Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:06,862
Is it working now?
2
00:00:08,739 --> 00:00:10,991
Welcome to LaLa Land.
3
00:00:12,284 --> 00:00:13,327
Do.
4
00:00:14,328 --> 00:00:15,579
This is mi.
5
00:00:16,413 --> 00:00:17,581
This is sol.
6
00:00:19,667 --> 00:00:23,420
Mimi, here. Play mi. Mi.
7
00:00:23,504 --> 00:00:25,631
Do, re, mi. Mi.
8
00:00:25,714 --> 00:00:28,843
You've finally opened
your online LaLa Land.
9
00:00:28,926 --> 00:00:29,760
Congratulations.
10
00:00:31,929 --> 00:00:33,931
FINALE
11
00:00:34,014 --> 00:00:35,349
Jun left a comment.
12
00:00:37,393 --> 00:00:38,477
You're right.
13
00:00:38,561 --> 00:00:40,521
Ra-ra, you should call him.
14
00:00:40,604 --> 00:00:43,274
Ask him how he's doing
and if he misses us.
15
00:00:43,357 --> 00:00:46,902
I can't. He said he's too busy
and that he'd call.
16
00:00:46,986 --> 00:00:48,863
Gosh, he must be studying really hard.
17
00:00:48,946 --> 00:00:51,115
We should work harder too.
18
00:00:51,198 --> 00:00:53,867
Right. How many reservations
did you get this month?
19
00:00:55,578 --> 00:00:58,372
I have many more students now.
20
00:00:58,455 --> 00:01:00,332
I may have to bring in an extra piano.
21
00:01:00,416 --> 00:01:01,709
What? Another piano?
22
00:01:01,792 --> 00:01:03,711
You better not tell us to move out.
23
00:01:03,794 --> 00:01:06,422
I can't guarantee that.
24
00:01:06,505 --> 00:01:07,423
Come on.
25
00:01:07,506 --> 00:01:09,925
Are you bragging
because Jun bought this place?
26
00:01:10,009 --> 00:01:13,220
I know he's your boyfriend,
but he's a close friend of ours as well.
27
00:01:13,304 --> 00:01:15,681
- We will never move out.
- Never.
28
00:01:16,682 --> 00:01:19,226
Who knows?
29
00:01:22,563 --> 00:01:23,731
Goodness.
30
00:01:23,814 --> 00:01:26,358
I can't believe Jun
was Twinkle, Twinkle, Little Star.
31
00:01:26,942 --> 00:01:31,322
How could such a young boy
be so romantic?
32
00:01:31,405 --> 00:01:35,159
It's only because he's young that
he can sacrifice everything for love.
33
00:01:35,242 --> 00:01:38,871
Don't you remember how he stole
someone else's bride at the church?
34
00:01:40,497 --> 00:01:41,498
Right.
35
00:01:42,041 --> 00:01:44,293
- Right. That was so fun.
- You're right.
36
00:01:45,419 --> 00:01:47,963
- I was a little jealous too.
- Were you?
37
00:01:48,047 --> 00:01:50,299
Then you should get
a divorce and remarry.
38
00:01:50,382 --> 00:01:51,675
- One more time!
- One more time!
39
00:01:51,759 --> 00:01:53,218
- One more time!
- Remarry?
40
00:01:53,802 --> 00:01:57,097
By the way,
I heard Jun is studying in the US now.
41
00:01:57,181 --> 00:01:59,016
- Really?
- Really.
42
00:01:59,099 --> 00:02:01,936
He was smart enough
to get into his dream college there.
43
00:02:03,520 --> 00:02:06,148
Does that mean he and Ra-ra
are forced to be apart?
44
00:02:06,231 --> 00:02:08,150
Goodness, they're still madly in love.
45
00:02:08,233 --> 00:02:10,361
- How could they do long distance?
- Oh, no.
46
00:02:10,444 --> 00:02:12,363
That's a useless worry.
47
00:02:12,446 --> 00:02:16,825
They spend all night
texting and calling each other.
48
00:02:16,909 --> 00:02:19,370
Their phones are on fire.
49
00:02:19,453 --> 00:02:21,246
Fire!
50
00:02:21,330 --> 00:02:23,791
- Fire?
- I miss dating.
51
00:02:23,874 --> 00:02:25,918
You should only date.
52
00:02:29,004 --> 00:02:31,173
Did you watch the LaLa Land video today?
53
00:02:31,757 --> 00:02:32,591
Yes.
54
00:02:34,301 --> 00:02:37,429
I was afraid Mr. Chu might break
my precious piano.
55
00:02:39,556 --> 00:02:40,808
I was scared as well.
56
00:02:42,685 --> 00:02:45,270
It's morning there, right?
You should hurry and go to school.
57
00:02:45,854 --> 00:02:47,481
Go study hard.
58
00:02:49,775 --> 00:02:51,235
We can talk more.
59
00:02:52,027 --> 00:02:56,490
Come on, I shouldn't disturb you.
I'm not that dull-witted, you know?
60
00:03:00,911 --> 00:03:02,538
Have a great day today.
61
00:03:05,749 --> 00:03:06,792
Goodnight.
62
00:03:39,533 --> 00:03:40,951
Hey, Jun.
63
00:03:42,202 --> 00:03:43,162
Were you asleep?
64
00:03:43,912 --> 00:03:46,665
Yes. I must've been tired.
I fell asleep early.
65
00:03:49,960 --> 00:03:52,129
Did you wash your face?
66
00:03:52,838 --> 00:03:55,883
No. I can't be bothered.
I'll do it tomorrow.
67
00:03:57,551 --> 00:03:58,719
You're unbelievable.
68
00:04:00,095 --> 00:04:01,972
I may be lazy about everything else,
69
00:04:02,056 --> 00:04:04,683
but you know
I always pick up your calls, right?
70
00:04:04,767 --> 00:04:06,351
I've gotten much better.
71
00:04:07,102 --> 00:04:08,145
Of course.
72
00:04:09,521 --> 00:04:11,482
Did anything fun happen today?
73
00:04:16,111 --> 00:04:17,780
Mimi ate your lettuce.
74
00:04:17,863 --> 00:04:20,449
MIMI THE LETTUCE THIEF
75
00:04:21,700 --> 00:04:24,995
I was going to scold her for
eating yours but decided to share.
76
00:04:25,079 --> 00:04:26,955
After all, we're family.
77
00:04:27,539 --> 00:04:29,333
I miss Mimi.
78
00:04:31,168 --> 00:04:33,087
Is she the only one you miss?
79
00:04:34,797 --> 00:04:38,342
I miss you all the time.
80
00:04:42,471 --> 00:04:44,098
Jun, are you unwell?
81
00:04:44,973 --> 00:04:47,684
You always scolded me
for saying such thoughts out loud.
82
00:04:50,979 --> 00:04:52,981
I was worried you wouldn't hear me.
83
00:04:56,652 --> 00:04:59,988
Sunwoo Jun, you've changed quite a bit.
84
00:05:03,283 --> 00:05:05,160
I've been under a lot of stress,
85
00:05:06,745 --> 00:05:09,081
so I should get some good sleep.
86
00:05:09,164 --> 00:05:10,999
You're not going to school?
87
00:05:12,000 --> 00:05:13,377
I'll go tomorrow.
88
00:05:16,088 --> 00:05:19,132
Okay. There are times
when you just have to skip school.
89
00:05:20,467 --> 00:05:21,885
Can you sing for me
90
00:05:23,095 --> 00:05:24,471
until I fall asleep?
91
00:05:25,347 --> 00:05:27,224
Sing? Okay.
92
00:05:32,271 --> 00:05:36,733
When did you fall for me?
93
00:05:37,401 --> 00:05:41,572
What did you like about me?
94
00:05:42,114 --> 00:05:44,491
I can tell
95
00:05:44,575 --> 00:05:51,081
By your smile that you like me
96
00:05:51,999 --> 00:05:56,253
When did I fall for you?
97
00:06:26,158 --> 00:06:27,117
Jun.
98
00:06:29,244 --> 00:06:30,829
Did you not do well on your exam?
