All language subtitles for Double Agent 73.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,280 --> 00:02:24,880 Kom igen, spela din hand. Ta det lugnt. 2 00:05:18,240 --> 00:05:22,480 Okej, killar. Gör er av med honom. 3 00:05:24,560 --> 00:05:28,000 Okej, mr Toplar. 4 00:05:30,600 --> 00:05:33,640 Toplar... 5 00:06:46,400 --> 00:06:48,800 Vem gjorde det hĂ€r? 6 00:06:50,600 --> 00:06:54,560 Toplar... Ärr... 7 00:08:40,800 --> 00:08:46,120 Telefon till miss Tennay. Miss Jane Tennay. 8 00:08:46,200 --> 00:08:50,000 Telefonsamtal till Jane Tennay. 9 00:08:57,120 --> 00:08:59,880 HallĂ„? Ni har ett samtal frĂ„n New York. 10 00:08:59,960 --> 00:09:02,720 HallĂ„? HallĂ„? 11 00:09:02,800 --> 00:09:04,800 Hur Ă€r det, Jane? Bra. 12 00:09:04,880 --> 00:09:09,280 Det glĂ€der mig. Tills det hĂ€r samtalet kom. 13 00:09:09,360 --> 00:09:14,160 Jag vill inte störa din semester, men du mĂ„ste ta nĂ€sta plan till New York. 14 00:09:14,240 --> 00:09:19,320 Men, Bill, jag kom precis hit. Jag vet, men det kan inte hjĂ€lpas. 15 00:09:19,400 --> 00:09:23,880 Det Ă€r min första semester pĂ„... Jag vĂ€ntar dig i kvĂ€ll. 16 00:10:05,600 --> 00:10:12,000 Jane! SĂ„ trevligt att ses. Du ser fantastisk ut. 17 00:10:14,200 --> 00:10:17,000 Okej, vad Ă€r det som stĂ„r pĂ„? 18 00:10:17,080 --> 00:10:22,480 Lyssna noga, Jane. Jag har ett viktigt uppdrag till dig. 19 00:10:22,560 --> 00:10:25,640 Du gillar en utmaning. Nu fĂ„r du en. 20 00:10:25,720 --> 00:10:29,560 Jag vill gĂ€rna avsluta min semester för en gĂ„ngs skull. 21 00:10:29,640 --> 00:10:33,720 Du kan bli avgörande i att rĂ€dda tusentals liv. 22 00:10:33,800 --> 00:10:36,160 Kan inte agent 101 ta hand om det hĂ€r? 23 00:10:36,240 --> 00:10:42,400 Du Ă€r det logiska valet för det hĂ€r uppdraget. 24 00:10:42,480 --> 00:10:46,320 Verkligen, Bill? Det har jag hört förut. 25 00:10:46,400 --> 00:10:51,600 Det hĂ€r Ă€r lite annorlunda. LĂ„t höra. 26 00:10:51,680 --> 00:10:54,320 Jag börjar med en briefing. 27 00:10:54,400 --> 00:10:57,720 Du vet att dĂ„ligt heroin har kommit in i delstaten. 28 00:10:57,800 --> 00:11:02,600 Heroinkartellen leds av Ivan Toplar, och vi mĂ„ste fĂ„ tag pĂ„ honom. 29 00:11:02,680 --> 00:11:06,280 Vi vet inte hur han ser ut. Han har infiltrerat oss. 30 00:11:06,360 --> 00:11:08,520 Vad vet ni om Toplar? 31 00:11:08,600 --> 00:11:14,160 Vi vet bara vad agent 99 sa nĂ€r han hade angripits av Toplars mĂ€n. 32 00:11:14,240 --> 00:11:20,160 -De sista orden han sa var: -Vad sa agent 99, Bill? 33 00:11:20,240 --> 00:11:25,400 'Toplar... Ärr...' Han pekade mot sin kind, sĂ„ hĂ€r. 34 00:11:25,480 --> 00:11:28,840 Jag förstĂ„r. Ge mig detaljerna om Toplar. 