All language subtitles for Escape to the Chateau S01E01.WEB-DL.AAC2.0.x264-CMYK.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:06,760 Every year, 10,000 Brits cross the Channel 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,240 to start a new life in France. 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,400 D'accord, yes, yes, yes(!) 4 00:00:12,760 --> 00:00:16,440 Dick Strawbridge and his partner Angel are planning to join them. 5 00:00:16,480 --> 00:00:19,920 Look, they've made their own bread over there. 6 00:00:19,960 --> 00:00:23,440 But while some might dream of a place by the Med... 7 00:00:23,480 --> 00:00:25,840 a Parisian apartment... 8 00:00:25,880 --> 00:00:28,320 or perhaps a small country cottage, 9 00:00:28,360 --> 00:00:30,800 Dick and Angel are dreaming bigger. 10 00:00:36,800 --> 00:00:37,960 Much bigger. 11 00:00:38,000 --> 00:00:40,240 This is truly beautiful. 12 00:00:42,960 --> 00:00:47,080 This is the story of one family's extraordinary adventure. 13 00:00:49,080 --> 00:00:52,320 Turning an abandoned French chateau into a dream home... 14 00:00:54,800 --> 00:00:57,680 ..in time for the ultimate fairytale wedding. 15 00:00:59,880 --> 00:01:02,360 Over the next year, designer Angel 16 00:01:02,400 --> 00:01:05,680 and engineer Dick will discover the chateau's secrets. 17 00:01:05,720 --> 00:01:07,040 I've never been in here. 18 00:01:07,080 --> 00:01:09,880 These are old Victorian clothes, there's tons of them. 19 00:01:09,920 --> 00:01:11,480 And work day and night... 20 00:01:13,640 --> 00:01:16,480 ..to restore its rooms to their 19th-century glory. 21 00:01:18,000 --> 00:01:19,880 This place is amazing. 22 00:01:19,920 --> 00:01:23,600 It's so incredibly important to bring it back to life. 23 00:01:27,440 --> 00:01:29,800 The size of the task is enormous. 24 00:01:31,280 --> 00:01:32,840 Can I help?! 25 00:01:32,880 --> 00:01:34,760 This is DIY, 26 00:01:34,800 --> 00:01:36,160 craft 27 00:01:36,200 --> 00:01:38,200 AND construction... 28 00:01:38,240 --> 00:01:41,160 That's the singing Frenchman, and he's whistling. 29 00:01:43,120 --> 00:01:44,600 ..on the grandest of scales. 30 00:01:55,360 --> 00:01:57,880 For the past four years, Dick Strawbridge 31 00:01:57,920 --> 00:02:02,480 and his partner Angel have been on the hunt for a property in France. 32 00:02:02,520 --> 00:02:04,480 What do you think of this? 33 00:02:04,520 --> 00:02:06,880 We're actually in search of living the dream. 34 00:02:06,920 --> 00:02:08,960 They yearn for a simple existence 35 00:02:09,000 --> 00:02:10,720 in the French countryside. 36 00:02:10,760 --> 00:02:11,760 We've got the loo. 37 00:02:11,800 --> 00:02:13,480 It's in working order, yeah? 38 00:02:13,520 --> 00:02:16,080 It just allows you to have all the things you dream of - 39 00:02:16,120 --> 00:02:20,960 decent wine, decent food, a really nice place to live. 40 00:02:21,000 --> 00:02:23,880 But they haven't yet found the perfect home. 41 00:02:23,920 --> 00:02:25,760 I'm not sure about these palm trees. 42 00:02:25,800 --> 00:02:28,640 I think it might be a bit overpriced. 43 00:02:28,680 --> 00:02:32,440 Dick and Angel had assumed their £300,000 budget 44 00:02:32,480 --> 00:02:35,080 would buy a small country cottage. 45 00:02:36,360 --> 00:02:39,720 But with French property prices much cheaper than England, 46 00:02:39,760 --> 00:02:44,200 they discovered they could afford something a little grander. 47 00:02:44,240 --> 00:02:47,000 We're just thinking, hold on, for the price of a one-bedroom flat 48 00:02:47,040 --> 00:02:48,160 in the East End of London, 49 00:02:48,200 --> 00:02:50,520 we can actually have a chateau with ten acres. 50 00:02:50,560 --> 00:02:51,960 We can't believe our luck. 51 00:02:59,960 --> 00:03:02,960 There are over 40,000 chateaux in France. 52 00:03:04,480 --> 00:03:07,120 Tower-topped, fairytale mansions, 53 00:03:07,160 --> 00:03:09,520 dating from the ninth to the 19th century. 54 00:03:14,560 --> 00:03:17,720 These icons of French architecture are synonymous with 55 00:03:17,760 --> 00:03:19,400 the country's noble past. 56 00:03:20,880 --> 00:03:22,920 AND its bloody revolution. 57 00:03:24,160 --> 00:03:28,360 And although many cost millions, if you're prepared to put 58 00:03:28,400 --> 00:03:32,760 the work in, some can be picked up for as little as £150,000. 59 00:03:39,000 --> 00:03:41,560 The hunt for the perfect chateau is on 60 00:03:41,600 --> 00:03:43,840 and they have plenty on their shortlist. 61 00:03:43,880 --> 00:03:45,600 There we go. Whoa! 62 00:03:45,640 --> 00:03:47,840 That is pretty special, isn't it? 63 00:03:47,880 --> 00:03:49,640 It looks good, doesn't it? 64 00:03:49,680 --> 00:03:51,200 Good afternoon, sir. 65 00:03:52,240 --> 00:03:55,880 While former army colonel Dick is searching for a fix-up job 66 00:03:55,920 --> 00:03:57,400 at a bargain price... 67 00:03:57,440 --> 00:03:58,880 There's a lot of work here, 68 00:03:58,920 --> 00:04:01,000 there's the heating, the electrics, 69 00:04:01,040 --> 00:04:02,880 the plumbing, the en-suite... 70 00:04:02,920 --> 00:04:05,320 Angel is looking for vintage glamour. 71 00:04:06,400 --> 00:04:10,080 I like old things - that's why I'm with Dick! 72 00:04:10,120 --> 00:04:13,000 This is the stuff that just gets me going. Yeah? 73 00:04:13,040 --> 00:04:16,200 And they're struggling to find a place that they can both 74 00:04:16,240 --> 00:04:18,320 fall in love with. 75 00:04:18,360 --> 00:04:22,000 We sort of like have this fantasy, don't we, of this perfect kitchen 76 00:04:22,040 --> 00:04:24,160 and this doesn't do it... 77 00:04:24,200 --> 00:04:27,840 No, but if you think about it, it doesn't start off being perfect. 78 00:04:27,880 --> 00:04:30,680 Dick's incredibly alpha male, um, 79 00:04:30,720 --> 00:04:32,960 and, um, I'm bossing him around! 80 00:04:33,000 --> 00:04:35,440 She's a very successful businesswoman, 81 00:04:35,480 --> 00:04:38,040 she likes getting her own way. 82 00:04:38,080 --> 00:04:40,080 I'm a retired Army Colonel... 83 00:04:40,120 --> 00:04:42,160 It's a little bit of this, you know! 84 00:04:42,200 --> 00:04:44,040 BELL TOLLS 85 00:04:44,080 --> 00:04:48,360 So far, they've been back and forth to France six times. 86 00:04:49,720 --> 00:04:51,720 And they're still searching. 87 00:04:52,920 --> 00:04:54,920 Today, they're driving to the town 88 00:04:54,960 --> 00:04:56,800 of Martigne-sur-Mayenne - 89 00:04:56,840 --> 00:05:00,000 about 180 miles southwest of Paris. 90 00:05:01,520 --> 00:05:04,680 With them are their children, two-year-old Arthur 91 00:05:04,720 --> 00:05:07,080 and six-month-old Dorothy. 92 00:05:07,120 --> 00:05:10,960 As well as Angel's mum Jenny and dad Steve. 93 00:05:11,000 --> 00:05:13,240 This is a family adventure. 94 00:05:13,280 --> 00:05:16,000 Fromagerie's to the left... JENNY: Right. 95 00:05:16,040 --> 00:05:18,520 STEVE: What's a fromagerie? Cheese. 96 00:05:18,560 --> 00:05:22,000 The chateau they're about to see is new to the market. 97 00:05:22,040 --> 00:05:24,960 At £250,000, it's within their budget. 