Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:02,634
[birds chirping]
2
00:00:02,702 --> 00:00:03,836
This is me:
3
00:00:03,904 --> 00:00:06,071
Dick Strawbridge, my wife Angel,
and our two children in our
4
00:00:06,139 --> 00:00:07,740
glorious French chateau.
5
00:00:08,742 --> 00:00:10,509
We haven't ever regretted what
we've done.
6
00:00:10,577 --> 00:00:11,810
It is so worth it.
7
00:00:12,979 --> 00:00:15,047
We moved here three years ago to
follow our dream of living life
8
00:00:15,115 --> 00:00:16,548
in our very own castle.
9
00:00:17,117 --> 00:00:18,717
[laughing] Oh my god.
10
00:00:20,121 --> 00:00:21,153
Dick: But it's not been easy--
11
00:00:21,221 --> 00:00:22,354
I think I'm a bit too old for
this.
12
00:00:24,091 --> 00:00:25,357
--as dozens of other Brits know
only too well.
13
00:00:26,994 --> 00:00:29,228
Man: Oops, floor needs replacing
as well [laughs].
14
00:00:31,131 --> 00:00:33,665
Dick: Because it turns out we're
not the only expats who have
15
00:00:33,733 --> 00:00:34,500
bought a French chateau.
16
00:00:35,969 --> 00:00:37,536
Wow, absolutely love it.
17
00:00:38,372 --> 00:00:39,705
Jonathan Cooke: 25-year-old
Bordeaux.
18
00:00:40,474 --> 00:00:41,807
Motherlode!
19
00:00:43,210 --> 00:00:44,376
Dick: In this series, we'll
reveal how we're running our
20
00:00:44,378 --> 00:00:45,710
chateau as a business--
21
00:00:46,313 --> 00:00:47,713
There's not a thing about making
sausages that I don't find
22
00:00:47,781 --> 00:00:48,747
humorous.
23
00:00:48,816 --> 00:00:50,215
I'm still finding things that I
haven't seen.
24
00:00:51,285 --> 00:00:52,918
Dick:--and see how these daring
Brits are running theirs--
25
00:00:52,920 --> 00:00:55,987
Whoa, whoa, whoa, this place is
done up.
26
00:00:56,056 --> 00:00:58,256
--as they face the ups--
27
00:00:58,325 --> 00:00:59,391
It's really beautiful.
28
00:01:00,660 --> 00:01:03,162
This is a rare moment, but I am
genuinely at peace.
29
00:01:04,030 --> 00:01:05,831
Dick:--and downs--
30
00:01:05,899 --> 00:01:07,499
It's a lot worse than it looks.
31
00:01:08,769 --> 00:01:10,202
Dick:--of their new lives in
these crumbling and magnificent
32
00:01:10,270 --> 00:01:11,603
buildings.
33
00:01:12,639 --> 00:01:13,939
Man: It is a bit fancy living in
a French chateau.
34
00:01:14,642 --> 00:01:16,708
We might have a few problems on
the way, but that's part of
35
00:01:16,776 --> 00:01:17,943
life, isn't it [laughs]?
36
00:01:18,378 --> 00:01:19,178
Yeah.
37
00:01:19,613 --> 00:01:20,579
♪ ♪
38
00:01:20,647 --> 00:01:22,014
- Dick: Today:
- [burner ticking]
39
00:01:22,817 --> 00:01:24,016
Dick: Angel gets crafty.
40
00:01:24,585 --> 00:01:25,784
What are you doing in my kitchen
anyway?
41
00:01:25,852 --> 00:01:27,652
Is it OK, baby, if I just use
your kitchen for a minute to
42
00:01:27,655 --> 00:01:28,720
make some candles?
43
00:01:30,390 --> 00:01:31,690
Dick: And wedding cakes.
44
00:01:31,758 --> 00:01:33,692
- What's down here?
- Angel: Ta-da [laughing]!
45
00:01:36,030 --> 00:01:36,895
Dick: Mm, mm, mm.
46
00:01:37,498 --> 00:01:38,697
♪ ♪
47
00:01:38,765 --> 00:01:39,564
Dick: One couple risk their
future in France on how a big
48
00:01:39,566 --> 00:01:41,066
event goes at the chateau,
but--
49
00:01:42,669 --> 00:01:45,838
The lift has jammed itself on
the ground floor.
50
00:01:46,773 --> 00:01:48,173
Dick:--there's one problem--
51
00:01:48,241 --> 00:01:50,408
Jonathan: They don't think
they've got any more parts like
52
00:01:50,411 --> 00:01:51,276
it, because it's so old.
53
00:01:52,146 --> 00:01:53,312
Dick:--after another.
54
00:01:54,281 --> 00:01:55,480
Alan: I found the pipe that's
leaking.
55
00:01:55,483 --> 00:01:56,348
It's got a split in it.
56
00:01:57,050 --> 00:01:57,916
It looks like it is the mains
pipe.
57
00:01:59,953 --> 00:02:02,287
Dick: And one chateau struggles
to be ready in time for its
58
00:02:02,355 --> 00:02:03,689
first-ever paying guests.
59
00:02:04,558 --> 00:02:05,991
Steve: This is full of sand.
60
00:02:06,059 --> 00:02:07,759
- [thunder rumbles]
- That is very threatening.
61
00:02:08,628 --> 00:02:09,995
♪ ♪
62
00:02:11,298 --> 00:02:12,631
♪ ♪
63
00:02:14,267 --> 00:02:15,300
[birds chirping]
64
00:02:15,369 --> 00:02:16,602
♪ ♪
65
00:02:17,371 --> 00:02:18,937
Dick: The beautiful Chateau de
Jalesnes sits in the Loire
66
00:02:19,005 --> 00:02:21,306
Valley and is the home and
business of couple Michael and
67
00:02:21,308 --> 00:02:22,174
Jonathan.
68
00:02:23,743 --> 00:02:25,610
Michael Halpin: We love the
French lifestyle; we love the
69
00:02:25,613 --> 00:02:26,545
French language; love the French
people.
70
00:02:27,314 --> 00:02:28,747
Owning a chateau is a brilliant
experience.
71
00:02:29,316 --> 00:02:30,249
♪ ♪
72
00:02:31,518 --> 00:02:32,584
Dick: They run it as a location
for holidays and weddings.
73
00:02:33,921 --> 00:02:35,453
But now, they're about to make a
decision on whether or not they
74
00:02:35,456 --> 00:02:36,522
should continue.
75
00:02:37,791 --> 00:02:39,191
Today, they're prepping for a
wedding.
76
00:02:41,528 --> 00:02:42,427
Jonathan: We've got everything
at stake.
77
00:02:42,495 --> 00:02:43,295
There's no more money.
78
00:02:44,498 --> 00:02:45,730
I don't think you can put
anymore into it now.
79
00:02:45,799 --> 00:02:47,532
Any--I couldn't put any more
hours into this; I couldn't put
80
00:02:47,601 --> 00:02:48,333
any more money into it.
81
00:02:49,669 --> 00:02:50,736
We haven't got any more money,
and I haven't got any more time
82
00:02:50,804 --> 00:02:51,703
in the day, so there's nothing
more we can put into it.
83
00:02:52,539 --> 00:02:54,173
♪ ♪
84
00:02:55,075 --> 00:02:56,208
Dick: 45 guests are due
tomorrow, and they'll be staying
85
00:02:56,276 --> 00:02:57,509
for a week.
86
00:02:58,679 --> 00:03:00,546
It's going to make them £30,000
if it all goes well.
87
00:03:02,215 --> 00:03:05,317
Dick: I need the sol card,
please, to get some iron bar.
88
00:03:06,553 --> 00:03:08,353
And have you got any cash as
well, please?
89
00:03:09,556 --> 00:03:10,822
Dick: Stress levels are high.
90
00:03:10,891 --> 00:03:12,758
And the news that the bride
wants the wedding to be held in
91
00:03:12,826 --> 00:03:14,793
the chateau's forest brings up
new problems.
92
00:03:16,297 --> 00:03:18,063
Michael: The wedding's in the
forest by Jalesnes Tower.
93
00:03:18,065 --> 00:03:19,231
It's changed.
94
00:03:19,233 --> 00:03:20,365
So it's out there now.
95
00:03:20,433 --> 00:03:21,366
Um--
96
00:03:21,435 --> 00:03:22,401
So what--what are they doing
with chairs?
97
00:03:23,704 --> 00:03:24,503
Are they gonna carry the chairs
up there, or are they gonna
98
00:03:24,571 --> 00:03:25,504
stand for the ceremony?
99
00:03:26,573 --> 00:03:27,573
I didn't ask the detail.
100
00:03:28,208 --> 00:03:30,209
♪ ♪
101
00:03:31,177 --> 00:03:32,210
Dick: And if that wasn't enough
to deal with, there's a problem
102
00:03:32,279 --> 00:03:33,445
with the chateau's lift.
103
00:03:35,415 --> 00:03:37,449
Jonathan: The lift has jammed
itself on the ground floor.
104
00:03:38,552 --> 00:03:40,051
Fortunately, nobody inside it.
105
00:03:40,054 --> 00:03:44,356
Door's jammed open, and we're
about a foot--30 centimetres or
106
00:03:44,424 --> 00:03:46,491
so--off the level of the floor,
so we can't use it.
107
00:03:47,661 --> 00:03:48,660
I've put in a call to the
engineer.
108
00:03:50,264 --> 00:03:53,765
My worry is the bride is going
to have to come down from the
109
00:03:53,833 --> 00:03:56,401
very top floor in her wedding
dress and her wedding shoes,
110
00:03:56,403 --> 00:03:57,869
down an emergency staircase.
111
00:03:59,439 --> 00:04:00,639
Just don't need things like this
to go wrong.
112
00:04:01,374 --> 00:04:02,541
[speaking in French]
113
00:04:04,611 --> 00:04:05,377
Dick: It'll take the engineer
two hours to drive to the
114
00:04:05,445 --> 00:04:06,778
chateau.
115
00:04:08,148 --> 00:04:09,815
It gives Jonathan time to deal
with another ongoing problem.
116
00:04:11,217 --> 00:04:13,585
The shrine in the chateau's
grounds is still missing a Jesus
117
00:04:13,654 --> 00:04:15,153
figurine from its cross.
118
00:04:16,690 --> 00:04:18,423
And now the bride wants her
wedding outside, it needs to be
119
00:04:18,425 --> 00:04:19,491
replaced.
120
00:04:21,261 --> 00:04:23,662
Luckily, an antique shop owner
has just been in touch about a
121
00:04:23,730 --> 00:04:25,230
miniature Jesus that's just come
in.
122
00:04:26,599 --> 00:04:27,499
Jonathan: So fingers crossed
[chuckles].
123
00:04:28,101 --> 00:04:29,534
Jesus, here we come.
124
00:04:53,760 --> 00:04:54,459
Jonathan: Oui, oui, oui, oui.
125
00:04:55,128 --> 00:04:55,727
Wow.
126
00:05:00,233 --> 00:05:01,033
- Jonathan: Merci.
- [woman speaking in French]
127
00:05:03,136 --> 00:05:04,769
Jonathan: I don't want it
pristine, as the cross itself
128
00:05:04,838 --> 00:05:05,704
isn't pristine.
129
00:05:06,940 --> 00:05:08,406
But lookit, my goodness
gracious, I couldn't have wished
130
00:05:08,475 --> 00:05:09,374
for better.
131
00:05:10,944 --> 00:05:12,077
Dick: The price is OK, but the
only question for Jonathan is
132
00:05:12,079 --> 00:05:13,011
the size.
133
00:05:14,348 --> 00:05:16,248
I've forgotten my blooming tape
measure after all that, but I
134
00:05:16,316 --> 00:05:19,017
know that the distance between
the nails on the cross is
135
00:05:19,019 --> 00:05:20,252
my--the span of my hand.
136
00:05:21,121 --> 00:05:23,588
Look, you couldn't get better
matched than that, so fingers
137
00:05:23,656 --> 00:05:24,790
crossed.
