All language subtitles for Fall In Love With A Scientist episode 08 [iQIYI]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Jasper Liu & Zhao Yu Tong*
2
00:01:57,229 --> 00:01:58,150
Be honest with me.
3
00:01:58,430 --> 00:01:59,310
Are you wounded
4
00:01:59,710 --> 00:02:00,630
because of Bai Lingling?
5
00:02:01,750 --> 00:02:03,230
How perceptive you are.
6
00:02:03,390 --> 00:02:05,150
You are quite honest this time.
7
00:02:05,310 --> 00:02:06,990
When am I being dishonest?
8
00:02:08,190 --> 00:02:09,030
You are a man
9
00:02:09,190 --> 00:02:10,539
who have fought for love now.
10
00:02:10,830 --> 00:02:11,710
Although wounded,
11
00:02:11,870 --> 00:02:12,750
every wound would be
12
00:02:13,030 --> 00:02:14,590
my medal.
13
00:02:16,470 --> 00:02:17,870
Grow up.
14
00:02:17,990 --> 00:02:19,550
Could you stop being neurotic?
15
00:02:20,390 --> 00:02:21,790
Don't you feel energetic?
16
00:02:23,590 --> 00:02:24,310
Nope.
17
00:02:24,790 --> 00:02:26,470
And I think fighting is extremely stupid.
18
00:02:26,590 --> 00:02:27,910
It can't solve the problem, either.
19
00:02:37,710 --> 00:02:38,510
Who is the love rival?
20
00:02:38,590 --> 00:02:39,590
Is he a threat to you?
21
00:02:39,870 --> 00:02:41,829
He's Zheng Minghao, makes no threat to me, an average guy.
22
00:02:42,550 --> 00:02:43,270
Zheng Minghao?
23
00:02:43,430 --> 00:02:44,270
Yes.
24
00:02:50,150 --> 00:02:50,910
It's him, right?
25
00:02:51,829 --> 00:02:53,230
Yes, you know him?
26
00:02:53,590 --> 00:02:54,310
Yes.
27
00:02:54,510 --> 00:02:55,870
We've got a dinner plan tomorrow.
28
00:02:56,030 --> 00:02:56,710
Right.
29
00:02:56,910 --> 00:02:58,750
He developed the software Gate of Heart.
30
00:02:59,470 --> 00:03:01,830
Young, distinguished and handsome.
31
00:03:01,990 --> 00:03:02,990
And you told me
32
00:03:03,110 --> 00:03:03,950
the guy is average?
33
00:03:05,190 --> 00:03:06,950
If it was me, I wouldn't even dare to underestimate him.
34
00:03:08,470 --> 00:03:10,270
Wait a second, you just said
35
00:03:10,830 --> 00:03:11,710
Gate of Heart.
36
00:03:19,790 --> 00:03:20,710
I wondered why
37
00:03:20,870 --> 00:03:21,910
I could be recognized as you.
38
00:03:24,230 --> 00:03:25,630
Probably he sold me out.
39
00:03:26,670 --> 00:03:28,030
Hang, let's deal with him.
40
00:03:28,510 --> 00:03:29,270
OK.
41
00:03:41,510 --> 00:03:42,390
In the rest of our lifetime,
42
00:03:42,550 --> 00:03:43,310
wish we can
43
00:03:43,470 --> 00:03:44,670
try our best
44
00:03:44,829 --> 00:03:45,910
for those people and things we love.
45
00:03:46,230 --> 00:03:46,980
Good night.
46
00:03:48,950 --> 00:03:49,270
He is
47
00:03:49,270 --> 00:03:50,470
doing some medical checkups now.
48
00:03:51,350 --> 00:03:52,270
Don't worry, aunt.
49
00:03:52,510 --> 00:03:53,150
As soon as he is out,
50
00:03:53,270 --> 00:03:54,790
I'll FaceTime you right away.
51
00:03:55,710 --> 00:03:57,270
No, I'm not in the car.
52
00:03:58,070 --> 00:03:59,230
I'm waiting for him on the side of the road.
53
00:04:13,070 --> 00:04:14,910
Aunt, I'll hang up now.
54
00:04:17,510 --> 00:04:18,230
Sir, please enjoy your drink.
55
00:04:18,230 --> 00:04:18,870
Thank you.
56
00:04:20,990 --> 00:04:21,750
Having been waited for a long time?
57
00:04:21,950 --> 00:04:23,470
No, I just arrived.
58
00:04:23,470 --> 00:04:24,070
OK.
59
00:04:24,110 --> 00:04:24,950
What's the plan for today?
60
00:04:25,710 --> 00:04:26,470
I'm telling you,
61
00:04:26,630 --> 00:04:27,390
my girlfriend
62
00:04:27,550 --> 00:04:28,510
said to me decisively
63
00:04:28,670 --> 00:04:29,950
that guy is definitely not
64
00:04:29,950 --> 00:04:30,630
Ouyang Yifan.
65
00:04:30,790 --> 00:04:31,870
She said we made a mistake.
66
00:04:32,190 --> 00:04:32,790
But I think
67
00:04:32,909 --> 00:04:34,070
women in love
68
00:04:34,230 --> 00:04:35,190
have zero IQ.
69
00:04:35,350 --> 00:04:36,830
So she can't be fully trusted.
70
00:04:37,230 --> 00:04:38,630
So I made an appointment with Zheng Minghao anyway.
71
00:04:38,790 --> 00:04:39,230
After a while,
72
00:04:39,430 --> 00:04:41,030
He will ask Ouyang Yifan to come here.
73
00:04:41,270 --> 00:04:42,230
That might be their seats.
74
00:04:42,470 --> 00:04:43,030
Today, whatever
75
00:04:43,190 --> 00:04:44,030
they say,
76
00:04:44,230 --> 00:04:45,830
record them all.
77
00:04:47,070 --> 00:04:47,700
OK.
78
00:04:49,390 --> 00:04:50,350
Thank you.
79
00:04:57,510 --> 00:04:58,470
What time is it now?
80
00:04:58,590 --> 00:05:00,390
Why isn't Zheng Minghao coming?
81
00:05:03,830 --> 00:05:05,270
What do you want to do to me again?
82
00:05:06,630 --> 00:05:07,510
No.
83
00:05:07,950 --> 00:05:09,070
Isn't it 3 o'clock?
84
00:05:09,070 --> 00:05:10,820
Why are you here so early?
85
00:05:23,420 --> 00:05:24,950
You asked Zheng Minghao to make an appointment with me?
86
00:05:28,030 --> 00:05:29,100
That's impossible.
87
00:05:29,270 --> 00:05:31,110
Why did I ask Zheng Minghao to make an appointment with you?
88
00:05:31,550 --> 00:05:32,990
I just came to feel the ocean breeze.
89
00:05:33,190 --> 00:05:34,030
And,
90
00:05:35,909 --> 00:05:36,659
date.
