All language subtitles for Doom Patrol s03e01 Possibilities Patrol.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,575 --> 00:01:19,279 [Candlemaker] The girl is alone... 2 00:01:20,413 --> 00:01:21,815 [breathing heavily] 3 00:01:21,915 --> 00:01:23,450 [panting] 4 00:01:23,550 --> 00:01:26,052 ...the girl is small... 5 00:01:26,119 --> 00:01:27,987 [whimpers] 6 00:01:28,088 --> 00:01:30,657 ...the girl shivers and quakes. 7 00:01:30,757 --> 00:01:32,492 No! [quivers] 8 00:01:32,592 --> 00:01:34,727 [Candlemaker] Here we are, dear girl... 9 00:01:34,794 --> 00:01:36,296 fated to collide 10 00:01:36,396 --> 00:01:39,766 where the very seeds of our destiny were sown. 11 00:01:39,833 --> 00:01:41,935 Where I began as a whisper, 12 00:01:42,001 --> 00:01:44,437 I am now a roar 13 00:01:44,504 --> 00:01:47,974 and it is you who breathes in my world. 14 00:01:48,074 --> 00:01:50,610 No! This isn't fair. 15 00:01:50,677 --> 00:01:52,078 -[Candlemaker] No, dear girl. -[door raps] 16 00:01:52,145 --> 00:01:54,948 Not fair, but fate. 17 00:01:57,784 --> 00:01:58,985 [roaring] 18 00:02:04,757 --> 00:02:05,658 Please... 19 00:02:10,163 --> 00:02:11,631 [Candlemaker roaring] 20 00:02:35,822 --> 00:02:38,224 [Candlemaker growls] 21 00:02:38,324 --> 00:02:40,026 You are powerful, 22 00:02:41,361 --> 00:02:42,629 but so am I. 23 00:02:44,330 --> 00:02:46,566 You lived in my head. 24 00:02:46,666 --> 00:02:48,468 [roars] 25 00:02:51,337 --> 00:02:53,473 I don't want to fight you. 26 00:02:53,540 --> 00:02:54,908 It is destiny. 27 00:02:55,008 --> 00:02:58,144 -It is the way. -Then let's change the way. 28 00:02:59,345 --> 00:03:00,313 [exhales] 29 00:03:02,315 --> 00:03:04,083 I don't care about destiny. 30 00:03:07,020 --> 00:03:08,588 You've protected me once 31 00:03:10,690 --> 00:03:12,392 and you protected Manny. 32 00:03:14,260 --> 00:03:15,695 You were my friend. 33 00:03:19,032 --> 00:03:21,034 So I'm going to keep us here, 34 00:03:21,901 --> 00:03:23,436 far away 35 00:03:23,536 --> 00:03:26,206 from everyone and everything 36 00:03:28,007 --> 00:03:30,577 for as long as it will take 37 00:03:32,045 --> 00:03:33,546 until we're friends again. 38 00:03:35,181 --> 00:03:37,917 Only then will I let us go home. 39 00:03:40,853 --> 00:03:42,255 So what's it going to be? 40 00:03:45,458 --> 00:03:47,026 ["Time" playing] 41 00:03:50,897 --> 00:03:52,599 [lights switching on] 42 00:03:52,699 --> 00:03:55,134 ♪ Time ♪ 43 00:03:57,303 --> 00:03:58,304 [cracking] 44 00:03:58,404 --> 00:04:02,308 ♪ Flowing like a river ♪ 45 00:04:06,212 --> 00:04:08,147 ♪ Time ♪ 46 00:04:08,248 --> 00:04:09,115 [sighs] 47 00:04:11,384 --> 00:04:15,054 ♪ Beckoning me ♪ 48 00:04:16,990 --> 00:04:17,991 You good? 49 00:04:18,091 --> 00:04:19,559 [Larry grunts] Yeah. 50 00:04:19,626 --> 00:04:23,963 ♪ Who knows when We shall meet again ♪ 51 00:04:28,501 --> 00:04:30,303 [Cliff] What the fuck? 52 00:04:33,139 --> 00:04:35,275 ♪ Time ♪ 53 00:04:35,341 --> 00:04:36,409 Are you okay, Cliff? 54 00:04:36,476 --> 00:04:38,077 I'm fucking incredible. 55 00:04:38,144 --> 00:04:39,012 Go! 56 00:04:39,112 --> 00:04:40,146 [Larry] Rita? 57 00:04:40,246 --> 00:04:41,981 ♪ Flowing like a river ♪ 58 00:04:42,982 --> 00:04:43,916 [sighs] 59 00:04:46,686 --> 00:04:47,587 You okay? 60 00:04:47,654 --> 00:04:49,489 ♪ To the sea ♪ 61 00:04:53,126 --> 00:04:55,962 ♪ Goodbye, my love ♪ 62 00:04:58,031 --> 00:05:02,101 ♪ The tide waits for me ♪ 63 00:05:05,972 --> 00:05:08,474 ♪ But time ♪ 64 00:05:10,543 --> 00:05:15,281 ♪ Keeps flowing Like a river ♪ 65 00:05:16,149 --> 00:05:18,885 ♪ On and on ♪ 66 00:05:18,985 --> 00:05:23,289 ♪ To the sea ♪ 67 00:05:24,490 --> 00:05:25,992 ♪ To the sea ♪ 68 00:05:26,059 --> 00:05:27,060 [thumping] 69 00:05:27,160 --> 00:05:28,027 [electrical buzzing] 70 00:05:31,364 --> 00:05:33,700 [Candlemaker roars] 71 00:05:35,835 --> 00:05:37,470 [roaring] 72 00:05:39,339 --> 00:05:40,673 My God. 73 00:05:40,740 --> 00:05:41,741 Dorothy. 74 00:05:44,911 --> 00:05:46,245 -[roaring] -What the fuck? 75 00:05:46,346 --> 00:05:47,513 [Candlemaker growling] 76 00:06:14,207 --> 00:06:15,208 Father? 77 00:06:20,012 --> 00:06:21,514 [breath trembling] 78 00:06:24,384 --> 00:06:25,852 [screaming] Father! 79 00:06:27,253 --> 00:06:28,788 [weeping] 80 00:06:44,404 --> 00:06:45,938 [ratchet clicking] 81 00:06:50,710 --> 00:06:52,378 Try opening and closing it again. 82 00:06:53,579 --> 00:06:54,947 [robotic whirring] 83 00:06:58,751 --> 00:07:01,154 It wasn't enough that he killed my wife 84 00:07:01,254 --> 00:07:03,156 and estranged me and my kid 85 00:07:03,256 --> 00:07:04,924 and made me miss her fucking wedding. 86 00:07:04,991 --> 00:07:09,295 No! He also had to leave me with this piece of shit hand. 87 00:07:10,263 --> 00:07:12,331 Try it again. 88 00:07:12,432 --> 00:07:14,634 Probably timed it so it would crap out after he died 89 00:07:14,734 --> 00:07:16,235 so he could get the last laugh. 90 00:07:16,302 --> 00:07:18,905 Well, congratulations, you oily fuck. 91 00:07:18,971 --> 00:07:20,006 You win! 92 00:07:20,106 --> 00:07:21,774 The man's dead of old age, Cliff. 93 00:07:22,508 --> 00:07:23,609 You're not. 94 00:07:23,676 --> 00:07:25,344 By my count, that puts you ahead. 95 00:07:25,445 --> 00:07:26,679 That's easy for you to say. 96 00:07:26,779 --> 00:07:28,915 All your shit's cool as fucking shit. 97 00:07:28,981 --> 00:07:31,184 My shit's just shit. 98 00:07:31,284 --> 00:07:32,985 -He did the best he could. -[arm whirs] 99 00:07:33,085 --> 00:07:35,688 Yeah, well, his best sucked my asshole. 100 00:07:35,788 --> 00:07:37,023 Great. Run a full body scan. 101 00:07:37,123 --> 00:07:38,925 [machine whirring] 102 00:07:38,991 --> 00:07:41,694 Please tell me you can fix Dr. Fuckup's fuckup. 