All language subtitles for Fall In Love With A Scientist episode 03 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Jasper Liu & Zhao Yu Tong* 2 00:01:48,509 --> 00:01:49,430 Professor, 3 00:01:49,630 --> 00:01:51,350 what... what experiment, Professor? 4 00:02:00,460 --> 00:02:01,230 Look out! 5 00:02:55,190 --> 00:02:56,110 Be careful. 6 00:02:59,300 --> 00:03:00,030 Where... 7 00:03:00,710 --> 00:03:01,790 is your boyfriend? 8 00:03:03,470 --> 00:03:04,350 Are you nuts? 9 00:03:04,590 --> 00:03:05,270 Was that 10 00:03:34,150 --> 00:03:35,350 your elder sister? 11 00:03:35,910 --> 00:03:37,030 Is it a war between sisters? 12 00:03:37,630 --> 00:03:39,310 Fighting for family possessions or a man? 13 00:03:39,310 --> 00:03:41,590 That's not my sister. She's my mom. 14 00:03:45,270 --> 00:03:45,910 Well, 15 00:03:46,430 --> 00:03:48,550 where do you want to go? I can give you a ride. 16 00:03:49,310 --> 00:03:50,710 This is my car. 17 00:03:57,390 --> 00:03:57,990 Right. 18 00:03:58,630 --> 00:04:00,910 Right, right, right. This is your car. 19 00:04:01,790 --> 00:04:02,590 Yes. 20 00:04:02,790 --> 00:04:03,550 Your car is 21 00:04:03,550 --> 00:04:04,630 quite convenient for me to handle. 22 00:04:04,630 --> 00:04:05,310 You bet. 23 00:04:06,430 --> 00:04:07,670 Finally, you laughed. 24 00:04:08,110 --> 00:04:09,270 You were so serious 25 00:04:09,350 --> 00:04:09,870 all the way to make me think 26 00:04:09,870 --> 00:04:10,990 that I'm kidnapped. 27 00:04:11,270 --> 00:04:12,430 Was I? 28 00:04:13,430 --> 00:04:14,710 Anyway, thank you 29 00:04:14,950 --> 00:04:15,950 for what you just did. 30 00:04:16,220 --> 00:04:16,829 No problem, 31 00:04:17,149 --> 00:04:17,950 it's my pleasure. 32 00:04:18,269 --> 00:04:19,029 Where do you want to go? I can give you a ride. 33 00:04:19,310 --> 00:04:20,950 I can't go anywhere right now. 34 00:04:21,260 --> 00:04:22,350 My mom's got to be waiting for me 35 00:04:22,430 --> 00:04:23,230 at the front door. 36 00:04:23,230 --> 00:04:24,070 So I can't go home 37 00:04:24,070 --> 00:04:25,030 right now 38 00:04:25,310 --> 00:04:26,940 and I need to find another place. 39 00:04:27,030 --> 00:04:27,780 Don't worry. 40 00:04:27,830 --> 00:04:29,910 I'll give you the car soon. 41 00:04:30,270 --> 00:04:31,270 How about I take you to a place? 42 00:04:31,670 --> 00:04:32,550 Where? 43 00:04:34,550 --> 00:04:36,550 You are not a human trafficker, right? 44 00:04:36,710 --> 00:04:37,670 Relax. 45 00:04:38,270 --> 00:04:39,350 I only steal hearts, 46 00:04:40,270 --> 00:04:41,390 not human bodies. 47 00:04:53,470 --> 00:04:55,230 Yang Lanhang. 48 00:04:57,390 --> 00:04:59,190 Yang Lanhang. 49 00:05:20,990 --> 00:05:21,910 Why are you alone? 50 00:05:22,150 --> 00:05:23,110 Where is Guan Xiaoyu? 51 00:05:23,830 --> 00:05:25,070 On a blind date. 52 00:05:25,630 --> 00:05:26,620 Blind date? 53 00:05:27,030 --> 00:05:28,300 It's not her thing. 54 00:05:30,910 --> 00:05:31,750 So 55 00:05:32,790 --> 00:05:34,870 why are you here? 56 00:05:35,390 --> 00:05:36,990 Are you aware that 57 00:05:37,950 --> 00:05:38,750 the system of your Gate of Heart 58 00:05:38,909 --> 00:05:40,030 has been upgrading for hours? 59 00:05:40,190 --> 00:05:41,870 Aren't you worried? 60 00:05:41,950 --> 00:05:42,790 Shouldn't you be there 61 00:05:43,110 --> 00:05:44,710 to handle it? 62 00:05:44,900 --> 00:05:45,390 Yet you are in the mood 63 00:05:45,550 --> 00:05:46,580 to sit here talking to me. 64 00:05:47,990 --> 00:05:48,670 The system upgrade 65 00:05:49,030 --> 00:05:49,990 is supposed to 66 00:05:52,190 --> 00:05:53,550 be completed 67 00:05:53,710 --> 00:05:54,830 in two days. 68 00:05:55,070 --> 00:05:55,830 Two days. 69 00:05:56,710 --> 00:05:57,909 You know what? 70 00:05:58,070 --> 00:05:59,270 As long as you spend a little effort 71 00:05:59,630 --> 00:06:00,550 on it, 72 00:06:00,710 --> 00:06:02,150 it won't take two days at all. 73 00:06:02,340 --> 00:06:03,350 It will be on the market right now, 74 00:06:03,470 --> 00:06:04,390 do you understand? 75 00:06:04,630 --> 00:06:06,350 I can't do anything about it. 76 00:06:06,750 --> 00:06:08,150 Dong Chao is keeping an eye on it. 77 00:06:08,350 --> 00:06:10,350 My colleagues in the engineering department 78 00:06:10,510 --> 00:06:11,150 are working overtime. 79 00:06:11,430 --> 00:06:12,390 Everyone is working day and night 80 00:06:12,550 --> 00:06:13,870 in order to finish the upgrade early. 81 00:06:15,110 --> 00:06:15,910 Listen to this. 82 00:06:16,110 --> 00:06:17,260 Day and night. 83 00:06:17,550 --> 00:06:18,550 Always working overtime. 84 00:06:18,750 --> 00:06:19,230 And you? 85 00:06:19,430 --> 00:06:21,030 As a team leader, 86 00:06:21,550 --> 00:06:22,750 shouldn't you be fighting 87 00:06:22,990 --> 00:06:23,990 side by side with them? 88 00:06:23,990 --> 00:06:25,790 You need to boost other's morale, 89 00:06:25,910 --> 00:06:26,990 understand? 90 00:06:29,510 --> 00:06:30,070 Wait. 91 00:06:30,310 --> 00:06:31,510 Why are you saying this? 92 00:06:32,070 --> 00:06:33,190 Are you in a hurry? 93 00:06:34,030 --> 00:06:34,510 I... 94 00:06:34,700 --> 00:06:35,540 I'm in no 95 00:06:35,710 --> 00:06:36,870 particular hurry. 96 00:06:37,070 --> 00:06:38,110 Just a little bit. 97 00:06:38,430 --> 00:06:39,470 A little. 98 00:06:41,070 --> 00:06:42,060 OK. 99 00:06:42,270 --> 00:06:44,030 I'll send a message to Dong Chao, 100 00:06:44,390 --> 00:06:45,990 telling him that I'll work overtime with them tonight. 101 00:06:46,990 --> 00:06:47,390 I'm telling you, 102 00:06:47,390 --> 00:06:48,350 now you have the demeanor 103 00:06:48,510 --> 00:06:50,230 of a young entrepreneur. 