All language subtitles for Doom Patrol S03E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 2 00:01:35,762 --> 00:01:39,499 I mean, if one ignores the fact that we appear to be dead, 3 00:01:39,599 --> 00:01:42,001 it's almost peaceful. 4 00:01:45,271 --> 00:01:46,773 Are we seriously fucking dead? 5 00:01:46,840 --> 00:01:48,408 Are you fucking kidding me? 6 00:01:48,475 --> 00:01:50,910 Are you fucking kidding me? We're not fucking dead. 7 00:01:50,977 --> 00:01:55,014 Sure, we're just crossing the river. It's all good. 8 00:01:55,115 --> 00:01:58,751 Oh, I'm sorry, did you want me to tell you you were right? 9 00:01:58,818 --> 00:02:01,488 That the big green guy with the death ray was bad? 10 00:02:01,588 --> 00:02:04,691 - Yeah. - Fine. You win, blue balls. 11 00:02:04,791 --> 00:02:07,994 This is horseshit. Dead or not dead, we're busting outta here. 12 00:02:08,094 --> 00:02:11,197 - We're not busting out of here. - Shut it, sack. 13 00:02:12,699 --> 00:02:15,135 Listen up, we bum rush the Jawa, 14 00:02:16,202 --> 00:02:17,670 we get the hell out of Dodge. 15 00:02:18,438 --> 00:02:19,506 Fuck, yes. 16 00:02:21,040 --> 00:02:22,208 Question. 17 00:02:22,308 --> 00:02:25,478 Is anybody else starting to feel a little freaky? 18 00:02:26,980 --> 00:02:27,980 Yeah. 19 00:02:29,349 --> 00:02:30,717 What is that? 20 00:02:30,817 --> 00:02:33,386 Smells like... eggs? 21 00:02:41,161 --> 00:02:42,161 Hello? 22 00:02:43,830 --> 00:02:45,365 What's going on? 23 00:02:49,969 --> 00:02:50,970 Huh... 24 00:03:27,774 --> 00:03:28,774 Guys? 25 00:03:32,212 --> 00:03:33,379 Hey, you're back... 26 00:03:53,933 --> 00:03:56,769 Ugh. Crap. Oh... 27 00:04:09,315 --> 00:04:10,650 Yarn? 28 00:04:15,788 --> 00:04:18,424 No, no, no. 29 00:04:22,095 --> 00:04:24,330 No, no, no, no, no, no. 30 00:04:33,439 --> 00:04:35,408 No, no, no. 31 00:04:40,913 --> 00:04:43,983 Are you happy now? Huh? 32 00:04:44,083 --> 00:04:46,919 If you were here, I could be yelling at you! 33 00:04:46,986 --> 00:04:50,156 But you left me here all alone! 34 00:04:50,256 --> 00:04:53,192 And now I lost the best friends I've ever had! 35 00:04:54,360 --> 00:04:56,496 I wasn't even supposed to be here! 36 00:05:56,589 --> 00:05:57,724 I did this. 37 00:05:59,225 --> 00:06:01,094 That dumb resort was my idea. 38 00:06:02,328 --> 00:06:05,531 Niles handed me my destiny. 39 00:06:05,598 --> 00:06:10,670 He literally gave me a key to my destiny and what did I do? 40 00:06:10,737 --> 00:06:12,605 I went on vacation. 41 00:06:15,174 --> 00:06:16,342 Cliff. 42 00:06:18,044 --> 00:06:19,178 Cliff. 43 00:06:32,759 --> 00:06:39,232 ♪ You never love me anymore ♪ 44 00:06:43,436 --> 00:06:45,138 How we doing today? 45 00:06:45,238 --> 00:06:46,606 Are you shitting me? 46 00:06:48,541 --> 00:06:49,542 Dad? 47 00:06:50,076 --> 00:06:51,811 Who? 48 00:06:51,911 --> 00:06:54,480 It's me. Cliff. Your son. 49 00:06:57,550 --> 00:07:00,086 - Cliffie? - Yup. 50 00:07:03,956 --> 00:07:05,391 Christ on a bike. 51 00:07:07,727 --> 00:07:11,130 Life's taken a turn since I saw you last, huh? 52 00:07:11,230 --> 00:07:13,833 Sure. Is this heaven? 53 00:07:13,933 --> 00:07:17,670 Well, up until about 30 seconds ago, I would've sworn it was. 54 00:07:19,105 --> 00:07:21,574 What the hell happened to you anyway? 55 00:07:21,641 --> 00:07:23,509 Actually, since you're asking, 56 00:07:25,178 --> 00:07:27,814 sort of became a minor superhero since you last saw me. 57 00:07:28,614 --> 00:07:30,249 Uh-huh. 58 00:07:30,316 --> 00:07:32,084 Didn't think it would've been Garguax The Decimator's 59 00:07:32,151 --> 00:07:34,420 alien death ray that finally got me, but here we are. 60 00:07:35,254 --> 00:07:36,522 Alien death ray, huh? 61 00:07:37,523 --> 00:07:38,523 Yup. 62 00:07:40,159 --> 00:07:44,130 Well, whatever cranks your tractor, son. 63 00:07:51,137 --> 00:07:53,105 Told you to watch your footing, son. 64 00:07:58,978 --> 00:08:00,480 Mom? 65 00:08:00,546 --> 00:08:02,849 Come on, Victor, we don't have all day. 66 00:08:04,217 --> 00:08:06,285 Wait, Mom. Hold up! 67 00:08:58,204 --> 00:09:00,573 Come. 68 00:09:19,425 --> 00:09:21,961 Hooray! Dorothy's home. Yes. 69 00:09:22,061 --> 00:09:24,463 How was the burial? Was it amazing? 70 00:09:24,564 --> 00:09:28,033 Um, my father's burial? It was fine. 71 00:09:28,100 --> 00:09:31,437 Awesome. I have some news, actually, some not-so-great news. 72 00:09:31,537 --> 00:09:33,372 But not to worry because I have a plan. 73 00:09:34,106 --> 00:09:35,141 What news? 74 00:09:38,244 --> 00:09:40,146 What is this? 75 00:09:40,246 --> 00:09:41,647 No, no, no, no, no. 76 00:09:43,983 --> 00:09:46,953 Now, the real bitch was Cliff 'cause he came in a few pieces, 77 00:09:47,053 --> 00:09:49,655 but it's nothing a welding torch couldn't handle. 78 00:09:49,755 --> 00:09:51,624 But the bandages? Lifesaver. 79 00:09:51,724 --> 00:09:54,827 They'll preserve the bodies until the ground has thawed. 80 00:09:54,927 --> 00:09:57,163 Cinco de Mayo burial. 81 00:09:57,263 --> 00:09:59,799 - Um... - Hold on. 82 00:10:00,600 --> 00:10:01,600 Hmm... 83 00:10:08,307 --> 00:10:10,910 Right? Right, that's so Jane. 84 00:10:12,244 --> 00:10:13,279 So Jane. 85 00:10:14,347 --> 00:10:17,683 - Larry? - What? 86 00:10:17,783 --> 00:10:23,489 Why did you arrange our dead friends at the dining room table? 