99
00:06:33,874 --> 00:06:34,708
No.
100
00:06:36,543 --> 00:06:37,878
Is it too tough for you?
101
00:06:41,381 --> 00:06:42,507
Yes.
102
00:06:54,895 --> 00:06:59,858
If you endure the tough times,
you will reap the fruits of your labor.
103
00:07:13,163 --> 00:07:16,541
MIJU APARTMENT
104
00:07:25,008 --> 00:07:25,842
Jun.
105
00:07:27,094 --> 00:07:29,221
Did you call
because you missed me already?
106
00:07:30,264 --> 00:07:33,433
After talking on the phone last night,
you appeared in my dreams too.
107
00:07:34,142 --> 00:07:36,687
And now, you're giving me
a wake-up call?
108
00:07:37,646 --> 00:07:40,107
Ra-ra, it's me. Cha Eun-seok.
109
00:07:40,899 --> 00:07:43,068
- Hello.
- I had some good news to share,
110
00:07:43,151 --> 00:07:45,696
so I didn't even check the time.
111
00:07:46,238 --> 00:07:47,531
Mr. Kim
112
00:07:47,614 --> 00:07:48,907
has woken up.
113
00:07:49,825 --> 00:07:50,867
Really?
114
00:07:53,620 --> 00:07:55,831
Thank you, Dr. Cha.
115
00:07:56,873 --> 00:08:00,002
You don't need to thank me.
I wasn't the doctor in charge.
116
00:08:00,085 --> 00:08:04,089
I did nothing. I can only say
that this was a miracle from God.
117
00:08:07,551 --> 00:08:08,468
Mr. Kim.
118
00:08:10,053 --> 00:08:11,013
Mr. Kim.
119
00:08:11,555 --> 00:08:13,056
Mr. Kim.
120
00:08:14,016 --> 00:08:16,560
Thank you. Thank you so much.
121
00:08:17,561 --> 00:08:19,062
I knew you'd eventually wake up,
122
00:08:19,146 --> 00:08:22,107
but I'm so thankful that you really did.
123
00:08:22,190 --> 00:08:25,861
Goodness, you're so happy
to see me again.
124
00:08:26,528 --> 00:08:30,657
I am truly grateful as well.
125
00:08:32,534 --> 00:08:34,202
I have to see my patients now,
126
00:08:34,286 --> 00:08:35,912
- so I should get going.
- Okay.
127
00:08:35,996 --> 00:08:38,332
Ra-ra, stop by my office
before you leave.
128
00:08:38,415 --> 00:08:39,791
- Okay.
- All right, then.
129
00:08:45,380 --> 00:08:46,506
Mr. Kim.
130
00:08:47,507 --> 00:08:50,927
Thank you for sending me the piano.
131
00:08:52,346 --> 00:08:54,514
I only found out now that it was you.
132
00:08:55,557 --> 00:08:59,936
You see, I enjoy repaying
people's kindness twofold.
133
00:09:08,070 --> 00:09:09,780
Use this from now on, not the cassette.
134
00:09:09,863 --> 00:09:10,989
Thank you.
135
00:09:14,993 --> 00:09:17,913
"Dodosolsollalasol"?
136
00:09:18,830 --> 00:09:21,541
I just borrowed Jun's name to do so.
137
00:09:22,501 --> 00:09:24,252
Dodosolsollalasol.
138
00:09:25,879 --> 00:09:28,423
You really know how to hold your tongue.
139
00:09:28,507 --> 00:09:32,594
You knew he was Mr. Twinkle,
so how could you not give me any hints?
140
00:09:32,677 --> 00:09:35,389
I'm a very loyal man.
141
00:09:35,472 --> 00:09:39,059
I always keep my promises
to those I trust.
142
00:09:41,228 --> 00:09:44,523
Maybe that's why you're the only one
Jun left a letter.
143
00:09:46,358 --> 00:09:47,859
Did he go somewhere?
144
00:09:49,069 --> 00:09:51,780
Yes. He's studying abroad.
145
00:09:52,531 --> 00:09:53,573
Studying abroad?
146
00:09:56,952 --> 00:10:00,163
To be honest, I wanted to read it
because I was so curious.
147
00:10:00,247 --> 00:10:02,374
But Jun forbade me to, so I didn't.
148
00:10:03,750 --> 00:10:07,504
Could you read it right now
and tell me what it's about?
149
00:10:08,088 --> 00:10:10,215
Of course not.
150
00:10:10,298 --> 00:10:12,426
I'm going to read it after you leave.
151
00:10:13,218 --> 00:10:14,136
I'm so jealous.
152
00:10:21,017 --> 00:10:22,936
- Ra-ra, how are you?
- Me?
153
00:10:25,814 --> 00:10:29,276
Other than missing Jun terribly,
I'm doing fine.
154
00:10:29,359 --> 00:10:31,486
- Why?
- I was checking on you.
155
00:10:32,112 --> 00:10:33,905
- What?
- Someone asked me to.
156
00:10:36,408 --> 00:10:39,411
Jun told me to take good care of you.
157
00:10:40,996 --> 00:10:42,330
He's unbelievable.
158
00:10:42,414 --> 00:10:45,167
I can take care of myself.
159
00:10:45,250 --> 00:10:46,751
He's really thoughtful, right?
160
00:10:46,835 --> 00:10:50,088
You have no idea.
He acts like a kid quite often.
161
00:10:50,172 --> 00:10:53,258
Whenever we're on the phone,
he asks me what I did today,
162
00:10:53,341 --> 00:10:55,302
to sing, to not hang up...
163
00:10:55,385 --> 00:10:57,387
He asks for so many things.
164
00:10:57,929 --> 00:11:01,558
Ra-ra, are you bragging
about being in a relationship?
165
00:11:01,641 --> 00:11:02,559
What?
166
00:11:07,814 --> 00:11:09,608
You are doing well, indeed.
167
00:11:10,442 --> 00:11:14,571
I should show him your medical record
and tell him not to worry.
168
00:11:27,792 --> 00:11:29,753
What is this tasty smell?
169
00:11:30,754 --> 00:11:34,257
Ra-ra, are you doing something
in the kitchen?
170
00:11:34,341 --> 00:11:36,676
- Yes.
- What could she be doing?
171
00:11:38,011 --> 00:11:39,221
Goodness.
172
00:11:40,555 --> 00:11:41,932
Did you visit Mr. Kim?
173
00:11:42,015 --> 00:11:45,268
Yes. We saw Dr. Cha
and Mr. Kim's son too.
174
00:11:45,352 --> 00:11:46,353
Goodness.
175
00:11:46,436 --> 00:11:48,563
Mom, wash your hands first.
176
00:11:48,647 --> 00:11:50,607
Fine, you brat.
177
00:11:51,107 --> 00:11:53,610
You're so naggy. Who do you take after?
178
00:11:54,361 --> 00:11:56,780
Who do you think? It's you, of course.
179
00:11:56,863 --> 00:11:58,782
What? I ought to...
180
00:11:58,865 --> 00:12:00,533
- Come here!
- My gimbap!
181
00:12:00,617 --> 00:12:02,911
- Run!
- You little...
182
00:12:03,954 --> 00:12:06,623
Goodness, look at this heart.
183
00:12:07,457 --> 00:12:10,293
It feels like yesterday
when you kept opening the door
184
00:12:10,377 --> 00:12:14,172
to my salon because you didn't know
how to make gimbap.
185
00:12:14,256 --> 00:12:16,258
When did you become so good?
186
00:12:16,341 --> 00:12:20,595
Come on. I made some for Jun
last year as well.
187
00:12:20,679 --> 00:12:21,763
What? When?
188
00:12:22,722 --> 00:12:24,557
When did you make this for him
without my permission?
189
00:12:24,641 --> 00:12:25,976
That's a secret.
190
00:12:27,519 --> 00:12:29,187
I miss Jun even more now.
191
00:12:31,106 --> 00:12:33,149
Right, Jun asked Dr. Cha
192
00:12:33,233 --> 00:12:35,944
to take good care of me before he left.
193
00:12:36,528 --> 00:12:38,071
- Goodness.
- Jeez.
