All language subtitles for Escape to the Chateau DIY S01E16.720p.CBC.WEB-DL.DD2.0.H.264-BTN.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:02,301 ♪ ♪ 2 00:00:03,637 --> 00:00:06,638 I'm Dick Strawbridge, and along with my wife Angel and our two 3 00:00:06,706 --> 00:00:09,308 children, we left the U.K. for a whole new life in France 4 00:00:09,376 --> 00:00:10,943 and bought this magnificent chateau. 5 00:00:12,612 --> 00:00:14,279 We haven't ever regretted what we've done. 6 00:00:14,347 --> 00:00:15,547 It is so worth it. 7 00:00:16,616 --> 00:00:18,583 We've gradually been making it into our home, as well as 8 00:00:18,586 --> 00:00:20,019 running it as a business. 9 00:00:21,755 --> 00:00:22,855 That's a long way up. 10 00:00:23,891 --> 00:00:26,158 But it turns out we're not alone, as dozens of Brits are 11 00:00:26,226 --> 00:00:27,393 doing exactly the same thing. 12 00:00:27,862 --> 00:00:28,827 ♪ ♪ 13 00:00:28,895 --> 00:00:29,895 [kid laughs] 14 00:00:30,597 --> 00:00:32,330 Sometimes you have to pinch yourself to think, 15 00:00:32,399 --> 00:00:33,198 "I own that." 16 00:00:34,535 --> 00:00:36,201 Dick: In this series, Angel and I will reveal more about our 17 00:00:36,270 --> 00:00:37,636 journey as chateau owners-- 18 00:00:37,704 --> 00:00:38,603 Quite a lot of scrap here. 19 00:00:38,672 --> 00:00:39,538 It's worth money. 20 00:00:39,540 --> 00:00:40,772 I might be able to pay you this time. 21 00:00:40,775 --> 00:00:42,474 --and guide these daring Brits where we can-- 22 00:00:42,543 --> 00:00:43,409 [both laugh] 23 00:00:44,044 --> 00:00:45,144 It's a solid old bridge, matey. 24 00:00:46,513 --> 00:00:48,447 - --as they renovate-- - Tim: This is looking good. 25 00:00:48,515 --> 00:00:49,314 I'm quite happy with this. 26 00:00:49,382 --> 00:00:50,149 Dick:--repair-- 27 00:00:51,418 --> 00:00:52,651 I've never done this before, so it should be all right. 28 00:00:53,720 --> 00:00:55,287 Dick:--and struggle to transform these buildings into their homes 29 00:00:55,289 --> 00:00:56,255 and businesses. 30 00:00:56,924 --> 00:00:58,057 Go, go, go, go, go, go, go. 31 00:00:58,859 --> 00:01:01,226 Absolutely magnificent. 32 00:01:02,796 --> 00:01:04,430 Philip: This is the glamorous chateau life that everyone 33 00:01:04,498 --> 00:01:05,397 thinks I need. 34 00:01:06,700 --> 00:01:08,200 Just trying to avoid getting my face near the toilet seat. 35 00:01:09,036 --> 00:01:10,469 This is not the way to make money. 36 00:01:10,537 --> 00:01:13,439 Dick: But however hard the going gets, these plucky Brits can 37 00:01:13,507 --> 00:01:15,507 always say they're kings and queens of their very own 38 00:01:15,576 --> 00:01:17,042 castles. 39 00:01:17,110 --> 00:01:17,976 Woman: Cheers. 40 00:01:18,512 --> 00:01:19,278 Chin chin. 41 00:01:19,713 --> 00:01:20,479 ♪ ♪ 42 00:01:20,481 --> 00:01:21,113 Dick: Today: 43 00:01:23,884 --> 00:01:25,250 It's when you need someone like Dick Strawbridge. 44 00:01:25,318 --> 00:01:26,552 I mean, he'd understand something like this. 45 00:01:28,189 --> 00:01:29,421 Dick: One couple's expansion plans are under threat from 46 00:01:29,423 --> 00:01:31,423 hundreds of bees. 47 00:01:32,259 --> 00:01:32,925 Tim: Look at that. 48 00:01:32,993 --> 00:01:34,059 They're swarming. 49 00:01:34,928 --> 00:01:35,928 Dick: And some tractor trouble. 50 00:01:35,996 --> 00:01:36,995 [engine stalls] 51 00:01:38,131 --> 00:01:39,331 Tim: Can't believe I've just done this. 52 00:01:39,399 --> 00:01:40,365 An incredibly stupid thing to do. 53 00:01:41,001 --> 00:01:42,835 ♪ ♪ 54 00:01:43,737 --> 00:01:45,270 Dick: There's design disagreement at this very 55 00:01:45,339 --> 00:01:46,105 ambitious renovation project. 56 00:01:47,207 --> 00:01:48,273 Nicole: Can you do it with a glass roof? 57 00:01:48,342 --> 00:01:49,307 Absolutely [bleeps]. 58 00:01:49,376 --> 00:01:50,008 Yes, we will do that. 59 00:01:50,076 --> 00:01:50,876 Definitely. 60 00:01:52,312 --> 00:01:53,545 [laughing] I'm actually being serious. 61 00:01:54,281 --> 00:01:55,614 ♪ ♪ 62 00:01:56,316 --> 00:01:58,450 Dick: And at our beautiful chateau, my mind's on food-- 63 00:01:59,419 --> 00:02:00,619 You can put cheese in here. 64 00:02:00,687 --> 00:02:01,620 You know, all sorts of salamis and meats and things can go in 65 00:02:01,688 --> 00:02:02,588 here. 66 00:02:04,624 --> 00:02:05,958 --building a food smoker. 67 00:02:06,727 --> 00:02:07,659 This is the subtle way of lighting. 68 00:02:08,128 --> 00:02:09,528 ♪ ♪ 69 00:02:10,163 --> 00:02:10,929 [birds chirping] 70 00:02:11,765 --> 00:02:13,966 ♪ ♪ 71 00:02:15,769 --> 00:02:19,071 ♪ ♪ 72 00:02:20,107 --> 00:02:21,907 Dick: Meet Essex-born Tim and his Dutch wife Margreeth. 73 00:02:24,244 --> 00:02:26,711 They own and run this imposing looking building: Chateau des 74 00:02:26,780 --> 00:02:27,513 Lys. 75 00:02:28,048 --> 00:02:29,548 ♪ ♪ 76 00:02:30,250 --> 00:02:31,517 Dick: Built in the mid-19th century, it was once a boys' 77 00:02:31,585 --> 00:02:32,484 school. 78 00:02:34,321 --> 00:02:36,722 The couple are now into their fourth year running it as a B&B. 79 00:02:37,257 --> 00:02:39,224 ♪ ♪ 80 00:02:40,160 --> 00:02:41,693 Tim: I see this place as being a bit like a cross between sort of 81 00:02:41,761 --> 00:02:44,163 The Addams Family and Fawlty Towers, you know? 82 00:02:44,231 --> 00:02:45,463 I mean, it's kind of lovely. 83 00:02:45,532 --> 00:02:46,932 On the other hand, you can look at it as kind of forbidding. 84 00:02:47,434 --> 00:02:48,600 ♪ ♪ 85 00:02:49,069 --> 00:02:50,335 [birds chirping] 86 00:02:51,605 --> 00:02:54,106 Dick: Before giving up everything for their new life in 87 00:02:54,174 --> 00:02:57,742 France, Tim was a bassist in a successful band and Margreeth 88 00:02:57,811 --> 00:02:58,443 was a teacher. 89 00:02:58,511 --> 00:02:59,811 [laughter] 90 00:03:01,548 --> 00:03:03,682 It's so great to do something totally new and out of your 91 00:03:03,750 --> 00:03:04,416 comfort zone. 92 00:03:04,484 --> 00:03:05,650 Tim: Yeah. 93 00:03:05,653 --> 00:03:07,019 And in Holland, our lives were very, very separate. 94 00:03:08,789 --> 00:03:10,923 He always worked weekends, evenings, holidays. 95 00:03:13,294 --> 00:03:15,627 And yeah, we really like being together still. 96 00:03:15,629 --> 00:03:17,162 It's amazing. 97 00:03:17,231 --> 00:03:18,030 - We're very lucky. - Margreeth: Yeah. 98 00:03:18,765 --> 00:03:19,565 ♪ ♪ 99 00:03:20,834 --> 00:03:21,866 Dick: Situated in Northern France in the Picardie region, 100 00:03:21,935 --> 00:03:22,534 it's a big place. 101 00:03:25,105 --> 00:03:27,973 64 rooms--five of them used for bed and breakfast--and two 102 00:03:28,041 --> 00:03:29,875 holiday cottages on the 14-acre grounds. 103 00:03:30,543 --> 00:03:31,677 ♪ ♪ 104 00:03:32,579 --> 00:03:33,712 Tim: I love this place, think it's great. 105 00:03:33,714 --> 00:03:35,046 When we arrived, it was basically one enormous bat's 106 00:03:35,115 --> 00:03:36,782 nest, actually, I have to say. 107 00:03:36,850 --> 00:03:38,316 Dick: It's the start of the summer season, and they're busy 108 00:03:38,385 --> 00:03:39,484 entertaining guests. 109 00:03:40,987 --> 00:03:42,354 Margreeth: This is our veranda. 110 00:03:43,190 --> 00:03:45,023 This is where our guests normally have their breakfast. 111 00:03:46,460 --> 00:03:48,126 And we use this a lot as well. 112 00:03:48,996 --> 00:03:51,162 Arguably the nicest place in the chateau to sit and just look out 113 00:03:51,231 --> 00:03:52,463 the window. 114 00:03:52,533 --> 00:03:55,100 And for the price of less than a house in London, you can get all 115 00:03:55,168 --> 00:03:56,368 this with all the land and everything. 116 00:03:57,871 --> 00:03:59,871 Dick: They're reluctant to reveal exactly how much they 117 00:03:59,940 --> 00:04:01,073 paid for it, but I reckon they got a bargain. 118 00:04:02,842 --> 00:04:03,675 - Margreeth: It's wow. - Tim: Yeah. 119 00:04:03,744 --> 00:04:04,509 Margreeth: Still wow. 120 00:04:05,012 --> 00:04:06,211 ♪ ♪ 121 00:04:06,613 --> 00:04:07,379 [birds chirping] 122 00:04:08,815 --> 00:04:10,649 Margreeth: Of course, it costs a lot of money to live in a place 123 00:04:10,717 --> 00:04:11,717 like this. 124 00:04:12,952 --> 00:04:13,818 I think it works out about somewhere between 5,000 and 125 00:04:13,887 --> 00:04:15,254 6,000 a month to run this place. 126 00:04:15,322 --> 00:04:16,588 Margreeth: It's actually a bit more than that. 127 00:04:16,656 --> 00:04:17,756 It's actually nearly 8,000. 128 00:04:18,992 --> 00:04:19,825 We don't really make money here yet. 129 00:04:20,293 --> 00:04:21,393 ♪ ♪ 130 00:04:23,263 --> 00:04:25,764 Dick: At the moment, they barely break even, but this year, Tim 131 00:04:25,832 --> 00:04:29,534 and Margreeth are determined to make a profit, so they've come 132 00:04:29,602 --> 00:04:30,502 up with a bold idea: 133 00:04:30,570 --> 00:04:31,603 Running a caravan park. 134 00:04:33,240 --> 00:04:36,141 Tim: Last weekend, if we had had these things in place, we would 135 00:04:36,209 --> 00:04:37,609 have earned another 1,000 euros for that week. 136 00:04:38,311 --> 00:04:39,811 That's--you know, we had so much demand. 137 00:04:40,413 --> 00:04:41,479 ♪ ♪ 138 00:04:41,548 --> 00:04:42,481 [birds chirping] 139 00:04:43,783 --> 00:04:45,650 Dick: They have their first caravan booking for later in the 140 00:04:45,719 --> 00:04:47,119 summer, but the park doesn't exist yet. 141 00:04:48,722 --> 00:04:51,356 Their only caravan is a complete mess, and it's parked in the 142 00:04:51,424 --> 00:04:52,557 wrong field. 