All language subtitles for Fall In Love With A Scientist episode 03 [iQIYI]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Jasper Liu & Zhao Yu Tong*
2
00:01:48,509 --> 00:01:49,430
Professor,
3
00:01:49,630 --> 00:01:51,350
what... what experiment, Professor?
4
00:02:00,460 --> 00:02:01,230
Look out!
5
00:02:55,190 --> 00:02:56,110
Be careful.
6
00:02:59,300 --> 00:03:00,030
Where...
7
00:03:00,710 --> 00:03:01,790
is your boyfriend?
8
00:03:03,470 --> 00:03:04,350
Are you nuts?
9
00:03:04,590 --> 00:03:05,270
Was that
10
00:03:34,150 --> 00:03:35,350
your elder sister?
11
00:03:35,910 --> 00:03:37,030
Is it a war between sisters?
12
00:03:37,630 --> 00:03:39,310
Fighting for family possessions or a man?
13
00:03:39,310 --> 00:03:41,590
That's not my sister. She's my mom.
14
00:03:45,270 --> 00:03:45,910
Well,
15
00:03:46,430 --> 00:03:48,550
where do you want to go? I can give you a ride.
16
00:03:49,310 --> 00:03:50,710
This is my car.
17
00:03:57,390 --> 00:03:57,990
Right.
18
00:03:58,630 --> 00:04:00,910
Right, right, right. This is your car.
19
00:04:01,790 --> 00:04:02,590
Yes.
20
00:04:02,790 --> 00:04:03,550
Your car is
21
00:04:03,550 --> 00:04:04,630
quite convenient for me to handle.
22
00:04:04,630 --> 00:04:05,310
You bet.
23
00:04:06,430 --> 00:04:07,670
Finally, you laughed.
24
00:04:08,110 --> 00:04:09,270
You were so serious
25
00:04:09,350 --> 00:04:09,870
all the way to make me think
26
00:04:09,870 --> 00:04:10,990
that I'm kidnapped.
27
00:04:11,270 --> 00:04:12,430
Was I?
28
00:04:13,430 --> 00:04:14,710
Anyway, thank you
29
00:04:14,950 --> 00:04:15,950
for what you just did.
30
00:04:16,220 --> 00:04:16,829
No problem,
31
00:04:17,149 --> 00:04:17,950
it's my pleasure.
32
00:04:18,269 --> 00:04:19,029
Where do you want to go? I can give you a ride.
33
00:04:19,310 --> 00:04:20,950
I can't go anywhere right now.
34
00:04:21,260 --> 00:04:22,350
My mom's got to be waiting for me
35
00:04:22,430 --> 00:04:23,230
at the front door.
36
00:04:23,230 --> 00:04:24,070
So I can't go home
37
00:04:24,070 --> 00:04:25,030
right now
38
00:04:25,310 --> 00:04:26,940
and I need to find another place.
39
00:04:27,030 --> 00:04:27,780
Don't worry.
40
00:04:27,830 --> 00:04:29,910
I'll give you the car soon.
41
00:04:30,270 --> 00:04:31,270
How about I take you to a place?
42
00:04:31,670 --> 00:04:32,550
Where?
43
00:04:34,550 --> 00:04:36,550
You are not a human trafficker, right?
44
00:04:36,710 --> 00:04:37,670
Relax.
45
00:04:38,270 --> 00:04:39,350
I only steal hearts,
46
00:04:40,270 --> 00:04:41,390
not human bodies.
47
00:04:53,470 --> 00:04:55,230
Yang Lanhang.
48
00:04:57,390 --> 00:04:59,190
Yang Lanhang.
49
00:05:20,990 --> 00:05:21,910
Why are you alone?
50
00:05:22,150 --> 00:05:23,110
Where is Guan Xiaoyu?
51
00:05:23,830 --> 00:05:25,070
On a blind date.
52
00:05:25,630 --> 00:05:26,620
Blind date?
53
00:05:27,030 --> 00:05:28,300
It's not her thing.
54
00:05:30,910 --> 00:05:31,750
So
55
00:05:32,790 --> 00:05:34,870
why are you here?
56
00:05:35,390 --> 00:05:36,990
Are you aware that
57
00:05:37,950 --> 00:05:38,750
the system of your Gate of Heart
58
00:05:38,909 --> 00:05:40,030
has been upgrading for hours?
59
00:05:40,190 --> 00:05:41,870
Aren't you worried?
60
00:05:41,950 --> 00:05:42,790
Shouldn't you be there
61
00:05:43,110 --> 00:05:44,710
to handle it?
62
00:05:44,900 --> 00:05:45,390
Yet you are in the mood
63
00:05:45,550 --> 00:05:46,580
to sit here talking to me.
64
00:05:47,990 --> 00:05:48,670
The system upgrade
65
00:05:49,030 --> 00:05:49,990
is supposed to
66
00:05:52,190 --> 00:05:53,550
be completed
67
00:05:53,710 --> 00:05:54,830
in two days.
68
00:05:55,070 --> 00:05:55,830
Two days.
69
00:05:56,710 --> 00:05:57,909
You know what?
70
00:05:58,070 --> 00:05:59,270
As long as you spend a little effort
71
00:05:59,630 --> 00:06:00,550
on it,
72
00:06:00,710 --> 00:06:02,150
it won't take two days at all.
73
00:06:02,340 --> 00:06:03,350
It will be on the market right now,
74
00:06:03,470 --> 00:06:04,390
do you understand?
75
00:06:04,630 --> 00:06:06,350
I can't do anything about it.
76
00:06:06,750 --> 00:06:08,150
Dong Chao is keeping an eye on it.
77
00:06:08,350 --> 00:06:10,350
My colleagues in the engineering department
78
00:06:10,510 --> 00:06:11,150
are working overtime.
79
00:06:11,430 --> 00:06:12,390
Everyone is working day and night
80
00:06:12,550 --> 00:06:13,870
in order to finish the upgrade early.
81
00:06:15,110 --> 00:06:15,910
Listen to this.
82
00:06:16,110 --> 00:06:17,260
Day and night.
83
00:06:17,550 --> 00:06:18,550
Always working overtime.
84
00:06:18,750 --> 00:06:19,230
And you?
85
00:06:19,430 --> 00:06:21,030
As a team leader,
86
00:06:21,550 --> 00:06:22,750
shouldn't you be fighting
87
00:06:22,990 --> 00:06:23,990
side by side with them?
88
00:06:23,990 --> 00:06:25,790
You need to boost other's morale,
89
00:06:25,910 --> 00:06:26,990
understand?
90
00:06:29,510 --> 00:06:30,070
Wait.
91
00:06:30,310 --> 00:06:31,510
Why are you saying this?
92
00:06:32,070 --> 00:06:33,190
Are you in a hurry?
93
00:06:34,030 --> 00:06:34,510
I...
94
00:06:34,700 --> 00:06:35,540
I'm in no
95
00:06:35,710 --> 00:06:36,870
particular hurry.
96
00:06:37,070 --> 00:06:38,110
Just a little bit.
97
00:06:38,430 --> 00:06:39,470
A little.
98
00:06:41,070 --> 00:06:42,060
OK.
99
00:06:42,270 --> 00:06:44,030
I'll send a message to Dong Chao,
100
00:06:44,390 --> 00:06:45,990
telling him that I'll work overtime with them tonight.