98 00:05:27,120 --> 00:05:30,760 This could be the entrance way here... 99 00:05:30,800 --> 00:05:34,240 Yes! Oh, wow! Look at that. 100 00:05:34,280 --> 00:05:37,160 Well, I think we should put an offer in now! 101 00:05:47,240 --> 00:05:49,920 First impressions are ridiculously positive! 102 00:05:49,960 --> 00:05:53,440 Angela wants to make an offer and we haven't even seen anything yet. 103 00:05:53,480 --> 00:05:55,360 This is truly beautiful. 104 00:05:55,400 --> 00:05:57,400 Darling, darling, darling. 105 00:05:58,680 --> 00:06:02,720 The Chateau-de-la-motte Husson was built in the 1860s 106 00:06:02,760 --> 00:06:06,680 as a grand gesture of love from a Lord to his Lady. 107 00:06:10,600 --> 00:06:14,160 It's built on the foundations of a 15th-century fort. 108 00:06:15,960 --> 00:06:19,040 And comes complete with its own moat. 109 00:06:20,680 --> 00:06:23,880 I love it. I love it. I love it more. 110 00:06:23,920 --> 00:06:26,600 But, having said that, we haven't looked inside yet. 111 00:06:26,640 --> 00:06:29,120 Common-sense, let's just think for a little bit here. 112 00:06:29,160 --> 00:06:31,880 We have to look first. That's a walled garden. 113 00:06:31,920 --> 00:06:33,400 That's a walled garden! 114 00:06:35,920 --> 00:06:38,480 The chateau has 12 acres of land, 115 00:06:38,520 --> 00:06:41,200 hundreds of trees, 116 00:06:41,240 --> 00:06:43,880 seven outbuildings... 117 00:06:43,920 --> 00:06:47,360 and a space for farming animals and growing crops. 118 00:06:47,400 --> 00:06:49,000 You see all the wires going up the side? 119 00:06:49,040 --> 00:06:52,040 That's where there's been plants in the past grown against the walls. 120 00:06:52,080 --> 00:06:56,920 It's years and years of work to turn it into something phenomenal. 121 00:06:59,680 --> 00:07:01,480 Oh, my God! Oh, my God! 122 00:07:01,520 --> 00:07:03,440 This is the orangery. 123 00:07:03,480 --> 00:07:05,280 It's bigger than my house! 124 00:07:11,600 --> 00:07:13,360 Outside is impressive, 125 00:07:13,400 --> 00:07:16,320 but they've yet to see what's behind the front door. 126 00:07:18,440 --> 00:07:22,280 The man with the key is estate agent Francois. 127 00:07:22,320 --> 00:07:25,000 Come on, come on, Grandma, Grandad. 128 00:07:25,040 --> 00:07:26,600 This is nice. Yeah. 129 00:07:26,640 --> 00:07:28,080 This is not too shabby(!) 130 00:07:28,120 --> 00:07:29,720 It's nice. 131 00:07:39,200 --> 00:07:41,760 The chateau is on five floors 132 00:07:41,800 --> 00:07:44,840 and has an astonishing 45 rooms. 133 00:07:44,880 --> 00:07:47,480 Each floor is 160 square metres. 134 00:07:47,520 --> 00:07:49,360 Within its four walls, 135 00:07:49,400 --> 00:07:52,320 you could fit nine new British homes. 136 00:07:52,360 --> 00:07:56,040 It's been owned by the same family since it was built 150 years ago. 137 00:07:56,080 --> 00:07:57,160 Wow. 138 00:07:57,200 --> 00:07:59,120 We've only just put it on the market 139 00:07:59,160 --> 00:08:03,360 and we see that we have many visits that are going to happen, so... 140 00:08:03,400 --> 00:08:06,320 I would be surprised if it stayed long on the market. 141 00:08:08,960 --> 00:08:11,680 The grand entrance hall would once have welcomed guests to 142 00:08:11,720 --> 00:08:13,400 lavish banquets and parties. 143 00:08:14,520 --> 00:08:16,880 Hold on. No way! 144 00:08:16,920 --> 00:08:20,000 The dumb waiter! Yes. Darling! 145 00:08:20,040 --> 00:08:21,760 We're in business! 146 00:08:24,000 --> 00:08:27,480 The servants would have prepared the food downstairs in the sous-sol - 147 00:08:27,520 --> 00:08:28,960 the basement. 148 00:08:29,000 --> 00:08:31,360 With the bell. Ah-ha! 149 00:08:31,400 --> 00:08:32,920 "Service!" 150 00:08:32,960 --> 00:08:35,920 This was once a kitchen with six rooms for different 151 00:08:35,960 --> 00:08:38,280 types of food preparation. 152 00:08:40,120 --> 00:08:44,080 Next door is the wine cellar, with space for 5,000 bottles. 153 00:08:45,200 --> 00:08:47,680 Obviously, we love it. We live in the kitchen. 154 00:08:47,720 --> 00:08:50,640 That's for the servants to actually tell us what's happening, look. 155 00:08:50,680 --> 00:08:52,280 "I need you in the dining room!" 156 00:08:58,240 --> 00:09:01,800 The chateau's faded interiors boast a mix of styles from 157 00:09:01,840 --> 00:09:04,160 across the ages, telling the story 158 00:09:04,200 --> 00:09:06,840 of each generation that's lived here. 159 00:09:08,440 --> 00:09:11,960 Obviously, it's tired. There's water coming in, 160 00:09:12,000 --> 00:09:13,760 but this is, um... 161 00:09:15,520 --> 00:09:16,800 It's pretty incredible. 162 00:09:22,640 --> 00:09:25,880 The 45-room chateau and its extensive grounds 163 00:09:25,920 --> 00:09:28,520 are listed at £250,000. 164 00:09:30,680 --> 00:09:34,560 That's 345,000 Euros. 165 00:09:36,040 --> 00:09:38,600 It's the top end of their budget. 166 00:09:38,640 --> 00:09:41,080 But after less than an hour... 167 00:09:42,840 --> 00:09:44,720 ..they're falling under its spell. 168 00:09:46,120 --> 00:09:47,520 I'm trying to be sensible. 169 00:09:47,560 --> 00:09:49,480 This is a huge house, it's got the orangery, 170 00:09:49,520 --> 00:09:52,480 it's got the walled garden, it's got all these things going for it, 171 00:09:52,520 --> 00:09:56,560 but we're talking a lot of money to get it back to where it should be. 172 00:09:56,600 --> 00:10:01,800 It is so doable and it is so beautiful, it's almost too good. 173 00:10:03,960 --> 00:10:06,480 This is including the walled garden and these buildings? 174 00:10:06,520 --> 00:10:09,080 Part of it, I'll show you. Part of it? OK. 175 00:10:10,520 --> 00:10:14,640 A developer has already put an offer in for the walled garden. 176 00:10:14,680 --> 00:10:18,880 He wants to build two new homes right in the middle of the grounds. 177 00:10:18,920 --> 00:10:21,040 He has a potential purchaser for half... 178 00:10:21,080 --> 00:10:23,640 For one of these houses for 50,000 Euros. 179 00:10:27,200 --> 00:10:30,520 What do you think? We need to have the walled garden in it. 180 00:10:30,560 --> 00:10:33,800 What is the best they will take for that if we put an offer in now 181 00:10:33,840 --> 00:10:36,120 and push through quickly? We're cash buyers. 182 00:10:36,160 --> 00:10:38,920 We're only just cash buyers for that amount... I know! 183 00:10:38,960 --> 00:10:41,160 Not having the walled garden is just a no-go for us, 184 00:10:41,200 --> 00:10:43,640 we need the stables... We need the whole place. 185 00:10:43,680 --> 00:10:46,880 Yeah, I think for it to work for us, we do. 186 00:10:46,920 --> 00:10:50,360 Keeping in mind that we want to buy it and we're cash buyers... 187 00:10:51,800 --> 00:10:54,400 ..what will he take for the entirety? 188 00:10:54,440 --> 00:10:56,560 If you say I offer... 189 00:10:56,600 --> 00:10:58,880 390 today for the whole lot... 190 00:10:58,920 --> 00:11:00,840 Yeah? ..then I stop the visits. 191 00:11:00,880 --> 00:11:04,520 We give you an option and we sign a compromise in the next... 192 00:11:04,560 --> 00:11:05,720 two weeks. 193 00:11:10,600 --> 00:11:12,480 Dick! 194 00:11:12,520 --> 00:11:14,760 I missed the conversation, what did you say, darling? 195 00:11:14,800 --> 00:11:17,400 Have you bought the place? If we offer 390... 196 00:11:17,440 --> 00:11:19,920 he'll stop the visits and we'll get going. 