138
00:05:26,527 --> 00:05:28,360
But it's in good nick, so I'm
very excited [laughs].
139
00:05:29,095 --> 00:05:30,161
Oh my goodness.
140
00:05:30,164 --> 00:05:31,129
Day's turning out good.
141
00:05:31,197 --> 00:05:32,664
Now all I need is the lift to be
fixed.
142
00:05:35,235 --> 00:05:36,034
[both speaking in French]
143
00:05:40,340 --> 00:05:41,673
♪ ♪
144
00:05:42,843 --> 00:05:44,709
Dick: Back at the chateau, and
with the lift engineer due to
145
00:05:44,778 --> 00:05:47,846
arrive at any moment, Jonathan
delegates the Jesus repair to
146
00:05:47,914 --> 00:05:49,614
one of the volunteer
workers--Alan.
147
00:05:50,984 --> 00:05:51,783
Moment of truth, Alan.
148
00:05:53,119 --> 00:05:54,018
You did get something then?
149
00:05:54,087 --> 00:05:55,153
I did, I did.
150
00:05:56,389 --> 00:05:57,622
Right, well, let's offer it up
and see what we've got.
151
00:05:59,459 --> 00:06:01,393
♪ ♪
152
00:06:02,462 --> 00:06:03,595
Jonathan: Actually, it's too
big.
153
00:06:04,898 --> 00:06:06,131
Alan: No, no, leave this with
me, and I'll get him attached to
154
00:06:06,199 --> 00:06:07,532
the cross in a suitable manner.
155
00:06:08,568 --> 00:06:09,768
- Works for me.
- Cheerio then.
156
00:06:09,836 --> 00:06:11,470
- See you in a minute.
- All right.
157
00:06:12,505 --> 00:06:13,405
♪ ♪
158
00:06:14,741 --> 00:06:16,574
Dick: The lift engineer arrives
on time, but there's just half a
159
00:06:16,643 --> 00:06:18,410
day remaining to fix the fault
in time for the wedding.
160
00:06:19,079 --> 00:06:20,345
♪ ♪
161
00:06:22,248 --> 00:06:23,949
♪ ♪
162
00:06:24,984 --> 00:06:26,651
Dick: Angela and I know all too
well the challenges and costs
163
00:06:26,719 --> 00:06:28,153
involved in putting on weddings
at a chateau.
164
00:06:29,489 --> 00:06:31,322
One service we offer the bride
and groom is to provide
165
00:06:31,325 --> 00:06:33,024
icing-free wedding cakes.
166
00:06:34,628 --> 00:06:36,461
A naked wedding cake [chuckles].
167
00:06:37,397 --> 00:06:38,730
It's a fashion in the U.K.
168
00:06:38,798 --> 00:06:41,566
We're kind of celebrating
Victoria sponges.
169
00:06:42,836 --> 00:06:44,536
So last night, I baked these
cakes.
170
00:06:46,774 --> 00:06:49,007
And if you bought a cake like
this, you're talking £300, £400.
171
00:06:49,676 --> 00:06:50,775
♪ ♪
172
00:06:51,345 --> 00:06:53,011
Dick: The ingredients for
Angela's wedding cake probably
173
00:06:53,079 --> 00:06:54,513
costs around £50.
174
00:06:55,682 --> 00:06:58,116
Angel: I'm starting off with my
first layer, and then I'm gonna
175
00:06:58,185 --> 00:07:00,819
put buttercream, jam, second
layer.
176
00:07:02,856 --> 00:07:05,657
I'm using this little spatula
because I can't find any of the
177
00:07:05,725 --> 00:07:06,858
spatulas.
178
00:07:06,860 --> 00:07:08,293
Remember, I'm in Dick's kitchen
[chuckles].
179
00:07:09,529 --> 00:07:09,995
Dick: My kitchen.
180
00:07:10,063 --> 00:07:10,862
Remember that.
181
00:07:12,132 --> 00:07:14,632
So he's probably filed them
somewhere else, which is fine;
182
00:07:14,701 --> 00:07:15,600
I just don't know about it.
183
00:07:17,304 --> 00:07:18,837
OK, so second layer, strawberry
jam.
184
00:07:19,572 --> 00:07:21,006
Dick: Now for the tricky part.
185
00:07:22,275 --> 00:07:23,274
I always dread this bit.
186
00:07:23,343 --> 00:07:25,544
OK--[humming].
187
00:07:26,479 --> 00:07:27,412
[laughs]
188
00:07:28,147 --> 00:07:28,914
OK, here we go.
189
00:07:30,016 --> 00:07:30,949
All right, lovely.
190
00:07:32,418 --> 00:07:34,252
Dick: Time for a little
structural engineering.
191
00:07:35,688 --> 00:07:38,623
Now what's gonna happen is as I
put the next layer on, it's
192
00:07:38,625 --> 00:07:39,691
gonna be really, really heavy.
193
00:07:41,228 --> 00:07:43,695
You can use jumbo straws or
dowels to take the pressure.
194
00:07:43,763 --> 00:07:46,264
I mean, it's everybody's worse
nightmare, isn't it?
195
00:07:46,332 --> 00:07:48,633
The wedding cake starts falling
down [laughs].
196
00:07:50,837 --> 00:07:52,971
Right, I'm gonna need a little
board because I can't just have
197
00:07:53,039 --> 00:07:53,905
the dowels.
198
00:07:53,907 --> 00:07:55,540
OK, so my final tier.
199
00:07:55,609 --> 00:07:56,341
OK.
200
00:07:57,477 --> 00:07:59,177
♪ ♪
201
00:07:59,813 --> 00:08:01,379
Angel: This is where I always
decorate it with flowers,
202
00:08:01,447 --> 00:08:04,582
berries, and all nice things, to
make it really, really, really
203
00:08:04,585 --> 00:08:05,851
appetizing.
204
00:08:07,187 --> 00:08:09,187
Just using little toothpicks to
just keep the berries in
205
00:08:09,256 --> 00:08:10,088
position.
206
00:08:11,925 --> 00:08:13,391
I'm just slowly building this
up.
207
00:08:14,961 --> 00:08:16,294
Just a real celebration of
nature.
208
00:08:17,163 --> 00:08:19,030
You know, it's berries from the
garden; it's flowers from the
209
00:08:19,098 --> 00:08:20,098
garden.
210
00:08:20,934 --> 00:08:22,133
It's all about engineering.
211
00:08:23,670 --> 00:08:26,071
I'm gonna finish this off with a
little bit of caster sugar.
212
00:08:26,640 --> 00:08:27,238
Ta-da!
213
00:08:27,241 --> 00:08:28,306
[laughs]
214
00:08:28,374 --> 00:08:29,307
I'd be happy with that at my
wedding.
215
00:08:29,909 --> 00:08:30,942
♪ ♪
216
00:08:32,278 --> 00:08:32,911
Dick: It doesn't take long for
the smell of Angela's baking to
217
00:08:32,979 --> 00:08:34,246
reach me and the kids.
218
00:08:35,582 --> 00:08:37,249
- What's down here?
- Angel: Ta-da [laughing]!
219
00:08:39,285 --> 00:08:40,519
- Arthur: Looks yummy!
- [Angel laughs]
220
00:08:41,187 --> 00:08:43,088
It looks like a wedding cake!
221
00:08:43,891 --> 00:08:45,423
Dick: Little Arthur and Dorothy
love Mom's cake.
222
00:08:47,294 --> 00:08:49,094
I think we'll let them have some
of this, and we'll just have to
223
00:08:49,162 --> 00:08:49,928
make another.
224
00:08:51,164 --> 00:08:52,330
Arthur, do you think you could
do--eat all of this?
225
00:08:52,900 --> 00:08:53,765
- Arthur: Yeah.
- [Dick laughs]
226
00:08:54,334 --> 00:08:55,800
There you go, baby.
227
00:08:56,936 --> 00:08:58,637
My son's happy.
228
00:08:58,705 --> 00:09:00,906
- Is it bad cake?
- Mm, mm, mm.
229
00:09:02,208 --> 00:09:04,943
Bite?
230
00:09:04,945 --> 00:09:06,110
- Wow, very good.
- Angel: Love you.
231
00:09:06,179 --> 00:09:06,945
Thank you, darling.
232
00:09:08,114 --> 00:09:09,648
Dick: This is the best cake, mm.
233
00:09:10,917 --> 00:09:12,383
And it's the best finger dipper!
234
00:09:12,386 --> 00:09:13,351
[Angel laughs]
235
00:09:14,220 --> 00:09:16,054
♪ ♪
236
00:09:18,992 --> 00:09:20,058
♪ ♪
237
00:09:20,727 --> 00:09:22,060
[birds chirping]
238
00:09:22,062 --> 00:09:23,161
Dick: at Chateau de Jalesnes in
the Loire Valley, 45 guests for
239
00:09:23,229 --> 00:09:25,564
the big wedding arrive from
America in the morning.
240
00:09:28,401 --> 00:09:29,901
The engineer has just a few
hours left to fix the lift.
241
00:09:31,804 --> 00:09:34,839
Jonathan: The lift has jammed
itself, so we can't use it.
242
00:09:34,841 --> 00:09:36,141
Let's hope it's not too bad.
243
00:09:36,743 --> 00:09:38,810
♪ ♪
244
00:09:41,181 --> 00:09:42,581
Dick: After about an hour,
Jonathan is anxious for a
245
00:09:42,649 --> 00:09:43,715
progress report.
246
00:09:50,657 --> 00:09:51,456
Oh my god.
247
00:09:55,095 --> 00:09:57,729
Jonathan: What this is, is a
spring that works the whole of
248
00:09:57,797 --> 00:10:01,833
the descent of the lift, and
it's completely broken, and he
249
00:10:01,901 --> 00:10:04,069
says he doesn't think that the
part exists anymore.
250
00:10:05,005 --> 00:10:05,804
♪ ♪
251
00:10:09,942 --> 00:10:10,609
♪ ♪
252
00:10:11,177 --> 00:10:13,111
[birds chirping]
253
00:10:15,248 --> 00:10:17,582
Dick: Perched on a steep
hillside, overlooking the
254
00:10:17,650 --> 00:10:21,186
beautiful Dordogne Valley, is
the 17th century Chateau Madame.
255
00:10:23,556 --> 00:10:26,224
Originally built as a defensive
fort, it's now owned by business
256
00:10:26,292 --> 00:10:31,829
partners and life-long friends
Mandy and Steve whose dream is
257
00:10:31,898 --> 00:10:33,031
to run it as a holiday gîte.
258
00:10:33,833 --> 00:10:35,800
♪ ♪
259
00:10:35,868 --> 00:10:38,036
I think the nicest thing I like
are the little towers.
260
00:10:39,439 --> 00:10:42,073
For me, they give--create
character of Chateau Madame from
261
00:10:42,142 --> 00:10:43,141
the outside.
262
00:10:44,410 --> 00:10:47,945
It's really--makes it very
distinctive and--and very pretty
263
00:10:47,948 --> 00:10:48,780
actually.
264
00:10:50,183 --> 00:10:51,516
It's just wonderful.
265
00:10:53,453 --> 00:10:55,620
Dick: The chateau sits in the
heart of the Dordogne, about 100
266
00:10:55,689 --> 00:10:57,355
miles east of Bordeaux.
267
00:10:58,725 --> 00:11:00,325
It's one of the most popular
regions of France for tourism.
268
00:11:01,428 --> 00:11:02,927
And tomorrow, Steve and Mandy
are due to receive their
269
00:11:02,995 --> 00:11:04,429
first-ever guests.
270
00:11:06,166 --> 00:11:07,699
Right now, the pressure is very,
very heavy duty.
271
00:11:09,569 --> 00:11:11,169
Dick: And they've been promised
a swimming pool.
272
00:11:11,905 --> 00:11:13,905
♪ ♪
273
00:11:15,442 --> 00:11:17,042
Dick: But it's been beset with
problems:
274
00:11:18,344 --> 00:11:21,512
Rotten concrete, a fallen wall,
complicated stonework, and a
275
00:11:21,581 --> 00:11:22,747
leak.