101
00:06:46,990 --> 00:06:47,390
I'm telling you,
102
00:06:47,390 --> 00:06:48,350
now you have the demeanor
103
00:06:48,510 --> 00:06:50,230
of a young entrepreneur.
104
00:06:59,310 --> 00:07:00,230
Did you tell him?
105
00:07:00,510 --> 00:07:02,070
Yes. Can we start eating now?
106
00:07:02,430 --> 00:07:03,270
Eat. Yes.
107
00:07:14,270 --> 00:07:16,030
Not bad, huh?
108
00:07:16,670 --> 00:07:18,790
This place is good.
109
00:07:20,940 --> 00:07:24,190
Is it too early that
110
00:07:24,430 --> 00:07:25,670
we drink in broad daylight?
111
00:07:26,510 --> 00:07:27,110
I helped you escape from
112
00:07:27,270 --> 00:07:28,310
your mom's clutches,
113
00:07:28,870 --> 00:07:29,510
and you helped me escape from
114
00:07:29,550 --> 00:07:30,910
my ex.
115
00:07:33,750 --> 00:07:35,070
Isn't this worth a drink?
116
00:07:36,510 --> 00:07:38,110
Of course,
117
00:07:38,470 --> 00:07:40,550
it's worth a drink.
118
00:07:41,470 --> 00:07:42,430
Same as usual?
119
00:07:54,630 --> 00:07:55,820
So many people here.
120
00:07:58,909 --> 00:07:59,990
What do you like?
121
00:08:00,150 --> 00:08:01,150
What do you recommend?
122
00:08:01,390 --> 00:08:02,430
Let me decide for you.
123
00:08:05,390 --> 00:08:06,310
The wind is strong.
124
00:08:18,150 --> 00:08:19,030
Who is that guy?
125
00:08:19,510 --> 00:08:20,550
Yang Lanhang.
126
00:08:21,830 --> 00:08:23,390
He's the guy who made you unable to graduate?
127
00:08:24,870 --> 00:08:26,430
How about we put him in a sack and beat him?
128
00:08:26,670 --> 00:08:27,870
Seriously? Don't be
129
00:08:27,990 --> 00:08:28,630
naive.
130
00:08:28,870 --> 00:08:30,230
How old are you?
131
00:08:30,430 --> 00:08:31,790
Just go back to upgrade your system.
132
00:08:32,110 --> 00:08:33,190
Where are you going? I'll give you a ride.
133
00:08:33,350 --> 00:08:34,390
A few minutes won't make a difference.
134
00:08:34,870 --> 00:08:36,070
It's OK. I have other things.
135
00:08:36,230 --> 00:08:37,350
Goodbye.
136
00:08:38,190 --> 00:08:38,990
Bye.
137
00:08:49,590 --> 00:08:50,510
Yang Lanhang.
138
00:08:59,390 --> 00:09:01,630
I'm sorry
139
00:09:01,710 --> 00:09:03,700
about my attitude just now.
140
00:09:04,030 --> 00:09:04,710
I apologize.
141
00:09:06,790 --> 00:09:07,950
It's me who should apologize.
142
00:09:08,230 --> 00:09:09,430
I didn't know the consequence
143
00:09:09,550 --> 00:09:10,950
was that bad for your thesis defense.
144
00:09:13,030 --> 00:09:13,990
If you need anything
145
00:09:14,150 --> 00:09:14,630
from me,
146
00:09:14,790 --> 00:09:15,510
just tell me.
147
00:09:16,100 --> 00:09:16,910
Or,
148
00:09:18,620 --> 00:09:19,270
if your boyfriend
149
00:09:19,270 --> 00:09:20,190
needs any help,
150
00:09:20,550 --> 00:09:21,390
you can also tell me.
151
00:09:21,790 --> 00:09:23,150
I'll try my best.
152
00:09:28,500 --> 00:09:30,310
Actually, it's
153
00:09:31,110 --> 00:09:32,700
not all your fault.
154
00:09:32,950 --> 00:09:34,670
I should be blamed, too.
155
00:09:39,710 --> 00:09:40,590
Here, take this.
156
00:09:45,100 --> 00:09:45,870
It's OK.
157
00:10:05,270 --> 00:10:06,630
Hi, everyone. I'm Yang Lanhang.
158
00:10:07,030 --> 00:10:07,870
Today, I'm giving you
159
00:10:08,030 --> 00:10:09,350
a knowledge lecture about Materials Science. Nine.
160
00:10:09,830 --> 00:10:11,750
Eight. Seven.
161
00:10:11,950 --> 00:10:13,550
Six. Five.
162
00:10:13,950 --> 00:10:15,550
Four. Three.
163
00:10:15,750 --> 00:10:16,590
Two.
164
00:10:16,710 --> 00:10:17,670
Wait a moment.
165
00:10:17,910 --> 00:10:19,550
Zero. Ten.
166
00:10:19,710 --> 00:10:21,110
Nine. Eight.
167
00:10:21,310 --> 00:10:23,150
Seven. Six.
168
00:10:23,470 --> 00:10:24,990
Five. Four.
169
00:10:25,390 --> 00:10:27,070
Three. Two.
170
00:10:27,270 --> 00:10:28,110
One.
171
00:10:28,430 --> 00:10:29,310
Zero.
172
00:10:41,950 --> 00:10:43,390
Ten. Nine.
173
00:10:43,630 --> 00:10:45,470
Eight. Seven.
174
00:12:02,950 --> 00:12:03,580
What
175
00:12:04,350 --> 00:12:05,550
do you want?
176
00:12:06,950 --> 00:12:07,710
You said
177
00:12:07,870 --> 00:12:09,910
you will try your best
178
00:12:10,100 --> 00:12:13,910
to help me.
179
00:12:14,190 --> 00:12:15,750
I thought about it.
180
00:12:16,110 --> 00:12:18,500
I don't need any help.
181
00:12:18,950 --> 00:12:21,030
I just want to take it out on someone.
182
00:12:21,630 --> 00:12:23,030
So I decided it's you.
183
00:12:23,950 --> 00:12:25,750
You can take it out on me,
184
00:12:26,470 --> 00:12:27,590
but I don't allow anyone
185
00:12:27,750 --> 00:12:28,950
to disrespect the class.
186
00:12:29,510 --> 00:12:31,270
You value your class, right?
187
00:12:31,590 --> 00:12:32,310
I also value
188
00:12:32,470 --> 00:12:33,550
my thesis defense.
189
00:12:33,990 --> 00:12:34,950
You just showed up
190
00:12:35,110 --> 00:12:36,230
and interfered my thesis defense.
191
00:12:36,390 --> 00:12:37,670
You didn't respect me.
192
00:12:40,870 --> 00:12:41,710
OK.
193
00:12:41,990 --> 00:12:43,470
I'll let go of this.
194
00:12:43,750 --> 00:12:44,830
We are even now,
195
00:12:45,190 --> 00:12:46,550
and I don't have to feel sorry
196
00:12:46,660 --> 00:12:47,430
for you any more.
197
00:14:31,950 --> 00:14:32,950
Look.
198
00:14:33,030 --> 00:14:34,830
There. Sunrise.
199
00:16:02,390 --> 00:16:03,070
Mom.
200
00:16:05,870 --> 00:16:06,910
Really?
201
00:16:08,110 --> 00:16:09,470
Her mother is quite humble.
202
00:16:10,630 --> 00:16:11,270
No.
203
00:16:12,190 --> 00:16:13,350
We had a successful
204
00:16:13,550 --> 00:16:15,230
blind date yesterday,
205
00:16:15,830 --> 00:16:17,830
but we forgot to friend each other on WeChat.