197 00:11:19,960 --> 00:11:22,640 Thank you very much indeed. Congratulations. 198 00:11:24,640 --> 00:11:26,920 After years of searching, 199 00:11:26,960 --> 00:11:30,600 their dream chateau is finally within their grasp. 200 00:11:30,640 --> 00:11:33,240 She's found the one she wants, we're in trouble! 201 00:11:33,280 --> 00:11:35,600 But, to secure the house and walled garden, 202 00:11:35,640 --> 00:11:38,120 they'll have to spend 280 203 00:11:38,160 --> 00:11:40,760 of their £300,000 budget... 204 00:11:43,440 --> 00:11:47,040 ..leaving next to nothing for renovation. 205 00:11:47,080 --> 00:11:49,920 Look at the sewage, look at the electrics in here, 206 00:11:49,960 --> 00:11:53,560 if you look at the lead paint, it basically says, "Don't buy me". 207 00:12:05,440 --> 00:12:09,640 For 40 years, the Chateau de la Motte has stood empty. 208 00:12:13,640 --> 00:12:18,920 Its 45 rooms and 12 acres of land in the heart of the French countryside 209 00:12:18,960 --> 00:12:21,240 abandoned and neglected. 210 00:12:23,600 --> 00:12:26,840 But all that is about to change. 211 00:12:29,840 --> 00:12:31,080 Do you want me to wrap this? 212 00:12:31,120 --> 00:12:34,240 Do we want it in the kitchen or is that going to go somewhere else? 213 00:12:34,280 --> 00:12:35,520 That's what I'm saying. 214 00:12:35,560 --> 00:12:37,640 In their two-bedroom flat in Southend, 215 00:12:37,680 --> 00:12:42,000 Dick and Angel are getting ready to leave England for good. 216 00:12:42,040 --> 00:12:44,920 Do you know what that is? It's to... Erm... 217 00:12:44,960 --> 00:12:46,400 It's a tongue press. 218 00:12:46,440 --> 00:12:49,920 They've made the monumental decision to buy the chateau. 219 00:12:49,960 --> 00:12:53,960 Every hour is spent trying to work out details of the move, 220 00:12:54,000 --> 00:12:57,960 and we're going into January in a chateau without water, 221 00:12:58,000 --> 00:13:02,120 electricity, or sewage, or heating. 222 00:13:03,880 --> 00:13:07,880 The purchase price is £280,000. 223 00:13:09,000 --> 00:13:11,920 Which leaves them just 20 grand for repairs. 224 00:13:15,560 --> 00:13:18,280 And they're going to need every penny. 225 00:13:18,320 --> 00:13:20,720 Right, OK. Rooms? 226 00:13:20,760 --> 00:13:22,080 Toilets? 227 00:13:23,280 --> 00:13:25,040 They've got an ambitious plan - 228 00:13:25,080 --> 00:13:27,800 get enough work done to move their family in 229 00:13:27,840 --> 00:13:30,680 just three weeks after they get the keys. 230 00:13:32,120 --> 00:13:33,240 My head is spinning. 231 00:13:33,280 --> 00:13:36,800 We've got so much to organise, and I've got a family to look after. 232 00:13:36,840 --> 00:13:39,440 So, Mum and Dad are going to be living in the grand salon 233 00:13:39,480 --> 00:13:41,640 to start with. We have to have the heating in place 234 00:13:41,680 --> 00:13:43,320 before they can move into that. Yeah. 235 00:13:46,680 --> 00:13:48,040 Is it going to be warm enough? 236 00:13:48,080 --> 00:13:50,080 The kids are going to have a bath at night. 237 00:13:50,120 --> 00:13:52,000 We have to have so many things sorted out. 238 00:13:52,040 --> 00:13:53,720 It's starting to get a little bit scary. 239 00:13:53,760 --> 00:13:55,320 We've got all these things going on. 240 00:13:55,360 --> 00:13:57,240 If you try and carry them all in your head... 241 00:13:57,280 --> 00:13:58,600 it'll explode. 242 00:14:03,160 --> 00:14:06,080 With their vital possessions crammed into a van and the rest 243 00:14:06,120 --> 00:14:10,840 of their belongings following soon, Dick and Angel are moving to France. 244 00:14:16,080 --> 00:14:18,400 In a few hours, they will finally complete 245 00:14:18,440 --> 00:14:23,440 the purchase of a property that lists 450 faults. 246 00:14:23,480 --> 00:14:27,080 The whole of this document says, "Do not buy this chateau." 247 00:14:27,120 --> 00:14:29,280 It says it's all our risk. 248 00:14:29,320 --> 00:14:31,200 Anything that happens... 249 00:14:31,240 --> 00:14:32,960 I know. So... BABY CRIES 250 00:14:33,000 --> 00:14:35,960 Dorothy, it's enough to scare me, sweetheart, never mind you. 251 00:14:36,000 --> 00:14:38,760 It is, it's really quite worrying. But... 252 00:14:38,800 --> 00:14:44,240 He's going to say, "Sold as seen." Are you all right with that? Yeah. 253 00:14:44,280 --> 00:14:47,960 Even though we've got 200 pages of reasons not to buy it. I know. 254 00:14:49,040 --> 00:14:52,240 They're meeting with the vendors at a local notaire to sign 255 00:14:52,280 --> 00:14:53,440 the Acte de Vente. 256 00:14:54,680 --> 00:14:57,600 Now, for Dick and Angel, there's no going back. 257 00:15:09,720 --> 00:15:12,120 Turn, turn, turn. It's a bit stiff. 258 00:15:12,160 --> 00:15:14,120 I'll oil it. 259 00:15:14,160 --> 00:15:16,440 Wow. Well done. Jump over. 260 00:15:16,480 --> 00:15:18,440 We're in! 261 00:15:23,760 --> 00:15:25,840 Come into life. 262 00:15:25,880 --> 00:15:27,920 Look how beautiful that is. 263 00:15:29,160 --> 00:15:30,680 Everything is gorgeous. 264 00:15:32,960 --> 00:15:35,760 Finally, the chateau is theirs. 265 00:15:45,040 --> 00:15:48,400 Right. Let's get to work. Let's get to work. 266 00:15:52,760 --> 00:15:56,360 Owning a fairytale chateau sounds like a dream. 267 00:15:58,000 --> 00:16:01,440 But the French are turning their backs on them 268 00:16:01,480 --> 00:16:05,520 because they can cost more to renovate than to buy. 269 00:16:07,200 --> 00:16:10,240 There's been an electrical fire here. 270 00:16:10,280 --> 00:16:15,760 Dick and Angel's chateau is crumbling, freezing cold... 271 00:16:15,800 --> 00:16:19,360 and has no working plumbing or electricity. 272 00:16:19,400 --> 00:16:22,440 But they can't say they weren't warned. 273 00:16:22,480 --> 00:16:26,800 200+ pages of reasons not to buy a house. 274 00:16:26,840 --> 00:16:30,120 Look at the sewage, look at the electrics in here. 275 00:16:30,160 --> 00:16:33,080 Look at the lead paint. Asbestos... 276 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 It basically says, "Don't buy me." 277 00:16:36,120 --> 00:16:39,000 Engineer Dick is convinced he's got what it takes 278 00:16:39,040 --> 00:16:41,680 to take on a project of this size. 279 00:16:41,720 --> 00:16:44,320 But Angel has other priorities. 280 00:16:44,360 --> 00:16:47,600 When I walk into a room, I know that Dick's thinking, "OK, well, 281 00:16:47,640 --> 00:16:51,200 "the radiators are going to go there, the plumbing's going there." 282 00:16:51,240 --> 00:16:53,880 And I'm thinking, "Oh, there's going to be a giraffe there." 283 00:16:53,920 --> 00:16:58,720 I'm thinking that everything is... around shelves. 284 00:16:58,760 --> 00:17:03,480 And we just sit here with our books. But how high? Up to the ceiling. 285 00:17:03,520 --> 00:17:05,960 And we have a ladder. 286 00:17:06,000 --> 00:17:09,160 Right, OK. This may not happen in phase one. 287 00:17:09,200 --> 00:17:11,400 You say that to everything. 288 00:17:11,440 --> 00:17:16,680 We're going to need a plug here for Christmas tree lights. 289 00:17:16,720 --> 00:17:19,440 I'm so not worried about Christmas trees at this stage. 