194
00:12:38,154 --> 00:12:39,781
You're so annoying.
195
00:12:39,864 --> 00:12:41,950
Stop bragging about your boyfriend now.
196
00:12:42,033 --> 00:12:45,245
Why? You have a boyfriend who treats you
better than Jun treats me.
197
00:12:48,123 --> 00:12:50,125
What? What boyfriend?
198
00:12:52,127 --> 00:12:54,546
What are you talking about?
199
00:12:57,757 --> 00:13:01,428
I mean, she really
wants a boyfriend too.
200
00:13:01,511 --> 00:13:02,470
Right.
201
00:13:07,142 --> 00:13:11,187
Right. I want to propose to Jun.
202
00:13:11,271 --> 00:13:13,023
What do you think he'll like?
203
00:13:13,982 --> 00:13:15,191
Propose?
204
00:13:16,484 --> 00:13:20,155
I've always received things from him.
I want to give him something nice.
205
00:13:21,239 --> 00:13:25,827
When it comes to things like that,
my mom and I are the experts.
206
00:13:26,578 --> 00:13:27,620
That's right.
207
00:13:28,121 --> 00:13:30,290
Will he be flying in
for the winter break?
208
00:13:30,373 --> 00:13:34,336
Of course.
They're always talking on the phone.
209
00:13:34,419 --> 00:13:39,174
Once break begins, he'll hurry over
since he misses her so much.
210
00:13:40,008 --> 00:13:43,094
How about having a Christmas party?
211
00:13:44,387 --> 00:13:47,349
We can also hold a LaLa Land Concert.
212
00:13:47,432 --> 00:13:49,392
- A concert?
- Yes.
213
00:13:49,476 --> 00:13:52,937
At the end of the concert,
you'll play a piece for him.
214
00:13:53,021 --> 00:13:55,190
After that, you'll propose.
215
00:13:55,815 --> 00:13:56,691
That sounds nice.
216
00:13:59,944 --> 00:14:01,905
Ra-ra, you should...
217
00:14:02,781 --> 00:14:04,366
You should play that piece!
218
00:14:05,283 --> 00:14:07,744
Christmas? Hold on.
219
00:14:11,581 --> 00:14:13,166
OCTOBER
220
00:14:13,249 --> 00:14:14,793
NOVEMBER
221
00:14:14,876 --> 00:14:16,961
DECEMBER
222
00:14:23,218 --> 00:14:24,761
I think I can make it.
223
00:14:24,844 --> 00:14:26,096
Really?
224
00:14:26,179 --> 00:14:31,518
We're going to have a Christmas concert.
You and I need to play a piece as well.
225
00:14:32,268 --> 00:14:33,895
- Me too?
- Yes.
226
00:14:33,978 --> 00:14:38,441
I've arranged "Twinkle, Twinkle, Little
Star" so that we could play it together.
227
00:14:39,025 --> 00:14:42,654
I'll send you the score and a video,
so practice beforehand.
228
00:14:45,073 --> 00:14:46,574
Do you think I can do it?
229
00:14:47,158 --> 00:14:48,284
It's not hard.
230
00:14:48,368 --> 00:14:51,996
If it's too hard, I can teach you
through the phone. Okay?
231
00:14:54,958 --> 00:14:56,167
Okay.
232
00:14:56,251 --> 00:14:58,837
DECEMBER
233
00:15:20,859 --> 00:15:25,196
Jun, we may not be practicing
side by side, but we're still together.
234
00:15:26,239 --> 00:15:28,783
I miss you so much. I'll see you soon.
235
00:15:47,135 --> 00:15:49,763
Can you play an opening piece
for the concert?
236
00:15:51,639 --> 00:15:53,933
This is the song you'll
play on Christmas.
237
00:15:54,017 --> 00:15:55,852
Let's practice hard starting today.
238
00:15:56,728 --> 00:15:59,063
Sure. I'm good at everything.
239
00:15:59,731 --> 00:16:01,232
You're indeed a BSO.
240
00:16:01,316 --> 00:16:02,901
- Okay.
- Shall we begin?
241
00:16:11,910 --> 00:16:13,244
It's fall now.
242
00:16:19,292 --> 00:16:21,044
Winter will be here soon, right?
243
00:16:21,544 --> 00:16:23,338
I hope winter comes soon.
244
00:16:23,421 --> 00:16:27,258
Then the CSAT would be over,
so we can officially date.
245
00:16:35,892 --> 00:16:39,229
My dear dodosolsollalasol,
246
00:16:40,772 --> 00:16:42,941
I'm waiting for the winter.
247
00:16:44,025 --> 00:16:47,153
No. I'm waiting for you.
248
00:17:07,882 --> 00:17:12,345
FINALE
DO DO SOL SOL LA LA SOL
249
00:17:21,229 --> 00:17:23,773
CHRISTMAS CONCERT
DODOSOLSOLLALASOL
250
00:17:31,030 --> 00:17:35,785
- That one. I made it.
- It's very pretty.
251
00:17:35,869 --> 00:17:38,121
DODOSOLSOLLALASOL
252
00:17:40,790 --> 00:17:43,084
Let's clink our glasses.
253
00:17:43,167 --> 00:17:44,294
There.
254
00:17:44,377 --> 00:17:47,171
- It sure feels like Christmas.
- This is so refreshing.
255
00:17:47,255 --> 00:17:48,715
- It's really good.
- Eat up.
256
00:17:48,798 --> 00:17:50,049
- This is shine—
- What?
257
00:17:50,133 --> 00:17:52,427
- They're shine muscats.
- Shine muscats?
258
00:17:52,510 --> 00:17:54,596
I thought they were just green grapes.
259
00:17:54,679 --> 00:17:56,598
Tell me if you want anything.
260
00:17:56,681 --> 00:17:58,516
It really feels like Christmas,
doesn't it?
261
00:18:02,520 --> 00:18:03,688
It's snowing.
262
00:18:08,192 --> 00:18:10,361
It's a white Christmas.
263
00:18:12,405 --> 00:18:13,907
I heard it's pouring in Seoul.
264
00:18:19,871 --> 00:18:21,706
It's snowing so beautifully.
265
00:18:21,789 --> 00:18:23,207
- You're right.
- It's so pretty.
266
00:18:23,291 --> 00:18:25,668
Thanks to Ra-ra,
267
00:18:25,752 --> 00:18:28,588
I could attend concerts often
and enjoy this Christmas vibe.
268
00:18:28,671 --> 00:18:30,840
My life has been updated.
269
00:18:30,924 --> 00:18:33,343
Upgraded, not updated.
270
00:18:33,426 --> 00:18:36,930
They're the same.
They both have the word "up" in them.
271
00:18:38,056 --> 00:18:39,682
- Updated.
- Fine.
272
00:18:39,766 --> 00:18:42,602
By the way, Jun is coming today, right?
273
00:18:42,685 --> 00:18:45,939
Of course.
Ra-ra has been counting down the days.
274
00:18:46,022 --> 00:18:48,816
They're even going to perform
a duet today.
275
00:18:50,026 --> 00:18:51,444
Goodness!
276
00:18:52,695 --> 00:18:55,323
Mr. Kim, are you okay?
277
00:18:56,282 --> 00:18:58,910
Thank you for coming all the way here.
278
00:18:58,993 --> 00:19:00,078
Don't mention it.
279
00:19:01,120 --> 00:19:04,749
Jun's going to be here.
Of course, I should come.
280
00:19:04,832 --> 00:19:07,377
You're right. You two are best friends.
281
00:19:07,961 --> 00:19:09,879
But he's running late.
282
00:19:15,677 --> 00:19:16,636
I was wondering,
283
00:19:17,553 --> 00:19:19,722
are you sure they're just friends?
284
00:19:21,265 --> 00:19:23,601
Why won't you believe me?
285
00:19:24,185 --> 00:19:25,478
Ra-ra is extremely busy
286
00:19:25,561 --> 00:19:28,189
doing long distance with the son
of Sunwoo Foundation.
287
00:19:28,272 --> 00:19:31,985
She's head over heels in love
with that Jun guy.
