> 00:31:10,350 that I asked him to pretend 549 00:31:10,510 --> 00:31:11,910 to be my boyfriend? 550 00:31:13,870 --> 00:31:14,470 After all, 551 00:31:14,670 --> 00:31:16,070 I'm pretty. 552 00:31:16,230 --> 00:31:17,380 Who dares to come near him 553 00:31:17,550 --> 00:31:19,060 after seeing me standing beside him. 554 00:31:21,950 --> 00:31:22,550 Why do I think 555 00:31:22,710 --> 00:31:24,590 he likes you? 556 00:31:26,270 --> 00:31:27,150 It makes sense 557 00:31:27,310 --> 00:31:28,710 if he likes me. 558 00:31:28,830 --> 00:31:29,870 I'm very charming. 559 00:31:30,470 --> 00:31:32,190 But I never received the flowers. 560 00:31:32,190 --> 00:31:33,310 So it's not me. 561 00:31:35,430 --> 00:31:36,710 My brain is not 562 00:31:36,870 --> 00:31:38,590 clear enough to 563 00:31:38,790 --> 00:31:40,070 think about your love issue. 564 00:31:40,310 --> 00:31:42,380 I need to sleep. I'm exhausted. 565 00:31:44,510 --> 00:31:45,540 Sleep now? 566 00:31:45,830 --> 00:31:46,310 No, no, no. 567 00:31:46,510 --> 00:31:47,350 You haven't taken a shower for three days. 568 00:31:47,510 --> 00:31:48,110 I'm watching you. 569 00:31:48,230 --> 00:31:48,870 Go take a shower now. 570 00:31:49,030 --> 00:31:50,990 A person who is preparing for postgraduate entrance exams doesn't deserve a shower. 571 00:31:52,310 --> 00:31:53,030 Really? 572 00:31:53,230 --> 00:31:54,670 Look how greasy your hair is. 573 00:31:54,870 --> 00:31:55,620 I found a 574 00:31:55,790 --> 00:31:56,910 nice dry shampoo. 575 00:31:57,110 --> 00:31:57,790 -It's really nice. -Thanks. 576 00:31:58,750 --> 00:31:59,750 You buy it yourself. 577 00:32:05,430 --> 00:32:07,710 So what is this all about? 578 00:32:24,430 --> 00:32:26,670 Who's calling in midnight? 579 00:32:30,470 --> 00:32:31,190 Who is this? 580 00:32:31,910 --> 00:32:33,430 Yang Lanhang. 581 00:32:35,350 --> 00:32:35,910 Yang. 582 00:32:36,150 --> 00:32:38,430 Is there a problem? It's midnight. 583 00:32:39,190 --> 00:32:40,310 Yes. 584 00:32:44,470 --> 00:32:45,470 This afternoon you said you're 585 00:32:45,630 --> 00:32:47,150 going to prepare your major courses. 586 00:32:48,830 --> 00:32:50,550 I talked to the professor. 587 00:32:50,750 --> 00:32:52,350 The grocery room next to the lab 588 00:32:52,550 --> 00:32:53,350 is for you temporarily. 589 00:32:53,430 --> 00:32:54,790 Tomorrow you don't have to 590 00:32:54,990 --> 00:32:56,390 find a seat in the study room. 591 00:32:56,670 --> 00:32:57,590 You can also save much time 592 00:32:57,910 --> 00:32:58,910 without going back and forth, 593 00:32:59,350 --> 00:33:00,110 and you can ask me 594 00:33:00,270 --> 00:33:01,030 about problems in your major courses. 595 00:33:01,230 --> 00:33:02,190 It's convenient. 596 00:33:03,190 --> 00:33:04,110 No. You can ask... 597 00:33:04,310 --> 00:33:05,380 ...ask us. 598 00:33:13,750 --> 00:33:14,620 What? 599 00:33:18,030 --> 00:33:18,990 I don't think it's necessary. 600 00:33:19,790 --> 00:33:22,470 It's the sprint period for your exams, 601 00:33:22,790 --> 00:33:23,830 and we are in the same school 602 00:33:24,030 --> 00:33:25,470 and the same lab. 603 00:33:25,670 --> 00:33:26,790 I hope you can 604 00:33:26,990 --> 00:33:28,430 achieve good results. 605 00:33:28,700 --> 00:33:30,550 I know. Thank you. 606 00:33:30,750 --> 00:33:31,990 I just think... 607 00:33:32,270 --> 00:33:33,950 This... This is my own business. 608 00:33:34,150 --> 00:33:34,750 I don't want to 609 00:33:34,950 --> 00:33:36,070 bother you. 610 00:33:36,350 --> 00:33:38,310 I still remember last time 611 00:33:38,550 --> 00:33:39,670 you confessed your feelings to me. 612 00:33:40,110 --> 00:33:40,460 OK. 613 00:33:41,070 --> 00:33:42,230 The grocery room on the second floor. 