290 00:17:19,480 --> 00:17:21,280 Right, um... 291 00:17:21,320 --> 00:17:22,800 I understand Angela's vision 292 00:17:22,840 --> 00:17:25,600 and she's the one that's going to make this place beautiful, 293 00:17:25,640 --> 00:17:27,680 but we've got to get the dog work done first. 294 00:17:27,720 --> 00:17:30,160 I'm going to just stand by the door 295 00:17:30,200 --> 00:17:33,920 and visualise which way it should be. OK. 296 00:17:33,960 --> 00:17:35,920 And I'm just going to do as I'm told. 297 00:17:41,600 --> 00:17:46,640 The castle was rebuilt in 1864 on the site of an ancient fort. 298 00:17:46,680 --> 00:17:51,800 It took ten years to construct, requiring hundreds of workers. 299 00:17:53,240 --> 00:17:56,600 To install central heating, new electrics and plumbing, 300 00:17:56,640 --> 00:18:00,120 Dick will have to hire experts. But, being an engineer, 301 00:18:00,160 --> 00:18:03,000 he plans to do much of the renovation work himself. 302 00:18:04,360 --> 00:18:07,320 The first problem is right on his doorstep. 303 00:18:09,920 --> 00:18:11,280 HE LAUGHS 304 00:18:11,320 --> 00:18:14,080 There's a nine-foot drop... 305 00:18:14,120 --> 00:18:15,320 to nothing. 306 00:18:16,800 --> 00:18:19,200 Beneath the doorstep, Dick's discovering 307 00:18:19,240 --> 00:18:22,640 building techniques that go back to the ancient Egyptians. 308 00:18:23,760 --> 00:18:27,200 Under here, it's the most amazing construction because... 309 00:18:27,240 --> 00:18:31,720 you've got insulation, which is mud and straw. 310 00:18:31,760 --> 00:18:34,800 The organic insulation is found between every floor 311 00:18:34,840 --> 00:18:37,200 in the chateau. 312 00:18:37,240 --> 00:18:40,240 Packed together between the solid oak beams, 313 00:18:40,280 --> 00:18:42,880 they dampen noise and keep the heat in. 314 00:18:44,680 --> 00:18:46,760 But beneath the doorstep, at least, 315 00:18:46,800 --> 00:18:49,280 the beams and the cobs are crumbling away. 316 00:18:51,600 --> 00:18:54,440 All of the support for this is rotten. 317 00:18:54,480 --> 00:18:57,840 So, what I have to do is put something solid onto this beam, 318 00:18:57,880 --> 00:19:00,760 push up, and then support this whole area 319 00:19:00,800 --> 00:19:04,200 cos that means you can step on the front doorstep coming in. 320 00:19:06,440 --> 00:19:09,840 It's a lot easier with power tools. 321 00:19:09,880 --> 00:19:12,240 No electricity... 322 00:19:12,280 --> 00:19:13,800 To make a base, 323 00:19:13,840 --> 00:19:17,560 Dick is screwing this plywood into the only solid part of the beam. 324 00:19:19,680 --> 00:19:22,520 But to pack this gap... 325 00:19:22,560 --> 00:19:24,120 he's going foraging. 326 00:19:29,640 --> 00:19:33,040 The chateau's seven outbuildings once would have provided 327 00:19:33,080 --> 00:19:37,880 the seigneur du manoir - the lord of the manor - everything he needed. 328 00:19:40,000 --> 00:19:42,640 From stables for his horses... 329 00:19:42,680 --> 00:19:45,600 to store rooms for his grain. 330 00:19:47,320 --> 00:19:50,800 Dick's starting his search in the old laundry. 331 00:19:52,320 --> 00:19:54,120 I've never been in here. 332 00:19:55,880 --> 00:19:58,040 That's a big thing for washing in. 333 00:19:59,960 --> 00:20:01,440 Oh, yes! 334 00:20:03,920 --> 00:20:05,920 Wow! 335 00:20:05,960 --> 00:20:11,080 See this dingly-dangly bit? Whenever the wheelbarrow is full... 336 00:20:11,120 --> 00:20:13,040 it takes the weight. 337 00:20:13,080 --> 00:20:14,600 I love it! 338 00:20:20,480 --> 00:20:22,360 This... 339 00:20:22,400 --> 00:20:23,840 this is the piggery. 340 00:20:23,880 --> 00:20:27,760 It's all fallen down, all the slate's been trashed here, 341 00:20:27,800 --> 00:20:30,080 but I can use this... 342 00:20:30,120 --> 00:20:35,960 for packing out under the tiles of the front door. 343 00:20:45,200 --> 00:20:49,200 Renovating the chateau isn't just about making it habitable. 344 00:20:49,240 --> 00:20:51,640 Angel has a passion for vintage 345 00:20:51,680 --> 00:20:55,600 and is desperate to restore its faded glamour. 346 00:20:55,640 --> 00:20:57,200 What comes first? 347 00:20:57,240 --> 00:20:59,080 What do you do first? 348 00:20:59,120 --> 00:21:02,800 I really want to have it all pretty, just, like, straightaway. 349 00:21:04,000 --> 00:21:06,960 From its oak and chestnut parquet flooring... 350 00:21:09,840 --> 00:21:12,160 ..to its wallpaper... 351 00:21:12,200 --> 00:21:15,320 hand-painted by Parisian artists... 352 00:21:17,440 --> 00:21:20,520 ..everything is a spectacle of opulence. 353 00:21:22,080 --> 00:21:26,600 This place is amazing, like, full of so much detail. 354 00:21:26,640 --> 00:21:30,880 One of the first things is the little lions' heads. 355 00:21:30,920 --> 00:21:34,640 Cast in iron, 86 handcrafted lion heads adorn 356 00:21:34,680 --> 00:21:38,320 the double revolution staircase. 357 00:21:38,360 --> 00:21:41,760 The lion motif is also at the heart of the family crest. 358 00:21:45,480 --> 00:21:48,760 But in the attic are more personal reminders 359 00:21:48,800 --> 00:21:51,720 of the chateau's 150-year history. 360 00:21:53,320 --> 00:21:54,440 Where do you start, eh? 361 00:21:54,480 --> 00:21:55,640 Oh! 362 00:21:55,680 --> 00:21:57,080 Hello! 363 00:21:57,120 --> 00:22:01,320 These are all Victorian clothes, there's tonnes of them! 364 00:22:01,360 --> 00:22:03,520 They have somebody's initial on. 365 00:22:03,560 --> 00:22:04,880 How lovely. 366 00:22:10,960 --> 00:22:13,000 This room... 367 00:22:13,040 --> 00:22:15,680 is like something your grandad would have. 368 00:22:15,720 --> 00:22:18,200 He doesn't want to chuck anything away. 369 00:22:19,760 --> 00:22:22,840 Do you know what, I've bought magazines like this - 370 00:22:22,880 --> 00:22:24,240 cost me a fortune! 371 00:22:27,240 --> 00:22:31,200 Oh, my God, is it a whole collection of 1950s Marie Claires? 372 00:22:32,520 --> 00:22:34,840 It's so incredibly important 373 00:22:34,880 --> 00:22:38,200 to pull as much out of the chateau that we can 374 00:22:38,240 --> 00:22:40,400 cos it brings it back to life. 375 00:22:40,440 --> 00:22:44,360 We're going to clean all these up and get them in use. 376 00:22:44,400 --> 00:22:46,200 Until the next time. 377 00:22:53,360 --> 00:22:58,120 After three hours, Dick has nearly finished fixing the doorstep. 378 00:22:58,160 --> 00:23:00,720 I know the wood underneath it is sound, 379 00:23:00,760 --> 00:23:03,320 so all I want to do is get these on top of it now, 380 00:23:03,360 --> 00:23:05,040 in a way that will last. 381 00:23:05,080 --> 00:23:09,800 These handmade cement and marble tiles originate from Catalonia, 382 00:23:09,840 --> 00:23:12,680 and were the height of fashion in the 19th century. 383 00:23:14,000 --> 00:23:16,600 A grand way to welcome your guests. 384 00:23:18,880 --> 00:23:20,640 HE CHUCKLES 385 00:23:20,680 --> 00:23:22,440 Done. 386 00:23:30,160 --> 00:23:32,480 The two towers that flank the chateau 387 00:23:32,520 --> 00:23:34,560 are known as pepper shakers. 388 00:23:36,080 --> 00:23:40,160 In the one next to the dining room, they make a useful discovery. 389 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 This is good! It's practically a bathroom! 390 00:23:43,040 --> 00:23:45,560 It's going to need a good, good scrub. 