104 00:06:59,310 --> 00:07:00,230 Did you tell him? 105 00:07:00,510 --> 00:07:02,070 Yes. Can we start eating now? 106 00:07:02,430 --> 00:07:03,270 Eat. Yes. 107 00:07:14,270 --> 00:07:16,030 Not bad, huh? 108 00:07:16,670 --> 00:07:18,790 This place is good. 109 00:07:20,940 --> 00:07:24,190 Is it too early that 110 00:07:24,430 --> 00:07:25,670 we drink in broad daylight? 111 00:07:26,510 --> 00:07:27,110 I helped you escape from 112 00:07:27,270 --> 00:07:28,310 your mom's clutches, 113 00:07:28,870 --> 00:07:29,510 and you helped me escape from 114 00:07:29,550 --> 00:07:30,910 my ex. 115 00:07:33,750 --> 00:07:35,070 Isn't this worth a drink? 116 00:07:36,510 --> 00:07:38,110 Of course, 117 00:07:38,470 --> 00:07:40,550 it's worth a drink. 118 00:07:41,470 --> 00:07:42,430 Same as usual? 119 00:07:54,630 --> 00:07:55,820 So many people here. 120 00:07:58,909 --> 00:07:59,990 What do you like? 121 00:08:00,150 --> 00:08:01,150 What do you recommend? 122 00:08:01,390 --> 00:08:02,430 Let me decide for you. 123 00:08:05,390 --> 00:08:06,310 The wind is strong. 124 00:08:18,150 --> 00:08:19,030 Who is that guy? 125 00:08:19,510 --> 00:08:20,550 Yang Lanhang. 126 00:08:21,830 --> 00:08:23,390 He's the guy who made you unable to graduate? 127 00:08:24,870 --> 00:08:26,430 How about we put him in a sack and beat him? 128 00:08:26,670 --> 00:08:27,870 Seriously? Don't be 129 00:08:27,990 --> 00:08:28,630 naive. 130 00:08:28,870 --> 00:08:30,230 How old are you? 131 00:08:30,430 --> 00:08:31,790 Just go back to upgrade your system. 132 00:08:32,110 --> 00:08:33,190 Where are you going? I'll give you a ride. 133 00:08:33,350 --> 00:08:34,390 A few minutes won't make a difference. 134 00:08:34,870 --> 00:08:36,070 It's OK. I have other things. 135 00:08:36,230 --> 00:08:37,350 Goodbye. 136 00:08:38,190 --> 00:08:38,990 Bye. 137 00:08:49,590 --> 00:08:50,510 Yang Lanhang. 138 00:08:59,390 --> 00:09:01,630 I'm sorry 139 00:09:01,710 --> 00:09:03,700 about my attitude just now. 140 00:09:04,030 --> 00:09:04,710 I apologize. 141 00:09:06,790 --> 00:09:07,950 It's me who should apologize. 142 00:09:08,230 --> 00:09:09,430 I didn't know the consequence 143 00:09:09,550 --> 00:09:10,950 was that bad for your thesis defense. 144 00:09:13,030 --> 00:09:13,990 If you need anything 145 00:09:14,150 --> 00:09:14,630 from me, 146 00:09:14,790 --> 00:09:15,510 just tell me. 147 00:09:16,100 --> 00:09:16,910 Or, 148 00:09:18,620 --> 00:09:19,270 if your boyfriend 149 00:09:19,270 --> 00:09:20,190 needs any help, 150 00:09:20,550 --> 00:09:21,390 you can also tell me. 151 00:09:21,790 --> 00:09:23,150 I'll try my best. 152 00:09:28,500 --> 00:09:30,310 Actually, it's 153 00:09:31,110 --> 00:09:32,700 not all your fault. 154 00:09:32,950 --> 00:09:34,670 I should be blamed, too. 155 00:09:39,710 --> 00:09:40,590 Here, take this. 156 00:09:45,100 --> 00:09:45,870 It's OK. 157 00:10:05,270 --> 00:10:06,630 Hi, everyone. I'm Yang Lanhang. 158 00:10:07,030 --> 00:10:07,870 Today, I'm giving you 159 00:10:08,030 --> 00:10:09,350 a knowledge lecture about Materials Science. Nine. 160 00:10:09,830 --> 00:10:11,750 Eight. Seven. 161 00:10:11,950 --> 00:10:13,550 Six. Five. 162 00:10:13,950 --> 00:10:15,550 Four. Three. 163 00:10:15,750 --> 00:10:16,590 Two. 164 00:10:16,710 --> 00:10:17,670 Wait a moment. 165 00:10:17,910 --> 00:10:19,550 Zero. Ten. 166 00:10:19,710 --> 00:10:21,110 Nine. Eight. 167 00:10:21,310 --> 00:10:23,150 Seven. Six. 168 00:10:23,470 --> 00:10:24,990 Five. Four. 169 00:10:25,390 --> 00:10:27,070 Three. Two. 170 00:10:27,270 --> 00:10:28,110 One. 171 00:10:28,430 --> 00:10:29,310 Zero. 172 00:10:41,950 --> 00:10:43,390 Ten. Nine. 173 00:10:43,630 --> 00:10:45,470 Eight. Seven. 174 00:12:02,950 --> 00:12:03,580 What 175 00:12:04,350 --> 00:12:05,550 do you want? 176 00:12:06,950 --> 00:12:07,710 You said 177 00:12:07,870 --> 00:12:09,910 you will try your best 178 00:12:10,100 --> 00:12:13,910 to help me. 179 00:12:14,190 --> 00:12:15,750 I thought about it. 180 00:12:16,110 --> 00:12:18,500 I don't need any help. 181 00:12:18,950 --> 00:12:21,030 I just want to take it out on someone. 182 00:12:21,630 --> 00:12:23,030 So I decided it's you. 183 00:12:23,950 --> 00:12:25,750 You can take it out on me, 184 00:12:26,470 --> 00:12:27,590 but I don't allow anyone 185 00:12:27,750 --> 00:12:28,950 to disrespect the class. 186 00:12:29,510 --> 00:12:31,270 You value your class, right? 187 00:12:31,590 --> 00:12:32,310 I also value 188 00:12:32,470 --> 00:12:33,550 my thesis defense. 189 00:12:33,990 --> 00:12:34,950 You just showed up 190 00:12:35,110 --> 00:12:36,230 and interfered my thesis defense. 191 00:12:36,390 --> 00:12:37,670 You didn't respect me. 192 00:12:40,870 --> 00:12:41,710 OK. 193 00:12:41,990 --> 00:12:43,470 I'll let go of this. 194 00:12:43,750 --> 00:12:44,830 We are even now, 195 00:12:45,190 --> 00:12:46,550 and I don't have to feel sorry 196 00:12:46,660 --> 00:12:47,430 for you any more. 197 00:14:31,950 --> 00:14:32,950 Look. 198 00:14:33,030 --> 00:14:34,830 There. Sunrise. 199 00:16:02,390 --> 00:16:03,070 Mom. 200 00:16:05,870 --> 00:16:06,910 Really? 201 00:16:08,110 --> 00:16:09,470 Her mother is quite humble. 202 00:16:10,630 --> 00:16:11,270 No. 203 00:16:12,190 --> 00:16:13,350 We had a successful 204 00:16:13,550 --> 00:16:15,230 blind date yesterday, 205 00:16:15,830 --> 00:16:17,830 but we forgot to friend each other on WeChat. 