614 00:33:42,390 --> 00:33:43,190 I get it. 615 00:33:45,430 --> 00:33:46,030 OK. Then... 616 00:33:46,350 --> 00:33:47,630 This is my phone number. 617 00:33:47,820 --> 00:33:48,750 Save it in your phone. 618 00:33:49,310 --> 00:33:50,510 Sure. No problem. 619 00:34:00,630 --> 00:34:01,710 That's not bad, I think. 620 00:34:05,350 --> 00:34:07,150 You did great, Yang Lanhang. 621 00:34:07,270 --> 00:34:08,190 Well done. 622 00:34:09,389 --> 00:34:10,949 I shouldn't have 623 00:34:11,110 --> 00:34:12,469 confessed to him. 624 00:34:13,790 --> 00:34:15,989 The shame of my life. 625 00:34:16,949 --> 00:34:19,190 Why did he always bring this up? 626 00:34:37,070 --> 00:34:38,230 You are early. 627 00:34:39,750 --> 00:34:40,980 I heard that Guan Xiaoyu 628 00:34:41,150 --> 00:34:41,989 will go camping. 629 00:34:42,190 --> 00:34:43,469 I plan to be there in advance. 630 00:34:43,670 --> 00:34:44,110 If her so called 631 00:34:44,310 --> 00:34:45,150 boyfriend 632 00:34:45,310 --> 00:34:45,870 is fake, 633 00:34:46,070 --> 00:34:47,389 they will not live together. 634 00:34:47,590 --> 00:34:48,310 This is a good chance 635 00:34:48,469 --> 00:34:49,750 that I expose their lies. 636 00:34:51,590 --> 00:34:52,989 You are not busy at your company? 637 00:34:53,350 --> 00:34:54,510 I thought you decided to 638 00:34:54,670 --> 00:34:55,909 focus on scientific researches. 639 00:34:56,389 --> 00:34:57,150 Don't worry. 640 00:34:57,350 --> 00:34:57,780 I'll do whatever I can 641 00:34:57,950 --> 00:34:58,620 in the lab 642 00:34:58,790 --> 00:34:59,790 and I won't mess it up. 643 00:35:00,100 --> 00:35:00,940 Shouldn't we 644 00:35:01,190 --> 00:35:02,150 pursue love 645 00:35:02,310 --> 00:35:02,910 in our life 646 00:35:03,110 --> 00:35:04,390 besides working? 647 00:35:07,310 --> 00:35:09,430 Why are you up so early? 648 00:35:13,230 --> 00:35:15,710 Pursuing love besides working. 649 00:36:36,630 --> 00:36:37,710 Morning, Bai. 650 00:36:41,030 --> 00:36:42,190 You dare to call me Bai. 651 00:36:42,510 --> 00:36:44,510 I'm a senior. 652 00:36:44,710 --> 00:36:46,230 Let's go to the study room. 653 00:36:46,510 --> 00:36:47,750 Why are you 654 00:36:47,950 --> 00:36:49,310 holding my bag? 655 00:36:50,230 --> 00:36:50,990 Let's go. 656 00:36:51,150 --> 00:36:52,470 Don't waste guru's kindness 657 00:36:52,630 --> 00:36:53,310 of calling a meeting 658 00:36:53,510 --> 00:36:54,230 for you. 659 00:36:55,270 --> 00:36:56,630 What meeting? 660 00:36:57,310 --> 00:36:58,790 Helping the one who is left behind 661 00:36:58,950 --> 00:37:00,070 and improving the team's comprehensive strength. 662 00:37:00,700 --> 00:37:01,630 OK. Bai, 663 00:37:01,910 --> 00:37:02,510 you will succeed 664 00:37:02,710 --> 00:37:03,830 because you have us. 665 00:37:04,350 --> 00:37:05,390 Let's go. 666 00:37:07,030 --> 00:37:07,710 I'm telling you, 667 00:37:07,870 --> 00:37:09,150 I've been to that grocery room. 668 00:37:09,350 --> 00:37:09,910 It's not 669 00:37:09,940 --> 00:37:10,670 a place for human. 670 00:37:10,750 --> 00:37:11,790 Do you know that? 671 00:37:12,390 --> 00:37:13,390 Even if you want me 672 00:37:13,510 --> 00:37:14,310 to undergo hardships, 673 00:37:14,470 --> 00:37:14,980 you should respect 674 00:37:15,150 --> 00:37:16,910 my opinions, OK? 675 00:37:30,740 --> 00:37:31,750 Who said that 676 00:37:31,790 --> 00:37:32,870 this is not a place for human? 677 00:37:33,190 --> 00:37:35,270 This is better than study rooms. 