391 00:23:45,600 --> 00:23:47,600 Then we can actually... Oh... Oh! 392 00:23:47,640 --> 00:23:49,080 DICK LAUGHS 393 00:23:49,120 --> 00:23:51,400 That's very, very unpleasant. 394 00:23:51,440 --> 00:23:53,640 ANGEL COUGHS Right. 395 00:24:00,160 --> 00:24:03,800 The only water here comes from a tap in the basement. 396 00:24:03,840 --> 00:24:06,800 I'm doing this very slowly cos I don't want the water 397 00:24:06,840 --> 00:24:08,920 to fill up all the pipes in the house, 398 00:24:08,960 --> 00:24:11,400 in case there's leaking up on the first floor. 399 00:24:13,880 --> 00:24:15,560 Lovely little loo. 400 00:24:22,760 --> 00:24:27,200 According to the survey, the toilet empties somewhere into the moat. 401 00:24:28,560 --> 00:24:30,160 (Where's it gone to?) 402 00:24:30,200 --> 00:24:32,680 (It's gone from here.) 403 00:24:32,720 --> 00:24:35,440 I half expect to look out and see fish jumping up. 404 00:24:39,680 --> 00:24:44,440 The moat is almost the same size as six Olympic swimming pools. 405 00:24:44,480 --> 00:24:48,840 Finding a small waste pipe won't be easy. 406 00:24:48,880 --> 00:24:50,600 Drain-tracing dye. 407 00:24:50,640 --> 00:24:52,360 It traces where the drain goes. 408 00:24:53,600 --> 00:24:55,440 It's quite heavy. 409 00:24:55,480 --> 00:24:57,600 Oh, Dick, what are you doing? 410 00:25:03,320 --> 00:25:05,920 I've no idea how deep this goes. 411 00:25:05,960 --> 00:25:07,840 Angela, just keep flushing it! 412 00:25:08,960 --> 00:25:12,000 Oh, oh, oh, that gets deep very quickly. 413 00:25:12,040 --> 00:25:14,680 Note to self, don't step backwards. 414 00:25:14,720 --> 00:25:17,760 Nothing's happening? Nothing at all, darling. 415 00:25:17,800 --> 00:25:21,840 I should be seeing a red bloom where our flushing water 416 00:25:21,880 --> 00:25:23,920 has come out here somewhere. 417 00:25:29,000 --> 00:25:31,240 There is no red dye there. 418 00:25:33,160 --> 00:25:34,640 Hello, gorgeous. 419 00:25:34,680 --> 00:25:36,680 No, nothing at all. Um... 420 00:25:36,720 --> 00:25:39,200 I'm sure if it was my chateau, and I built it, 421 00:25:39,240 --> 00:25:42,040 I'd probably have the pipe going quite a long way out. 422 00:25:42,080 --> 00:25:44,480 In the summer, when it's warm, I'll be in there 423 00:25:44,520 --> 00:25:48,640 in my swimming cossie, searching for the pipe where the poop goes. 424 00:25:49,720 --> 00:25:52,280 With a handful of tasks ticked off the list... 425 00:25:54,840 --> 00:25:58,080 ..soon the major work will begin - 426 00:25:58,120 --> 00:26:01,920 installing a heating system on a grand scale... 427 00:26:03,680 --> 00:26:07,360 ..just as winter really starts to bite. 428 00:26:20,680 --> 00:26:22,440 Dick Strawbridge and his family 429 00:26:22,480 --> 00:26:26,080 have brought a derelict 19th-century French chateau... 430 00:26:26,120 --> 00:26:28,280 in the depths of winter. 431 00:26:29,400 --> 00:26:32,560 It's so cold, even their moat has frozen over. 432 00:26:35,160 --> 00:26:36,760 It's -4 outside. 433 00:26:36,800 --> 00:26:38,800 It's not very warm inside. 434 00:26:38,840 --> 00:26:41,880 Towering over the chateau are its six chimneys. 435 00:26:43,120 --> 00:26:45,960 For a 19th-century French aristocrat, 436 00:26:46,000 --> 00:26:48,320 tall chimneys were a sign of wealth. 437 00:26:49,520 --> 00:26:53,120 These bear the signature of the family that built them. 438 00:26:53,160 --> 00:26:55,720 They've been dormant for decades. 439 00:26:55,760 --> 00:26:58,280 There's no heating or hot water. 440 00:26:58,320 --> 00:27:01,400 But at least something's working. 441 00:27:01,440 --> 00:27:04,160 I have now got one socket 442 00:27:04,200 --> 00:27:05,440 in the whole chateau. 443 00:27:05,480 --> 00:27:07,320 But, whoa, whoa... 444 00:27:07,360 --> 00:27:08,880 We have electricity! 445 00:27:11,880 --> 00:27:15,720 To install heat and hot water into a five-storey chateau, 446 00:27:15,760 --> 00:27:18,440 an off-the-peg system is not an option. 447 00:27:18,480 --> 00:27:21,400 Got hot water coming out here... 448 00:27:21,440 --> 00:27:23,440 So, Dick has designed his own. 449 00:27:25,720 --> 00:27:28,960 Using two fireplaces and a stove in the basement, 450 00:27:29,000 --> 00:27:32,680 water will be heated and sent up to a thermal store in the attic. 451 00:27:34,600 --> 00:27:38,840 It all comes down from the thermal store, for baths, for showers, 452 00:27:38,880 --> 00:27:40,240 for sinks, for the kitchens. 453 00:27:40,280 --> 00:27:42,680 And as well as that, the heat in the thermal store provides 454 00:27:42,720 --> 00:27:45,360 the hot water to run around our radiators. 455 00:27:45,400 --> 00:27:47,600 Costing £18,000, 456 00:27:47,640 --> 00:27:52,120 this is the most expensive part of the project so far. 457 00:27:52,160 --> 00:27:55,280 The difficult thing here is the scale of the job. 458 00:27:55,320 --> 00:27:58,080 The chateau is huge. 459 00:27:58,120 --> 00:28:01,400 For his system to work efficiently, and safely, 460 00:28:01,440 --> 00:28:03,560 Dick's chimneys need an upgrade. 461 00:28:03,600 --> 00:28:04,600 THEY LAUGH 462 00:28:04,640 --> 00:28:07,000 Bonjour, Pascal. Ca va? Ca va. 463 00:28:07,040 --> 00:28:10,920 Engineer Pascal has come to line them with this steel tubing. 464 00:28:10,960 --> 00:28:13,360 Er... Trois cheminees. 465 00:28:13,400 --> 00:28:14,800 Les cuisines... 466 00:28:14,840 --> 00:28:17,960 He is the first French worker Dick has hired. 467 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 Je vais y aller tout doucement. 468 00:28:20,040 --> 00:28:21,920 OK, merci, monsieur. 469 00:28:24,160 --> 00:28:28,360 The last time I studied French was 39 years ago. 470 00:28:28,400 --> 00:28:30,400 Dans, erm... La salon, 471 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 et dans... 472 00:28:31,960 --> 00:28:33,080 Erm... 473 00:28:33,120 --> 00:28:34,320 Dans, er... 474 00:28:34,360 --> 00:28:36,000 'I remember some of the French words, 475 00:28:36,040 --> 00:28:38,920 'but there's a lot of them I just can't remember anything at all.' 476 00:28:38,960 --> 00:28:41,320 So, I tend to do a bit of Franglais speaking, 477 00:28:41,360 --> 00:28:43,320 which is French with English in it. 478 00:28:43,360 --> 00:28:46,320 Nous avons un grand, erm... 479 00:28:46,360 --> 00:28:48,840 Store, "thermal store" en anglais. 480 00:28:48,880 --> 00:28:50,200 Mais c'est... 481 00:28:50,240 --> 00:28:51,840 C'est chaud...eau... 482 00:28:51,880 --> 00:28:54,720 Un chauffe-eau. Un chauffe-eau. 483 00:28:54,760 --> 00:28:57,720 OK, allons! We're going to have a chauffe-eau. 484 00:28:59,080 --> 00:29:04,160 Pascal must feed this steel tubing up three of Dick's chimneys. 485 00:29:04,200 --> 00:29:09,160 Each one is 85 feet high and up to six feet wide. 486 00:29:09,200 --> 00:29:10,520 No problem. No problem. 487 00:29:10,560 --> 00:29:13,480 No problem. Vous parlez anglais? 488 00:29:13,520 --> 00:29:15,080 Ah, merde. 489 00:29:15,120 --> 00:29:16,280 THEY LAUGH 490 00:29:16,320 --> 00:29:19,080 Duh! Duh, English! Stupid! 491 00:29:19,120 --> 00:29:21,720 I just assumed there's going to be some sort of a cherry picker 492 00:29:21,760 --> 00:29:23,840 or a lift going up there, or lots of scaffolding. 