276
00:11:23,950 --> 00:11:26,651
Steve: There's been so many
things that have happened that
277
00:11:26,719 --> 00:11:27,919
have held things up.
278
00:11:27,987 --> 00:11:30,855
I tried so hard to just think
positive, but thinking positive
279
00:11:30,924 --> 00:11:33,425
doesn't--doesn't fix things that
are a disaster.
280
00:11:35,195 --> 00:11:36,661
Dick: at least the pool's
filled.
281
00:11:37,797 --> 00:11:39,330
But he now only has a day to
finish the patio.
282
00:11:42,101 --> 00:11:48,406
Steve: I'm bushing down the
corners to make a radius which
283
00:11:48,475 --> 00:11:50,875
makes them look the right age.
284
00:11:52,345 --> 00:11:55,279
But it also makes it less
apparent when they're not
285
00:11:55,282 --> 00:11:56,648
perfectly flat.
286
00:11:58,317 --> 00:12:01,686
Dick: The roughen texture also
gives the patio an anti-slip
287
00:12:01,688 --> 00:12:02,921
surface.
288
00:12:03,890 --> 00:12:05,990
The fear is that you get to the
last possible thing and you give
289
00:12:06,058 --> 00:12:08,626
it a tink, and the whole thing
splits right in half, which
290
00:12:08,628 --> 00:12:10,295
happens sometimes.
291
00:12:11,631 --> 00:12:13,698
Dick: Deep down, Steve relishes
the challenge of getting this
292
00:12:13,700 --> 00:12:15,266
place looking just right.
293
00:12:16,469 --> 00:12:18,136
It might seem strange, the idea
of getting everything absolutely
294
00:12:18,204 --> 00:12:24,075
perfect, and tuning it like a
violin, but the fact is, getting
295
00:12:24,143 --> 00:12:26,344
things right is an enormous
pleasure, and that's really
296
00:12:26,412 --> 00:12:27,812
where I get my enjoyment out of
doing things.
297
00:12:29,115 --> 00:12:30,281
Dick: It's the final slab of the
patio.
298
00:12:31,350 --> 00:12:33,118
I hope for Steve's sanity it
fits.
299
00:12:34,086 --> 00:12:35,520
Steve: There.
300
00:12:35,588 --> 00:12:36,988
It works, fits.
301
00:12:38,791 --> 00:12:40,925
♪ ♪
302
00:12:41,861 --> 00:12:43,261
Dick: Now he just needs to take
an inch or two off the edge.
303
00:12:46,132 --> 00:12:48,266
I wonder where all that sand and
dust is going to end up.
304
00:12:51,204 --> 00:12:52,971
Steve: This is full of sand, OK?
305
00:12:53,606 --> 00:12:55,306
That's looking
disastrous, actually.
306
00:12:55,942 --> 00:12:57,008
♪ ♪
307
00:12:57,076 --> 00:12:58,376
Dick: All the debris has ended
up in the water.
308
00:12:59,512 --> 00:13:00,812
Steve: So that [inaudible] needs
to reduced.
309
00:13:00,814 --> 00:13:01,679
That has to be sponged out.
310
00:13:02,315 --> 00:13:03,548
Dick: Steve needs to get a move
on.
311
00:13:04,484 --> 00:13:06,918
The margelles needs cementing,
and now the pool needs cleaning.
312
00:13:08,255 --> 00:13:10,288
And the first-ever guests of
this place arrive tomorrow
313
00:13:10,356 --> 00:13:11,356
afternoon.
314
00:13:13,226 --> 00:13:14,659
This has been the most
frustrating--without any
315
00:13:14,727 --> 00:13:15,994
question, the most frustrating
thing.
316
00:13:16,629 --> 00:13:17,862
Don't do it.
317
00:13:17,931 --> 00:13:20,565
Swimming pools are nice to swim
in, but building them is very
318
00:13:20,633 --> 00:13:22,233
difficult [sighs].
319
00:13:23,970 --> 00:13:24,602
[birds chirping]
320
00:13:24,604 --> 00:13:26,271
♪ ♪
321
00:13:27,507 --> 00:13:29,106
Dick: After struggling to make a
profit at Chateau de Jalesnes,
322
00:13:29,175 --> 00:13:31,375
Jonathan and Michael have
decided their biggest event of
323
00:13:31,378 --> 00:13:34,813
the year--a wedding--is going to
be make or break for them.
324
00:13:36,249 --> 00:13:37,549
If it works out well, they'll
stay.
325
00:13:38,785 --> 00:13:41,152
If it goes badly, they'll throw
in the towel.
326
00:13:42,788 --> 00:13:44,722
Jonathan: The general look of
the chateau, it could never be
327
00:13:44,724 --> 00:13:46,991
more important than the next
couple of days.
328
00:13:48,361 --> 00:13:50,261
Or couple of days--hell, the
wedding's tomorrow [laughing].
329
00:13:50,329 --> 00:13:51,296
I haven't got a couple of days.
330
00:13:52,599 --> 00:13:54,799
Dick: The 45 wedding guests from
America will be staying for a
331
00:13:54,801 --> 00:13:56,301
whole week.
332
00:13:57,470 --> 00:14:00,004
Jonathan: If we don't go down
well in the States, we are going
333
00:14:00,006 --> 00:14:01,406
to be in trouble.
334
00:14:02,475 --> 00:14:04,242
This is the first, and it can't
be the last.
335
00:14:04,944 --> 00:14:06,711
We can't afford for that to
happen.
336
00:14:08,014 --> 00:14:09,681
Dick: But a broken lift means
the bride will have to use the
337
00:14:09,749 --> 00:14:13,051
stairs from her third-floor
suite if it isn't fixed today.
338
00:14:14,153 --> 00:14:15,486
Jonathan: So we're touch and go
now.
339
00:14:16,690 --> 00:14:18,690
Just what a day--what a day for
it all to happen.
340
00:14:20,693 --> 00:14:22,560
Dick: It's August, and the lift
engineer needs to find a
341
00:14:22,629 --> 00:14:24,195
replacement part.
342
00:14:25,632 --> 00:14:27,732
This is a time when most of
France is closed for holidays.
343
00:14:29,535 --> 00:14:32,170
Jonathan: Whether the lift works
or not rides on this phone call.
344
00:14:34,407 --> 00:14:35,006
Hello.
345
00:14:35,942 --> 00:14:36,841
Looking good for the lift?
346
00:14:36,843 --> 00:14:37,642
- Jonathan: No.
- Oh.
347
00:14:39,646 --> 00:14:42,246
It's a part about that big, a
little spring that's just
348
00:14:42,315 --> 00:14:46,517
snapped in half through just
age, 20 years, and they don't
349
00:14:46,585 --> 00:14:49,220
think they've got any more parts
like it, because it's so old.
350
00:14:51,858 --> 00:14:53,791
He's ringing Angers to see if
his boss has got one, and if he
351
00:14:53,859 --> 00:14:56,460
has, they'll come out from
Angers; he'll drive towards
352
00:14:56,529 --> 00:14:59,797
Angers; meet in the middle; do
the swap; and--and come and do
353
00:14:59,799 --> 00:15:00,464
it.
354
00:15:00,467 --> 00:15:01,399
If--
355
00:15:01,401 --> 00:15:01,899
Michael: It's not like an order
though?
356
00:15:01,901 --> 00:15:02,967
Well, don't know.
357
00:15:05,272 --> 00:15:06,137
Must be able to make or do
something with it.
358
00:15:06,205 --> 00:15:07,405
Jonathan: Wow.
359
00:15:07,407 --> 00:15:08,506
Can't just condemn a whole lift
because of one small part.
360
00:15:10,076 --> 00:15:11,208
Jonathan: But what are we gonna
do about all the stuff that's
361
00:15:11,277 --> 00:15:12,677
gotta go up and down?
362
00:15:12,745 --> 00:15:14,178
- We have to do it by hand.
- [Jonathan exhales]
363
00:15:28,494 --> 00:15:29,260
Fantastic!
364
00:15:30,430 --> 00:15:31,062
He says he'll be back here in
about half an hour.
365
00:15:31,764 --> 00:15:32,931
♪ ♪
366
00:15:32,999 --> 00:15:35,232
Dick: While the engineer goes to
pick up the spare part, Jonathan
367
00:15:35,301 --> 00:15:37,702
wants to see how chateau
volunteer Alan is getting on
368
00:15:37,770 --> 00:15:39,237
with an essential repair job.
369
00:15:40,006 --> 00:15:40,872
Ready for the cross.
370
00:15:42,108 --> 00:15:43,508
Dick: He was tasked with putting
Jesus back on his cross.
371
00:15:44,044 --> 00:15:46,144
♪ ♪
372
00:15:46,780 --> 00:15:47,578
Alan: Moment of truth.
373
00:15:51,550 --> 00:15:52,850
- How does that look?
- Jonathan: Wow, wow!
374
00:15:54,654 --> 00:15:56,020
Fantastic!
375
00:15:56,856 --> 00:15:59,057
Now that is finished off
properly.
376
00:15:59,959 --> 00:16:01,559
Doesn't that look spectacular?
377
00:16:01,561 --> 00:16:02,760
That makes all the difference.
378
00:16:04,264 --> 00:16:06,364
Having found that, he looks
absolutely right on there.
379
00:16:07,299 --> 00:16:09,367
He's absolutely the right
colour, absolutely the right
380
00:16:09,435 --> 00:16:10,535
size.
381
00:16:10,603 --> 00:16:12,036
I couldn't be happier.
382
00:16:12,104 --> 00:16:13,270
Good.
383
00:16:13,273 --> 00:16:14,405
- Thank you, Alan.
- Alan: Pleasure.
384
00:16:15,141 --> 00:16:16,274
Right, come on then, Lulu.
385
00:16:16,342 --> 00:16:17,475
This way.
386
00:16:17,477 --> 00:16:18,176
[whistles]
387
00:16:18,644 --> 00:16:20,077
♪ ♪
388
00:16:20,080 --> 00:16:21,312
Dick: Michael and his team of
volunteers are getting things
389
00:16:21,381 --> 00:16:22,714
ready for tomorrow's wedding.
390
00:16:23,583 --> 00:16:24,982
Do find that when people are
having their disco in here,
391
00:16:25,051 --> 00:16:26,484
they do tend to break glass.
392
00:16:26,486 --> 00:16:27,185
[chuckles]
393
00:16:27,754 --> 00:16:29,287
♪ ♪
394
00:16:30,190 --> 00:16:31,288
Dick: The wedding
planner--Janet--is having to
395
00:16:31,291 --> 00:16:32,790
adapt to a last-minute idea from
the bride.
396
00:16:34,460 --> 00:16:35,292
The wedding was supposed to be
taking place in one place
397
00:16:35,361 --> 00:16:36,560
outside.
398
00:16:36,563 --> 00:16:38,462
Now, they're going to get
married in the forest by a
399
00:16:38,531 --> 00:16:42,033
little tower, so that's a
surprise for everyone, which is
400
00:16:42,101 --> 00:16:45,503
a good ten-minutes' walk, if
you're carrying chairs about.
401
00:16:45,571 --> 00:16:46,504
Dick: The broken lift is also
adding pressure to Janet's
402
00:16:46,572 --> 00:16:47,538
plans.
403
00:16:49,175 --> 00:16:52,110
156 bottles of wine are stuck on
the top floor of the chateau.
404
00:16:53,212 --> 00:16:54,112
We're hoping that we can get it
to work.
405
00:16:55,582 --> 00:16:58,582
If not, there will probably be
20 or 30 people lined up down
406
00:16:58,585 --> 00:17:01,152
the stairs passing boxes of wine
to each other so we can get it
407
00:17:01,220 --> 00:17:02,220
out into the fridge this
afternoon.