206
00:16:18,230 --> 00:16:18,990
How about this?
207
00:16:19,030 --> 00:16:20,750
Mom, you tell her mom
208
00:16:20,750 --> 00:16:21,830
to share her WeChat account with me.
209
00:16:24,870 --> 00:16:25,670
OK.
210
00:16:26,990 --> 00:16:27,510
Bye.
211
00:17:07,230 --> 00:17:07,910
You have been staring at her
212
00:17:08,030 --> 00:17:08,829
the whole night.
213
00:17:08,990 --> 00:17:09,670
Do you like her?
214
00:17:11,390 --> 00:17:12,310
Not really.
215
00:17:14,950 --> 00:17:15,990
What have you been busy with?
216
00:17:16,270 --> 00:17:17,390
I haven't seen you for quite some time.
217
00:17:17,670 --> 00:17:19,310
Leave. It's none of your business.
218
00:17:23,190 --> 00:17:23,630
Maybe they just drank too much.
219
00:17:23,750 --> 00:17:24,390
Let's go to another place.
220
00:17:24,390 --> 00:17:25,349
Don't worry.
221
00:17:28,510 --> 00:17:29,310
Are you OK?
222
00:17:30,190 --> 00:17:30,990
Come on.
223
00:17:32,070 --> 00:17:32,910
Everything alright?
224
00:17:34,790 --> 00:17:35,630
Be careful.
225
00:17:36,230 --> 00:17:36,990
It will be wise of you
226
00:17:37,270 --> 00:17:38,270
to step aside.
227
00:17:39,230 --> 00:17:40,230
What, bro?
228
00:17:40,710 --> 00:17:41,990
We are outnumbered,
229
00:17:42,390 --> 00:17:44,020
and you even want to beat a woman?
230
00:17:46,670 --> 00:17:47,790
You want a fight?
231
00:17:48,830 --> 00:17:49,630
Fine.
232
00:17:54,790 --> 00:17:55,510
Come on.
233
00:17:57,030 --> 00:17:57,990
Bring it on.
234
00:17:58,270 --> 00:17:58,790
Come on.
235
00:17:58,790 --> 00:17:59,390
Really?...
236
00:17:59,950 --> 00:18:00,950
Go!
237
00:18:02,710 --> 00:18:03,510
Stop!
238
00:18:04,990 --> 00:18:06,710
Now I like her, kind of.
239
00:18:10,350 --> 00:18:11,550
So you don't know how to fight.
240
00:18:11,910 --> 00:18:12,590
Do I look like someone
241
00:18:12,710 --> 00:18:13,860
who knows how to fight?
242
00:18:14,070 --> 00:18:15,430
Why did you challenge them?
243
00:18:15,590 --> 00:18:16,470
A friend of mine used to
244
00:18:16,590 --> 00:18:17,910
bluff like this.
245
00:18:18,110 --> 00:18:19,510
Who knows he's going to chase us.
246
00:18:19,670 --> 00:18:20,790
My God.
247
00:18:23,710 --> 00:18:25,420
Stop! Hurry.
248
00:18:25,750 --> 00:18:27,710
Hurry. Go.
249
00:18:28,950 --> 00:18:29,710
Hurry.
250
00:18:29,990 --> 00:18:31,710
Stop! Go, go, go.
251
00:18:34,550 --> 00:18:35,300
Stop!
252
00:18:38,230 --> 00:18:38,950
Stop!
253
00:18:49,630 --> 00:18:50,590
Are you OK?
254
00:18:51,710 --> 00:18:52,870
I'm fine.
255
00:18:53,430 --> 00:18:54,350
I should just change
256
00:18:54,510 --> 00:18:56,350
my paper first.
257
00:19:13,790 --> 00:19:16,030
What about 1.5 times.
258
00:19:16,030 --> 00:19:18,380
What about three times.
259
00:19:35,910 --> 00:19:37,470
Oh, my God.
260
00:19:38,150 --> 00:19:39,950
I made a mistake.
261
00:19:47,950 --> 00:19:49,790
You are up early.
262
00:19:52,150 --> 00:19:54,350
Did my mom come to you yesterday?
263
00:19:55,070 --> 00:19:56,110
Yes, she did.
264
00:19:56,590 --> 00:19:57,750
Did she cause you any trouble?
265
00:19:58,150 --> 00:19:59,140
No.
266
00:19:59,190 --> 00:20:00,790
She gave you a phone.
267
00:20:02,430 --> 00:20:03,470
On the tea table.
268
00:20:03,750 --> 00:20:04,630
I noticed.
269
00:20:04,710 --> 00:20:05,510
It feels like donkey's years
270
00:20:05,510 --> 00:20:06,750
waiting for you to answer me.
271
00:20:11,910 --> 00:20:12,950
What's wrong with you?
272
00:20:13,150 --> 00:20:14,190
Shaking your head
273
00:20:14,310 --> 00:20:15,430
like a rattle-drum.
274
00:20:16,030 --> 00:20:17,110
I just opened my laptop
275
00:20:17,220 --> 00:20:18,510
and saw my paper.
276
00:20:18,670 --> 00:20:19,790
It is three times.
277
00:20:20,150 --> 00:20:21,190
I printed the wrong version.
278
00:20:21,350 --> 00:20:21,830
How did I print
279
00:20:21,950 --> 00:20:23,750
the wrong version?
280
00:20:24,030 --> 00:20:25,870
Just correct it.
281
00:20:26,190 --> 00:20:29,030
Yang Lanhang's data is right.
282
00:20:32,140 --> 00:20:33,630
So we blamed him wrongly.
283
00:20:35,230 --> 00:20:35,990
God.
284
00:20:36,470 --> 00:20:37,710
That cola...
285
00:21:02,990 --> 00:21:03,950
Where did you get this cola?
286
00:21:05,270 --> 00:21:06,270
Don't touch it.
287
00:21:09,630 --> 00:21:10,430
I live under your roof
288
00:21:10,430 --> 00:21:11,070
and I'm not allowed to
289
00:21:11,190 --> 00:21:12,230
drink a bottle of cola now?
290
00:21:12,590 --> 00:21:13,510
I'll buy you a whole box.
291
00:21:14,470 --> 00:21:15,110
No!
292
00:21:20,110 --> 00:21:21,030
So that's what it is!
293
00:21:21,230 --> 00:21:21,830
The weak alkaline ingredient
294
00:21:21,940 --> 00:21:23,110
can accelerate and catalyze
295
00:21:23,270 --> 00:21:24,310
the release of carbon dioxide gas
296
00:21:24,460 --> 00:21:25,910
in coke.
297
00:21:26,630 --> 00:21:27,270
Awesome!
298
00:21:27,830 --> 00:21:28,550
She has a solid foundation
299
00:21:28,710 --> 00:21:29,430
of basic chemistry.
300
00:21:29,990 --> 00:21:30,910
What's wrong?
301
00:21:32,150 --> 00:21:33,470
I warned you not to touch it.
302
00:21:37,110 --> 00:21:38,070
That's okay.
303
00:21:38,790 --> 00:21:39,870
Such being the case,
304
00:21:40,220 --> 00:21:41,670
it's appropriate for him to suffer losses
305
00:21:41,790 --> 00:21:43,150
as he is a senior.
306
00:21:58,710 --> 00:21:59,670
You can play by yourself.