87 00:10:23,589 --> 00:10:27,827 Because leaving them jammed in the shipping boxes was weird and morbid. 88 00:10:27,927 --> 00:10:29,762 Seriously, Dorothy. 89 00:10:29,829 --> 00:10:32,431 And they don't look weird and morbid now? 90 00:10:36,602 --> 00:10:39,639 Actually, seeing this through fresh eyes, I can see your point. 91 00:10:42,775 --> 00:10:43,943 Oh, God. 92 00:10:53,152 --> 00:10:55,021 Larry, it's okay. 93 00:10:57,156 --> 00:11:00,059 - How about I make us some pancakes? - Okay. 94 00:11:14,640 --> 00:11:16,375 Here, let me help. 95 00:11:26,552 --> 00:11:28,421 Help! 96 00:11:28,521 --> 00:11:30,056 Help! Help! 97 00:11:30,156 --> 00:11:32,425 - Whoa! - Oh! 98 00:11:33,225 --> 00:11:34,427 What happened? 99 00:11:34,527 --> 00:11:36,662 Rita! I saw Rita's face in the batter. 100 00:11:36,729 --> 00:11:41,100 Her face was in the pancake batter, I swear to God. 101 00:11:41,200 --> 00:11:44,537 I mean, what if she's stuck in purgatory? 102 00:11:44,603 --> 00:11:47,707 I saw her, Dorothy. You have to believe me. 103 00:11:47,773 --> 00:11:49,542 What if she's not dead? 104 00:11:51,677 --> 00:11:53,012 We need help. 105 00:12:04,290 --> 00:12:06,559 I think Crystal should wait outside. 106 00:12:06,625 --> 00:12:09,595 First off, it's bullshit when you talk about me 107 00:12:09,695 --> 00:12:12,064 like I'm not standing right here, Edwin. 108 00:12:12,131 --> 00:12:14,066 Come on, mate, you know she doesn't like it. 109 00:12:14,133 --> 00:12:15,868 You're doing it, too. 110 00:12:15,935 --> 00:12:17,970 I know you guys have this, "Oh, we're dead, 111 00:12:18,070 --> 00:12:20,372 - and we've been best ghost friends for 30 years... " - Like 40 years. 112 00:12:20,439 --> 00:12:22,208 Whatever the fuck, Charles. 113 00:12:22,274 --> 00:12:25,478 I'm a part of the detective agency now, so don't leave me out. 114 00:12:25,578 --> 00:12:28,047 You're the part of the agency that can still die. 115 00:12:28,114 --> 00:12:29,749 Do you want to die? 'Cause this is dangerous. 116 00:12:29,815 --> 00:12:33,285 If we simply killed her, this wouldn't be an issue anymore. 117 00:12:33,385 --> 00:12:35,755 Say that again. I dare you. 118 00:12:35,821 --> 00:12:37,089 Struck a nerve, did I? 119 00:12:41,093 --> 00:12:43,395 That is an ambulance. 120 00:12:43,462 --> 00:12:45,798 - A keen observation, Crystal. - Shut up, Edwin. 121 00:12:45,898 --> 00:12:49,668 Hold up a tick. I think I know this ambulance. 122 00:12:49,769 --> 00:12:52,638 Danny, is that you? 123 00:12:52,738 --> 00:12:54,306 You know an ambulance? 124 00:12:54,406 --> 00:12:56,575 Used to be a street, didn't they? 125 00:12:58,010 --> 00:12:59,845 They want us to go with them. 126 00:12:59,945 --> 00:13:01,847 We should go, Danny's aces. 127 00:13:01,947 --> 00:13:03,516 We're in the middle of a case. 128 00:13:06,952 --> 00:13:09,155 He'll totally still be there when we get back. 129 00:13:32,178 --> 00:13:33,312 Thanks, Danny. 130 00:13:38,484 --> 00:13:41,320 Hi. Nice mansion. 131 00:13:42,454 --> 00:13:44,824 - Wow. Look at these two. - Dear lord. 132 00:13:44,890 --> 00:13:47,626 Ugh, can smell bandages from here, can't I? 133 00:13:47,693 --> 00:13:49,161 Uh, we can hear you. 134 00:13:50,129 --> 00:13:51,630 Oh, no. 135 00:13:51,697 --> 00:13:52,697 Wait, who? 136 00:13:55,334 --> 00:13:58,237 You can hear the boys? 137 00:13:58,337 --> 00:14:00,739 Don't be dotty, of course we can. 138 00:14:00,840 --> 00:14:05,244 You're ghosts, and you're standing right in front of us. 139 00:14:05,344 --> 00:14:07,580 Now, Danny recommended you. 140 00:14:07,680 --> 00:14:10,015 You are the Dead Boy Detective Agency? 141 00:14:10,082 --> 00:14:11,517 That we are. 142 00:14:11,584 --> 00:14:13,652 Here to solve any and all super supernatural mysteries. 143 00:14:13,719 --> 00:14:18,424 Hauntings, curses, otherworldly creatures, anything strange, really. 144 00:14:18,524 --> 00:14:21,260 We're selectively here to solve mysteries. 145 00:14:22,361 --> 00:14:23,562 How old is this house? 146 00:14:23,662 --> 00:14:26,932 Old. And it's a perfectly lovely house. 147 00:14:27,032 --> 00:14:29,201 Now, how much do you charge for your services? 148 00:14:29,268 --> 00:14:33,272 Uh, well, we have to eat, you know? 149 00:14:33,372 --> 00:14:35,341 Or I have to eat, they don't eat. 150 00:14:35,407 --> 00:14:38,611 Okay. Um, this has been super fun, 151 00:14:38,711 --> 00:14:40,846 but you can leave now. 152 00:14:40,913 --> 00:14:44,683 No, stay. And you'll be paid fairly. 153 00:14:44,750 --> 00:14:46,252 But no funny business. 154 00:14:47,186 --> 00:14:48,186 Deal? 155 00:14:54,727 --> 00:14:56,629 Why would you do this? 156 00:14:56,729 --> 00:14:58,597 I don't know. Comfort? 157 00:14:58,697 --> 00:15:01,467 Hey, Jesus, isn't it clear that I'm not doing okay? 158 00:15:01,567 --> 00:15:02,968 These kids are Danny's big idea? 159 00:15:03,068 --> 00:15:06,038 You lot sent the magical ambulance to get us, right? 160 00:15:06,105 --> 00:15:09,808 Okay, listen, if you two are ghosts, so why can I see you? 161 00:15:09,909 --> 00:15:14,480 People who have been close to death or extreme horrors can see us. 162 00:15:14,580 --> 00:15:16,815 Uh-huh. Copy that. 163 00:15:16,916 --> 00:15:18,317 Okay, let's get down to business. 