143 00:04:54,027 --> 00:04:56,027 So first up, Tim needs to tow it into place with this tiny 144 00:04:56,096 --> 00:04:56,862 tractor. 145 00:04:57,897 --> 00:04:58,864 Good luck, mate. 146 00:04:59,366 --> 00:05:00,232 ♪ ♪ 147 00:05:01,402 --> 00:05:02,801 The battery's not working--[chuckles]--so I've had 148 00:05:02,803 --> 00:05:06,004 to replace it with another one, except the size of the batteries 149 00:05:06,073 --> 00:05:08,206 in this particular area do not correspond with the size of the 150 00:05:08,208 --> 00:05:09,308 hole in the engine. 151 00:05:10,611 --> 00:05:13,478 I found a battery which fits to within about 25 millimetres, 152 00:05:13,546 --> 00:05:15,547 so I'm gonna have to saw off the last 25 millimetres. 153 00:05:17,450 --> 00:05:19,051 Dick: Not a good idea. 154 00:05:19,119 --> 00:05:20,419 Do not try this at home. 155 00:05:21,054 --> 00:05:22,054 ♪ ♪ 156 00:05:22,122 --> 00:05:23,388 [birds chirping] 157 00:05:26,126 --> 00:05:26,725 [bleep] 158 00:05:28,862 --> 00:05:30,762 That's a--that is an incredibly stupid thing to do. 159 00:05:31,699 --> 00:05:32,864 I can't--I can't believe I've just done this. 160 00:05:34,668 --> 00:05:35,801 Dick: Nor can I. 161 00:05:36,703 --> 00:05:38,170 It's now dangerous, and it's leaking sulphuric acid. 162 00:05:39,373 --> 00:05:40,839 This battery needs to be recycled. 163 00:05:42,675 --> 00:05:44,343 But Tim got a sealant gun, and he's got other ideas. 164 00:05:46,646 --> 00:05:50,014 It normally hardens up pretty quickly actually, so it actually 165 00:05:50,017 --> 00:05:50,782 might have worked. 166 00:05:51,284 --> 00:05:52,317 ♪ ♪ 167 00:05:52,386 --> 00:05:54,086 [birds chirping] 168 00:05:56,256 --> 00:05:57,222 Except that it didn't. 169 00:05:57,924 --> 00:05:58,790 Dick: Take two. 170 00:05:59,259 --> 00:06:01,193 ♪ ♪ 171 00:06:01,828 --> 00:06:03,562 - Tim: Still leaking. - [birds chirping] 172 00:06:05,365 --> 00:06:06,665 Dick: I'll be gobsmacked if this ever works. 173 00:06:07,333 --> 00:06:08,266 [sighs] 174 00:06:09,536 --> 00:06:11,203 - It hasn't work. - Dick: No surprises there. 175 00:06:13,239 --> 00:06:14,539 I'm beginning to learn Tim's not the type to give up. 176 00:06:16,075 --> 00:06:17,809 Incredibly, he's decided to place the battery on its side. 177 00:06:18,879 --> 00:06:19,845 I don't see a reason why it shouldn't work. 178 00:06:20,280 --> 00:06:21,713 ♪ ♪ 179 00:06:22,549 --> 00:06:23,548 Dick: It may function, but it will leak and give off dangerous 180 00:06:23,616 --> 00:06:24,349 gases. 181 00:06:24,951 --> 00:06:27,719 ♪ ♪ 182 00:06:29,022 --> 00:06:30,755 Tim: Well I'll tell you what, it fits a lot better like that. 183 00:06:30,824 --> 00:06:31,556 [laughs] 184 00:06:32,826 --> 00:06:33,825 If I had put it like that originally, it wouldn't need 185 00:06:33,894 --> 00:06:35,460 to saw anything off. 186 00:06:36,430 --> 00:06:38,430 Dick: Definitely do not try this at home. 187 00:06:38,866 --> 00:06:41,433 ♪ ♪ 188 00:06:42,569 --> 00:06:44,002 Dick: Ah, a trusty universal engine starter. 189 00:06:44,537 --> 00:06:47,038 [engine starts up] 190 00:06:49,976 --> 00:06:51,009 Dick: Ah, the sweet sound-- 191 00:06:52,011 --> 00:06:54,246 - [engine stalls] - Dick:--of stalling. 192 00:06:55,715 --> 00:06:57,716 ♪ ♪ 193 00:06:58,385 --> 00:06:59,651 Dick: Sounds like you've run out of diesel. 194 00:07:00,120 --> 00:07:01,319 ♪ ♪ 195 00:07:01,721 --> 00:07:04,623 [birds chirping] 196 00:07:06,526 --> 00:07:08,860 Dick: Like Tim, there's nothing I like more than tinkering 197 00:07:08,862 --> 00:07:10,628 around an old engine, or even better, building my own 198 00:07:10,631 --> 00:07:11,396 invention. 199 00:07:11,898 --> 00:07:13,865 ♪ ♪ 200 00:07:15,669 --> 00:07:17,702 Dick: Luckily for me, I've got a chateau full of treasures left 201 00:07:17,770 --> 00:07:18,804 behind by the previous owners. 202 00:07:19,939 --> 00:07:21,206 Lookit there. 203 00:07:22,075 --> 00:07:23,275 That barrel is amazing condition. 204 00:07:24,878 --> 00:07:26,678 I've got a plan for one of these old barrels. 205 00:07:27,747 --> 00:07:29,614 If there's one thing I love as much as engineering, it's food. 206 00:07:30,150 --> 00:07:31,883 ♪ ♪ 207 00:07:32,953 --> 00:07:33,952 Dick: I've been building my own food smokers as a hobby for 208 00:07:34,020 --> 00:07:34,886 years. 209 00:07:36,089 --> 00:07:37,122 It's about time I made my first one for the chateau. 210 00:07:39,759 --> 00:07:41,826 I think I built my first smoker probably 30 years ago out of an 211 00:07:41,829 --> 00:07:42,727 oil drum. 212 00:07:44,031 --> 00:07:45,497 All you have to do is put a smokebox outside it, put some 213 00:07:45,565 --> 00:07:46,364 smoke into it, and you get smoked food. 214 00:07:46,900 --> 00:07:48,767 ♪ ♪ 215 00:07:49,369 --> 00:07:50,702 Dick: Now I just need a stove for the fire. 216 00:07:50,770 --> 00:07:51,570 It's another treasure hunt. 217 00:07:52,138 --> 00:07:53,805 ♪ ♪ 218 00:07:54,674 --> 00:07:56,140 Dick: I just love the fact that every time you come to the 219 00:07:56,143 --> 00:07:57,042 attic, you find something. 220 00:07:58,211 --> 00:07:59,177 That's almost too pretty. 221 00:07:59,713 --> 00:08:01,980 ♪ ♪ 222 00:08:02,849 --> 00:08:04,549 Dick: I'll use that probably as a stove, as opposed to a smoker. 223 00:08:05,118 --> 00:08:06,851 ♪ ♪ 224 00:08:06,920 --> 00:08:07,953 [laughs] 225 00:08:09,422 --> 00:08:10,722 Dick: And this little burner should be perfect. 226 00:08:10,724 --> 00:08:13,057 I reckon it's from the '20s or '30s, and looks pretty much 227 00:08:13,060 --> 00:08:14,025 purpose-built. 228 00:08:15,695 --> 00:08:17,996 It looks like it's meant to be smoking food. 229 00:08:20,166 --> 00:08:21,366 And this is so ridiculous. 230 00:08:21,935 --> 00:08:22,934 Hmm, hello. 231 00:08:25,738 --> 00:08:26,838 [laughs] 232 00:08:27,741 --> 00:08:28,907 It's better than that! 233 00:08:29,676 --> 00:08:32,344 It opens and shuts to regulate the amount of smoke. 234 00:08:33,980 --> 00:08:35,447 I thought I was gonna have to build something do that. 235 00:08:36,115 --> 00:08:37,249 Way to go! 236 00:08:37,718 --> 00:08:39,618 ♪ ♪ 237 00:08:40,153 --> 00:08:41,052 Dick: I've done lots of different types of smokers. 238 00:08:41,054 --> 00:08:42,320 This is a cold smoker. 239 00:08:44,324 --> 00:08:47,092 I have a lovely oak barrel, and I'm going to cut it up. 240 00:08:48,661 --> 00:08:51,930 Wooden barrels, oil drums, even a filing cabinet can all be 241 00:08:51,998 --> 00:08:53,131 turned into cold smokers. 242 00:08:54,500 --> 00:08:56,100 And there's very little heat involved. 243 00:08:56,169 --> 00:08:58,303 Most materials will work, including sturdy cardboard. 244 00:09:00,540 --> 00:09:04,475 Beside that, I've got my little stove, and there's a pipe going 245 00:09:04,544 --> 00:09:05,577 between the two. 246 00:09:07,413 --> 00:09:08,713 In the little stove, there's a little firebox, and the smoke in 247 00:09:08,782 --> 00:09:09,614 there is warm. 248 00:09:10,917 --> 00:09:15,386 But by the time it's moved down the pipe and into my barrel, 249 00:09:15,455 --> 00:09:16,388 it'll be cool. 250 00:09:16,856 --> 00:09:18,089 ♪ ♪ 251 00:09:18,725 --> 00:09:19,991 Dick: It's simple: 252 00:09:19,993 --> 00:09:23,628 Create an opening at one end of the smoker, fit a civil pipe, 253 00:09:23,696 --> 00:09:24,996 and connect to some kind of a stove holding your fire. 254 00:09:25,565 --> 00:09:28,233 ♪ ♪ 255 00:09:31,004 --> 00:09:33,338 Dick: Fills this, everything in there gets smoked, and all my 256 00:09:33,340 --> 00:09:34,673 excess smoke goes out the top. 257 00:09:36,143 --> 00:09:37,008 You can put cheese in here. 258 00:09:38,345 --> 00:09:39,611 You know, all sorts of salamis and meats and things can go in 259 00:09:39,679 --> 00:09:42,547 here, and they will get smoke flavour in them without them 260 00:09:42,549 --> 00:09:43,148 cooking. 261 00:09:43,550 --> 00:09:44,983 ♪ ♪ 262 00:09:45,718 --> 00:09:48,052 Dick: I fancy some French cheese as the first food into the 263 00:09:48,121 --> 00:09:48,987 Strawbridge smoker. 264 00:09:50,890 --> 00:09:53,992 Just half a mile down the road, there's a fromagerie who 265 00:09:54,060 --> 00:09:55,026 specializes in beautiful soft cheeses. 266 00:09:55,962 --> 00:09:56,728 Perfect. 267 00:09:56,997 --> 00:09:58,029 [speaking in French] 268 00:10:01,635 --> 00:10:02,434 [woman speaking in French] 269 00:10:03,436 --> 00:10:04,135 I think they understand what's going on. 270 00:10:04,605 --> 00:10:05,337 [both speaking in French] 271 00:10:07,674 --> 00:10:10,708 Dick: I was thinking what we could do is keep one to the side 272 00:10:10,711 --> 00:10:11,509 as a control. 273 00:10:11,578 --> 00:10:12,777 - Yeah. - Smoke two. 274 00:10:12,846 --> 00:10:13,945 Angel: Yeah, I'm up for that. 275 00:10:14,681 --> 00:10:15,780 Dick: We're gonna be so full of cheese. 276 00:10:15,849 --> 00:10:16,948 - Woman: Thank you. - Angel: Au revoir. 277 00:10:17,016 --> 00:10:18,183 Au revoir, bye-bye. 278 00:10:18,251 --> 00:10:18,984 Thank you. 279 00:10:19,519 --> 00:10:20,452 ♪ ♪ 280 00:10:20,520 --> 00:10:21,553 [birds chirping] 281 00:10:22,855 --> 00:10:24,322 Dick: One of the delights of smoking is experimenting with 282 00:10:24,324 --> 00:10:26,191 different types of wood which will all add flavour. 283 00:10:27,727 --> 00:10:29,694 I reckon the shavings from the chateau apple trees will be 284 00:10:29,762 --> 00:10:30,495 lovely. 