206 00:16:18,230 --> 00:16:18,990 How about this? 207 00:16:19,030 --> 00:16:20,750 Mom, you tell her mom 208 00:16:20,750 --> 00:16:21,830 to share her WeChat account with me. 209 00:16:24,870 --> 00:16:25,670 OK. 210 00:16:26,990 --> 00:16:27,510 Bye. 211 00:17:07,230 --> 00:17:07,910 You have been staring at her 212 00:17:08,030 --> 00:17:08,829 the whole night. 213 00:17:08,990 --> 00:17:09,670 Do you like her? 214 00:17:11,390 --> 00:17:12,310 Not really. 215 00:17:14,950 --> 00:17:15,990 What have you been busy with? 216 00:17:16,270 --> 00:17:17,390 I haven't seen you for quite some time. 217 00:17:17,670 --> 00:17:19,310 Leave. It's none of your business. 218 00:17:23,190 --> 00:17:23,630 Maybe they just drank too much. 219 00:17:23,750 --> 00:17:24,390 Let's go to another place. 220 00:17:24,390 --> 00:17:25,349 Don't worry. 221 00:17:28,510 --> 00:17:29,310 Are you OK? 222 00:17:30,190 --> 00:17:30,990 Come on. 223 00:17:32,070 --> 00:17:32,910 Everything alright? 224 00:17:34,790 --> 00:17:35,630 Be careful. 225 00:17:36,230 --> 00:17:36,990 It will be wise of you 226 00:17:37,270 --> 00:17:38,270 to step aside. 227 00:17:39,230 --> 00:17:40,230 What, bro? 228 00:17:40,710 --> 00:17:41,990 We are outnumbered, 229 00:17:42,390 --> 00:17:44,020 and you even want to beat a woman? 230 00:17:46,670 --> 00:17:47,790 You want a fight? 231 00:17:48,830 --> 00:17:49,630 Fine. 232 00:17:54,790 --> 00:17:55,510 Come on. 233 00:17:57,030 --> 00:17:57,990 Bring it on. 234 00:17:58,270 --> 00:17:58,790 Come on. 235 00:17:58,790 --> 00:17:59,390 Really?... 236 00:17:59,950 --> 00:18:00,950 Go! 237 00:18:02,710 --> 00:18:03,510 Stop! 238 00:18:04,990 --> 00:18:06,710 Now I like her, kind of. 239 00:18:10,350 --> 00:18:11,550 So you don't know how to fight. 240 00:18:11,910 --> 00:18:12,590 Do I look like someone 241 00:18:12,710 --> 00:18:13,860 who knows how to fight? 242 00:18:14,070 --> 00:18:15,430 Why did you challenge them? 243 00:18:15,590 --> 00:18:16,470 A friend of mine used to 244 00:18:16,590 --> 00:18:17,910 bluff like this. 245 00:18:18,110 --> 00:18:19,510 Who knows he's going to chase us. 246 00:18:19,670 --> 00:18:20,790 My God. 247 00:18:23,710 --> 00:18:25,420 Stop! Hurry. 248 00:18:25,750 --> 00:18:27,710 Hurry. Go. 249 00:18:28,950 --> 00:18:29,710 Hurry. 250 00:18:29,990 --> 00:18:31,710 Stop! Go, go, go. 251 00:18:34,550 --> 00:18:35,300 Stop! 252 00:18:38,230 --> 00:18:38,950 Stop! 253 00:18:49,630 --> 00:18:50,590 Are you OK? 254 00:18:51,710 --> 00:18:52,870 I'm fine. 255 00:18:53,430 --> 00:18:54,350 I should just change 256 00:18:54,510 --> 00:18:56,350 my paper first. 257 00:19:13,790 --> 00:19:16,030 What about 1.5 times. 258 00:19:16,030 --> 00:19:18,380 What about three times. 259 00:19:35,910 --> 00:19:37,470 Oh, my God. 260 00:19:38,150 --> 00:19:39,950 I made a mistake. 261 00:19:47,950 --> 00:19:49,790 You are up early. 262 00:19:52,150 --> 00:19:54,350 Did my mom come to you yesterday? 263 00:19:55,070 --> 00:19:56,110 Yes, she did. 264 00:19:56,590 --> 00:19:57,750 Did she cause you any trouble? 265 00:19:58,150 --> 00:19:59,140 No. 266 00:19:59,190 --> 00:20:00,790 She gave you a phone. 267 00:20:02,430 --> 00:20:03,470 On the tea table. 268 00:20:03,750 --> 00:20:04,630 I noticed. 269 00:20:04,710 --> 00:20:05,510 It feels like donkey's years 270 00:20:05,510 --> 00:20:06,750 waiting for you to answer me. 271 00:20:11,910 --> 00:20:12,950 What's wrong with you? 272 00:20:13,150 --> 00:20:14,190 Shaking your head 273 00:20:14,310 --> 00:20:15,430 like a rattle-drum. 274 00:20:16,030 --> 00:20:17,110 I just opened my laptop 275 00:20:17,220 --> 00:20:18,510 and saw my paper. 276 00:20:18,670 --> 00:20:19,790 It is three times. 277 00:20:20,150 --> 00:20:21,190 I printed the wrong version. 278 00:20:21,350 --> 00:20:21,830 How did I print 279 00:20:21,950 --> 00:20:23,750 the wrong version? 280 00:20:24,030 --> 00:20:25,870 Just correct it. 281 00:20:26,190 --> 00:20:29,030 Yang Lanhang's data is right. 282 00:20:32,140 --> 00:20:33,630 So we blamed him wrongly. 283 00:20:35,230 --> 00:20:35,990 God. 284 00:20:36,470 --> 00:20:37,710 That cola... 285 00:21:02,990 --> 00:21:03,950 Where did you get this cola? 286 00:21:05,270 --> 00:21:06,270 Don't touch it. 287 00:21:09,630 --> 00:21:10,430 I live under your roof 288 00:21:10,430 --> 00:21:11,070 and I'm not allowed to 289 00:21:11,190 --> 00:21:12,230 drink a bottle of cola now? 290 00:21:12,590 --> 00:21:13,510 I'll buy you a whole box. 291 00:21:14,470 --> 00:21:15,110 No! 292 00:21:20,110 --> 00:21:21,030 So that's what it is! 293 00:21:21,230 --> 00:21:21,830 The weak alkaline ingredient 294 00:21:21,940 --> 00:21:23,110 can accelerate and catalyze 295 00:21:23,270 --> 00:21:24,310 the release of carbon dioxide gas 296 00:21:24,460 --> 00:21:25,910 in coke. 297 00:21:26,630 --> 00:21:27,270 Awesome! 298 00:21:27,830 --> 00:21:28,550 She has a solid foundation 299 00:21:28,710 --> 00:21:29,430 of basic chemistry. 300 00:21:29,990 --> 00:21:30,910 What's wrong? 301 00:21:32,150 --> 00:21:33,470 I warned you not to touch it. 302 00:21:37,110 --> 00:21:38,070 That's okay. 303 00:21:38,790 --> 00:21:39,870 Such being the case, 304 00:21:40,220 --> 00:21:41,670 it's appropriate for him to suffer losses 305 00:21:41,790 --> 00:21:43,150 as he is a senior. 306 00:21:58,710 --> 00:21:59,670 You can play by yourself. 307 00:21:59,870 --> 00:22:00,910 I'll play with you in a while. 308 00:22:01,950 --> 00:22:03,150 What are you doing? 309 00:22:03,630 --> 00:22:04,790 I'm doing something useful. 310 00:22:05,270 --> 00:22:06,470 Are you writing a letter of apology 311 00:22:06,670 --> 00:22:08,310 to Yang Lanhang? 312 00:22:08,710 --> 00:22:10,270 That's impossible! 313 00:22:10,430 --> 00:22:11,190 I'm sending a resume. 