164 00:15:18,417 --> 00:15:20,552 To contact your friends, we'll need a personal item. 165 00:15:20,619 --> 00:15:22,821 And we'll need a person to be the conduit. 166 00:15:22,922 --> 00:15:25,090 You're a psychic. Can't you do it? 167 00:15:25,157 --> 00:15:27,660 Sorry, I don't let spirits inside me anymore. 168 00:15:27,760 --> 00:15:29,061 It can go sideways. 169 00:15:29,128 --> 00:15:31,463 - She has damage. - Shut it, Edwin. 170 00:15:31,563 --> 00:15:32,563 Anyway... 171 00:15:34,099 --> 00:15:36,568 it should be someone with a strong connection 172 00:15:36,635 --> 00:15:38,337 to whoever we're trying to reach. 173 00:15:38,437 --> 00:15:42,007 Oh, Larry saw Rita in the pancake batter this morning. 174 00:15:42,107 --> 00:15:44,176 Or, you know, I'm hallucinating from grief. 175 00:15:44,276 --> 00:15:46,912 So you're a very sad mummy then, yeah? 176 00:15:46,979 --> 00:15:50,950 If Rita is reaching out, she might still be conscious. 177 00:15:51,016 --> 00:15:53,285 That means bandages here is the conduit. 178 00:15:58,457 --> 00:16:00,592 So, this is your afterlife? 179 00:16:01,493 --> 00:16:03,595 You drink beer, hunt? 180 00:16:03,662 --> 00:16:05,631 Of course you do. 181 00:16:05,698 --> 00:16:07,933 Actually, I call it my happy place. 182 00:16:09,668 --> 00:16:10,669 Have a look. 183 00:16:16,208 --> 00:16:17,876 Whoa. 184 00:16:27,319 --> 00:16:30,322 The hell you do that for? 185 00:16:30,389 --> 00:16:33,158 You're gonna love it. Tastes just like chicken. 186 00:16:33,225 --> 00:16:38,697 That horse-winged thing was beautiful and you just... 187 00:16:38,797 --> 00:16:40,640 You just destroyed it 188 00:16:40,641 --> 00:16:43,635 like everything else in your life, you son of a bitch. 189 00:16:43,702 --> 00:16:47,639 Hell, I know you tried your ever fucking best to screw me up. 190 00:16:47,706 --> 00:16:51,910 Make me a bad father, a bad husband, but guess what, asshole? 191 00:16:52,011 --> 00:16:56,215 It didn't work. You couldn't destroy me because in the end, 192 00:16:56,315 --> 00:16:59,084 I knew my daughter. I knew my grandson, 193 00:16:59,184 --> 00:17:02,087 and you know what? They knew me. 194 00:17:02,187 --> 00:17:04,757 My sweet Clara had a boy, huh? 195 00:17:04,857 --> 00:17:07,993 Oh, you mean my sweet Clara? What do you care? 196 00:17:09,895 --> 00:17:11,030 Hot damn. 197 00:17:17,002 --> 00:17:18,771 What do you mean, your sweet Clara? 198 00:17:18,871 --> 00:17:21,006 There's no such thing as your sweet Clara! 199 00:17:21,707 --> 00:17:22,707 Hey! 200 00:19:25,497 --> 00:19:28,867 I know you're reeling, Victor. It's a lot. 201 00:19:30,235 --> 00:19:31,570 You wanna talk about it? 202 00:19:34,907 --> 00:19:36,175 After the accident... 203 00:19:39,044 --> 00:19:40,345 after we lost you, 204 00:19:41,513 --> 00:19:42,748 Dad saved my life. 205 00:19:45,317 --> 00:19:47,419 He and S.T.A.R. Labs gave me the name Cyborg 206 00:19:48,854 --> 00:19:50,088 and, I don't know, 207 00:19:50,189 --> 00:19:51,890 I've sort of been a superhero ever since. 208 00:19:52,758 --> 00:19:54,092 Trying to anyway. 209 00:19:54,193 --> 00:19:56,094 That sounds like something your father would do. 210 00:19:58,030 --> 00:19:59,030 Mom... 211 00:20:01,400 --> 00:20:03,035 I am so sorry. I didn't mean... 212 00:20:03,101 --> 00:20:08,207 No, no. Do not blame yourself for a single solitary thing. 213 00:20:09,608 --> 00:20:10,676 Do you hear me? 214 00:20:12,744 --> 00:20:14,246 Look at this. 215 00:20:14,346 --> 00:20:18,083 I am out here every day hiking amongst all this beauty. 216 00:20:19,785 --> 00:20:22,454 I'm living my best life here and now, Victor. 217 00:20:25,023 --> 00:20:26,023 Okay. 218 00:20:30,562 --> 00:20:33,131 I never heard you talk about hiking a day in your life. 219 00:20:33,232 --> 00:20:35,567 Uh, I beg your pardon. Your father and I hiked 220 00:20:35,634 --> 00:20:38,103 - and rock climbed, too... - Okay, now, hold up. When? 221 00:20:38,203 --> 00:20:41,440 Long before you came along, chump. 222 00:20:44,876 --> 00:20:46,745 I met somebody. 223 00:20:46,812 --> 00:20:49,314 Now, this is what I'm here for. 224 00:20:49,414 --> 00:20:50,749 Name? 225 00:20:50,816 --> 00:20:53,585 Roni. She's cool, Mom. 226 00:20:53,652 --> 00:20:55,320 She's real. 227 00:20:55,420 --> 00:20:56,822 She just opened my eyes, 228 00:20:58,090 --> 00:20:59,725 but she's got a lot of pain. 229 00:21:01,460 --> 00:21:03,128 And she's done some real bad things. 230 00:21:05,430 --> 00:21:07,332 And I know I'm supposed to be this hero, 231 00:21:08,934 --> 00:21:11,403 but I just had to give her another chance. 232 00:21:11,470 --> 00:21:14,006 That was the only thing that felt right. 233 00:21:14,106 --> 00:21:15,407 No matter the risk. 234 00:21:16,308 --> 00:21:17,843 Of course, Dad says... 235 00:21:17,943 --> 00:21:20,245 Victor, I could give a rat's ass what your father said. 236 00:21:20,312 --> 00:21:24,082 Maybe he chose to turn you into some sort of cybernetic weapon, 237 00:21:24,149 --> 00:21:27,953 but as your mother who was half responsible for this, 238 00:21:28,020 --> 00:21:32,591 I'm proud to see the sensitive, thinking, 239 00:21:32,658 --> 00:21:37,095 compassionate man I raised is alive and well. 240 00:21:40,132 --> 00:21:44,836 Now take this and come on. 241 00:21:47,839 --> 00:21:49,107 We're almost there. 