35 00:11:28,920 --> 00:11:31,920 Det Ă€r bara Ă€rret som kan identifiera honom. 36 00:11:32,000 --> 00:11:34,920 Jag förstĂ„r inte. Var kommer jag in? 37 00:11:35,000 --> 00:11:38,880 Du kanske mĂ„ste döda nĂ„gra av hans hejdukar. 38 00:11:38,960 --> 00:11:41,520 Ännu ett tufft uppdrag. 39 00:11:41,600 --> 00:11:44,320 Vi mĂ„ste veta hur dessa gangsters ser ut. 40 00:11:44,400 --> 00:11:48,840 SĂ„ vi mĂ„ste ha foton pĂ„ sĂ„ mĂ„nga av Toplars mĂ€n som möjligt. 41 00:11:48,920 --> 00:11:52,840 Varför Ă€r det sĂ„ viktigt? En av dem kan vara Toplar. 42 00:11:52,920 --> 00:11:57,520 Det blir inte lĂ€tt. Jag ska förklara hur du fĂ„r fotona. 43 00:11:57,600 --> 00:12:02,320 Jag vet att Toplars mĂ€n ska se ut som vanliga affĂ€rsmĂ€n. 44 00:12:02,400 --> 00:12:07,560 I den hĂ€r mappen finns deras namn och adresser. Du ska fĂ„ ledtrĂ„dar av mig. 45 00:12:07,640 --> 00:12:10,000 Hur vet jag att ledtrĂ„darna Ă€r Ă€kta? 46 00:12:10,080 --> 00:12:13,880 I mappen finns en symbol. Alla ledtrĂ„darna har symbolen. 47 00:12:13,960 --> 00:12:18,440 LĂ€gg undan mappen, och vakta den. Det hĂ€r fallet heter Highlight 1. 48 00:12:18,520 --> 00:12:21,680 Du mĂ„ste hĂ„lla kontakten med mig. 49 00:12:21,760 --> 00:12:27,400 Du mĂ„ste vara tillbaka pĂ„ det hĂ€r kontoret senast kl. 22 den 11 mars. 50 00:12:27,480 --> 00:12:30,480 Det Ă€r avgörande, Jane. 51 00:12:30,560 --> 00:12:32,960 Kom ihĂ„g, du mĂ„ste vara tillbaka. 52 00:12:33,040 --> 00:12:38,800 Du mĂ„ste vara tillbaka i det hĂ€r kontoret senast kl. 22 den 11 mars. 53 00:12:48,200 --> 00:12:53,080 Vi ska sĂ€tta in en XL17-kamera i dig. 54 00:12:53,160 --> 00:12:57,520 Ett lĂ€tt tryck aktiverar kameran och ger oss det vi behöver. 55 00:12:57,600 --> 00:13:01,000 Du ska fotografera alla viktiga dokument 56 00:13:01,080 --> 00:13:07,120 men viktigast Ă€r att jag fĂ„r ett foto av alla som du dödar. 57 00:13:07,200 --> 00:13:10,160 En av dem Ă€r Ivan Toplar. 58 00:13:14,520 --> 00:13:18,440 Det borde vara mer bekvĂ€mt nu nĂ€r jag har tagit av bandagen. 59 00:13:18,520 --> 00:13:25,200 Det blev knappt ett Ă€rr. Du sminkat dig, du Ă€r jĂ€ttesöt. 60 00:13:25,280 --> 00:13:28,760 Men hur mĂ„r du, min kĂ€ra? Hemskt. 61 00:13:28,840 --> 00:13:32,760 Jag har nĂ„got som fĂ„r dig att mĂ„ mycket bĂ€ttre. 62 00:13:38,720 --> 00:13:40,720 VarsĂ„god. 63 00:13:46,600 --> 00:13:50,200 Vet du vad klockan Ă€r? Lita inte pĂ„ nĂ„gon. 64 00:13:50,280 --> 00:13:53,680 Toplars agenter finns överallt. 65 00:13:53,760 --> 00:13:58,400 Klockan Ă€r nĂ€stan halv tre. Tack. 66 00:14:06,440 --> 00:14:09,840 Se till att vila lite nu. SĂ„ dĂ€r ja. 67 00:14:09,920 --> 00:14:16,400 Sov nu. Du kommer att mĂ„ bra nĂ€r du vaknar. Jag lovar. 