288
00:19:32,068 --> 00:19:33,236
- Seriously?
- Yes.
289
00:19:34,487 --> 00:19:37,448
I heard they had broken up.
When did they get back together?
290
00:19:37,532 --> 00:19:39,867
Kids these days must
be like that, right?
291
00:19:39,951 --> 00:19:41,452
I'm so relieved.
292
00:19:42,662 --> 00:19:43,997
He's running late.
293
00:19:44,706 --> 00:19:45,832
- Ra-ra.
- Yes?
294
00:19:45,915 --> 00:19:48,126
Ask him where he is right now.
295
00:19:48,209 --> 00:19:50,294
Did he not text you?
296
00:19:57,093 --> 00:20:00,096
Ra-ra, the plane's been delayed
due to heavy snow.
297
00:20:00,179 --> 00:20:02,890
Everyone must be waiting.
What should I do?
298
00:20:02,974 --> 00:20:06,602
I'll send you a video of me playing,
so turn this on while you play.
299
00:20:06,686 --> 00:20:09,897
I'm sorry. I'll get there
as quickly as I can. I miss you.
300
00:20:09,981 --> 00:20:12,567
The plane's been delayed,
so he'll be late.
301
00:20:15,028 --> 00:20:17,613
- Call him first.
- Okay.
302
00:20:23,202 --> 00:20:26,039
The phone of the number you have dialed
is turned off. Please leave a message...
303
00:20:26,122 --> 00:20:27,206
He's not picking up.
304
00:20:30,501 --> 00:20:33,796
Seung-gi, Jun sent me
a video of him playing.
305
00:20:33,880 --> 00:20:36,007
Could you display it on the screen?
306
00:20:36,090 --> 00:20:37,300
Of course.
307
00:20:37,383 --> 00:20:40,511
Let's do that for now.
Everyone's waiting.
308
00:20:41,095 --> 00:20:42,096
Okay.
309
00:20:47,143 --> 00:20:51,022
DODOSOLSOLLALASOL
310
00:20:51,105 --> 00:20:54,025
Are you enjoying the party?
311
00:20:54,108 --> 00:20:56,736
- Yes!
- Yes!
312
00:20:56,819 --> 00:21:00,615
Thank you for waiting.
It's a beautiful, snowy night.
313
00:21:02,950 --> 00:21:05,995
Now, we will begin
Eunpo Christmas Concert
314
00:21:06,079 --> 00:21:09,415
planned by LaLa Land.
315
00:21:13,002 --> 00:21:16,464
Dr. Cha Eun-seok
will be playing a piece first.
316
00:21:19,717 --> 00:21:20,802
How handsome.
317
00:21:21,928 --> 00:21:24,055
"The Seasons No. 12" by Tchaikovsky.
318
00:21:24,138 --> 00:21:25,515
Let's hear it.
319
00:21:28,851 --> 00:21:30,186
He's a genius.
320
00:22:16,482 --> 00:22:18,067
I lost such an amazing man.
321
00:22:19,694 --> 00:22:21,362
I'm going to make him mine again.
322
00:22:22,154 --> 00:22:23,322
At all costs.
323
00:22:28,995 --> 00:22:32,957
It sounded like the snowflakes
were waltzing. It was beautiful.
324
00:22:34,834 --> 00:22:35,960
You're amazing!
325
00:22:38,337 --> 00:22:39,630
Calm down, now.
326
00:22:42,633 --> 00:22:46,429
Next up is the pride of LaLa Land.
He's my precious student.
327
00:22:46,512 --> 00:22:48,931
It's Shin Jae-min.
328
00:22:49,015 --> 00:22:51,517
- It's Jae-min!
- What a precious boy!
329
00:22:51,601 --> 00:22:55,479
He'll be playing "Flight of the
Bumblebee" by Rimsky-Korsakov.
330
00:23:16,959 --> 00:23:18,544
I can't believe he can do that.
331
00:23:18,628 --> 00:23:21,964
- He's extremely talented.
- Is that really Jae-min?
332
00:23:50,409 --> 00:23:53,579
You're amazing, Jae-min!
333
00:23:55,456 --> 00:23:57,583
This is the last performance.
334
00:23:57,667 --> 00:24:02,213
Actually, Jun and I were
going to perform a duet.
335
00:24:02,296 --> 00:24:05,758
But he's coming from far away
and hasn't arrived yet.
336
00:24:05,841 --> 00:24:07,301
He said he's on his way here.
337
00:24:08,469 --> 00:24:10,763
So we're going to give
a special performance
338
00:24:10,846 --> 00:24:12,640
with the help of technology instead.
339
00:24:13,349 --> 00:24:17,520
The piece we'll play
will sound very familiar to you all.
340
00:24:17,603 --> 00:24:21,190
We have arranged Mozart's variation
on "Twinkle, Twinkle, Little Star"
341
00:24:21,273 --> 00:24:23,359
and have created "Little Star Fantasy."
342
00:24:23,442 --> 00:24:26,404
I hope you enjoy it!
343
00:24:26,487 --> 00:24:28,072
- Okay!
- Okay!
344
00:24:32,702 --> 00:24:34,787
CHRISTMAS CONCERT
DODOSOLSOLLALASOL
345
00:25:29,508 --> 00:25:32,428
Do you want to come here
if you're lonely?
346
00:25:33,095 --> 00:25:34,305
Where is this?
347
00:25:34,972 --> 00:25:36,182
I'll go see you right now.
348
00:25:47,318 --> 00:25:49,320
Thanks to you,
I've made some great friends
349
00:25:49,403 --> 00:25:51,655
and am enjoying my life
in this new place.
350
00:25:53,324 --> 00:25:56,118
I'll see you soon,
"Twinkle, Twinkle, Little Star."
351
00:25:58,954 --> 00:26:02,208
I will continue to support you, forever.
352
00:26:03,250 --> 00:26:06,337
Wish us luck
so that we'll get a good result.
353
00:26:06,420 --> 00:26:09,632
I hope it goes well. Best of luck.
354
00:26:14,637 --> 00:26:17,139
Mr. Twinkle, Twinkle, Little Star.
355
00:26:18,432 --> 00:26:20,643
I broke up with him today.
356
00:26:21,811 --> 00:26:24,146
Will we meet again one day?
357
00:26:30,277 --> 00:26:32,196
But I still like you.
358
00:26:33,030 --> 00:26:35,491
I still want you.
359
00:26:38,369 --> 00:26:42,706
JIN BEAUTY SALON
HAPPY FLOWER SHOP
360
00:27:06,230 --> 00:27:08,941
Amazing!
361
00:27:13,028 --> 00:27:15,406
Father, why are you crying?
362
00:27:17,783 --> 00:27:21,787
Mr. Kim. Were you that touched
by Ra-ra's performance?
363
00:27:21,871 --> 00:27:25,833
Gosh, I thought
it was so cheerful and exciting.
364
00:27:27,209 --> 00:27:30,129
I guess he's emotionally sensitive.
365
00:27:30,212 --> 00:27:33,966
This will make Jun very happy.
To see how touched his true friend is.
366
00:27:34,049 --> 00:27:35,301
You're right.
367
00:27:47,563 --> 00:27:48,856
You rock!
368
00:27:55,654 --> 00:27:57,907
WELCOME BACK, JUN
369
00:27:58,908 --> 00:28:01,785
Mimi, Jun is really late.
370
00:28:03,913 --> 00:28:06,207
We played the piano together today.
371
00:28:07,374 --> 00:28:10,669
Ta-da!
I wanted to give this to him earlier.
372
00:28:11,295 --> 00:28:13,756
Too bad. I'm sad.
373
00:28:18,427 --> 00:28:21,305
Well, as long as he gets it. Right?
374
00:28:23,724 --> 00:28:26,143
When will he be here?
375
00:28:27,520 --> 00:28:28,646
That must be Jun!
376
00:28:55,086 --> 00:28:57,588
Father, what's the matter?
377
00:29:00,675 --> 00:29:04,011
Jun couldn't make it today.
378
00:29:05,388 --> 00:29:07,306
He couldn't come back.