242 00:21:58,050 --> 00:22:00,552 These are all Rita's? 243 00:22:00,652 --> 00:22:03,455 If we're trying to reach one of our friends, 244 00:22:03,522 --> 00:22:05,657 we're trying them all. 245 00:22:05,724 --> 00:22:08,960 Okay, you're the medium. What do they do? 246 00:22:09,027 --> 00:22:10,562 Edwin has an extensive working knowledge 247 00:22:10,662 --> 00:22:13,231 of dead creatures that might try to slip into Larry. 248 00:22:13,332 --> 00:22:17,502 Charles has a stockpile of weapons, costumes, generally upsetting shit. 249 00:22:18,670 --> 00:22:20,639 Okay, what's that for? 250 00:22:20,706 --> 00:22:21,873 It's a baseball bat. 251 00:22:23,175 --> 00:22:24,376 'Cause we're in the States. 252 00:22:27,379 --> 00:22:28,513 Mind your business. 253 00:22:45,731 --> 00:22:47,165 Oh, God. 254 00:22:53,105 --> 00:22:55,173 Boys. Turnip! 255 00:22:57,008 --> 00:22:59,344 All of your sex ghosts have the same safe word. 256 00:22:59,411 --> 00:23:01,046 Just FYI. 257 00:23:01,113 --> 00:23:03,048 They need a cabinet particulier. 258 00:23:06,218 --> 00:23:09,421 It's a private room for romantic trysts. 259 00:23:11,957 --> 00:23:14,760 Honestly, it's a perfectly commonplace phrase when I was alive. 260 00:23:20,732 --> 00:23:24,469 Wait, I've got something. 261 00:23:24,569 --> 00:23:27,739 But if this is Rita, I'm sensing... 262 00:23:27,806 --> 00:23:31,309 it's like she's here and on the other side. 263 00:23:31,410 --> 00:23:32,978 What does that mean? 264 00:23:33,078 --> 00:23:36,448 It's not like a normal thing, so I don't exactly know, but... 265 00:23:39,084 --> 00:23:41,753 Larry, call out to Rita. 266 00:23:44,956 --> 00:23:47,926 - Rita? Rita, can you hear me? - Larry? 267 00:23:50,962 --> 00:23:53,432 Larry, we're trapped in... 268 00:23:53,498 --> 00:23:55,333 It feels like hell. 269 00:23:55,434 --> 00:23:57,836 - I think it's hell. - It's not hell. 270 00:23:58,670 --> 00:24:00,105 Trust me. 271 00:24:00,172 --> 00:24:02,741 - Who was that? - Rita, it's Dorothy. Hello. 272 00:24:02,808 --> 00:24:04,743 You said you were with the others? 273 00:24:04,810 --> 00:24:06,778 We're under some kind of 274 00:24:06,845 --> 00:24:09,681 black tunnel, with lights that pass by. 275 00:24:09,781 --> 00:24:11,349 Sounds like the tunnel of souls. 276 00:24:12,317 --> 00:24:13,752 They're still being processed. 277 00:24:13,819 --> 00:24:16,655 So they're not gone? Do you know what they are? 278 00:24:16,755 --> 00:24:18,523 Technically. 279 00:24:18,623 --> 00:24:21,593 Don't worry, Rita. We're going to come and get you. You'll be okay. 280 00:24:21,660 --> 00:24:23,628 Right, that is not the plan. 281 00:24:32,804 --> 00:24:35,540 Wait! You don't have to fight. 282 00:24:45,283 --> 00:24:48,519 Well, we did what we'd said we do, and we'll email you an invoice. 283 00:24:48,686 --> 00:24:51,456 If you wanna go to the afterlife, do it yourselves. 284 00:24:51,523 --> 00:24:52,724 Wait, wait. 285 00:24:52,824 --> 00:24:55,193 Wait. We don't know how. 286 00:24:55,293 --> 00:24:56,528 Please. 287 00:24:56,628 --> 00:24:59,331 I lost my mom and then my dad. 288 00:24:59,397 --> 00:25:01,900 I can't lose my friends, too. They're all I have. 289 00:25:03,468 --> 00:25:04,468 You lost... 290 00:25:05,670 --> 00:25:07,405 This isn't our problem anymore. 291 00:25:07,506 --> 00:25:08,899 Crystal. 292 00:25:08,900 --> 00:25:09,930 Look, imagine what it's like 293 00:25:09,931 --> 00:25:12,010 to know there might be a way to get your family back. 294 00:25:13,211 --> 00:25:14,746 But you can't do it without help. 295 00:25:20,986 --> 00:25:22,487 Right, we going? 296 00:25:22,554 --> 00:25:25,156 I think maybe we should help. 297 00:25:25,223 --> 00:25:29,361 Oh, fuck right off. You know Death is looking for us. 298 00:25:29,427 --> 00:25:30,996 Parading around in the afterlife 299 00:25:31,062 --> 00:25:33,064 seems like a keen way to get her attention. 300 00:25:33,164 --> 00:25:35,033 Crossing over is a big ask. 301 00:25:35,100 --> 00:25:36,762 We don't usually go in for that sort of thing, Crystal, 302 00:25:36,763 --> 00:25:38,690 - and you know it. - Whoa. Hold up, hold up. 303 00:25:38,691 --> 00:25:40,872 There's an actual Death? 304 00:25:40,939 --> 00:25:43,074 Like an actual capital "D" death 305 00:25:43,174 --> 00:25:45,610 that is looking for you specifically? 306 00:25:45,710 --> 00:25:48,380 - Mind your business. - This is what I'm talking about. 307 00:25:49,714 --> 00:25:52,784 Yes, it's different and whatever, scary. 308 00:25:52,884 --> 00:25:55,620 And yes, it is riskier for you two than it is for me. 309 00:25:55,720 --> 00:25:58,857 But Edwin, no one knows the afterlife like you. 310 00:25:59,858 --> 00:26:01,626 And Charles will protect you. 311 00:26:01,726 --> 00:26:03,728 - I don't need Charles to protect me. - I'd do it anyway, won't I? 312 00:26:03,795 --> 00:26:06,364 You say you started this agency to help people, 313 00:26:06,431 --> 00:26:08,767 to have a purpose with all this time on your hands. 314 00:26:08,867 --> 00:26:11,870 You want to be like those guys from the detective novels. 315 00:26:11,937 --> 00:26:13,939 Okay, I vote we help. 316 00:26:14,773 --> 00:26:15,941 I also vote we help. 317 00:26:16,041 --> 00:26:17,375 - What? - Sorry. 