103 00:07:41,794 --> 00:07:43,296 I want to be a hundred percent 104 00:07:43,362 --> 00:07:45,865 when I punch a hole through his stupid corpse face. 105 00:07:45,965 --> 00:07:47,867 According to grid, there is no fuckup. 106 00:07:47,967 --> 00:07:50,203 -How's that? -Whatever's wrong with your hand, 107 00:07:50,303 --> 00:07:51,304 it's not mechanical. 108 00:07:51,370 --> 00:07:53,039 Well, scan me again, compadre, 109 00:07:53,139 --> 00:07:54,507 because that's all I am. 110 00:07:54,607 --> 00:07:55,541 Not all of you. 111 00:07:58,945 --> 00:08:01,013 You're saying there's something wrong with my fucking brain? 112 00:08:02,048 --> 00:08:03,382 You know, I'm not ashamed to say 113 00:08:03,483 --> 00:08:05,618 that I've fantasized about Chief's death. 114 00:08:06,819 --> 00:08:08,321 But now that it's happened, 115 00:08:08,387 --> 00:08:10,289 I don't feel at all like I thought I would. 116 00:08:10,356 --> 00:08:12,391 It's perfectly fine for you to feel 117 00:08:12,492 --> 00:08:13,793 or not feel whatever it is 118 00:08:13,860 --> 00:08:16,295 that you're feeling or not feeling. 119 00:08:16,362 --> 00:08:20,366 Our relationship with the Chief was complex. 120 00:08:20,466 --> 00:08:23,236 I wouldn't expect our reaction to his death 121 00:08:23,336 --> 00:08:25,338 to be anything less than. 122 00:08:25,404 --> 00:08:26,706 Well, how are you bearing up? 123 00:08:28,841 --> 00:08:30,810 I have dress rehearsal for Our Town today, 124 00:08:30,877 --> 00:08:35,214 and I can't mar the production with my personal drama. 125 00:08:35,314 --> 00:08:38,684 Therefore, I have taken great pains 126 00:08:38,751 --> 00:08:40,086 over the last week 127 00:08:40,186 --> 00:08:43,322 to thoroughly and completely deal with my grief. 128 00:08:46,259 --> 00:08:48,060 Well, I think it's great for you to perform in a play 129 00:08:48,160 --> 00:08:50,930 that debases you and everyone you know. 130 00:08:51,030 --> 00:08:52,732 Should be a terrific distraction. 131 00:08:54,867 --> 00:08:57,336 Forgive me for not openly weeping 132 00:08:57,403 --> 00:08:59,438 over the piece of human garbage 133 00:08:59,539 --> 00:09:03,109 that destroyed my career, my body and my life. 134 00:09:03,209 --> 00:09:04,577 [Larry] Hi, Dorothy. 135 00:09:08,347 --> 00:09:10,783 [sighs] Hello, sweetheart. 136 00:09:10,883 --> 00:09:12,585 Can I fix you something to eat? 137 00:09:12,685 --> 00:09:16,689 Maybe a big bowl of chocolate ice cream, hmm? 138 00:09:16,756 --> 00:09:18,925 I know what you're trying to do 139 00:09:19,025 --> 00:09:21,294 and the answer is still no. 140 00:09:21,394 --> 00:09:24,463 I'm not burying Papa until Jane wakes up. 141 00:09:24,564 --> 00:09:26,732 She deserves a chance to say goodbye. 142 00:09:30,870 --> 00:09:33,639 She's had that body laid out for a week. 143 00:09:33,739 --> 00:09:35,875 It's starting to smell like Louis B. Mayer 144 00:09:35,942 --> 00:09:38,377 after an all-you-can-eat seafood buffet. 145 00:09:38,444 --> 00:09:40,646 Someone needs to talk to her. 146 00:09:40,746 --> 00:09:44,050 Wait, wait. No, didn't the two of you bond over French toast? 147 00:09:44,116 --> 00:09:45,217 Exactly. 148 00:09:45,284 --> 00:09:47,653 She's lukewarm at best towards you. 149 00:09:47,753 --> 00:09:49,956 So you've got nothing to lose. 150 00:09:50,056 --> 00:09:51,657 Hey, except my arms and legs 151 00:09:51,757 --> 00:09:53,726 and whatever else her giant candle 152 00:09:53,793 --> 00:09:55,294 decides to rip off of me. 153 00:10:06,138 --> 00:10:07,573 Were you up all night again? 154 00:10:10,943 --> 00:10:13,079 You know, Rita and I made some sandwiches 155 00:10:13,145 --> 00:10:14,580 -if you want-- -I'm not hungry. 156 00:10:15,748 --> 00:10:16,616 Okay. 157 00:10:18,150 --> 00:10:20,353 I'm sorry I used all the peas. 158 00:10:20,453 --> 00:10:21,520 No, it's all right. 159 00:10:21,621 --> 00:10:22,688 No one eats them anyway. 160 00:10:24,790 --> 00:10:26,759 When I was still living on Danny, 161 00:10:28,427 --> 00:10:30,763 sometimes it would be days, 162 00:10:30,830 --> 00:10:31,964 weeks, 163 00:10:32,031 --> 00:10:34,500 even months between Papa's visits. 164 00:10:35,468 --> 00:10:37,837 But he always came back. 165 00:10:37,937 --> 00:10:41,007 He'd bring me something from his travels, 166 00:10:41,107 --> 00:10:42,842 have on a big, silly smile 167 00:10:42,942 --> 00:10:46,812 and say, "Let's build memories." 168 00:10:48,280 --> 00:10:49,715 Memories are a comfort. 169 00:10:51,050 --> 00:10:52,852 And when your dad first brought me here, 170 00:10:52,952 --> 00:10:54,820 it seemed like the only thing that kept me going 171 00:10:54,887 --> 00:10:56,322 were my memories. 172 00:10:56,389 --> 00:10:57,690 The good, the bad... 173 00:10:59,125 --> 00:11:00,026 didn't matter. 174 00:11:01,027 --> 00:11:02,395 But I got lost in them... 175 00:11:03,663 --> 00:11:05,498 for decades. 176 00:11:05,564 --> 00:11:07,533 And when I finally looked outside of them, 177 00:11:08,334 --> 00:11:09,735 I was staggered 178 00:11:09,835 --> 00:11:12,705 by how much I gave up to the habit of holding on. 179 00:11:14,173 --> 00:11:16,575 You've got so much life ahead of you, Dorothy. 180 00:11:16,676 --> 00:11:18,077 [heaving] 181 00:11:19,145 --> 00:11:20,680 Don't waste it like I did. 182 00:11:23,215 --> 00:11:24,550 How do you let go? 183 00:11:29,522 --> 00:11:31,590 I don't know if I figured that part out yet... 184 00:11:34,827 --> 00:11:36,395 but maybe we could help each other 185 00:11:36,495 --> 00:11:37,863 find a good place to start. 