68 00:14:47,400 --> 00:14:51,000 Jag tog hand om henne. Hon stĂ€ller inte till med nĂ„got. 69 00:14:51,080 --> 00:14:53,600 Okej dĂ„. 70 00:17:04,200 --> 00:17:10,200 GÅ TILL ROCKBAREN. DÄR HÄNGER TOPLARS HÖGRA HAND. 71 00:17:10,280 --> 00:17:14,760 MARK CHIARO. HAN BÄR EN SVART REGNROCK MED RÖDA DETALJER. 72 00:18:14,400 --> 00:18:21,000 Ungdomarna kan verkligen dansa. Ja, det kan de. 73 00:18:28,720 --> 00:18:34,560 Bor du pĂ„ det hĂ€r hotellet? Ja, det gör jag. 74 00:18:34,640 --> 00:18:38,200 Jag ocksĂ„. Jag Ă€r i rum 6 om du kĂ€nner dig ensam. 75 00:18:42,800 --> 00:18:47,320 Du Ă€r en snygg brud. Tack. 76 00:18:55,400 --> 00:19:01,000 Vad sĂ€gs om lite pĂ„fyllning? Det vore trevligt. 77 00:20:53,560 --> 00:20:55,960 Se vem som Ă€r hĂ€r! 78 00:23:38,720 --> 00:23:44,720 Okej, rör pĂ„ pĂ„karna. Nu vill jag inte ha nĂ„gra problem. 79 00:24:16,680 --> 00:24:20,800 Du kommer aldrig undan med det hĂ€r. Vart ska vi? 80 00:24:20,880 --> 00:24:25,080 Vart för du mig? Det fĂ„r du snart veta, baby. 81 00:24:25,160 --> 00:24:30,480 Du skulle inte ha försökt lura mig. Ingen lurar mig. 82 00:24:43,760 --> 00:24:46,360 Du kommer aldrig undan med det hĂ€r. 83 00:25:00,400 --> 00:25:02,480 Ut med dig. 84 00:25:04,600 --> 00:25:11,240 Varför snyggar du till dig för? Jag sa, ut med dig! 85 00:25:50,400 --> 00:25:53,400 Ja? Vi har ett jobb till dig. 86 00:25:53,480 --> 00:25:58,080 En kvinna. Vi vet inte vem hon Ă€r. Vi vet var hon bor. 87 00:25:58,160 --> 00:26:02,880 Har ni hennes adress? Abbey House, lĂ€genhet 9C. 88 00:26:02,960 --> 00:26:06,440 Okej, jag hittar henne. Det hĂ€r Ă€r viktigt, Igor. 89 00:26:06,520 --> 00:26:12,600 Vi behöver rĂ€tt torped. Dimitri Ă€r rĂ€tt man för jobbet. 90 00:26:34,440 --> 00:26:38,200 HallĂ„? Dimitri? Igor hĂ€r. 91 00:26:38,280 --> 00:26:41,440 Jag har ett jobb till dig. Jag behöver pengar. 92 00:26:41,520 --> 00:26:45,840 Mr T vill fĂ„ bort en kvinna. DĂ„ kostar det mer. Vem Ă€r hon? 93 00:26:45,920 --> 00:26:50,720 Vi vet inte vem hon Ă€r. Det kvittar mig. Var gör jag det? 94 00:26:50,800 --> 00:26:53,120 HĂ€r Ă€r hennes adress. 95 00:26:53,200 --> 00:26:58,080 Mr T vill fĂ„ det hĂ€r gjort snabbt. Det hĂ€r ska du göra. 96 00:27:05,960 --> 00:27:10,240 Överraskning! NĂ€r kom du till stan? Jag mĂ„r bra. 97 00:27:36,480 --> 00:27:41,480 ATLANTIS-SEVEN. HAN ÄR VÅR MAN. 98 00:27:41,560 --> 00:27:45,480 HAN ÄR PÅ MERCURY ZOO KL. 15. 99 00:30:09,640 --> 00:30:14,000 Herregud... Herregud... 100 00:31:59,680 --> 00:32:03,400 UrsĂ€kta mig, vet du hur man kommer till den adressen? 101 00:32:14,280 --> 00:32:17,080 Jag har inte varit i djurparken pĂ„ Ă„ratal. 