285 00:10:31,197 --> 00:10:34,299 ♪ ♪ 286 00:10:36,603 --> 00:10:40,038 ♪ ♪ 287 00:10:41,908 --> 00:10:43,241 Dick: This is the subtle way of lighting. 288 00:10:44,611 --> 00:10:45,343 [window creaks] 289 00:10:46,546 --> 00:10:51,816 Dick: Darling, it will be six hours of gentle smoking, 290 00:10:51,885 --> 00:10:55,186 followed by 24 hours of waiting, followed by cheese. 291 00:10:55,788 --> 00:10:58,323 ♪ ♪ 292 00:11:00,226 --> 00:11:01,092 [birds chirping] 293 00:11:02,428 --> 00:11:03,595 Dick: After a frankly agonizing wait, it's the moment of truth. 294 00:11:04,397 --> 00:11:06,564 ♪ ♪ 295 00:11:07,900 --> 00:11:09,100 - Oh! - Oh, man! 296 00:11:09,769 --> 00:11:10,669 Yummy, yummy. 297 00:11:11,270 --> 00:11:14,539 ♪ ♪ 298 00:11:15,842 --> 00:11:16,675 Mm. 299 00:11:18,912 --> 00:11:20,445 - Mm, that works, baby. - Dick: Delicious. 300 00:11:21,047 --> 00:11:22,547 Just as I knew it would be. 301 00:11:23,417 --> 00:11:25,883 When you sit down at a table, it's got your food on it, 302 00:11:25,952 --> 00:11:29,520 and you're thinking to yourself, "Aww, life's good." 303 00:11:29,523 --> 00:11:30,422 Angel: It's beautiful. 304 00:11:30,924 --> 00:11:33,258 ♪ ♪ 305 00:11:33,693 --> 00:11:34,626 [birds chirping] 306 00:11:37,296 --> 00:11:38,796 ♪ ♪ 307 00:11:38,865 --> 00:11:39,664 [birds chirping] 308 00:11:40,967 --> 00:11:43,267 Dick: Angel and I have spent almost three years doing up our 309 00:11:43,270 --> 00:11:44,536 French chateau, and we're nowhere near finished. 310 00:11:46,272 --> 00:11:47,305 But that's the commitment you take on with these magnificent 311 00:11:47,307 --> 00:11:48,173 buildings. 312 00:11:48,808 --> 00:11:50,208 ♪ ♪ 313 00:11:50,276 --> 00:11:52,077 [birds chirping] 314 00:11:53,680 --> 00:11:55,680 Dick: This is Chateau d'Humierès, a crumbling 18th 315 00:11:55,749 --> 00:12:00,852 century castle, home to designer Nicole and her architect 316 00:12:00,920 --> 00:12:01,820 boyfriend Stephan. 317 00:12:03,089 --> 00:12:05,156 He's very skilled at doing the construction and pulling the 318 00:12:05,224 --> 00:12:06,423 building back together. 319 00:12:07,427 --> 00:12:10,462 My thing isn't that, it's more the aesthetic side of things. 320 00:12:12,265 --> 00:12:14,198 I'm into old buildings. 321 00:12:14,267 --> 00:12:15,299 I love old buildings. 322 00:12:15,302 --> 00:12:16,634 I love the old stone. 323 00:12:16,702 --> 00:12:18,302 I love this region. 324 00:12:18,305 --> 00:12:19,637 And lucky. 325 00:12:19,639 --> 00:12:20,438 Hectic but lucky. 326 00:12:20,507 --> 00:12:21,840 [birds chirping] 327 00:12:23,242 --> 00:12:25,877 Every day gives us some new challenges of going 328 00:12:25,945 --> 00:12:27,412 traumatically wrong sometimes, but it's an adventure. 329 00:12:29,515 --> 00:12:30,348 That's what's fun. 330 00:12:30,917 --> 00:12:32,817 ♪ ♪ 331 00:12:33,786 --> 00:12:35,386 Dick: Nicole from London has been helping Belgian Stephan 332 00:12:35,454 --> 00:12:38,089 restore this 12-acre pile since they met three years ago. 333 00:12:39,626 --> 00:12:41,526 Stephan: I think the castle has about--how many rooms we have? 334 00:12:41,594 --> 00:12:42,560 No idea. 335 00:12:42,628 --> 00:12:43,495 I don't know if I've ever counted. 336 00:12:44,130 --> 00:12:44,929 No. 337 00:12:46,732 --> 00:12:49,601 Dick: Situated in the Pas-de-Calais region of northern 338 00:12:49,669 --> 00:12:51,169 France, Stephan originally bought this place with his 339 00:12:51,237 --> 00:12:51,936 parents. 340 00:12:53,940 --> 00:12:55,206 But since they passed away, he and Nicole have been turning it 341 00:12:55,275 --> 00:12:56,341 into their home. 342 00:12:56,876 --> 00:12:58,843 ♪ ♪ 343 00:12:59,879 --> 00:13:01,379 Dick: But they desperately need to bring in some cash, 344 00:13:01,447 --> 00:13:04,982 so they've hit on a plan to renovate the chateau's crumbling 345 00:13:05,051 --> 00:13:06,484 main hall and open it as a tearoom. 346 00:13:08,555 --> 00:13:10,021 We're just doing a preliminary kinda clean. 347 00:13:12,225 --> 00:13:15,493 It's got years of grime on the walls, and in the corners by the 348 00:13:15,561 --> 00:13:16,594 window. 349 00:13:19,099 --> 00:13:20,165 And soon, it needs to stop draining money. 350 00:13:20,233 --> 00:13:21,366 Nicole: Yeah. 351 00:13:21,434 --> 00:13:23,668 It needs to be not generating money, but at least to be 352 00:13:23,736 --> 00:13:24,702 self-financing. 353 00:13:26,139 --> 00:13:28,239 Nicole: We plan to have the tearoom opening towards sometime 354 00:13:28,308 --> 00:13:29,640 in August. 355 00:13:29,709 --> 00:13:30,641 Now we're mid-May. 356 00:13:30,644 --> 00:13:31,976 It's like no time at all. 357 00:13:32,512 --> 00:13:34,179 ♪ ♪ 358 00:13:35,381 --> 00:13:37,181 Dick: Just three months to gut this wreck, create a new 359 00:13:37,250 --> 00:13:38,917 kitchen, and turn it into a tearoom. 360 00:13:40,419 --> 00:13:43,054 I reckon that makes them supremely confident or a little 361 00:13:43,122 --> 00:13:43,788 deluded. 362 00:13:44,323 --> 00:13:45,723 ♪ ♪ 363 00:13:45,791 --> 00:13:46,558 [birds chirping] 364 00:13:47,894 --> 00:13:48,326 Stephan: So let's have a look underneath here and see what's 365 00:13:48,394 --> 00:13:49,093 happening there. 366 00:13:50,463 --> 00:13:51,762 Dick: This morning, they're working on what will be the 367 00:13:51,831 --> 00:13:52,831 tearoom's main entrance. 368 00:13:55,669 --> 00:13:59,470 Stephan wants to get rid of the ugly flagstone paving outside 369 00:13:59,539 --> 00:14:01,940 and is keen to see if there are any original features beneath. 370 00:14:04,543 --> 00:14:05,877 Stephan: It's huge. 371 00:14:05,945 --> 00:14:07,412 Nicole: You think it's bigger than the other one? 372 00:14:08,414 --> 00:14:09,747 Stephan: It's a gigantic stone. 373 00:14:13,052 --> 00:14:14,953 [chatter] 374 00:14:17,490 --> 00:14:18,623 - Man: I think it's concrete. - Nicole: Oh, really? 375 00:14:19,458 --> 00:14:21,526 - Stephan: My goodness. - Man: Yeah, that's concrete. 376 00:14:23,095 --> 00:14:24,929 Dick: All their digging has revealed is plain concrete. 377 00:14:25,464 --> 00:14:26,664 [dog barks] 378 00:14:27,934 --> 00:14:29,534 Dick: Not quite the period feature they were hoping for. 379 00:14:32,138 --> 00:14:33,004 Stephan: Well I'm disappointed. 380 00:14:34,274 --> 00:14:35,907 ♪ ♪ 381 00:14:36,609 --> 00:14:38,743 Dick: Never fear, designer Nicole is bound to find a way of 382 00:14:38,811 --> 00:14:40,511 turning boring concrete into something beautiful. 383 00:14:41,648 --> 00:14:46,050 We're going to pull up a metre 20 either sides of the step, 384 00:14:46,052 --> 00:14:50,221 and then hopefully create some kind of--so sweep in. 385 00:14:51,424 --> 00:14:53,424 ♪ ♪ 386 00:14:54,261 --> 00:14:56,761 Dick: It's turning into a major excavation, but after an hour's 387 00:14:56,829 --> 00:14:59,364 hard graft, Nicole's plan is already taking shape. 388 00:15:01,067 --> 00:15:02,166 Nicole: That is absolutely the entrance. 389 00:15:03,904 --> 00:15:05,036 Dick: And there's a surprise for Stephan. 390 00:15:06,739 --> 00:15:07,772 Cobblestone. 391 00:15:11,477 --> 00:15:12,410 This is a cobblestone. 392 00:15:12,946 --> 00:15:15,914 ♪ ♪ 393 00:15:16,816 --> 00:15:18,182 Stephan: Look, Nicole, they're gigantic. 394 00:15:18,250 --> 00:15:19,216 Just so beautiful. 395 00:15:20,186 --> 00:15:21,252 - See, I had a good idea. - [Nicole laughs] 396 00:15:21,921 --> 00:15:24,155 ♪ ♪ 397 00:15:24,958 --> 00:15:26,291 Dick: What a result. 398 00:15:27,427 --> 00:15:30,061 Past the edge of the concrete, Stephan stumbled upon the 399 00:15:30,063 --> 00:15:31,696 chateau's original 18th century cobblestones. 400 00:15:33,199 --> 00:15:34,365 They could clean up and be a perfect entrance for the 401 00:15:34,434 --> 00:15:35,233 tearoom. 402 00:15:36,636 --> 00:15:37,502 Never thought we were going to find such beautiful stones under 403 00:15:37,570 --> 00:15:38,469 here. 404 00:15:39,806 --> 00:15:42,373 They're from the--from the first part of the castle, so from 405 00:15:42,375 --> 00:15:43,675 first build of the castle. 406 00:15:44,978 --> 00:15:46,344 Should be 1780s. 407 00:15:47,980 --> 00:15:50,648 Dick: But now, Stephan's left with a couple of tonnes of 408 00:15:50,717 --> 00:15:52,750 rubble, and no easy way to move it. 409 00:15:54,854 --> 00:15:56,621 ♪ ♪ 410 00:15:57,289 --> 00:15:58,756 Dick: Although, he thinks he may have the answer. 411 00:16:00,559 --> 00:16:01,859 So this monster has been standing here I think for about 412 00:16:01,927 --> 00:16:02,860 ten years. 413 00:16:03,797 --> 00:16:05,063 Dick: What a magnificent beast. 414 00:16:06,399 --> 00:16:08,199 But he's going to need a lot of luck if he wants to get it 415 00:16:08,267 --> 00:16:09,167 started. 416 00:16:09,802 --> 00:16:10,902 ♪ ♪ 417 00:16:14,074 --> 00:16:15,940 ♪ ♪ 418 00:16:16,675 --> 00:16:18,642 Dick: Renovating a chateau is all about being resourceful and 419 00:16:18,645 --> 00:16:19,677 making the best of what you've got. 420 00:16:21,881 --> 00:16:26,017 Back in our place in northwest France, Angel's a bit of an 421 00:16:26,085 --> 00:16:27,485 expert when it comes to seeing the potential in almost 422 00:16:27,487 --> 00:16:28,486 anything. 423 00:16:30,056 --> 00:16:32,356 This colour is quite fashionable, isn't it, 424 00:16:32,359 --> 00:16:33,057 but I just don't like it. 425 00:16:33,559 --> 00:16:35,393 [chuckles] 426 00:16:36,229 --> 00:16:37,695 Paint stripper [chuckles]. 427 00:16:38,898 --> 00:16:42,199 Dick: Angel wants to strip away the hideous green yet still 428 00:16:42,268 --> 00:16:43,768 maintain the door's original character. 