314 00:22:11,590 --> 00:22:12,630 Jiang recommended me 315 00:22:12,750 --> 00:22:13,220 to a lab. 316 00:22:13,390 --> 00:22:14,230 He asked me to go for an interview. 317 00:22:14,590 --> 00:22:15,230 I think 318 00:22:15,430 --> 00:22:17,150 it could be another road to make a living. 319 00:22:20,190 --> 00:22:21,470 Which lab? 320 00:22:26,510 --> 00:22:27,670 I have heard about it. 321 00:22:27,910 --> 00:22:28,870 I also signed up. 322 00:22:31,070 --> 00:22:32,510 Why did you sign up? 323 00:22:32,630 --> 00:22:33,830 This lab studies materials science, 324 00:22:33,990 --> 00:22:34,550 but you are majoring in Chinese Department. 325 00:22:34,710 --> 00:22:35,950 What do you want to do? 326 00:22:36,430 --> 00:22:38,550 I, I still can't open it. 327 00:22:39,950 --> 00:22:41,190 Help me. 328 00:22:46,790 --> 00:22:47,590 What's the matter? 329 00:22:47,870 --> 00:22:48,630 What did you say? 330 00:22:48,830 --> 00:22:49,830 What's wrong with the Chinese Department? 331 00:22:50,030 --> 00:22:50,790 What if the lab needs a person who is 332 00:22:50,950 --> 00:22:52,790 good at writing like me? 333 00:22:53,270 --> 00:22:53,990 And also, 334 00:22:54,190 --> 00:22:55,110 wouldn't it be a pity 335 00:22:55,270 --> 00:22:55,670 if this gorgeous invention 336 00:22:55,830 --> 00:22:56,750 can't be illustrated by 337 00:22:56,950 --> 00:22:58,630 wonderful words? 338 00:22:59,630 --> 00:23:01,190 We Chinese majors 339 00:23:01,470 --> 00:23:02,830 should also contribute 340 00:23:03,020 --> 00:23:05,310 to such scientific research. 341 00:23:05,540 --> 00:23:06,030 Have you got 342 00:23:06,190 --> 00:23:06,910 any messages 343 00:23:07,110 --> 00:23:07,510 and knew that 344 00:23:07,710 --> 00:23:08,470 there are many 345 00:23:08,670 --> 00:23:09,710 handsome boys in this lab? 346 00:23:11,220 --> 00:23:12,630 I did heard that 347 00:23:12,790 --> 00:23:13,510 the handsome guys in the lab 348 00:23:13,670 --> 00:23:15,270 are all of a high standard of appearance 349 00:23:15,420 --> 00:23:17,190 and intelligence quotient. 350 00:23:17,470 --> 00:23:18,710 I still can't open it! 351 00:23:22,950 --> 00:23:23,830 Besides, Bai Lingling, 352 00:23:23,990 --> 00:23:25,590 I did it for you. 353 00:23:25,750 --> 00:23:26,950 You owe me a favor. 354 00:23:27,350 --> 00:23:28,710 I have nothing to do with it! 355 00:23:28,910 --> 00:23:29,590 Didn't you ask me to 356 00:23:29,750 --> 00:23:32,310 teach Yang Lanhang a lesson? 357 00:23:32,470 --> 00:23:34,150 I need to go among the enemy 358 00:23:34,390 --> 00:23:35,550 to see what's the world is like 359 00:23:35,710 --> 00:23:37,110 for those scholar-lords. 360 00:23:43,870 --> 00:23:44,750 It's done! 361 00:23:44,990 --> 00:23:45,590 Look at me. 362 00:23:45,870 --> 00:23:46,830 Did I stick it neatly? 363 00:23:47,150 --> 00:23:48,430 Okay, okay, okay. 364 00:23:49,070 --> 00:23:49,790 Come here. 365 00:23:52,510 --> 00:23:52,990 What? 366 00:23:53,150 --> 00:23:53,950 Tell me, 367 00:23:54,270 --> 00:23:54,950 you had a blind date last night 368 00:23:54,950 --> 00:23:55,790 for a whole day. 369 00:23:55,950 --> 00:23:56,870 Where did you go? 370 00:23:57,030 --> 00:23:58,150 You were out all night. 371 00:23:58,390 --> 00:23:58,950 You scared me! 372 00:23:58,990 --> 00:23:59,790 You know what? 373 00:23:59,830 --> 00:24:00,630 I almost called the police! 374 00:24:01,190 --> 00:24:01,950 Listen. 375 00:24:02,230 --> 00:24:03,590 Speaking of this blind date, 376 00:24:05,430 --> 00:24:06,230 I ran away during 377 00:24:06,350 --> 00:24:07,310 the date yesterday. 378 00:24:07,630 --> 00:24:09,150 Then I came across 379 00:24:09,270 --> 00:24:11,670 a super handsome boy, 380 00:24:11,830 --> 00:24:13,590 whose appearance, disposition 381 00:24:13,750 --> 00:24:14,150 and stature 382 00:24:14,310 --> 00:24:15,790 all met my requirements! 383 00:24:16,350 --> 00:24:17,150 So what? 384 00:24:17,310 --> 00:24:18,510 You stayed the whole night with him 385 00:24:18,710 --> 00:24:19,670 and put me away? 386 00:24:19,830 --> 00:24:21,710 We just hung out last night! 387 00:24:21,910 --> 00:24:23,430 He asked me out. 388 00:24:23,630 --> 00:24:25,070 He took me to drink first. 389 00:24:25,230 --> 00:24:26,470 And then? 390 00:24:26,630 --> 00:24:28,340 We went to visit the night market 391 00:24:28,550 --> 00:24:29,430 and ate night snacks, 392 00:24:29,590 --> 00:24:31,470 then he took me to see a play 393 00:24:31,670 --> 00:24:32,510 and went for a walk. 394 00:24:32,750 --> 00:24:33,630 In short, listen to me. 395 00:24:33,790 --> 00:24:34,510 I had no need to 396 00:24:34,510 --> 00:24:35,190 say any words 397 00:24:35,310 --> 00:24:36,390 when I stayed with him. 398 00:24:36,670 --> 00:24:37,350 He could always guess 399 00:24:37,350 --> 00:24:38,190 what I was thinking. 400 00:24:38,470 --> 00:24:39,350 I think 401 00:24:39,510 --> 00:24:42,310 he is my soul mate. 402 00:24:44,940 --> 00:24:45,550 If, 403 00:24:47,030 --> 00:24:48,550 if it's necessary for me to 404 00:24:49,070 --> 00:24:50,510 talk about one of his defects, 405 00:24:50,870 --> 00:24:52,430 then it could be that the dating site he chose. 406 00:24:52,550 --> 00:24:53,750 It was a little... 407 00:24:53,910 --> 00:24:55,110 ...a little mediocre. 408 00:24:55,390 --> 00:24:56,070 Why did you say that? 409 00:24:56,910 --> 00:24:58,180 He took me to a bar. 410 00:24:58,430 --> 00:25:00,030 Although it looked very common from the outside, 411 00:25:00,190 --> 00:25:00,830 we actually 412 00:25:00,950 --> 00:25:02,110 had a lot of fun in it. 413 00:25:02,350 --> 00:25:04,990 Opened round the clock and ablazed with lights. 