186 00:11:42,535 --> 00:11:44,070 [sobs] 187 00:12:17,903 --> 00:12:21,474 [Niles] My dearest Rita, as I've often told you, 188 00:12:21,574 --> 00:12:23,576 there are mysterious things in this world 189 00:12:23,642 --> 00:12:25,911 that bear keeping an eye on. 190 00:12:25,978 --> 00:12:28,280 This was the mission that I lived my life 191 00:12:28,380 --> 00:12:30,282 in service of. 192 00:12:30,382 --> 00:12:34,086 And in my death, I must now place that burden 193 00:12:34,153 --> 00:12:36,122 upon your capable shoulders. 194 00:12:38,924 --> 00:12:42,595 I hereby leave the secret to you. 195 00:12:44,497 --> 00:12:48,267 I pray you'll never need it, but should the time come, 196 00:12:48,334 --> 00:12:51,003 you were the only one I trust. 197 00:12:52,304 --> 00:12:55,241 Best wishes, Niles. 198 00:13:19,832 --> 00:13:21,834 [panting] 199 00:13:30,509 --> 00:13:31,443 Kay? 200 00:13:31,977 --> 00:13:32,845 Kay! 201 00:13:34,013 --> 00:13:35,014 Kay! 202 00:13:39,618 --> 00:13:41,654 What the hell is this? Kay? 203 00:13:44,623 --> 00:13:45,491 Kay. 204 00:13:47,960 --> 00:13:49,061 What did she do to you? 205 00:13:53,065 --> 00:13:54,867 Listen to me. 206 00:13:54,967 --> 00:13:57,403 That woman calling herself Miranda, 207 00:13:57,503 --> 00:13:59,071 she lied to us. 208 00:13:59,171 --> 00:14:01,507 She's not who she said she is. 209 00:14:01,574 --> 00:14:04,743 Come on, Kay. I did what you wanted. 210 00:14:04,844 --> 00:14:05,878 I went back home. 211 00:14:06,846 --> 00:14:08,347 I found your little lamb. 212 00:14:10,416 --> 00:14:12,051 [breathing heavily] 213 00:14:22,661 --> 00:14:25,164 I'll fix this, Kay, I promise. 214 00:14:25,231 --> 00:14:26,932 Just like I always do. 215 00:14:27,032 --> 00:14:29,768 I'll make it better, okay? I promise. 216 00:14:39,712 --> 00:14:43,616 [Mickey] And whenever you're ready. 217 00:14:43,716 --> 00:14:48,354 And that's when I realized I can make them pay, 218 00:14:48,420 --> 00:14:50,089 the ones who laughed at me, 219 00:14:50,189 --> 00:14:51,924 called me freak, 220 00:14:52,024 --> 00:14:54,460 goo girl, Mrs. Melty. 221 00:14:54,560 --> 00:14:57,763 [chortles] Oh, they'd pay. 222 00:14:57,863 --> 00:14:59,965 I'd suffocate them all 223 00:15:00,065 --> 00:15:01,400 -under the weight... -[thunder crackling] 224 00:15:01,467 --> 00:15:04,703 -...of my rage! -[thunder rumbling] 225 00:15:04,770 --> 00:15:07,239 -[laughs maniacally] -[screams] 226 00:15:08,707 --> 00:15:10,142 [man] Oh, the humanity! 227 00:15:10,242 --> 00:15:11,443 [man groans] 228 00:15:12,811 --> 00:15:13,913 My bees. 229 00:15:19,118 --> 00:15:20,219 My bees. 230 00:15:21,620 --> 00:15:23,088 [scoffs] 231 00:15:23,155 --> 00:15:24,890 [man] Just move off. 232 00:15:26,592 --> 00:15:29,495 I don't know what I'm supposed to do next. 233 00:15:32,998 --> 00:15:35,634 What does he want me to do? 234 00:15:35,734 --> 00:15:39,004 Carry on his legacy? Clean up his mess? 235 00:15:39,104 --> 00:15:40,172 Rewrite all this history? 236 00:15:40,272 --> 00:15:43,008 No. He turned me into nothing. 237 00:15:43,108 --> 00:15:45,177 And now he wants me to be something else? 238 00:15:45,277 --> 00:15:47,513 [scoffs] Well, I won't. 239 00:15:48,314 --> 00:15:49,481 I can't. 240 00:15:51,450 --> 00:15:53,185 And I hate him for asking. 241 00:15:53,986 --> 00:15:56,121 And I hate myself 242 00:15:56,188 --> 00:15:59,692 [sighs] for hating him, because I loved him, too. 243 00:15:59,792 --> 00:16:02,494 And I never told him either of those things... 244 00:16:04,430 --> 00:16:05,864 and now it's too late. 245 00:16:07,800 --> 00:16:09,435 [sighs] 246 00:16:09,501 --> 00:16:11,203 There's nothing left to say. 247 00:16:13,973 --> 00:16:15,207 [sobbing] My bees... 248 00:16:16,508 --> 00:16:17,876 My bees. 249 00:16:18,510 --> 00:16:20,212 My bees. 250 00:16:25,484 --> 00:16:28,654 -Who the fuck... -[gasps] It's you! 251 00:16:28,721 --> 00:16:30,356 You're the Blob Lady! 252 00:16:30,456 --> 00:16:31,890 -[screams] -[gasps] 253 00:16:33,892 --> 00:16:34,960 [farting noise] 254 00:16:37,730 --> 00:16:38,998 [Silas] Rick? 255 00:16:39,064 --> 00:16:41,900 Is Niles doing some sort of stasis experiment? 256 00:16:42,001 --> 00:16:43,235 Or is he... 257 00:16:43,335 --> 00:16:45,037 I don't want to tell you over the phone. 258 00:16:48,007 --> 00:16:49,241 Walking in on his corpse 259 00:16:49,341 --> 00:16:50,576 was a much better way to break the news. 260 00:16:50,676 --> 00:16:52,544 Sorry, I lost track of time. 261 00:16:52,644 --> 00:16:55,247 It's hard to believe that this day's finally come, 262 00:16:55,347 --> 00:16:57,049 or that it didn't come much sooner. 263 00:16:59,385 --> 00:17:00,519 Are you okay? 264 00:17:00,586 --> 00:17:01,520 I don't know. 265 00:17:03,222 --> 00:17:04,423 How are you? 266 00:17:04,523 --> 00:17:05,557 I'm handling it. 267 00:17:08,594 --> 00:17:10,229 Are you? 268 00:17:10,329 --> 00:17:11,597 [Vic] What do you want me to say? 269 00:17:11,697 --> 00:17:12,731 That you were right? 270 00:17:16,001 --> 00:17:17,403 I thought I could help her, but... 271 00:17:18,871 --> 00:17:21,206 I just ended up making things way worse. 272 00:17:26,712 --> 00:17:30,616 We try so hard to change the ones we love. 273 00:17:33,886 --> 00:17:36,288 If it's any comfort, 274 00:17:36,388 --> 00:17:39,091 it took me a lifetime to see the futility in that. 275 00:17:43,128 --> 00:17:44,229 Hey... 276 00:17:45,864 --> 00:17:46,932 I know it hurts, 277 00:17:48,400 --> 00:17:50,969 but don't use it as an excuse to hide away in here. 278 00:17:52,204 --> 00:17:53,739 And I'm not just saying that 279 00:17:53,806 --> 00:17:55,407 because there's a decomposing body down the hall. 280 00:17:55,474 --> 00:17:56,375 [chuckles] 281 00:17:59,078 --> 00:17:59,978 Thanks, Dad. 282 00:18:38,517 --> 00:18:40,986 No, no, no. 283 00:18:41,086 --> 00:18:44,923 Hey, wake up. You're in danger. Kay's in danger. 