379
00:29:08,641 --> 00:29:12,603
If you're reading this,
you must've regained your consciousness.
380
00:29:13,229 --> 00:29:14,313
I'm so glad.
381
00:29:15,231 --> 00:29:18,276
Take good care of your health
even after leaving the hospital.
382
00:29:19,610 --> 00:29:20,611
I had to...
383
00:29:21,320 --> 00:29:23,823
leave in a rush
without even saying goodbye to you
384
00:29:25,449 --> 00:29:28,160
because I'm... Mr. Kim.
385
00:29:29,120 --> 00:29:30,496
I'm ill.
386
00:29:31,455 --> 00:29:32,623
I have blood cancer.
387
00:29:33,541 --> 00:29:36,127
But it's acute, so I need to
receive treatment right away.
388
00:29:37,336 --> 00:29:41,382
I wanted to tell you the truth
because I'd feel so bad otherwise.
389
00:29:41,924 --> 00:29:44,886
I'll recover soon
and come back in no time.
390
00:29:45,720 --> 00:29:47,388
So don't worry about me.
391
00:29:47,471 --> 00:29:50,182
And please don't tell Ra-ra.
392
00:29:52,560 --> 00:29:53,686
Jun.
393
00:30:10,745 --> 00:30:12,496
I don't know where to start.
394
00:30:18,711 --> 00:30:19,587
Thank you.
395
00:30:21,464 --> 00:30:22,840
I had so many things
396
00:30:24,216 --> 00:30:25,509
to ask you and tell you
397
00:30:25,593 --> 00:30:28,471
if I ever got to see you again.
398
00:30:30,765 --> 00:30:33,142
Yet here I am, thanking you first.
399
00:30:35,853 --> 00:30:37,772
Jun told me
400
00:30:40,942 --> 00:30:42,526
that he was incredibly happy
401
00:30:45,363 --> 00:30:46,948
while staying here.
402
00:30:49,200 --> 00:30:53,621
Thinking about how hurt and lonely
403
00:30:55,164 --> 00:30:59,418
Jun must've been
before he ended up here...
404
00:31:02,838 --> 00:31:05,091
breaks my heart
405
00:31:05,967 --> 00:31:07,301
and I can't even breathe.
406
00:31:10,096 --> 00:31:14,850
I didn't even try to understand
my one and only son.
407
00:31:14,934 --> 00:31:17,979
I regret wasting all
that time like that.
408
00:31:21,357 --> 00:31:24,777
Did something happen to Jun?
409
00:31:32,618 --> 00:31:33,452
Jun...
410
00:31:35,496 --> 00:31:36,956
can no longer come here.
411
00:31:38,374 --> 00:31:39,250
Well...
412
00:31:40,960 --> 00:31:44,005
I guess his studies are keeping him
very busy.
413
00:31:44,088 --> 00:31:46,257
- I apologize if I distracted him—
- No.
414
00:31:50,052 --> 00:31:50,886
Jun...
415
00:31:54,974 --> 00:31:56,475
was very ill.
416
00:32:05,276 --> 00:32:06,277
What do you mean?
417
00:32:08,654 --> 00:32:10,740
What's wrong with Jun?
418
00:32:13,868 --> 00:32:14,910
Where is he now?
419
00:32:15,494 --> 00:32:18,330
He texted me just now.
420
00:32:18,414 --> 00:32:19,331
Look.
421
00:32:21,375 --> 00:32:23,294
I sent that text message.
422
00:32:34,722 --> 00:32:36,140
No.
423
00:32:36,223 --> 00:32:39,477
Jun even played the
piano with me earlier.
424
00:32:39,560 --> 00:32:42,229
He must've practiced so hard.
Without a single mistake—
425
00:32:42,313 --> 00:32:44,106
That video
426
00:32:45,483 --> 00:32:47,359
was recorded a month ago.
427
00:33:10,591 --> 00:33:11,967
Do you mean...
428
00:33:13,427 --> 00:33:14,345
Are you saying
429
00:33:17,556 --> 00:33:19,433
Jun is dead?
430
00:33:28,901 --> 00:33:30,528
No.
431
00:33:30,611 --> 00:33:31,987
I don't believe you.
432
00:33:32,863 --> 00:33:35,074
He didn't tell me anything.
How could he...
433
00:33:38,285 --> 00:33:39,495
Jun said
434
00:33:39,995 --> 00:33:43,874
he didn't want you to see him ill.
435
00:33:45,167 --> 00:33:48,003
I just don't like you anymore.
436
00:33:48,087 --> 00:33:51,715
I had decided to go to the US to study.
437
00:33:52,550 --> 00:33:53,759
Or I might
438
00:33:54,552 --> 00:33:55,928
just settle down there.
439
00:33:57,346 --> 00:33:59,473
That's why he lied to you.
440
00:34:00,099 --> 00:34:02,101
What do you want to do here
before you leave?
441
00:34:02,810 --> 00:34:05,604
Nothing special.
Something we used to do.
442
00:34:06,230 --> 00:34:07,523
Play the piano for me.
443
00:34:07,606 --> 00:34:09,483
The song you'd play
444
00:34:10,025 --> 00:34:11,652
whenever I came back from work.
445
00:34:12,820 --> 00:34:13,946
I hope
446
00:34:15,489 --> 00:34:16,949
you can understand
447
00:34:18,117 --> 00:34:20,244
why he kept it from you.
448
00:34:22,496 --> 00:34:24,415
Jun, are you listening?
449
00:34:24,498 --> 00:34:25,374
Hello?
450
00:34:27,042 --> 00:34:29,378
Is all the studying
making him sleep more?
451
00:34:31,338 --> 00:34:32,923
I had no idea.
452
00:34:37,803 --> 00:34:40,931
He was always in pain because of
all the treatment he was getting,
453
00:34:42,141 --> 00:34:46,896
but your existence alone
gave him so much strength.
454
00:34:50,149 --> 00:34:51,817
Thank you very much.
455
00:35:02,578 --> 00:35:04,079
And here.
456
00:35:07,041 --> 00:35:10,502
He told me to make sure
I return it to you.
457
00:35:11,462 --> 00:35:13,756
He said he took it
without even asking you.
458
00:35:18,302 --> 00:35:20,387
It's a teacup set
my parents used to use.
459
00:35:20,471 --> 00:35:23,474
I want to use it
with my future husband, too.
460
00:35:25,351 --> 00:35:26,352
Where did it go?
461
00:35:27,269 --> 00:35:29,688
Mimi, have you seen my teacup?
462
00:35:48,165 --> 00:35:51,210
And he left this letter for you.
463
00:35:54,838 --> 00:35:56,340
TO RA-RA
464
00:36:05,849 --> 00:36:08,978
Jun hoped the winter would come fast,
465
00:36:09,645 --> 00:36:13,023
but he couldn't spend
this winter with us.
466
00:36:21,323 --> 00:36:23,742
We all wept in our own way
467
00:36:25,703 --> 00:36:28,580
in mourning of his sudden death.
468
00:36:46,265 --> 00:36:47,308
I'm scared.
469
00:36:50,519 --> 00:36:52,396
If I'd known that
would be the last time,
470
00:36:56,191 --> 00:36:58,068
I would've been nicer to him.
471
00:37:11,081 --> 00:37:13,125
I'll never forget this place.
472
00:37:14,043 --> 00:37:17,296
It gave me too many gifts.
473
00:37:17,379 --> 00:37:19,214
The people I met here...
474
00:37:19,798 --> 00:37:21,091
and Ra-ra.
475
00:37:22,718 --> 00:37:25,012
Please take care of her.
476
00:37:27,014 --> 00:37:29,183
Why are you asking me to do that
out of the blue?
477
00:37:29,767 --> 00:37:31,185
Because I won't be here for her.
478
00:37:41,653 --> 00:37:43,822
You had to break my heart like this,
didn't you?
479
00:37:59,963 --> 00:38:02,049
TO RA-RA
480
00:38:02,132 --> 00:38:03,175
Ra-ra.
481
00:38:04,259 --> 00:38:06,261
How would you feel
if I suddenly disappeared
482
00:38:07,721 --> 00:38:08,680
someday?