307
00:21:59,870 --> 00:22:00,910
I'll play with you in a while.
308
00:22:01,950 --> 00:22:03,150
What are you doing?
309
00:22:03,630 --> 00:22:04,790
I'm doing something useful.
310
00:22:05,270 --> 00:22:06,470
Are you writing a letter of apology
311
00:22:06,670 --> 00:22:08,310
to Yang Lanhang?
312
00:22:08,710 --> 00:22:10,270
That's impossible!
313
00:22:10,430 --> 00:22:11,190
I'm sending a resume.
314
00:22:11,590 --> 00:22:12,630
Jiang recommended me
315
00:22:12,750 --> 00:22:13,220
to a lab.
316
00:22:13,390 --> 00:22:14,230
He asked me to go for an interview.
317
00:22:14,590 --> 00:22:15,230
I think
318
00:22:15,430 --> 00:22:17,150
it could be another road to make a living.
319
00:22:20,190 --> 00:22:21,470
Which lab?
320
00:22:26,510 --> 00:22:27,670
I have heard about it.
321
00:22:27,910 --> 00:22:28,870
I also signed up.
322
00:22:31,070 --> 00:22:32,510
Why did you sign up?
323
00:22:32,630 --> 00:22:33,830
This lab studies materials science,
324
00:22:33,990 --> 00:22:34,550
but you are majoring in Chinese Department.
325
00:22:34,710 --> 00:22:35,950
What do you want to do?
326
00:22:36,430 --> 00:22:38,550
I, I still can't open it.
327
00:22:39,950 --> 00:22:41,190
Help me.
328
00:22:46,790 --> 00:22:47,590
What's the matter?
329
00:22:47,870 --> 00:22:48,630
What did you say?
330
00:22:48,830 --> 00:22:49,830
What's wrong with the Chinese Department?
331
00:22:50,030 --> 00:22:50,790
What if the lab needs a person who is
332
00:22:50,950 --> 00:22:52,790
good at writing like me?
333
00:22:53,270 --> 00:22:53,990
And also,
334
00:22:54,190 --> 00:22:55,110
wouldn't it be a pity
335
00:22:55,270 --> 00:22:55,670
if this gorgeous invention
336
00:22:55,830 --> 00:22:56,750
can't be illustrated by
337
00:22:56,950 --> 00:22:58,630
wonderful words?
338
00:22:59,630 --> 00:23:01,190
We Chinese majors
339
00:23:01,470 --> 00:23:02,830
should also contribute
340
00:23:03,020 --> 00:23:05,310
to such scientific research.
341
00:23:05,540 --> 00:23:06,030
Have you got
342
00:23:06,190 --> 00:23:06,910
any messages
343
00:23:07,110 --> 00:23:07,510
and knew that
344
00:23:07,710 --> 00:23:08,470
there are many
345
00:23:08,670 --> 00:23:09,710
handsome boys in this lab?
346
00:23:11,220 --> 00:23:12,630
I did heard that
347
00:23:12,790 --> 00:23:13,510
the handsome guys in the lab
348
00:23:13,670 --> 00:23:15,270
are all of a high standard of appearance
349
00:23:15,420 --> 00:23:17,190
and intelligence quotient.
350
00:23:17,470 --> 00:23:18,710
I still can't open it!
351
00:23:22,950 --> 00:23:23,830
Besides, Bai Lingling,
352
00:23:23,990 --> 00:23:25,590
I did it for you.
353
00:23:25,750 --> 00:23:26,950
You owe me a favor.
354
00:23:27,350 --> 00:23:28,710
I have nothing to do with it!
355
00:23:28,910 --> 00:23:29,590
Didn't you ask me to
356
00:23:29,750 --> 00:23:32,310
teach Yang Lanhang a lesson?
357
00:23:32,470 --> 00:23:34,150
I need to go among the enemy
358
00:23:34,390 --> 00:23:35,550
to see what's the world is like
359
00:23:35,710 --> 00:23:37,110
for those scholar-lords.
360
00:23:43,870 --> 00:23:44,750
It's done!
361
00:23:44,990 --> 00:23:45,590
Look at me.
362
00:23:45,870 --> 00:23:46,830
Did I stick it neatly?
363
00:23:47,150 --> 00:23:48,430
Okay, okay, okay.
364
00:23:49,070 --> 00:23:49,790
Come here.
365
00:23:52,510 --> 00:23:52,990
What?
366
00:23:53,150 --> 00:23:53,950
Tell me,
367
00:23:54,270 --> 00:23:54,950
you had a blind date last night
368
00:23:54,950 --> 00:23:55,790
for a whole day.
369
00:23:55,950 --> 00:23:56,870
Where did you go?
370
00:23:57,030 --> 00:23:58,150
You were out all night.
371
00:23:58,390 --> 00:23:58,950
You scared me!
372
00:23:58,990 --> 00:23:59,790
You know what?
373
00:23:59,830 --> 00:24:00,630
I almost called the police!
374
00:24:01,190 --> 00:24:01,950
Listen.
375
00:24:02,230 --> 00:24:03,590
Speaking of this blind date,
376
00:24:05,430 --> 00:24:06,230
I ran away during
377
00:24:06,350 --> 00:24:07,310
the date yesterday.
378
00:24:07,630 --> 00:24:09,150
Then I came across
379
00:24:09,270 --> 00:24:11,670
a super handsome boy,
380
00:24:11,830 --> 00:24:13,590
whose appearance, disposition
381
00:24:13,750 --> 00:24:14,150
and stature
382
00:24:14,310 --> 00:24:15,790
all met my requirements!
383
00:24:16,350 --> 00:24:17,150
So what?
384
00:24:17,310 --> 00:24:18,510
You stayed the whole night with him
385
00:24:18,710 --> 00:24:19,670
and put me away?
386
00:24:19,830 --> 00:24:21,710
We just hung out last night!
387
00:24:21,910 --> 00:24:23,430
He asked me out.
388
00:24:23,630 --> 00:24:25,070
He took me to drink first.
389
00:24:25,230 --> 00:24:26,470
And then?
390
00:24:26,630 --> 00:24:28,340
We went to visit the night market
391
00:24:28,550 --> 00:24:29,430
and ate night snacks,
392
00:24:29,590 --> 00:24:31,470
then he took me to see a play
393
00:24:31,670 --> 00:24:32,510
and went for a walk.
394
00:24:32,750 --> 00:24:33,630
In short, listen to me.
395
00:24:33,790 --> 00:24:34,510
I had no need to
396
00:24:34,510 --> 00:24:35,190
say any words
397
00:24:35,310 --> 00:24:36,390
when I stayed with him.
398
00:24:36,670 --> 00:24:37,350
He could always guess
399
00:24:37,350 --> 00:24:38,190
what I was thinking.
400
00:24:38,470 --> 00:24:39,350
I think
401
00:24:39,510 --> 00:24:42,310
he is my soul mate.
402
00:24:44,940 --> 00:24:45,550
If,
403
00:24:47,030 --> 00:24:48,550
if it's necessary for me to
404
00:24:49,070 --> 00:24:50,510
talk about one of his defects,
405
00:24:50,870 --> 00:24:52,430
then it could be that the dating site he chose.
406
00:24:52,550 --> 00:24:53,750
It was a little...
407
00:24:53,910 --> 00:24:55,110
...a little mediocre.
408
00:24:55,390 --> 00:24:56,070
Why did you say that?
409
00:24:56,910 --> 00:24:58,180
He took me to a bar.