284 00:18:44,990 --> 00:18:47,493 I need you to take me up top. 285 00:18:47,593 --> 00:18:49,828 [electricity crackling] 286 00:18:49,928 --> 00:18:53,365 Fuck. Fuck! Fuck. 287 00:18:53,465 --> 00:18:58,270 Everything's fucked! And you left me here to fix it, again! 288 00:18:58,337 --> 00:19:01,206 How am I supposed to fix this alone? [panting] 289 00:19:05,043 --> 00:19:06,512 How could anyone do this alone? 290 00:19:07,946 --> 00:19:08,881 [woman] You can't. 291 00:19:17,322 --> 00:19:19,725 I know you're not Miranda. 292 00:19:19,825 --> 00:19:22,227 I found her at the bottom of the well. 293 00:19:22,327 --> 00:19:24,363 I found all the personas you murdered. 294 00:19:26,398 --> 00:19:32,371 The only thing I didn't find down there was you... Daddy. 295 00:19:33,672 --> 00:19:37,042 [scoffs] Think bigger, Jane. 296 00:19:38,343 --> 00:19:40,712 I'm not Daddy or Miranda. 297 00:19:41,847 --> 00:19:44,383 I'm not even a persona at all. 298 00:19:47,219 --> 00:19:50,389 [distorted] I'm the infection that's been festering inside Kay 299 00:19:50,489 --> 00:19:52,925 since personas even existed. 300 00:19:53,025 --> 00:19:56,528 Every doubt, every fear, every hurt. 301 00:19:56,595 --> 00:19:59,064 I'm the wound you can't help but scratch. 302 00:19:59,164 --> 00:20:04,770 Your scratching gave me life. Day after day, Kay's pain made me stronger. 303 00:20:07,339 --> 00:20:08,740 Now I've taken control. 304 00:20:15,013 --> 00:20:16,081 [Jane grunts] 305 00:20:18,083 --> 00:20:21,753 After you're gone, I'll be the only thing that's left. 306 00:20:24,223 --> 00:20:25,424 Goodbye, Jane. 307 00:20:27,859 --> 00:20:29,094 [typing] 308 00:20:29,728 --> 00:20:31,296 [Cliff] Brain... 309 00:20:33,865 --> 00:20:35,200 problem. 310 00:20:38,570 --> 00:20:39,972 Hand... 311 00:20:41,406 --> 00:20:42,941 slow. 312 00:20:43,709 --> 00:20:44,810 Cliff? 313 00:20:44,910 --> 00:20:46,645 [Cliff yelps] 314 00:20:46,745 --> 00:20:48,647 I came to ask for a favor. 315 00:20:48,747 --> 00:20:51,984 Holy Mary goddamn fucking shit! 316 00:20:52,084 --> 00:20:54,753 I understand this might be an adjustment. 317 00:20:54,820 --> 00:20:57,723 What the fuck are you? Are you a fucking ghost? 318 00:20:57,789 --> 00:21:01,093 If you tell me to get a pottery wheel, I swear to God-- 319 00:21:01,159 --> 00:21:05,731 Yes. Yes, I am sure you find my current state very amusing, 320 00:21:07,065 --> 00:21:08,967 but the truth of the matter is this. 321 00:21:11,069 --> 00:21:13,472 I think my spirit is trapped here 322 00:21:13,572 --> 00:21:18,410 because my body has not been put to rest in the proper way. 323 00:21:18,477 --> 00:21:20,746 My remains have to be incinerated 324 00:21:20,812 --> 00:21:22,981 in order for my spirit to move on. 325 00:21:25,417 --> 00:21:28,453 [sighs] And it dawned on me 326 00:21:28,520 --> 00:21:33,325 that if anyone might enjoy the task of burning me to ash, 327 00:21:34,826 --> 00:21:36,028 it would be you. 328 00:21:38,964 --> 00:21:40,532 [Cliff laughs boisterously] 329 00:21:45,003 --> 00:21:46,705 Oh, wow. 330 00:21:46,805 --> 00:21:48,273 Go fuck yourself. 331 00:21:48,340 --> 00:21:51,677 You think I'm going to help you get out of this house 332 00:21:51,777 --> 00:21:53,779 and live happily ever after? 333 00:21:53,845 --> 00:21:55,280 Why are you even talking to me? 334 00:21:55,347 --> 00:21:57,115 Shouldn't you be talking to your daughter? 335 00:21:57,182 --> 00:21:59,685 -[Niles] How many times can she say goodbye? -Ah! 336 00:21:59,785 --> 00:22:01,386 It's best I let her be. 337 00:22:01,486 --> 00:22:03,355 Nope. Calling bullshit. 338 00:22:03,455 --> 00:22:07,059 You manipulated and destroyed the lives of total strangers 339 00:22:07,159 --> 00:22:09,027 for your sole fucking benefit, 340 00:22:09,127 --> 00:22:12,397 but now you've got the chance to say a real goodbye to your daughter, 341 00:22:12,497 --> 00:22:15,734 suddenly it's not about you? Bullshit. 342 00:22:15,834 --> 00:22:19,071 My goodness. I'd forgotten who I was speaking to. 343 00:22:19,171 --> 00:22:20,405 Father of the Year. 344 00:22:20,505 --> 00:22:23,041 Hey, asshole, at least I own my mistakes. 345 00:22:23,141 --> 00:22:25,977 You are so full of shit, Cliff. 346 00:22:26,845 --> 00:22:27,879 You know that? 347 00:22:29,815 --> 00:22:33,885 How do you want to be remembered at the end of it all? 348 00:22:33,985 --> 00:22:39,925 When the last of you has oxidized into something unidentifiable? 349 00:22:40,025 --> 00:22:42,728 How do you want your child to remember you? 350 00:22:43,695 --> 00:22:46,064 [Cliff] Warts and all. 351 00:22:48,533 --> 00:22:51,536 Well, I guess that makes you a better man than I. 352 00:22:51,603 --> 00:22:54,940 [Cliff] You took everything from me, Chief. Everything. 353 00:22:55,040 --> 00:22:57,376 And after it was all gone, 354 00:22:57,442 --> 00:23:01,380 the last thing I had was hating you. 355 00:23:01,446 --> 00:23:05,350 Now you're gone, too. So what the fuck now? 356 00:23:07,219 --> 00:23:08,453 What about Clara? 357 00:23:11,123 --> 00:23:13,425 [Cliff] I don't deserve to be a part of Clara's life. 358 00:23:14,893 --> 00:23:16,595 You shouldn't give up, Cliff. 359 00:23:18,797 --> 00:23:22,768 I've walked this godforsaken rock for more than 100 years, 360 00:23:22,868 --> 00:23:27,305 and one thing I've learned is there's very little you can't recover from. 361 00:23:29,074 --> 00:23:32,043 Sometimes we need a little help, 362 00:23:32,110 --> 00:23:34,813 which is why I sent the tape to Clara. 363 00:23:36,648 --> 00:23:38,150 [Cliff] You what? 364 00:23:38,250 --> 00:23:41,787 I hoped it would help you and Clara to mend things, 365 00:23:41,887 --> 00:23:46,591 help her with all the dozens of unanswered questions. 366 00:23:48,293 --> 00:23:49,928 And to be completely honest... 