All language subtitles for Do.Do.Sol.Sol.La.La.Sol.E16.201126.END.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,820 --> 00:00:06,862 Is it working now? 2 00:00:08,739 --> 00:00:10,991 Welcome to LaLa Land. 3 00:00:12,284 --> 00:00:13,327 Do. 4 00:00:14,328 --> 00:00:15,579 This is mi. 5 00:00:16,413 --> 00:00:17,581 This is sol. 6 00:00:19,667 --> 00:00:23,420 Mimi, here. Play mi. Mi. 7 00:00:23,504 --> 00:00:25,631 Do, re, mi. Mi. 8 00:00:25,714 --> 00:00:28,843 You've finally opened your online LaLa Land. 9 00:00:28,926 --> 00:00:29,760 Congratulations. 10 00:00:31,929 --> 00:00:33,931 FINALE 11 00:00:34,014 --> 00:00:35,349 Jun left a comment. 12 00:00:37,393 --> 00:00:38,477 You're right. 13 00:00:38,561 --> 00:00:40,521 Ra-ra, you should call him. 14 00:00:40,604 --> 00:00:43,274 Ask him how he's doing and if he misses us. 15 00:00:43,357 --> 00:00:46,902 I can't. He said he's too busy and that he'd call. 16 00:00:46,986 --> 00:00:48,863 Gosh, he must be studying really hard. 17 00:00:48,946 --> 00:00:51,115 We should work harder too. 18 00:00:51,198 --> 00:00:53,867 Right. How many reservations did you get this month? 19 00:00:55,578 --> 00:00:58,372 I have many more students now. 20 00:00:58,455 --> 00:01:00,332 I may have to bring in an extra piano. 21 00:01:00,416 --> 00:01:01,709 What? Another piano? 22 00:01:01,792 --> 00:01:03,711 You better not tell us to move out. 23 00:01:03,794 --> 00:01:06,422 I can't guarantee that. 24 00:01:06,505 --> 00:01:07,423 Come on. 25 00:01:07,506 --> 00:01:09,925 Are you bragging because Jun bought this place? 26 00:01:10,009 --> 00:01:13,220 I know he's your boyfriend, but he's a close friend of ours as well. 27 00:01:13,304 --> 00:01:15,681 - We will never move out. - Never. 28 00:01:16,682 --> 00:01:19,226 Who knows? 29 00:01:22,563 --> 00:01:23,731 Goodness. 30 00:01:23,814 --> 00:01:26,358 I can't believe Jun was Twinkle, Twinkle, Little Star. 31 00:01:26,942 --> 00:01:31,322 How could such a young boy be so romantic? 32 00:01:31,405 --> 00:01:35,159 It's only because he's young that he can sacrifice everything for love. 33 00:01:35,242 --> 00:01:38,871 Don't you remember how he stole someone else's bride at the church? 34 00:01:40,497 --> 00:01:41,498 Right. 35 00:01:42,041 --> 00:01:44,293 - Right. That was so fun. - You're right. 36 00:01:45,419 --> 00:01:47,963 - I was a little jealous too. - Were you? 37 00:01:48,047 --> 00:01:50,299 Then you should get a divorce and remarry. 38 00:01:50,382 --> 00:01:51,675 - One more time! - One more time! 39 00:01:51,759 --> 00:01:53,218 - One more time! - Remarry? 40 00:01:53,802 --> 00:01:57,097 By the way, I heard Jun is studying in the US now. 41 00:01:57,181 --> 00:01:59,016 - Really? - Really. 42 00:01:59,099 --> 00:02:01,936 He was smart enough to get into his dream college there. 43 00:02:03,520 --> 00:02:06,148 Does that mean he and Ra-ra are forced to be apart? 44 00:02:06,231 --> 00:02:08,150 Goodness, they're still madly in love. 45 00:02:08,233 --> 00:02:10,361 - How could they do long distance? - Oh, no. 46 00:02:10,444 --> 00:02:12,363 That's a useless worry. 47 00:02:12,446 --> 00:02:16,825 They spend all night texting and calling each other. 48 00:02:16,909 --> 00:02:19,370 Their phones are on fire. 49 00:02:19,453 --> 00:02:21,246 Fire! 50 00:02:21,330 --> 00:02:23,791 - Fire? - I miss dating. 51 00:02:23,874 --> 00:02:25,918 You should only date. 52 00:02:29,004 --> 00:02:31,173 Did you watch the LaLa Land video today? 53 00:02:31,757 --> 00:02:32,591 Yes. 54 00:02:34,301 --> 00:02:37,429 I was afraid Mr. Chu might break my precious piano. 55 00:02:39,556 --> 00:02:40,808 I was scared as well. 56 00:02:42,685 --> 00:02:45,270 It's morning there, right? You should hurry and go to school. 57 00:02:45,854 --> 00:02:47,481 Go study hard. 58 00:02:49,775 --> 00:02:51,235 We can talk more. 59 00:02:52,027 --> 00:02:56,490 Come on, I shouldn't disturb you. I'm not that dull-witted, you know? 60 00:03:00,911 --> 00:03:02,538 Have a great day today. 61 00:03:05,749 --> 00:03:06,792 Goodnight. 62 00:03:39,533 --> 00:03:40,951 Hey, Jun. 63 00:03:42,202 --> 00:03:43,162 Were you asleep? 64 00:03:43,912 --> 00:03:46,665 Yes. I must've been tired. I fell asleep early. 65 00:03:49,960 --> 00:03:52,129 Did you wash your face? 66 00:03:52,838 --> 00:03:55,883 No. I can't be bothered. I'll do it tomorrow. 67 00:03:57,551 --> 00:03:58,719 You're unbelievable. 68 00:04:00,095 --> 00:04:01,972 I may be lazy about everything else, 69 00:04:02,056 --> 00:04:04,683 but you know I always pick up your calls, right? 70 00:04:04,767 --> 00:04:06,351 I've gotten much better. 71 00:04:07,102 --> 00:04:08,145 Of course. 72 00:04:09,521 --> 00:04:11,482 Did anything fun happen today? 73 00:04:16,111 --> 00:04:17,780 Mimi ate your lettuce. 74 00:04:17,863 --> 00:04:20,449 MIMI THE LETTUCE THIEF 75 00:04:21,700 --> 00:04:24,995 I was going to scold her for eating yours but decided to share. 76 00:04:25,079 --> 00:04:26,955 After all, we're family. 77 00:04:27,539 --> 00:04:29,333 I miss Mimi. 78 00:04:31,168 --> 00:04:33,087 Is she the only one you miss? 79 00:04:34,797 --> 00:04:38,342 I miss you all the time. 80 00:04:42,471 --> 00:04:44,098 Jun, are you unwell? 81 00:04:44,973 --> 00:04:47,684 You always scolded me for saying such thoughts out loud. 82 00:04:50,979 --> 00:04:52,981 I was worried you wouldn't hear me. 83 00:04:56,652 --> 00:04:59,988 Sunwoo Jun, you've changed quite a bit. 84 00:05:03,283 --> 00:05:05,160 I've been under a lot of stress, 85 00:05:06,745 --> 00:05:09,081 so I should get some good sleep. 86 00:05:09,164 --> 00:05:10,999 You're not going to school? 87 00:05:12,000 --> 00:05:13,377 I'll go tomorrow. 88 00:05:16,088 --> 00:05:19,132 Okay. There are times when you just have to skip school. 89 00:05:20,467 --> 00:05:21,885 Can you sing for me 90 00:05:23,095 --> 00:05:24,471 until I fall asleep? 91 00:05:25,347 --> 00:05:27,224 Sing? Okay. 92 00:05:32,271 --> 00:05:36,733 When did you fall for me? 93 00:05:37,401 --> 00:05:41,572 What did you like about me? 94 00:05:42,114 --> 00:05:44,491 I can tell 95 00:05:44,575 --> 00:05:51,081 By your smile that you like me 96 00:05:51,999 --> 00:05:56,253 When did I fall for you? 97 00:06:26,158 --> 00:06:27,117 Jun. 98 00:06:29,244 --> 00:06:30,829 Did you not do well on your exam? 99 00:06:33,874 --> 00:06:34,708 No. 100 00:06:36,543 --> 00:06:37,878 Is it too tough for you? 101 00:06:41,381 --> 00:06:42,507 Yes. 102 00:06:54,895 --> 00:06:59,858 If you endure the tough times, you will reap the fruits of your labor. 