102 00:32:17,160 --> 00:32:21,040 Vad handlar det hĂ€r om? Vi sĂ€tter oss. 103 00:32:24,560 --> 00:32:29,800 Hur mĂ„r du? Allt vĂ€l? Ja. 104 00:32:29,880 --> 00:32:35,800 Chefen vill att jag har koll pĂ„ dig. Jag kan ta hand om mig sjĂ€lv. 105 00:32:35,880 --> 00:32:39,080 Jag lyder bara order. FörlĂ„t. 106 00:32:39,160 --> 00:32:41,160 Nu gĂ„r vi. 107 00:32:50,800 --> 00:32:55,360 Blommor Ă€r vackra, inte sant? Inte sĂ„ vacker som du. 108 00:32:55,440 --> 00:32:59,440 Synd att du Ă€r en del av den hĂ€r farliga branschen. 109 00:32:59,520 --> 00:33:02,120 NĂ„gon mĂ„ste ta riskerna. 110 00:33:28,640 --> 00:33:35,000 HallĂ„? Du tog fel tjej, Dimitri. 111 00:33:35,080 --> 00:33:39,000 Mr T Ă€r vĂ€ldigt arg. Okej, dĂ„ gör jag det gratis. 112 00:33:39,080 --> 00:33:43,640 Misslyckas inte den hĂ€r gĂ„ngen. DĂ„ Ă€r det slut med dig. 113 00:33:43,720 --> 00:33:49,520 Nu ska du ta henne. Uppfattat? Jag gör inte samma misstag igen. 114 00:33:49,600 --> 00:33:53,600 Du vet var hon finns. Ta henne! Okej, okej... 115 00:35:35,480 --> 00:35:38,680 Hur kunde jag ta fel tjej? 116 00:35:41,120 --> 00:35:46,120 Hur kunde jag begĂ„ ett sĂ„nt misstag? De skulle ha berĂ€ttat... 117 00:37:51,400 --> 00:37:55,320 Jag har ett paket som ni ska hĂ€mta upp. 118 00:38:47,280 --> 00:38:51,320 HallĂ„? Hej, Jane. Jag mĂ„ste prata med dig. 119 00:38:51,400 --> 00:38:56,880 Du gjorde intryck pĂ„ mig. Atlantis-Seven. 120 00:38:56,960 --> 00:39:01,000 Jag förvĂ€ntade mig inte att höra av dig. Är det nĂ„got pĂ„ tok? 121 00:39:01,080 --> 00:39:06,360 Nej, allt Ă€r bra. Jag ville bara prata med dig. Kalla mig Tim. 122 00:39:06,440 --> 00:39:11,400 Okej, jag kallar dig Tim. Ska vi Ă€ta middag i kvĂ€ll? 123 00:39:11,480 --> 00:39:15,000 Sen kan vi gĂ„ ut och dansa. Det gör jag gĂ€rna. 124 00:39:15,080 --> 00:39:21,000 Jag behöver ha kul. Var och nĂ€r? Jag hĂ€mtar dig kl. 20. Vi ses. 125 00:39:21,080 --> 00:39:25,080 Hej dĂ„. Hej dĂ„. LĂ„t mig inte vĂ€nta. 126 00:39:47,400 --> 00:39:51,000 Jag minns inte nĂ€r jag hade sĂ„ kul senast. 127 00:39:51,080 --> 00:39:56,320 Bra att du kom med pĂ„ en nattfösare. Det gör en underbar kvĂ€ll komplett. 128 00:40:00,520 --> 00:40:03,480 Du kan vĂ€l slĂ„ dig ner? 129 00:40:09,120 --> 00:40:14,560 Vad sĂ€gs om en drink? Natten Ă€r bara barnet. 130 00:40:14,640 --> 00:40:17,680 Tack. Jag Ă€r strax tillbaka. 131 00:40:36,080 --> 00:40:39,960 SkĂ„l för oss. SkĂ„l! 132 00:40:54,720 --> 00:40:59,800 Du vet vĂ€l att jag Ă€r galen i dig? Det har jag varit sen vi trĂ€ffades. 133 00:40:59,880 --> 00:41:03,000 Du vet vĂ€l att det strider mot alla regler? 134 00:44:15,880 --> 00:44:19,560 HallĂ„? Det hĂ€r Ă€r Atlantis-Seven. 135 00:44:19,640 --> 00:44:21,720 Koppla mig till chefen. 