408
00:17:02,789 --> 00:17:04,222
♪ ♪
409
00:17:04,858 --> 00:17:07,024
Dick: The list of lift jobs is
growing, from moving wine,
410
00:17:07,093 --> 00:17:08,493
to putting piles of excess
chairs into storage.
411
00:17:10,229 --> 00:17:12,463
45 minutes later, the lift
engineer returns.
412
00:17:13,566 --> 00:17:15,800
And Jonathan's earlier optimism
takes a plunge.
413
00:17:18,204 --> 00:17:21,138
He says it's not the same piece,
but he says he's going to see if
414
00:17:21,207 --> 00:17:22,106
it will work.
415
00:17:23,276 --> 00:17:24,709
So, we're still up in the air
with it.
416
00:17:26,212 --> 00:17:28,846
Dick: I hope it works out,
Jonathan, because if not, you're
417
00:17:28,914 --> 00:17:30,948
going to have a lot of annoyed
wedding guests on your hands.
418
00:17:32,285 --> 00:17:33,251
And that's not going to be good
for business.
419
00:17:34,220 --> 00:17:36,487
♪ ♪
420
00:17:36,489 --> 00:17:38,022
Dick
421
00:17:39,158 --> 00:17:40,724
Dick: at Chateau-de-la-Motte
Husson, Angel and I are always
422
00:17:40,793 --> 00:17:43,294
trying out new things that could
potentially help our business.
423
00:17:43,863 --> 00:17:44,729
[burner ticks]
424
00:17:45,998 --> 00:17:46,764
Dick: Everywhere I look, she
seems to be burning scented
425
00:17:46,766 --> 00:17:47,532
candles.
426
00:17:48,134 --> 00:17:49,934
♪ ♪
427
00:17:51,036 --> 00:17:52,036
I'm spending far too much money
on candles.
428
00:17:53,372 --> 00:17:55,706
If I'm really pushing the boat
out, I'll spend £40 on a candle.
429
00:17:57,143 --> 00:17:58,576
I know, it's absolutely daylight
robbery, isn't it?
430
00:18:00,546 --> 00:18:02,513
I'm giving this a go because
it's really, really simple to
431
00:18:02,582 --> 00:18:03,514
make.
432
00:18:04,851 --> 00:18:06,451
So I've bought this soil wax,
and I'm gonna melt it down.
433
00:18:07,386 --> 00:18:08,719
♪ ♪
434
00:18:08,788 --> 00:18:10,354
Dick: Angel picked up a kilogram
bag of this stuff for just under
435
00:18:10,422 --> 00:18:11,222
a tenner.
436
00:18:12,391 --> 00:18:13,591
I'm gonna do it like I would
heat chocolate--
437
00:18:14,460 --> 00:18:15,693
Dick: She melts it on a low
heat.
438
00:18:15,761 --> 00:18:17,028
--so it doesn't burn it.
439
00:18:18,864 --> 00:18:20,131
Dick: And five minutes later:
440
00:18:20,199 --> 00:18:20,965
Angel: All right, we're nearly
there.
441
00:18:21,033 --> 00:18:21,966
This is good.
442
00:18:23,269 --> 00:18:25,202
I might have to call my husband
because I'm using his meat
443
00:18:25,271 --> 00:18:26,670
thermometer.
444
00:18:26,739 --> 00:18:27,805
Baby, come here.
445
00:18:28,274 --> 00:18:29,874
♪ ♪
446
00:18:31,411 --> 00:18:32,677
Sorry, I didn't know--am I
allowed to use this?
447
00:18:35,148 --> 00:18:36,447
It's not me--is this the sweet
thermometer?
448
00:18:36,950 --> 00:18:38,216
- Dick: Yeah.
- Angel: Ahh, is it--
449
00:18:38,284 --> 00:18:39,383
- Dick: [inaudible]
- Angel: Huh?
450
00:18:41,888 --> 00:18:43,287
Yes, it's perfect, it's 50.
451
00:18:43,989 --> 00:18:45,156
Angel: I just was thinking
that--
452
00:18:47,393 --> 00:18:48,125
That's easier if you're using
it.
453
00:18:48,194 --> 00:18:49,160
Perfect, it's easier.
454
00:18:49,228 --> 00:18:50,461
We've got so many thermometers
in this house.
455
00:18:51,063 --> 00:18:52,363
- We do?
- [Angel laughs]
456
00:18:53,032 --> 00:18:54,298
OK, I don't want to ask.
457
00:18:54,367 --> 00:18:55,166
Obviously I'm not gonna eat any
of it, when it smells like that.
458
00:18:56,502 --> 00:18:57,301
No, you're not going to eat any
of it.
459
00:18:57,370 --> 00:18:58,235
Right.
460
00:18:58,304 --> 00:18:59,503
What are you doing in my kitchen
anyway?
461
00:18:59,505 --> 00:19:01,138
Is it OK, baby, if I just use
your kitchen for a minute to
462
00:19:01,207 --> 00:19:02,673
make some candles?
463
00:19:03,710 --> 00:19:05,843
Right, of course you can.
464
00:19:06,845 --> 00:19:08,613
Angel: Hmm, what flavour do you
fancy?
465
00:19:09,649 --> 00:19:10,281
Oh that's nice.
466
00:19:10,349 --> 00:19:11,615
Is that--
467
00:19:11,684 --> 00:19:12,316
Dick: That was a surprise for
you--
468
00:19:12,318 --> 00:19:13,651
It smells like lemongrass.
469
00:19:13,653 --> 00:19:15,052
Dick: I shouldn't really be in
here because I've got some manly
470
00:19:15,121 --> 00:19:16,253
things to do.
471
00:19:16,322 --> 00:19:18,189
I just--I just have to say that
although I have got some
472
00:19:18,191 --> 00:19:20,324
essential oils, this is Dick's
essential oil box [laughs].
473
00:19:23,530 --> 00:19:24,662
Yes, that's very true [mumbles].
474
00:19:25,364 --> 00:19:26,631
[both laugh]
475
00:19:27,266 --> 00:19:28,165
Dick: Hopefully you can make me
one.
476
00:19:28,234 --> 00:19:29,934
Angel: Fancy something floral or
fruity?
477
00:19:30,002 --> 00:19:32,003
You see, the other way to go is
the manly odour.
478
00:19:32,071 --> 00:19:33,103
OK.
479
00:19:33,105 --> 00:19:34,004
I'm working in the garden,
that's probably--
480
00:19:34,007 --> 00:19:35,540
- Go on, go on.
- Darling, I don't mind.
481
00:19:36,108 --> 00:19:37,675
Whatever you wanna do is lovely.
482
00:19:37,743 --> 00:19:40,144
Yeah, I have to get cracking on
this because it's exactly the
483
00:19:40,212 --> 00:19:43,214
right temperature now, so--OK,
muah, I love you.
484
00:19:43,216 --> 00:19:44,081
What you do in my kitchen--
485
00:19:44,149 --> 00:19:44,882
Angel: Bye-bye, bye-bye.
486
00:19:44,950 --> 00:19:45,716
Dick: I'll leave her in my
kitchen.
487
00:19:45,784 --> 00:19:46,417
She's in my kitchen.
488
00:19:46,485 --> 00:19:47,518
Look what she's doing.
489
00:19:47,586 --> 00:19:48,286
Bye darling.
490
00:19:48,288 --> 00:19:49,353
Angel: Have fun in the garden.
491
00:19:50,522 --> 00:19:53,390
So I've got a few teacups and
I've got these sort of old
492
00:19:53,459 --> 00:19:54,759
French jam jars and these tins.
493
00:19:55,794 --> 00:19:57,728
This seemed like a really good
candle size.
494
00:19:58,764 --> 00:20:00,030
♪ ♪
495
00:20:00,099 --> 00:20:02,333
Dick: Angel then pours the wax
into the cups and jars and adds
496
00:20:02,401 --> 00:20:03,801
essential oil into each.
497
00:20:05,305 --> 00:20:06,537
Bottles can be picked up for a
couple of quid.
498
00:20:07,774 --> 00:20:09,340
Angel: So this one's for Dick.
499
00:20:09,408 --> 00:20:10,808
This one is lemongrass.
500
00:20:11,777 --> 00:20:13,411
Right, and then I'm gonna--I'll
put this in now.
501
00:20:15,081 --> 00:20:16,714
And then I need something to
kind of just like...
502
00:20:19,084 --> 00:20:20,818
Dick: She's using one of my
pastry brushes to hold the wick
503
00:20:20,886 --> 00:20:21,652
in place.
504
00:20:23,055 --> 00:20:24,755
Angel's first candle is ready to
set.
505
00:20:26,125 --> 00:20:27,258
Angel: That is Dick's lemongrass
candle.
506
00:20:27,326 --> 00:20:29,961
So here goes my special teacup.
507
00:20:31,397 --> 00:20:34,031
I'm gonna have lavender because
my favourite.
508
00:20:35,234 --> 00:20:37,001
So I got these wicks.
509
00:20:37,069 --> 00:20:39,303
I bought like 100 for--for not a
lot of money.
510
00:20:42,275 --> 00:20:44,508
And, right, once that's in, I'm
just gonna trim it into place.
511
00:20:44,576 --> 00:20:45,409
Super.
512
00:20:46,145 --> 00:20:47,845
OK, they're gonna be lovely.
513
00:20:48,481 --> 00:20:50,147
Oh, they smell amazing.
514
00:20:50,883 --> 00:20:53,084
All right, I'm gonna go and pick
the kids up, and fingers crossed
515
00:20:53,152 --> 00:20:54,952
they will be set when I'm back.
516
00:20:56,789 --> 00:20:57,488
We'll see.
517
00:20:58,557 --> 00:20:59,890
I can't wait to set them alight
[laughs].
518
00:21:01,093 --> 00:21:02,126
Dick: Me too.
519
00:21:02,194 --> 00:21:03,461
This could save us some cash.
520
00:21:04,997 --> 00:21:06,297
Which is what Jonathan and
Michael are doing in the chapel
521
00:21:06,365 --> 00:21:07,765
of their chateau.
522
00:21:08,901 --> 00:21:11,102
Three months ago, they found
this ancient frieze in one of
523
00:21:11,170 --> 00:21:12,403
their 21 caves.
524
00:21:13,006 --> 00:21:14,305
Jonathan: Wow.
525
00:21:15,141 --> 00:21:16,874
Oh my goodness.
526
00:21:18,244 --> 00:21:19,910
Dick: They think it's over 600
years old and comes from the
527
00:21:19,978 --> 00:21:21,912
manor house that stood on the
site of the chateau in the
528
00:21:21,980 --> 00:21:22,913
1500s.
529
00:21:23,782 --> 00:21:26,017
♪ ♪
530
00:21:27,120 --> 00:21:28,786
Dick: Now volunteer Alan is
installing the support struts
531
00:21:28,854 --> 00:21:29,820
for it in the chapel.
532
00:21:30,356 --> 00:21:31,989
♪ ♪
533
00:21:33,692 --> 00:21:34,925
Dick: Jonathan would like it to
be ready and on show in time for
534
00:21:34,993 --> 00:21:36,360
tomorrow's wedding.
535
00:21:37,863 --> 00:21:39,163
The after-dinner disco will take
place in here.
536
00:21:40,133 --> 00:21:41,465
This is just fantastic to me.
537
00:21:42,201 --> 00:21:44,168
Absolutely fantastic.
538
00:21:45,337 --> 00:21:46,537
I'm really hopeful it will be a
talking point for people when
539
00:21:46,605 --> 00:21:48,172
they visit this--the chapel.
540
00:21:49,641 --> 00:21:50,874
Dick: But Jonathan can't relax.
541
00:21:50,943 --> 00:21:52,276
He needs to know how the
engineer is getting on with the
542
00:21:52,345 --> 00:21:53,477
broken lift.
543
00:21:54,780 --> 00:21:55,646
♪ ♪
544
00:21:58,517 --> 00:21:59,416
Dick: The engineer's picked up a
spare part, but it's the wrong
545
00:21:59,419 --> 00:22:00,318
size.