103 00:07:13,163 --> 00:07:16,541 MIJU APARTMENT 104 00:07:25,008 --> 00:07:25,842 Jun. 105 00:07:27,094 --> 00:07:29,221 Did you call because you missed me already? 106 00:07:30,264 --> 00:07:33,433 After talking on the phone last night, you appeared in my dreams too. 107 00:07:34,142 --> 00:07:36,687 And now, you're giving me a wake-up call? 108 00:07:37,646 --> 00:07:40,107 Ra-ra, it's me. Cha Eun-seok. 109 00:07:40,899 --> 00:07:43,068 - Hello. - I had some good news to share, 110 00:07:43,151 --> 00:07:45,696 so I didn't even check the time. 111 00:07:46,238 --> 00:07:47,531 Mr. Kim 112 00:07:47,614 --> 00:07:48,907 has woken up. 113 00:07:49,825 --> 00:07:50,867 Really? 114 00:07:53,620 --> 00:07:55,831 Thank you, Dr. Cha. 115 00:07:56,873 --> 00:08:00,002 You don't need to thank me. I wasn't the doctor in charge. 116 00:08:00,085 --> 00:08:04,089 I did nothing. I can only say that this was a miracle from God. 117 00:08:07,551 --> 00:08:08,468 Mr. Kim. 118 00:08:10,053 --> 00:08:11,013 Mr. Kim. 119 00:08:11,555 --> 00:08:13,056 Mr. Kim. 120 00:08:14,016 --> 00:08:16,560 Thank you. Thank you so much. 121 00:08:17,561 --> 00:08:19,062 I knew you'd eventually wake up, 122 00:08:19,146 --> 00:08:22,107 but I'm so thankful that you really did. 123 00:08:22,190 --> 00:08:25,861 Goodness, you're so happy to see me again. 124 00:08:26,528 --> 00:08:30,657 I am truly grateful as well. 125 00:08:32,534 --> 00:08:34,202 I have to see my patients now, 126 00:08:34,286 --> 00:08:35,912 - so I should get going. - Okay. 127 00:08:35,996 --> 00:08:38,332 Ra-ra, stop by my office before you leave. 128 00:08:38,415 --> 00:08:39,791 - Okay. - All right, then. 129 00:08:45,380 --> 00:08:46,506 Mr. Kim. 130 00:08:47,507 --> 00:08:50,927 Thank you for sending me the piano. 131 00:08:52,346 --> 00:08:54,514 I only found out now that it was you. 132 00:08:55,557 --> 00:08:59,936 You see, I enjoy repaying people's kindness twofold. 133 00:09:08,070 --> 00:09:09,780 Use this from now on, not the cassette. 134 00:09:09,863 --> 00:09:10,989 Thank you. 135 00:09:14,993 --> 00:09:17,913 "Dodosolsollalasol"? 136 00:09:18,830 --> 00:09:21,541 I just borrowed Jun's name to do so. 137 00:09:22,501 --> 00:09:24,252 Dodosolsollalasol. 138 00:09:25,879 --> 00:09:28,423 You really know how to hold your tongue. 139 00:09:28,507 --> 00:09:32,594 You knew he was Mr. Twinkle, so how could you not give me any hints? 140 00:09:32,677 --> 00:09:35,389 I'm a very loyal man. 141 00:09:35,472 --> 00:09:39,059 I always keep my promises to those I trust. 142 00:09:41,228 --> 00:09:44,523 Maybe that's why you're the only one Jun left a letter. 143 00:09:46,358 --> 00:09:47,859 Did he go somewhere? 144 00:09:49,069 --> 00:09:51,780 Yes. He's studying abroad. 145 00:09:52,531 --> 00:09:53,573 Studying abroad? 146 00:09:56,952 --> 00:10:00,163 To be honest, I wanted to read it because I was so curious. 147 00:10:00,247 --> 00:10:02,374 But Jun forbade me to, so I didn't. 148 00:10:03,750 --> 00:10:07,504 Could you read it right now and tell me what it's about? 149 00:10:08,088 --> 00:10:10,215 Of course not. 150 00:10:10,298 --> 00:10:12,426 I'm going to read it after you leave. 151 00:10:13,218 --> 00:10:14,136 I'm so jealous. 152 00:10:21,017 --> 00:10:22,936 - Ra-ra, how are you? - Me? 153 00:10:25,814 --> 00:10:29,276 Other than missing Jun terribly, I'm doing fine. 154 00:10:29,359 --> 00:10:31,486 - Why? - I was checking on you. 155 00:10:32,112 --> 00:10:33,905 - What? - Someone asked me to. 156 00:10:36,408 --> 00:10:39,411 Jun told me to take good care of you. 157 00:10:40,996 --> 00:10:42,330 He's unbelievable. 158 00:10:42,414 --> 00:10:45,167 I can take care of myself. 159 00:10:45,250 --> 00:10:46,751 He's really thoughtful, right? 160 00:10:46,835 --> 00:10:50,088 You have no idea. He acts like a kid quite often. 161 00:10:50,172 --> 00:10:53,258 Whenever we're on the phone, he asks me what I did today, 162 00:10:53,341 --> 00:10:55,302 to sing, to not hang up... 163 00:10:55,385 --> 00:10:57,387 He asks for so many things. 164 00:10:57,929 --> 00:11:01,558 Ra-ra, are you bragging about being in a relationship? 165 00:11:01,641 --> 00:11:02,559 What? 166 00:11:07,814 --> 00:11:09,608 You are doing well, indeed. 167 00:11:10,442 --> 00:11:14,571 I should show him your medical record and tell him not to worry. 168 00:11:27,792 --> 00:11:29,753 What is this tasty smell? 169 00:11:30,754 --> 00:11:34,257 Ra-ra, are you doing something in the kitchen? 170 00:11:34,341 --> 00:11:36,676 - Yes. - What could she be doing? 171 00:11:38,011 --> 00:11:39,221 Goodness. 172 00:11:40,555 --> 00:11:41,932 Did you visit Mr. Kim? 173 00:11:42,015 --> 00:11:45,268 Yes. We saw Dr. Cha and Mr. Kim's son too. 174 00:11:45,352 --> 00:11:46,353 Goodness. 175 00:11:46,436 --> 00:11:48,563 Mom, wash your hands first. 176 00:11:48,647 --> 00:11:50,607 Fine, you brat. 177 00:11:51,107 --> 00:11:53,610 You're so naggy. Who do you take after? 178 00:11:54,361 --> 00:11:56,780 Who do you think? It's you, of course. 179 00:11:56,863 --> 00:11:58,782 What? I ought to... 180 00:11:58,865 --> 00:12:00,533 - Come here! - My gimbap! 181 00:12:00,617 --> 00:12:02,911 - Run! - You little... 182 00:12:03,954 --> 00:12:06,623 Goodness, look at this heart. 183 00:12:07,457 --> 00:12:10,293 It feels like yesterday when you kept opening the door 184 00:12:10,377 --> 00:12:14,172 to my salon because you didn't know how to make gimbap. 185 00:12:14,256 --> 00:12:16,258 When did you become so good? 186 00:12:16,341 --> 00:12:20,595 Come on. I made some for Jun last year as well. 187 00:12:20,679 --> 00:12:21,763 What? When? 188 00:12:22,722 --> 00:12:24,557 When did you make this for him without my permission? 189 00:12:24,641 --> 00:12:25,976 That's a secret. 190 00:12:27,519 --> 00:12:29,187 I miss Jun even more now. 191 00:12:31,106 --> 00:12:33,149 Right, Jun asked Dr. Cha 192 00:12:33,233 --> 00:12:35,944 to take good care of me before he left. 193 00:12:36,528 --> 00:12:38,071 - Goodness. - Jeez. 194 00:12:38,154 --> 00:12:39,781 You're so annoying. 