91
00:05:37,430 --> 00:05:38,070
What a coincidence!
92
00:05:38,230 --> 00:05:40,190
I can run into you when dating.
93
00:05:42,070 --> 00:05:42,750
OK.
94
00:05:42,990 --> 00:05:44,990
Let's say you are dating.
95
00:05:45,950 --> 00:05:47,030
My friend is not here yet,
96
00:05:47,230 --> 00:05:48,190
care for a chat?
97
00:05:50,990 --> 00:05:51,950
What do you want to talk about?
98
00:05:53,150 --> 00:05:54,150
Aren't you recording?
99
00:06:02,070 --> 00:06:03,590
How about taking videos.
100
00:06:10,550 --> 00:06:11,470
Let me tell you something,
101
00:06:11,590 --> 00:06:12,670
you've got the wrong person.
102
00:06:13,190 --> 00:06:14,150
I'm not
103
00:06:14,150 --> 00:06:15,110
Forever is for Ever.
104
00:06:16,030 --> 00:06:16,390
That account
105
00:06:16,550 --> 00:06:17,630
is given by Zheng Minghao.
106
00:06:18,190 --> 00:06:19,310
I resold it.
107
00:06:19,670 --> 00:06:20,550
It's an online transaction.
108
00:06:20,750 --> 00:06:21,230
I don't know
109
00:06:21,230 --> 00:06:21,910
to whom I sold the account to.
110
00:06:41,550 --> 00:06:42,830
It seems that he's telling the truth.
111
00:06:54,670 --> 00:06:55,830
Then
112
00:06:56,070 --> 00:06:57,750
I have to apologize for what I have done.
113
00:06:59,750 --> 00:07:00,590
How about
114
00:07:00,910 --> 00:07:02,270
I invite you to take a bath?
115
00:07:02,470 --> 00:07:03,220
You can take a bath
116
00:07:03,350 --> 00:07:04,150
in thousands of positions.
117
00:07:05,190 --> 00:07:05,950
Oh right.
118
00:07:06,150 --> 00:07:06,990
The clothes.
119
00:07:06,990 --> 00:07:07,590
Dry cleaning clothes.
120
00:07:07,590 --> 00:07:08,550
How many clothes do you want to dry clean?
121
00:07:08,670 --> 00:07:09,550
It's all on me.
122
00:07:10,750 --> 00:07:12,230
You haven't eaten, have you?
123
00:07:12,390 --> 00:07:13,350
Are you hungry now?
124
00:07:13,670 --> 00:07:14,150
Waiter, waiter.
125
00:07:14,310 --> 00:07:14,950
I'd like to order some food.
126
00:07:15,110 --> 00:07:16,150
What do you want?
127
00:07:16,590 --> 00:07:19,390
No need. I want mental compensation.
128
00:07:19,820 --> 00:07:20,990
Then you should have said so earlier!
129
00:07:21,230 --> 00:07:21,790
Which book do you want?
130
00:07:21,910 --> 00:07:23,550
Which movie are you interested in? It's all on me.
131
00:07:24,020 --> 00:07:24,870
I want you.
132
00:07:28,590 --> 00:07:29,430
No.
133
00:07:29,910 --> 00:07:31,110
I just made some
134
00:07:31,270 --> 00:07:31,830
minor mistakes.
135
00:07:32,110 --> 00:07:34,510
Do I really have to pay that much?
136
00:07:36,750 --> 00:07:38,270
I want you to be my girlfriend.
137
00:07:41,460 --> 00:07:42,750
Or I should call the police.
138
00:07:43,270 --> 00:07:43,990
Anyway,
139
00:07:44,310 --> 00:07:45,390
I still have the evidence.
140
00:07:45,670 --> 00:07:46,909
Wait.
141
00:07:48,550 --> 00:07:49,990
I think being your girlfriend
142
00:07:50,350 --> 00:07:51,550
might be feasible.
143
00:07:52,150 --> 00:07:52,909
Right?
144
00:07:54,150 --> 00:07:55,070
It's just...
145
00:07:55,230 --> 00:07:56,830
I...I...
146
00:07:57,070 --> 00:07:57,470
It's just
147
00:07:57,470 --> 00:07:58,790
she already has a boyfriend.
148
00:08:01,590 --> 00:08:02,750
Oh right.
149
00:08:03,830 --> 00:08:05,630
I already have a boyfriend.
150
00:08:05,830 --> 00:08:06,870
Sorry.
151
00:08:10,950 --> 00:08:12,980
No worries, I can wait.
152
00:08:13,310 --> 00:08:14,110
It won't take too long
153
00:08:14,230 --> 00:08:15,390
before you break up.
154
00:08:26,830 --> 00:08:27,470
Right.
155
00:08:27,990 --> 00:08:28,790
Where did you find
156
00:08:28,950 --> 00:08:30,030
that boy surnamed Zhai?
157
00:08:30,550 --> 00:08:31,710
He didn't give you any trouble, did he?
158
00:08:32,270 --> 00:08:33,390
Not for now.
159
00:08:33,950 --> 00:08:34,590
He's kind of smart.
160
00:08:34,870 --> 00:08:35,870
He helped a lot.
161
00:08:36,429 --> 00:08:37,429
But he's just like monkeys,
162
00:08:37,590 --> 00:08:39,190
can't help but talking.
163
00:08:39,909 --> 00:08:40,669
Right?
164
00:08:40,909 --> 00:08:43,659
Does he talk more than my mother?
165
00:08:47,150 --> 00:08:47,710
Speaking of your mother,
166
00:08:47,830 --> 00:08:49,150
I'd like to say a few words to you.
167
00:08:49,750 --> 00:08:51,190
Although
168
00:08:51,350 --> 00:08:52,430
we have figured out
169
00:08:52,670 --> 00:08:53,740
optimal seed cells
170
00:08:53,910 --> 00:08:54,670
according to the stent material.
171
00:08:54,910 --> 00:08:55,670
We are going to
172
00:08:55,830 --> 00:08:56,710
have clinical trials soon.
173
00:08:56,950 --> 00:08:58,670
But as long as you don't do the surgery,
174
00:08:58,870 --> 00:08:59,750
your mother
175
00:08:59,910 --> 00:09:01,590
would still be worried about you.
176
00:09:02,070 --> 00:09:02,990
You have to understand her.
177
00:09:03,670 --> 00:09:04,430
I know.
178
00:09:04,790 --> 00:09:06,270
So here I am.
179
00:09:13,630 --> 00:09:15,630
Okay, go get an ultrasound.
180
00:09:28,620 --> 00:09:30,150
Is it raining in your place?
181
00:09:31,950 --> 00:09:32,950
How do you know?
182
00:09:33,270 --> 00:09:34,710
Don't worry. I have an umbrella.
183
00:09:40,350 --> 00:09:41,430
In a season like this in the northern hemisphere,
184
00:09:41,590 --> 00:09:43,350
the temperature will significantly drop after the rain.