546
00:22:01,754 --> 00:22:05,422
He says it's not the same piece,
but he says he's going to see if
547
00:22:05,425 --> 00:22:08,726
it will work, so we're still up
in the air with it.
548
00:22:10,796 --> 00:22:12,896
Dick: The engineer fits the
part, then he goes up in the
549
00:22:12,965 --> 00:22:14,765
lift and comes back down to test
it.
550
00:22:17,636 --> 00:22:22,773
If the lift opens, and the lift
level is the same as the floor
551
00:22:22,842 --> 00:22:25,509
level, then the man has done it.
552
00:22:31,050 --> 00:22:31,849
Jonathan: Merci, merci bien.
553
00:22:33,152 --> 00:22:33,718
He's fixed it.
554
00:22:34,720 --> 00:22:35,720
- [Michael chuckles]
- I know.
555
00:22:36,655 --> 00:22:37,855
Well, you're having the same
reaction I had.
556
00:22:38,490 --> 00:22:39,523
Can you imagine what it would
have been like?
557
00:22:40,993 --> 00:22:42,059
So I said we'd get him a cold
drink.
558
00:22:42,928 --> 00:22:43,794
And have you got some ice in
there?
559
00:22:43,796 --> 00:22:44,795
- Yeah--
- Jonathan: Yeah.
560
00:22:44,863 --> 00:22:46,497
A really nice fresh, cold--
561
00:22:46,565 --> 00:22:47,598
Yay, le fixed!
562
00:22:47,666 --> 00:22:48,499
Le fixed!
563
00:22:48,567 --> 00:22:49,433
Yay!
564
00:22:51,036 --> 00:22:52,069
- Yay, le fix!
- Man: Oh, sorry.
565
00:22:54,373 --> 00:22:55,573
♪ ♪
566
00:22:55,641 --> 00:22:56,173
Dick: With the lift back in
action, the chairs can be
567
00:22:56,241 --> 00:22:57,007
shifted.
568
00:22:58,144 --> 00:22:59,110
Wouldn't fancy carrying these up
and down the stairs.
569
00:22:59,711 --> 00:23:01,746
♪ ♪
570
00:23:02,548 --> 00:23:03,681
Dick: And the wine moved to the
refrigerators.
571
00:23:04,350 --> 00:23:05,850
[bottles clang]
572
00:23:06,452 --> 00:23:08,419
[birds chirping]
573
00:23:09,321 --> 00:23:11,655
Dick: But just as everything
seems to be under control,
574
00:23:11,724 --> 00:23:13,958
on the most stressful weekend of
the year, Jonathan and Michael
575
00:23:14,026 --> 00:23:14,959
have another problem.
576
00:23:16,328 --> 00:23:18,028
Unbelievably a water pipe
supplying the chateau has just
577
00:23:18,096 --> 00:23:19,163
burst.
578
00:23:20,632 --> 00:23:22,433
So first the lift, and now the
blooming water.
579
00:23:23,302 --> 00:23:25,002
Who would want to own a chateau
[chuckles]?
580
00:23:26,338 --> 00:23:26,904
[sighs]
581
00:23:28,274 --> 00:23:32,309
Dick: The whole chateau, its 45
guests, and an excited bride and
582
00:23:32,377 --> 00:23:34,945
groom face a wedding day without
any running water.
583
00:23:37,883 --> 00:23:38,816
♪ ♪
584
00:23:39,485 --> 00:23:40,985
[birds chirping]
585
00:23:42,087 --> 00:23:44,621
Dick: Chateau Madame sits in a
dramatic location, on the edge
586
00:23:44,690 --> 00:23:47,224
of a steep hillside with views
across a beautiful Dordogne
587
00:23:47,292 --> 00:23:48,292
Valley.
588
00:23:50,662 --> 00:23:52,863
It's co-owned by lifelong
friends, British-born Mandy and
589
00:23:52,932 --> 00:23:53,764
American Steve.
590
00:23:54,333 --> 00:23:55,332
♪ ♪
591
00:23:56,669 --> 00:23:58,102
Mandy and I know each other
better than we know ourselves.
592
00:23:59,472 --> 00:24:01,105
It's a very, very nice situation
to be in.
593
00:24:02,741 --> 00:24:06,810
Due to coming here and living in
France and doing the chateau,
594
00:24:06,879 --> 00:24:08,245
we've become much closer.
595
00:24:09,448 --> 00:24:10,881
Dick: Mandy and Steve are
renting this place out for the
596
00:24:10,950 --> 00:24:14,418
first time to holidaymakers this
season and have spent the last
597
00:24:14,487 --> 00:24:16,887
three months battling to install
a new pool.
598
00:24:18,223 --> 00:24:20,157
Steve: They're not going to be
going around with a magnifying
599
00:24:20,226 --> 00:24:24,094
glass seeing the quality of the
17th century fabric we found.
600
00:24:24,831 --> 00:24:26,297
They wanna come here, and they
wanna relax.
601
00:24:27,633 --> 00:24:29,833
And they wanna lie by a swimming
pool, and that's what I'm
602
00:24:29,902 --> 00:24:30,734
thinking of now.
603
00:24:32,305 --> 00:24:33,804
Dick: Today's the day their
first guests arrive.
604
00:24:34,974 --> 00:24:38,042
The pool's been cleaned, and
stonemason Didier is here to lay
605
00:24:38,110 --> 00:24:40,978
the jigsaw puzzle of stones,
called margelles, around the
606
00:24:41,046 --> 00:24:42,480
pool's edge.
607
00:24:43,916 --> 00:24:45,349
Steve: As hoped, he's great.
608
00:24:46,252 --> 00:24:48,118
He's doing a fantastic job.
609
00:24:48,187 --> 00:24:49,453
He makes it all look so simple.
610
00:24:50,523 --> 00:24:52,089
We're really cracking along
here.
611
00:24:53,759 --> 00:24:55,259
I couldn't be more satisfied.
612
00:24:57,930 --> 00:24:59,096
Oh boy, it looks just like a
swimming pool.
613
00:25:02,367 --> 00:25:03,233
[both speaking in French]
614
00:25:04,303 --> 00:25:05,269
- Steve: Très bon.
- Didier: Très bon.
615
00:25:05,905 --> 00:25:06,570
Steve: Oui.
616
00:25:07,205 --> 00:25:08,272
♪ ♪
617
00:25:08,340 --> 00:25:10,607
Dick: Finally, everything seems
to be going along nicely
618
00:25:10,676 --> 00:25:11,475
until--
619
00:25:11,977 --> 00:25:12,977
[thunder rumbles]
620
00:25:13,712 --> 00:25:14,678
Now, I don't know if you can
hear that.
621
00:25:14,746 --> 00:25:16,180
There's more thunder.
622
00:25:18,150 --> 00:25:19,650
So, I feel we're making an
effect on the larger scale than
623
00:25:19,718 --> 00:25:20,818
it seems.
624
00:25:21,453 --> 00:25:22,853
Dick: Poor Steve.
625
00:25:24,022 --> 00:25:25,656
If it rains, work will have to
stop as they can't risk getting
626
00:25:25,724 --> 00:25:26,991
the fresh cement wet.
627
00:25:28,127 --> 00:25:29,527
That is very threatening.
628
00:25:30,663 --> 00:25:32,196
I mean, that's quite a sky.
629
00:25:32,831 --> 00:25:34,698
Hopefully we won't have a
tornado just to really make it
630
00:25:34,700 --> 00:25:36,100
exciting.
631
00:25:36,536 --> 00:25:38,536
[thunder peals and rumbles]
632
00:25:39,438 --> 00:25:41,372
Dick: With a sky like that
approaching, Steve's not taking
633
00:25:41,440 --> 00:25:42,640
any chances.
634
00:25:43,442 --> 00:25:45,709
So with the help of volunteer
Zeke, he's decided to lay
635
00:25:45,778 --> 00:25:48,178
plastic sheets down just in
case.
636
00:25:49,982 --> 00:25:52,716
Steve: Let it go in the water a
bit 'cause that'll hold it.
637
00:25:52,785 --> 00:25:54,218
Dick: And sure enough, within 15
minutes--
638
00:25:55,454 --> 00:25:58,455
[thunder rumbles]
639
00:26:00,626 --> 00:26:03,527
Steve: We've got plastic ready
to go on on this edge right over
640
00:26:03,595 --> 00:26:04,862
there.
641
00:26:07,533 --> 00:26:09,800
[thunder peals]
642
00:26:13,873 --> 00:26:15,706
[thunder rumbles]
643
00:26:17,042 --> 00:26:18,709
Dick: Steve and Didier have
little choice but to take cover
644
00:26:18,777 --> 00:26:20,210
and ride out the downpour.
645
00:26:23,949 --> 00:26:25,549
- Oui, exactement.
- [laughter]
646
00:26:27,886 --> 00:26:30,287
Dick: But with the guests due to
arrive in less than five hours,
647
00:26:30,356 --> 00:26:33,290
they'd better keep everything
crossed it'll pass so they can
648
00:26:33,359 --> 00:26:34,558
get on with finishing the job.
649
00:26:35,227 --> 00:26:37,561
[thunder rumbles]
650
00:26:38,764 --> 00:26:41,865
♪ ♪
651
00:26:42,368 --> 00:26:44,301
[birds chirping]
652
00:26:45,638 --> 00:26:46,870
Dick: At Chateau de Jalesnes,
it's the day before the big
653
00:26:46,938 --> 00:26:47,838
summer wedding.
654
00:26:49,108 --> 00:26:50,708
The guests and the bride and
groom--Americans David and
655
00:26:50,776 --> 00:26:53,010
Stephanie--will start to arrive
any minute.
656
00:26:55,047 --> 00:26:56,547
But owner Jonathan faces a
crisis.
657
00:26:58,050 --> 00:27:00,050
He's been called to the gardens
where a water pipe has burst.
658
00:27:01,387 --> 00:27:03,120
He's hoping it's not the main
supply to the chateau.
659
00:27:05,124 --> 00:27:07,424
I've got to be out of the
equation for about an hour.
660
00:27:08,994 --> 00:27:10,694
David and Stephanie are due to
arrive in half an hour, and I
661
00:27:10,762 --> 00:27:11,695
need to go and get cleared up.
662
00:27:13,632 --> 00:27:15,199
Dick: Volunteer Alan is trying
to assess the damage.
663
00:27:16,235 --> 00:27:18,835
If it is the mains water supply,
they may have to shut down the
664
00:27:18,904 --> 00:27:22,506
pipe, leaving the chateau and
all the guests without any
665
00:27:22,574 --> 00:27:23,407
water.
666
00:27:24,376 --> 00:27:25,509
Alan: I found the pipe that's
leaking.
667
00:27:26,211 --> 00:27:27,678
It's got a split in it.
668
00:27:29,215 --> 00:27:30,781
It looks like it is the main's
pipe.
669
00:27:32,918 --> 00:27:35,486
It's one thing after another, so
we're--we're here now trying to
670
00:27:35,554 --> 00:27:36,754
sort out a leak.
671
00:27:38,090 --> 00:27:39,556
Unfortunately, the depth that
it's at means that it's the
672
00:27:39,625 --> 00:27:40,724
mains pipe.
673
00:27:40,792 --> 00:27:42,192
It's not one of our small
irrigation pipes.
674
00:27:44,096 --> 00:27:45,629
Everybody is going to start to
arrive and going to be wanting
675
00:27:45,697 --> 00:27:46,630
to shower and things.
676
00:27:48,367 --> 00:27:50,034
And it's August; it's late in
the day.
677
00:27:51,670 --> 00:27:52,402
Can you imagine what that would
do on the first night of a
678
00:27:52,405 --> 00:27:53,537
wedding party?
679
00:27:54,239 --> 00:27:55,505
♪ ♪
680
00:27:55,574 --> 00:27:56,373
Dick: This wedding is the first
big booking from the American
681
00:27:56,442 --> 00:27:57,875
market.
682
00:27:58,877 --> 00:28:00,210
It's a crucial part of their
business plan.