318 00:26:17,442 --> 00:26:19,544 - I vote you help, too. - You don't get a vote. 319 00:26:25,216 --> 00:26:26,818 Fine. 320 00:26:26,918 --> 00:26:29,254 But if we get caught, you'll feel absolutely gutted, Crystal. 321 00:26:29,321 --> 00:26:31,556 There he is. There's a brave lad. 322 00:26:33,258 --> 00:26:35,293 Okay, Larry. We'll go with you. 323 00:26:35,393 --> 00:26:38,263 Your connection to Rita will be a bit of a flashlight in the dark. 324 00:26:38,330 --> 00:26:41,600 No, no. See... 'Cause I'm alive. 325 00:26:41,666 --> 00:26:43,668 And if I'm alive, then how could I go with you? 326 00:26:46,771 --> 00:26:48,273 Love this. 327 00:26:48,340 --> 00:26:51,576 You're going to astral project. 328 00:26:51,643 --> 00:26:53,345 So your soul will leave your body. 329 00:26:53,445 --> 00:26:55,080 Oh, just like the negative spirit. 330 00:26:56,815 --> 00:26:57,949 Not like that. 331 00:26:58,950 --> 00:27:00,518 Sorry, never mind. 332 00:27:00,619 --> 00:27:02,120 Here. Take this. 333 00:27:03,655 --> 00:27:07,258 Concentrate. What do you see? 334 00:27:15,500 --> 00:27:17,869 Oh, it's a space shuttle. Yeah. Like... 335 00:27:17,969 --> 00:27:20,438 Oh! Ow! Fuck! 336 00:27:21,106 --> 00:27:22,540 God! What the... 337 00:27:22,641 --> 00:27:25,710 What... What did you just... Look, look. 338 00:27:25,810 --> 00:27:27,779 Wha... Look at me. 339 00:27:27,846 --> 00:27:29,848 Right. We enter here. 340 00:27:29,948 --> 00:27:31,716 Stay close to us. 341 00:27:31,816 --> 00:27:33,685 Edwin has a proper knowledge of how things work over on this side. 342 00:27:33,785 --> 00:27:35,186 We'll keep an eye on things here. 343 00:27:52,237 --> 00:27:56,341 Uh, this is not what I expected the afterlife to look like. 344 00:27:56,408 --> 00:27:58,977 This isn't the afterlife. 345 00:27:59,044 --> 00:28:02,881 It's more like a road to the afterlife. It's a road to a lot of places. 346 00:28:02,981 --> 00:28:07,485 Edwin's been dead since 1916, so he spent a lot of time here. 347 00:28:07,552 --> 00:28:09,754 That bat is in case we see Death? 348 00:28:09,854 --> 00:28:12,380 Okay, I get that you're doing the very adult thing 349 00:28:12,381 --> 00:28:14,490 of using humor to hide anxiety, 350 00:28:14,559 --> 00:28:17,595 but you're a tourist here, right? 351 00:28:19,364 --> 00:28:20,699 Death is no joke. 352 00:28:25,203 --> 00:28:28,540 Death's quite nice, actually. And she is super fit. 353 00:28:28,606 --> 00:28:30,842 It's the things that work for her you have to worry about. 354 00:28:39,417 --> 00:28:44,522 There's no way my daughter reconciled with a shitheel like you. 355 00:28:44,589 --> 00:28:46,291 How about a shitheel like you? 356 00:28:47,392 --> 00:28:48,793 Not the same. 357 00:28:48,893 --> 00:28:51,796 Well, you believe what you want, Cliffie. 358 00:28:51,896 --> 00:28:55,934 The fact is, you decapitating yourself and Kate 359 00:28:56,034 --> 00:28:58,636 kicked off a long and fruitful relationship. 360 00:28:59,437 --> 00:29:00,705 Bullshit. 361 00:29:02,607 --> 00:29:06,578 Honestly, the whole love-in with Clara 362 00:29:06,644 --> 00:29:09,948 almost made me wanna do a do-over with you and your mom. 363 00:29:10,048 --> 00:29:11,983 Really? Okay. 364 00:29:12,083 --> 00:29:14,385 Since we're stuck together for all eternity, 365 00:29:14,452 --> 00:29:16,955 you want a do-over, let's do a do-over. 366 00:29:17,055 --> 00:29:18,890 I'll start. Fuck you! 367 00:29:20,592 --> 00:29:22,961 I'm afraid that's not how it works here, son. 368 00:29:24,462 --> 00:29:26,397 I'm just a welcoming committee. 369 00:29:27,332 --> 00:29:30,135 Your forever is that way. 370 00:29:35,640 --> 00:29:39,778 Good. If it means forever getting away from your ass, sign me up. 371 00:29:49,487 --> 00:29:50,655 That's it? 372 00:29:52,524 --> 00:29:53,625 Yes, sir. 373 00:30:02,834 --> 00:30:08,506 Um, wh... When I mentioned my parents earlier, 374 00:30:08,606 --> 00:30:12,010 - your face was... - What about it? 375 00:30:12,110 --> 00:30:15,213 Oh, nothing. It just looked like maybe... 376 00:30:15,313 --> 00:30:17,148 Look, I'm playing this game to distract myself 377 00:30:17,215 --> 00:30:21,052 from the fact I just sent my best friends into, like, danger. 378 00:30:21,152 --> 00:30:23,955 If you have a question, just ask. 379 00:30:24,022 --> 00:30:25,523 Are your parents dead, too? 380 00:30:33,631 --> 00:30:34,632 Whoa. 381 00:30:35,733 --> 00:30:36,734 Whoa. 382 00:30:41,005 --> 00:30:42,173 My slot car? 383 00:30:43,741 --> 00:30:45,476 What're you doing here, little buddy? 384 00:30:47,478 --> 00:30:49,547 Wait, that's Cliff. 385 00:30:49,647 --> 00:30:51,216 Does that mean Cliff can hear us? 386 00:30:52,183 --> 00:30:53,585 It's not an exact science, 387 00:30:53,685 --> 00:30:56,487 but I think it means he's not fully dead yet. 388 00:30:58,022 --> 00:30:59,023 Really? 389 00:31:00,859 --> 00:31:02,393 Maybe we can reach them all. 390 00:31:09,767 --> 00:31:12,437 Whoa! Wait! 391 00:31:20,245 --> 00:31:22,547 Uh... What the fuck? 392 00:31:41,266 --> 00:31:45,570 Okay. This tree is terrifying. Must be where we're headed. 393 00:31:46,771 --> 00:31:48,640 Now we enter the afterlife. 