136 00:44:27,960 --> 00:44:32,320 HallĂ„? Atlantis-Seven. Ni ville talas vid. 137 00:44:32,400 --> 00:44:36,800 Bra att du ringde, Tim. Vad gĂ€ller det, chefen? 138 00:44:36,880 --> 00:44:42,160 SlĂ€pp utredningen om Highlight 1. Highlight 1? 139 00:44:42,240 --> 00:44:48,400 Agent 73 har försvunnit. Vi mĂ„ste hitta henne. Ivan Toplar tog henne. 140 00:44:48,480 --> 00:44:54,160 Hitta Jane. Hon borde vara pĂ„ det stora loppet i morgon, med Sam Burr. 141 00:44:54,240 --> 00:44:59,160 PĂ„ det stora loppet? Åk till Morgan kapplöpningsbana. 142 00:44:59,240 --> 00:45:03,240 Du kanske hittar en ledtrĂ„d. HĂ„ll kontakten. 143 00:45:03,320 --> 00:45:05,320 Uppfattat. 144 00:45:24,920 --> 00:45:31,640 Se vad som hĂ€nder med mig. Jag kan inte sluta tĂ€nka pĂ„ agent 73. 145 00:45:31,720 --> 00:45:37,720 Hon Ă€r vacker, men jag har haft hundra lika vackra kvinnor. 146 00:45:39,280 --> 00:45:44,520 Men det Ă€r nĂ„got annorlunda med henne. Jag har aldrig kĂ€nt sĂ„ hĂ€r. 147 00:45:44,600 --> 00:45:48,720 Jag vill inte bli förĂ€lskad i Jane. Det vore för farligt. 148 00:45:48,800 --> 00:45:50,840 Men Ă€ndĂ„... 149 00:46:06,440 --> 00:46:10,840 MORGAN KAPPLÖPNINGSBANA 150 00:46:59,240 --> 00:47:03,720 Om Jane och Sam Burr Ă€r hĂ€r, ser jag i alla fall dem inte. 151 00:47:10,680 --> 00:47:13,960 Nu Ă€r det dags. 152 00:47:22,640 --> 00:47:25,520 HĂ€starna Ă€r vid grinden. 153 00:47:28,560 --> 00:47:35,040 Starten har gĂ„tt! Raven tar ledningen och Tycoon ligger pĂ„ andra plats. 154 00:47:36,320 --> 00:47:40,320 NĂ€r vi passerar lĂ€ktaren ligger Big Brian. 155 00:47:40,400 --> 00:47:45,400 Sweet Tooth, Cannonball, Halebridge, Tycoon och Raven frĂ€mst. 156 00:47:50,200 --> 00:47:53,000 Tycoon satsar. 157 00:47:57,840 --> 00:48:04,280 Nu Ă€r det jĂ€mnt mellan Cannonball, Tycoon, Sweet Tooth, Big Brian. 158 00:48:04,360 --> 00:48:06,960 Raven leder! 159 00:48:08,840 --> 00:48:11,200 Halebridge ligger trea. 160 00:48:11,280 --> 00:48:15,440 Sponsor, Sweet Tooth, Cannonball, Big Brian, i den ordningen. 161 00:48:15,520 --> 00:48:20,520 Raven leder fortfarande! Raven gĂ„r hela vĂ€gen! 162 00:48:20,600 --> 00:48:24,720 Raven leder med 1,5 hĂ€stlĂ€ngd in pĂ„ upploppet. 163 00:48:24,800 --> 00:48:29,800 Halebridge Ă€r tvĂ„a, Tycoon och Sweet Tooth, trea och fyra. 164 00:48:37,680 --> 00:48:42,080 Det Ă€r nĂ€stan helt omöjligt att hitta Jane hĂ€r. 165 00:48:45,320 --> 00:48:49,120 MORGAN KAPPLÖPNINGSBANA 166 00:49:23,000 --> 00:49:29,960 Den sista drinken blev för mycket. Vad lade de i den? 167 00:49:31,480 --> 00:49:34,600 Jag kommer inte att ha nĂ„gon nytta av dig i kvĂ€ll. 168 00:49:34,680 --> 00:49:41,600 Oroa dig inte för mig. Jag kan Ă€ndĂ„ ta hand om dig. Kom hit. 169 00:49:54,520 --> 00:50:00,760 Flytta pĂ„ dig. Jag Ă€r inte redo. Jag ska ta pĂ„ mig nĂ„got bekvĂ€mare. 170 00:51:43,160 --> 00:51:46,200 Jag har vĂ€ntat pĂ„ dig. 171 00:51:54,080 --> 00:51:56,080 Kom igen, Ă€lskling. 