195 00:12:39,864 --> 00:12:41,950 Stop bragging about your boyfriend now. 196 00:12:42,033 --> 00:12:45,245 Why? You have a boyfriend who treats you better than Jun treats me. 197 00:12:48,123 --> 00:12:50,125 What? What boyfriend? 198 00:12:52,127 --> 00:12:54,546 What are you talking about? 199 00:12:57,757 --> 00:13:01,428 I mean, she really wants a boyfriend too. 200 00:13:01,511 --> 00:13:02,470 Right. 201 00:13:07,142 --> 00:13:11,187 Right. I want to propose to Jun. 202 00:13:11,271 --> 00:13:13,023 What do you think he'll like? 203 00:13:13,982 --> 00:13:15,191 Propose? 204 00:13:16,484 --> 00:13:20,155 I've always received things from him. I want to give him something nice. 205 00:13:21,239 --> 00:13:25,827 When it comes to things like that, my mom and I are the experts. 206 00:13:26,578 --> 00:13:27,620 That's right. 207 00:13:28,121 --> 00:13:30,290 Will he be flying in for the winter break? 208 00:13:30,373 --> 00:13:34,336 Of course. They're always talking on the phone. 209 00:13:34,419 --> 00:13:39,174 Once break begins, he'll hurry over since he misses her so much. 210 00:13:40,008 --> 00:13:43,094 How about having a Christmas party? 211 00:13:44,387 --> 00:13:47,349 We can also hold a LaLa Land Concert. 212 00:13:47,432 --> 00:13:49,392 - A concert? - Yes. 213 00:13:49,476 --> 00:13:52,937 At the end of the concert, you'll play a piece for him. 214 00:13:53,021 --> 00:13:55,190 After that, you'll propose. 215 00:13:55,815 --> 00:13:56,691 That sounds nice. 216 00:13:59,944 --> 00:14:01,905 Ra-ra, you should... 217 00:14:02,781 --> 00:14:04,366 You should play that piece! 218 00:14:05,283 --> 00:14:07,744 Christmas? Hold on. 219 00:14:11,581 --> 00:14:13,166 OCTOBER 220 00:14:13,249 --> 00:14:14,793 NOVEMBER 221 00:14:14,876 --> 00:14:16,961 DECEMBER 222 00:14:23,218 --> 00:14:24,761 I think I can make it. 223 00:14:24,844 --> 00:14:26,096 Really? 224 00:14:26,179 --> 00:14:31,518 We're going to have a Christmas concert. You and I need to play a piece as well. 225 00:14:32,268 --> 00:14:33,895 - Me too? - Yes. 226 00:14:33,978 --> 00:14:38,441 I've arranged "Twinkle, Twinkle, Little Star" so that we could play it together. 227 00:14:39,025 --> 00:14:42,654 I'll send you the score and a video, so practice beforehand. 228 00:14:45,073 --> 00:14:46,574 Do you think I can do it? 229 00:14:47,158 --> 00:14:48,284 It's not hard. 230 00:14:48,368 --> 00:14:51,996 If it's too hard, I can teach you through the phone. Okay? 231 00:14:54,958 --> 00:14:56,167 Okay. 232 00:14:56,251 --> 00:14:58,837 DECEMBER 233 00:15:20,859 --> 00:15:25,196 Jun, we may not be practicing side by side, but we're still together. 234 00:15:26,239 --> 00:15:28,783 I miss you so much. I'll see you soon. 235 00:15:47,135 --> 00:15:49,763 Can you play an opening piece for the concert? 236 00:15:51,639 --> 00:15:53,933 This is the song you'll play on Christmas. 237 00:15:54,017 --> 00:15:55,852 Let's practice hard starting today. 238 00:15:56,728 --> 00:15:59,063 Sure. I'm good at everything. 239 00:15:59,731 --> 00:16:01,232 You're indeed a BSO. 240 00:16:01,316 --> 00:16:02,901 - Okay. - Shall we begin? 241 00:16:11,910 --> 00:16:13,244 It's fall now. 242 00:16:19,292 --> 00:16:21,044 Winter will be here soon, right? 243 00:16:21,544 --> 00:16:23,338 I hope winter comes soon. 244 00:16:23,421 --> 00:16:27,258 Then the CSAT would be over, so we can officially date. 245 00:16:35,892 --> 00:16:39,229 My dear dodosolsollalasol, 246 00:16:40,772 --> 00:16:42,941 I'm waiting for the winter. 247 00:16:44,025 --> 00:16:47,153 No. I'm waiting for you. 248 00:17:07,882 --> 00:17:12,345 FINALE DO DO SOL SOL LA LA SOL 249 00:17:21,229 --> 00:17:23,773 CHRISTMAS CONCERT DODOSOLSOLLALASOL 250 00:17:31,030 --> 00:17:35,785 - That one. I made it. - It's very pretty. 251 00:17:35,869 --> 00:17:38,121 DODOSOLSOLLALASOL 252 00:17:40,790 --> 00:17:43,084 Let's clink our glasses. 253 00:17:43,167 --> 00:17:44,294 There. 254 00:17:44,377 --> 00:17:47,171 - It sure feels like Christmas. - This is so refreshing. 255 00:17:47,255 --> 00:17:48,715 - It's really good. - Eat up. 256 00:17:48,798 --> 00:17:50,049 - This is shine— - What? 257 00:17:50,133 --> 00:17:52,427 - They're shine muscats. - Shine muscats? 258 00:17:52,510 --> 00:17:54,596 I thought they were just green grapes. 259 00:17:54,679 --> 00:17:56,598 Tell me if you want anything. 260 00:17:56,681 --> 00:17:58,516 It really feels like Christmas, doesn't it? 261 00:18:02,520 --> 00:18:03,688 It's snowing. 262 00:18:08,192 --> 00:18:10,361 It's a white Christmas. 263 00:18:12,405 --> 00:18:13,907 I heard it's pouring in Seoul. 264 00:18:19,871 --> 00:18:21,706 It's snowing so beautifully. 265 00:18:21,789 --> 00:18:23,207 - You're right. - It's so pretty. 266 00:18:23,291 --> 00:18:25,668 Thanks to Ra-ra, 267 00:18:25,752 --> 00:18:28,588 I could attend concerts often and enjoy this Christmas vibe. 268 00:18:28,671 --> 00:18:30,840 My life has been updated. 269 00:18:30,924 --> 00:18:33,343 Upgraded, not updated. 270 00:18:33,426 --> 00:18:36,930 They're the same. They both have the word "up" in them. 271 00:18:38,056 --> 00:18:39,682 - Updated. - Fine. 272 00:18:39,766 --> 00:18:42,602 By the way, Jun is coming today, right? 273 00:18:42,685 --> 00:18:45,939 Of course. Ra-ra has been counting down the days. 274 00:18:46,022 --> 00:18:48,816 They're even going to perform a duet today. 275 00:18:50,026 --> 00:18:51,444 Goodness! 276 00:18:52,695 --> 00:18:55,323 Mr. Kim, are you okay? 277 00:18:56,282 --> 00:18:58,910 Thank you for coming all the way here. 278 00:18:58,993 --> 00:19:00,078 Don't mention it. 279 00:19:01,120 --> 00:19:04,749 Jun's going to be here. Of course, I should come. 280 00:19:04,832 --> 00:19:07,377 You're right. You two are best friends. 281 00:19:07,961 --> 00:19:09,879 But he's running late. 282 00:19:15,677 --> 00:19:16,636 I was wondering, 283 00:19:17,553 --> 00:19:19,722 are you sure they're just friends? 284 00:19:21,265 --> 00:19:23,601 Why won't you believe me? 285 00:19:24,185 --> 00:19:25,478 Ra-ra is extremely busy 286 00:19:25,561 --> 00:19:28,189 doing long distance with the son of Sunwoo Foundation. 