367 00:23:52,130 --> 00:23:55,634 I hoped it would help mend things between us. 368 00:23:58,236 --> 00:24:01,406 [Cliff] There isn't a single gesture in this goddamn universe 369 00:24:01,473 --> 00:24:03,241 that could fix things between us. 370 00:24:04,576 --> 00:24:05,677 But... 371 00:24:07,446 --> 00:24:08,513 thank you. 372 00:24:10,415 --> 00:24:11,483 ["Cry" playing] 373 00:24:11,583 --> 00:24:15,587 ♪ Ooh-wah, Ooh-wah ♪ 374 00:24:15,654 --> 00:24:16,922 [phone ringing] 375 00:24:16,988 --> 00:24:19,691 ♪ Ooh-wah ♪ 376 00:24:21,460 --> 00:24:24,529 ♪ If your sweetheart ♪ 377 00:24:24,629 --> 00:24:26,264 [knock at door] 378 00:24:26,331 --> 00:24:29,334 [Larry] Rita, I got a phone call for you. Your director. 379 00:24:29,968 --> 00:24:30,936 [Rita sighs] 380 00:24:31,002 --> 00:24:34,973 ♪ ...of goodbye ♪ 381 00:24:35,941 --> 00:24:39,044 [breathes deeply] 382 00:24:39,144 --> 00:24:42,981 ♪ You'll feel better ♪ 383 00:24:43,048 --> 00:24:45,450 Mickey, before you say a word, 384 00:24:45,517 --> 00:24:48,520 I want you to know there will not be 385 00:24:48,620 --> 00:24:52,190 a repeat occurrence of what happened in rehearsal. 386 00:24:52,290 --> 00:24:54,059 [shakily] I am a professional. 387 00:24:54,159 --> 00:25:00,131 I will show up, I will say my single line, and I will go home. 388 00:25:00,198 --> 00:25:02,634 [Mickey] It's good to hear you say that, because the cast 389 00:25:02,701 --> 00:25:05,403 is relying on you. [laughs loftily] 390 00:25:07,506 --> 00:25:09,207 Mickey? 391 00:25:09,307 --> 00:25:11,543 [in deep voice] This ain't Mickey, you saggy faced freak! 392 00:25:11,643 --> 00:25:16,414 Don't show your disgusting blobby face in Cloverton again. [laughs loftily] 393 00:25:16,515 --> 00:25:19,918 ♪ So let your hair down ♪ 394 00:25:20,018 --> 00:25:21,686 [sniffles] 395 00:25:21,753 --> 00:25:25,724 ♪ And go right on, baby And cry ♪ 396 00:25:26,658 --> 00:25:30,996 ♪ Go on and cry ♪ 397 00:25:31,062 --> 00:25:32,697 [tape recorder whirring] 398 00:25:34,533 --> 00:25:36,101 [clicks] 399 00:25:36,201 --> 00:25:37,602 [Valentina on recording] We need to put the past behind us 400 00:25:40,038 --> 00:25:42,007 if we are ever going to travel farther. 401 00:25:44,009 --> 00:25:45,443 Hello? 402 00:25:45,544 --> 00:25:48,446 If you ever need a new perspective on Earth, 403 00:25:48,547 --> 00:25:51,249 I highly recommend space. 404 00:25:51,349 --> 00:25:55,053 [Larry] I was staggered by how much I gave up to the habit of holding on. 405 00:25:55,120 --> 00:25:56,955 What? 406 00:25:57,055 --> 00:25:58,223 -[tape rewinds] -[Larry] ...I gave up to the habit of holding on. 407 00:25:58,290 --> 00:26:00,058 Where are you? 408 00:26:00,125 --> 00:26:01,793 -[Valentina] I highly recommend space. -What are you trying to-- 409 00:26:01,893 --> 00:26:04,296 [girl] Captain Larry Trainor, are you scared? 410 00:26:04,396 --> 00:26:06,464 -Are you scared? Are you scared? -Stop. 411 00:26:06,565 --> 00:26:07,966 -[Valentina] I highly recommend space. -Stop! Stop! Okay, that's-- 412 00:26:08,066 --> 00:26:09,267 -[electricity crackling] -Oh, shit! 413 00:26:10,735 --> 00:26:12,103 [energy pulsating] 414 00:26:13,271 --> 00:26:14,606 What is this, huh? 415 00:26:17,375 --> 00:26:19,144 What? You want me to let go? 416 00:26:19,244 --> 00:26:21,446 Fine. I'm done. 417 00:26:21,546 --> 00:26:25,784 No more Trainor family drama. No more dwelling. 418 00:26:25,884 --> 00:26:27,285 It's finished, okay? 419 00:26:28,219 --> 00:26:30,288 Are you happy? 420 00:26:32,591 --> 00:26:33,592 What? What are you... 421 00:26:37,095 --> 00:26:39,464 No. No, I can't. 422 00:26:42,801 --> 00:26:43,969 [breathing heavily] 423 00:26:46,938 --> 00:26:48,006 [sighs] 424 00:26:51,109 --> 00:26:54,079 The Chief is dead. 425 00:26:54,145 --> 00:26:59,351 The cord I have been clinging on to for 60 years is finally cut, 426 00:26:59,451 --> 00:27:04,155 and every part of me, apparently, you included, is telling me it's time to go. 427 00:27:07,826 --> 00:27:10,462 But this isn't just about us or what we want. 428 00:27:11,129 --> 00:27:12,597 Rita needs me. 429 00:27:13,865 --> 00:27:16,768 If I walk away, or fly away from her now, 430 00:27:16,835 --> 00:27:18,637 after everything we've been through... 431 00:27:22,474 --> 00:27:24,009 I'm sorry, I can't. 432 00:27:26,277 --> 00:27:27,512 Not now. 433 00:27:29,814 --> 00:27:31,016 [sighs] 434 00:27:52,237 --> 00:27:53,204 [elevator dings] 435 00:28:07,052 --> 00:28:08,687 [elevator dinging] 436 00:28:12,424 --> 00:28:13,925 [loud thud] 437 00:28:25,537 --> 00:28:26,938 Didn't we do this already? 438 00:28:27,038 --> 00:28:29,708 -Guess I'm not finished. -Well, neither am I. 439 00:28:29,774 --> 00:28:31,943 What happened to you was wrong. 440 00:28:32,043 --> 00:28:34,179 If you really believed that, you would be helping me, not playing Boy Scout. 441 00:28:34,245 --> 00:28:36,047 [Vic] Can't do that, and you shouldn't either. 442 00:28:36,114 --> 00:28:37,682 You have a code that you have to live by, 443 00:28:37,749 --> 00:28:39,784 but I have to live by mine, too. 444 00:28:39,884 --> 00:28:43,188 And I wouldn't be who I am if I let you blow up a building full of people. 445 00:28:45,056 --> 00:28:47,625 So that's it, hmm? 446 00:28:49,894 --> 00:28:53,798 I go to prison, but the people who poisoned my body 447 00:28:53,898 --> 00:28:58,036 and paid me to do horrible things on their behalf walk free? 448 00:28:58,103 --> 00:28:59,437 It's not fair, Vic. 449 00:29:01,039 --> 00:29:03,374 It's not fair, and it's not right. 450 00:29:08,379 --> 00:29:11,483 That's why I'm giving you a two-minute head start before I call the police. 451 00:29:13,084 --> 00:29:15,954 You don't want to become a name on my list, Vic. 452 00:29:19,724 --> 00:29:20,992 Goodbye, Roni. 453 00:29:28,933 --> 00:29:30,301 I'm sorry. 