493 00:29:23,880 --> 00:29:26,280 Je sors mon echelle sur le toit. 494 00:29:26,320 --> 00:29:29,880 Oui? Et je monte. Oui?! 495 00:29:29,920 --> 00:29:31,680 HE LAUGHS Oui! 496 00:29:31,720 --> 00:29:33,640 Pascal's going on the roof. 497 00:29:43,760 --> 00:29:48,000 It is a bit scary, because I don't think anybody's been up on that roof 498 00:29:48,040 --> 00:29:49,680 for a very long time. 499 00:29:52,880 --> 00:29:54,160 He's gone out the window. 500 00:29:54,200 --> 00:29:55,880 He's got his special harness on. 501 00:29:55,920 --> 00:29:58,640 He's going to attach himself and if he falls, 502 00:29:58,680 --> 00:30:01,520 it stops him hitting the ground. 503 00:30:01,560 --> 00:30:03,480 He says he knows what he's doing. 504 00:30:03,520 --> 00:30:05,080 I think that's what he said! 505 00:30:05,120 --> 00:30:06,120 He is French. 506 00:30:23,760 --> 00:30:26,120 He just stands on a roof quite happily! 507 00:30:26,160 --> 00:30:27,440 Has he got a ha... 508 00:30:27,480 --> 00:30:29,080 He's harnessed on, see that rope? 509 00:30:29,120 --> 00:30:32,440 There's a rope there he's holding on to. That's him tied on. 510 00:30:35,360 --> 00:30:39,760 He's actually dropping a rope down and his friend, Sylvain, 511 00:30:39,800 --> 00:30:41,920 he's down there and he's feeding it up the chimney. 512 00:30:41,960 --> 00:30:44,320 That's why he's lifting it up. Right. 513 00:30:49,400 --> 00:30:51,240 PASCAL WHISTLES 514 00:30:51,280 --> 00:30:53,680 That's a singing Frenchman on my roof. He's whistling. 515 00:30:53,720 --> 00:30:55,040 He looks great. 516 00:30:55,080 --> 00:30:57,160 He's the Roger Whittaker of the French world. 517 00:31:09,040 --> 00:31:11,800 Making the chateau safe for his young family 518 00:31:11,840 --> 00:31:14,160 is Dick's ultimate priority. 519 00:31:17,160 --> 00:31:21,800 The chateau's windows and its ten-foot high front door 520 00:31:21,840 --> 00:31:24,760 are made of oak from its own forest. 521 00:31:25,880 --> 00:31:28,880 But they're covered in toxic lead paint, 522 00:31:28,920 --> 00:31:31,000 which must now be removed... 523 00:31:31,040 --> 00:31:32,320 by hand. 524 00:31:34,720 --> 00:31:35,920 It's a big old door. 525 00:31:37,560 --> 00:31:40,680 Dick begins by covering the door with paint stripper. 526 00:31:43,040 --> 00:31:46,760 This is not some sort of mad cookery experiment or anything like that. 527 00:31:46,800 --> 00:31:49,920 I'm going to cover it with clingfilm so it stays on, 528 00:31:49,960 --> 00:31:55,120 just doesn't dry out, because dry lead paint is a problem. 529 00:31:55,160 --> 00:31:59,680 Whilst the chateau is too cold and dangerous to move in to, 530 00:31:59,720 --> 00:32:03,600 Dick's family are staying in a cottage a few miles down the road. 531 00:32:03,640 --> 00:32:05,040 BABY CRIES 532 00:32:05,080 --> 00:32:07,040 Excuse me, that's your sister. 533 00:32:08,280 --> 00:32:11,840 In just eight days, all their possessions arrive from England 534 00:32:11,880 --> 00:32:14,840 and, ready or not, the family will be moving in. 535 00:32:14,880 --> 00:32:16,800 Bye! Bye! 536 00:32:19,360 --> 00:32:22,680 I don't think I can really afford to start scrubbing that off 537 00:32:22,720 --> 00:32:24,400 for another two hours. 538 00:32:25,800 --> 00:32:27,360 I'm going to enjoy the sunset. 539 00:32:34,040 --> 00:32:35,600 There's a rule when you do DIY. 540 00:32:35,640 --> 00:32:38,160 It always takes longer than you think. 541 00:32:38,200 --> 00:32:41,080 What's coming off here is all the lead, 542 00:32:41,120 --> 00:32:44,640 and it's all wet, going into my bucket. 543 00:32:44,680 --> 00:32:47,440 I've got to say, it's a bit chilly. 544 00:32:47,480 --> 00:32:50,600 This is what happens when you buy a chateau in January. 545 00:33:00,720 --> 00:33:03,000 It's gone midnight. 546 00:33:03,040 --> 00:33:06,880 Dick decides to spend his first night alone in the chateau. 547 00:33:09,000 --> 00:33:11,440 This is really quite deluxe camping. 548 00:33:12,760 --> 00:33:14,640 You know, camping in a chateau. 549 00:33:14,680 --> 00:33:17,200 Somewhere here I've got a pair of slippers. 550 00:33:20,400 --> 00:33:23,560 The dining room windows have no glass. 551 00:33:23,600 --> 00:33:27,000 And tonight is forecast to be especially cold. 552 00:33:39,320 --> 00:33:41,520 Wow! 553 00:33:41,560 --> 00:33:43,280 Wow. 554 00:33:49,560 --> 00:33:52,000 This is beautiful. 555 00:34:00,080 --> 00:34:02,520 Lee and Kyle are driving down through the snow 556 00:34:02,560 --> 00:34:04,400 to get here to work. 557 00:34:04,440 --> 00:34:06,440 Let's hope they get here. 558 00:34:08,760 --> 00:34:12,200 Father and son Lee and Kyle are here to install 559 00:34:12,240 --> 00:34:14,080 Dick's bespoke heating system. 560 00:34:15,200 --> 00:34:18,400 Back in the UK, they've plumbed thousands of houses. 561 00:34:18,440 --> 00:34:20,640 But they've never done one on this scale. 562 00:34:20,680 --> 00:34:23,640 You need mates, and mates who are plumbers and electricians 563 00:34:23,680 --> 00:34:26,600 understand what's going on. 564 00:34:26,640 --> 00:34:30,120 With only seven days till the family are due to move in, 565 00:34:30,160 --> 00:34:32,040 they've got their work cut out. 566 00:34:32,080 --> 00:34:35,960 Effectively, you're repiping this house from top to bottom. 567 00:34:36,000 --> 00:34:38,760 I think they're crazy, because it's very rare that deadlines are met. 568 00:34:43,800 --> 00:34:48,160 600 metres of pipe will carry hot and cold water around the chateau. 569 00:34:49,560 --> 00:34:51,880 You need another two or three metres. 570 00:34:53,000 --> 00:34:56,120 Running from the attic to the wood burners on the first floor, 571 00:34:56,160 --> 00:34:58,680 and a stove in the basement. 572 00:34:58,720 --> 00:35:01,040 This is an A-rated gas boiler. 573 00:35:01,080 --> 00:35:02,600 It generates hot water. 574 00:35:02,640 --> 00:35:05,400 So, if the thermal store gets cold, 575 00:35:05,440 --> 00:35:09,200 this will kick in and the gas will actually give us a boiler working 576 00:35:09,240 --> 00:35:10,440 to heat our water. 577 00:35:10,480 --> 00:35:13,000 And this is the start. We're getting closer to heat. 578 00:35:16,680 --> 00:35:21,120 Six days later, and they're still racing to finish the heating system 579 00:35:21,160 --> 00:35:25,120 before the family moves in, in 24 hours' time. 580 00:35:25,160 --> 00:35:26,560 Whoa. 581 00:35:26,600 --> 00:35:27,680 All right. 582 00:35:32,040 --> 00:35:33,520 The radiators have arrived. 583 00:35:33,560 --> 00:35:35,600 What colour did you think they were? 584 00:35:36,680 --> 00:35:39,120 OK, white. I thought they were black. But they're white. 585 00:35:39,160 --> 00:35:41,800 OK, just making sure we've got the right ones. 586 00:35:41,840 --> 00:35:46,080 For now, Dick's system will heat five of the chateau's 45 rooms. 587 00:35:51,080 --> 00:35:52,480 That will be just enough 588 00:35:52,520 --> 00:35:55,600 for the family to leave their rented cottage. 589 00:35:55,640 --> 00:36:00,080 But installing Dick's new radiators is no simple task. 590 00:36:00,120 --> 00:36:02,960 These walls are thick. 591 00:36:03,000 --> 00:36:07,040 Going through the walls, they're going to be a major nightmare. 