394 00:31:50,642 --> 00:31:55,213 But the price to open the door is... pain. 395 00:31:59,417 --> 00:32:04,122 You, uh, you don't have to do that, Edwin. We can find another way in. 396 00:32:04,222 --> 00:32:05,456 I've got some pain. 397 00:32:08,793 --> 00:32:10,700 I... I can afford to spare some pain 398 00:32:10,701 --> 00:32:12,664 to open the door, or whatever. I'll do it. 399 00:32:13,998 --> 00:32:15,900 That's nice of you. 400 00:32:17,335 --> 00:32:18,503 It's just... 401 00:32:19,637 --> 00:32:20,838 You see that lever? 402 00:32:21,606 --> 00:32:23,241 That's my pain. 403 00:32:23,308 --> 00:32:25,310 I have to pull it. 404 00:32:25,410 --> 00:32:27,820 Charles never officially crossed over when he died, 405 00:32:27,821 --> 00:32:30,782 and you're not actually dead. 406 00:32:30,848 --> 00:32:35,253 I'm the only one this place knows. 407 00:32:35,320 --> 00:32:37,588 I'll get to it. 408 00:32:37,655 --> 00:32:40,124 I'd be a right shit detective if I didn't. 409 00:32:41,426 --> 00:32:42,694 Hold this, please. 410 00:32:46,831 --> 00:32:47,865 All right. 411 00:33:14,058 --> 00:33:16,694 Oh, yeah. Let's get to it. 412 00:34:02,840 --> 00:34:03,941 Hmm... 413 00:36:21,479 --> 00:36:23,247 What the fuck? 414 00:36:23,347 --> 00:36:25,483 I was supposed to go to my afterlife. 415 00:36:25,550 --> 00:36:26,651 Same. 416 00:36:29,187 --> 00:36:31,722 The Watchers. They mind the tunnel. 417 00:36:32,590 --> 00:36:34,258 Keep the souls in place. 418 00:36:35,660 --> 00:36:38,196 Right, just we'll want to avoid them. 419 00:36:44,869 --> 00:36:47,038 He's afraid of water. 420 00:36:47,104 --> 00:36:48,940 - Why? - It's private. 421 00:36:50,441 --> 00:36:52,210 You're nosy, right? 422 00:36:53,077 --> 00:36:54,412 I'll make sure he's fine. 423 00:36:54,512 --> 00:36:56,113 I'm not scared. 424 00:36:56,214 --> 00:36:57,515 Just... You know. 425 00:36:57,582 --> 00:36:59,250 We know. 426 00:36:59,350 --> 00:37:01,118 All right, just so we're clear. 427 00:37:05,556 --> 00:37:07,291 I was saying to Charles earlier, 428 00:37:09,427 --> 00:37:12,930 it seems like you like each other... a lot. 429 00:37:16,801 --> 00:37:19,937 - Like, maybe you have feelings that... - He's my mate. 430 00:37:21,872 --> 00:37:23,741 Don't be crass, all right? 431 00:37:29,614 --> 00:37:31,549 Even if I did, it... 432 00:37:31,616 --> 00:37:34,652 it wouldn't be normal. It wouldn't be normal, so why talk about it? 433 00:37:35,886 --> 00:37:38,122 Sorry. I just, uh... 434 00:37:40,458 --> 00:37:41,826 I used to think that. 435 00:37:43,160 --> 00:37:44,996 But it is normal. Now. 436 00:37:46,764 --> 00:37:49,233 I mean, it's not 1916, you know? 437 00:37:50,234 --> 00:37:52,970 Right. Well, I'm not like you. 438 00:37:55,973 --> 00:37:57,975 But thanks for the concern. 439 00:38:14,525 --> 00:38:17,361 Um, is he about to freak out? 440 00:38:17,461 --> 00:38:19,130 I'm brilliant. Thanks. 441 00:38:20,464 --> 00:38:21,866 Died of hypothermia in a lake. 442 00:38:21,966 --> 00:38:25,303 But anything for a case. Right? 443 00:38:25,369 --> 00:38:27,471 That river can sod off. 444 00:38:27,538 --> 00:38:30,174 There's a lad. No worries at all. 445 00:38:30,274 --> 00:38:33,551 Um, if this is the part where I'm a flashlight, 446 00:38:33,552 --> 00:38:35,813 why isn't it glowing? 447 00:38:35,880 --> 00:38:38,983 That's just a prop Crystal gave you to make you feel more comfortable. 448 00:38:39,050 --> 00:38:41,786 - She's slick like that. - She's good. 449 00:38:43,621 --> 00:38:46,891 You'll just... feel her. 450 00:38:48,025 --> 00:38:50,394 In theory. 451 00:38:50,494 --> 00:38:54,465 - In theory? - Fuck it if we know, mate. 452 00:38:54,532 --> 00:38:56,734 Hope you weren't counting on us for this part. 453 00:38:56,834 --> 00:38:59,970 Right. So are we doing this or... 454 00:39:13,684 --> 00:39:16,087 You, uh... You got that stone? 455 00:39:16,187 --> 00:39:17,355 Yeah. 456 00:39:21,692 --> 00:39:23,861 Your father and I used to have this ritual that 457 00:39:23,928 --> 00:39:25,763 every time we would come up here, 458 00:39:25,863 --> 00:39:28,566 I would put a rock under this tree and he would call me crazy. 459 00:39:28,666 --> 00:39:31,035 Did he have a point? 460 00:39:31,102 --> 00:39:33,404 Maybe. But I got a tree full of rocks. 461 00:39:40,745 --> 00:39:42,113 That's your path, son. 462 00:39:43,447 --> 00:39:44,582 My what? 463 00:39:46,851 --> 00:39:48,119 Your afterlife. 464 00:39:49,720 --> 00:39:51,856 Okay, Victor. I'm doing my best not to cry here. 465 00:39:51,922 --> 00:39:54,692 So could you do us both a favor 466 00:39:55,926 --> 00:39:57,395 and get your butt over there? 467 00:40:01,065 --> 00:40:04,602 What did you mean when you said Dad chose to make me into a weapon? 468 00:40:06,137 --> 00:40:08,139 He said he had no choice at all, 469 00:40:08,239 --> 00:40:10,107 that this was the only way to save me. 470 00:40:12,543 --> 00:40:15,646 Victor, when you walk down that path, 471 00:40:15,746 --> 00:40:19,483 anything that happens from here is your choice. 472 00:40:19,583 --> 00:40:20,785 - Focus on that. - Mom. 473 00:40:20,885 --> 00:40:24,722 Your father chose to make you a hero. 474 00:40:26,724 --> 00:40:28,092 Was that so wrong? 