483
00:38:14,353 --> 00:38:15,687
I'd be sad.
484
00:38:18,357 --> 00:38:19,358
Ra-ra.
485
00:38:20,025 --> 00:38:22,736
I hope you're not crying
because I suddenly disappeared.
486
00:38:24,154 --> 00:38:27,616
Think about it.
To a couple who's aging together,
487
00:38:27,699 --> 00:38:29,243
a five-year gap is really nothing.
488
00:38:29,326 --> 00:38:32,287
What? I have to live with you
until I get all wrinkly?
489
00:38:32,371 --> 00:38:34,248
- Yes.
- No, thanks.
490
00:38:35,791 --> 00:38:36,750
Thanks so much
491
00:38:36,834 --> 00:38:39,670
for saying that
you didn't want to live with me
492
00:38:40,379 --> 00:38:41,630
until you get all wrinkly.
493
00:38:43,882 --> 00:38:47,344
Thanks to that,
I can feel a bit more at ease now.
494
00:38:49,513 --> 00:38:52,349
I should've just said I'd live with him.
495
00:38:56,395 --> 00:38:57,646
That day,
496
00:39:00,274 --> 00:39:02,526
I should've just said
I would live with him.
497
00:39:07,281 --> 00:39:08,699
Jun.
498
00:39:10,159 --> 00:39:12,119
You should just cry when you're sad.
499
00:39:13,620 --> 00:39:14,746
Cry all you want
500
00:39:15,956 --> 00:39:17,416
and start over.
501
00:39:21,587 --> 00:39:25,466
Ra-ra.
You should just cry when you're sad.
502
00:39:26,425 --> 00:39:29,553
Cry all you want and start over.
503
00:39:30,387 --> 00:39:33,599
Cry and let it all out. Then forget me.
504
00:39:33,682 --> 00:39:35,809
I hope you can be happy.
505
00:39:35,893 --> 00:39:37,060
No.
506
00:39:37,561 --> 00:39:38,770
No!
507
00:39:39,938 --> 00:39:41,231
I won't cry.
508
00:39:42,524 --> 00:39:43,942
I will never cry.
509
00:39:47,613 --> 00:39:49,156
Jun.
510
00:39:49,239 --> 00:39:51,074
- Yes?
- What about the money?
511
00:39:51,158 --> 00:39:53,452
What about the money
I've borrowed from you?
512
00:39:53,535 --> 00:39:54,620
Right.
513
00:39:55,579 --> 00:39:56,497
That.
514
00:39:58,332 --> 00:40:02,169
Why don't you keep it for now?
I'll receive it all at once.
515
00:40:05,047 --> 00:40:08,008
And you don't need to pay me back
516
00:40:08,926 --> 00:40:10,135
the money I lent you.
517
00:40:10,219 --> 00:40:12,721
You said you'd be back
to collect the money.
518
00:40:13,472 --> 00:40:15,349
You have to come back.
519
00:40:17,184 --> 00:40:18,185
I can't...
520
00:40:22,481 --> 00:40:24,149
Come back and get your money.
521
00:40:28,237 --> 00:40:30,113
Come back and get your money.
522
00:40:45,087 --> 00:40:46,922
I'm sending you the stars.
523
00:40:48,632 --> 00:40:52,719
I hope the stars shine down brightly
on your future.
524
00:40:55,180 --> 00:40:57,599
From Dodosolsollalasol.
525
00:41:09,820 --> 00:41:13,073
5 YEARS LATER
526
00:41:13,991 --> 00:41:17,828
LALA PIANO LAND
527
00:41:27,838 --> 00:41:29,464
GRAND AWARD
528
00:41:53,488 --> 00:41:54,823
Ji-ah, let's go.
529
00:41:57,784 --> 00:42:00,662
Say bye to Auntie. Auntie!
530
00:42:04,333 --> 00:42:06,501
Mimi, I'll see you later.
531
00:42:08,295 --> 00:42:11,256
Oh, wait. Hold on a second.
532
00:42:12,341 --> 00:42:13,550
Hey.
533
00:42:14,134 --> 00:42:16,386
Ji-ah, it's Daddy. Hi, Daddy!
534
00:42:17,763 --> 00:42:20,599
I'm about to leave with Ji-ah.
Are you done for the day?
535
00:42:21,099 --> 00:42:24,645
Okay, hurry home. Ji-ah misses Daddy.
536
00:42:26,813 --> 00:42:28,023
Ji-ah.
537
00:42:28,690 --> 00:42:30,609
Let's go, sweetie!
538
00:42:31,526 --> 00:42:33,111
Let's go see Daddy, okay?
539
00:42:35,280 --> 00:42:37,949
Come on. Let's go!
540
00:42:52,422 --> 00:42:54,800
Don't you make it obvious
to my mom that we fought.
541
00:42:54,883 --> 00:42:56,343
Worry about yourself.
542
00:43:00,430 --> 00:43:01,807
You guys are already here.
543
00:43:01,890 --> 00:43:03,100
She's crying.
544
00:43:03,767 --> 00:43:06,645
- Gosh.
- My gosh, sweetie.
545
00:43:06,728 --> 00:43:08,313
Ji-ah woke up.
546
00:43:08,397 --> 00:43:09,773
- My gosh.
- Oh, dear.
547
00:43:09,856 --> 00:43:12,567
- Gosh, Ji-ah.
- Come with Daddy.
548
00:43:12,651 --> 00:43:15,862
She kept running around with Mimi.
That must've tired her out.
549
00:43:16,405 --> 00:43:18,073
What were you guys doing here?
550
00:43:19,282 --> 00:43:20,367
Don't tell me
551
00:43:21,326 --> 00:43:22,619
you guys fought again.
552
00:43:23,161 --> 00:43:25,038
No, we didn't. We just...
553
00:43:25,122 --> 00:43:26,581
We were just about to go in.
554
00:43:26,665 --> 00:43:29,209
Ra-ra, thanks so much
for looking after Ji-ah today.
555
00:43:31,002 --> 00:43:32,254
Ms. Jin.
556
00:43:33,338 --> 00:43:36,049
Ms. Jin, the blender is here!
557
00:43:36,133 --> 00:43:37,551
Bring it over!
558
00:43:43,682 --> 00:43:46,101
Hold on. Someone's missing.
559
00:43:46,184 --> 00:43:50,397
Suk-gyeong, where is your
forever admirer, Director Chu?
560
00:43:50,480 --> 00:43:52,566
Gosh, cut it out.
561
00:43:52,649 --> 00:43:54,985
Goodness, can you accept
his heart already?
562
00:43:55,068 --> 00:43:58,572
I feel so bad whenever I see
those round eyes fixated on you.
563
00:43:59,364 --> 00:44:01,575
Mr. Lee from the real estate office
564
00:44:01,658 --> 00:44:06,037
contacted Min-su for a job yesterday,
so he's away for that now.
565
00:44:06,121 --> 00:44:08,123
- I see.
- Really?
566
00:44:08,206 --> 00:44:11,710
Then what if Mr. Lee's wife
wants to join TWD?
567
00:44:11,793 --> 00:44:13,295
Then...
568
00:44:13,378 --> 00:44:15,172
We shall welcome her.
569
00:44:17,090 --> 00:44:19,926
Ladies, I know a lot has happened,
570
00:44:20,010 --> 00:44:22,763
but it's already been 15 years
since we started TWD.
571
00:44:22,846 --> 00:44:24,306
- My gosh.
- I know.
572
00:44:24,389 --> 00:44:27,017
- Oh, my.
- Thank you for only wishing for a divorce
573
00:44:27,100 --> 00:44:29,269
without actually getting one.
574
00:44:29,352 --> 00:44:31,938
- That's so true.
- I owe it all to you guys.
575
00:44:32,022 --> 00:44:32,898
Thank you.
576
00:44:32,981 --> 00:44:34,941
Congratulations on the 15th anniversary.
577
00:44:35,025 --> 00:44:36,735
- My gosh!
- It's so pretty!
578
00:44:37,235 --> 00:44:38,778
Thank you, Seung-gi.
579
00:44:38,862 --> 00:44:41,198
Put some candles on it and light them.