429 00:16:45,171 --> 00:16:48,773 The process is simple enough, but we easily have 100 doors in 430 00:16:48,775 --> 00:16:52,377 this place, pretty much all in need of some kind of attention. 431 00:16:54,213 --> 00:16:56,380 So we're gonna do this bit first, and then when I sort of 432 00:16:56,383 --> 00:16:58,382 get to about here--[coughs]--I'll put some on 433 00:16:58,451 --> 00:16:59,984 there, so it'll be a bit of a rolling effect, and I'll go down 434 00:17:00,052 --> 00:17:00,885 the door. 435 00:17:01,454 --> 00:17:03,254 ♪ ♪ 436 00:17:04,057 --> 00:17:05,289 Dick: This one door will most likely take Angel two hours to 437 00:17:05,357 --> 00:17:06,624 bring it to life. 438 00:17:09,462 --> 00:17:13,664 Angel: Dick had to strip some of these doors at the start because 439 00:17:13,732 --> 00:17:15,633 we had--we had lead paint basically. 440 00:17:17,870 --> 00:17:19,504 Once we started stripping them, it was just a revelation. 441 00:17:20,940 --> 00:17:23,007 They looked really good. 442 00:17:23,076 --> 00:17:23,941 And it was kind of cheap. 443 00:17:24,577 --> 00:17:25,443 ♪ ♪ 444 00:17:26,011 --> 00:17:27,078 [birds chirping] 445 00:17:27,613 --> 00:17:29,380 Dick: A good wooden door can easily cost £100 new. 446 00:17:31,484 --> 00:17:33,084 Multiply that by the number we've got, and you're looking at 447 00:17:33,086 --> 00:17:34,519 thousands of pounds. 448 00:17:35,955 --> 00:17:36,821 My pockets aren't that deep. 449 00:17:38,190 --> 00:17:40,024 We can't afford to replace everything. 450 00:17:41,494 --> 00:17:42,393 It's just crazy. 451 00:17:43,763 --> 00:17:44,796 Love keeping the character of the house. 452 00:17:47,199 --> 00:17:48,332 This is what I'm here to do. 453 00:17:49,235 --> 00:17:52,904 This is my calling in life, to look after old things. 454 00:17:54,841 --> 00:17:55,540 [snorts and chuckles] 455 00:17:56,142 --> 00:17:57,708 I love Dick [chuckles]. 456 00:17:58,544 --> 00:17:59,944 There's just so many different parts to a door. 457 00:18:03,549 --> 00:18:04,982 Just finding what bits works for each. 458 00:18:05,518 --> 00:18:06,350 You don't scratch the door. 459 00:18:08,187 --> 00:18:10,088 Dick: Deep scratches might mean the wood needs sanding down. 460 00:18:11,090 --> 00:18:12,190 Or in bad cases, a squeeze of wood filler. 461 00:18:13,793 --> 00:18:16,194 Extra work you don't need, so it's worth taking care. 462 00:18:18,064 --> 00:18:19,797 I mean, just look how beautiful these doors are underneath. 463 00:18:19,799 --> 00:18:21,599 Why did they paint them green? 464 00:18:21,667 --> 00:18:22,433 I don't know. 465 00:18:23,235 --> 00:18:25,770 ♪ ♪ 466 00:18:30,009 --> 00:18:32,977 Angel: The problem is I'm always under like the time schedule 467 00:18:33,045 --> 00:18:34,479 with the kids coming home soon [chuckles]. 468 00:18:36,282 --> 00:18:37,415 Dick: That's the problem with jobs in the chateau. 469 00:18:38,684 --> 00:18:40,284 Sometimes everyday life takes over. 470 00:18:42,055 --> 00:18:44,489 It was weeks later before the door could finally be hung, 471 00:18:44,557 --> 00:18:46,057 but it was worth it. 472 00:18:46,825 --> 00:18:47,658 ♪ ♪ 473 00:18:49,696 --> 00:18:51,229 I was very, very surprised of how well it turned out. 474 00:18:52,632 --> 00:18:54,999 Even more surprised when we put a matte varnish on to seal it. 475 00:18:56,769 --> 00:18:58,136 Kind of dulled down the tones a little bit. 476 00:18:58,838 --> 00:19:00,204 And I've actually got something that I really love. 477 00:19:00,739 --> 00:19:04,208 ♪ ♪ 478 00:19:06,512 --> 00:19:07,979 Dick: So far, we spent a relatively modest three years 479 00:19:08,047 --> 00:19:08,846 renovating our chateau. 480 00:19:10,049 --> 00:19:11,883 Check out this place that's a decade in and counting. 481 00:19:12,585 --> 00:19:15,219 ♪ ♪ 482 00:19:16,455 --> 00:19:18,722 Dick: For a thousand years, overlooking the hills of 483 00:19:18,791 --> 00:19:20,358 Lautrec, astute Chateau de Brametourte. 484 00:19:21,660 --> 00:19:25,196 The medieval fort is the ancestral home of the famous 485 00:19:25,264 --> 00:19:27,165 painter, Henri de Toulouse-Lautrec. 486 00:19:28,334 --> 00:19:29,167 Lovely view. 487 00:19:30,469 --> 00:19:34,805 It's now owned by IT specialist Paul and his wife Alison--an HR 488 00:19:34,873 --> 00:19:38,843 consultant--who paid £650,000 for the chateau ten years ago. 489 00:19:40,813 --> 00:19:43,147 We had a list of things we were looking for, and top of the list 490 00:19:43,215 --> 00:19:46,450 was that there had to be a wow factor associated with it. 491 00:19:47,119 --> 00:19:48,286 This definitely had the wow factor. 492 00:19:48,788 --> 00:19:50,254 ♪ ♪ 493 00:19:50,322 --> 00:19:50,354 Alison: And also, somewhere that had lots of materials that we 494 00:19:52,891 --> 00:19:56,060 could use for the restoration, that was old tiles, roofing 495 00:19:56,128 --> 00:19:58,129 tiles, floor files, old doors. 496 00:19:59,698 --> 00:20:00,831 Paul: Yeah. 497 00:20:00,899 --> 00:20:02,099 Alison: We brought a friend to look at it, and she said, 498 00:20:02,101 --> 00:20:05,836 "Do you realize there's a fine line between a renovation 499 00:20:05,905 --> 00:20:07,238 opportunity and a ruin? 500 00:20:08,574 --> 00:20:09,340 And I think you're really looking at a ruin here." 501 00:20:09,408 --> 00:20:10,174 [Paul laughs] 502 00:20:10,643 --> 00:20:12,677 ♪ ♪ 503 00:20:13,946 --> 00:20:15,913 Dick: They've worked for over a decade to breathe new life into 504 00:20:15,981 --> 00:20:17,448 this French relic and turn it into a B&B. 505 00:20:19,351 --> 00:20:22,787 These windows were originally just plastic over the hole in 506 00:20:22,855 --> 00:20:23,788 the wall. 507 00:20:25,057 --> 00:20:27,858 We had a local craftsman make these reproduction antique 508 00:20:27,926 --> 00:20:30,828 windows, certainly add to the chateau, make it feel authentic. 509 00:20:33,166 --> 00:20:35,933 Dick: Located in the south of France in the Languedoc region, 510 00:20:36,001 --> 00:20:37,534 the local vineyards echo with a sound of ongoing renovation 511 00:20:37,537 --> 00:20:38,903 works. 512 00:20:41,608 --> 00:20:43,507 Paul is making an outdoor kitchen so that this summer's 513 00:20:43,575 --> 00:20:46,377 paying guests can have food and drink by the swimming pool. 514 00:20:48,481 --> 00:20:50,081 As with every job, he recycles the original material from the 515 00:20:50,149 --> 00:20:51,015 chateau. 516 00:20:52,819 --> 00:20:54,418 Paul: So this is some old oak. 517 00:20:54,487 --> 00:20:57,355 In a number of the rooms, we took out the floorboards. 518 00:20:58,457 --> 00:21:01,025 But if you cut off the crumbly bits, and the bits that have 519 00:21:01,093 --> 00:21:02,960 been eaten, it's really solid. 520 00:21:04,764 --> 00:21:07,431 Oak has a heart, and that becomes as hard as steel over 521 00:21:07,433 --> 00:21:08,532 time. 522 00:21:09,902 --> 00:21:12,569 So by trimming them up and reusing them, we can make a very 523 00:21:12,638 --> 00:21:15,239 rustic looking kitchen, and we've kind of restored part of 524 00:21:15,307 --> 00:21:15,940 the heritage of the house. 525 00:21:16,475 --> 00:21:18,109 ♪ ♪ 526 00:21:18,711 --> 00:21:20,778 Dick: Even though they do most of the renovations themselves, 527 00:21:20,846 --> 00:21:22,179 this place still costs an arm and a leg. 528 00:21:24,116 --> 00:21:28,185 Alison: The budget is around 50,000 euros to run this place 529 00:21:28,187 --> 00:21:30,988 each year, which means that Paul and I are doing contract work. 530 00:21:31,990 --> 00:21:32,990 We just want to be here [chuckles]-- 531 00:21:33,058 --> 00:21:33,758 Yeah. 532 00:21:33,760 --> 00:21:34,458 --because it's a fabulous place. 533 00:21:35,061 --> 00:21:36,527 ♪ ♪ 534 00:21:37,996 --> 00:21:39,330 Dick: This year, they're hoping to give up their contract work 535 00:21:39,398 --> 00:21:43,167 and run the chateau full time by hosting more weddings. 536 00:21:43,235 --> 00:21:45,336 Events will bring in more profit than the B&B and the small tea 537 00:21:45,338 --> 00:21:46,404 parties they hold. 538 00:21:47,005 --> 00:21:48,906 ♪ ♪ 539 00:21:51,878 --> 00:21:53,043 We've gotta really plan the next few months very carefully. 540 00:21:53,045 --> 00:21:54,845 We've got to make absolutely sure that the kitchen is 541 00:21:54,913 --> 00:21:57,081 operational, that we've got furniture and everything 542 00:21:57,083 --> 00:21:58,349 organized. 543 00:21:58,417 --> 00:21:59,650 What are you doing? 544 00:21:59,718 --> 00:22:00,718 - You've got your-- - I'm doing all of that. 545 00:22:00,786 --> 00:22:01,552 I don't know what you're doing. 546 00:22:01,620 --> 00:22:02,586 [both laugh] 547 00:22:03,222 --> 00:22:04,689 ♪ ♪ 548 00:22:05,324 --> 00:22:07,024 Dick: But there's one job that Paul has avoided all winter. 549 00:22:08,428 --> 00:22:09,226 Their swimming pool is the centrepiece for the wedding 550 00:22:09,294 --> 00:22:10,194 events. 551 00:22:11,864 --> 00:22:14,365 It's been slowly losing water, and the decking has subsided, 552 00:22:14,433 --> 00:22:15,499 making it dangerous. 553 00:22:17,570 --> 00:22:18,602 Paul: This decking settled down six inches, so we've got a small 554 00:22:18,670 --> 00:22:19,437 problem. 555 00:22:20,773 --> 00:22:22,439 But I think also that might be the cause of why the water's 556 00:22:22,508 --> 00:22:25,008 leaking, because there's a few pipes that come out here, and if 557 00:22:25,077 --> 00:22:29,446 the soil settled down, it could have snapped the pipes. 