475 00:41:09,800 --> 00:41:11,001 What's this? 476 00:41:11,101 --> 00:41:14,939 Oh, it's nothing. I... I was trying to... 477 00:41:15,005 --> 00:41:19,276 - It's stupid. - Trying to contact someone else? 478 00:41:19,343 --> 00:41:22,880 My dad and I used to watch Willy Wonka and the Chocolate Factory 479 00:41:22,980 --> 00:41:25,683 every time he'd visit me. 480 00:41:28,486 --> 00:41:30,187 You could have just told me. 481 00:41:30,287 --> 00:41:34,358 - Well, you're a bit intense. - Yeah. 482 00:41:36,227 --> 00:41:40,531 And I haven't spent a lot of time around other teenage girls. 483 00:41:42,166 --> 00:41:45,402 So, I suppose I was nervous. 484 00:41:47,905 --> 00:41:50,841 All right. Let's cut the shit and just be cool girls. 485 00:41:50,908 --> 00:41:53,210 My only friends in the world are two dead boys, 486 00:41:53,310 --> 00:41:56,714 and I'm worried about them, 487 00:41:56,814 --> 00:41:58,636 but, like, only, like, a little bit worried. 488 00:41:58,637 --> 00:42:00,017 I mean, they can handle themselves. 489 00:42:01,519 --> 00:42:04,388 But, like, it's good that we have each other. 490 00:42:06,557 --> 00:42:10,160 Yeah. How, how did you meet them? 491 00:42:10,227 --> 00:42:13,163 I wouldn't know where to begin with boys. 492 00:42:15,499 --> 00:42:18,602 A demon named David possessed me for over a year. 493 00:42:22,606 --> 00:42:25,843 I did terrible things. 494 00:42:28,512 --> 00:42:31,782 Edwin and Charles, were the ones who finally evicted him from my body. 495 00:42:32,883 --> 00:42:34,051 That's how we met. 496 00:42:35,019 --> 00:42:36,720 They're brave, aren't they? 497 00:42:36,787 --> 00:42:39,456 I mean, they've been doing this for, like, decades. 498 00:42:39,557 --> 00:42:43,627 So, yeah, I guess they are brave. 499 00:42:45,095 --> 00:42:47,598 But Dorothy, we're all just a bunch of fucked up kids 500 00:42:47,698 --> 00:42:50,301 trying to hold shit together by playing detectives. 501 00:42:50,401 --> 00:42:53,604 - We've all got baggage. - Like, with David the demon? 502 00:42:56,407 --> 00:42:57,408 Yeah. 503 00:42:59,476 --> 00:43:02,746 David took some things from me on his way out. 504 00:43:02,813 --> 00:43:04,582 All of the memories of my parents. 505 00:43:04,648 --> 00:43:08,886 Anything that would help me know them or find them. 506 00:43:10,154 --> 00:43:13,457 So my mission is to find David, 507 00:43:13,557 --> 00:43:16,293 fuck him up and get those memories back. 508 00:43:17,761 --> 00:43:21,432 Wow. That's a lot. 509 00:43:24,935 --> 00:43:28,472 People say that it's better to move on. 510 00:43:28,572 --> 00:43:30,908 They'll say that to you about your dad, too, 511 00:43:30,975 --> 00:43:33,177 and, um, it's wise advice. 512 00:43:37,615 --> 00:43:39,516 But screw those people. 513 00:43:39,617 --> 00:43:42,920 Don't sit in this big house feeling sad. 514 00:43:42,987 --> 00:43:45,923 Find a way to reach your dad if you think you can. 515 00:43:45,990 --> 00:43:48,258 Dorothy, we both know there's all kinds of 516 00:43:48,325 --> 00:43:50,494 crazy shit in this world that can happen. 517 00:43:51,462 --> 00:43:52,630 Yeah. 518 00:43:52,696 --> 00:43:55,099 Growing up with goals is important. 519 00:43:55,165 --> 00:44:00,137 For me, having a personal vendetta is, like, really healthy. 520 00:44:17,855 --> 00:44:18,889 Where's Rita? 521 00:44:18,989 --> 00:44:21,225 Unclear. Maybe she escaped. 522 00:44:21,325 --> 00:44:22,693 So what the hell are we waiting for? 523 00:44:22,793 --> 00:44:25,229 Maybe she escaped? Maybe something worse. 524 00:44:25,329 --> 00:44:27,398 Who fucking cares? 525 00:44:27,498 --> 00:44:30,401 We're getting the fuck out of here. We're gonna live again. 526 00:44:30,501 --> 00:44:35,205 And I'm gonna be the best fucking grandfather the world ever saw, 527 00:44:35,305 --> 00:44:40,310 so I can fuck my father in the forehead forever for thinking 528 00:44:40,377 --> 00:44:42,146 he could out-grandpappy 529 00:44:42,212 --> 00:44:44,348 Cliff fucking Steele. 530 00:44:53,057 --> 00:44:54,491 Are you shitting me? 531 00:45:08,539 --> 00:45:09,873 Rita? 532 00:45:11,208 --> 00:45:12,342 Larry? 533 00:45:13,277 --> 00:45:14,411 Rita? 534 00:45:15,779 --> 00:45:17,614 - Rita? - Larry. 535 00:45:20,718 --> 00:45:21,885 I got you. 536 00:45:22,953 --> 00:45:24,354 Now that's a proper hug. 537 00:45:26,223 --> 00:45:28,058 - Who? - I'll tell you later. 538 00:45:32,730 --> 00:45:33,797 Steady now. We're in for it. 539 00:45:33,897 --> 00:45:35,699 - Watchers? - Watch... What do we do? 540 00:45:38,902 --> 00:45:40,871 I'm sorry. Is that supposed to... 541 00:45:40,938 --> 00:45:44,241 It's the States, it's an American afterlife, I'm using the bat. 542 00:45:44,308 --> 00:45:45,409 Okay. 543 00:45:49,146 --> 00:45:50,914 Oh, thank God. 544 00:45:50,981 --> 00:45:55,100 Larry? Shouldn't you be on Jupiter or some shit? 545 00:45:55,118 --> 00:45:56,800 You know, funny, it's not actually me. 546 00:45:56,801 --> 00:45:57,988 It's an astral projection. 547 00:45:58,088 --> 00:46:00,491 I actually don't care. 548 00:46:00,591 --> 00:46:01,992 - Yep, yep. - Okay. 549 00:46:02,092 --> 00:46:05,095 Time to taxidermy this turkey. Which way's home? 550 00:46:05,162 --> 00:46:07,397 Yeah, I'm thinking you shouldn't have done that. 551 00:46:07,464 --> 00:46:09,333 Who brought judgy Harry Potter? 