683
00:28:01,346 --> 00:28:02,913
Jonathan and Michael cannot
afford any hiccups.
684
00:28:04,316 --> 00:28:05,783
We're gonna try and do a
temporary repair without turning
685
00:28:05,851 --> 00:28:06,717
it off.
686
00:28:08,053 --> 00:28:10,387
Dick: Volunteer Alan hopes he
can maintain a semblance of
687
00:28:10,456 --> 00:28:12,823
water supply to the chateau
until a proper plumber can be
688
00:28:12,825 --> 00:28:13,791
called out.
689
00:28:16,061 --> 00:28:18,395
Alan: Just gonna try rubber
gloves and cable ties initially.
690
00:28:19,398 --> 00:28:21,431
And then we'll put some more
stuff on it.
691
00:28:21,500 --> 00:28:21,732
♪ ♪
692
00:28:25,304 --> 00:28:27,404
Dick: Before Jonathan can call a
plumber, he gets pulled away to
693
00:28:27,472 --> 00:28:28,639
greet the bride and groom.
694
00:28:29,141 --> 00:28:30,541
[everyone greeting]
695
00:28:32,644 --> 00:28:33,510
- [cork pops]
- Dave: All right.
696
00:28:33,578 --> 00:28:35,112
- Fantastic.
- Looks lovely.
697
00:28:36,749 --> 00:28:38,315
So when does everyone start
arriving?
698
00:28:39,451 --> 00:28:40,551
- Both: Tomorrow?
- Dave: Yeah, tomorrow.
699
00:28:40,953 --> 00:28:41,918
Steph: Tomorrow.
700
00:28:41,987 --> 00:28:43,787
Dick: Jonathan is doing his best
to keep calm.
701
00:28:46,658 --> 00:28:48,725
Dave: All right, well thank you
so much.
702
00:28:48,794 --> 00:28:49,493
Jonathan and Steph: Cheers.
703
00:28:49,561 --> 00:28:50,327
You know the place now.
704
00:28:50,395 --> 00:28:51,261
We can leave you to your own
devices.
705
00:28:51,329 --> 00:28:52,596
- Steph: Exactly.
- [everyone cheering]
706
00:28:54,032 --> 00:28:55,232
Dave and Steph: Yay!
707
00:28:56,736 --> 00:28:58,568
Right, we'll get out of your
hair, and it's now your home for
708
00:28:58,637 --> 00:28:59,369
the week.
709
00:29:00,005 --> 00:29:00,704
Dave: Ah, it's fantastic.
710
00:29:00,772 --> 00:29:01,939
- Thank you.
- Steph: OK, yay!
711
00:29:02,441 --> 00:29:03,340
We'll go get your bags, bring it
up to your room.
712
00:29:03,408 --> 00:29:04,174
Dave and Steph: OK.
713
00:29:04,243 --> 00:29:05,042
Dave: All right, well, thank
you.
714
00:29:05,110 --> 00:29:05,743
Smashing, good night, see you
tomorrow.
715
00:29:05,811 --> 00:29:06,743
Dave: See you guys, thank you.
716
00:29:06,812 --> 00:29:07,644
- I love the stairwell.
- Steph: I know.
717
00:29:08,180 --> 00:29:09,413
♪ ♪
718
00:29:09,882 --> 00:29:11,048
Dick: Finally, Jonathan can try
the plumber.
719
00:29:11,517 --> 00:29:14,785
♪ ♪
720
00:29:23,061 --> 00:29:25,329
Dick: Meanwhile, Alan's quick
fix has slowed the leak down.
721
00:29:26,331 --> 00:29:28,732
Alan: We've reduced it enough
that I think we can keep the
722
00:29:28,800 --> 00:29:29,933
chateau on till everyone's had
their showers.
723
00:29:30,803 --> 00:29:31,969
Dick: But it won't last forever.
724
00:29:32,637 --> 00:29:33,737
[Jonathan speaking in French]
725
00:29:35,007 --> 00:29:36,039
He's not answering his phone.
726
00:29:37,343 --> 00:29:39,109
It's either because he's on
holiday or legitimately he's
727
00:29:39,177 --> 00:29:41,879
finished work for the day, but
normally, when he sees my
728
00:29:41,947 --> 00:29:42,846
number, he'll pick it up.
729
00:29:44,416 --> 00:29:46,316
Dick: I hope for your sake
someone can come out quickly
730
00:29:46,384 --> 00:29:48,652
because I wouldn't rely on that
rubber glove and cable tie
731
00:29:48,720 --> 00:29:49,853
holding much longer.
732
00:29:50,356 --> 00:29:51,321
[birds chirping]
733
00:29:52,257 --> 00:29:53,724
♪ ♪
734
00:29:54,827 --> 00:29:57,093
Dick: Roughly 90 miles north of
Jonathan and Michael's, Angel's
735
00:29:57,162 --> 00:29:58,362
candles have had time to set.
736
00:29:59,832 --> 00:30:02,933
Angel: I bought this cup,
honestly, 20 years ago in a set,
737
00:30:02,935 --> 00:30:04,001
and I love it.
738
00:30:04,970 --> 00:30:06,603
But it cracked.
739
00:30:07,939 --> 00:30:09,239
Just, you know, wear and tear.
740
00:30:10,442 --> 00:30:11,475
I don't wanna chuck it away
[laughs].
741
00:30:13,045 --> 00:30:14,311
I was so attached to it.
742
00:30:16,515 --> 00:30:17,548
Need to give it a couple of
seconds more.
743
00:30:18,250 --> 00:30:19,383
I hope Dick notices.
744
00:30:20,118 --> 00:30:21,218
♪ ♪
745
00:30:21,720 --> 00:30:22,786
Hiya.
746
00:30:23,655 --> 00:30:25,055
Smells good, well done.
747
00:30:26,524 --> 00:30:27,958
Very nice.
748
00:30:28,026 --> 00:30:29,159
What's the scent?
749
00:30:30,428 --> 00:30:31,562
- Angel: Lemongrass.
- Dick: It's very good.
750
00:30:32,864 --> 00:30:33,830
You're gonna mass produce these
now?
751
00:30:33,899 --> 00:30:35,065
Yeah.
752
00:30:37,035 --> 00:30:38,268
Dick: She thinks I'm joking, but
this could save us some valuable
753
00:30:38,270 --> 00:30:39,803
pennies for future events we put
on here.
754
00:30:42,007 --> 00:30:43,707
And when your business is
struggling, like Jonathan and
755
00:30:43,775 --> 00:30:45,409
Michael's, every little helps.
756
00:30:46,612 --> 00:30:47,778
♪ ♪
757
00:30:49,148 --> 00:30:50,614
Dick: It's 10:00 a.m. the
next day--the morning of
758
00:30:50,682 --> 00:30:53,783
the wedding--and they're
about to fork out £423 to
759
00:30:53,852 --> 00:30:56,119
a couple of plumbers who
have had to come out during
760
00:30:56,187 --> 00:30:58,088
French holidays to make sure
there's water for the chateau's
761
00:30:58,156 --> 00:30:59,623
45 guests.
762
00:31:00,759 --> 00:31:01,692
At least they find some.
763
00:31:02,361 --> 00:31:03,527
Plumbers are here.
764
00:31:03,529 --> 00:31:06,329
It's looking good because they
are nine minutes early,
765
00:31:06,398 --> 00:31:07,397
so that's good by
French standards.
766
00:31:07,999 --> 00:31:08,765
Woo, Lulu!
767
00:31:12,471 --> 00:31:15,038
Dick: But while they fix it,
they have to turn the water
768
00:31:15,106 --> 00:31:16,106
supply to the chateau off.
769
00:31:17,742 --> 00:31:19,543
Jonathan: Obviously, everybody's
going to be wanting to get ready
770
00:31:19,611 --> 00:31:21,111
for the wedding, and there's no
water.
771
00:31:21,113 --> 00:31:22,846
Everybody will be wanting
breakfast; there's no water.
772
00:31:22,915 --> 00:31:23,947
Lunch, there's no water.
773
00:31:24,950 --> 00:31:27,317
So, it's critical we get this
done like now.
774
00:31:29,121 --> 00:31:31,121
Dick: It doesn't help that
Jonathan gave the plumbers the
775
00:31:31,123 --> 00:31:32,022
wrong pipe size.
776
00:31:33,992 --> 00:31:34,858
Well, I've been a bit of a
chump.
777
00:31:37,896 --> 00:31:41,665
I said it was about 25
millimetres, which is about
778
00:31:41,733 --> 00:31:44,701
that, I think, which is what
that looks like [chuckles],
779
00:31:44,769 --> 00:31:45,535
but actually it's nearer 40.
780
00:31:47,272 --> 00:31:50,807
Anyway, laughing apart, I've
just now cost us probably 20
781
00:31:50,875 --> 00:31:54,644
minutes because they've got to
now go into town to the plumbing
782
00:31:54,713 --> 00:31:58,081
trade supply and pick up the
correct piece of pipe.
783
00:31:59,084 --> 00:32:01,118
♪ ♪
784
00:32:01,687 --> 00:32:03,887
Dick: Over in the chateau
forest, Michael is checking up
785
00:32:03,955 --> 00:32:06,990
on the new, quickly arranged
wedding location, down by a
786
00:32:07,059 --> 00:32:08,058
hunting tower.
787
00:32:09,427 --> 00:32:10,460
Michael: Yeah, so it's looking
good.
788
00:32:10,462 --> 00:32:11,795
I like the candelabras, they're
cool.
789
00:32:12,564 --> 00:32:13,930
Dick: And it looks like he's
learned a lesson on saving money
790
00:32:13,999 --> 00:32:15,098
from Angel.
791
00:32:16,634 --> 00:32:18,902
Inside of spending hundreds on
flowers, he's using ivy from the
792
00:32:18,970 --> 00:32:20,170
forest floor.
793
00:32:21,707 --> 00:32:24,774
One of the first things we did
when we got to Dick and Angel's
794
00:32:24,843 --> 00:32:27,844
chateau--it was to try and
convince Jonathan--or Angel was
795
00:32:27,846 --> 00:32:29,646
trying to convince Jonathan that
we could use things like the ivy
796
00:32:29,648 --> 00:32:30,881
to decorate for weddings.
797
00:32:31,950 --> 00:32:33,283
And look, here we are, ivy
galore [laughs].
798
00:32:34,753 --> 00:32:36,320
♪ ♪
799
00:32:36,889 --> 00:32:38,522
Dick: Last-minute changes are a
wedding planner's nightmare.
800
00:32:39,724 --> 00:32:41,858
After carting 50 chairs into the
forest, wedding planner Janet
801
00:32:41,926 --> 00:32:45,595
now has to check that the horse
and carriage that'll carry the
802
00:32:45,664 --> 00:32:47,331
bride can actually get to the
tower.
803
00:32:48,600 --> 00:32:50,633
I'm not sure whether we might
need a cushion in the carriage
804
00:32:50,702 --> 00:32:54,738
for tonight because it's a bit
bumpy, but we'll--we might have
805
00:32:54,806 --> 00:32:56,006
to cut a few branches down.
806
00:33:05,884 --> 00:33:07,551
When I left here yesterday, the
plan was that we're having the
807
00:33:07,619 --> 00:33:08,251
wedding here.
808
00:33:08,319 --> 00:33:09,419
That was OK.
809
00:33:10,756 --> 00:33:12,856
But the horse and carriage was
going to come up this alley to
810
00:33:12,924 --> 00:33:15,625
my right here, which is quite
wide, and take a sweep around
811
00:33:15,627 --> 00:33:17,794
and go out on the next alleyway
that way.
812
00:33:19,431 --> 00:33:21,498
The bride's now changed her mind
because when the chairs are in
813
00:33:21,500 --> 00:33:24,501
place, it doesn't work, so now
we're hoping that the horse and
814
00:33:24,569 --> 00:33:27,437
carriage can come down this
alley here, which was going to
815
00:33:27,505 --> 00:33:30,774
be the carpark, and go out of
the alley that he was supposed
816
00:33:30,776 --> 00:33:32,142
to be coming in on.