185
00:09:43,590 --> 00:09:44,670
You must go out
186
00:09:44,790 --> 00:09:45,830
with an extra piece of clothing.
187
00:09:46,110 --> 00:09:47,390
Watch out for a cold.
188
00:10:02,150 --> 00:10:03,110
Why are you here?
189
00:10:03,670 --> 00:10:04,870
It's raining.
190
00:10:05,310 --> 00:10:06,020
I've counted the hours.
191
00:10:06,230 --> 00:10:07,590
You are about to have a self-study session.
192
00:10:08,510 --> 00:10:09,380
I'll walk with you.
193
00:10:09,870 --> 00:10:10,870
Thank you.
194
00:10:12,030 --> 00:10:12,910
Let's go.
195
00:10:24,230 --> 00:10:24,990
I'm telling you,
196
00:10:25,190 --> 00:10:26,670
you are passive and he has the initiative.
197
00:10:26,870 --> 00:10:28,150
This is your disadvantage.
198
00:10:28,270 --> 00:10:30,590
Think about it, you like Bai Lingling.
199
00:10:30,870 --> 00:10:31,990
But do you have any practical leverage?
200
00:10:32,190 --> 00:10:32,550
When it's raining,
201
00:10:32,700 --> 00:10:33,790
can you send her an umbrella?
202
00:10:33,950 --> 00:10:34,310
When she is sick,
203
00:10:34,470 --> 00:10:35,830
can you be by her side?
204
00:10:36,270 --> 00:10:37,390
When she needs company,
205
00:10:37,550 --> 00:10:38,110
can you give her
206
00:10:38,230 --> 00:10:39,350
an actual hug?
207
00:10:39,590 --> 00:10:41,310
You can't. But he can.
208
00:10:49,070 --> 00:10:50,910
OK, I'm home.
209
00:10:52,590 --> 00:10:54,150
Thank you for your hard work today.
210
00:10:54,430 --> 00:10:55,070
Without you,
211
00:10:55,230 --> 00:10:56,990
I don't know what I would do.
212
00:10:57,470 --> 00:10:58,230
Never mind.
213
00:10:58,510 --> 00:10:59,310
But to be honest,
214
00:10:59,630 --> 00:11:00,430
this Ouyang Yifan
215
00:11:00,590 --> 00:11:02,270
is some piece of work.
216
00:11:02,470 --> 00:11:03,950
He had such a big loss today.
217
00:11:04,110 --> 00:11:05,750
Afterwards, he will definitely wait for an opportunity to retaliate.
218
00:11:05,990 --> 00:11:06,870
Maybe,
219
00:11:07,070 --> 00:11:08,230
he is watching us
220
00:11:08,390 --> 00:11:10,030
somewhere we don't know.
221
00:11:10,510 --> 00:11:11,910
So we have to
222
00:11:12,070 --> 00:11:12,870
act convincingly.
223
00:11:13,070 --> 00:11:14,670
How to act convincingly?
224
00:11:17,790 --> 00:11:18,470
I know.
225
00:11:18,750 --> 00:11:19,390
Now,
226
00:11:19,590 --> 00:11:21,550
I am your girlfriend.
227
00:11:21,710 --> 00:11:23,670
You are my boyfriend.
228
00:11:32,070 --> 00:11:33,990
Just for a show.
229
00:11:34,190 --> 00:11:35,070
Don't be so dramatic.
230
00:11:35,230 --> 00:11:36,470
OK, I'll go first.
231
00:11:37,630 --> 00:11:38,310
Good night.
232
00:11:38,750 --> 00:11:40,070
Bye, take care.
233
00:11:40,670 --> 00:11:41,710
Go back soon.
234
00:11:57,590 --> 00:11:58,630
Stop.
235
00:12:02,150 --> 00:12:02,830
Stop.
236
00:12:04,150 --> 00:12:05,110
Stop the car.
237
00:12:07,150 --> 00:12:08,390
Are you all right?
238
00:12:08,750 --> 00:12:10,470
Yes.
239
00:12:11,630 --> 00:12:12,630
Thank you.
240
00:12:16,910 --> 00:12:18,150
It's him.
241
00:12:28,350 --> 00:12:29,270
Lingling.
242
00:13:03,430 --> 00:13:04,470
Are you awake?
243
00:13:07,510 --> 00:13:08,750
What's wrong with you?
244
00:13:09,790 --> 00:13:11,190
Why does your forehead feel so hot?
245
00:13:11,190 --> 00:13:11,990
That's OK.
246
00:13:14,390 --> 00:13:16,380
Zheng Minghao sent you back, didn't he?
247
00:13:17,510 --> 00:13:18,270
Here.
248
00:13:19,670 --> 00:13:21,230
Eat the fruit before you go to sleep.
249
00:13:21,550 --> 00:13:22,790
I don't really want to.
250
00:13:24,030 --> 00:13:25,870
Why?
251
00:13:26,390 --> 00:13:27,790
You are not thinking about reading books, are you?
252
00:13:28,430 --> 00:13:28,910
Here.
253
00:13:28,910 --> 00:13:29,790
I'll
254
00:13:29,950 --> 00:13:30,430
put your book away.
255
00:13:30,550 --> 00:13:32,190
Only few pages left, just put it here.
256
00:13:32,340 --> 00:13:32,990
Eat fruit first.
257
00:13:33,150 --> 00:13:34,190
Then I'll give you the book.
258
00:13:34,350 --> 00:13:35,110
OK.
259
00:13:35,950 --> 00:13:36,910
Come on.
260
00:13:39,470 --> 00:13:40,540
Let me tell you,
261
00:13:40,910 --> 00:13:42,870
you are just too tired.
262
00:13:43,030 --> 00:13:44,630
That's why your immunity is reduced.
263
00:13:44,790 --> 00:13:46,030
Having a fever after raining.
264
00:13:46,310 --> 00:13:46,990
You see?
265
00:13:47,150 --> 00:13:48,710
Come on, eat the fruit first.
266
00:13:48,870 --> 00:13:49,780
From tomorrow,
267
00:13:49,990 --> 00:13:51,030
don't go to
268
00:13:51,150 --> 00:13:51,870
the study room or the lab.
269
00:13:51,990 --> 00:13:53,070
Stay home and get well.
270
00:13:53,830 --> 00:13:54,790
I'm really OK.
271
00:13:54,950 --> 00:13:56,950
And I'm taking my grandmother
272
00:13:57,390 --> 00:13:58,430
to the doctor tomorrow.
273
00:13:58,550 --> 00:13:59,950
It was so hard to make an appointment.
274
00:14:00,190 --> 00:14:01,470
Then I'll go for you.
275
00:14:01,670 --> 00:14:02,470
No need to do that.
276
00:14:02,630 --> 00:14:03,830
You know about
277
00:14:03,950 --> 00:14:04,790
my body.