287 00:19:28,272 --> 00:19:31,985 She's head over heels in love with that Jun guy. 288 00:19:32,068 --> 00:19:33,236 - Seriously? - Yes. 289 00:19:34,487 --> 00:19:37,448 I heard they had broken up. When did they get back together? 290 00:19:37,532 --> 00:19:39,867 Kids these days must be like that, right? 291 00:19:39,951 --> 00:19:41,452 I'm so relieved. 292 00:19:42,662 --> 00:19:43,997 He's running late. 293 00:19:44,706 --> 00:19:45,832 - Ra-ra. - Yes? 294 00:19:45,915 --> 00:19:48,126 Ask him where he is right now. 295 00:19:48,209 --> 00:19:50,294 Did he not text you? 296 00:19:57,093 --> 00:20:00,096 Ra-ra, the plane's been delayed due to heavy snow. 297 00:20:00,179 --> 00:20:02,890 Everyone must be waiting. What should I do? 298 00:20:02,974 --> 00:20:06,602 I'll send you a video of me playing, so turn this on while you play. 299 00:20:06,686 --> 00:20:09,897 I'm sorry. I'll get there as quickly as I can. I miss you. 300 00:20:09,981 --> 00:20:12,567 The plane's been delayed, so he'll be late. 301 00:20:15,028 --> 00:20:17,613 - Call him first. - Okay. 302 00:20:23,202 --> 00:20:26,039 The phone of the number you have dialed is turned off. Please leave a message... 303 00:20:26,122 --> 00:20:27,206 He's not picking up. 304 00:20:30,501 --> 00:20:33,796 Seung-gi, Jun sent me a video of him playing. 305 00:20:33,880 --> 00:20:36,007 Could you display it on the screen? 306 00:20:36,090 --> 00:20:37,300 Of course. 307 00:20:37,383 --> 00:20:40,511 Let's do that for now. Everyone's waiting. 308 00:20:41,095 --> 00:20:42,096 Okay. 309 00:20:47,143 --> 00:20:51,022 DODOSOLSOLLALASOL 310 00:20:51,105 --> 00:20:54,025 Are you enjoying the party? 311 00:20:54,108 --> 00:20:56,736 - Yes! - Yes! 312 00:20:56,819 --> 00:21:00,615 Thank you for waiting. It's a beautiful, snowy night. 313 00:21:02,950 --> 00:21:05,995 Now, we will begin Eunpo Christmas Concert 314 00:21:06,079 --> 00:21:09,415 planned by LaLa Land. 315 00:21:13,002 --> 00:21:16,464 Dr. Cha Eun-seok will be playing a piece first. 316 00:21:19,717 --> 00:21:20,802 How handsome. 317 00:21:21,928 --> 00:21:24,055 "The Seasons No. 12" by Tchaikovsky. 318 00:21:24,138 --> 00:21:25,515 Let's hear it. 319 00:21:28,851 --> 00:21:30,186 He's a genius. 320 00:22:16,482 --> 00:22:18,067 I lost such an amazing man. 321 00:22:19,694 --> 00:22:21,362 I'm going to make him mine again. 322 00:22:22,154 --> 00:22:23,322 At all costs. 323 00:22:28,995 --> 00:22:32,957 It sounded like the snowflakes were waltzing. It was beautiful. 324 00:22:34,834 --> 00:22:35,960 You're amazing! 325 00:22:38,337 --> 00:22:39,630 Calm down, now. 326 00:22:42,633 --> 00:22:46,429 Next up is the pride of LaLa Land. He's my precious student. 327 00:22:46,512 --> 00:22:48,931 It's Shin Jae-min. 328 00:22:49,015 --> 00:22:51,517 - It's Jae-min! - What a precious boy! 329 00:22:51,601 --> 00:22:55,479 He'll be playing "Flight of the Bumblebee" by Rimsky-Korsakov. 330 00:23:16,959 --> 00:23:18,544 I can't believe he can do that. 331 00:23:18,628 --> 00:23:21,964 - He's extremely talented. - Is that really Jae-min? 332 00:23:50,409 --> 00:23:53,579 You're amazing, Jae-min! 333 00:23:55,456 --> 00:23:57,583 This is the last performance. 334 00:23:57,667 --> 00:24:02,213 Actually, Jun and I were going to perform a duet. 335 00:24:02,296 --> 00:24:05,758 But he's coming from far away and hasn't arrived yet. 336 00:24:05,841 --> 00:24:07,301 He said he's on his way here. 337 00:24:08,469 --> 00:24:10,763 So we're going to give a special performance 338 00:24:10,846 --> 00:24:12,640 with the help of technology instead. 339 00:24:13,349 --> 00:24:17,520 The piece we'll play will sound very familiar to you all. 340 00:24:17,603 --> 00:24:21,190 We have arranged Mozart's variation on "Twinkle, Twinkle, Little Star" 341 00:24:21,273 --> 00:24:23,359 and have created "Little Star Fantasy." 342 00:24:23,442 --> 00:24:26,404 I hope you enjoy it! 343 00:24:26,487 --> 00:24:28,072 - Okay! - Okay! 344 00:24:32,702 --> 00:24:34,787 CHRISTMAS CONCERT DODOSOLSOLLALASOL 345 00:25:29,508 --> 00:25:32,428 Do you want to come here if you're lonely? 346 00:25:33,095 --> 00:25:34,305 Where is this? 347 00:25:34,972 --> 00:25:36,182 I'll go see you right now. 348 00:25:47,318 --> 00:25:49,320 Thanks to you, I've made some great friends 349 00:25:49,403 --> 00:25:51,655 and am enjoying my life in this new place. 350 00:25:53,324 --> 00:25:56,118 I'll see you soon, "Twinkle, Twinkle, Little Star." 351 00:25:58,954 --> 00:26:02,208 I will continue to support you, forever. 352 00:26:03,250 --> 00:26:06,337 Wish us luck so that we'll get a good result. 353 00:26:06,420 --> 00:26:09,632 I hope it goes well. Best of luck. 354 00:26:14,637 --> 00:26:17,139 Mr. Twinkle, Twinkle, Little Star. 355 00:26:18,432 --> 00:26:20,643 I broke up with him today. 356 00:26:21,811 --> 00:26:24,146 Will we meet again one day? 357 00:26:30,277 --> 00:26:32,196 But I still like you. 358 00:26:33,030 --> 00:26:35,491 I still want you. 359 00:26:38,369 --> 00:26:42,706 JIN BEAUTY SALON HAPPY FLOWER SHOP 360 00:27:06,230 --> 00:27:08,941 Amazing! 361 00:27:13,028 --> 00:27:15,406 Father, why are you crying? 362 00:27:17,783 --> 00:27:21,787 Mr. Kim. Were you that touched by Ra-ra's performance? 363 00:27:21,871 --> 00:27:25,833 Gosh, I thought it was so cheerful and exciting. 364 00:27:27,209 --> 00:27:30,129 I guess he's emotionally sensitive. 365 00:27:30,212 --> 00:27:33,966 This will make Jun very happy. To see how touched his true friend is. 366 00:27:34,049 --> 00:27:35,301 You're right. 367 00:27:47,563 --> 00:27:48,856 You rock! 368 00:27:55,654 --> 00:27:57,907 WELCOME BACK, JUN 369 00:27:58,908 --> 00:28:01,785 Mimi, Jun is really late. 370 00:28:03,913 --> 00:28:06,207 We played the piano together today. 371 00:28:07,374 --> 00:28:10,669 Ta-da! I wanted to give this to him earlier. 372 00:28:11,295 --> 00:28:13,756 Too bad. I'm sad. 373 00:28:18,427 --> 00:28:21,305 Well, as long as he gets it. Right? 374 00:28:23,724 --> 00:28:26,143 When will he be here? 375 00:28:27,520 --> 00:28:28,646 That must be Jun! 376 00:28:55,086 --> 00:28:57,588 Father, what's the matter? 377 00:29:00,675 --> 00:29:04,011 Jun couldn't make it today. 378 00:29:05,388 --> 00:29:07,306 He couldn't come back. 379 00:29:08,641 --> 00:29:12,603 If you're reading this, you must've regained your consciousness. 