172 00:53:59,280 --> 00:54:02,880 HallĂ„? Tim? 173 00:54:02,960 --> 00:54:08,400 Du mĂ„ste höra av dig varje dag. Jag slĂ€ppte fallet Highlight 1. 174 00:54:08,480 --> 00:54:13,040 Har du hittat Jane? Var Ă€r hon? Jag kan inte hitta Jane. 175 00:54:13,120 --> 00:54:18,000 Vad har du sysslat med? Hon Ă€r helt försvunnen. 176 00:54:18,080 --> 00:54:21,480 Har du tappat intresset? Du vet hur jag kĂ€nner. 177 00:54:21,560 --> 00:54:27,800 Det Ă€r högsta prioritet att hitta Jane. Uppfattat? 178 00:54:32,400 --> 00:54:37,520 IGOR STOTSKY ANTIKHANDLARE 179 00:55:46,120 --> 00:55:50,640 Du gav oss mĂ„nga problem, men nu har vi dig. 180 00:55:50,720 --> 00:55:53,880 Du gillar det inte, va? 181 00:55:55,440 --> 00:55:57,440 Din lilla slyna! 182 00:56:24,600 --> 00:56:26,800 Tusan ocksĂ„. 183 00:56:26,880 --> 00:56:31,400 Kolla vem som Ă€r hĂ€r. Minns du henne? 184 00:56:31,480 --> 00:56:36,880 Är det du? SĂ„ trevligt att ses igen! 185 00:56:36,960 --> 00:56:38,960 SlĂ„ henne! 186 00:56:40,200 --> 00:56:45,640 Ge henne vad hon tĂ„l. Nu Ă€r hon inte sĂ„ söt, va? 187 00:56:45,720 --> 00:56:49,960 Ge mig ett glas vatten. SnĂ€lla. 188 00:56:50,040 --> 00:56:55,200 SjĂ€lvklart ska vi ge lite kallt vatten till vĂ„rt kapitalistiska svin. 189 00:56:59,480 --> 00:57:04,760 VarsĂ„god. HĂ€r Ă€r det du bad om. Ett glas kallt vatten. 190 00:57:14,840 --> 00:57:19,400 Jag har inte Ă€tit pĂ„ hela dagen. Jag Ă€r utsvulten. 191 00:57:19,480 --> 00:57:24,080 Vad sĂ€gs om lite mat? Okej dĂ„. 192 00:57:24,160 --> 00:57:26,920 SmörgĂ„sar och nĂ„got att dricka. 193 00:57:35,240 --> 00:57:37,800 Ja? Mr T vill prata med dig. 194 00:57:37,880 --> 00:57:42,400 Han fick ett fjĂ€rrsamtal. HĂ€ng kvar. Okej. 195 00:58:10,600 --> 00:58:14,720 HallĂ„, Igor. Har du agent 73? Ja, mr T. Vi har henne. 196 00:58:14,800 --> 00:58:19,480 Det var det jag trodde. Vi gör alltid vĂ„rt jobb. 197 00:58:19,560 --> 00:58:23,720 Ni ska inte skada henne. Jag vill att ni slĂ€pper henne. 198 00:58:23,800 --> 00:58:27,400 SlĂ€ppa henne? Jag förstĂ„r inte. 199 00:58:27,480 --> 00:58:33,400 Du behöver inte förstĂ„. Som ni vill, mr T. 200 01:00:05,440 --> 01:00:11,720 Du ville prata med mig? Agent 73 borde vara hĂ€r nu. 201 01:00:11,800 --> 01:00:17,600 Ser du vad klockan Ă€r? Hon kommer en annan dag. 202 01:00:17,680 --> 01:00:22,800 Du förstĂ„r inte. Agent 73 Ă€r ute pĂ„ ett farligt uppdrag. 203 01:00:22,880 --> 01:00:27,040 Hon jagar Ivan Toplar. Ivan Toplar. 204 01:00:27,120 --> 01:00:30,800 Chefen för heroinhandeln som vi Ă€r ute efter. 