454 00:29:32,637 --> 00:29:33,671 I'm sorry. 455 00:29:36,307 --> 00:29:37,475 I'm sorry. 456 00:29:40,745 --> 00:29:44,249 I'm sorry. I'm sorry. 457 00:29:45,283 --> 00:29:46,284 Jane? 458 00:29:50,188 --> 00:29:51,356 I'm sorry. 459 00:29:56,694 --> 00:29:58,763 Thank you for bringing me Harry. 460 00:29:58,830 --> 00:30:00,265 I'm sorry. 461 00:30:01,666 --> 00:30:02,834 He helped me. 462 00:30:04,435 --> 00:30:05,804 He can help you, too. 463 00:30:12,811 --> 00:30:14,779 [sniffles] I can't fix it. 464 00:30:16,381 --> 00:30:20,618 [shakily] Everything is broken. There's no way up. 465 00:30:22,954 --> 00:30:24,189 [sobs] 466 00:30:24,289 --> 00:30:26,024 I think I know another way. 467 00:30:29,460 --> 00:30:30,995 -[line ringing] -[Cliff] This is so stupid. 468 00:30:31,062 --> 00:30:33,164 I can't believe I'm taking advice from a ghost. 469 00:30:33,231 --> 00:30:35,166 -[Clara grunts] -Clara? Clara, is that you? 470 00:30:35,233 --> 00:30:37,335 -Dad? -Okay. Don't hang up. 471 00:30:37,402 --> 00:30:40,138 Uh, I want... I want to apologize to you. 472 00:30:40,205 --> 00:30:42,907 And I won't fuck it all up this time by saying "fuck" a bunch of times or anything. 473 00:30:43,007 --> 00:30:45,710 I can't. I can't do this right now. [straining, grunting] 474 00:30:47,812 --> 00:30:49,247 Oh, uh, is this not a good time? 475 00:30:49,347 --> 00:30:52,650 Dad, I'm having a fucking baby right now! 476 00:30:52,717 --> 00:30:54,252 I'm sorry I said "fuck." 477 00:30:54,352 --> 00:30:55,753 [line disconnects] 478 00:30:55,854 --> 00:30:57,021 Oh, fuck! 479 00:30:57,088 --> 00:30:58,890 [Dorothy] I've made a decision. 480 00:30:58,990 --> 00:31:02,594 I'm going to take Papa up north so he can rest next to Mama. 481 00:31:04,028 --> 00:31:06,397 I wish you were awake 482 00:31:06,497 --> 00:31:09,234 so you could say a proper goodbye to Papa. 483 00:31:12,670 --> 00:31:14,906 I know you two didn't always get on, 484 00:31:16,875 --> 00:31:19,077 but he really cared about you. 485 00:31:21,045 --> 00:31:22,914 And I know you cared for him, too. 486 00:31:24,249 --> 00:31:26,517 I hope you'll be well again soon. 487 00:31:28,753 --> 00:31:31,189 Everyone's so worried about you. 488 00:31:33,558 --> 00:31:34,926 Cliff, especially. 489 00:31:45,203 --> 00:31:47,205 [shakily] I'm so sorry, Kay. 490 00:31:50,608 --> 00:31:51,776 [sobbing] 491 00:31:54,412 --> 00:31:56,281 I'm so sorry, Baby Doll. 492 00:31:59,217 --> 00:32:01,219 I wish I could take it all back. 493 00:32:02,720 --> 00:32:03,955 [continues sobbing] 494 00:32:13,831 --> 00:32:15,833 This is gonna get me to the surface? 495 00:32:15,934 --> 00:32:18,102 We used this before I built the Underground. 496 00:32:45,296 --> 00:32:46,664 [engine sputtering] 497 00:32:51,836 --> 00:32:53,037 [laughs] 498 00:32:54,172 --> 00:32:55,373 [woman, distorted] It won't work. 499 00:33:05,783 --> 00:33:07,685 You can't undo this, Jane. 500 00:33:08,820 --> 00:33:10,688 I'm the true Primary. 501 00:33:11,656 --> 00:33:13,791 You're just a coping mechanism. 502 00:33:14,826 --> 00:33:17,795 Alone, afraid. 503 00:33:18,997 --> 00:33:20,064 She's not alone. 504 00:33:47,992 --> 00:33:50,361 [woman] Sweet, sweet baby. 505 00:33:52,597 --> 00:33:53,731 You've forgotten. 506 00:33:55,533 --> 00:33:58,102 Not only do I control your mind, 507 00:33:58,202 --> 00:34:00,872 I control your body as well. 508 00:34:00,938 --> 00:34:05,576 And Jane can't save you. But I can end you. 509 00:34:06,544 --> 00:34:09,580 You can't win. 510 00:34:12,784 --> 00:34:13,918 Bullshit. 511 00:34:14,719 --> 00:34:15,686 Bullshit. 512 00:34:16,721 --> 00:34:18,790 Bullshit. Bullshit. Bullshit! 513 00:34:18,890 --> 00:34:20,191 Fuck! 514 00:34:49,887 --> 00:34:51,155 [gasps softly] 515 00:34:52,423 --> 00:34:53,458 [whispers] Jane? 516 00:34:59,764 --> 00:35:01,132 [distorted] Mm. 517 00:35:02,433 --> 00:35:04,168 If it isn't the little killer. 518 00:35:06,504 --> 00:35:08,506 You're not Jane. 519 00:35:08,606 --> 00:35:10,174 Not as dumb as you look, ape shape. 520 00:35:10,274 --> 00:35:13,444 Where is she? What have you done to her? 521 00:35:13,511 --> 00:35:15,646 [Candlemaker] Jane is in trouble. 522 00:35:18,516 --> 00:35:19,484 Is he here? 523 00:35:28,826 --> 00:35:30,161 [whistles] 524 00:35:40,705 --> 00:35:42,206 Your pet. 525 00:35:42,306 --> 00:35:44,542 You leave him alone. 526 00:35:48,346 --> 00:35:51,215 [Candlemaker] Let me out. Let me out. Let me out. 527 00:35:51,315 --> 00:35:54,552 -Mm. -Let me out. Let me out. Let me out. 528 00:35:54,652 --> 00:35:56,787 -Does he want to come out and fight? -No. 529 00:35:58,556 --> 00:36:00,291 We're not fighting you. 530 00:36:01,359 --> 00:36:03,694 We're not hurting Jane. 531 00:36:05,062 --> 00:36:07,965 Mm. Boo. 532 00:36:08,032 --> 00:36:10,168 [Dorothy gasps, screams] 533 00:36:18,209 --> 00:36:19,544 [groans] 534 00:36:23,314 --> 00:36:25,650 Everyone, come quick! 535 00:36:27,585 --> 00:36:29,053 Jane's in trouble! 536 00:36:30,354 --> 00:36:31,689 Jane's in trouble! 537 00:36:40,031 --> 00:36:42,166 [Cliff] Holy shit, I'm gonna be a grandpa. 538 00:36:42,233 --> 00:36:44,168 No, no, uh, grandpappy. Yeah. 539 00:36:44,235 --> 00:36:47,438 Or, uh, pops? Yeah, pops. Just pops. 540 00:36:47,538 --> 00:36:49,440 [laughs] Jane, guess what? 541 00:36:49,540 --> 00:36:52,076 Wait. What the fuck is up with your face? 542 00:36:52,176 --> 00:36:53,844 [yells, groans] 543 00:36:55,680 --> 00:36:57,048 What the fuck? 544 00:37:18,736 --> 00:37:21,405 [woman] You'll never make it to the surface on time! 545 00:37:21,472 --> 00:37:23,574 You will all die for nothing! 546 00:37:24,642 --> 00:37:26,811 No one is coming to save you! 547 00:37:26,911 --> 00:37:28,613 Your friends left you behind! 