558 00:22:29,449 --> 00:22:31,915 So that could be the cause of the water leak, so I gotta dig 559 00:22:31,918 --> 00:22:33,650 up all the side of the pool. 560 00:22:33,653 --> 00:22:34,919 It's gonna be really hard to repair. 561 00:22:35,455 --> 00:22:37,455 ♪ ♪ 562 00:22:38,223 --> 00:22:39,590 Dick: They need it fixed before a big wedding in a month's time. 563 00:22:40,393 --> 00:22:42,360 ♪ ♪ 564 00:22:43,963 --> 00:22:45,162 Alison: We're a little bit under pressure because the swimming 565 00:22:45,231 --> 00:22:48,298 pool's right in front of the chapiteau, which is French for 566 00:22:48,301 --> 00:22:49,500 "marquee." 567 00:22:49,568 --> 00:22:50,667 It's all leaking away. 568 00:22:50,736 --> 00:22:51,902 Where is it going? 569 00:22:51,971 --> 00:22:53,070 We don't want our customers to disappear down the side of the 570 00:22:53,139 --> 00:22:55,473 hill as the water washes the clay area away. 571 00:22:56,008 --> 00:22:57,742 ♪ ♪ 572 00:22:58,344 --> 00:23:00,677 Dick: Alison's off on a three-week business trip to 573 00:23:00,680 --> 00:23:02,613 Australia and is expecting Paul to have it sorted by the time 574 00:23:02,681 --> 00:23:03,647 she gets back. 575 00:23:05,083 --> 00:23:06,384 Paul: It's not a job I'm looking forward to, to be honest. 576 00:23:08,221 --> 00:23:09,787 ♪ ♪ 577 00:23:09,855 --> 00:23:10,855 [birds chirping] 578 00:23:12,225 --> 00:23:14,625 Dick: Some 550 miles north, back at Tim and Margreeth's chateau 579 00:23:14,693 --> 00:23:17,528 in Picardie, they're attempting to create a new caravan park to 580 00:23:17,596 --> 00:23:19,230 bring in much-needed revenue. 581 00:23:21,700 --> 00:23:24,501 Tim's trying to tow his caravan to its new home in the next 582 00:23:24,504 --> 00:23:26,337 field, but he's having tractor trouble. 583 00:23:27,773 --> 00:23:29,873 He spent hours trying to fit a new battery, but the problem is 584 00:23:29,942 --> 00:23:30,775 much simpler. 585 00:23:31,577 --> 00:23:32,777 ♪ ♪ 586 00:23:32,845 --> 00:23:34,044 [birds chirping] 587 00:23:34,714 --> 00:23:39,116 Well, I've got a feeling that it's run out of petrol or 588 00:23:39,184 --> 00:23:40,184 diesel [chuckles]. 589 00:23:40,252 --> 00:23:40,918 Dick: Ya numpty. 590 00:23:40,986 --> 00:23:42,319 I told ya. 591 00:23:42,321 --> 00:23:43,487 Tim: How you doing? 592 00:23:44,123 --> 00:23:45,222 Suppose you could just pull the caravan. 593 00:23:46,259 --> 00:23:47,324 Dick: Might be quicker at this rate. 594 00:23:49,262 --> 00:23:51,662 Tim: I'm hoping that this is the problem why the engine stopped. 595 00:23:53,165 --> 00:23:54,565 [engine starts up] 596 00:23:58,003 --> 00:23:58,836 Dick: Success. 597 00:24:00,139 --> 00:24:02,372 But very wisely, Tim's not keen on driving the tractor with acid 598 00:24:02,441 --> 00:24:03,340 pouring out of his battery. 599 00:24:05,811 --> 00:24:07,178 - [engine rumbling] - [laughs] 600 00:24:09,381 --> 00:24:12,216 What I'm gonna do now is be very, very careful not to stall 601 00:24:12,284 --> 00:24:12,883 it. 602 00:24:13,552 --> 00:24:15,386 ♪ ♪ 603 00:24:15,955 --> 00:24:18,088 Dick: Once it's been fired up, the alternator can keep the 604 00:24:18,157 --> 00:24:19,623 engine ticking over without a battery, but it's not great for 605 00:24:19,692 --> 00:24:20,391 the engine. 606 00:24:21,059 --> 00:24:23,194 ♪ ♪ 607 00:24:25,298 --> 00:24:28,899 ♪ ♪ 608 00:24:31,471 --> 00:24:33,937 Dick: All Tim's got to do now is hook up the caravan and tow it 609 00:24:34,006 --> 00:24:34,705 away. 610 00:24:35,308 --> 00:24:36,273 Good luck with that. 611 00:24:36,876 --> 00:24:39,877 ♪ ♪ 612 00:24:41,880 --> 00:24:45,182 ♪ ♪ 613 00:24:50,589 --> 00:24:52,122 [Dick laughs] 614 00:24:55,160 --> 00:24:57,094 Dick: I think that's what kids today call an epic fail. 615 00:24:58,397 --> 00:24:59,463 Tim: I have to say it's beaten me. 616 00:24:59,465 --> 00:25:00,798 This hasn't moved an inch. 617 00:25:00,866 --> 00:25:02,066 That's it. 618 00:25:02,134 --> 00:25:04,668 So yeah, size matters [laughs]. 619 00:25:04,736 --> 00:25:05,636 Dick: It sure does. 620 00:25:07,272 --> 00:25:09,106 Lucky for Tim, his neighbour is willing to lend a hand with this 621 00:25:09,174 --> 00:25:10,140 beauty. 622 00:25:15,180 --> 00:25:16,246 Tim: He's manoeuvred it into position. 623 00:25:16,815 --> 00:25:17,948 I'm gonna have to say it's brilliant bit of driving. 624 00:25:18,417 --> 00:25:20,150 ♪ ♪ 625 00:25:20,887 --> 00:25:22,319 Dick: The caravan may now be in the right place, but it still 626 00:25:22,387 --> 00:25:23,320 needs a complete makeover. 627 00:25:25,424 --> 00:25:28,659 It'll be spruced up, put some glass in the windows, change the 628 00:25:28,727 --> 00:25:31,161 top bit, change the bottom bit, stick a new chassis on it. 629 00:25:32,931 --> 00:25:33,430 Dick: Just a bit of work then. 630 00:25:33,499 --> 00:25:34,365 [birds chirping] 631 00:25:34,967 --> 00:25:37,467 ♪ ♪ 632 00:25:40,138 --> 00:25:40,971 Dick: Back at Nicole and Stephan's chateau in the 633 00:25:40,973 --> 00:25:42,239 Pas-de-Calais. 634 00:25:44,410 --> 00:25:48,312 They've a tight deadline to turn a grand-but-derelict hole into a 635 00:25:48,380 --> 00:25:51,381 high-end tearoom and terrace so the chateau can start paying for 636 00:25:51,450 --> 00:25:52,049 itself. 637 00:25:52,684 --> 00:25:54,184 ♪ ♪ 638 00:25:56,421 --> 00:25:59,323 Dick: But the exciting discovery of some 18th century 639 00:25:59,391 --> 00:26:01,759 cobblestones has thrown up several tonnes of heavy rubble. 640 00:26:03,428 --> 00:26:05,362 Stephan's putting his faith in this rusty old digger. 641 00:26:07,733 --> 00:26:09,733 So this monster has been standing here I think for about 642 00:26:09,802 --> 00:26:11,335 ten years. 643 00:26:11,403 --> 00:26:12,803 See if we can start it up. 644 00:26:14,039 --> 00:26:15,039 Dick: Good luck with that. 645 00:26:16,141 --> 00:26:18,008 ♪ ♪ 646 00:26:19,611 --> 00:26:20,544 Dick: First, Stephan checks the battery. 647 00:26:22,814 --> 00:26:23,547 Stephan: Why doesn't this want to start? 648 00:26:24,149 --> 00:26:24,882 Come on. 649 00:26:25,450 --> 00:26:27,251 ♪ ♪ 650 00:26:27,920 --> 00:26:29,453 Dick: It looks like it's dead. 651 00:26:31,624 --> 00:26:33,857 A crude way of testing it is to short-circuit the battery. 652 00:26:34,593 --> 00:26:36,259 If the battery sparks, then there's some charge, 653 00:26:36,262 --> 00:26:37,261 but it's not recommended. 654 00:26:41,867 --> 00:26:43,534 - Stephan: Aha. - Dick: Bingo. 655 00:26:44,637 --> 00:26:46,670 This antiquated French digger might actually start. 656 00:26:54,312 --> 00:26:55,479 - [vehicle revving] - Utter madness. 657 00:26:56,081 --> 00:26:58,082 [vehicle revving] 658 00:27:01,587 --> 00:27:03,387 - [vehicle revving] - [engine starts up] 659 00:27:04,489 --> 00:27:06,924 Dick: Unbelievably, the engine seem is to be ticking over fine. 660 00:27:08,093 --> 00:27:08,959 Now, there's just the small matter of learning how to drive 661 00:27:09,027 --> 00:27:10,060 it. 662 00:27:17,402 --> 00:27:20,537 Meanwhile, upstairs, designer Nicole's in her element, 663 00:27:20,605 --> 00:27:22,239 examining some of the chateau's old wallpaper. 664 00:27:25,811 --> 00:27:27,010 Wow, that is so satisfying. 665 00:27:27,013 --> 00:27:28,812 [chuckles] 666 00:27:29,915 --> 00:27:32,716 There's like five or six layers of wallpaper here. 667 00:27:33,885 --> 00:27:35,786 ♪ ♪ 668 00:27:36,555 --> 00:27:37,654 Dick: She's looking for inspiration for the tearoom 669 00:27:37,723 --> 00:27:38,722 décor. 670 00:27:40,225 --> 00:27:41,492 Isn't that amazing? 671 00:27:41,560 --> 00:27:42,559 What amazing colours. 672 00:27:42,628 --> 00:27:43,527 I mean, it's so bright. 673 00:27:44,129 --> 00:27:47,064 ♪ ♪ 674 00:27:47,767 --> 00:27:48,699 Nicole: Wow. 675 00:27:49,501 --> 00:27:50,668 I can't get over how stunning this is. 676 00:27:52,471 --> 00:27:54,805 Dick: This could be the chateau's original wallpaper 677 00:27:54,873 --> 00:27:56,607 dating back to 1780. 678 00:27:59,111 --> 00:28:01,245 You know, it might be nice, to use it downstairs in the 679 00:28:01,313 --> 00:28:02,546 tearoom. 680 00:28:03,049 --> 00:28:04,915 ♪ ♪ 681 00:28:06,619 --> 00:28:07,885 Dick: Back down in the gardens, it's crunch time for Stephan. 682 00:28:08,921 --> 00:28:11,455 He's managed to get this old beast to the chateau, but can he 683 00:28:11,523 --> 00:28:12,890 make it lift. 684 00:28:13,825 --> 00:28:15,892 Stephan: What could happen now is that the hydraulic cable snap 685 00:28:15,895 --> 00:28:16,760 because of the weight. 686 00:28:17,229 --> 00:28:20,164 ♪ ♪ 687 00:28:22,334 --> 00:28:23,167 Dick: Bingo! 688 00:28:24,002 --> 00:28:26,837 ♪ ♪ 689 00:28:28,907 --> 00:28:32,609 ♪ ♪ 690 00:28:35,481 --> 00:28:38,381 Dick: So thanks to this amazing find, the rubble is soon swiftly 691 00:28:38,450 --> 00:28:39,249 moved. 692 00:28:40,452 --> 00:28:43,020 ♪ ♪ 693 00:28:44,356 --> 00:28:47,524 ♪ ♪ 694 00:28:54,700 --> 00:28:57,067 So you see what you can find at a castle, huh? 695 00:28:58,036 --> 00:28:58,969 [groans] 696 00:28:59,037 --> 00:29:00,971 [birds chirping] 697 00:29:03,942 --> 00:29:05,842 Dick: Inside, Nicole's keen to share her wallpaper discovery 698 00:29:05,845 --> 00:29:08,445 and sell Stephan on her plan to bring it back to life in the 699 00:29:08,514 --> 00:29:09,246 tearoom. 700 00:29:10,716 --> 00:29:12,216 Stephan: Oh my goodness. 