552 00:46:18,642 --> 00:46:20,410 Who's that lady? 553 00:46:20,477 --> 00:46:23,347 - That's no lady. - She works for Death, and she's not here for you. 554 00:46:23,447 --> 00:46:28,352 Well, look at this. Oh, you naughty boys. 555 00:46:28,452 --> 00:46:30,854 I'm so glad you've come to your senses. 556 00:46:31,588 --> 00:46:34,258 Charles. Edwin. 557 00:46:34,324 --> 00:46:37,461 Almost bed checks, so come along. 558 00:46:37,528 --> 00:46:39,129 Why don't you back the fuck up, girl, 559 00:46:39,196 --> 00:46:40,998 before you get a boot up your ass. 560 00:46:41,098 --> 00:46:43,634 No, no, no, no. That's so not how any of this works. 561 00:46:43,700 --> 00:46:45,536 Not letting her anywhere near you, Edwin. You got that? 562 00:46:48,038 --> 00:46:50,140 Did you find a wee toy? 563 00:46:50,207 --> 00:46:51,875 I've got quite a collection in my bag. 564 00:46:51,975 --> 00:46:54,278 It's kinda my thing, innit? 565 00:46:59,983 --> 00:47:01,618 What the fuck? 566 00:47:01,685 --> 00:47:04,354 Charles. That stung. 567 00:47:06,190 --> 00:47:08,025 Good for you. 568 00:47:12,863 --> 00:47:14,464 Oh, shit. 569 00:47:14,531 --> 00:47:17,067 We didn't come back here to stay. 570 00:47:17,167 --> 00:47:20,003 We've got too many people who need our help, 571 00:47:20,070 --> 00:47:22,406 and you can't make us. 572 00:47:22,506 --> 00:47:24,908 I'm not afraid of you anymore. 573 00:47:25,008 --> 00:47:27,711 So you can take your bed check and fuck off. 574 00:47:33,217 --> 00:47:34,551 All of you, go! 575 00:47:35,152 --> 00:47:36,253 Mindy. 576 00:47:38,555 --> 00:47:39,823 You don't remember me. 577 00:47:41,725 --> 00:47:43,493 It's okay. 578 00:47:43,560 --> 00:47:44,928 Never let them see you sweat. 579 00:47:47,331 --> 00:47:48,498 Get out of here. 580 00:47:54,571 --> 00:47:56,006 She can do whatever she bleeding wants to. 581 00:47:56,073 --> 00:47:57,441 We need to get to the river. Now. 582 00:47:57,541 --> 00:47:59,576 Fuck that. We fucked up those freaks 583 00:47:59,676 --> 00:48:01,845 with the glow-in-the-dark testicle thingies, 584 00:48:01,912 --> 00:48:04,748 we'll fuck up that face-like-a-spider woman, too! 585 00:48:04,848 --> 00:48:05,848 Go! 586 00:48:10,420 --> 00:48:12,522 - Who is that guy? - I have no idea. 587 00:48:39,883 --> 00:48:40,883 Uh-oh. 588 00:48:47,424 --> 00:48:50,460 Spin on this, weird spider-face lady! 589 00:49:03,740 --> 00:49:06,610 What the fuck? 590 00:49:16,954 --> 00:49:18,789 It's just vomit. 591 00:49:36,206 --> 00:49:37,374 Look. 592 00:49:53,623 --> 00:49:56,560 You know, in all the afterlife excitement, 593 00:49:56,660 --> 00:49:59,329 I never asked you about space. 594 00:49:59,396 --> 00:50:01,064 Surprised you're back so soon. 595 00:50:01,999 --> 00:50:03,400 Yeah, so am I. 596 00:50:04,835 --> 00:50:06,870 Let's just say it was an experience. 597 00:50:07,838 --> 00:50:09,039 But I'm back. 598 00:50:10,507 --> 00:50:11,975 Minus a passenger. 599 00:50:12,843 --> 00:50:13,977 Oh, Larry. 600 00:50:15,512 --> 00:50:16,646 Are you okay? 601 00:50:17,647 --> 00:50:18,715 I will be. 602 00:50:19,850 --> 00:50:21,651 Thank you. 603 00:50:21,718 --> 00:50:25,589 Oh, hey, who was that guy that tried to save us in the afterlife? 604 00:50:25,689 --> 00:50:27,090 An old friend? 605 00:50:27,190 --> 00:50:29,926 - Not a clue. - Huh. 606 00:50:31,695 --> 00:50:33,196 Maybe he had the wrong Rita. 607 00:50:44,374 --> 00:50:46,109 Maybe. 608 00:50:46,209 --> 00:50:47,944 Your dad shot a pegasus? 609 00:50:48,678 --> 00:50:50,347 That's like, 610 00:50:50,414 --> 00:50:54,351 worse than shooting a unicorn by magnitudes of billions. 611 00:50:56,353 --> 00:50:57,621 I think I need help. 612 00:50:59,389 --> 00:51:00,891 I'm gonna make it out of here. 613 00:51:02,225 --> 00:51:03,727 With the living. 614 00:51:06,863 --> 00:51:07,898 Me too. 615 00:51:17,240 --> 00:51:18,942 - I didn't ask... - Eat. 616 00:51:19,042 --> 00:51:20,477 We all need our strength. 617 00:51:22,446 --> 00:51:25,715 Everybody, I have an announcement. 618 00:51:27,918 --> 00:51:30,153 I'm truly glad you're all safe, 619 00:51:30,253 --> 00:51:33,457 and you're the closest thing to a family I've ever really had... 620 00:51:33,557 --> 00:51:34,724 But she's leaving. 621 00:51:35,559 --> 00:51:38,161 Losers. 622 00:51:38,261 --> 00:51:42,666 They're right. I am. But just for a while. 623 00:51:43,600 --> 00:51:46,236 I need to find a few things. 624 00:51:46,303 --> 00:51:49,940 Well, um, we hope you find what you're looking for. 625 00:51:51,608 --> 00:51:53,944 That was patently for all of us. 626 00:51:54,010 --> 00:51:56,613 Subtlety is really not your strong suit. 627 00:51:56,680 --> 00:51:58,949 What, are you and goggles pals now? 628 00:51:59,015 --> 00:52:00,517 Guess you're a lot alike, really. 629 00:52:00,617 --> 00:52:03,120 All severe and moody and pessimistic. 630 00:52:03,186 --> 00:52:05,655 Maybe we are. Bugger off, Charles. 631 00:52:10,760 --> 00:52:12,696 Have fun, you kids. 632 00:52:12,796 --> 00:52:15,198 Don't worry about us. We're great. 633 00:52:49,032 --> 00:52:53,203 Um, who in the sweet mercy of fuck are you? 634 00:52:55,906 --> 00:52:59,176 Hmm, good question. 635 00:53:02,879 --> 00:53:04,681 Now, who would like some tea? 45648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.