410
00:24:58,430 --> 00:25:00,030
Although it looked very common from the outside,
411
00:25:00,190 --> 00:25:00,830
we actually
412
00:25:00,950 --> 00:25:02,110
had a lot of fun in it.
413
00:25:02,350 --> 00:25:04,990
Opened round the clock and ablazed with lights.
414
00:25:05,590 --> 00:25:06,790
Wasn't that great?
415
00:25:07,870 --> 00:25:10,070
I don't want to go to the same bar four times a month!
416
00:25:10,230 --> 00:25:11,310
Each date would
417
00:25:11,470 --> 00:25:12,510
take me to that bar,
418
00:25:12,710 --> 00:25:13,470
and I always needed to pretend to
419
00:25:13,630 --> 00:25:14,630
visit it for the first time.
420
00:25:14,780 --> 00:25:15,670
Didn't you feel tired?
421
00:25:15,910 --> 00:25:17,510
I'm glad the bartender knows me.
422
00:25:18,870 --> 00:25:20,070
How could you get his contact information
423
00:25:20,270 --> 00:25:21,750
since you didn't take your cellphone?
424
00:25:21,910 --> 00:25:22,270
Do you feel regret for
425
00:25:22,430 --> 00:25:23,070
missing the chance to
426
00:25:23,230 --> 00:25:24,270
get to know your soulmate?
427
00:25:24,510 --> 00:25:26,390
Am I the kind of person who will miss the chance?
428
00:25:27,910 --> 00:25:28,590
Look at this.
429
00:25:28,990 --> 00:25:29,750
What?
430
00:25:31,630 --> 00:25:33,310
I left him an earring.
431
00:25:33,630 --> 00:25:34,590
This is my tactic.
432
00:25:34,750 --> 00:25:35,990
Just like Cinderella's
433
00:25:36,310 --> 00:25:37,310
glass slipper.
434
00:25:37,470 --> 00:25:39,430
Although it will vanish by day,
435
00:25:39,580 --> 00:25:41,310
I'll belong to him as long as
436
00:25:41,510 --> 00:25:43,630
he finds me. You can't understand me.
437
00:25:44,150 --> 00:25:45,430
My Prince Charming,
438
00:25:45,630 --> 00:25:47,390
can you find me?
439
00:25:53,710 --> 00:25:54,030
What?
440
00:25:54,030 --> 00:25:54,710
Bai Lingling.
441
00:26:00,350 --> 00:26:01,150
So fast!
442
00:26:01,550 --> 00:26:02,630
So fast!
443
00:26:08,750 --> 00:26:10,590
My Prince Charming!
444
00:26:11,150 --> 00:26:11,550
Add him! Add him!
445
00:26:11,710 --> 00:26:12,110
Jesus, you two look like
446
00:26:12,230 --> 00:26:13,430
you're on a TV show.
447
00:26:22,550 --> 00:26:23,030
Hello.
448
00:26:23,310 --> 00:26:23,790
Mom.
449
00:26:24,110 --> 00:26:26,470
Why didn't you tell me
450
00:26:26,630 --> 00:26:28,190
you've known Ouyang Yifan for a long time?
451
00:26:28,750 --> 00:26:29,510
Wait.
452
00:26:29,790 --> 00:26:30,750
How, how did you know
453
00:26:31,070 --> 00:26:32,230
I know him?
454
00:26:32,540 --> 00:26:33,380
Because I saw you were in
455
00:26:33,590 --> 00:26:35,110
his car yesterday.
456
00:26:35,270 --> 00:26:36,830
I originally felt sorry
457
00:26:36,990 --> 00:26:37,990
about your blind date,
458
00:26:38,150 --> 00:26:39,750
so I planned to call his mother
459
00:26:39,950 --> 00:26:40,590
and tell her that it would be okay
460
00:26:40,790 --> 00:26:42,190
if you didn't like each other.
461
00:26:42,430 --> 00:26:43,510
but I didn't expect her to say
462
00:26:43,670 --> 00:26:45,230
'Yifan told me you got
463
00:26:45,390 --> 00:26:47,830
along well with each other.'
464
00:26:47,990 --> 00:26:49,070
Tell me quickly,
465
00:26:49,270 --> 00:26:50,270
what happened?
466
00:26:50,310 --> 00:26:51,590
No, no. Wait a minute.
467
00:26:52,390 --> 00:26:53,430
Do you mean to say
468
00:26:53,590 --> 00:26:54,550
the man who I dated with yesterday
469
00:26:54,750 --> 00:26:55,790
was Ouyang Yifan?
470
00:26:55,950 --> 00:26:56,790
Yes!
471
00:26:58,670 --> 00:26:59,230
Hello?
472
00:27:00,030 --> 00:27:00,510
Hello?
473
00:27:01,710 --> 00:27:02,510
Xiaoxiao.
474
00:27:03,590 --> 00:27:04,470
Gosh.
475
00:27:05,070 --> 00:27:05,740
Gosh, gosh, gosh.
476
00:27:06,070 --> 00:27:06,910
What's wrong with you?
477
00:27:07,420 --> 00:27:08,350
Jesus, Bai Lingling.
478
00:27:08,910 --> 00:27:09,630
Something was wrong.
479
00:27:09,990 --> 00:27:11,070
What happened?
480
00:27:12,350 --> 00:27:12,910
My mom told me that
481
00:27:13,070 --> 00:27:14,430
the person who I dated with yesterday
482
00:27:14,590 --> 00:27:15,230
was...
483
00:27:15,430 --> 00:27:16,070
Your soul mate?
484
00:27:16,270 --> 00:27:17,470
I don't mean that!
485
00:27:17,630 --> 00:27:18,390
No...
486
00:27:18,980 --> 00:27:19,630
That means
487
00:27:20,150 --> 00:27:21,630
he had already seen my photo!
488
00:27:21,830 --> 00:27:23,430
Yesterday we...
489
00:27:26,750 --> 00:27:27,590
Besides, now I...
490
00:27:27,830 --> 00:27:29,350
It must be my mom who gave him my WeChat number!
491
00:27:29,510 --> 00:27:30,510
It must be her!
492
00:27:30,830 --> 00:27:31,630
Now I seriously doubt that
493
00:27:31,830 --> 00:27:32,990
everything he did yesterday
494
00:27:33,150 --> 00:27:34,910
had been planned in advance!
495
00:27:35,070 --> 00:27:36,910
He is a liar! Liar!
496
00:27:36,910 --> 00:27:38,190
Calm down, calm down.
497
00:27:38,350 --> 00:27:40,310
What an insincere person!
498
00:27:42,230 --> 00:27:43,510
Okay, okay.
499
00:27:51,910 --> 00:27:56,180
Shall we have dinner together tonight?
500
00:28:01,670 --> 00:28:03,070
Did I get caught so fast?
501
00:28:06,390 --> 00:28:06,990
Hang,
502
00:28:07,710 --> 00:28:08,710
are you going to go to school?
503
00:28:09,420 --> 00:28:10,030
Yes.
504
00:28:10,430 --> 00:28:12,310
Our lab has interviews these three days.
505
00:28:12,350 --> 00:28:13,310
Can you go to the senior
506
00:28:13,470 --> 00:28:14,230
Chinese department passingly
507
00:28:14,430 --> 00:28:15,350
and ask for their class schedule for me?
508
00:28:15,590 --> 00:28:16,230
Senior students
509
00:28:16,350 --> 00:28:17,390
have no classes now.