701 00:29:12,284 --> 00:29:12,816 It's busy, huh? 702 00:29:12,884 --> 00:29:13,784 It's very busy. 703 00:29:13,786 --> 00:29:15,218 Nicole: What we'll do is copy that-- 704 00:29:15,287 --> 00:29:16,620 Yeah? 705 00:29:16,688 --> 00:29:20,624 --and have it made into a new wallpaper. 706 00:29:21,927 --> 00:29:23,327 OK. 707 00:29:24,530 --> 00:29:26,163 Nicole: We've just revealed those orange cobblestones-- 708 00:29:26,231 --> 00:29:27,597 Stephan: Yeah, yeah, and this will go very nicely together, 709 00:29:27,666 --> 00:29:28,665 yeah. 710 00:29:28,734 --> 00:29:29,533 Nicole: You walk in, it'll be brilliant, yeah? 711 00:29:29,601 --> 00:29:30,934 Stephan: Yeah, yeah, I see what you mean. 712 00:29:32,271 --> 00:29:33,069 Very special-- 713 00:29:33,138 --> 00:29:33,770 It's really nice, don't you think? 714 00:29:33,839 --> 00:29:34,604 Stephan: This is fantastic. 715 00:29:34,607 --> 00:29:35,372 It's a great discovery. 716 00:29:36,675 --> 00:29:38,008 ♪ ♪ 717 00:29:38,677 --> 00:29:39,543 Dick: Back down in Languedoc in the south of France... 718 00:29:40,478 --> 00:29:41,578 ♪ ♪ 719 00:29:41,646 --> 00:29:42,713 [birds chirping] 720 00:29:43,349 --> 00:29:45,081 Dick:..Paul and Alison are desperate to give up their 721 00:29:45,150 --> 00:29:47,017 contract work and make a full-time living from their 722 00:29:47,085 --> 00:29:48,852 chateau by hosting more weddings. 723 00:29:50,222 --> 00:29:52,756 Before they can open their doors this summer, Paul needs to fix 724 00:29:52,825 --> 00:29:54,758 the leaking swimming pool and subsiding terrace pronto. 725 00:29:55,994 --> 00:29:57,795 ♪ ♪ 726 00:29:59,264 --> 00:30:00,297 Dick: With his wife in Australia, he's busy planning 727 00:30:00,365 --> 00:30:01,665 the repairs in his workshop. 728 00:30:04,637 --> 00:30:06,670 This is the workshop, and it used to be the water tank for 729 00:30:06,738 --> 00:30:07,704 the chateau. 730 00:30:09,040 --> 00:30:10,740 And when the water mains were laid, we thought wouldn't it be 731 00:30:10,743 --> 00:30:12,176 a great idea to turn this into a workshop? 732 00:30:12,744 --> 00:30:14,011 ♪ ♪ 733 00:30:14,679 --> 00:30:16,880 Dick: Perfect for all the renovations and work around the 734 00:30:16,948 --> 00:30:18,282 chateau, like fixing the swimming pool. 735 00:30:20,252 --> 00:30:22,586 In previous summers, they've turned the pool area into a 736 00:30:22,654 --> 00:30:24,721 wedding venue with a marquee overlooking the valley. 737 00:30:27,692 --> 00:30:30,260 But in his man cave, Paul has another project he'd rather get 738 00:30:30,328 --> 00:30:32,095 on with. 739 00:30:33,231 --> 00:30:34,331 We found this when we bought the chateau. 740 00:30:34,399 --> 00:30:38,001 It was hidden away in the basement, and it's a Solex, 741 00:30:38,003 --> 00:30:41,471 a very traditional French bicycle that they stuck a 742 00:30:41,539 --> 00:30:42,606 petrol engine on the top of. 743 00:30:43,876 --> 00:30:45,709 So, this petrol engine's got a little rubber wheel, and it 744 00:30:45,777 --> 00:30:48,144 turns the front wheel, and you start the engine, and you push 745 00:30:48,213 --> 00:30:49,179 it forward. 746 00:30:49,748 --> 00:30:51,348 It connects to the front wheel. 747 00:30:52,317 --> 00:30:54,618 You zoom along, and you can get a good 20 kilometres an hour out 748 00:30:54,686 --> 00:30:55,519 of it. 749 00:30:56,622 --> 00:30:57,421 So, that'll be great if I can get that going. 750 00:30:58,757 --> 00:31:00,023 Yeah, perfect for popping into town and getting a baguette in 751 00:31:00,091 --> 00:31:00,724 the morning. 752 00:31:01,160 --> 00:31:02,693 ♪ ♪ 753 00:31:03,229 --> 00:31:04,661 Dick: Not sure Alison will be happy to come home and found you 754 00:31:04,663 --> 00:31:05,963 spent your time fiddling with that bike. 755 00:31:06,631 --> 00:31:08,532 ♪ ♪ 756 00:31:10,468 --> 00:31:12,469 ♪ ♪ 757 00:31:13,204 --> 00:31:14,638 Dick: At the opposite end of the country, back at Tim and 758 00:31:14,706 --> 00:31:17,374 Margreeth's B&B in northern France, the summer season may 759 00:31:17,442 --> 00:31:21,311 already be underway, but they need to find ways to bring in 760 00:31:21,379 --> 00:31:22,479 more cash. 761 00:31:23,315 --> 00:31:23,847 The plan: 762 00:31:23,916 --> 00:31:25,649 A caravan park. 763 00:31:26,385 --> 00:31:29,052 But they have another idea too, starting a co-ownership scheme 764 00:31:29,121 --> 00:31:30,721 on their holiday gîtes. 765 00:31:31,589 --> 00:31:34,591 Basically, it's costing them 25,000 euros, which is a one-off 766 00:31:34,660 --> 00:31:37,594 payment, and that gives you--for 25 years, that gives you five 767 00:31:37,596 --> 00:31:38,995 weeks. 768 00:31:38,998 --> 00:31:41,331 So someone will have five weeks of the year, which is a sort of 769 00:31:41,400 --> 00:31:42,799 rotation thing, a little bit like a timeshare. 770 00:31:44,235 --> 00:31:45,368 And you can do whatever you like with it. 771 00:31:45,371 --> 00:31:46,370 You can rent it out or whatever. 772 00:31:46,905 --> 00:31:48,405 ♪ ♪ 773 00:31:49,208 --> 00:31:50,374 Dick: But there's a spanner in the works. 774 00:31:51,209 --> 00:31:53,877 They can't lease the gîtes, unless they fix a problem: 775 00:31:53,879 --> 00:31:55,345 A bee colony in one of the chimneys. 776 00:31:56,682 --> 00:31:58,481 It's when you need someone like Dick Strawbridge. 777 00:31:58,550 --> 00:31:59,950 I mean, he'd understand something like this. 778 00:32:02,520 --> 00:32:03,587 Dick: Sadly, those bees have to go. 779 00:32:04,656 --> 00:32:06,123 Otherwise, no one will want to stay there. 780 00:32:06,792 --> 00:32:08,024 [bees buzzing] 781 00:32:08,093 --> 00:32:09,292 They're in a chimney. 782 00:32:09,294 --> 00:32:10,460 It's in a family gîte, so there'll be people going in and 783 00:32:10,462 --> 00:32:11,461 out of it, and so I have to deal with this. 784 00:32:12,631 --> 00:32:15,398 It breaks my heart, but unfortunately, there's no way of 785 00:32:15,467 --> 00:32:18,702 getting rid of them without actually having to kill them, 786 00:32:18,770 --> 00:32:19,937 so on with the beekeeping outfit. 787 00:32:20,706 --> 00:32:22,872 I don't actually have a beekeeping outfit, so I'm gonna 788 00:32:22,941 --> 00:32:23,807 improvise and make one. 789 00:32:25,310 --> 00:32:27,877 Dick: In this case, using a tree surgeon's helmet, bin bags, and 790 00:32:27,946 --> 00:32:29,212 plenty of gaffer tape. 791 00:32:29,715 --> 00:32:31,581 ♪ ♪ 792 00:32:32,584 --> 00:32:35,352 So what we're doing here is we're sealing up this bit here 793 00:32:35,420 --> 00:32:36,520 to stop bees getting in. 794 00:32:38,257 --> 00:32:40,857 Make it as big as possible, so that gives me a bit of 795 00:32:40,925 --> 00:32:41,792 protection. 796 00:32:42,328 --> 00:32:43,961 ♪ ♪ 797 00:32:45,464 --> 00:32:46,096 Tim: Good. 798 00:32:48,166 --> 00:32:49,099 How much does a beekeeping outfit cost? 799 00:32:49,768 --> 00:32:50,534 You got any idea? 800 00:32:50,602 --> 00:32:51,635 Probably about 10 euros or something. 801 00:32:52,104 --> 00:32:53,036 Margreeth: It's worth-- 802 00:32:53,104 --> 00:32:53,737 Tim: Pretty cheap than a roll of gaffer tape. 803 00:32:55,507 --> 00:32:57,474 Dick: You can get one online for around £20. 804 00:32:58,344 --> 00:32:59,676 OK, you've never looked better. 805 00:33:00,346 --> 00:33:01,678 - Tim: I never has. - Well done. 806 00:33:02,280 --> 00:33:04,381 ♪ ♪ 807 00:33:06,751 --> 00:33:07,551 Dick: Ridiculous outfit? 808 00:33:07,619 --> 00:33:08,651 Check. 809 00:33:08,720 --> 00:33:09,219 Equipment? 810 00:33:09,287 --> 00:33:10,554 Check. 811 00:33:10,622 --> 00:33:12,322 Man walking towards certain death? 812 00:33:12,390 --> 00:33:13,223 Let's hope not. 813 00:33:14,859 --> 00:33:15,692 - OK, good luck. - Tim: Thank you. 814 00:33:16,327 --> 00:33:18,762 ♪ ♪ 815 00:33:20,732 --> 00:33:22,632 Tim: I don't feel very safe doing this, I have to admit. 816 00:33:24,702 --> 00:33:25,469 Dick: Bee careful, Tim. 817 00:33:25,971 --> 00:33:26,536 Sorry. 818 00:33:26,604 --> 00:33:27,337 Sorry about that. 819 00:33:27,806 --> 00:33:29,139 ♪ ♪ 820 00:33:29,974 --> 00:33:33,777 He normally comes down whole, so let's just trust that that will 821 00:33:33,845 --> 00:33:34,711 happen again this time. 822 00:33:35,380 --> 00:33:36,246 [birds chirping] 823 00:33:37,416 --> 00:33:38,548 [bees buzzing] 824 00:33:38,616 --> 00:33:40,183 Tim: The little bees are very, very busy. 825 00:33:41,253 --> 00:33:42,652 The good--good thing about that is I can see where they're going 826 00:33:42,721 --> 00:33:43,687 in and out. 827 00:33:43,755 --> 00:33:45,489 They should be fairly easy to close. 828 00:33:47,192 --> 00:33:48,825 ♪ ♪ 829 00:33:49,395 --> 00:33:50,527 Dick: Like his suit, Tim's plan is a bit slapdash. 830 00:33:51,963 --> 00:33:53,530 First, he tries to get the bees out with insect spray. 831 00:33:55,600 --> 00:33:56,800 Tim: OK, here goes nothing. 832 00:33:56,868 --> 00:33:59,036 [bees buzz] 833 00:33:59,838 --> 00:34:00,770 Tim: There they go. 834 00:34:00,773 --> 00:34:01,872 Look at that, they're swarming. 835 00:34:02,808 --> 00:34:04,574 Dick: Next, he tries to block up all the gaps. 836 00:34:06,478 --> 00:34:08,011 Tim: There are a lot more bees than I thought there were. 837 00:34:09,782 --> 00:34:10,647 Be careful, Tim. 838 00:34:10,715 --> 00:34:11,381 Hold on. 839 00:34:12,016 --> 00:34:13,016 ♪ ♪ 840 00:34:13,452 --> 00:34:14,050 Tim: Oh, there we go. 841 00:34:14,119 --> 00:34:14,885 There's a big hole there. 