380 00:29:13,229 --> 00:29:14,313 I'm so glad. 381 00:29:15,231 --> 00:29:18,276 Take good care of your health even after leaving the hospital. 382 00:29:19,610 --> 00:29:20,611 I had to... 383 00:29:21,320 --> 00:29:23,823 leave in a rush without even saying goodbye to you 384 00:29:25,449 --> 00:29:28,160 because I'm... Mr. Kim. 385 00:29:29,120 --> 00:29:30,496 I'm ill. 386 00:29:31,455 --> 00:29:32,623 I have blood cancer. 387 00:29:33,541 --> 00:29:36,127 But it's acute, so I need to receive treatment right away. 388 00:29:37,336 --> 00:29:41,382 I wanted to tell you the truth because I'd feel so bad otherwise. 389 00:29:41,924 --> 00:29:44,886 I'll recover soon and come back in no time. 390 00:29:45,720 --> 00:29:47,388 So don't worry about me. 391 00:29:47,471 --> 00:29:50,182 And please don't tell Ra-ra. 392 00:29:52,560 --> 00:29:53,686 Jun. 393 00:30:10,745 --> 00:30:12,496 I don't know where to start. 394 00:30:18,711 --> 00:30:19,587 Thank you. 395 00:30:21,464 --> 00:30:22,840 I had so many things 396 00:30:24,216 --> 00:30:25,509 to ask you and tell you 397 00:30:25,593 --> 00:30:28,471 if I ever got to see you again. 398 00:30:30,765 --> 00:30:33,142 Yet here I am, thanking you first. 399 00:30:35,853 --> 00:30:37,772 Jun told me 400 00:30:40,942 --> 00:30:42,526 that he was incredibly happy 401 00:30:45,363 --> 00:30:46,948 while staying here. 402 00:30:49,200 --> 00:30:53,621 Thinking about how hurt and lonely 403 00:30:55,164 --> 00:30:59,418 Jun must've been before he ended up here... 404 00:31:02,838 --> 00:31:05,091 breaks my heart 405 00:31:05,967 --> 00:31:07,301 and I can't even breathe. 406 00:31:10,096 --> 00:31:14,850 I didn't even try to understand my one and only son. 407 00:31:14,934 --> 00:31:17,979 I regret wasting all that time like that. 408 00:31:21,357 --> 00:31:24,777 Did something happen to Jun? 409 00:31:32,618 --> 00:31:33,452 Jun... 410 00:31:35,496 --> 00:31:36,956 can no longer come here. 411 00:31:38,374 --> 00:31:39,250 Well... 412 00:31:40,960 --> 00:31:44,005 I guess his studies are keeping him very busy. 413 00:31:44,088 --> 00:31:46,257 - I apologize if I distracted him— - No. 414 00:31:50,052 --> 00:31:50,886 Jun... 415 00:31:54,974 --> 00:31:56,475 was very ill. 416 00:32:05,276 --> 00:32:06,277 What do you mean? 417 00:32:08,654 --> 00:32:10,740 What's wrong with Jun? 418 00:32:13,868 --> 00:32:14,910 Where is he now? 419 00:32:15,494 --> 00:32:18,330 He texted me just now. 420 00:32:18,414 --> 00:32:19,331 Look. 421 00:32:21,375 --> 00:32:23,294 I sent that text message. 422 00:32:34,722 --> 00:32:36,140 No. 423 00:32:36,223 --> 00:32:39,477 Jun even played the piano with me earlier. 424 00:32:39,560 --> 00:32:42,229 He must've practiced so hard. Without a single mistake— 425 00:32:42,313 --> 00:32:44,106 That video 426 00:32:45,483 --> 00:32:47,359 was recorded a month ago. 427 00:33:10,591 --> 00:33:11,967 Do you mean... 428 00:33:13,427 --> 00:33:14,345 Are you saying 429 00:33:17,556 --> 00:33:19,433 Jun is dead? 430 00:33:28,901 --> 00:33:30,528 No. 431 00:33:30,611 --> 00:33:31,987 I don't believe you. 432 00:33:32,863 --> 00:33:35,074 He didn't tell me anything. How could he... 433 00:33:38,285 --> 00:33:39,495 Jun said 434 00:33:39,995 --> 00:33:43,874 he didn't want you to see him ill. 435 00:33:45,167 --> 00:33:48,003 I just don't like you anymore. 436 00:33:48,087 --> 00:33:51,715 I had decided to go to the US to study. 437 00:33:52,550 --> 00:33:53,759 Or I might 438 00:33:54,552 --> 00:33:55,928 just settle down there. 439 00:33:57,346 --> 00:33:59,473 That's why he lied to you. 440 00:34:00,099 --> 00:34:02,101 What do you want to do here before you leave? 441 00:34:02,810 --> 00:34:05,604 Nothing special. Something we used to do. 442 00:34:06,230 --> 00:34:07,523 Play the piano for me. 443 00:34:07,606 --> 00:34:09,483 The song you'd play 444 00:34:10,025 --> 00:34:11,652 whenever I came back from work. 445 00:34:12,820 --> 00:34:13,946 I hope 446 00:34:15,489 --> 00:34:16,949 you can understand 447 00:34:18,117 --> 00:34:20,244 why he kept it from you. 448 00:34:22,496 --> 00:34:24,415 Jun, are you listening? 449 00:34:24,498 --> 00:34:25,374 Hello? 450 00:34:27,042 --> 00:34:29,378 Is all the studying making him sleep more? 451 00:34:31,338 --> 00:34:32,923 I had no idea. 452 00:34:37,803 --> 00:34:40,931 He was always in pain because of all the treatment he was getting, 453 00:34:42,141 --> 00:34:46,896 but your existence alone gave him so much strength. 454 00:34:50,149 --> 00:34:51,817 Thank you very much. 455 00:35:02,578 --> 00:35:04,079 And here. 456 00:35:07,041 --> 00:35:10,502 He told me to make sure I return it to you. 457 00:35:11,462 --> 00:35:13,756 He said he took it without even asking you. 458 00:35:18,302 --> 00:35:20,387 It's a teacup set my parents used to use. 459 00:35:20,471 --> 00:35:23,474 I want to use it with my future husband, too. 460 00:35:25,351 --> 00:35:26,352 Where did it go? 461 00:35:27,269 --> 00:35:29,688 Mimi, have you seen my teacup? 462 00:35:48,165 --> 00:35:51,210 And he left this letter for you. 463 00:35:54,838 --> 00:35:56,340 TO RA-RA 464 00:36:05,849 --> 00:36:08,978 Jun hoped the winter would come fast, 465 00:36:09,645 --> 00:36:13,023 but he couldn't spend this winter with us. 466 00:36:21,323 --> 00:36:23,742 We all wept in our own way 467 00:36:25,703 --> 00:36:28,580 in mourning of his sudden death. 468 00:36:46,265 --> 00:36:47,308 I'm scared. 469 00:36:50,519 --> 00:36:52,396 If I'd known that would be the last time, 470 00:36:56,191 --> 00:36:58,068 I would've been nicer to him. 471 00:37:11,081 --> 00:37:13,125 I'll never forget this place. 472 00:37:14,043 --> 00:37:17,296 It gave me too many gifts. 473 00:37:17,379 --> 00:37:19,214 The people I met here... 474 00:37:19,798 --> 00:37:21,091 and Ra-ra. 475 00:37:22,718 --> 00:37:25,012 Please take care of her. 476 00:37:27,014 --> 00:37:29,183 Why are you asking me to do that out of the blue? 477 00:37:29,767 --> 00:37:31,185 Because I won't be here for her. 478 00:37:41,653 --> 00:37:43,822 You had to break my heart like this, didn't you? 479 00:37:59,963 --> 00:38:02,049 TO RA-RA 480 00:38:02,132 --> 00:38:03,175 Ra-ra. 481 00:38:04,259 --> 00:38:06,261 How would you feel if I suddenly disappeared 482 00:38:07,721 --> 00:38:08,680 someday? 