205 01:00:30,880 --> 01:00:37,000 Vi vet inte hur han ser ut, förutom att han har ett Ă€rr pĂ„ kinden. 206 01:00:37,080 --> 01:00:42,280 Vad handlar det hĂ€r om, Bill? Agent 73 skulle ta honom. 207 01:00:42,360 --> 01:00:46,200 Men varför fĂ„r du panik? Hon tar honom. 208 01:00:46,280 --> 01:00:51,360 Hon har en kamera inopererad i vĂ€nster bröst. Jag Ă€r oroad. 209 01:00:51,440 --> 01:00:58,320 Vad menar du? Kameran sprĂ€ngs kl. 22 i kvĂ€ll. 210 01:00:58,400 --> 01:01:02,680 Se hur mycket klockan Ă€r. Den Ă€r nĂ€stan 22 nu. 211 01:01:02,760 --> 01:01:05,960 Om hon inte kommer hit fĂ„r hon problem. 212 01:01:06,040 --> 01:01:09,640 Har du satt en bomb i hennes bröst? 213 01:01:09,720 --> 01:01:15,320 Toplars mĂ€n har sĂ€kert henne. DĂ„ Ă€r det bĂ€ttre att hon Ă€r död. 214 01:01:15,400 --> 01:01:20,960 SĂ„ skulle du inte göra mot Jane. En kamera som exploderar. 215 01:01:21,040 --> 01:01:26,240 Det Ă€r bĂ€ttre att hon Ă€r död Ă€n i hĂ€nderna pĂ„ de monstren. 216 01:01:26,320 --> 01:01:30,680 Det var ett misstag att tro att Jane kunde hantera Ivan Toplar. 217 01:01:32,000 --> 01:01:35,680 Jane! Skönt att hon Ă€r hĂ€r. Vi har ingen tid att förlora. 218 01:01:35,760 --> 01:01:39,760 Skicka en ambulans till mitt kontor. Skynda, det Ă€r akut! 219 01:01:39,840 --> 01:01:44,320 Kan vi inte göra nĂ„got? Vi kan inte bara lĂ€mna henne dĂ€r. 220 01:01:44,400 --> 01:01:48,520 Ambulansen Ă€r hĂ€r om nĂ„gra sekunder. Rör inte henne! 221 01:02:21,880 --> 01:02:27,480 Filmen Ă€r i projektorn. Jag vill bara se stillbilderna. 222 01:02:28,520 --> 01:02:33,840 Jag vill inte se nĂ„gra dokument. VĂ€nta, Jane kommer nĂ€r som helst. 223 01:02:33,920 --> 01:02:36,320 Bill. Art. 224 01:02:39,960 --> 01:02:41,920 SĂ€tt i gĂ„ng, Art. 225 01:02:46,680 --> 01:02:49,920 Inget Ă€rr pĂ„ den. 226 01:02:51,680 --> 01:02:56,000 Lisa Torrance. Finns hon kvar? Hon fanns. 227 01:03:01,240 --> 01:03:04,400 Visa nĂ€sta bild, Art. 228 01:03:09,360 --> 01:03:12,920 FortsĂ€tt. 229 01:03:14,000 --> 01:03:18,680 Vi har ingen tur. Det verkar inte sĂ„. 230 01:03:23,080 --> 01:03:25,080 Vilken blodig röra. 231 01:03:27,920 --> 01:03:34,520 Det dĂ€r Ă€r ju Igor Stotsky. SĂ„ han Ă€r tillbaka i USA? 232 01:03:38,200 --> 01:03:41,880 Honom har jag aldrig sett förut. 233 01:03:43,440 --> 01:03:49,760 Vad gör Tim hĂ€r? Jag rĂ„kade nog ta ett foto. 234 01:03:49,840 --> 01:03:54,200 Du gillar honom verkligen. Ja, jag gör vĂ€l det. 235 01:03:54,280 --> 01:03:58,400 Tim. Det Ă€r Toplar. 236 01:04:02,440 --> 01:04:04,440 Det Ă€r han. 237 01:04:06,920 --> 01:04:12,560 Herregud, det Ă€r Toplar. Helt otroligt. 238 01:04:12,640 --> 01:04:14,680 Det Ă€r löjligt. 