842 00:34:15,587 --> 00:34:16,787 So, I'm just gonna fill this hole up. 843 00:34:18,423 --> 00:34:19,289 There's a really great big front door around the other side that 844 00:34:19,357 --> 00:34:20,257 I can't get to. 845 00:34:21,627 --> 00:34:23,894 Dick: Unbelievably, it seems his ridiculous beekeeping suit is 846 00:34:23,962 --> 00:34:25,195 working. 847 00:34:26,298 --> 00:34:27,664 Tim: The good news is they seem to be going for the foam rather 848 00:34:27,732 --> 00:34:28,465 than me. 849 00:34:30,702 --> 00:34:31,435 I'll be glad when it's over. 850 00:34:31,536 --> 00:34:32,335 It's scary seeing him up there. 851 00:34:33,705 --> 00:34:35,639 Tim: I'm done the job because I can see that the bees can't get 852 00:34:35,707 --> 00:34:36,573 in or out. 853 00:34:37,042 --> 00:34:39,109 ♪ ♪ 854 00:34:41,513 --> 00:34:42,546 Tim: Oh, man, it's nice to get out of that. 855 00:34:43,148 --> 00:34:44,014 - Margreeth: Well done. - Thank you [chuckles]. 856 00:34:45,117 --> 00:34:46,917 ♪ ♪ 857 00:34:47,752 --> 00:34:48,551 Tim: Just have to wait and see what happens with the bees 858 00:34:48,620 --> 00:34:49,552 and-- 859 00:34:50,421 --> 00:34:51,321 Margreeth: Yeah, just give it a couple of days. 860 00:34:51,389 --> 00:34:52,388 It's done. 861 00:34:52,457 --> 00:34:53,090 - It's chateau life, isn't it? - Well done. 862 00:34:53,725 --> 00:34:55,192 ♪ ♪ 863 00:34:55,994 --> 00:34:57,194 Dick: Getting rid of these bees is vital. 864 00:34:58,029 --> 00:35:00,630 Leasing out the gîtes means a cash injection of 25,000 euros. 865 00:35:02,200 --> 00:35:03,667 But for now, Tim and Margreeth have other things on their 866 00:35:03,735 --> 00:35:04,334 mind-- 867 00:35:04,903 --> 00:35:06,570 ♪ ♪ 868 00:35:07,339 --> 00:35:08,138 Tim: Lots of people coming in. 869 00:35:08,173 --> 00:35:09,439 It's a full chateau. 870 00:35:09,507 --> 00:35:11,641 And these are the last-minute preps before people turn up. 871 00:35:13,412 --> 00:35:14,978 Dick:--preparing for the arrival of 30 guests tomorrow. 872 00:35:16,181 --> 00:35:16,646 Tim: Panicking. 873 00:35:16,715 --> 00:35:18,215 ♪ ♪ 874 00:35:22,020 --> 00:35:23,286 ♪ ♪ 875 00:35:23,355 --> 00:35:25,522 Dick: Back down in the Languedoc in the south of France, Paul's 876 00:35:25,590 --> 00:35:27,157 finally got around to trying to repair the swimming pool. 877 00:35:27,726 --> 00:35:30,026 ♪ ♪ 878 00:35:30,762 --> 00:35:32,562 Dick: It's a visual focus for their weddings which are crucial 879 00:35:32,564 --> 00:35:33,964 to increase their profits. 880 00:35:35,767 --> 00:35:36,933 - [Champers growls] - Paul: Champers, no! 881 00:35:37,636 --> 00:35:38,902 - [Champers growls] - [Paul chuckles] 882 00:35:39,437 --> 00:35:41,237 Dick: With the help of his friend Grant, he's hoping to 883 00:35:41,306 --> 00:35:44,507 find out why the pool is losing water and make the decking safe 884 00:35:44,576 --> 00:35:45,375 for guests. 885 00:35:47,913 --> 00:35:49,646 Paul: So what we do, I think, Grant, is take the wooden 886 00:35:49,648 --> 00:35:52,515 flooring off, dig down, have a look, fix the repair, fill it 887 00:35:52,518 --> 00:35:54,217 up, check it's all working, and then job done. 888 00:35:54,653 --> 00:35:55,685 OK. 889 00:35:55,687 --> 00:35:57,153 Paul: If we get a push on, we'll be done today. 890 00:35:57,222 --> 00:35:58,221 - Grant: Optimistic. - [both chuckle] 891 00:35:58,690 --> 00:36:00,924 ♪ ♪ 892 00:36:01,660 --> 00:36:02,893 Dick: Paul's wife Alison is away working-- 893 00:36:03,928 --> 00:36:05,695 Grant: And we sort of need to know which end is which. 894 00:36:06,532 --> 00:36:07,864 Paul: Yeah, I'll write it all on the right-hand end. 895 00:36:08,866 --> 00:36:10,567 Dick:--and wants it sorted before she gets back. 896 00:36:10,635 --> 00:36:11,867 Paul: We've got a real problem. 897 00:36:11,937 --> 00:36:13,870 We've really got to find out what's happened and why it's 898 00:36:13,939 --> 00:36:18,542 leaking; otherwise, we could have a disaster like this when 899 00:36:18,610 --> 00:36:19,409 we've got customers here in the summer. 900 00:36:20,979 --> 00:36:24,747 The outer edge of reinforced concrete, that has also managed 901 00:36:24,750 --> 00:36:25,549 to sink down. 902 00:36:26,585 --> 00:36:27,918 - How deep are they? - Paul: Half a metre. 903 00:36:29,488 --> 00:36:30,921 We just have to carry on taking these things off, right? 904 00:36:32,624 --> 00:36:34,291 ♪ ♪ 905 00:36:34,893 --> 00:36:36,960 Dick: It's taken the best part of ten years to turn the terrace 906 00:36:36,962 --> 00:36:41,331 into a fantasy wedding venue, and just over six hours for Paul 907 00:36:41,399 --> 00:36:42,666 and Grant to turn it into a building site. 908 00:36:43,334 --> 00:36:44,868 [drilling] 909 00:36:47,405 --> 00:36:48,705 There's nothing you can't solve with a sledgehammer, eh? 910 00:36:50,308 --> 00:36:51,941 Dick: Paul's convinced the leak is coming from a pipe that 911 00:36:52,010 --> 00:36:55,612 connects the pool to the pump, but that's buried under 18 912 00:36:55,680 --> 00:36:56,613 inches of clay. 913 00:36:58,349 --> 00:36:59,382 Paul: Get the dog, shouldn't we? 914 00:36:59,451 --> 00:37:00,317 They're good at helping digging. 915 00:37:00,852 --> 00:37:01,985 ♪ ♪ 916 00:37:02,654 --> 00:37:04,154 I don't see any obvious. 917 00:37:06,624 --> 00:37:07,991 I'll put the pool pump on, create more pressure in that 918 00:37:07,993 --> 00:37:09,025 circuit, and we can see if it's dripping out then. 919 00:37:10,395 --> 00:37:12,629 Dick: It's possible that by increasing the pressure in the 920 00:37:12,631 --> 00:37:14,631 pump, water will be forced out of the leak revealing where it 921 00:37:14,699 --> 00:37:15,465 is. 922 00:37:17,435 --> 00:37:18,168 Paul: What do you think? 923 00:37:18,236 --> 00:37:19,302 - Is it leaking? - Grant: Not yet. 924 00:37:23,242 --> 00:37:24,074 Paul: It's as dry as a bone. 925 00:37:26,611 --> 00:37:28,511 Dick: But running the pump has revealed why the pool level has 926 00:37:28,580 --> 00:37:29,312 been falling. 927 00:37:30,548 --> 00:37:31,748 There isn't a leak after all. 928 00:37:33,251 --> 00:37:35,885 Some equipment in the pool house was draining a bit of water out 929 00:37:35,953 --> 00:37:37,187 of the pool when we didn't notice. 930 00:37:38,690 --> 00:37:40,423 Dick: Now they can get on with fixing the dangerous subsiding 931 00:37:40,492 --> 00:37:41,358 decking. 932 00:37:42,894 --> 00:37:43,860 And Paul has a solution for that. 933 00:37:45,229 --> 00:37:48,464 We have lots of wood we've used in other projects, so we're 934 00:37:48,533 --> 00:37:50,400 using some oak and Douglas pine. 935 00:37:50,468 --> 00:37:51,334 Wood that's not gonna rot. 936 00:37:51,903 --> 00:37:53,336 ♪ ♪ 937 00:37:53,905 --> 00:37:54,837 Grant: Going straight? 938 00:37:54,906 --> 00:37:55,705 Paul: Yeah, that's pretty good, isn't it? 939 00:37:55,773 --> 00:37:56,506 It's good as new. 940 00:37:57,108 --> 00:37:58,475 ♪ ♪ 941 00:37:59,110 --> 00:38:00,510 Dick: So that's the edging done. 942 00:38:00,578 --> 00:38:01,745 Just another 75 boards to put back. 943 00:38:02,580 --> 00:38:03,747 ♪ ♪ 944 00:38:04,349 --> 00:38:05,248 [birds chirping] 945 00:38:06,484 --> 00:38:08,685 ♪ ♪ 946 00:38:10,021 --> 00:38:11,688 Dick: Back north in the Pas-de-Calais, at Nicole and 947 00:38:11,756 --> 00:38:14,524 Stephan's dream chateau, they're turning their attention to their 948 00:38:14,592 --> 00:38:19,062 crumbling tower--the only surviving, just about, feature 949 00:38:19,130 --> 00:38:20,530 of the 18th century fortifications. 950 00:38:23,035 --> 00:38:25,868 They aren't yet sure what they're going do with it, 951 00:38:25,937 --> 00:38:27,070 but it urgently needs to be made safe. 952 00:38:29,240 --> 00:38:30,540 Stephan: See, that's actually the entire roof that's collapsed 953 00:38:30,608 --> 00:38:31,641 on this floor. 954 00:38:33,144 --> 00:38:36,513 You see the rafters of the roof lying there and all the bricks. 955 00:38:38,550 --> 00:38:41,117 Dick: All that fallen debris, plus years of weed, need to be 956 00:38:41,185 --> 00:38:43,653 cleared off the internal beams so Stephan can make the tower 957 00:38:43,721 --> 00:38:44,587 more stable. 958 00:38:47,392 --> 00:38:48,992 [chainsaw revving] 959 00:38:50,762 --> 00:38:53,296 Dick: As they work down the tower, more problems crop up. 960 00:38:54,632 --> 00:38:56,666 Some of the wooden joists are rotten and need to be removed. 961 00:39:01,372 --> 00:39:03,506 I'd like to keep this one intact. 962 00:39:03,608 --> 00:39:05,542 And as soon as possible, replace the holes with new ones. 963 00:39:06,578 --> 00:39:08,011 ♪ ♪ 964 00:39:08,813 --> 00:39:10,847 Dick: After four-hours' graft, Stephan's still got a lot to do 965 00:39:10,849 --> 00:39:14,450 just to make this thing safe, but designer Nicole is way ahead 966 00:39:14,519 --> 00:39:15,285 of him. 967 00:39:15,887 --> 00:39:17,087 Yeah. 968 00:39:17,989 --> 00:39:19,756 Maybe we just make this like a little extra space? 969 00:39:21,058 --> 00:39:22,359 Maybe we have a rectangular table in here. 970 00:39:24,996 --> 00:39:26,162 So when are we going to aim to do this by? 971 00:39:26,798 --> 00:39:28,098 We have to do this by August as well, do we? 972 00:39:29,033 --> 00:39:31,300 We can have like a really lovely old chandelier hanging down 973 00:39:31,369 --> 00:39:32,235 there. 974 00:39:33,337 --> 00:39:34,804 We've got--can you get electrics to here? 975 00:39:36,007 --> 00:39:37,407 - I am speechless. - [chuckles] 976 00:39:38,309 --> 00:39:39,442 Nicole: Can you do it with a glass roof? 977 00:39:40,044 --> 00:39:41,544 - [Stephan chuckles] - Nicole: So we can-- 978 00:39:42,080 --> 00:39:43,246 Absolutely [bleep]. 