414 00:25:05,590 --> 00:25:06,790 Wasn't that great? 415 00:25:07,870 --> 00:25:10,070 I don't want to go to the same bar four times a month! 416 00:25:10,230 --> 00:25:11,310 Each date would 417 00:25:11,470 --> 00:25:12,510 take me to that bar, 418 00:25:12,710 --> 00:25:13,470 and I always needed to pretend to 419 00:25:13,630 --> 00:25:14,630 visit it for the first time. 420 00:25:14,780 --> 00:25:15,670 Didn't you feel tired? 421 00:25:15,910 --> 00:25:17,510 I'm glad the bartender knows me. 422 00:25:18,870 --> 00:25:20,070 How could you get his contact information 423 00:25:20,270 --> 00:25:21,750 since you didn't take your cellphone? 424 00:25:21,910 --> 00:25:22,270 Do you feel regret for 425 00:25:22,430 --> 00:25:23,070 missing the chance to 426 00:25:23,230 --> 00:25:24,270 get to know your soulmate? 427 00:25:24,510 --> 00:25:26,390 Am I the kind of person who will miss the chance? 428 00:25:27,910 --> 00:25:28,590 Look at this. 429 00:25:28,990 --> 00:25:29,750 What? 430 00:25:31,630 --> 00:25:33,310 I left him an earring. 431 00:25:33,630 --> 00:25:34,590 This is my tactic. 432 00:25:34,750 --> 00:25:35,990 Just like Cinderella's 433 00:25:36,310 --> 00:25:37,310 glass slipper. 434 00:25:37,470 --> 00:25:39,430 Although it will vanish by day, 435 00:25:39,580 --> 00:25:41,310 I'll belong to him as long as 436 00:25:41,510 --> 00:25:43,630 he finds me. You can't understand me. 437 00:25:44,150 --> 00:25:45,430 My Prince Charming, 438 00:25:45,630 --> 00:25:47,390 can you find me? 439 00:25:53,710 --> 00:25:54,030 What? 440 00:25:54,030 --> 00:25:54,710 Bai Lingling. 441 00:26:00,350 --> 00:26:01,150 So fast! 442 00:26:01,550 --> 00:26:02,630 So fast! 443 00:26:08,750 --> 00:26:10,590 My Prince Charming! 444 00:26:11,150 --> 00:26:11,550 Add him! Add him! 445 00:26:11,710 --> 00:26:12,110 Jesus, you two look like 446 00:26:12,230 --> 00:26:13,430 you're on a TV show. 447 00:26:22,550 --> 00:26:23,030 Hello. 448 00:26:23,310 --> 00:26:23,790 Mom. 449 00:26:24,110 --> 00:26:26,470 Why didn't you tell me 450 00:26:26,630 --> 00:26:28,190 you've known Ouyang Yifan for a long time? 451 00:26:28,750 --> 00:26:29,510 Wait. 452 00:26:29,790 --> 00:26:30,750 How, how did you know 453 00:26:31,070 --> 00:26:32,230 I know him? 454 00:26:32,540 --> 00:26:33,380 Because I saw you were in 455 00:26:33,590 --> 00:26:35,110 his car yesterday. 456 00:26:35,270 --> 00:26:36,830 I originally felt sorry 457 00:26:36,990 --> 00:26:37,990 about your blind date, 458 00:26:38,150 --> 00:26:39,750 so I planned to call his mother 459 00:26:39,950 --> 00:26:40,590 and tell her that it would be okay 460 00:26:40,790 --> 00:26:42,190 if you didn't like each other. 461 00:26:42,430 --> 00:26:43,510 but I didn't expect her to say 462 00:26:43,670 --> 00:26:45,230 'Yifan told me you got 463 00:26:45,390 --> 00:26:47,830 along well with each other.' 464 00:26:47,990 --> 00:26:49,070 Tell me quickly, 465 00:26:49,270 --> 00:26:50,270 what happened? 466 00:26:50,310 --> 00:26:51,590 No, no. Wait a minute. 467 00:26:52,390 --> 00:26:53,430 Do you mean to say 468 00:26:53,590 --> 00:26:54,550 the man who I dated with yesterday 469 00:26:54,750 --> 00:26:55,790 was Ouyang Yifan? 470 00:26:55,950 --> 00:26:56,790 Yes! 471 00:26:58,670 --> 00:26:59,230 Hello? 472 00:27:00,030 --> 00:27:00,510 Hello? 473 00:27:01,710 --> 00:27:02,510 Xiaoxiao. 474 00:27:03,590 --> 00:27:04,470 Gosh. 475 00:27:05,070 --> 00:27:05,740 Gosh, gosh, gosh. 476 00:27:06,070 --> 00:27:06,910 What's wrong with you? 477 00:27:07,420 --> 00:27:08,350 Jesus, Bai Lingling. 478 00:27:08,910 --> 00:27:09,630 Something was wrong. 479 00:27:09,990 --> 00:27:11,070 What happened? 480 00:27:12,350 --> 00:27:12,910 My mom told me that 481 00:27:13,070 --> 00:27:14,430 the person who I dated with yesterday 482 00:27:14,590 --> 00:27:15,230 was... 483 00:27:15,430 --> 00:27:16,070 Your soul mate? 484 00:27:16,270 --> 00:27:17,470 I don't mean that! 485 00:27:17,630 --> 00:27:18,390 No... 486 00:27:18,980 --> 00:27:19,630 That means 487 00:27:20,150 --> 00:27:21,630 he had already seen my photo! 488 00:27:21,830 --> 00:27:23,430 Yesterday we... 489 00:27:26,750 --> 00:27:27,590 Besides, now I... 490 00:27:27,830 --> 00:27:29,350 It must be my mom who gave him my WeChat number! 491 00:27:29,510 --> 00:27:30,510 It must be her! 492 00:27:30,830 --> 00:27:31,630 Now I seriously doubt that 493 00:27:31,830 --> 00:27:32,990 everything he did yesterday 494 00:27:33,150 --> 00:27:34,910 had been planned in advance! 495 00:27:35,070 --> 00:27:36,910 He is a liar! Liar! 496 00:27:36,910 --> 00:27:38,190 Calm down, calm down. 497 00:27:38,350 --> 00:27:40,310 What an insincere person! 498 00:27:42,230 --> 00:27:43,510 Okay, okay. 499 00:27:51,910 --> 00:27:56,180 Shall we have dinner together tonight? 500 00:28:01,670 --> 00:28:03,070 Did I get caught so fast? 501 00:28:06,390 --> 00:28:06,990 Hang, 502 00:28:07,710 --> 00:28:08,710 are you going to go to school? 503 00:28:09,420 --> 00:28:10,030 Yes. 504 00:28:10,430 --> 00:28:12,310 Our lab has interviews these three days. 505 00:28:12,350 --> 00:28:13,310 Can you go to the senior 506 00:28:13,470 --> 00:28:14,230 Chinese department passingly 507 00:28:14,430 --> 00:28:15,350 and ask for their class schedule for me? 508 00:28:15,590 --> 00:28:16,230 Senior students 509 00:28:16,350 --> 00:28:17,390 have no classes now. 510 00:28:17,550 --> 00:28:18,550 Did you go to a university? 511 00:28:18,830 --> 00:28:20,310 Why don't you even know such common sense? 512 00:28:21,030 --> 00:28:21,990 You're right. 