483 00:38:14,353 --> 00:38:15,687 I'd be sad. 484 00:38:18,357 --> 00:38:19,358 Ra-ra. 485 00:38:20,025 --> 00:38:22,736 I hope you're not crying because I suddenly disappeared. 486 00:38:24,154 --> 00:38:27,616 Think about it. To a couple who's aging together, 487 00:38:27,699 --> 00:38:29,243 a five-year gap is really nothing. 488 00:38:29,326 --> 00:38:32,287 What? I have to live with you until I get all wrinkly? 489 00:38:32,371 --> 00:38:34,248 - Yes. - No, thanks. 490 00:38:35,791 --> 00:38:36,750 Thanks so much 491 00:38:36,834 --> 00:38:39,670 for saying that you didn't want to live with me 492 00:38:40,379 --> 00:38:41,630 until you get all wrinkly. 493 00:38:43,882 --> 00:38:47,344 Thanks to that, I can feel a bit more at ease now. 494 00:38:49,513 --> 00:38:52,349 I should've just said I'd live with him. 495 00:38:56,395 --> 00:38:57,646 That day, 496 00:39:00,274 --> 00:39:02,526 I should've just said I would live with him. 497 00:39:07,281 --> 00:39:08,699 Jun. 498 00:39:10,159 --> 00:39:12,119 You should just cry when you're sad. 499 00:39:13,620 --> 00:39:14,746 Cry all you want 500 00:39:15,956 --> 00:39:17,416 and start over. 501 00:39:21,587 --> 00:39:25,466 Ra-ra. You should just cry when you're sad. 502 00:39:26,425 --> 00:39:29,553 Cry all you want and start over. 503 00:39:30,387 --> 00:39:33,599 Cry and let it all out. Then forget me. 504 00:39:33,682 --> 00:39:35,809 I hope you can be happy. 505 00:39:35,893 --> 00:39:37,060 No. 506 00:39:37,561 --> 00:39:38,770 No! 507 00:39:39,938 --> 00:39:41,231 I won't cry. 508 00:39:42,524 --> 00:39:43,942 I will never cry. 509 00:39:47,613 --> 00:39:49,156 Jun. 510 00:39:49,239 --> 00:39:51,074 - Yes? - What about the money? 511 00:39:51,158 --> 00:39:53,452 What about the money I've borrowed from you? 512 00:39:53,535 --> 00:39:54,620 Right. 513 00:39:55,579 --> 00:39:56,497 That. 514 00:39:58,332 --> 00:40:02,169 Why don't you keep it for now? I'll receive it all at once. 515 00:40:05,047 --> 00:40:08,008 And you don't need to pay me back 516 00:40:08,926 --> 00:40:10,135 the money I lent you. 517 00:40:10,219 --> 00:40:12,721 You said you'd be back to collect the money. 518 00:40:13,472 --> 00:40:15,349 You have to come back. 519 00:40:17,184 --> 00:40:18,185 I can't... 520 00:40:22,481 --> 00:40:24,149 Come back and get your money. 521 00:40:28,237 --> 00:40:30,113 Come back and get your money. 522 00:40:45,087 --> 00:40:46,922 I'm sending you the stars. 523 00:40:48,632 --> 00:40:52,719 I hope the stars shine down brightly on your future. 524 00:40:55,180 --> 00:40:57,599 From Dodosolsollalasol. 525 00:41:09,820 --> 00:41:13,073 5 YEARS LATER 526 00:41:13,991 --> 00:41:17,828 LALA PIANO LAND 527 00:41:27,838 --> 00:41:29,464 GRAND AWARD 528 00:41:53,488 --> 00:41:54,823 Ji-ah, let's go. 529 00:41:57,784 --> 00:42:00,662 Say bye to Auntie. Auntie! 530 00:42:04,333 --> 00:42:06,501 Mimi, I'll see you later. 531 00:42:08,295 --> 00:42:11,256 Oh, wait. Hold on a second. 532 00:42:12,341 --> 00:42:13,550 Hey. 533 00:42:14,134 --> 00:42:16,386 Ji-ah, it's Daddy. Hi, Daddy! 534 00:42:17,763 --> 00:42:20,599 I'm about to leave with Ji-ah. Are you done for the day? 535 00:42:21,099 --> 00:42:24,645 Okay, hurry home. Ji-ah misses Daddy. 536 00:42:26,813 --> 00:42:28,023 Ji-ah. 537 00:42:28,690 --> 00:42:30,609 Let's go, sweetie! 538 00:42:31,526 --> 00:42:33,111 Let's go see Daddy, okay? 539 00:42:35,280 --> 00:42:37,949 Come on. Let's go! 540 00:42:52,422 --> 00:42:54,800 Don't you make it obvious to my mom that we fought. 541 00:42:54,883 --> 00:42:56,343 Worry about yourself. 542 00:43:00,430 --> 00:43:01,807 You guys are already here. 543 00:43:01,890 --> 00:43:03,100 She's crying. 544 00:43:03,767 --> 00:43:06,645 - Gosh. - My gosh, sweetie. 545 00:43:06,728 --> 00:43:08,313 Ji-ah woke up. 546 00:43:08,397 --> 00:43:09,773 - My gosh. - Oh, dear. 547 00:43:09,856 --> 00:43:12,567 - Gosh, Ji-ah. - Come with Daddy. 548 00:43:12,651 --> 00:43:15,862 She kept running around with Mimi. That must've tired her out. 549 00:43:16,405 --> 00:43:18,073 What were you guys doing here? 550 00:43:19,282 --> 00:43:20,367 Don't tell me 551 00:43:21,326 --> 00:43:22,619 you guys fought again. 552 00:43:23,161 --> 00:43:25,038 No, we didn't. We just... 553 00:43:25,122 --> 00:43:26,581 We were just about to go in. 554 00:43:26,665 --> 00:43:29,209 Ra-ra, thanks so much for looking after Ji-ah today. 555 00:43:31,002 --> 00:43:32,254 Ms. Jin. 556 00:43:33,338 --> 00:43:36,049 Ms. Jin, the blender is here! 557 00:43:36,133 --> 00:43:37,551 Bring it over! 558 00:43:43,682 --> 00:43:46,101 Hold on. Someone's missing. 559 00:43:46,184 --> 00:43:50,397 Suk-gyeong, where is your forever admirer, Director Chu? 560 00:43:50,480 --> 00:43:52,566 Gosh, cut it out. 561 00:43:52,649 --> 00:43:54,985 Goodness, can you accept his heart already? 562 00:43:55,068 --> 00:43:58,572 I feel so bad whenever I see those round eyes fixated on you. 563 00:43:59,364 --> 00:44:01,575 Mr. Lee from the real estate office 564 00:44:01,658 --> 00:44:06,037 contacted Min-su for a job yesterday, so he's away for that now. 565 00:44:06,121 --> 00:44:08,123 - I see. - Really? 566 00:44:08,206 --> 00:44:11,710 Then what if Mr. Lee's wife wants to join TWD? 567 00:44:11,793 --> 00:44:13,295 Then... 568 00:44:13,378 --> 00:44:15,172 We shall welcome her. 569 00:44:17,090 --> 00:44:19,926 Ladies, I know a lot has happened, 570 00:44:20,010 --> 00:44:22,763 but it's already been 15 years since we started TWD. 571 00:44:22,846 --> 00:44:24,306 - My gosh. - I know. 572 00:44:24,389 --> 00:44:27,017 - Oh, my. - Thank you for only wishing for a divorce 573 00:44:27,100 --> 00:44:29,269 without actually getting one. 574 00:44:29,352 --> 00:44:31,938 - That's so true. - I owe it all to you guys. 575 00:44:32,022 --> 00:44:32,898 Thank you. 576 00:44:32,981 --> 00:44:34,941 Congratulations on the 15th anniversary. 577 00:44:35,025 --> 00:44:36,735 - My gosh! - It's so pretty! 578 00:44:37,235 --> 00:44:38,778 Thank you, Seung-gi. 579 00:44:38,862 --> 00:44:41,198 Put some candles on it and light them. 580 00:44:41,281 --> 00:44:42,616 - Oh, okay. - All right. 