510
00:28:17,550 --> 00:28:18,550
Did you go to a university?
511
00:28:18,830 --> 00:28:20,310
Why don't you even know such common sense?
512
00:28:21,030 --> 00:28:21,990
You're right.
513
00:28:22,830 --> 00:28:23,750
Then the internship company
514
00:28:23,910 --> 00:28:25,710
of the fresh graduate should be able to check.
515
00:28:26,070 --> 00:28:27,350
The school must have a registration.
516
00:28:27,510 --> 00:28:28,270
Can you check a person for me?
517
00:28:29,030 --> 00:28:29,950
What do you want to do?
518
00:28:32,150 --> 00:28:33,390
I fell in love with a girl at your school.
519
00:28:33,750 --> 00:28:34,390
I want to pursue her.
520
00:28:34,590 --> 00:28:36,150
We're in a serious school.
521
00:28:36,310 --> 00:28:36,940
I won't give you the chance to do
522
00:28:37,110 --> 00:28:38,310
evil things to my junior sister apprentice.
523
00:28:38,510 --> 00:28:38,830
Hang,
524
00:28:38,990 --> 00:28:39,830
what do you take me for?
525
00:28:40,100 --> 00:28:41,190
I'm serious!
526
00:28:42,470 --> 00:28:43,230
I don't think so.
527
00:28:43,990 --> 00:28:45,790
Hang, you are my best friend.
528
00:28:45,950 --> 00:28:46,950
Give me a hand!
529
00:28:47,430 --> 00:28:48,910
She is a very special girl,
530
00:28:49,070 --> 00:28:50,110
so I must chase her!
531
00:28:51,550 --> 00:28:52,470
How special?
532
00:28:53,790 --> 00:28:54,230
I've always been the one
533
00:28:54,390 --> 00:28:55,860
buying things for girls,
534
00:28:56,230 --> 00:28:56,830
but she is the first girl
535
00:28:56,990 --> 00:28:58,350
who bought me something.
536
00:29:01,230 --> 00:29:02,110
She gave me this,
537
00:29:02,270 --> 00:29:03,630
a token of our love.
538
00:29:04,990 --> 00:29:06,190
I'm not shameful, not shameful.
539
00:29:06,190 --> 00:29:07,110
Not shameful...
540
00:29:07,270 --> 00:29:08,190
I'm not shameful as long as
541
00:29:08,310 --> 00:29:09,150
I don't think I'm shameful.
542
00:29:09,510 --> 00:29:10,390
There was nothing to lose,
543
00:29:10,390 --> 00:29:10,990
right?
544
00:29:11,070 --> 00:29:12,350
It can't be like this.
545
00:29:13,150 --> 00:29:14,430
I need to calm down.
546
00:29:14,710 --> 00:29:16,230
I can't be out of control.
547
00:29:17,830 --> 00:29:18,430
That's right.
548
00:29:19,750 --> 00:29:21,310
Bai Lingling, listen to me.
549
00:29:21,470 --> 00:29:22,190
My mom must have
550
00:29:22,310 --> 00:29:23,070
given him my address.
551
00:29:23,390 --> 00:29:24,430
If there are any gifts
552
00:29:24,670 --> 00:29:25,190
or deliveries recently,
553
00:29:25,310 --> 00:29:25,670
just throw them away.
554
00:29:25,830 --> 00:29:26,830
All of them!
555
00:29:27,380 --> 00:29:28,220
Throw away!
556
00:29:29,060 --> 00:29:30,310
I was too innocent.
557
00:29:31,670 --> 00:29:32,230
I should have gone to
558
00:29:32,420 --> 00:29:33,550
the lab for an internship earlier.
559
00:29:34,070 --> 00:29:34,590
Yeah.
560
00:29:35,070 --> 00:29:36,310
Then the quality of my
561
00:29:36,510 --> 00:29:37,830
soul mate would be advanced.
562
00:29:39,110 --> 00:29:40,510
-OK.
-What the hell!
563
00:29:40,670 --> 00:29:41,390
24 hours passed,
564
00:29:41,550 --> 00:29:42,790
but I haven't received a response!
565
00:29:42,950 --> 00:29:44,030
That's impossible.
566
00:29:44,590 --> 00:29:45,190
Are these scholar-lords
567
00:29:45,390 --> 00:29:46,310
as narrow-minded
568
00:29:46,470 --> 00:29:47,550
as you?
569
00:29:47,750 --> 00:29:48,430
No, they aren't.
570
00:29:51,990 --> 00:29:52,910
Your phone is ringing.
571
00:29:55,950 --> 00:29:57,270
Maybe that's your offer letter.
572
00:29:58,310 --> 00:29:59,230
It can't be.
573
00:29:59,630 --> 00:30:01,790
I sent my resume just a few minutes ago.
574
00:30:02,150 --> 00:30:03,100
You're right.
575
00:30:03,830 --> 00:30:05,550
Why haven't I received it...
576
00:30:09,070 --> 00:30:10,230
It really is!
577
00:30:11,070 --> 00:30:12,030
Look!
578
00:30:17,630 --> 00:30:18,710
Guan Xiaoyu,
579
00:30:18,950 --> 00:30:20,110
come out and have some food.
580
00:30:27,470 --> 00:30:28,390
I'm coming.
581
00:30:32,270 --> 00:30:34,190
Excuse me, are you Miss Guan?
582
00:30:36,710 --> 00:30:37,750
Sign here, please.
583
00:30:43,590 --> 00:30:44,350
OK.
584
00:30:44,350 --> 00:30:45,270
Thank you.
585
00:30:46,270 --> 00:30:49,510
Please throw it to...
586
00:30:50,270 --> 00:30:51,270
I'll send it to you.
587
00:30:52,550 --> 00:30:53,030
Fighting!
588
00:30:54,910 --> 00:30:55,510
OK.
589
00:31:15,430 --> 00:31:16,390
What are you doing?
590
00:31:17,910 --> 00:31:19,910
Did he send a bouquet again?
591
00:31:20,350 --> 00:31:21,270
He has sent flowers for days.
592
00:31:21,510 --> 00:31:22,950
He's quite patient.
593
00:31:23,590 --> 00:31:24,470
I have already investigated
594
00:31:24,630 --> 00:31:25,830
Ouyang Yifan.
595
00:31:26,030 --> 00:31:26,670
Do you know that?
596
00:31:26,870 --> 00:31:27,750
The number of his
597
00:31:27,910 --> 00:31:28,990
ex-girlfriends
598
00:31:29,150 --> 00:31:30,430
can't be calculated even by
599
00:31:30,590 --> 00:31:31,470
the fastest computer.
600
00:31:32,390 --> 00:31:34,070
It's good for him to
601
00:31:34,190 --> 00:31:34,940
suffer from occasional setbacks.
602
00:31:35,230 --> 00:31:36,390
After all, what you can't obtain
603
00:31:36,510 --> 00:31:37,510
is the best.
604
00:31:37,750 --> 00:31:38,390
Well,
605
00:31:38,630 --> 00:31:40,430
he is qualified to be your soul mate.
606
00:31:40,710 --> 00:31:41,230
Don't say that!
607
00:31:41,390 --> 00:31:42,910
The word makes me sick.
608
00:31:49,020 --> 00:31:50,190
Dear Miss Bai,
609
00:31:50,470 --> 00:31:51,630
please pay the fee for this quarter
610
00:31:51,790 --> 00:31:53,190
with a total of 7,500 yuan.