678 00:37:46,070 --> 00:37:47,990 Go ahead. What are your questions? 679 00:37:49,630 --> 00:37:50,310 What? 680 00:37:51,190 --> 00:37:52,350 I was assigned by guru 681 00:37:52,550 --> 00:37:53,310 to be responsible for your first 682 00:37:53,510 --> 00:37:54,310 major course. 683 00:37:54,510 --> 00:37:55,990 Do you know what this means? 684 00:37:56,830 --> 00:37:57,670 What? 685 00:37:58,430 --> 00:37:59,350 This means 686 00:37:59,910 --> 00:38:00,750 he thinks 687 00:38:01,110 --> 00:38:02,510 I'm the best in this major 688 00:38:02,750 --> 00:38:04,870 in the lab. 689 00:38:08,910 --> 00:38:09,470 Well. 690 00:38:09,790 --> 00:38:11,190 If you don't have any questions, 691 00:38:11,430 --> 00:38:12,550 I'll teach you whatever I know. 692 00:38:23,390 --> 00:38:24,110 Bai, 693 00:38:24,910 --> 00:38:26,420 which plane is 211? 694 00:38:34,870 --> 00:38:36,150 I have finished my 695 00:38:36,390 --> 00:38:37,630 four years 696 00:38:37,830 --> 00:38:39,390 in the university, 697 00:38:39,660 --> 00:38:42,150 and you asked me a question for freshmen? 698 00:38:43,550 --> 00:38:45,990 Bai, show some respect. 699 00:38:46,430 --> 00:38:47,390 Just answer me if you know. 700 00:38:47,590 --> 00:38:48,670 How can you throw a pen at me? 701 00:38:49,990 --> 00:38:50,580 Give it to me. 702 00:39:11,830 --> 00:39:12,510 Sorry. 703 00:39:12,790 --> 00:39:13,550 We just decided to 704 00:39:13,550 --> 00:39:14,230 change a place. 705 00:39:14,430 --> 00:39:15,550 Have fun by yourself. 706 00:40:52,310 --> 00:40:53,110 I haven't heard you 707 00:40:53,150 --> 00:40:54,150 turning a page for five minutes. 708 00:40:55,230 --> 00:40:56,470 Is it so difficult? 709 00:41:03,550 --> 00:41:05,070 Anything you don't understand? 710 00:41:16,820 --> 00:41:17,470 Well done. 711 00:41:18,500 --> 00:41:19,230 Good night. 712 00:41:41,110 --> 00:41:41,910 You can do it. 713 00:41:42,630 --> 00:41:43,990 Waiting for your good news. 714 00:42:09,470 --> 00:42:10,990 Finally the exams are done. 715 00:42:18,550 --> 00:42:19,190 Lingling. 716 00:42:19,470 --> 00:42:20,590 Come here. 717 00:42:21,310 --> 00:42:23,310 Let me see 718 00:42:23,470 --> 00:42:24,830 what the friend of your 719 00:42:24,990 --> 00:42:26,390 virtual boyfriend looks like. 720 00:42:26,670 --> 00:42:28,710 As the saying goes: 721 00:42:28,910 --> 00:42:29,940 Birds of a feather flock together. 722 00:42:30,190 --> 00:42:30,830 We can obtain many clues of him 723 00:42:31,070 --> 00:42:32,990 from his friend. 724 00:42:33,710 --> 00:42:35,430 When did you install a camera? 725 00:42:35,630 --> 00:42:36,870 I didn't know that. 726 00:42:37,150 --> 00:42:38,310 The past two days. 727 00:42:38,510 --> 00:42:40,710 You were busy with your job 728 00:42:40,910 --> 00:42:42,230 and your postgraduate entrance exams. 729 00:42:42,430 --> 00:42:44,550 I couldn't bother you to open the door, 730 00:42:45,030 --> 00:42:45,630 and I didn't want to open it 731 00:42:45,670 --> 00:42:46,910 personally. 732 00:42:47,190 --> 00:42:47,910 What am I going to do 733 00:42:47,910 --> 00:42:49,270 if one of my pursuers 734 00:42:49,270 --> 00:42:49,990 comes to cause any trouble? 735 00:42:49,990 --> 00:42:50,910 So I installed a camera. 736 00:42:53,470 --> 00:42:54,190 Look. Look. 737 00:42:54,190 --> 00:42:55,630 Here he comes. 738 00:43:10,350 --> 00:43:10,870 Why do I think this guy 739 00:43:11,030 --> 00:43:12,550 looks familiar? 740 00:43:13,430 --> 00:43:14,750 I think this guy 741 00:43:14,790 --> 00:43:16,070 looks a little bit abnormal. 42463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.