513 00:28:22,830 --> 00:28:23,750 Then the internship company 514 00:28:23,910 --> 00:28:25,710 of the fresh graduate should be able to check. 515 00:28:26,070 --> 00:28:27,350 The school must have a registration. 516 00:28:27,510 --> 00:28:28,270 Can you check a person for me? 517 00:28:29,030 --> 00:28:29,950 What do you want to do? 518 00:28:32,150 --> 00:28:33,390 I fell in love with a girl at your school. 519 00:28:33,750 --> 00:28:34,390 I want to pursue her. 520 00:28:34,590 --> 00:28:36,150 We're in a serious school. 521 00:28:36,310 --> 00:28:36,940 I won't give you the chance to do 522 00:28:37,110 --> 00:28:38,310 evil things to my junior sister apprentice. 523 00:28:38,510 --> 00:28:38,830 Hang, 524 00:28:38,990 --> 00:28:39,830 what do you take me for? 525 00:28:40,100 --> 00:28:41,190 I'm serious! 526 00:28:42,470 --> 00:28:43,230 I don't think so. 527 00:28:43,990 --> 00:28:45,790 Hang, you are my best friend. 528 00:28:45,950 --> 00:28:46,950 Give me a hand! 529 00:28:47,430 --> 00:28:48,910 She is a very special girl, 530 00:28:49,070 --> 00:28:50,110 so I must chase her! 531 00:28:51,550 --> 00:28:52,470 How special? 532 00:28:53,790 --> 00:28:54,230 I've always been the one 533 00:28:54,390 --> 00:28:55,860 buying things for girls, 534 00:28:56,230 --> 00:28:56,830 but she is the first girl 535 00:28:56,990 --> 00:28:58,350 who bought me something. 536 00:29:01,230 --> 00:29:02,110 She gave me this, 537 00:29:02,270 --> 00:29:03,630 a token of our love. 538 00:29:04,990 --> 00:29:06,190 I'm not shameful, not shameful. 539 00:29:06,190 --> 00:29:07,110 Not shameful... 540 00:29:07,270 --> 00:29:08,190 I'm not shameful as long as 541 00:29:08,310 --> 00:29:09,150 I don't think I'm shameful. 542 00:29:09,510 --> 00:29:10,390 There was nothing to lose, 543 00:29:10,390 --> 00:29:10,990 right? 544 00:29:11,070 --> 00:29:12,350 It can't be like this. 545 00:29:13,150 --> 00:29:14,430 I need to calm down. 546 00:29:14,710 --> 00:29:16,230 I can't be out of control. 547 00:29:17,830 --> 00:29:18,430 That's right. 548 00:29:19,750 --> 00:29:21,310 Bai Lingling, listen to me. 549 00:29:21,470 --> 00:29:22,190 My mom must have 550 00:29:22,310 --> 00:29:23,070 given him my address. 551 00:29:23,390 --> 00:29:24,430 If there are any gifts 552 00:29:24,670 --> 00:29:25,190 or deliveries recently, 553 00:29:25,310 --> 00:29:25,670 just throw them away. 554 00:29:25,830 --> 00:29:26,830 All of them! 555 00:29:27,380 --> 00:29:28,220 Throw away! 556 00:29:29,060 --> 00:29:30,310 I was too innocent. 557 00:29:31,670 --> 00:29:32,230 I should have gone to 558 00:29:32,420 --> 00:29:33,550 the lab for an internship earlier. 559 00:29:34,070 --> 00:29:34,590 Yeah. 560 00:29:35,070 --> 00:29:36,310 Then the quality of my 561 00:29:36,510 --> 00:29:37,830 soul mate would be advanced. 562 00:29:39,110 --> 00:29:40,510 -OK. -What the hell! 563 00:29:40,670 --> 00:29:41,390 24 hours passed, 564 00:29:41,550 --> 00:29:42,790 but I haven't received a response! 565 00:29:42,950 --> 00:29:44,030 That's impossible. 566 00:29:44,590 --> 00:29:45,190 Are these scholar-lords 567 00:29:45,390 --> 00:29:46,310 as narrow-minded 568 00:29:46,470 --> 00:29:47,550 as you? 569 00:29:47,750 --> 00:29:48,430 No, they aren't. 570 00:29:51,990 --> 00:29:52,910 Your phone is ringing. 571 00:29:55,950 --> 00:29:57,270 Maybe that's your offer letter. 572 00:29:58,310 --> 00:29:59,230 It can't be. 573 00:29:59,630 --> 00:30:01,790 I sent my resume just a few minutes ago. 574 00:30:02,150 --> 00:30:03,100 You're right. 575 00:30:03,830 --> 00:30:05,550 Why haven't I received it... 576 00:30:09,070 --> 00:30:10,230 It really is! 577 00:30:11,070 --> 00:30:12,030 Look! 578 00:30:17,630 --> 00:30:18,710 Guan Xiaoyu, 579 00:30:18,950 --> 00:30:20,110 come out and have some food. 580 00:30:27,470 --> 00:30:28,390 I'm coming. 581 00:30:32,270 --> 00:30:34,190 Excuse me, are you Miss Guan? 582 00:30:36,710 --> 00:30:37,750 Sign here, please. 583 00:30:43,590 --> 00:30:44,350 OK. 584 00:30:44,350 --> 00:30:45,270 Thank you. 585 00:30:46,270 --> 00:30:49,510 Please throw it to... 586 00:30:50,270 --> 00:30:51,270 I'll send it to you. 587 00:30:52,550 --> 00:30:53,030 Fighting! 588 00:30:54,910 --> 00:30:55,510 OK. 589 00:31:15,430 --> 00:31:16,390 What are you doing? 590 00:31:17,910 --> 00:31:19,910 Did he send a bouquet again? 591 00:31:20,350 --> 00:31:21,270 He has sent flowers for days. 592 00:31:21,510 --> 00:31:22,950 He's quite patient. 593 00:31:23,590 --> 00:31:24,470 I have already investigated 594 00:31:24,630 --> 00:31:25,830 Ouyang Yifan. 595 00:31:26,030 --> 00:31:26,670 Do you know that? 596 00:31:26,870 --> 00:31:27,750 The number of his 597 00:31:27,910 --> 00:31:28,990 ex-girlfriends 598 00:31:29,150 --> 00:31:30,430 can't be calculated even by 599 00:31:30,590 --> 00:31:31,470 the fastest computer. 600 00:31:32,390 --> 00:31:34,070 It's good for him to 601 00:31:34,190 --> 00:31:34,940 suffer from occasional setbacks. 602 00:31:35,230 --> 00:31:36,390 After all, what you can't obtain 603 00:31:36,510 --> 00:31:37,510 is the best. 604 00:31:37,750 --> 00:31:38,390 Well, 605 00:31:38,630 --> 00:31:40,430 he is qualified to be your soul mate. 606 00:31:40,710 --> 00:31:41,230 Don't say that! 607 00:31:41,390 --> 00:31:42,910 The word makes me sick. 608 00:31:49,020 --> 00:31:50,190 Dear Miss Bai, 609 00:31:50,470 --> 00:31:51,630 please pay the fee for this quarter 610 00:31:51,790 --> 00:31:53,190 with a total of 7,500 yuan. 611 00:31:53,390 --> 00:31:54,470 We will initiate automatic deduction 612 00:31:54,630 --> 00:31:55,390 according to the account 613 00:31:55,550 --> 00:31:56,630 information you left. 614 00:31:56,790 --> 00:31:57,990 Please pay attention to your balance. 