817
00:33:33,278 --> 00:33:34,845
Now, if we do it that way, we've
got to find somewhere to park
818
00:33:34,913 --> 00:33:36,846
all the cars because we don't
want them down there because
819
00:33:36,915 --> 00:33:38,181
they'll be in the photographs.
820
00:33:38,983 --> 00:33:40,283
So that's my next challenge is
to find a carpark in the middle
821
00:33:40,351 --> 00:33:41,518
of a forest.
822
00:33:43,788 --> 00:33:45,455
Dick: Meanwhile, the chateau is
still without water.
823
00:33:46,224 --> 00:33:47,624
But at least the plumber's back
from the shop.
824
00:33:49,395 --> 00:33:50,727
It's not been the best start to
the day, but think what the
825
00:33:50,796 --> 00:33:52,429
bride must be feeling.
826
00:33:53,866 --> 00:33:55,732
Jonathan: We're getting some
dirty looks as we walk around.
827
00:33:55,800 --> 00:33:58,335
We've already had the bride out
to say, you know,
828
00:33:58,403 --> 00:33:59,536
"How long is it
really going to be?
829
00:33:59,538 --> 00:34:01,038
Don't just keep saying five
minutes, five minutes."
830
00:34:01,740 --> 00:34:03,773
So, they're obviously getting a
bit het up, which is not what we
831
00:34:03,776 --> 00:34:04,808
wanted.
832
00:34:05,477 --> 00:34:07,343
♪ ♪
833
00:34:09,147 --> 00:34:10,347
Dick: Michael and Jonathan's
future as luxury chateau wedding
834
00:34:10,348 --> 00:34:11,548
hosts rests on how well today
goes.
835
00:34:12,584 --> 00:34:15,118
And so far, some of the guests
aren't entirely happy.
836
00:34:16,788 --> 00:34:19,155
Some people have gone off
without showering, so they're
837
00:34:19,224 --> 00:34:20,557
not gonna be best pleased.
838
00:34:21,760 --> 00:34:22,592
[sighs] Hey-ho.
839
00:34:23,228 --> 00:34:24,361
♪ ♪
840
00:34:24,896 --> 00:34:25,662
[birds chirping]
841
00:34:28,967 --> 00:34:30,634
♪ ♪
842
00:34:31,269 --> 00:34:33,737
[thunder rumbles]
843
00:34:36,307 --> 00:34:38,208
Dick: Back at Chateau Madame,
it's been raining for more than
844
00:34:38,276 --> 00:34:40,410
an hour, stopping Steve and his
stonemason Didier from finishing
845
00:34:40,412 --> 00:34:41,778
the pool.
846
00:34:43,381 --> 00:34:46,483
But with the first guests due to
arrive in a few hours, Steve's
847
00:34:46,551 --> 00:34:49,252
decided not to waste a single
second, so he gets on with
848
00:34:49,254 --> 00:34:51,221
seeding the lawn.
849
00:34:52,057 --> 00:34:53,490
Steve: The sky says it's time to
plant grass.
850
00:34:54,192 --> 00:34:56,159
♪ ♪
851
00:34:57,362 --> 00:34:58,728
Dick: Obviously, the lawn won't
be ready for Chateau Madame's
852
00:34:58,796 --> 00:34:59,930
first-ever paying guests.
853
00:35:01,332 --> 00:35:02,432
They'll just be happy to get a
pool.
854
00:35:03,101 --> 00:35:04,234
♪ ♪
855
00:35:05,937 --> 00:35:07,471
Dick: After two hours, the sky
begins to clear.
856
00:35:08,740 --> 00:35:11,274
The Dordogne sun comes out, and
Mandy arrives for the final push
857
00:35:11,343 --> 00:35:13,110
before the guests arrive.
858
00:35:15,080 --> 00:35:19,449
I see that the house is being
cleaned, and, well, it's looking
859
00:35:19,517 --> 00:35:20,550
pretty amazing.
860
00:35:21,453 --> 00:35:22,686
♪ ♪
861
00:35:23,655 --> 00:35:25,421
Dick: As is the pool, which is
finally finished.
862
00:35:25,490 --> 00:35:26,189
Mandy: Wow, look at that.
863
00:35:28,593 --> 00:35:30,260
- Brilliant.
- This is fantastic.
864
00:35:31,996 --> 00:35:33,997
- It's really--merci.
- Didier: No, no, no.
865
00:35:34,566 --> 00:35:35,699
- [Steve speaking in French]
- Didier: No.
866
00:35:37,035 --> 00:35:38,835
Dick: When the grass grows over
the next few months, it'll look
867
00:35:38,904 --> 00:35:39,803
even better.
868
00:35:40,471 --> 00:35:41,371
♪ ♪
869
00:35:42,174 --> 00:35:43,940
♪ ♪
870
00:35:45,276 --> 00:35:47,277
Dick: The storm costs them
precious time, and now the heat
871
00:35:47,345 --> 00:35:49,412
is on to get Chateau Madame
ready for its guests.
872
00:35:51,250 --> 00:35:52,582
It's 6:30.
873
00:35:55,086 --> 00:35:56,653
I think they're supposed to be
here between 7:00 and 8:00.
874
00:35:58,156 --> 00:35:59,389
Dick: You'd better pull your
finger out, Steve.
875
00:36:00,192 --> 00:36:01,224
♪ ♪
876
00:36:02,561 --> 00:36:04,895
♪ ♪
877
00:36:06,331 --> 00:36:07,830
Dick: Just over 200 miles north
at Chateau de Jalesnes in the
878
00:36:07,899 --> 00:36:10,700
Loire Valley, Michael and
Jonathan are coming to the end
879
00:36:10,768 --> 00:36:12,135
of a stressful couple of days.
880
00:36:15,073 --> 00:36:18,008
Broken lift, a missing Jesus, a
last-minute change of location
881
00:36:18,076 --> 00:36:19,843
for the wedding have all been
sorted.
882
00:36:21,479 --> 00:36:23,846
And now, thanks to two French
plumbers, the burst water mains
883
00:36:23,915 --> 00:36:25,482
has been fixed as well.
884
00:36:27,052 --> 00:36:27,984
That's job well done.
885
00:36:27,986 --> 00:36:29,252
Um...[exhales].
886
00:36:30,421 --> 00:36:31,788
It's a relief [chuckling].
887
00:36:32,491 --> 00:36:34,457
♪ ♪
888
00:36:35,627 --> 00:36:36,826
Dick: 45 guests have now
arrived, and the wedding begins
889
00:36:36,894 --> 00:36:38,428
in half an hour.
890
00:36:39,664 --> 00:36:41,464
Janet: Can I give you these,
please, if you wouldn't mind
891
00:36:41,532 --> 00:36:42,698
just lighting the candles for
me.
892
00:36:42,768 --> 00:36:43,533
I'll give you a spare in case
one of them doesn't work.
893
00:36:44,703 --> 00:36:45,701
- Jonathan: OK, will do.
- Michael: OK, off we go.
894
00:36:45,771 --> 00:36:46,236
- Janet: I'll see you later.
- See you out there.
895
00:36:47,372 --> 00:36:48,405
- Janet: Bye-bye, thank you.
- [Michael laughs]
896
00:36:49,775 --> 00:36:51,808
Dick: To make the most of the
French late-summer sun, it'll be
897
00:36:51,876 --> 00:36:53,076
an evening wedding.
898
00:36:54,279 --> 00:36:57,413
Jonathan and Michael want to
make sure everything from now on
899
00:36:57,482 --> 00:36:58,481
goes without a hitch.
900
00:36:59,384 --> 00:37:00,150
Jonathan: How we doing for time?
901
00:37:00,218 --> 00:37:01,751
Well, it's just gone--coming up
to 8:00.
902
00:37:03,087 --> 00:37:04,321
Really?
903
00:37:04,323 --> 00:37:06,723
The guests will be arriving
there about 8:00, but the bride
904
00:37:06,791 --> 00:37:09,592
isn't going to be there until
about half 8:00, so we just need
905
00:37:09,595 --> 00:37:12,495
to light about 30 candles, and
then scoot out of the way.
906
00:37:13,164 --> 00:37:15,232
♪ ♪
907
00:37:16,134 --> 00:37:16,933
Michael: Angel will be proud.
908
00:37:17,002 --> 00:37:17,800
Look at all these ivy.
909
00:37:17,869 --> 00:37:18,969
It's tumbling all over the
place.
910
00:37:19,037 --> 00:37:21,571
Jonathan: Well, it's the in
thing at the moment, to make it
911
00:37:21,573 --> 00:37:22,505
look old decay grandeur.
912
00:37:23,241 --> 00:37:24,441
♪ ♪
913
00:37:25,844 --> 00:37:27,510
Dick: See, everyone loves a
candle or two at a wedding.
914
00:37:29,214 --> 00:37:30,880
Jonathan: That's to keep the
mozzies at bay, but I fear that
915
00:37:30,949 --> 00:37:33,116
that's not gonna be enough for
45 people [chuckles].
916
00:37:34,553 --> 00:37:36,119
♪ ♪
917
00:37:37,322 --> 00:37:38,187
Dick: The special moment is
almost here.
918
00:37:38,256 --> 00:37:39,389
The guests are arriving.
919
00:37:40,958 --> 00:37:42,292
Have Michael and Jonathan got
everything ready in time?
920
00:37:43,462 --> 00:37:44,127
Man: Anywhere but the front row.
921
00:37:44,195 --> 00:37:44,995
Woman: Yeah.
922
00:37:45,564 --> 00:37:47,931
♪ ♪
923
00:37:48,967 --> 00:37:50,633
Dick: at Chateau Madame, Mandy
and Steve's first-ever paying
924
00:37:50,702 --> 00:37:52,302
guests are due to arrive any
minute.
925
00:37:53,905 --> 00:37:56,539
Mandy: Looks nice
now--[chuckles]--now that all
926
00:37:56,607 --> 00:37:57,607
the cement's covered.
927
00:37:58,343 --> 00:37:59,542
Steve: Guys, help.
928
00:38:00,712 --> 00:38:06,349
If it rains, then the roof
hasn't got a gutter, so all the
929
00:38:06,417 --> 00:38:09,652
water will run chuk straight
down into my--my little garden
930
00:38:09,655 --> 00:38:10,887
here.
931
00:38:10,955 --> 00:38:12,389
Steve: You guys should get--get
everything you have and get it
932
00:38:12,457 --> 00:38:13,523
out of the house, and put it in
Mandy's.
933
00:38:13,992 --> 00:38:15,257
ASAP.
934
00:38:15,827 --> 00:38:18,494
Don't worry about how it goes;
you just have to get it out of
935
00:38:18,563 --> 00:38:19,262
there.
936
00:38:19,330 --> 00:38:20,530
We've got minutes.
937
00:38:20,598 --> 00:38:21,798
Mandy: The pool area looks
fantastic.
938
00:38:22,900 --> 00:38:23,900
Bravo, he did it.
939
00:38:24,436 --> 00:38:26,269
♪ ♪
940
00:38:26,904 --> 00:38:28,605
Dick: Outside may be tidy, but
inside's another story.
941
00:38:29,774 --> 00:38:31,241
Steve: They're supposed to be
here starting right now, and I
942
00:38:31,309 --> 00:38:32,542
haven't even got my stuff out of
the room.
943
00:38:33,945 --> 00:38:35,178
- Man: Do you need help?
- Steve: Yes, desperately.
944
00:38:36,748 --> 00:38:38,581
Dick: As Steve disappears inside
to collect his things...
945
00:38:41,119 --> 00:38:41,918
Mandy: Bonjour!
946
00:38:42,954 --> 00:38:43,720
Dick:--the guests arrive.
947
00:38:44,089 --> 00:38:45,188
[Mandy laughs]
948
00:38:45,490 --> 00:38:46,322
Steve: We're so glad you're
here.