239 01:04:16,560 --> 01:04:23,240 Ser du x: Et pĂ„ örsnibben? Det Ă€r bara ett sammantrĂ€ffande. 240 01:04:23,320 --> 01:04:25,800 Det Ă€r Toplar. Nu tar vi honom. 241 01:04:25,880 --> 01:04:30,160 Bill, snĂ€lla lĂ„t mig ta hand om det hĂ€r. Jag tar honom. 242 01:04:30,240 --> 01:04:34,840 Jag tycker inte det. SnĂ€lla, jag tar hand om honom. 243 01:04:51,560 --> 01:04:55,960 Vilken idiot jag har varit. Han har utnyttjat mig. 244 01:04:56,040 --> 01:05:00,120 Jag trodde att han Ă€lskade mig, och sĂ„ har han utnyttjat mig. 245 01:05:00,200 --> 01:05:05,920 Jag trodde att han var mannen jag Ă€lskade och skulle leva med. 246 01:05:06,000 --> 01:05:11,600 Mannen som skulle vara far till mina barn, ett hus pĂ„ landet... 247 01:05:11,680 --> 01:05:16,280 Vad Ă€r poĂ€ngen? Vilken idiot jag har varit. 248 01:05:37,800 --> 01:05:44,240 Jane. Tack gode Gud att du Ă€r i sĂ€kerhet. Du Ă€r sĂ„ kall. 249 01:05:44,320 --> 01:05:48,200 Varför Ă€r du klĂ€dd sĂ„ hĂ€r? Kappan ligger i bilen. 250 01:05:58,400 --> 01:06:02,760 Jag Ă€lskar dig, Jane. Verkligen? 251 01:06:11,800 --> 01:06:14,200 Vad Ă€r det för fel, Jane? 252 01:06:29,240 --> 01:06:34,000 Jag vill att du ska veta allt om mig. Du mĂ„ste lĂ„ta mig förklara. 253 01:06:34,080 --> 01:06:39,240 Jag vill dra ett streck över det förflutna. Jag har varit inblandad... 254 01:06:39,320 --> 01:06:44,000 Jag vet inte hur jag ska förklara det. Jag har varit en dĂ„re. 255 01:06:44,080 --> 01:06:48,440 Jag ville tjĂ€na pengar snabbt. Jag brydde mig inte om hur 256 01:06:48,520 --> 01:06:52,640 eller vem jag förrĂ„dde, men jag Ă€r redo att gottgöra det. 257 01:06:52,720 --> 01:06:59,000 Gift dig med mig, Jane. Jag Ă€lskar dig. 258 01:06:59,080 --> 01:07:04,800 FörstĂ„r du inte? Jag vill att du blir min fru. Vad Ă€r det med dig? 259 01:07:06,360 --> 01:07:08,440 Jane, nej! 260 01:07:54,200 --> 01:07:58,520 HallĂ„? HallĂ„, Jane. Hur mĂ„r du? 261 01:07:58,600 --> 01:08:04,080 Bra att du Ă€r hemma. Det pĂ„gĂ„r nĂ„got stort i Istanbul. 262 01:08:04,160 --> 01:08:07,400 Bill... Du ska Ă„ka dit omedelbart. 263 01:08:07,480 --> 01:08:12,600 SnĂ€lla, Bill. Åk pĂ„ det hĂ€r uppdraget i Istanbul. 264 01:08:12,680 --> 01:08:17,000 Jag Ă€r klar med det hĂ€r. Du vet att du inte kan sluta. 265 01:08:17,080 --> 01:08:23,320 Du har jobbet i blodet. Du ska vara pĂ„ nĂ€sta plan till Istanbul. 266 01:08:23,400 --> 01:08:27,040 Svaret Ă€r fortfarande nej. 267 01:08:32,080 --> 01:08:35,800 SpĂ€nn fast sĂ€kerhetsbĂ€ltena. 268 01:08:35,880 --> 01:08:39,800 Vi landar i Istanbul om fem minuter. 269 01:09:14,400 --> 01:09:18,400 ÖversĂ€ttning: Magnus Blixtberg iyunomg.com 22926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.