581 00:44:44,201 --> 00:44:45,535 I want to join too. 582 00:44:45,619 --> 00:44:46,912 - What? - What? 583 00:44:50,874 --> 00:44:53,376 You told me not to show it. 584 00:44:54,628 --> 00:44:56,671 Look, Ha-yeong. 585 00:44:56,755 --> 00:45:00,091 Both your mom and I are the members of TWD. Must you join? 586 00:45:00,717 --> 00:45:01,676 I want to join too. 587 00:45:02,469 --> 00:45:04,012 - What? - What? 588 00:45:07,057 --> 00:45:08,767 Welcome to TWD. 589 00:45:09,392 --> 00:45:12,187 - We have two new members. - Okay. 590 00:45:12,270 --> 00:45:13,480 Enough, both of you. 591 00:45:13,563 --> 00:45:16,608 So why did you have to get married so young? 592 00:45:17,108 --> 00:45:19,069 We gave you permission to work together, not marry. 593 00:45:19,152 --> 00:45:21,446 Why? Ji-ah is so adorable, you know. 594 00:45:21,530 --> 00:45:23,865 To tell you the truth, I really envy them. 595 00:45:23,949 --> 00:45:25,659 Why would you envy them? 596 00:45:25,742 --> 00:45:27,619 They've been fighting since they were seven. 597 00:45:27,702 --> 00:45:31,373 Did they get married so they could fight 24-7? You brats! 598 00:45:31,998 --> 00:45:35,418 My gosh, would you please get your facts straight? 599 00:45:35,502 --> 00:45:38,213 Seung-gi always lets her win and bends over backward for her. 600 00:45:38,296 --> 00:45:40,840 Right, I'm aware. But despite that, 601 00:45:40,924 --> 00:45:44,469 he keeps chasing Ha-yeong because he loves her! 602 00:45:46,846 --> 00:45:48,723 They're meant to be. What's the problem? 603 00:45:48,807 --> 00:45:51,560 Gosh, enough. It's a happy day, 604 00:45:51,643 --> 00:45:53,728 so let's all be happy. Hey, Seung-gi. 605 00:45:54,396 --> 00:45:55,355 - Okay. - Do it together. 606 00:45:55,438 --> 00:45:56,523 Sounds good. 607 00:45:56,606 --> 00:45:57,524 All right. 608 00:45:58,608 --> 00:46:00,068 Make a wish. 609 00:46:00,151 --> 00:46:02,904 - Okay. - Let's make a wish. 610 00:46:03,697 --> 00:46:06,032 One, two, three. 611 00:46:09,703 --> 00:46:12,163 - Thank you. - Congratulations. 612 00:46:13,999 --> 00:46:17,877 Hold on. Ha-yeong and Seung-gi have been friends since age seven, so... 613 00:46:17,961 --> 00:46:20,297 - Eight... - We've known each other for 18 years. 614 00:46:21,840 --> 00:46:23,925 Yes, you guys have been friends for 18 years. 615 00:46:24,009 --> 00:46:26,261 And you ladies have been friends for 15 years. 616 00:46:26,344 --> 00:46:28,930 I really envy you for having such good friends 617 00:46:29,014 --> 00:46:30,932 who you can grow old with. 618 00:46:32,100 --> 00:46:35,145 Ra-ra, it's already been six years since you moved to Eunpo. 619 00:46:35,228 --> 00:46:37,355 Right. Since you've known us for six years, 620 00:46:37,439 --> 00:46:39,399 you deserve to be our honorary member. 621 00:46:39,482 --> 00:46:41,693 - That's right. - Our honorary member! 622 00:46:42,611 --> 00:46:43,820 Thank you all. 623 00:46:43,903 --> 00:46:47,449 I had nothing, but you've trusted me and always been there for me. 624 00:46:47,532 --> 00:46:51,494 Ra-ra, you worked very hard to run LaLa Land well 625 00:46:51,578 --> 00:46:55,290 and became the most famous piano teacher in Eunpo. 626 00:46:55,373 --> 00:46:58,877 You achieved that on your own. 627 00:46:58,960 --> 00:47:01,212 - That's right. - Gosh, my sweetheart. 628 00:47:01,296 --> 00:47:03,632 - Oh, have you heard from Jae-min? - Yes! Tell us. 629 00:47:03,715 --> 00:47:05,508 Yes, he arrived in Germany safely. 630 00:47:05,592 --> 00:47:07,218 Ms. Gong called me. 631 00:47:07,302 --> 00:47:08,928 - I see. - That's great. 632 00:47:09,012 --> 00:47:12,557 Ra-ra, you are the first teacher who discovered Jae-min 633 00:47:12,641 --> 00:47:14,934 and recognized his talent. 634 00:47:15,018 --> 00:47:17,020 - You should be proud of that. - Right. 635 00:47:17,103 --> 00:47:20,815 Okay. I'm sure Jae-min will come back as a world-famous pianist. 636 00:47:20,899 --> 00:47:22,484 - Of course. - No doubt. 637 00:47:22,567 --> 00:47:24,361 Gosh, too bad. 638 00:47:24,444 --> 00:47:27,947 It would've been nice to have them here on this happy day. 639 00:47:28,782 --> 00:47:32,744 I miss Mr. Kim and Jun even more today. 640 00:47:32,827 --> 00:47:34,120 Me too. 641 00:47:36,873 --> 00:47:40,210 Mom, why did you have to bring that up on a day like today? 642 00:47:40,919 --> 00:47:44,381 We should talk about those who are no longer with us 643 00:47:44,464 --> 00:47:46,758 and reminisce about them on happy days like today, 644 00:47:48,051 --> 00:47:49,844 instead of just trying to forget them. 645 00:47:52,555 --> 00:47:53,640 Totally. 646 00:47:56,267 --> 00:47:58,436 All right. On that note, 647 00:47:59,187 --> 00:48:00,271 let's cheers! 648 00:48:00,355 --> 00:48:01,648 - Okay! - Sounds good! 649 00:48:02,482 --> 00:48:03,858 - Here. - All right. 650 00:48:03,942 --> 00:48:06,027 Ra-ra, do you want to make a toast? 651 00:48:06,111 --> 00:48:07,153 - Yes. - Yes. 652 00:48:07,779 --> 00:48:09,114 Then... 653 00:48:10,365 --> 00:48:13,243 Here's to our happy days! 654 00:48:13,326 --> 00:48:15,412 - Cheers! - Cheers! 655 00:48:16,746 --> 00:48:17,747 Come in. 656 00:48:23,128 --> 00:48:24,879 How can I help you today? 657 00:48:24,963 --> 00:48:26,297 Today, 658 00:48:27,799 --> 00:48:29,843 I'm here because my heart is aching. 659 00:48:30,635 --> 00:48:32,512 The clinic is closed now. 660 00:48:33,138 --> 00:48:35,348 Come on. Are you really going to be like this? 661 00:48:35,432 --> 00:48:36,850 I've been making up 662 00:48:36,933 --> 00:48:40,228 all sorts of excuses to come and see you for five years. 663 00:48:40,812 --> 00:48:41,646 So? 664 00:48:44,107 --> 00:48:46,651 I'm turning 40 soon. 665 00:48:47,193 --> 00:48:49,487 Are we just going to date for the rest of our lives? 666 00:48:49,571 --> 00:48:51,865 You said you were okay with just dating. 667 00:48:52,824 --> 00:48:54,284 Right. Back then... 668 00:48:57,495 --> 00:48:59,289 I didn't think it'd go on for this long. 669 00:49:07,088 --> 00:49:09,090 - What's this? - Your prescription. 670 00:49:09,883 --> 00:49:14,721 Looking after plants will help you cure your heartache, Ms. Oh Yeong-ju. 671 00:49:14,804 --> 00:49:17,599 Plants? I love plants. 672 00:49:18,391 --> 00:49:20,727 But why these? 