278
00:14:04,950 --> 00:14:06,430
After one night, sweat a little bit, then I'll get better.
279
00:14:06,550 --> 00:14:08,060
And the appointment is in the afternoon.
280
00:14:08,870 --> 00:14:10,710
OK, let's see tomorrow.
281
00:14:12,990 --> 00:14:14,550
Are you still thinking about reading?
282
00:14:15,110 --> 00:14:15,950
You can't.
283
00:14:16,190 --> 00:14:17,510
After eating the fruit,
284
00:14:17,670 --> 00:14:18,590
turn off the light and sleep.
285
00:14:18,710 --> 00:14:19,310
Clear?
286
00:14:19,620 --> 00:14:21,510
Confiscate your book. Have some rest.
287
00:14:21,790 --> 00:14:22,830
OK.
288
00:14:23,870 --> 00:14:25,030
Here.
289
00:14:26,590 --> 00:14:27,750
Sleep tight.
290
00:14:37,390 --> 00:14:38,350
I am not around.
291
00:14:38,510 --> 00:14:38,990
Does that mean
292
00:14:39,110 --> 00:14:40,310
others can hold the umbrella for you?
293
00:14:41,260 --> 00:14:42,030
Why can't you
294
00:14:42,190 --> 00:14:43,430
wait for me a little bit?
295
00:15:21,430 --> 00:15:22,270
I'm sick.
296
00:15:23,030 --> 00:15:23,950
Sick?
297
00:15:25,950 --> 00:15:26,350
When it's raining,
298
00:15:26,510 --> 00:15:27,670
can you send her an umbrella?
299
00:15:27,830 --> 00:15:28,230
When she is sick,
300
00:15:28,350 --> 00:15:29,550
can you be by her side?
301
00:15:29,750 --> 00:15:30,910
When she needs company,
302
00:15:30,910 --> 00:15:31,670
can you give her
303
00:15:31,670 --> 00:15:32,590
an actual hug?
304
00:15:32,830 --> 00:15:33,350
You can't.
305
00:15:33,580 --> 00:15:34,710
Who said I can't.
306
00:15:40,670 --> 00:15:42,390
Your address and phone number please.
307
00:17:03,230 --> 00:17:03,830
I asked a friend to
308
00:17:03,990 --> 00:17:05,270
put the porridge in front of your house.
309
00:17:06,069 --> 00:17:07,990
Remember to warm it up when drinking.
310
00:17:17,109 --> 00:17:18,510
36.8°C.
311
00:17:18,550 --> 00:17:19,790
That's better.
312
00:17:19,829 --> 00:17:21,230
But after the meal,
313
00:17:21,390 --> 00:17:22,710
you still have to take another pill.
314
00:17:22,910 --> 00:17:23,630
Clear?
315
00:17:27,910 --> 00:17:29,270
Gosh.
316
00:17:29,590 --> 00:17:31,150
I couldn't believe it
317
00:17:31,310 --> 00:17:32,270
if it's not Ouyang Yifan.
318
00:17:32,590 --> 00:17:33,870
So considerate.
319
00:17:34,150 --> 00:17:36,430
A womanizer I guess.
320
00:17:36,950 --> 00:17:38,190
Is it me
321
00:17:38,550 --> 00:17:39,590
that he likes?
322
00:17:41,790 --> 00:17:42,390
Maybe.
323
00:17:43,030 --> 00:17:43,910
It's possible.
324
00:17:44,510 --> 00:17:45,790
You are the patient now.
325
00:17:46,030 --> 00:17:46,590
So whatever you want to hear,
326
00:17:46,750 --> 00:17:47,670
I'll say it to you.
327
00:17:47,870 --> 00:17:48,790
What else do you want to hear?
328
00:18:07,190 --> 00:18:08,910
You did it by yourself?
329
00:18:09,310 --> 00:18:11,110
Will it be too much trouble for others?
330
00:18:13,790 --> 00:18:16,310
Not at all. It's his pleasure.
331
00:18:23,030 --> 00:18:24,830
What are you laughing at? Eat!
332
00:18:32,380 --> 00:18:33,750
Someone said
333
00:18:33,950 --> 00:18:36,230
how does he take care of you when you are sick.
334
00:18:37,190 --> 00:18:38,990
Now he's doing great.
335
00:18:39,590 --> 00:18:40,670
What? He just
336
00:18:40,780 --> 00:18:41,790
made a meal for you.
337
00:18:41,950 --> 00:18:43,510
Then you just surrender?
338
00:18:51,550 --> 00:18:53,270
That's familiar.
339
00:18:55,670 --> 00:18:56,670
What's that smell?
340
00:18:59,790 --> 00:19:01,470
The smell of love.
341
00:19:07,190 --> 00:19:07,630
Thank you.
342
00:19:19,070 --> 00:19:20,230
Five more left.
343
00:19:20,470 --> 00:19:21,230
Soon it will be our turn.
344
00:19:22,110 --> 00:19:22,950
I've told you not to come.
345
00:19:23,110 --> 00:19:24,060
Why do you insist?
346
00:19:31,350 --> 00:19:34,230
Having a relationship with an old man.
347
00:19:38,140 --> 00:19:39,950
Where did you get this phone?
348
00:19:40,910 --> 00:19:42,430
Your boyfriend bought me one.
349
00:19:42,630 --> 00:19:43,670
I haven't told you about this?
350
00:19:44,190 --> 00:19:45,670
That kid is so nice.
351
00:19:45,830 --> 00:19:46,790
Doing good deeds without leaving a name.
352
00:19:46,790 --> 00:19:47,870
My boyfriend?
353
00:19:49,150 --> 00:19:50,110
The one that accompanied you last time.
354
00:19:50,310 --> 00:19:51,110
His name is
355
00:19:51,470 --> 00:19:53,110
Zheng...Kai...
356
00:19:53,190 --> 00:19:53,750
Is it Zheng Minghao?
357
00:19:53,900 --> 00:19:54,310
Yes, that's him.
358
00:19:54,310 --> 00:19:54,790
That's him.
359
00:19:55,230 --> 00:19:55,990
I'm telling you.
360
00:19:56,310 --> 00:19:58,270
I really like this boy.
361
00:19:58,430 --> 00:20:00,670
Handsome and considerate.
362
00:20:00,950 --> 00:20:02,470
Nowadays,
363
00:20:02,630 --> 00:20:04,950
boys like this are rare.
364
00:20:06,510 --> 00:20:07,550
Hand me your phone.
365
00:20:09,350 --> 00:20:10,030
He gave me as a gift.
366
00:20:10,190 --> 00:20:11,230
Why will I give it to you?
367
00:20:11,430 --> 00:20:12,180
Do you know that
368
00:20:12,350 --> 00:20:13,590
you can't take away others' phone?
369
00:20:15,230 --> 00:20:15,950
Why do you want to
370
00:20:16,070 --> 00:20:17,310
fight over a phone?