615 00:31:58,260 --> 00:31:59,350 Yuyue Nursing Home. 616 00:32:00,630 --> 00:32:01,190 Lingling, 617 00:32:01,470 --> 00:32:02,230 look! 618 00:32:02,390 --> 00:32:03,550 How about this? Does it look good? 619 00:32:06,950 --> 00:32:08,230 You look gorgeous! 620 00:32:08,470 --> 00:32:09,470 Guan Xiaoyu, let me tell you. 621 00:32:09,590 --> 00:32:10,350 From the visual effect, you look 622 00:32:10,660 --> 00:32:11,830 no more than 16 years old 623 00:32:11,990 --> 00:32:13,270 in this skirt 624 00:32:13,430 --> 00:32:15,270 and you would be scared of crying when watching horror movies. 625 00:32:15,430 --> 00:32:17,550 You can arise other people's desire for protection. 626 00:32:18,190 --> 00:32:19,700 I'm so relieved to have you say that. 627 00:32:19,910 --> 00:32:20,430 I'll go. 628 00:32:20,670 --> 00:32:21,150 Bye! 629 00:32:21,310 --> 00:32:22,220 Don't you eat breakfast? 630 00:32:22,790 --> 00:32:23,790 I don't need it! 631 00:32:23,950 --> 00:32:24,510 A person going on a date 632 00:32:24,670 --> 00:32:25,870 doesn't need to eat breakfast. 633 00:32:25,990 --> 00:32:27,670 OK. Wish you act well. 634 00:32:27,950 --> 00:32:29,030 How can you say that? 635 00:32:29,190 --> 00:32:30,470 I'm sincere, sincere! 636 00:32:30,510 --> 00:32:31,710 Love you, bye! 637 00:32:55,470 --> 00:32:56,510 I'd rather starve to death than 638 00:32:56,670 --> 00:32:58,150 cost you a cent. 639 00:33:10,340 --> 00:33:11,190 So we've already 640 00:33:11,510 --> 00:33:12,390 heard from you about 641 00:33:12,590 --> 00:33:14,150 your conditions. 642 00:33:15,030 --> 00:33:16,790 We'll talk about it when we get back 643 00:33:16,950 --> 00:33:17,990 and give you a response as soon as possible. 644 00:33:19,110 --> 00:33:20,670 Sure. Thank you, teacher. 645 00:33:22,550 --> 00:33:23,270 How do you feel today? 646 00:33:24,150 --> 00:33:24,910 Are you tired? 647 00:33:25,150 --> 00:33:26,070 We are very busy today. 648 00:33:26,430 --> 00:33:26,910 I'm so tired. 649 00:33:27,150 --> 00:33:27,710 Let's take a break. 650 00:33:27,870 --> 00:33:28,550 Drink some water. 651 00:33:28,670 --> 00:33:29,550 OK. 652 00:33:31,950 --> 00:33:33,030 My back hurts. 653 00:33:36,270 --> 00:33:36,910 Professor, 654 00:33:37,350 --> 00:33:38,310 we have selected the whole afternoon 655 00:33:38,470 --> 00:33:39,980 but none of them are qualified. 656 00:33:40,950 --> 00:33:41,910 I think 657 00:33:42,230 --> 00:33:42,990 your questions 658 00:33:43,150 --> 00:33:45,670 could be too difficult for them. 659 00:33:46,270 --> 00:33:46,790 If we go on like this, 660 00:33:46,910 --> 00:33:48,190 there would be only two people left in the lab, 661 00:33:48,350 --> 00:33:49,630 me and Lanhang. 662 00:33:51,150 --> 00:33:51,630 Professor, 663 00:33:51,740 --> 00:33:52,830 what I mean is, 664 00:33:52,990 --> 00:33:54,230 our lab needs some 665 00:33:54,390 --> 00:33:55,470 fresh blood. 666 00:33:55,950 --> 00:33:56,630 What do you think? 667 00:33:57,070 --> 00:33:58,030 What you said is reasonable. 668 00:33:58,470 --> 00:33:59,510 The questions we asked might be 669 00:33:59,670 --> 00:34:00,310 too difficult. 670 00:34:00,550 --> 00:34:01,390 Next, 671 00:34:01,590 --> 00:34:02,790 we can ask some easier questions. 672 00:34:03,070 --> 00:34:03,470 Sure. 673 00:34:03,630 --> 00:34:03,990 Is that okay? 674 00:34:04,110 --> 00:34:04,630 OK. 675 00:34:04,790 --> 00:34:05,350 Then you ask the questions. 676 00:34:05,550 --> 00:34:06,350 Me? 677 00:34:06,550 --> 00:34:07,750 All right, we will be the quizzer. 678 00:34:35,630 --> 00:34:36,909 I'm a little nervous. 679 00:34:39,350 --> 00:34:40,630 I'm also nervous. 680 00:34:45,030 --> 00:34:46,750 I remember you told me that 681 00:34:46,909 --> 00:34:48,310 I can regard those people I'm afraid of 682 00:34:48,469 --> 00:34:49,739 as cabbage, 683 00:34:50,030 --> 00:34:50,750 then I will feel relieved. 684 00:34:57,430 --> 00:34:58,590 I said eggplant, 685 00:34:58,780 --> 00:34:59,710 not cabbage. 686 00:35:00,460 --> 00:35:01,470 I can't make a fool of you. 687 00:35:01,710 --> 00:35:02,910 You are pretty sober now. 688 00:35:04,550 --> 00:35:05,190 Of course! 689 00:35:05,350 --> 00:35:06,470 I love cabbage so much. 690 00:35:06,670 --> 00:35:07,150 So I can't stand groundless 691 00:35:07,310 --> 00:35:08,630 slander against the cabbage. 692 00:35:18,350 --> 00:35:18,990 Next one. 693 00:35:19,390 --> 00:35:20,230 Bai Lingling. 694 00:35:28,070 --> 00:35:28,910 Eggplant, eggplant. 695 00:35:58,270 --> 00:35:59,030 Good afternoon, dear eggplant. 696 00:35:59,350 --> 00:36:00,230 I'm Bai Lingling. 697 00:36:03,150 --> 00:36:03,430 No, no! 698 00:36:03,430 --> 00:36:04,230 No, no, no... 699 00:36:04,350 --> 00:36:04,980 Emm, well... 700 00:36:05,230 --> 00:36:05,950 Good afternoon, dear teachers. 701 00:36:06,110 --> 00:36:06,590 Good afternoon. 702 00:36:06,710 --> 00:36:08,270 I was so intense just now. 703 00:36:08,830 --> 00:36:09,990 You really come here. 704 00:36:10,910 --> 00:36:11,590 Professor, 705 00:36:11,750 --> 00:36:12,990 I don't catch your meaning. 706 00:36:13,230 --> 00:36:13,910 Look. 707 00:36:14,190 --> 00:36:16,070 you didn't allow my graduate application. 708 00:36:16,310 --> 00:36:17,150 Over the next half year, 709 00:36:17,270 --> 00:36:18,220 I can't go anywhere else 710 00:36:18,390 --> 00:36:19,950 before I hand over my thesis. 711 00:36:20,150 --> 00:36:21,270 I, myself, 712 00:36:21,390 --> 00:36:23,190 I love materials science very much. 713 00:36:23,350 --> 00:36:24,190 I'm full of vigor. 