592 00:36:07,080 --> 00:36:10,320 The chateau walls are built from solid stone, 593 00:36:10,360 --> 00:36:13,320 some from the fort that once stood here. 594 00:36:13,360 --> 00:36:16,280 In places, they're over three feet thick. 595 00:36:18,080 --> 00:36:21,120 See, that's what we need, isn't it? Come on. 596 00:36:21,160 --> 00:36:26,200 So, to get through them, Dick has shelled out on a serious bit of kit. 597 00:36:26,240 --> 00:36:27,440 I came to France and I bought 598 00:36:27,480 --> 00:36:29,680 the biggest drill they had in the equipment store. 599 00:36:29,720 --> 00:36:32,040 Nobody can hold this drill, it's far too powerful. 600 00:36:32,080 --> 00:36:33,960 If this works, it will make our life easy. 601 00:36:34,000 --> 00:36:36,080 If it doesn't work... 602 00:36:36,120 --> 00:36:38,800 Kyle will be working very hard making holes in these walls. 603 00:36:51,400 --> 00:36:53,440 What do you think? 604 00:36:53,480 --> 00:36:55,360 The cavity is filled with rubble. 605 00:36:56,400 --> 00:36:59,000 Loose rocks and stone tightly packed together. 606 00:37:02,360 --> 00:37:04,840 On every attempt, they jam the drill. 607 00:37:19,000 --> 00:37:21,120 I'm going to call it a stop on this. 608 00:37:21,160 --> 00:37:22,960 Basically, the wall won. 609 00:37:25,920 --> 00:37:29,600 Dick's 1,500 pound state-of-the-art drill 610 00:37:29,640 --> 00:37:31,720 has bitten the dust. 611 00:37:31,760 --> 00:37:33,240 HE SIGHS 612 00:37:35,120 --> 00:37:36,320 The clock's ticking. 613 00:37:36,360 --> 00:37:38,520 The removals are coming. There's no heat. 614 00:37:38,560 --> 00:37:41,240 So, all in all, um... Yeah. 615 00:37:43,720 --> 00:37:47,400 Meanwhile, Angel has returned to the chateau. 616 00:37:47,440 --> 00:37:50,000 She wants the place to be spotless 617 00:37:50,040 --> 00:37:52,160 for when the furniture arrives tomorrow. 618 00:37:53,200 --> 00:37:55,280 I love a bit of cleaning, I really do. 619 00:37:55,320 --> 00:37:58,800 It's like the only job that gives you instant satisfaction. 620 00:38:00,200 --> 00:38:03,160 But she's having to work around Lee and Kyle, 621 00:38:03,200 --> 00:38:06,120 who are now trying to chisel through the walls by hand. 622 00:38:07,320 --> 00:38:09,720 We're trying to just use the old way of chiselling it out. 623 00:38:09,760 --> 00:38:12,560 We're going through walls that are a real challenge. 624 00:38:12,600 --> 00:38:15,640 We're probably taking twice as long, in reality. 625 00:38:15,680 --> 00:38:18,760 But, from what Dick tells me, he is moving in come what may. 626 00:38:18,800 --> 00:38:20,920 We'll get there, but it'll just take a lot longer. 627 00:38:20,960 --> 00:38:23,480 You want to tidy up ready for things to come in. 628 00:38:23,520 --> 00:38:26,280 They're trying to go through a hole in the wall upstairs 629 00:38:26,320 --> 00:38:29,680 because we have to... We've got about three holes to make in walls. 630 00:38:29,720 --> 00:38:31,560 That's nearly impossible. 631 00:38:31,600 --> 00:38:33,400 So... 632 00:38:33,440 --> 00:38:34,440 Yeah. 633 00:38:34,480 --> 00:38:37,200 I know. It's just... 634 00:38:37,240 --> 00:38:38,800 I just was going to do some cleaning. 635 00:38:38,840 --> 00:38:41,480 Yeah, but what are you going to clean, that's the question? 636 00:38:41,520 --> 00:38:43,400 That's why I'm asking you. 637 00:38:43,440 --> 00:38:44,680 Look, I've just... 638 00:38:44,720 --> 00:38:47,760 I haven't been here loads, obviously, looking after the kids. 639 00:38:47,800 --> 00:38:51,920 I'm just here helping to do some cleaning ready for us. 640 00:39:11,200 --> 00:39:14,080 Dick Strawbridge and his partner, Angel, 641 00:39:14,120 --> 00:39:18,160 have spent their life savings on a fairytale castle in France. 642 00:39:19,680 --> 00:39:21,840 But, tomorrow morning, they will move in... 643 00:39:21,880 --> 00:39:24,600 CLATTERING to a building site. 644 00:39:24,640 --> 00:39:28,000 CLATTERING AND HAMMERING 645 00:39:35,360 --> 00:39:40,000 There are easier ways of moving and going somewhere new to live. 646 00:39:40,040 --> 00:39:44,040 Changing country, changing culture. That's difficult. 647 00:39:44,080 --> 00:39:47,880 We're actually doing that into a ruin. 648 00:39:47,920 --> 00:39:50,640 CLATTERING 649 00:39:50,680 --> 00:39:53,240 They've spent virtually all of their savings 650 00:39:53,280 --> 00:39:56,680 turning this dilapidated chateau into a safe place to live. 651 00:39:59,320 --> 00:40:02,640 And they must now work through the night to get the job done. 652 00:40:03,720 --> 00:40:07,080 This is the hardest time of year to work. 653 00:40:07,120 --> 00:40:09,600 Short daylight hours, that's really killing us, 654 00:40:09,640 --> 00:40:12,160 because, when you are working in the dark, it slows you down. 655 00:40:12,200 --> 00:40:14,960 It's just... You've got to stay positive. 656 00:40:15,000 --> 00:40:17,480 I think he's an absolute nutjob. I think he's crazy. 657 00:40:17,520 --> 00:40:20,120 I think he should hold back a little bit more, 658 00:40:20,160 --> 00:40:24,040 but I understand they are under time constraints, so needs must. 659 00:40:24,080 --> 00:40:26,240 But moving in? I wouldn't be doing it. 660 00:40:34,320 --> 00:40:38,320 It's morning and, although the heating system still isn't finished, 661 00:40:38,360 --> 00:40:40,800 it's moving in day. 662 00:40:40,840 --> 00:40:41,840 Honey! 663 00:40:41,880 --> 00:40:44,000 I'm home! ECHOING 664 00:40:44,040 --> 00:40:46,240 To celebrate their new life abroad, 665 00:40:46,280 --> 00:40:49,680 Dick and Angel are due to get married here in November 666 00:40:49,720 --> 00:40:52,600 on the anniversary of when they first met. 667 00:40:52,640 --> 00:40:54,880 That's only nine months away 668 00:40:54,920 --> 00:40:58,800 and there's an extraordinary amount to do to get the chateau habitable, 669 00:40:58,840 --> 00:41:02,880 let alone ready for a wedding with 200 guests. 670 00:41:02,920 --> 00:41:04,280 It's just about graft. 671 00:41:04,320 --> 00:41:06,640 We know what we want, and, because we know what we want, 672 00:41:06,680 --> 00:41:08,360 we're prepared to work for it. 673 00:41:13,720 --> 00:41:16,320 The final leg of their removal van's journey 674 00:41:16,360 --> 00:41:18,960 is across the chateau's huge moat. 675 00:41:19,000 --> 00:41:23,520 The only way to cross it is by a stone bridge... 676 00:41:23,560 --> 00:41:25,680 designed for a horse and carriage. 677 00:41:27,920 --> 00:41:28,920 HORN BEEPS 678 00:41:30,560 --> 00:41:33,960 It doesn't bode well for the delivery of all our kit, does it? 679 00:41:36,440 --> 00:41:40,520 Unloading everything at the gate is likely to bring on a revolt. 680 00:41:40,560 --> 00:41:44,440 Imagine carrying all of our stuff up to the first and second floor 681 00:41:44,480 --> 00:41:46,640 from back there. Don't want to do that. 682 00:41:53,440 --> 00:41:54,800 It's all happening now. 683 00:41:56,920 --> 00:41:57,920 HE WHISTLES 684 00:41:57,960 --> 00:42:02,640 Five centimetres either side is all that lies between delivery... 685 00:42:02,680 --> 00:42:04,120 and disaster. 