371
00:20:17,430 --> 00:20:19,230
Don't you scroll your phone every day?
372
00:20:19,350 --> 00:20:20,310
I hardly have the chance
373
00:20:20,470 --> 00:20:22,150
to get a phone that can watch TV.
374
00:20:22,350 --> 00:20:23,310
Wu Chunhua,
375
00:20:25,910 --> 00:20:26,430
I'll give it back to him,
376
00:20:26,590 --> 00:20:27,470
is it clear?
377
00:20:27,750 --> 00:20:29,390
If you want to watch TV, use mine.
378
00:20:29,590 --> 00:20:30,350
Wu Chunhua, I'm telling you.
379
00:20:30,510 --> 00:20:31,230
You can't just
380
00:20:31,390 --> 00:20:32,070
take other people's things from now on.
381
00:20:32,230 --> 00:20:33,630
Do you know how much this costs?
382
00:20:33,990 --> 00:20:35,190
Ungrateful.
383
00:20:36,340 --> 00:20:38,430
You are so ungrateful.
384
00:20:45,150 --> 00:20:46,270
No. 356, Wu Chunhua.
385
00:20:46,430 --> 00:20:48,070
Please go to Clinic No. 10.
386
00:20:48,910 --> 00:20:49,950
Go and sit down first.
387
00:20:50,590 --> 00:20:51,350
Go, go.
388
00:20:52,910 --> 00:20:53,830
Stop watching.
389
00:20:54,710 --> 00:20:55,110
Do you know how hard it is
390
00:20:55,110 --> 00:20:56,430
to make an appointment with a specialist?
391
00:20:57,980 --> 00:20:58,510
Stop.
392
00:20:58,630 --> 00:20:59,590
Stop being a child.
393
00:20:59,830 --> 00:21:00,390
Go to the doctor first.
394
00:21:02,310 --> 00:21:03,790
I'm fine.
395
00:21:04,790 --> 00:21:06,390
Stop pissing me off
396
00:21:07,150 --> 00:21:08,670
is the best remedy that I have.
397
00:21:11,150 --> 00:21:12,030
Wu Chunhua.
398
00:21:12,790 --> 00:21:14,430
Where is Wu Chunhua?
399
00:21:14,630 --> 00:21:15,950
Where is Wu Chunhua?
400
00:21:16,350 --> 00:21:17,910
Wu Chunhua, Wu Chunhua.
401
00:21:18,110 --> 00:21:19,310
Sorry.
402
00:21:19,310 --> 00:21:21,510
Two minutes.
403
00:21:21,550 --> 00:21:22,070
Be right back.
404
00:21:22,150 --> 00:21:23,310
OK.
405
00:21:23,430 --> 00:21:24,070
Thank you.
406
00:21:40,790 --> 00:21:41,710
Grandma?
407
00:21:43,430 --> 00:21:44,390
Grandma?
408
00:21:50,950 --> 00:21:52,070
Grandma?
409
00:22:07,550 --> 00:22:08,350
Wu Chunhua?
410
00:22:09,070 --> 00:22:09,950
Hello, Xiaoxiao.
411
00:22:10,350 --> 00:22:12,430
I'm at the hospital now.
412
00:22:12,780 --> 00:22:13,470
Yes.
413
00:22:14,270 --> 00:22:15,910
I can't find grandma.
414
00:22:16,070 --> 00:22:17,030
Could you please come along?
415
00:22:17,270 --> 00:22:18,750
Humanity Hospital, thank you.
416
00:22:57,070 --> 00:22:57,910
Lingling,
417
00:22:58,390 --> 00:23:00,150
did you find your grandmother?
418
00:23:00,710 --> 00:23:01,390
Did she bring her phone?
419
00:23:01,550 --> 00:23:02,670
You can call her.
420
00:23:02,910 --> 00:23:03,310
I can't.
421
00:23:03,470 --> 00:23:05,190
I have her phone.
422
00:23:05,470 --> 00:23:06,230
I shouldn't have
423
00:23:06,430 --> 00:23:08,150
taken her phone.
424
00:23:08,390 --> 00:23:09,550
Don't worry.
425
00:23:09,710 --> 00:23:10,270
It's been broadcasting for a while.
426
00:23:10,430 --> 00:23:11,390
We will find her.
427
00:23:11,950 --> 00:23:12,510
Maybe she just
428
00:23:12,660 --> 00:23:13,630
goes back to the nursing home by herself.
429
00:23:13,910 --> 00:23:14,630
No way.
430
00:23:14,830 --> 00:23:16,150
She doesn't know how to go back.
431
00:23:16,310 --> 00:23:16,990
She needs to transfer three times
432
00:23:17,190 --> 00:23:17,990
from here to the nursing home.
433
00:23:18,190 --> 00:23:19,790
She doesn't have a cent.
434
00:23:20,310 --> 00:23:21,430
Should we call the police?
435
00:23:21,700 --> 00:23:23,550
Yes. Call the police.
436
00:23:29,990 --> 00:23:30,940
Grandmother.
437
00:23:35,630 --> 00:23:36,790
Where were you?
438
00:23:40,820 --> 00:23:42,630
She must be lost.
439
00:23:42,790 --> 00:23:44,070
She entered the lift for the staff
440
00:23:44,270 --> 00:23:45,310
and went to the roof.
441
00:23:45,470 --> 00:23:46,190
Luckily, my colleague
442
00:23:46,350 --> 00:23:47,070
found her.
443
00:23:47,540 --> 00:23:48,110
Thanks.
444
00:23:48,380 --> 00:23:49,220
You are welcome.
445
00:23:51,870 --> 00:23:52,670
What's wrong with you?
446
00:23:52,870 --> 00:23:54,430
I'm so worried about you.
447
00:23:54,510 --> 00:23:55,030
Bai Lingling.
448
00:23:55,190 --> 00:23:55,940
Why did you look for me?
449
00:23:57,750 --> 00:23:58,550
I thought you wanted me to get lost,
450
00:23:58,750 --> 00:23:59,750
and I don't have to be an eyesore for you.
451
00:24:10,710 --> 00:24:12,470
Why did you run?
452
00:24:12,910 --> 00:24:14,510
I thought you didn't want me anymore.
453
00:24:14,710 --> 00:24:16,070
What's wrong with you?
454
00:24:32,310 --> 00:24:35,110
Don't cry. It's fine.
455
00:24:37,470 --> 00:24:39,830
I will never leave you.
456
00:24:41,270 --> 00:24:42,190
I can't live
457
00:24:43,630 --> 00:24:45,350
without you.
458
00:25:16,870 --> 00:25:17,550
Do you think that
459
00:25:17,950 --> 00:25:19,830
I went too far?
460
00:25:22,030 --> 00:25:22,750
No.
461
00:25:23,390 --> 00:25:25,070
You just did it in a wrong way.
462
00:25:34,700 --> 00:25:35,470
Right.