714 00:36:24,470 --> 00:36:25,590 I'd like to use all the knowledge I have learned 715 00:36:25,710 --> 00:36:26,390 to get permission to work in the lab. 716 00:36:26,550 --> 00:36:28,070 I'll devote my life 717 00:36:28,230 --> 00:36:29,110 to the lab! 718 00:36:30,790 --> 00:36:32,590 Sit down please. 719 00:36:33,910 --> 00:36:36,710 Let's get right to the point. 720 00:36:37,190 --> 00:36:38,670 Let's talk about some professional topics. 721 00:36:39,190 --> 00:36:39,710 Okay. 722 00:36:39,790 --> 00:36:41,830 Then I'll ask you some questions. 723 00:36:41,910 --> 00:36:42,950 Could you please give us a brief illustration 724 00:36:42,950 --> 00:36:44,470 about the preparation method 725 00:36:45,190 --> 00:36:46,790 of carbon nanocomposites? 726 00:37:00,310 --> 00:37:01,300 Bai Lingling, 727 00:37:02,140 --> 00:37:02,910 is that what you said 728 00:37:02,950 --> 00:37:03,820 'love materials science 729 00:37:03,820 --> 00:37:04,910 and full of vigor'? 730 00:37:06,190 --> 00:37:06,990 Professor, 731 00:37:08,020 --> 00:37:09,510 let me change another way to ask. 732 00:37:09,790 --> 00:37:10,470 That's okay. 733 00:37:10,790 --> 00:37:13,060 I, I don't remember the method of... 734 00:37:13,310 --> 00:37:14,350 But I know, 735 00:37:15,030 --> 00:37:16,510 the number was not 1.5, it's 3. 736 00:37:17,190 --> 00:37:18,350 I wrote it by mistake. 737 00:37:18,630 --> 00:37:19,110 Yang, 738 00:37:19,270 --> 00:37:20,990 the data you put forward was right. 739 00:37:21,150 --> 00:37:21,990 I blame you wrongly. 740 00:37:22,390 --> 00:37:24,510 I shouldn't play pranks either. 741 00:37:24,670 --> 00:37:25,150 I originally 742 00:37:25,310 --> 00:37:26,590 want to find a chance 743 00:37:26,750 --> 00:37:27,790 to apologize to you. 744 00:37:28,110 --> 00:37:29,660 You can choose not to forgive me 745 00:37:29,830 --> 00:37:30,270 or refuse my application 746 00:37:30,430 --> 00:37:31,470 to the lab. 747 00:37:31,630 --> 00:37:32,670 You can tell me straight. 748 00:37:32,910 --> 00:37:34,310 You told us you have 749 00:37:34,430 --> 00:37:35,310 known that you were wrong. 750 00:37:35,670 --> 00:37:36,990 Is that your attitude to apologize? 751 00:37:37,190 --> 00:37:38,350 You are not worth to be taught! 752 00:37:39,540 --> 00:37:40,510 You can leave now. 753 00:37:44,310 --> 00:37:45,310 I'm so sorry. 754 00:37:48,710 --> 00:37:50,030 Thank you for your time. 755 00:37:50,430 --> 00:37:51,230 Good bye. 756 00:37:51,790 --> 00:37:52,830 Bai Lingling, 757 00:37:53,830 --> 00:37:55,030 I didn't mean that. 758 00:37:55,470 --> 00:37:56,230 I want to apologize to you 759 00:37:56,390 --> 00:37:57,470 if I offended you. 760 00:37:58,790 --> 00:38:00,070 You are welcome, Yang. 761 00:38:00,230 --> 00:38:00,870 I don't like materials science 762 00:38:00,980 --> 00:38:01,870 at all. 763 00:38:02,070 --> 00:38:02,630 I came to this major 764 00:38:02,830 --> 00:38:03,550 because my grade was not high enough 765 00:38:03,710 --> 00:38:04,670 and I was adjusted. 766 00:38:04,790 --> 00:38:06,350 I don't want to work in the lab. 767 00:38:06,510 --> 00:38:07,950 I just want to make some money. 768 00:38:08,270 --> 00:38:09,030 Bye. 769 00:38:12,310 --> 00:38:13,710 Look, look at her! 770 00:38:13,870 --> 00:38:15,590 What a terrible attitude! 771 00:38:20,910 --> 00:38:21,950 Didn't we reach an agreement 772 00:38:22,110 --> 00:38:23,430 to ask some easy questions? 773 00:38:23,790 --> 00:38:24,470 Did you want to embarrass her deliberately 774 00:38:24,670 --> 00:38:26,630 just because she 775 00:38:26,790 --> 00:38:28,430 called you eggplant? 776 00:38:28,590 --> 00:38:29,510 I didn't! 777 00:38:29,750 --> 00:38:30,310 I wanted to ask her some 778 00:38:30,430 --> 00:38:31,470 easy questions, but I have never 779 00:38:31,790 --> 00:38:32,590 thought that she didn't even 780 00:38:32,750 --> 00:38:33,590 remember her own thesis! 781 00:38:53,390 --> 00:38:54,230 Weirdo! 782 00:38:59,790 --> 00:39:01,950 There may have some mistakes. 783 00:39:04,390 --> 00:39:05,110 I know it was my fault 784 00:39:05,270 --> 00:39:05,990 for his defense. 785 00:39:06,150 --> 00:39:07,430 And I shouldn't have pranked him. 786 00:39:07,630 --> 00:39:08,670 But he still embarrassed me 787 00:39:08,790 --> 00:39:10,270 even if he told me he won't blame me. 788 00:39:10,470 --> 00:39:11,110 Weirdo. 789 00:39:18,630 --> 00:39:19,510 I'm empathetic. 790 00:39:26,110 --> 00:39:27,790 What you said must be true. 791 00:39:28,270 --> 00:39:29,190 Yang Lanhang, 792 00:39:29,710 --> 00:39:30,500 weirdo! 793 00:39:30,710 --> 00:39:31,550 Weirdo! 794 00:39:36,430 --> 00:39:37,950 It can't be helpful even if you treat her nice. 795 00:39:38,270 --> 00:39:38,790 You are no more important than 796 00:39:38,950 --> 00:39:40,430 a net friend who she has never seen in reality. 797 00:39:40,830 --> 00:39:41,670 Zheng Minghao, 798 00:39:41,990 --> 00:39:43,590 you are flattering. 799 00:39:53,910 --> 00:39:54,790 What are you doing! 800 00:39:55,190 --> 00:39:55,910 Tell me, 801 00:39:56,830 --> 00:39:58,070 what is his name? 802 00:40:00,070 --> 00:40:00,870 For, 803 00:40:01,230 --> 00:40:03,870 Forever is for Ever. 804 00:40:05,350 --> 00:40:07,030 Forever is for Ever... 805 00:40:38,350 --> 00:40:39,950 I haven't seen you for a long time. 806 00:40:40,230 --> 00:40:40,670 What have you been doing recently? 807 00:40:40,830 --> 00:40:41,790 Sit down, quickly. 808 00:40:42,670 --> 00:40:43,350 Cheers, cheers! 809 00:40:43,590 --> 00:40:44,670 Come on, cheers! 810 00:40:46,390 --> 00:40:47,670 It's him? 45805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.