673 00:49:21,311 --> 00:49:24,981 Shouldn't these be in a salad bowl? This is lettuce and... 674 00:49:25,565 --> 00:49:26,775 What is this? 675 00:49:26,858 --> 00:49:28,067 Romaine lettuce? 676 00:49:28,151 --> 00:49:29,694 Why are you giving me these? 677 00:49:29,778 --> 00:49:31,571 You'll feel fresh and energized. 678 00:49:31,654 --> 00:49:33,573 And you can eat them. They're good for you. 679 00:49:34,657 --> 00:49:36,493 - Let's grow them together. - Okay. 680 00:49:38,077 --> 00:49:39,120 What? 681 00:49:39,829 --> 00:49:40,705 "Together"? 682 00:49:43,041 --> 00:49:44,667 Did you just say "together"? 683 00:49:47,504 --> 00:49:50,215 Are you proposing to me? You are, right? 684 00:49:50,298 --> 00:49:52,091 My gosh, my face is turning all red. 685 00:49:53,593 --> 00:49:57,472 Right, you're giving me potted lettuce and romaine lettuce as a gift 686 00:49:57,555 --> 00:49:59,557 so that we can make salad 687 00:49:59,641 --> 00:50:03,144 and have breakfast together every morning. 688 00:50:03,228 --> 00:50:05,480 Hey, my gosh. 689 00:50:06,648 --> 00:50:10,151 Is that what it means? Sort of? 690 00:50:11,694 --> 00:50:13,071 Well... 691 00:50:13,696 --> 00:50:15,865 Is that your interpretation of it? 692 00:50:15,949 --> 00:50:18,159 That's what it means, right? 693 00:50:22,205 --> 00:50:23,373 Honey. 694 00:50:30,129 --> 00:50:31,214 But you know, 695 00:50:32,340 --> 00:50:34,008 I really like this place. 696 00:50:35,385 --> 00:50:36,386 Ms. Oh Yeong-ju. 697 00:50:37,011 --> 00:50:38,930 Will you live in Eunpo with me if I ask you to? 698 00:50:39,639 --> 00:50:41,391 Yes, I... 699 00:50:41,975 --> 00:50:44,435 I'll be the most loving wife in Eunpo. 700 00:50:48,231 --> 00:50:49,691 We've failed once, you know. 701 00:50:51,109 --> 00:50:53,027 That's why I've been a bit cautious. 702 00:50:55,280 --> 00:50:56,781 I'm sorry I made you wait. 703 00:50:58,116 --> 00:50:59,742 I'm sorry too. 704 00:51:10,753 --> 00:51:14,215 JIN BEAUTY SALON HAPPY FLOWER SHOP 705 00:51:14,299 --> 00:51:18,553 LALA PIANO LAND 706 00:51:19,178 --> 00:51:22,599 Hyeon-gi, practice it before next week. And In-yeong, memorize the song. 707 00:51:22,682 --> 00:51:25,560 - Okay. Bye, Ms. Gu. - Okay. Bye, Ms. Gu. 708 00:51:25,643 --> 00:51:26,895 Bye. 709 00:51:29,981 --> 00:51:31,441 Are you done with the lessons? 710 00:51:32,734 --> 00:51:35,737 Dr. Cha, you don't have a lesson today, do you? 711 00:51:38,865 --> 00:51:40,074 Really? 712 00:51:41,492 --> 00:51:44,245 Yes, I made up my mind. 713 00:51:46,164 --> 00:51:48,374 I thought I should tell you. 714 00:51:49,000 --> 00:51:50,627 Congratulations, Dr. Cha. 715 00:51:51,252 --> 00:51:52,337 I'm embarrassed. 716 00:51:53,129 --> 00:51:57,842 To be honest, I was very hesitant about dating my ex-wife 717 00:51:57,926 --> 00:52:01,846 and deciding to marry her again. 718 00:52:05,683 --> 00:52:07,101 Thank you, Ra-ra. 719 00:52:07,852 --> 00:52:09,520 Why are you thanking me? 720 00:52:09,604 --> 00:52:11,105 Thanks to you, 721 00:52:11,606 --> 00:52:13,608 I was able to find my new self. 722 00:52:15,109 --> 00:52:18,112 I don't know what I did, but it feels somewhat rewarding. 723 00:52:19,697 --> 00:52:20,740 And... 724 00:52:23,159 --> 00:52:26,204 for some reason, I keep thinking that I wouldn't have been able 725 00:52:26,704 --> 00:52:28,998 to make this decision without Jun's help. 726 00:52:30,041 --> 00:52:31,209 Jun? 727 00:52:33,461 --> 00:52:35,463 Once, I asked him this question. 728 00:52:36,005 --> 00:52:40,635 Where did you get the courage to barge into someone else's wedding 729 00:52:40,718 --> 00:52:41,970 and steal the bride? 730 00:52:42,929 --> 00:52:46,349 That's not hard at all. I just had to think of one thing. 731 00:52:48,226 --> 00:52:49,060 Ra-ra. 732 00:52:50,728 --> 00:52:52,855 I had a lot on my mind, 733 00:52:53,856 --> 00:52:56,734 but thinking about that moment helped me find the answer. 734 00:52:58,569 --> 00:53:01,155 Jun said such a thing? 735 00:53:26,889 --> 00:53:30,435 Jun, I lived another day to the fullest. 736 00:53:31,853 --> 00:53:34,147 Aren't I so cool, pretty, 737 00:53:35,690 --> 00:53:36,649 and lovely? 738 00:53:40,111 --> 00:53:44,449 Jun, I still haven't been able to cry as much as I want. 739 00:53:45,575 --> 00:53:50,288 So once again, I'm playing the piano to greet you while thinking of you. 740 00:54:46,177 --> 00:54:47,261 Jun? 741 00:54:56,938 --> 00:54:58,356 Jun. 742 00:55:03,236 --> 00:55:04,070 Jun. 743 00:55:50,074 --> 00:55:51,659 Why didn't you contact me at all? 744 00:55:54,537 --> 00:55:56,038 I thought you were really dead. 745 00:55:56,122 --> 00:55:58,457 I thought you were dead! 746 00:55:58,541 --> 00:56:02,128 You're so mean! I can't believe this. 747 00:56:06,549 --> 00:56:08,801 I wanted to wait until I was fully recovered. 748 00:56:11,304 --> 00:56:15,224 Gosh, do I still have to wipe your tears for you? 749 00:56:22,648 --> 00:56:24,025 Don't blow your nose though. 750 00:56:27,445 --> 00:56:28,279 Hey. 751 00:56:31,365 --> 00:56:32,742 You're not a ghost, right? 752 00:56:34,869 --> 00:56:37,455 What can I do to make you believe I'm right here and real? 753 00:56:39,582 --> 00:56:41,000 You're not a ghost, right? 754 00:57:22,375 --> 00:57:24,919 Jun, thank you 755 00:57:25,878 --> 00:57:27,797 for coming back to me. 756 00:57:36,681 --> 00:57:38,975 That summer when I was 19 years old and felt lost, 757 00:57:40,351 --> 00:57:44,021 you gave me comfort and rest. 758 00:57:45,731 --> 00:57:49,944 And your music welcomed me when I was weary. 759 00:57:52,989 --> 00:57:54,323 Ra-ra, 760 00:57:54,907 --> 00:57:57,076 whenever I was in pain or things were difficult, 761 00:57:58,077 --> 00:58:00,121 I thought about that summer. 762 00:58:01,539 --> 00:58:05,668 And all the happy moments we spent together 763 00:58:07,086 --> 00:58:08,754 helped me live again. 764 00:58:13,384 --> 00:58:17,388 My Ra-ra, who sparkles even in the darkest of times, 765 00:58:21,225 --> 00:58:22,351 I love you. 766 00:58:27,866 --> 00:58:30,530 DO DO SOL SOL LA LA SOL 767 00:58:30,599 --> 00:58:36,850 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 768 00:59:18,695 --> 00:59:20,757 Thank you for watching Do Do Sol Sol La La Sol. 51700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.