463
00:25:36,030 --> 00:25:36,950
I've been thinking.
464
00:25:37,830 --> 00:25:38,990
She likes it so much,
465
00:25:39,190 --> 00:25:40,550
and I should just let her keep it.
466
00:25:41,230 --> 00:25:42,630
I can just pay back the money
467
00:25:42,790 --> 00:25:44,750
of that cellphone to my friend later.
468
00:25:46,110 --> 00:25:48,070
But I can't really afford that cellphone right now,
469
00:25:48,390 --> 00:25:49,430
because it costs
470
00:25:49,430 --> 00:25:50,390
more than 7,000 yuan.
471
00:25:51,110 --> 00:25:52,830
Anyway, I'm useless.
472
00:25:53,230 --> 00:25:54,390
I thought of myself as an obedient granddaughter,
473
00:25:54,830 --> 00:25:55,990
but I can't even give her
474
00:25:56,150 --> 00:25:57,310
the favorite thing.
475
00:26:10,870 --> 00:26:11,460
I have an idea.
476
00:26:11,990 --> 00:26:13,750
Since your grandmother just wants to watch TV series,
477
00:26:14,070 --> 00:26:14,950
you can buy her
478
00:26:15,070 --> 00:26:16,710
a tablet computer.
479
00:26:16,990 --> 00:26:18,470
It has a large screen and costs less.
480
00:26:18,630 --> 00:26:19,550
What's more, this kind of products
481
00:26:19,710 --> 00:26:20,950
are replaced very quickly.
482
00:26:21,110 --> 00:26:22,430
You can just buy a used one.
483
00:26:22,670 --> 00:26:23,750
It's cheap.
484
00:26:36,990 --> 00:26:39,150
Right. Why didn't this occur to me?
485
00:26:39,430 --> 00:26:40,710
I'll buy one right away.
486
00:26:50,750 --> 00:26:51,790
Remember to find a seller in the same city,
487
00:26:52,470 --> 00:26:52,950
so you can receive it
488
00:26:53,110 --> 00:26:54,350
tomorrow or the day after tomorrow.
489
00:27:01,260 --> 00:27:02,590
You... What are you doing?
490
00:27:04,710 --> 00:27:05,710
Give me this
491
00:27:06,190 --> 00:27:07,630
and I'll buy you a new one tomorrow.
492
00:27:12,070 --> 00:27:12,950
He's really nice to me.
493
00:28:12,190 --> 00:28:13,670
Guru invited me into a group chat.
494
00:28:16,510 --> 00:28:17,550
Ouyang is in it, too.
495
00:28:18,550 --> 00:28:20,190
This must be the core group.
496
00:28:20,670 --> 00:28:21,550
Finally, I'm recognized by guru
497
00:28:21,750 --> 00:28:23,390
through my great efforts.
498
00:28:27,790 --> 00:28:28,660
Bai Lingling has been doing great
499
00:28:28,830 --> 00:28:30,630
recently in our lab,
500
00:28:30,830 --> 00:28:32,110
mostly it's because we
501
00:28:32,270 --> 00:28:33,790
excellent seniors
502
00:28:33,950 --> 00:28:36,710
set good examples for her.
503
00:28:36,990 --> 00:28:37,950
There are only 20 days left
504
00:28:38,150 --> 00:28:39,230
from her exams.
505
00:28:39,630 --> 00:28:41,750
This is the first time she takes postgraduate entrance exams.
506
00:28:41,990 --> 00:28:42,990
She's been with us
507
00:28:43,190 --> 00:28:44,510
in this good atmosphere.
508
00:28:44,830 --> 00:28:46,100
If she fails,
509
00:28:46,310 --> 00:28:47,030
it will be the shame
510
00:28:47,230 --> 00:28:48,910
of the entire lab.
511
00:28:51,670 --> 00:28:52,590
That's why I decided that
512
00:28:52,870 --> 00:28:54,070
starting from tomorrow,
513
00:28:54,350 --> 00:28:56,110
any of us who doesn't have an experiment
514
00:28:56,270 --> 00:28:58,430
will help her with her major courses.
515
00:28:58,630 --> 00:28:59,030
Everyone,
516
00:28:59,230 --> 00:29:00,270
check your class schedule
517
00:29:00,430 --> 00:29:01,750
and see when you are OK.
518
00:29:06,870 --> 00:29:08,910
Ouyang exited the group chat.
519
00:29:27,790 --> 00:29:30,950
I'll be the first one.
520
00:29:31,310 --> 00:29:35,190
I don't have classes on Monday,
521
00:29:35,470 --> 00:29:38,870
so I'm OK in the afternoon on Monday.
522
00:29:47,310 --> 00:29:49,310
Great. Thanks.
523
00:29:51,230 --> 00:29:52,550
Guru just thanked me.
524
00:29:55,860 --> 00:29:56,550
Not a problem.
525
00:29:56,790 --> 00:29:58,030
It's a piece of cake.
526
00:29:58,190 --> 00:29:59,830
That's what I should do as a colleague.
527
00:30:20,510 --> 00:30:21,950
I'm back.
528
00:30:30,740 --> 00:30:32,030
What are you doing?
529
00:30:36,510 --> 00:30:38,950
Nothing. I'm thinking.
530
00:30:40,150 --> 00:30:42,190
I keep having this feeling that Geng Panpan is weird.
531
00:30:42,550 --> 00:30:43,270
Why?
532
00:30:44,110 --> 00:30:45,110
We planned to go camping together
533
00:30:45,270 --> 00:30:46,550
for the next two days.
534
00:30:46,830 --> 00:30:48,150
When we were on our way
535
00:30:48,310 --> 00:30:49,470
to buy stuff tonight,
536
00:30:49,910 --> 00:30:51,790
we passed by a flower shop.
537
00:30:51,990 --> 00:30:53,150
The shopkeeper was
538
00:30:53,350 --> 00:30:54,830
quite warm to him,
539
00:30:55,030 --> 00:30:55,550
and asked him
540
00:30:55,710 --> 00:30:57,350
why he hasn't bought flowers recently.
541
00:30:58,030 --> 00:30:59,270
Later, I knew that
542
00:30:59,470 --> 00:31:00,630
Geng Panpan would
543
00:31:00,780 --> 00:31:02,430
buy someone a bunch of fresh red roses
544
00:31:02,590 --> 00:31:04,270
at the shop every day.
545
00:31:04,830 --> 00:31:05,550
This means
546
00:31:05,750 --> 00:31:07,790
he has a loved girl.
547
00:31:08,270 --> 00:31:08,980
So is it not proper
548
00:31:09,190 --> 00:31:10,350
that I asked him to pretend
549
00:31:10,510 --> 00:31:11,910
to be my boyfriend?
550
00:31:13,870 --> 00:31:14,470
After all,
551
00:31:14,670 --> 00:31:16,070
I'm pretty.