580
00:44:41,281 --> 00:44:42,616
- Oh, okay.
- All right.
581
00:44:44,201 --> 00:44:45,535
I want to join too.
582
00:44:45,619 --> 00:44:46,912
- What?
- What?
583
00:44:50,874 --> 00:44:53,376
You told me not to show it.
584
00:44:54,628 --> 00:44:56,671
Look, Ha-yeong.
585
00:44:56,755 --> 00:45:00,091
Both your mom and I are
the members of TWD. Must you join?
586
00:45:00,717 --> 00:45:01,676
I want to join too.
587
00:45:02,469 --> 00:45:04,012
- What?
- What?
588
00:45:07,057 --> 00:45:08,767
Welcome to TWD.
589
00:45:09,392 --> 00:45:12,187
- We have two new members.
- Okay.
590
00:45:12,270 --> 00:45:13,480
Enough, both of you.
591
00:45:13,563 --> 00:45:16,608
So why did you have to get married
so young?
592
00:45:17,108 --> 00:45:19,069
We gave you permission
to work together, not marry.
593
00:45:19,152 --> 00:45:21,446
Why? Ji-ah is so adorable, you know.
594
00:45:21,530 --> 00:45:23,865
To tell you the truth,
I really envy them.
595
00:45:23,949 --> 00:45:25,659
Why would you envy them?
596
00:45:25,742 --> 00:45:27,619
They've been fighting
since they were seven.
597
00:45:27,702 --> 00:45:31,373
Did they get married
so they could fight 24-7? You brats!
598
00:45:31,998 --> 00:45:35,418
My gosh, would you please
get your facts straight?
599
00:45:35,502 --> 00:45:38,213
Seung-gi always lets her win
and bends over backward for her.
600
00:45:38,296 --> 00:45:40,840
Right, I'm aware. But despite that,
601
00:45:40,924 --> 00:45:44,469
he keeps chasing Ha-yeong
because he loves her!
602
00:45:46,846 --> 00:45:48,723
They're meant to be. What's the problem?
603
00:45:48,807 --> 00:45:51,560
Gosh, enough. It's a happy day,
604
00:45:51,643 --> 00:45:53,728
so let's all be happy. Hey, Seung-gi.
605
00:45:54,396 --> 00:45:55,355
- Okay.
- Do it together.
606
00:45:55,438 --> 00:45:56,523
Sounds good.
607
00:45:56,606 --> 00:45:57,524
All right.
608
00:45:58,608 --> 00:46:00,068
Make a wish.
609
00:46:00,151 --> 00:46:02,904
- Okay.
- Let's make a wish.
610
00:46:03,697 --> 00:46:06,032
One, two, three.
611
00:46:09,703 --> 00:46:12,163
- Thank you.
- Congratulations.
612
00:46:13,999 --> 00:46:17,877
Hold on. Ha-yeong and Seung-gi
have been friends since age seven, so...
613
00:46:17,961 --> 00:46:20,297
- Eight...
- We've known each other for 18 years.
614
00:46:21,840 --> 00:46:23,925
Yes, you guys have been friends
for 18 years.
615
00:46:24,009 --> 00:46:26,261
And you ladies have been friends
for 15 years.
616
00:46:26,344 --> 00:46:28,930
I really envy you
for having such good friends
617
00:46:29,014 --> 00:46:30,932
who you can grow old with.
618
00:46:32,100 --> 00:46:35,145
Ra-ra, it's already been six years
since you moved to Eunpo.
619
00:46:35,228 --> 00:46:37,355
Right. Since you've known us
for six years,
620
00:46:37,439 --> 00:46:39,399
you deserve to be our honorary member.
621
00:46:39,482 --> 00:46:41,693
- That's right.
- Our honorary member!
622
00:46:42,611 --> 00:46:43,820
Thank you all.
623
00:46:43,903 --> 00:46:47,449
I had nothing, but you've trusted me
and always been there for me.
624
00:46:47,532 --> 00:46:51,494
Ra-ra, you worked very hard
to run LaLa Land well
625
00:46:51,578 --> 00:46:55,290
and became the most famous
piano teacher in Eunpo.
626
00:46:55,373 --> 00:46:58,877
You achieved that on your own.
627
00:46:58,960 --> 00:47:01,212
- That's right.
- Gosh, my sweetheart.
628
00:47:01,296 --> 00:47:03,632
- Oh, have you heard from Jae-min?
- Yes! Tell us.
629
00:47:03,715 --> 00:47:05,508
Yes, he arrived in Germany safely.
630
00:47:05,592 --> 00:47:07,218
Ms. Gong called me.
631
00:47:07,302 --> 00:47:08,928
- I see.
- That's great.
632
00:47:09,012 --> 00:47:12,557
Ra-ra, you are the first teacher
who discovered Jae-min
633
00:47:12,641 --> 00:47:14,934
and recognized his talent.
634
00:47:15,018 --> 00:47:17,020
- You should be proud of that.
- Right.
635
00:47:17,103 --> 00:47:20,815
Okay. I'm sure Jae-min will come back
as a world-famous pianist.
636
00:47:20,899 --> 00:47:22,484
- Of course.
- No doubt.
637
00:47:22,567 --> 00:47:24,361
Gosh, too bad.
638
00:47:24,444 --> 00:47:27,947
It would've been nice to have them here
on this happy day.
639
00:47:28,782 --> 00:47:32,744
I miss Mr. Kim and Jun even more today.
640
00:47:32,827 --> 00:47:34,120
Me too.
641
00:47:36,873 --> 00:47:40,210
Mom, why did you have to bring that up
on a day like today?
642
00:47:40,919 --> 00:47:44,381
We should talk about
those who are no longer with us
643
00:47:44,464 --> 00:47:46,758
and reminisce about them
on happy days like today,
644
00:47:48,051 --> 00:47:49,844
instead of just trying to forget them.
645
00:47:52,555 --> 00:47:53,640
Totally.
646
00:47:56,267 --> 00:47:58,436
All right. On that note,
647
00:47:59,187 --> 00:48:00,271
let's cheers!
648
00:48:00,355 --> 00:48:01,648
- Okay!
- Sounds good!
649
00:48:02,482 --> 00:48:03,858
- Here.
- All right.
650
00:48:03,942 --> 00:48:06,027
Ra-ra, do you want to make a toast?
651
00:48:06,111 --> 00:48:07,153
- Yes.
- Yes.
652
00:48:07,779 --> 00:48:09,114
Then...
653
00:48:10,365 --> 00:48:13,243
Here's to our happy days!
654
00:48:13,326 --> 00:48:15,412
- Cheers!
- Cheers!
655
00:48:16,746 --> 00:48:17,747
Come in.
656
00:48:23,128 --> 00:48:24,879
How can I help you today?
657
00:48:24,963 --> 00:48:26,297
Today,
658
00:48:27,799 --> 00:48:29,843
I'm here because my heart is aching.
659
00:48:30,635 --> 00:48:32,512
The clinic is closed now.
660
00:48:33,138 --> 00:48:35,348
Come on.
Are you really going to be like this?
661
00:48:35,432 --> 00:48:36,850
I've been making up
662
00:48:36,933 --> 00:48:40,228
all sorts of excuses
to come and see you for five years.
663
00:48:40,812 --> 00:48:41,646
So?
664
00:48:44,107 --> 00:48:46,651
I'm turning 40 soon.
665
00:48:47,193 --> 00:48:49,487
Are we just going to date
for the rest of our lives?
666
00:48:49,571 --> 00:48:51,865
You said you were okay with just dating.
667
00:48:52,824 --> 00:48:54,284
Right. Back then...
668
00:48:57,495 --> 00:48:59,289
I didn't think it'd go on for this long.
669
00:49:07,088 --> 00:49:09,090
- What's this?
- Your prescription.
670
00:49:09,883 --> 00:49:14,721
Looking after plants will help you
cure your heartache, Ms. Oh Yeong-ju.
671
00:49:14,804 --> 00:49:17,599
Plants? I love plants.
672
00:49:18,391 --> 00:49:20,727
But why these?