611
00:31:53,390 --> 00:31:54,470
We will initiate automatic deduction
612
00:31:54,630 --> 00:31:55,390
according to the account
613
00:31:55,550 --> 00:31:56,630
information you left.
614
00:31:56,790 --> 00:31:57,990
Please pay attention to your balance.
615
00:31:58,260 --> 00:31:59,350
Yuyue Nursing Home.
616
00:32:00,630 --> 00:32:01,190
Lingling,
617
00:32:01,470 --> 00:32:02,230
look!
618
00:32:02,390 --> 00:32:03,550
How about this? Does it look good?
619
00:32:06,950 --> 00:32:08,230
You look gorgeous!
620
00:32:08,470 --> 00:32:09,470
Guan Xiaoyu, let me tell you.
621
00:32:09,590 --> 00:32:10,350
From the visual effect, you look
622
00:32:10,660 --> 00:32:11,830
no more than 16 years old
623
00:32:11,990 --> 00:32:13,270
in this skirt
624
00:32:13,430 --> 00:32:15,270
and you would be scared of crying when watching horror movies.
625
00:32:15,430 --> 00:32:17,550
You can arise other people's desire for protection.
626
00:32:18,190 --> 00:32:19,700
I'm so relieved to have you say that.
627
00:32:19,910 --> 00:32:20,430
I'll go.
628
00:32:20,670 --> 00:32:21,150
Bye!
629
00:32:21,310 --> 00:32:22,220
Don't you eat breakfast?
630
00:32:22,790 --> 00:32:23,790
I don't need it!
631
00:32:23,950 --> 00:32:24,510
A person going on a date
632
00:32:24,670 --> 00:32:25,870
doesn't need to eat breakfast.
633
00:32:25,990 --> 00:32:27,670
OK. Wish you act well.
634
00:32:27,950 --> 00:32:29,030
How can you say that?
635
00:32:29,190 --> 00:32:30,470
I'm sincere, sincere!
636
00:32:30,510 --> 00:32:31,710
Love you, bye!
637
00:32:55,470 --> 00:32:56,510
I'd rather starve to death than
638
00:32:56,670 --> 00:32:58,150
cost you a cent.
639
00:33:10,340 --> 00:33:11,190
So we've already
640
00:33:11,510 --> 00:33:12,390
heard from you about
641
00:33:12,590 --> 00:33:14,150
your conditions.
642
00:33:15,030 --> 00:33:16,790
We'll talk about it when we get back
643
00:33:16,950 --> 00:33:17,990
and give you a response as soon as possible.
644
00:33:19,110 --> 00:33:20,670
Sure. Thank you, teacher.
645
00:33:22,550 --> 00:33:23,270
How do you feel today?
646
00:33:24,150 --> 00:33:24,910
Are you tired?
647
00:33:25,150 --> 00:33:26,070
We are very busy today.
648
00:33:26,430 --> 00:33:26,910
I'm so tired.
649
00:33:27,150 --> 00:33:27,710
Let's take a break.
650
00:33:27,870 --> 00:33:28,550
Drink some water.
651
00:33:28,670 --> 00:33:29,550
OK.
652
00:33:31,950 --> 00:33:33,030
My back hurts.
653
00:33:36,270 --> 00:33:36,910
Professor,
654
00:33:37,350 --> 00:33:38,310
we have selected the whole afternoon
655
00:33:38,470 --> 00:33:39,980
but none of them are qualified.
656
00:33:40,950 --> 00:33:41,910
I think
657
00:33:42,230 --> 00:33:42,990
your questions
658
00:33:43,150 --> 00:33:45,670
could be too difficult for them.
659
00:33:46,270 --> 00:33:46,790
If we go on like this,
660
00:33:46,910 --> 00:33:48,190
there would be only two people left in the lab,
661
00:33:48,350 --> 00:33:49,630
me and Lanhang.
662
00:33:51,150 --> 00:33:51,630
Professor,
663
00:33:51,740 --> 00:33:52,830
what I mean is,
664
00:33:52,990 --> 00:33:54,230
our lab needs some
665
00:33:54,390 --> 00:33:55,470
fresh blood.
666
00:33:55,950 --> 00:33:56,630
What do you think?
667
00:33:57,070 --> 00:33:58,030
What you said is reasonable.
668
00:33:58,470 --> 00:33:59,510
The questions we asked might be
669
00:33:59,670 --> 00:34:00,310
too difficult.
670
00:34:00,550 --> 00:34:01,390
Next,
671
00:34:01,590 --> 00:34:02,790
we can ask some easier questions.
672
00:34:03,070 --> 00:34:03,470
Sure.
673
00:34:03,630 --> 00:34:03,990
Is that okay?
674
00:34:04,110 --> 00:34:04,630
OK.
675
00:34:04,790 --> 00:34:05,350
Then you ask the questions.
676
00:34:05,550 --> 00:34:06,350
Me?
677
00:34:06,550 --> 00:34:07,750
All right, we will be the quizzer.
678
00:34:35,630 --> 00:34:36,909
I'm a little nervous.
679
00:34:39,350 --> 00:34:40,630
I'm also nervous.
680
00:34:45,030 --> 00:34:46,750
I remember you told me that
681
00:34:46,909 --> 00:34:48,310
I can regard those people I'm afraid of
682
00:34:48,469 --> 00:34:49,739
as cabbage,
683
00:34:50,030 --> 00:34:50,750
then I will feel relieved.
684
00:34:57,430 --> 00:34:58,590
I said eggplant,
685
00:34:58,780 --> 00:34:59,710
not cabbage.
686
00:35:00,460 --> 00:35:01,470
I can't make a fool of you.
687
00:35:01,710 --> 00:35:02,910
You are pretty sober now.
688
00:35:04,550 --> 00:35:05,190
Of course!
689
00:35:05,350 --> 00:35:06,470
I love cabbage so much.
690
00:35:06,670 --> 00:35:07,150
So I can't stand groundless
691
00:35:07,310 --> 00:35:08,630
slander against the cabbage.
692
00:35:18,350 --> 00:35:18,990
Next one.
693
00:35:19,390 --> 00:35:20,230
Bai Lingling.
694
00:35:28,070 --> 00:35:28,910
Eggplant, eggplant.
695
00:35:58,270 --> 00:35:59,030
Good afternoon, dear eggplant.
696
00:35:59,350 --> 00:36:00,230
I'm Bai Lingling.
697
00:36:03,150 --> 00:36:03,430
No, no!
698
00:36:03,430 --> 00:36:04,230
No, no, no...
699
00:36:04,350 --> 00:36:04,980
Emm, well...
700
00:36:05,230 --> 00:36:05,950
Good afternoon, dear teachers.
701
00:36:06,110 --> 00:36:06,590
Good afternoon.
702
00:36:06,710 --> 00:36:08,270
I was so intense just now.
703
00:36:08,830 --> 00:36:09,990
You really come here.
704
00:36:10,910 --> 00:36:11,590
Professor,
705
00:36:11,750 --> 00:36:12,990
I don't catch your meaning.
706
00:36:13,230 --> 00:36:13,910
Look.
707
00:36:14,190 --> 00:36:16,070
you didn't allow my graduate application.
708
00:36:16,310 --> 00:36:17,150
Over the next half year,
709
00:36:17,270 --> 00:36:18,220
I can't go anywhere else
710
00:36:18,390 --> 00:36:19,950
before I hand over my thesis.