979 00:39:43,314 --> 00:39:44,080 Yes, we will do that, definitely. 980 00:39:44,082 --> 00:39:45,248 It's done. 981 00:39:46,684 --> 00:39:47,817 Just come back in August; it'll be finished. 982 00:39:49,020 --> 00:39:50,520 [laughing] I'm actually being serious. 983 00:39:51,622 --> 00:39:53,723 - It would look amazing. - I'm very serious actually. 984 00:39:53,792 --> 00:39:55,959 It would look amazing, but I think there's no way that that's 985 00:39:56,027 --> 00:39:56,826 ever going to happen. 986 00:39:56,895 --> 00:39:57,727 [Nicole chuckles] 987 00:39:58,262 --> 00:39:59,429 ♪ ♪ 988 00:39:59,497 --> 00:40:00,696 [birds chirping] 989 00:40:01,532 --> 00:40:02,732 Dick: When it comes to interior design, I get the impression 990 00:40:02,800 --> 00:40:04,234 Nicole doesn't joke. 991 00:40:05,603 --> 00:40:07,670 Back inside, she's been work on replicating the 18th century 992 00:40:07,738 --> 00:40:09,372 wallpaper to use in the tearoom. 993 00:40:10,107 --> 00:40:12,709 ♪ ♪ 994 00:40:14,279 --> 00:40:17,981 What we've decided to do is to see if we can create our own 995 00:40:18,049 --> 00:40:19,649 version of this wallpaper. 996 00:40:20,151 --> 00:40:21,651 ♪ ♪ 997 00:40:23,021 --> 00:40:24,854 Nicole: So, what would be nice is to have some areas more faded 998 00:40:24,956 --> 00:40:28,191 than others so that it looks perhaps like it's been there for 999 00:40:28,259 --> 00:40:29,025 a very long time. 1000 00:40:29,527 --> 00:40:31,060 ♪ ♪ 1001 00:40:31,796 --> 00:40:33,529 Dick: With a bespoke wallpaper design complete with aged 1002 00:40:33,532 --> 00:40:34,898 effect, it's at least one job less. 1003 00:40:36,601 --> 00:40:37,266 Nicole: You've done it there. 1004 00:40:37,335 --> 00:40:38,401 That's better. 1005 00:40:39,737 --> 00:40:41,003 Dick: But they only have three months to get the tearoom ready 1006 00:40:41,072 --> 00:40:44,273 for the summer season, and the floor is currently an unseemly 1007 00:40:44,276 --> 00:40:46,709 mix of unfinished concrete and replica tiles. 1008 00:40:49,047 --> 00:40:50,713 This needs replacing and could take weeks. 1009 00:40:52,451 --> 00:40:55,952 To save time, Stephan's come up with a shortcut: installing a 1010 00:40:55,954 --> 00:40:57,654 modern resin flooring. 1011 00:40:58,789 --> 00:41:00,122 Stephan: This is the idea I would like to achieve over here 1012 00:41:00,191 --> 00:41:00,924 in the castle. 1013 00:41:02,761 --> 00:41:06,696 We just put a nice coat of resin over the existing concrete. 1014 00:41:08,332 --> 00:41:09,833 It's easy to install; it's quickly done. 1015 00:41:10,468 --> 00:41:11,968 It just dries and it's finished. 1016 00:41:12,470 --> 00:41:14,337 ♪ ♪ 1017 00:41:15,072 --> 00:41:16,539 Dick: Typically found in airports and hospitals, I have 1018 00:41:16,607 --> 00:41:19,175 to say it's a bold choice for an 18th century castle. 1019 00:41:20,445 --> 00:41:21,978 Stephan: I think it's just gonna look brilliant because it's 1020 00:41:21,980 --> 00:41:23,546 gonna be so modern in such an old place. 1021 00:41:24,181 --> 00:41:26,282 ♪ ♪ 1022 00:41:27,752 --> 00:41:28,885 Nicole: Come on in, David. 1023 00:41:29,820 --> 00:41:31,521 Dick: This morning they're meeting David--a resin flooring 1024 00:41:31,556 --> 00:41:32,489 specialist from London. 1025 00:41:33,758 --> 00:41:35,091 You've got quite a task on your hands, haven't you? 1026 00:41:36,093 --> 00:41:37,660 Nicole: We talked about having a resin floor. 1027 00:41:39,363 --> 00:41:41,631 Ah, so it's been designed to replace vinyl, if you like. 1028 00:41:41,699 --> 00:41:42,598 So, it's like a liquid vinyl. 1029 00:41:42,601 --> 00:41:43,500 It has flexibility to it. 1030 00:41:45,136 --> 00:41:47,003 Dick: The aim is to create a seamless floor throughout the 1031 00:41:47,071 --> 00:41:47,837 tearoom. 1032 00:41:48,773 --> 00:41:49,639 They just need to decide on the colour. 1033 00:41:51,409 --> 00:41:52,809 Nicole: That colour works really nicely. 1034 00:41:53,477 --> 00:41:54,477 It looks like it's perfect. 1035 00:41:55,113 --> 00:41:57,046 I think it looks fab, all of that together. 1036 00:41:57,915 --> 00:41:59,449 They do look good. 1037 00:42:00,451 --> 00:42:01,518 And that's quite a find, isn't it, really? 1038 00:42:01,586 --> 00:42:02,318 Such a find. 1039 00:42:02,386 --> 00:42:03,653 [birds chirping] 1040 00:42:04,355 --> 00:42:06,055 Dick: David leaves with instructions for Nicole and 1041 00:42:06,123 --> 00:42:08,224 Stephan to check if there is solid concrete beneath the old 1042 00:42:08,292 --> 00:42:11,961 tiles, as resin flooring must be laid on a dry, solid base. 1043 00:42:17,435 --> 00:42:18,668 - Nicole: It's just earth. - Stephan: Very peculiar. 1044 00:42:19,437 --> 00:42:20,436 ♪ ♪ 1045 00:42:21,005 --> 00:42:22,505 Dick: It's bad news. 1046 00:42:23,307 --> 00:42:25,408 With no concrete base, their plan for the tearoom floor is in 1047 00:42:25,476 --> 00:42:27,076 tatters. 1048 00:42:29,547 --> 00:42:32,515 The thing is that in order to put the resin floor down, it has 1049 00:42:32,517 --> 00:42:33,449 to be free of moisture below it. 1050 00:42:34,052 --> 00:42:35,018 Otherwise, it can bubble. 1051 00:42:36,253 --> 00:42:38,955 What we've discovered is all this kind of clay-like 1052 00:42:39,023 --> 00:42:44,127 substance, sand, that's got a very high-moisture content. 1053 00:42:44,895 --> 00:42:45,828 It's kind of a nightmare. 1054 00:42:47,399 --> 00:42:50,299 Dick: It's a blow to their hopes of opening the tearoom on time 1055 00:42:50,302 --> 00:42:51,834 and starting to bring in some much-needed cash. 1056 00:42:52,337 --> 00:42:53,469 [birds chirping] 1057 00:42:54,539 --> 00:42:56,406 ♪ ♪ 1058 00:42:57,008 --> 00:42:58,407 Dick: Down in the south of France, things are looking much 1059 00:42:58,476 --> 00:42:59,509 brighter for Paul. 1060 00:43:01,045 --> 00:43:02,512 The swimming pool and decking are all fixed. 1061 00:43:04,081 --> 00:43:05,348 He can now return to the love of his life. 1062 00:43:06,017 --> 00:43:06,749 [rattling] 1063 00:43:07,285 --> 00:43:08,585 Paul: That shouldn't be rattling. 1064 00:43:10,054 --> 00:43:12,522 Dick: He found it in the chateau when he first moved in. 1065 00:43:13,491 --> 00:43:16,926 It's an S2200, so it'll be interesting to see what year 1066 00:43:16,995 --> 00:43:17,794 that's from. 1067 00:43:18,829 --> 00:43:19,996 Crikey, it's from 1961. 1068 00:43:20,999 --> 00:43:22,131 So, it'll be great if I can get that going. 1069 00:43:22,600 --> 00:43:24,367 ♪ ♪ 1070 00:43:25,236 --> 00:43:27,370 Dick: My guess is the warranty has expired, but Paul's eager to 1071 00:43:27,438 --> 00:43:30,239 try and get it running again and tour the French countryside at a 1072 00:43:30,307 --> 00:43:31,441 heady 20 kilometres per hour. 1073 00:43:33,210 --> 00:43:33,876 Paul: No weights on it. 1074 00:43:35,013 --> 00:43:36,412 There's no spark or there's no petrol. 1075 00:43:37,882 --> 00:43:40,650 Dick: He's a novice at swimming pool maintenance, but he's got 1076 00:43:40,718 --> 00:43:41,684 years of experience with engines. 1077 00:43:42,887 --> 00:43:44,487 Paul: My next-door neighbour, his dad ran a garage. 1078 00:43:45,356 --> 00:43:48,091 I used to play around and tinker with motorbikes and cars. 1079 00:43:48,826 --> 00:43:49,592 Let's try. 1080 00:43:51,062 --> 00:43:52,629 Dick: Paul hasn't seen his wife Alison for three weeks. 1081 00:43:54,365 --> 00:43:55,531 Paul: I'm going to get it going now. 1082 00:43:56,434 --> 00:43:58,534 Dick: She's been working in Australia, earning money to help 1083 00:43:58,603 --> 00:44:01,137 cover the chateau's running costs, and today she's come 1084 00:44:01,205 --> 00:44:02,405 home. 1085 00:44:03,541 --> 00:44:04,240 Alison [shouting]: Paul? 1086 00:44:05,543 --> 00:44:06,709 Paul? 1087 00:44:08,112 --> 00:44:09,178 Paul? 1088 00:44:10,281 --> 00:44:11,314 Where is he? 1089 00:44:11,949 --> 00:44:15,118 ♪ ♪ 1090 00:44:15,887 --> 00:44:17,587 Dick: It looks to me like he's off to get some baguettes. 1091 00:44:18,089 --> 00:44:19,188 ♪ ♪ 1092 00:44:19,657 --> 00:44:20,590 [engine rumbling] 1093 00:44:21,159 --> 00:44:22,725 ♪ ♪ 1094 00:44:25,063 --> 00:44:26,229 ♪ ♪ 1095 00:44:26,731 --> 00:44:28,231 Dick: Next time: 1096 00:44:28,999 --> 00:44:30,666 There are shocks in store at Paul and Alison's as they 1097 00:44:30,735 --> 00:44:31,601 renovate their dungeon. 1098 00:44:33,337 --> 00:44:34,303 Man 1: Think about it. 1099 00:44:34,305 --> 00:44:34,971 Man 2: Oh yeah, we'll think about it, yeah. 1100 00:44:36,307 --> 00:44:38,307 Dick: Tim and Margreeth may have bitten off more than they can 1101 00:44:38,375 --> 00:44:39,442 chew with a full chateau of guests. 1102 00:44:40,778 --> 00:44:43,413 We've got 14 people coming in to have 28 fried eggs. 1103 00:44:44,281 --> 00:44:45,081 Panicking. 1104 00:44:45,649 --> 00:44:47,183 ♪ ♪ 1105 00:44:47,818 --> 00:44:48,985 Dick: And Angel has a surprise for Nicole. 1106 00:44:50,087 --> 00:44:50,920 Ta-da. 1107 00:44:50,988 --> 00:44:51,888 There you go. 1108 00:44:52,590 --> 00:44:54,090 You have been knighted [laughs]. 1109 00:44:54,158 --> 00:44:55,291 Brilliant! 1110 00:44:55,293 --> 00:44:56,426 This is so cool. 1111 00:44:57,962 --> 00:45:00,897 ♪ ♪ 1112 00:45:01,799 --> 00:45:05,168 ♪ ♪ 1113 00:45:06,271 --> 00:45:09,706 ♪ ♪ 1114 00:45:10,908 --> 00:45:14,277 ♪ ♪ 1115 00:45:15,480 --> 00:45:18,748 ♪ ♪ 1116 00:45:20,317 --> 00:45:24,420 ♪ ♪ 82959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.