949
00:38:46,391 --> 00:38:47,324
Man: So are we.
950
00:38:48,493 --> 00:38:49,359
Steve: It's nice and cool in
here.
951
00:38:49,894 --> 00:38:50,627
Man: Wow.
952
00:38:51,028 --> 00:38:52,428
♪ ♪
953
00:38:52,497 --> 00:38:55,298
Dick: Fortunately, they seem as
enchanted by this lovely old
954
00:38:55,366 --> 00:38:59,168
chateau as Steve and Mandy are,
despite the fact that Steve's
955
00:38:59,171 --> 00:39:00,337
still not quite finished.
956
00:39:01,907 --> 00:39:03,439
Steve: My clothes are still up
on the top floor, so if you'll
957
00:39:03,442 --> 00:39:04,207
be a little patient with me.
958
00:39:04,642 --> 00:39:06,109
[laughter]
959
00:39:07,245 --> 00:39:08,511
Mandy: They are in love with it.
960
00:39:08,580 --> 00:39:09,679
Very happy.
961
00:39:10,815 --> 00:39:11,748
The little boy is thrilled to
pieces.
962
00:39:12,984 --> 00:39:15,719
He wants to go, you know,
knights and castles and god
963
00:39:15,787 --> 00:39:16,586
knows what else.
964
00:39:17,122 --> 00:39:18,621
So for him, it's magic.
965
00:39:19,657 --> 00:39:20,957
Dick: But how does Steve feel?
966
00:39:22,693 --> 00:39:26,329
And when you back away from the
great clouds of stone dust, it's
967
00:39:26,397 --> 00:39:27,630
pretty nice.
968
00:39:28,833 --> 00:39:29,966
The pool is finished, the
margelles are on.
969
00:39:31,302 --> 00:39:35,205
All the problems are taken care
of and solved and are in the
970
00:39:35,273 --> 00:39:36,172
process of being forgotten.
971
00:39:37,575 --> 00:39:40,410
I have to say I'm a little
tired, but the bottom line is
972
00:39:40,412 --> 00:39:42,045
it's a complete success.
973
00:39:43,014 --> 00:39:44,214
Dick: Well done, Steve, well
done, Mandy.
974
00:39:45,450 --> 00:39:46,582
After the troubles you went
through with that pool, you
975
00:39:46,585 --> 00:39:47,550
deserve a rest.
976
00:39:48,220 --> 00:39:49,419
♪ ♪
977
00:39:49,987 --> 00:39:51,254
[birds chirping]
978
00:39:52,157 --> 00:39:53,156
Man: Anywhere but the front row.
979
00:39:53,224 --> 00:39:55,425
Dick: Back at Chateau de
Jalesnes, the guests are
980
00:39:55,493 --> 00:39:57,160
arriving, and the initial
reaction is a good one.
981
00:39:59,698 --> 00:40:00,497
Oh my god, this is gorgeous.
982
00:40:02,300 --> 00:40:03,233
Oh, so pretty.
983
00:40:04,368 --> 00:40:05,568
Man: See, isn't this a good
venue, Mom?
984
00:40:06,371 --> 00:40:07,437
Michael: Looks beautiful,
doesn't it?
985
00:40:07,505 --> 00:40:08,371
Yeah.
986
00:40:08,440 --> 00:40:09,739
Really, really lovely.
987
00:40:11,109 --> 00:40:14,143
After all the traumas and
tribulations of this week of
988
00:40:14,212 --> 00:40:15,611
getting the last-minute things
happening, it's all come
989
00:40:15,680 --> 00:40:16,712
together.
990
00:40:16,715 --> 00:40:17,547
- It's looking pretty good.
- Yeah.
991
00:40:18,483 --> 00:40:20,016
It looks really beautiful.
992
00:40:20,885 --> 00:40:23,420
It just makes everything else
pale into insignificance.
993
00:40:24,523 --> 00:40:27,190
All that hard work, all that
drama, all that running around
994
00:40:27,258 --> 00:40:29,993
like headless chickens, and it
just looks beautiful.
995
00:40:32,029 --> 00:40:32,896
- Shall we leave them to it?
- Michael: Yeah.
996
00:40:33,831 --> 00:40:34,631
Looks like it's all in order.
997
00:40:35,333 --> 00:40:36,299
- Job well done.
- [Michael chuckles]
998
00:40:36,934 --> 00:40:37,700
Come on.
999
00:40:38,870 --> 00:40:40,804
- [Michael exhales]
- Jonathan: Massive relief.
1000
00:40:42,540 --> 00:40:45,141
Dick: Back at the chateau, the
bride is on her way, and she
1001
00:40:45,210 --> 00:40:46,609
doesn't even have to watch her
step.
1002
00:40:47,311 --> 00:40:50,513
♪ ♪
1003
00:40:52,851 --> 00:40:56,920
♪ ♪
1004
00:41:01,859 --> 00:41:03,826
Officiant: Stephanie and David,
you're now together in the bonds
1005
00:41:03,829 --> 00:41:04,928
of matrimony.
1006
00:41:05,964 --> 00:41:07,664
I pronounce you husband and
wife.
1007
00:41:08,466 --> 00:41:09,799
And may I be the first to
congratulate you both.
1008
00:41:11,168 --> 00:41:12,168
- Both: Thank you.
- [cheering, applauding]
1009
00:41:12,837 --> 00:41:16,506
♪ ♪
1010
00:41:22,947 --> 00:41:24,213
[birds chirping]
1011
00:41:24,282 --> 00:41:25,949
♪ ♪
1012
00:41:27,251 --> 00:41:29,785
Dick: As the sun sets at Chateau
de Jalesnes, and the wedding
1013
00:41:29,788 --> 00:41:34,858
party's about to go into full
swing, three floors up on the
1014
00:41:34,926 --> 00:41:37,193
chateau terrace Michael and
Jonathan find a moment to relax.
1015
00:41:38,797 --> 00:41:40,196
But it's decision time.
1016
00:41:41,532 --> 00:41:44,800
After all the hard work and the
fiery investor's week, are they
1017
00:41:44,803 --> 00:41:46,336
going to stay on here?
1018
00:41:47,705 --> 00:41:49,005
Michael: We won't be going from
three or four weddings in a
1019
00:41:49,073 --> 00:41:51,707
summer; we'll be going to 18, 19
weddings, and bringing that to
1020
00:41:51,710 --> 00:41:53,443
loads of people, rather than
just one or two.
1021
00:41:54,679 --> 00:41:57,213
So, this is gonna be a
successful business that's gonna
1022
00:41:57,215 --> 00:41:59,815
bring joy and happiness to all
the people who come and have
1023
00:41:59,818 --> 00:42:02,385
their wedding, their birthday,
their anniversary, at Chateau de
1024
00:42:02,453 --> 00:42:03,520
Jalesnes.
1025
00:42:04,222 --> 00:42:05,221
Dick: Fighting words.
1026
00:42:05,290 --> 00:42:06,556
And there's more than just
themselves to consider.
1027
00:42:08,693 --> 00:42:10,526
If you think about how much
money this is bringing to the
1028
00:42:10,595 --> 00:42:13,663
economy here, with all these
guests staying for a
1029
00:42:13,731 --> 00:42:17,100
week--they're hiring kayaks;
they're hiring cars; they're
1030
00:42:17,168 --> 00:42:18,601
doing their shopping in the
local shops, the local
1031
00:42:18,669 --> 00:42:19,769
boulangerie.
1032
00:42:21,373 --> 00:42:23,105
And this is the sort of thing
that invigorates a village
1033
00:42:23,108 --> 00:42:24,407
community.
1034
00:42:25,610 --> 00:42:27,076
This is not shut off from the
world; it's not a stuffy museum;
1035
00:42:27,144 --> 00:42:29,345
it's a living, vibrant space.
1036
00:42:30,248 --> 00:42:33,516
And we're so proud--so proud
that with our partners and with
1037
00:42:33,585 --> 00:42:36,085
all the investors that we've
been able to bring this chateau
1038
00:42:36,153 --> 00:42:37,420
to life.
1039
00:42:39,056 --> 00:42:40,223
It's great.
1040
00:42:40,291 --> 00:42:42,325
And the more things like this
that we can have here, the more
1041
00:42:42,393 --> 00:42:44,761
life we can breathe back into
the old girl.
1042
00:42:45,963 --> 00:42:47,196
Onwards and upwards.
1043
00:42:47,264 --> 00:42:48,565
- What do you say?
- Who ordered the song?
1044
00:42:49,133 --> 00:42:50,466
[laughs]
1045
00:42:51,002 --> 00:42:51,668
♪ ♪
1046
00:42:51,736 --> 00:42:53,202
Dick: Fantastic news.
1047
00:42:53,904 --> 00:42:55,004
I don't doubt yours and Chateau
de Jalesnes' future is going to
1048
00:42:55,072 --> 00:42:56,873
be a rosy one.
1049
00:42:58,276 --> 00:42:59,242
I'm hungry, let's go and have
some food.
1050
00:43:00,145 --> 00:43:01,010
Come on, Lulu.
1051
00:43:01,078 --> 00:43:02,011
Off you go, merry on.
1052
00:43:02,913 --> 00:43:03,413
♪ ♪
1053
00:43:05,583 --> 00:43:07,150
♪ ♪
1054
00:43:07,919 --> 00:43:09,785
Dick: Next time:
1055
00:43:09,854 --> 00:43:11,587
We meet a whole new raft of
Brits with a whole new set of
1056
00:43:11,590 --> 00:43:12,722
chateau problems.
1057
00:43:14,792 --> 00:43:16,626
When two new parents face a
mammoth task trying to get the
1058
00:43:16,694 --> 00:43:18,194
chateau ready for a holiday
season--
1059
00:43:20,765 --> 00:43:22,298
I don't know if we can get
everything done in time.
1060
00:43:23,768 --> 00:43:24,934
Dick:--they call in support.
1061
00:43:24,936 --> 00:43:26,269
I was up at 4:00 in the morning.
1062
00:43:26,337 --> 00:43:27,837
I didn't know I was gonna be
moving paving slab all day.
1063
00:43:27,905 --> 00:43:28,705
[woman laughs]
1064
00:43:29,674 --> 00:43:30,673
Dick: Or at least they thought
they had.
1065
00:43:32,010 --> 00:43:32,775
We don't actually know if he's
ever really done a full day's
1066
00:43:32,844 --> 00:43:33,977
work in his life before.
1067
00:43:35,780 --> 00:43:37,246
Dick: One chateau couple gambles
everything on a new menu for
1068
00:43:37,248 --> 00:43:38,781
their guests.
1069
00:43:40,184 --> 00:43:41,217
Colette: It's not going
fantastically well.
1070
00:43:41,285 --> 00:43:42,151
Dick: Things start to get
heated.
1071
00:43:43,788 --> 00:43:44,687
- [Patrick winces]
- Colette: It's really hot.
1072
00:43:47,158 --> 00:43:50,626
Dick: And when I get a call to
help one woman search for some
1073
00:43:50,629 --> 00:43:51,861
buried chateau booty--
1074
00:43:51,929 --> 00:43:53,630
Dick, come and find the treasure
for me [laughing].
1075
00:43:55,232 --> 00:43:56,199
Dick:--we find ourselves a bit
tangled up.
1076
00:43:57,735 --> 00:43:58,668
- You wanna go further in?
- Donna: This way!
1077
00:43:58,736 --> 00:44:01,437
- Now I'm in the trees!
- [both laugh]
1078
00:44:02,140 --> 00:44:04,107
- Hold on.
- [birds chirping]
1079
00:44:04,942 --> 00:44:07,343
♪ ♪
1080
00:44:09,414 --> 00:44:13,016
♪ ♪
1081
00:44:17,621 --> 00:44:21,891
♪ ♪
1082
00:44:23,227 --> 00:44:25,728
♪ ♪
1083
00:44:27,031 --> 00:44:29,265
♪ ♪
1084
00:44:31,302 --> 00:44:32,135
♪ ♪
82579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.