711
00:36:20,150 --> 00:36:21,270
I, myself,
712
00:36:21,390 --> 00:36:23,190
I love materials science very much.
713
00:36:23,350 --> 00:36:24,190
I'm full of vigor.
714
00:36:24,470 --> 00:36:25,590
I'd like to use all the knowledge I have learned
715
00:36:25,710 --> 00:36:26,390
to get permission to work in the lab.
716
00:36:26,550 --> 00:36:28,070
I'll devote my life
717
00:36:28,230 --> 00:36:29,110
to the lab!
718
00:36:30,790 --> 00:36:32,590
Sit down please.
719
00:36:33,910 --> 00:36:36,710
Let's get right to the point.
720
00:36:37,190 --> 00:36:38,670
Let's talk about some professional topics.
721
00:36:39,190 --> 00:36:39,710
Okay.
722
00:36:39,790 --> 00:36:41,830
Then I'll ask you some questions.
723
00:36:41,910 --> 00:36:42,950
Could you please give us a brief illustration
724
00:36:42,950 --> 00:36:44,470
about the preparation method
725
00:36:45,190 --> 00:36:46,790
of carbon nanocomposites?
726
00:37:00,310 --> 00:37:01,300
Bai Lingling,
727
00:37:02,140 --> 00:37:02,910
is that what you said
728
00:37:02,950 --> 00:37:03,820
'love materials science
729
00:37:03,820 --> 00:37:04,910
and full of vigor'?
730
00:37:06,190 --> 00:37:06,990
Professor,
731
00:37:08,020 --> 00:37:09,510
let me change another way to ask.
732
00:37:09,790 --> 00:37:10,470
That's okay.
733
00:37:10,790 --> 00:37:13,060
I, I don't remember the method of...
734
00:37:13,310 --> 00:37:14,350
But I know,
735
00:37:15,030 --> 00:37:16,510
the number was not 1.5, it's 3.
736
00:37:17,190 --> 00:37:18,350
I wrote it by mistake.
737
00:37:18,630 --> 00:37:19,110
Yang,
738
00:37:19,270 --> 00:37:20,990
the data you put forward was right.
739
00:37:21,150 --> 00:37:21,990
I blame you wrongly.
740
00:37:22,390 --> 00:37:24,510
I shouldn't play pranks either.
741
00:37:24,670 --> 00:37:25,150
I originally
742
00:37:25,310 --> 00:37:26,590
want to find a chance
743
00:37:26,750 --> 00:37:27,790
to apologize to you.
744
00:37:28,110 --> 00:37:29,660
You can choose not to forgive me
745
00:37:29,830 --> 00:37:30,270
or refuse my application
746
00:37:30,430 --> 00:37:31,470
to the lab.
747
00:37:31,630 --> 00:37:32,670
You can tell me straight.
748
00:37:32,910 --> 00:37:34,310
You told us you have
749
00:37:34,430 --> 00:37:35,310
known that you were wrong.
750
00:37:35,670 --> 00:37:36,990
Is that your attitude to apologize?
751
00:37:37,190 --> 00:37:38,350
You are not worth to be taught!
752
00:37:39,540 --> 00:37:40,510
You can leave now.
753
00:37:44,310 --> 00:37:45,310
I'm so sorry.
754
00:37:48,710 --> 00:37:50,030
Thank you for your time.
755
00:37:50,430 --> 00:37:51,230
Good bye.
756
00:37:51,790 --> 00:37:52,830
Bai Lingling,
757
00:37:53,830 --> 00:37:55,030
I didn't mean that.
758
00:37:55,470 --> 00:37:56,230
I want to apologize to you
759
00:37:56,390 --> 00:37:57,470
if I offended you.
760
00:37:58,790 --> 00:38:00,070
You are welcome, Yang.
761
00:38:00,230 --> 00:38:00,870
I don't like materials science
762
00:38:00,980 --> 00:38:01,870
at all.
763
00:38:02,070 --> 00:38:02,630
I came to this major
764
00:38:02,830 --> 00:38:03,550
because my grade was not high enough
765
00:38:03,710 --> 00:38:04,670
and I was adjusted.
766
00:38:04,790 --> 00:38:06,350
I don't want to work in the lab.
767
00:38:06,510 --> 00:38:07,950
I just want to make some money.
768
00:38:08,270 --> 00:38:09,030
Bye.
769
00:38:12,310 --> 00:38:13,710
Look, look at her!
770
00:38:13,870 --> 00:38:15,590
What a terrible attitude!
771
00:38:20,910 --> 00:38:21,950
Didn't we reach an agreement
772
00:38:22,110 --> 00:38:23,430
to ask some easy questions?
773
00:38:23,790 --> 00:38:24,470
Did you want to embarrass her deliberately
774
00:38:24,670 --> 00:38:26,630
just because she
775
00:38:26,790 --> 00:38:28,430
called you eggplant?
776
00:38:28,590 --> 00:38:29,510
I didn't!
777
00:38:29,750 --> 00:38:30,310
I wanted to ask her some
778
00:38:30,430 --> 00:38:31,470
easy questions, but I have never
779
00:38:31,790 --> 00:38:32,590
thought that she didn't even
780
00:38:32,750 --> 00:38:33,590
remember her own thesis!
781
00:38:53,390 --> 00:38:54,230
Weirdo!
782
00:38:59,790 --> 00:39:01,950
There may have some mistakes.
783
00:39:04,390 --> 00:39:05,110
I know it was my fault
784
00:39:05,270 --> 00:39:05,990
for his defense.
785
00:39:06,150 --> 00:39:07,430
And I shouldn't have pranked him.
786
00:39:07,630 --> 00:39:08,670
But he still embarrassed me
787
00:39:08,790 --> 00:39:10,270
even if he told me he won't blame me.
788
00:39:10,470 --> 00:39:11,110
Weirdo.
789
00:39:18,630 --> 00:39:19,510
I'm empathetic.
790
00:39:26,110 --> 00:39:27,790
What you said must be true.
791
00:39:28,270 --> 00:39:29,190
Yang Lanhang,
792
00:39:29,710 --> 00:39:30,500
weirdo!
793
00:39:30,710 --> 00:39:31,550
Weirdo!
794
00:39:36,430 --> 00:39:37,950
It can't be helpful even if you treat her nice.
795
00:39:38,270 --> 00:39:38,790
You are no more important than
796
00:39:38,950 --> 00:39:40,430
a net friend who she has never seen in reality.
797
00:39:40,830 --> 00:39:41,670
Zheng Minghao,
798
00:39:41,990 --> 00:39:43,590
you are flattering.
799
00:39:53,910 --> 00:39:54,790
What are you doing!
800
00:39:55,190 --> 00:39:55,910
Tell me,
801
00:39:56,830 --> 00:39:58,070
what is his name?
802
00:40:00,070 --> 00:40:00,870
For,
803
00:40:01,230 --> 00:40:03,870
Forever is for Ever.
804
00:40:05,350 --> 00:40:07,030
Forever is for Ever...
805
00:40:38,350 --> 00:40:39,950
I haven't seen you for a long time.
806
00:40:40,230 --> 00:40:40,670
What have you been doing recently?
807
00:40:40,830 --> 00:40:41,790
Sit down, quickly.
808
00:40:42,670 --> 00:40:43,350
Cheers, cheers!
809
00:40:43,590 --> 00:40:44,670
Come on, cheers!
810
00:40:46,390 --> 00:40:47,670
It's him?
45805