552
00:31:16,230 --> 00:31:17,380
Who dares to come near him
553
00:31:17,550 --> 00:31:19,060
after seeing me standing beside him.
554
00:31:21,950 --> 00:31:22,550
Why do I think
555
00:31:22,710 --> 00:31:24,590
he likes you?
556
00:31:26,270 --> 00:31:27,150
It makes sense
557
00:31:27,310 --> 00:31:28,710
if he likes me.
558
00:31:28,830 --> 00:31:29,870
I'm very charming.
559
00:31:30,470 --> 00:31:32,190
But I never received the flowers.
560
00:31:32,190 --> 00:31:33,310
So it's not me.
561
00:31:35,430 --> 00:31:36,710
My brain is not
562
00:31:36,870 --> 00:31:38,590
clear enough to
563
00:31:38,790 --> 00:31:40,070
think about your love issue.
564
00:31:40,310 --> 00:31:42,380
I need to sleep. I'm exhausted.
565
00:31:44,510 --> 00:31:45,540
Sleep now?
566
00:31:45,830 --> 00:31:46,310
No, no, no.
567
00:31:46,510 --> 00:31:47,350
You haven't taken a shower for three days.
568
00:31:47,510 --> 00:31:48,110
I'm watching you.
569
00:31:48,230 --> 00:31:48,870
Go take a shower now.
570
00:31:49,030 --> 00:31:50,990
A person who is preparing for postgraduate entrance exams doesn't deserve a shower.
571
00:31:52,310 --> 00:31:53,030
Really?
572
00:31:53,230 --> 00:31:54,670
Look how greasy your hair is.
573
00:31:54,870 --> 00:31:55,620
I found a
574
00:31:55,790 --> 00:31:56,910
nice dry shampoo.
575
00:31:57,110 --> 00:31:57,790
-It's really nice.
-Thanks.
576
00:31:58,750 --> 00:31:59,750
You buy it yourself.
577
00:32:05,430 --> 00:32:07,710
So what is this all about?
578
00:32:24,430 --> 00:32:26,670
Who's calling in midnight?
579
00:32:30,470 --> 00:32:31,190
Who is this?
580
00:32:31,910 --> 00:32:33,430
Yang Lanhang.
581
00:32:35,350 --> 00:32:35,910
Yang.
582
00:32:36,150 --> 00:32:38,430
Is there a problem? It's midnight.
583
00:32:39,190 --> 00:32:40,310
Yes.
584
00:32:44,470 --> 00:32:45,470
This afternoon you said you're
585
00:32:45,630 --> 00:32:47,150
going to prepare your major courses.
586
00:32:48,830 --> 00:32:50,550
I talked to the professor.
587
00:32:50,750 --> 00:32:52,350
The grocery room next to the lab
588
00:32:52,550 --> 00:32:53,350
is for you temporarily.
589
00:32:53,430 --> 00:32:54,790
Tomorrow you don't have to
590
00:32:54,990 --> 00:32:56,390
find a seat in the study room.
591
00:32:56,670 --> 00:32:57,590
You can also save much time
592
00:32:57,910 --> 00:32:58,910
without going back and forth,
593
00:32:59,350 --> 00:33:00,110
and you can ask me
594
00:33:00,270 --> 00:33:01,030
about problems in your major courses.
595
00:33:01,230 --> 00:33:02,190
It's convenient.
596
00:33:03,190 --> 00:33:04,110
No. You can ask...
597
00:33:04,310 --> 00:33:05,380
...ask us.
598
00:33:13,750 --> 00:33:14,620
What?
599
00:33:18,030 --> 00:33:18,990
I don't think it's necessary.
600
00:33:19,790 --> 00:33:22,470
It's the sprint period for your exams,
601
00:33:22,790 --> 00:33:23,830
and we are in the same school
602
00:33:24,030 --> 00:33:25,470
and the same lab.
603
00:33:25,670 --> 00:33:26,790
I hope you can
604
00:33:26,990 --> 00:33:28,430
achieve good results.
605
00:33:28,700 --> 00:33:30,550
I know. Thank you.
606
00:33:30,750 --> 00:33:31,990
I just think...
607
00:33:32,270 --> 00:33:33,950
This... This is my own business.
608
00:33:34,150 --> 00:33:34,750
I don't want to
609
00:33:34,950 --> 00:33:36,070
bother you.
610
00:33:36,350 --> 00:33:38,310
I still remember last time
611
00:33:38,550 --> 00:33:39,670
you confessed your feelings to me.
612
00:33:40,110 --> 00:33:40,460
OK.
613
00:33:41,070 --> 00:33:42,230
The grocery room on the second floor.
614
00:33:42,390 --> 00:33:43,190
I get it.
615
00:33:45,430 --> 00:33:46,030
OK. Then...
616
00:33:46,350 --> 00:33:47,630
This is my phone number.
617
00:33:47,820 --> 00:33:48,750
Save it in your phone.
618
00:33:49,310 --> 00:33:50,510
Sure. No problem.
619
00:34:00,630 --> 00:34:01,710
That's not bad, I think.
620
00:34:05,350 --> 00:34:07,150
You did great, Yang Lanhang.
621
00:34:07,270 --> 00:34:08,190
Well done.
622
00:34:09,389 --> 00:34:10,949
I shouldn't have
623
00:34:11,110 --> 00:34:12,469
confessed to him.
624
00:34:13,790 --> 00:34:15,989
The shame of my life.
625
00:34:16,949 --> 00:34:19,190
Why did he always bring this up?
626
00:34:37,070 --> 00:34:38,230
You are early.
627
00:34:39,750 --> 00:34:40,980
I heard that Guan Xiaoyu
628
00:34:41,150 --> 00:34:41,989
will go camping.
629
00:34:42,190 --> 00:34:43,469
I plan to be there in advance.
630
00:34:43,670 --> 00:34:44,110
If her so called
631
00:34:44,310 --> 00:34:45,150
boyfriend
632
00:34:45,310 --> 00:34:45,870
is fake,
633
00:34:46,070 --> 00:34:47,389
they will not live together.
634
00:34:47,590 --> 00:34:48,310
This is a good chance
635
00:34:48,469 --> 00:34:49,750
that I expose their lies.
636
00:34:51,590 --> 00:34:52,989
You are not busy at your company?
637
00:34:53,350 --> 00:34:54,510
I thought you decided to
638
00:34:54,670 --> 00:34:55,909
focus on scientific researches.
639
00:34:56,389 --> 00:34:57,150
Don't worry.
640
00:34:57,350 --> 00:34:57,780
I'll do whatever I can
641
00:34:57,950 --> 00:34:58,620
in the lab
642
00:34:58,790 --> 00:34:59,790
and I won't mess it up.
643
00:35:00,100 --> 00:35:00,940
Shouldn't we
644
00:35:01,190 --> 00:35:02,150
pursue love
645
00:35:02,310 --> 00:35:02,910
in our life
646
00:35:03,110 --> 00:35:04,390
besides working?