548 00:37:29,413 --> 00:37:32,416 The Chief is dead! 549 00:37:32,483 --> 00:37:35,286 Your body will die before you make it to the light! 550 00:37:39,757 --> 00:37:41,292 [all straining] 551 00:37:51,335 --> 00:37:52,803 [woman roaring] 552 00:37:57,842 --> 00:37:59,810 [all yelling] 553 00:38:00,945 --> 00:38:02,847 Keep pushing! 554 00:38:30,141 --> 00:38:31,709 [engine accelerating] 555 00:38:53,130 --> 00:38:53,964 No! 556 00:39:09,680 --> 00:39:10,548 [gasps] 557 00:39:12,416 --> 00:39:13,751 [Cliff] I got you. I got you. 558 00:39:13,851 --> 00:39:15,419 Don't touch me! 559 00:39:15,519 --> 00:39:16,420 [Cliff] Oh, she's back. 560 00:39:17,188 --> 00:39:18,155 She's back. 561 00:39:19,357 --> 00:39:20,358 She's back. 562 00:39:46,617 --> 00:39:47,451 No. 563 00:39:49,754 --> 00:39:51,355 [Cliff] Yeah, she's back. 564 00:39:51,422 --> 00:39:53,591 [breathing heavily] 565 00:40:06,103 --> 00:40:07,638 It's just going to come back. 566 00:40:07,738 --> 00:40:09,039 It always does. 567 00:40:09,106 --> 00:40:11,475 Then we'll deal with it like we always do. 568 00:40:11,575 --> 00:40:14,912 And in the meantime, what do we do with this? 569 00:40:39,770 --> 00:40:42,139 What does it taste like? 570 00:40:42,239 --> 00:40:46,110 Like... whatever you want 571 00:40:55,853 --> 00:40:57,922 [both laugh] 572 00:40:57,988 --> 00:40:59,690 [all laughing] 573 00:41:01,959 --> 00:41:03,360 [woman yelps] 574 00:41:03,461 --> 00:41:05,496 [all laughing] 575 00:41:22,480 --> 00:41:23,447 [Larry] Rita? 576 00:41:25,783 --> 00:41:26,851 You okay? 577 00:41:29,687 --> 00:41:31,055 Just peachy. 578 00:41:34,291 --> 00:41:35,826 I'll be all right, you know? 579 00:41:36,794 --> 00:41:38,195 [Larry] Sure you will. 580 00:41:38,295 --> 00:41:40,064 On my own, I mean. 581 00:41:40,164 --> 00:41:41,565 Rita... [sighs] 582 00:41:41,665 --> 00:41:44,134 Rita Farr is not the millstone round anyone's neck. 583 00:41:45,836 --> 00:41:47,738 No, no, it's not like that. 584 00:41:47,838 --> 00:41:49,340 I need you, too. 585 00:41:50,574 --> 00:41:51,742 But I... 586 00:41:53,077 --> 00:41:55,312 I think there's something he needs to show me. 587 00:42:00,818 --> 00:42:03,053 I'll always be here for you. 588 00:42:04,822 --> 00:42:06,257 Besides, 589 00:42:06,357 --> 00:42:11,428 maybe there's something left to discover or unlock here. 590 00:42:14,532 --> 00:42:17,935 It's time for you and your sparkly chum to go. 591 00:42:18,035 --> 00:42:19,069 [Larry sighs] 592 00:42:26,510 --> 00:42:27,912 Will you water my plants? 593 00:42:29,079 --> 00:42:31,115 -I don't think so. -[Larry chuckles] 594 00:42:32,249 --> 00:42:33,751 Will you come back? 595 00:42:35,553 --> 00:42:36,420 [sighs] 596 00:42:37,788 --> 00:42:38,856 I don't know. 597 00:42:45,729 --> 00:42:47,598 It's not just up to me anymore. 598 00:42:53,437 --> 00:42:54,605 But I hope so. 599 00:42:57,608 --> 00:43:00,244 I will miss you, Larry. 600 00:43:00,311 --> 00:43:02,813 [Larry] Yeah, I'll miss you, too. 601 00:43:04,915 --> 00:43:05,883 [Rita sniffles] 602 00:43:05,950 --> 00:43:06,951 [exhales shakily] 603 00:43:07,918 --> 00:43:11,655 And you... I'll miss you, too. 604 00:43:13,424 --> 00:43:14,258 Hey... 605 00:43:15,392 --> 00:43:16,994 What do you say, pal? 606 00:43:17,094 --> 00:43:19,930 Do you wanna... Whoa! 607 00:43:27,471 --> 00:43:29,106 [automated voice] Call initiated. 608 00:43:29,173 --> 00:43:30,441 [woman] You owe me 20, bro. 609 00:43:30,507 --> 00:43:32,176 [man] What are you talking about? 610 00:43:32,276 --> 00:43:35,145 [woman] The Roni Evers case. Somebody tipped her off. 611 00:43:35,245 --> 00:43:37,481 [man] Oh, shit. We know who? 612 00:43:37,581 --> 00:43:39,149 [woman] Not yet, but we're on it. 613 00:43:39,249 --> 00:43:40,351 [line disconnects] 614 00:43:40,451 --> 00:43:41,785 [automated voice] Call terminated. 615 00:43:41,852 --> 00:43:44,288 ["The Air That I Breathe" playing] 616 00:43:45,322 --> 00:43:46,690 [baby fussing] 617 00:43:46,790 --> 00:43:51,095 ♪ Can't think of anythin' I need ♪ 618 00:43:55,299 --> 00:43:56,433 Can you feel him? 619 00:43:59,703 --> 00:44:00,671 [Cliff] No. 620 00:44:02,606 --> 00:44:03,841 But I remember. 621 00:44:06,377 --> 00:44:07,678 [baby fussing] 622 00:44:10,214 --> 00:44:11,382 Hi, baby Clara. 623 00:44:13,050 --> 00:44:14,018 I'm your dad. 624 00:44:15,285 --> 00:44:19,723 ♪ Making love with you ♪ 625 00:44:19,823 --> 00:44:25,863 ♪ Has left me peaceful Warm and tired ♪ 626 00:44:25,963 --> 00:44:27,297 [Clara] Hey. 627 00:44:27,364 --> 00:44:28,499 You okay? 628 00:44:28,565 --> 00:44:30,067 [Cliff] Yeah. All good. 629 00:44:30,167 --> 00:44:32,469 Just my shitty robotics being shitty. 630 00:44:32,536 --> 00:44:34,538 [Clara] I think it's helping him sleep. 631 00:44:35,806 --> 00:44:36,840 [Cliff] Yeah. 632 00:44:38,208 --> 00:44:41,645 ♪ Sometimes ♪ 633 00:44:41,712 --> 00:44:46,083 ♪ All I need Is the air that I breathe ♪ 634 00:44:46,183 --> 00:44:50,054 ♪ And to love you ♪ 635 00:44:50,154 --> 00:44:54,491 ♪ All I need Is the air that I breathe ♪ 636 00:44:54,558 --> 00:44:58,562 ♪ Yes, to love you ♪ 637 00:44:58,662 --> 00:45:05,869 ♪ All I need Is the air that I breathe ♪ 638 00:45:26,390 --> 00:45:30,127 ♪ Peace came upon me ♪ 639 00:45:30,227 --> 00:45:36,433 ♪ And it leaves me weak ♪ 640 00:45:38,035 --> 00:45:39,369 Thanks for waiting, Danny. 641 00:45:39,436 --> 00:45:40,771 -[bell dings] -[horn toots] 642 00:45:46,710 --> 00:45:49,079 We're going on quite an adventure, Papa. 643 00:45:49,146 --> 00:45:50,814 ♪ Sometimes ♪ 644 00:45:50,914 --> 00:45:52,416 [engine starts] 645 00:45:52,483 --> 00:45:56,887 ♪ All I need Is the air that I breathe ♪ 646 00:45:56,954 --> 00:46:00,557 ♪ And to love you ♪ 647 00:46:00,624 --> 00:46:04,895 ♪ All I need Is the air that I breathe ♪ 648 00:46:04,962 --> 00:46:08,966 ♪ Yes, to love you ♪ 649 00:46:09,066 --> 00:46:15,739 ♪ All I need Is the air that I breathe ♪ 650 00:46:15,806 --> 00:46:17,841 [alarm beeping] 651 00:46:30,621 --> 00:46:32,122 [device vibrating] 652 00:46:39,797 --> 00:46:41,965 Will somebody do something about... 