686 00:42:06,000 --> 00:42:07,720 That way a little bit. 687 00:42:07,760 --> 00:42:10,760 That way a little bit. 688 00:42:10,800 --> 00:42:13,040 The lorry has made it through OK. 689 00:42:13,080 --> 00:42:17,040 But, at some point, their pillar has been twisted. 690 00:42:17,080 --> 00:42:21,240 When I talk to the guys, I'm like, is it really going to fit through? 691 00:42:21,280 --> 00:42:23,600 I've got to say, absolutely amazing. 692 00:42:23,640 --> 00:42:27,080 Yeah, it's a bit rudimentary inside, but it's good, it is good. Yeah. 693 00:42:32,320 --> 00:42:34,240 Umbrellas, they stay just over there. 694 00:42:34,280 --> 00:42:36,160 There's an umbrella stand. 695 00:42:36,200 --> 00:42:38,000 Oh, no. So...the back room. 696 00:42:39,600 --> 00:42:42,240 Just put it in the upstairs middle, yeah. Yeah? 697 00:42:42,280 --> 00:42:44,040 We don't know whose it is. 698 00:42:44,080 --> 00:42:45,760 Darling, do you want this full size? 699 00:42:45,800 --> 00:42:47,040 Yep, lovely. 700 00:42:51,000 --> 00:42:52,400 This will be the public toilet... 701 00:42:52,440 --> 00:42:55,000 After their wedding, Angel has ambitions to hold 702 00:42:55,040 --> 00:42:57,840 vintage-themed events in the chateau. 703 00:42:57,880 --> 00:43:01,680 We are going to try and make this place our home and our business. 704 00:43:01,720 --> 00:43:05,200 The birdcage is going in the petit salon, please. 705 00:43:05,240 --> 00:43:08,520 If we get that balance right, we've cracked it, haven't we? 706 00:43:08,560 --> 00:43:10,160 We've got our dream. 707 00:43:10,200 --> 00:43:12,080 That's much better. LAUGHTER 708 00:43:12,120 --> 00:43:13,640 Sacre bleu! 709 00:43:13,680 --> 00:43:18,040 Meanwhile, Dick has a plan to make the chateau totally self-sufficient. 710 00:43:18,080 --> 00:43:20,080 Just finally getting organised now, 711 00:43:20,120 --> 00:43:22,840 which means I can start doing some big projects. 712 00:43:24,320 --> 00:43:26,200 I've got several hundred boxes. 713 00:43:26,240 --> 00:43:28,880 Lots of furniture, spread in different rooms. 714 00:43:28,920 --> 00:43:31,520 Do you know where everything is? Yeah. 715 00:43:31,560 --> 00:43:33,640 Do you, really? Yep. 716 00:43:33,680 --> 00:43:36,440 All our stuff is here now. 717 00:43:36,480 --> 00:43:38,240 We live...in France. 718 00:43:41,480 --> 00:43:42,480 BIRDS CHEEP 719 00:43:44,240 --> 00:43:47,600 But, for anything to work, there has to be heat. 720 00:43:49,400 --> 00:43:52,200 After three weeks of back-breaking labour... 721 00:43:52,240 --> 00:43:53,240 Here we go! 722 00:43:53,280 --> 00:43:54,960 TAP SQUEAKS 723 00:43:55,000 --> 00:43:56,760 I can hear it coming. 724 00:43:56,800 --> 00:44:00,280 ..it's finally time to fire up Dick's heating system. 725 00:44:00,320 --> 00:44:01,320 OK. 726 00:44:03,560 --> 00:44:04,560 Brilliant. 727 00:44:05,600 --> 00:44:08,240 FIRE WHOOSHES 728 00:44:08,280 --> 00:44:09,680 The first fire done. 729 00:44:09,720 --> 00:44:11,920 Wow. Heat! 730 00:44:11,960 --> 00:44:14,560 After £18,000 of investment, 731 00:44:14,600 --> 00:44:18,360 the system is still only powerful enough to heat five rooms 732 00:44:18,400 --> 00:44:20,520 and run one tap at a time. 733 00:44:20,560 --> 00:44:23,200 Look at that! Wow! 734 00:44:23,240 --> 00:44:25,440 That is warm water. Hey! 735 00:44:30,320 --> 00:44:32,560 40 years after being abandoned... 736 00:44:32,600 --> 00:44:35,440 Bring your flowers for Mummy. Come on, sonny Jim. 737 00:44:35,480 --> 00:44:37,600 ..the chateau has a new lease of life. 738 00:44:44,720 --> 00:44:47,680 In more ways than one. 739 00:44:47,720 --> 00:44:49,880 We've got a problem with flies and the problem is, 740 00:44:49,920 --> 00:44:51,720 this place has been empty, it's been cold. 741 00:44:51,760 --> 00:44:53,640 The flies have come and they've hibernated. 742 00:44:53,680 --> 00:44:56,240 They've overwintered in little holes, like this, 743 00:44:56,280 --> 00:44:59,040 in behind the panelling, they've just gone to sleep. 744 00:44:59,080 --> 00:45:01,040 We're bringing warmth back in to the chateau, 745 00:45:01,080 --> 00:45:04,160 which means the flies are coming out in their thousands. 746 00:45:04,200 --> 00:45:08,000 And this has been vacuumed up half a dozen times. 747 00:45:08,040 --> 00:45:09,920 But it's not just the flies. 748 00:45:09,960 --> 00:45:12,640 We've had birds through the broken windows 749 00:45:12,680 --> 00:45:14,200 and they've been roosting here. 750 00:45:14,240 --> 00:45:15,240 A wildlife haven. 751 00:45:17,760 --> 00:45:20,280 On closer inspection, it turns out that 752 00:45:20,320 --> 00:45:23,720 there are even more gatecrashers lurking above stairs. 753 00:45:23,760 --> 00:45:25,160 BATS SCREECH 754 00:45:25,200 --> 00:45:27,040 Dick just... 755 00:45:27,080 --> 00:45:29,800 ..found a bat's nest. SHE SQUEALS 756 00:45:29,840 --> 00:45:32,120 One just landed on my head. 757 00:45:32,160 --> 00:45:37,000 Just like the UK, endangered bats are protected by law in France. 758 00:45:37,040 --> 00:45:38,640 We're going to leave them in peace now. 759 00:45:38,680 --> 00:45:40,840 Yeah, we'll have to leave them in peace. 760 00:45:40,880 --> 00:45:43,120 So, while they can evict the birds and the flies, 761 00:45:43,160 --> 00:45:45,920 they'll just have to close the doors on the bats. 762 00:45:49,160 --> 00:45:54,200 Dick and Angel's dream of life in a French castle has only just begun. 763 00:45:55,560 --> 00:45:58,240 But, with a whole chateau to renovate, 764 00:45:58,280 --> 00:46:01,080 a wedding with 200 guests to organise, 765 00:46:01,120 --> 00:46:04,120 and only a few pounds left in their budget, 766 00:46:04,160 --> 00:46:07,600 it's hard to see how their dream will become a reality. 767 00:46:10,040 --> 00:46:11,320 Time's ticking. 768 00:46:11,360 --> 00:46:15,320 I really didn't appreciate the enormity of the job. 769 00:46:15,360 --> 00:46:18,560 It's not just a slap of paint and a taxidermy head. 770 00:46:19,720 --> 00:46:23,000 We have a massive task ahead of us. 771 00:46:23,040 --> 00:46:25,320 I'm looking around every single room and I think, 772 00:46:25,360 --> 00:46:27,720 OK, there's about a month in each room. 773 00:46:27,760 --> 00:46:29,880 Multiply that by the number of rooms 774 00:46:29,920 --> 00:46:33,640 and November is actually very close. 775 00:46:33,680 --> 00:46:35,080 We're BLEEP. 776 00:46:35,120 --> 00:46:36,360 LAUGHTER 777 00:46:36,400 --> 00:46:37,800 Next time... CHICKEN CLUCKS 778 00:46:37,840 --> 00:46:39,840 Do you think a chicken knows that it can't swim? 779 00:46:39,880 --> 00:46:41,280 Yes, course it does! Really? 780 00:46:41,320 --> 00:46:44,080 ..Dick and Angel go construction crazy. 781 00:46:46,760 --> 00:46:48,720 SHE GASPS Oh, no! 782 00:46:48,760 --> 00:46:51,000 But time is running out. 783 00:46:51,040 --> 00:46:53,640 They've got the grand salon, the petit salon, the dining room. 784 00:46:53,680 --> 00:46:56,440 The upstairs kitchen, the downstairs kitchen, the utility room. 785 00:46:56,480 --> 00:46:57,480 DRILL WHIRS 786 00:46:57,520 --> 00:47:00,400 Sometimes, things don't quite go according to plan. 787 00:47:00,440 --> 00:47:02,720 What a monumental pain in the arse. 788 00:47:16,840 --> 00:47:19,240 Subtitles by Ericsson 61967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.