647
00:35:07,310 --> 00:35:09,430
Why are you up so early?
648
00:35:13,230 --> 00:35:15,710
Pursuing love besides working.
649
00:36:36,630 --> 00:36:37,710
Morning, Bai.
650
00:36:41,030 --> 00:36:42,190
You dare to call me Bai.
651
00:36:42,510 --> 00:36:44,510
I'm a senior.
652
00:36:44,710 --> 00:36:46,230
Let's go to the study room.
653
00:36:46,510 --> 00:36:47,750
Why are you
654
00:36:47,950 --> 00:36:49,310
holding my bag?
655
00:36:50,230 --> 00:36:50,990
Let's go.
656
00:36:51,150 --> 00:36:52,470
Don't waste guru's kindness
657
00:36:52,630 --> 00:36:53,310
of calling a meeting
658
00:36:53,510 --> 00:36:54,230
for you.
659
00:36:55,270 --> 00:36:56,630
What meeting?
660
00:36:57,310 --> 00:36:58,790
Helping the one who is left behind
661
00:36:58,950 --> 00:37:00,070
and improving the team's comprehensive strength.
662
00:37:00,700 --> 00:37:01,630
OK. Bai,
663
00:37:01,910 --> 00:37:02,510
you will succeed
664
00:37:02,710 --> 00:37:03,830
because you have us.
665
00:37:04,350 --> 00:37:05,390
Let's go.
666
00:37:07,030 --> 00:37:07,710
I'm telling you,
667
00:37:07,870 --> 00:37:09,150
I've been to that grocery room.
668
00:37:09,350 --> 00:37:09,910
It's not
669
00:37:09,940 --> 00:37:10,670
a place for human.
670
00:37:10,750 --> 00:37:11,790
Do you know that?
671
00:37:12,390 --> 00:37:13,390
Even if you want me
672
00:37:13,510 --> 00:37:14,310
to undergo hardships,
673
00:37:14,470 --> 00:37:14,980
you should respect
674
00:37:15,150 --> 00:37:16,910
my opinions, OK?
675
00:37:30,740 --> 00:37:31,750
Who said that
676
00:37:31,790 --> 00:37:32,870
this is not a place for human?
677
00:37:33,190 --> 00:37:35,270
This is better than study rooms.
678
00:37:46,070 --> 00:37:47,990
Go ahead. What are your questions?
679
00:37:49,630 --> 00:37:50,310
What?
680
00:37:51,190 --> 00:37:52,350
I was assigned by guru
681
00:37:52,550 --> 00:37:53,310
to be responsible for your first
682
00:37:53,510 --> 00:37:54,310
major course.
683
00:37:54,510 --> 00:37:55,990
Do you know what this means?
684
00:37:56,830 --> 00:37:57,670
What?
685
00:37:58,430 --> 00:37:59,350
This means
686
00:37:59,910 --> 00:38:00,750
he thinks
687
00:38:01,110 --> 00:38:02,510
I'm the best in this major
688
00:38:02,750 --> 00:38:04,870
in the lab.
689
00:38:08,910 --> 00:38:09,470
Well.
690
00:38:09,790 --> 00:38:11,190
If you don't have any questions,
691
00:38:11,430 --> 00:38:12,550
I'll teach you whatever I know.
692
00:38:23,390 --> 00:38:24,110
Bai,
693
00:38:24,910 --> 00:38:26,420
which plane is 211?
694
00:38:34,870 --> 00:38:36,150
I have finished my
695
00:38:36,390 --> 00:38:37,630
four years
696
00:38:37,830 --> 00:38:39,390
in the university,
697
00:38:39,660 --> 00:38:42,150
and you asked me a question for freshmen?
698
00:38:43,550 --> 00:38:45,990
Bai, show some respect.
699
00:38:46,430 --> 00:38:47,390
Just answer me if you know.
700
00:38:47,590 --> 00:38:48,670
How can you throw a pen at me?
701
00:38:49,990 --> 00:38:50,580
Give it to me.
702
00:39:11,830 --> 00:39:12,510
Sorry.
703
00:39:12,790 --> 00:39:13,550
We just decided to
704
00:39:13,550 --> 00:39:14,230
change a place.
705
00:39:14,430 --> 00:39:15,550
Have fun by yourself.
706
00:40:52,310 --> 00:40:53,110
I haven't heard you
707
00:40:53,150 --> 00:40:54,150
turning a page for five minutes.
708
00:40:55,230 --> 00:40:56,470
Is it so difficult?
709
00:41:03,550 --> 00:41:05,070
Anything you don't understand?
710
00:41:16,820 --> 00:41:17,470
Well done.
711
00:41:18,500 --> 00:41:19,230
Good night.
712
00:41:41,110 --> 00:41:41,910
You can do it.
713
00:41:42,630 --> 00:41:43,990
Waiting for your good news.
714
00:42:09,470 --> 00:42:10,990
Finally the exams are done.
715
00:42:18,550 --> 00:42:19,190
Lingling.
716
00:42:19,470 --> 00:42:20,590
Come here.
717
00:42:21,310 --> 00:42:23,310
Let me see
718
00:42:23,470 --> 00:42:24,830
what the friend of your
719
00:42:24,990 --> 00:42:26,390
virtual boyfriend looks like.
720
00:42:26,670 --> 00:42:28,710
As the saying goes:
721
00:42:28,910 --> 00:42:29,940
Birds of a feather flock together.
722
00:42:30,190 --> 00:42:30,830
We can obtain many clues of him
723
00:42:31,070 --> 00:42:32,990
from his friend.
724
00:42:33,710 --> 00:42:35,430
When did you install a camera?
725
00:42:35,630 --> 00:42:36,870
I didn't know that.
726
00:42:37,150 --> 00:42:38,310
The past two days.
727
00:42:38,510 --> 00:42:40,710
You were busy with your job
728
00:42:40,910 --> 00:42:42,230
and your postgraduate entrance exams.
729
00:42:42,430 --> 00:42:44,550
I couldn't bother you to open the door,
730
00:42:45,030 --> 00:42:45,630
and I didn't want to open it
731
00:42:45,670 --> 00:42:46,910
personally.
732
00:42:47,190 --> 00:42:47,910
What am I going to do
733
00:42:47,910 --> 00:42:49,270
if one of my pursuers
734
00:42:49,270 --> 00:42:49,990
comes to cause any trouble?
735
00:42:49,990 --> 00:42:50,910
So I installed a camera.
736
00:42:53,470 --> 00:42:54,190
Look. Look.
737
00:42:54,190 --> 00:42:55,630
Here he comes.
738
00:43:10,350 --> 00:43:10,870
Why do I think this guy
739
00:43:11,030 --> 00:43:12,550
looks familiar?
740
00:43:13,430 --> 00:43:14,750
I think this guy
741
00:43:14,790 --> 00:43:16,070
looks a little bit abnormal.
42463