653 00:46:46,970 --> 00:46:47,938 [shouts] ...that? 654 00:46:49,807 --> 00:46:51,275 [beeping continues] 655 00:46:51,975 --> 00:46:53,010 [sighs] 656 00:46:58,148 --> 00:46:59,483 For fuck's sake. 657 00:47:19,803 --> 00:47:20,637 Ugh. 658 00:47:43,560 --> 00:47:45,229 [ringing] 659 00:47:45,329 --> 00:47:47,431 [automated voice] Arrival imminent. 660 00:47:47,531 --> 00:47:49,066 Arrival imminent. 661 00:47:50,934 --> 00:47:53,604 Arrival imminent. Arrival imminent. 662 00:47:53,704 --> 00:47:56,440 You've got to be fucking kidding. 663 00:47:56,540 --> 00:48:00,444 Arrival imminent. Arrival imminent. 664 00:48:00,544 --> 00:48:03,013 [exhales] 665 00:48:03,080 --> 00:48:05,582 There are mysterious things in this world 666 00:48:05,682 --> 00:48:07,951 that bear keeping an eye on. 667 00:48:08,051 --> 00:48:11,889 Arrival imminent. Arrival imminent. 668 00:48:13,724 --> 00:48:17,728 Arrival imminent. Arrival imminent. 669 00:48:19,630 --> 00:48:22,566 Arrival imminent. Arrival... 670 00:48:22,633 --> 00:48:23,700 [clicks off] 671 00:48:28,939 --> 00:48:29,940 [exhales] 672 00:48:32,743 --> 00:48:33,944 [sighs] 673 00:48:45,155 --> 00:48:47,624 I'm sure it was nothing important. 674 00:48:48,558 --> 00:48:49,993 [man] Gee, Henrietta, 675 00:48:50,093 --> 00:48:52,562 it sure does feel like everything's come to an end. 676 00:48:52,629 --> 00:48:53,997 [audience chuckles] 677 00:48:54,097 --> 00:48:56,767 Oh, Leonardo, don't you fret. 678 00:48:56,833 --> 00:48:59,503 While it's true all things come to an end, 679 00:48:59,603 --> 00:49:03,640 every ending is actually a new beginning. 680 00:49:03,740 --> 00:49:06,243 And you know what word I associate with new beginning? 681 00:49:06,310 --> 00:49:07,110 [man] Breakfast? 682 00:49:07,177 --> 00:49:08,312 [audience chuckles] 683 00:49:12,950 --> 00:49:14,651 ♪ Possibilities ♪ 684 00:49:14,751 --> 00:49:17,988 ♪ That's right I said possibilities ♪ 685 00:49:18,088 --> 00:49:21,291 ♪ Life's filled With these opportunities ♪ 686 00:49:21,358 --> 00:49:25,696 ♪ And so is our town ♪ 687 00:49:25,796 --> 00:49:27,531 ♪ Possibilities ♪ 688 00:49:27,631 --> 00:49:30,801 ♪ Statistical probabilities ♪ 689 00:49:30,867 --> 00:49:33,870 ♪ All sorts of potentialities ♪ 690 00:49:33,971 --> 00:49:36,640 ♪ Lift you up When you're down ♪ 691 00:49:36,707 --> 00:49:38,141 Yes, exactly. 692 00:49:38,208 --> 00:49:43,714 ♪ They say That our story is ending ♪ 693 00:49:43,814 --> 00:49:46,783 ♪ Now we're all pretending ♪ 694 00:49:46,850 --> 00:49:50,620 ♪ That our future's bright ♪ 695 00:49:50,687 --> 00:49:56,460 ♪ But here In the town of Cloverton ♪ 696 00:49:56,526 --> 00:50:02,899 ♪ Things are never over-ton ♪ 697 00:50:03,000 --> 00:50:06,036 ♪ Because our story's Just beginning ♪ 698 00:50:06,136 --> 00:50:09,406 ♪ We're not losers We're still winning ♪ 699 00:50:09,506 --> 00:50:16,213 ♪ We're the heroes And our future's up to us ♪ 700 00:50:16,313 --> 00:50:18,749 [cheers and applause] 701 00:50:18,849 --> 00:50:20,350 [whistling] 702 00:50:39,536 --> 00:50:41,905 [rumbling] 703 00:51:06,396 --> 00:51:07,764 [hissing] 704 00:51:20,577 --> 00:51:21,545 [sighing] 705 00:51:25,282 --> 00:51:26,316 [zipper opening] 706 00:51:30,220 --> 00:51:31,888 [urinating] 707 00:51:31,955 --> 00:51:32,956 Oh! 708 00:51:33,623 --> 00:51:34,558 That... 709 00:51:35,892 --> 00:51:37,461 Oh... 710 00:51:39,162 --> 00:51:40,297 That's the stuff. 711 00:51:43,600 --> 00:51:47,637 Would you, um, be a doll, dear, would you? 712 00:51:54,945 --> 00:51:55,912 [gasps] 713 00:51:56,813 --> 00:51:58,014 [paper rustling] 714 00:52:03,453 --> 00:52:04,488 Thank you. 715 00:52:06,456 --> 00:52:11,528 Now, would you be so kind as to tell me exactly 716 00:52:11,628 --> 00:52:12,996 where am I? 717 00:52:13,096 --> 00:52:14,798 -Cloverton. -Cloverton. 718 00:52:14,865 --> 00:52:17,767 -And the year? -2021. 719 00:52:17,834 --> 00:52:19,136 Oh. 720 00:52:19,202 --> 00:52:21,671 Okay, that should work. I think. 721 00:52:22,939 --> 00:52:24,341 Say, you wouldn't happen to know 722 00:52:24,441 --> 00:52:29,813 where I could find a Niles Caulder, would you? 723 00:52:29,880 --> 00:52:31,214 [squelching] 724 00:52:31,314 --> 00:52:32,182 What? 725 00:52:43,660 --> 00:52:45,729 [screaming] 726 00:52:48,498 --> 00:52:49,399 Oh. 727 00:52:56,339 --> 00:52:57,541 [sighs] 728 00:53:00,076 --> 00:53:02,012 Oh, well. 729 00:53:02,078 --> 00:53:05,649 Guess I'll just have to find him myself, then. 730 00:53:05,715 --> 00:53:07,184 [mutters] Thanks for nothing. 731 00:53:08,518 --> 00:53:10,520 [rumbling] 732 00:53:23,333 --> 00:53:27,571 Niles Caulder... I'm coming. 733 00:53:29,706 --> 00:53:30,574 Uh... 734 00:53:32,075 --> 00:53:32,909 Huh. 735 00:54:01,571 --> 00:54:03,440 [fire crackling] 736 00:54:14,918 --> 00:54:16,820 [woman moaning in pleasure] 737 00:54:24,261 --> 00:54:25,228 [Niles] Oh. 738 00:54:26,263 --> 00:54:27,264 Well, hello. 739 00:54:28,431 --> 00:54:29,399 [continues moaning] 740 00:54:29,466 --> 00:54:30,400 No. 741 00:54:33,003 --> 00:54:34,938 Oh, what the hell. 742 00:54:42,812 --> 00:54:44,981 What the fu... 743 00:54:45,081 --> 00:54:46,683 [flesh tearing] 744 00:54:49,319 --> 00:54:50,453 [man grunts] 745 00:55:01,865 --> 00:55:06,036 Smile, Caulder. The world ain't done with you yet, old man. 746 00:55:06,636 --> 00:55:07,871 [chuckles] 747 00:56:05,228 --> 00:56:06,730 [man] Greg, move your head! 748 00:56:06,780 --> 00:56:11,330 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.