673
00:49:21,311 --> 00:49:24,981
Shouldn't these be in a salad bowl?
This is lettuce and...
674
00:49:25,565 --> 00:49:26,775
What is this?
675
00:49:26,858 --> 00:49:28,067
Romaine lettuce?
676
00:49:28,151 --> 00:49:29,694
Why are you giving me these?
677
00:49:29,778 --> 00:49:31,571
You'll feel fresh and energized.
678
00:49:31,654 --> 00:49:33,573
And you can eat them.
They're good for you.
679
00:49:34,657 --> 00:49:36,493
- Let's grow them together.
- Okay.
680
00:49:38,077 --> 00:49:39,120
What?
681
00:49:39,829 --> 00:49:40,705
"Together"?
682
00:49:43,041 --> 00:49:44,667
Did you just say "together"?
683
00:49:47,504 --> 00:49:50,215
Are you proposing to me? You are, right?
684
00:49:50,298 --> 00:49:52,091
My gosh, my face is turning all red.
685
00:49:53,593 --> 00:49:57,472
Right, you're giving me potted lettuce
and romaine lettuce as a gift
686
00:49:57,555 --> 00:49:59,557
so that we can make salad
687
00:49:59,641 --> 00:50:03,144
and have breakfast
together every morning.
688
00:50:03,228 --> 00:50:05,480
Hey, my gosh.
689
00:50:06,648 --> 00:50:10,151
Is that what it means? Sort of?
690
00:50:11,694 --> 00:50:13,071
Well...
691
00:50:13,696 --> 00:50:15,865
Is that your interpretation of it?
692
00:50:15,949 --> 00:50:18,159
That's what it means, right?
693
00:50:22,205 --> 00:50:23,373
Honey.
694
00:50:30,129 --> 00:50:31,214
But you know,
695
00:50:32,340 --> 00:50:34,008
I really like this place.
696
00:50:35,385 --> 00:50:36,386
Ms. Oh Yeong-ju.
697
00:50:37,011 --> 00:50:38,930
Will you live in Eunpo with me
if I ask you to?
698
00:50:39,639 --> 00:50:41,391
Yes, I...
699
00:50:41,975 --> 00:50:44,435
I'll be the most loving wife in Eunpo.
700
00:50:48,231 --> 00:50:49,691
We've failed once, you know.
701
00:50:51,109 --> 00:50:53,027
That's why I've been a bit cautious.
702
00:50:55,280 --> 00:50:56,781
I'm sorry I made you wait.
703
00:50:58,116 --> 00:50:59,742
I'm sorry too.
704
00:51:10,753 --> 00:51:14,215
JIN BEAUTY SALON
HAPPY FLOWER SHOP
705
00:51:14,299 --> 00:51:18,553
LALA PIANO LAND
706
00:51:19,178 --> 00:51:22,599
Hyeon-gi, practice it before next week.
And In-yeong, memorize the song.
707
00:51:22,682 --> 00:51:25,560
- Okay. Bye, Ms. Gu.
- Okay. Bye, Ms. Gu.
708
00:51:25,643 --> 00:51:26,895
Bye.
709
00:51:29,981 --> 00:51:31,441
Are you done with the lessons?
710
00:51:32,734 --> 00:51:35,737
Dr. Cha, you don't have a lesson
today, do you?
711
00:51:38,865 --> 00:51:40,074
Really?
712
00:51:41,492 --> 00:51:44,245
Yes, I made up my mind.
713
00:51:46,164 --> 00:51:48,374
I thought I should tell you.
714
00:51:49,000 --> 00:51:50,627
Congratulations, Dr. Cha.
715
00:51:51,252 --> 00:51:52,337
I'm embarrassed.
716
00:51:53,129 --> 00:51:57,842
To be honest, I was very hesitant
about dating my ex-wife
717
00:51:57,926 --> 00:52:01,846
and deciding to marry her again.
718
00:52:05,683 --> 00:52:07,101
Thank you, Ra-ra.
719
00:52:07,852 --> 00:52:09,520
Why are you thanking me?
720
00:52:09,604 --> 00:52:11,105
Thanks to you,
721
00:52:11,606 --> 00:52:13,608
I was able to find my new self.
722
00:52:15,109 --> 00:52:18,112
I don't know what I did,
but it feels somewhat rewarding.
723
00:52:19,697 --> 00:52:20,740
And...
724
00:52:23,159 --> 00:52:26,204
for some reason, I keep thinking
that I wouldn't have been able
725
00:52:26,704 --> 00:52:28,998
to make this decision
without Jun's help.
726
00:52:30,041 --> 00:52:31,209
Jun?
727
00:52:33,461 --> 00:52:35,463
Once, I asked him this question.
728
00:52:36,005 --> 00:52:40,635
Where did you get the courage to barge
into someone else's wedding
729
00:52:40,718 --> 00:52:41,970
and steal the bride?
730
00:52:42,929 --> 00:52:46,349
That's not hard at all.
I just had to think of one thing.
731
00:52:48,226 --> 00:52:49,060
Ra-ra.
732
00:52:50,728 --> 00:52:52,855
I had a lot on my mind,
733
00:52:53,856 --> 00:52:56,734
but thinking about that moment
helped me find the answer.
734
00:52:58,569 --> 00:53:01,155
Jun said such a thing?
735
00:53:26,889 --> 00:53:30,435
Jun, I lived another day to the fullest.
736
00:53:31,853 --> 00:53:34,147
Aren't I so cool, pretty,
737
00:53:35,690 --> 00:53:36,649
and lovely?
738
00:53:40,111 --> 00:53:44,449
Jun, I still haven't been able
to cry as much as I want.
739
00:53:45,575 --> 00:53:50,288
So once again, I'm playing the piano
to greet you while thinking of you.
740
00:54:46,177 --> 00:54:47,261
Jun?
741
00:54:56,938 --> 00:54:58,356
Jun.
742
00:55:03,236 --> 00:55:04,070
Jun.
743
00:55:50,074 --> 00:55:51,659
Why didn't you contact me at all?
744
00:55:54,537 --> 00:55:56,038
I thought you were really dead.
745
00:55:56,122 --> 00:55:58,457
I thought you were dead!
746
00:55:58,541 --> 00:56:02,128
You're so mean! I can't believe this.
747
00:56:06,549 --> 00:56:08,801
I wanted to wait
until I was fully recovered.
748
00:56:11,304 --> 00:56:15,224
Gosh, do I still have to
wipe your tears for you?
749
00:56:22,648 --> 00:56:24,025
Don't blow your nose though.
750
00:56:27,445 --> 00:56:28,279
Hey.
751
00:56:31,365 --> 00:56:32,742
You're not a ghost, right?
752
00:56:34,869 --> 00:56:37,455
What can I do to make you believe
I'm right here and real?
753
00:56:39,582 --> 00:56:41,000
You're not a ghost, right?
754
00:57:22,375 --> 00:57:24,919
Jun, thank you
755
00:57:25,878 --> 00:57:27,797
for coming back to me.
756
00:57:36,681 --> 00:57:38,975
That summer when I was 19 years old
and felt lost,
757
00:57:40,351 --> 00:57:44,021
you gave me comfort and rest.
758
00:57:45,731 --> 00:57:49,944
And your music welcomed
me when I was weary.
759
00:57:52,989 --> 00:57:54,323
Ra-ra,
760
00:57:54,907 --> 00:57:57,076
whenever I was in pain or things
were difficult,
761
00:57:58,077 --> 00:58:00,121
I thought about that summer.
762
00:58:01,539 --> 00:58:05,668
And all the happy moments
we spent together
763
00:58:07,086 --> 00:58:08,754
helped me live again.
764
00:58:13,384 --> 00:58:17,388
My Ra-ra, who sparkles
even in the darkest of times,
765
00:58:21,225 --> 00:58:22,351
I love you.
766
00:58:27,866 --> 00:58:30,530
DO DO SOL SOL LA LA SOL
767
00:58:30,599 --> 00:58:36,850
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
768
00:59:18,695 --> 00:59:20,757
Thank you for watching
Do Do Sol Sol La La Sol.
51700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.