Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,836 --> 00:00:08,839
- Yes, totally!
- Here's to Jae-min and LaLa Land.
2
00:00:08,922 --> 00:00:11,550
- Cheers!
- Cheers!
3
00:01:12,611 --> 00:01:14,112
What are you thinking about?
4
00:01:16,156 --> 00:01:18,783
I just miss my dad.
5
00:01:22,746 --> 00:01:26,207
I suddenly thought of him
during the competition earlier.
6
00:01:28,543 --> 00:01:31,338
I cried on stage at my first competition
just like Jae-min.
7
00:01:33,340 --> 00:01:36,092
I got so nervous that
I forgot all the notes I had memorized.
8
00:01:36,176 --> 00:01:38,178
Do, do, sol, sol, la, la, sol
9
00:01:38,261 --> 00:01:41,348
I played the beginning,
and that was that.
10
00:01:44,434 --> 00:01:46,436
I was so upset that I started bawling.
11
00:01:47,312 --> 00:01:48,605
At that moment, my dad
12
00:01:49,564 --> 00:01:51,483
got up and started applauding.
13
00:01:52,233 --> 00:01:53,818
He said I did great.
14
00:01:55,278 --> 00:01:56,988
Your father was such a wonderful man.
15
00:01:57,739 --> 00:01:58,698
Yes.
16
00:02:00,659 --> 00:02:03,119
And I loved him more
than anyone in the world.
17
00:02:05,121 --> 00:02:06,247
Jun.
18
00:02:07,499 --> 00:02:10,627
I feel like I discovered a whole new me
after moving here.
19
00:02:12,879 --> 00:02:14,089
I'm like...
20
00:02:14,923 --> 00:02:15,966
a resilient weed.
21
00:02:16,883 --> 00:02:19,010
Definitely not a flower in a greenhouse.
22
00:02:24,683 --> 00:02:29,729
Maybe I became this strong and tough
thanks to my dad's applause that day.
23
00:02:31,022 --> 00:02:31,856
Yes, I agree.
24
00:02:34,067 --> 00:02:36,986
But I never even got to say
"I love you" to my dad.
25
00:02:37,862 --> 00:02:42,200
I didn't know that call on my wedding day
would be the last time I'd hear his voice.
26
00:02:42,283 --> 00:02:43,368
Dad.
27
00:02:43,451 --> 00:02:46,037
Ra-ra. I love you very much.
28
00:02:46,746 --> 00:02:49,582
Come on, Dad.
Now's not the time for that.
29
00:02:49,666 --> 00:02:50,750
Just hurry up.
30
00:02:52,335 --> 00:02:54,921
I should've said "I love you" back.
31
00:02:56,673 --> 00:02:58,091
I regret it so much.
32
00:02:59,467 --> 00:03:02,971
But you always think about him.
33
00:03:03,596 --> 00:03:05,765
I'm sure your dad knows
how much you love him.
34
00:03:22,699 --> 00:03:24,659
We're both off tomorrow.
35
00:03:25,201 --> 00:03:26,953
Shall we go on a ferry ride?
36
00:03:27,912 --> 00:03:30,081
- The ferry to Jeju Island?
- Yes.
37
00:03:30,665 --> 00:03:31,958
I have something to say.
38
00:03:34,002 --> 00:03:35,086
Now,
39
00:03:36,713 --> 00:03:38,590
I want to tell you my story.
40
00:03:39,924 --> 00:03:41,176
All of it.
41
00:03:44,262 --> 00:03:47,891
Gosh, this is so annoying.
Why do they look so cute together?
42
00:03:48,808 --> 00:03:50,852
Hey, just leave them be.
43
00:03:50,935 --> 00:03:52,854
Did you grab me by
the scruff of my neck?
44
00:03:52,937 --> 00:03:56,441
Are you showing off how tall you are?
You look like a beanstalk!
45
00:03:56,524 --> 00:03:57,734
Shall I do it to you?
46
00:03:57,817 --> 00:03:59,486
- I'm short, but I can do it.
- Stop.
47
00:03:59,569 --> 00:04:01,946
Don't stand on your toes!
Oh, you didn't.
48
00:04:04,282 --> 00:04:07,243
About Jun...
There's something odd about him.
49
00:04:07,327 --> 00:04:08,328
What do you mean?
50
00:04:10,080 --> 00:04:12,165
He said he has a huge secret.
51
00:04:12,957 --> 00:04:15,085
A huge secret? What kind of secret?
52
00:04:15,168 --> 00:04:17,045
I have an idea of what it could be.
53
00:04:17,128 --> 00:04:18,254
And?
54
00:04:21,841 --> 00:04:23,218
Nothing. Never mind.
55
00:04:24,260 --> 00:04:27,472
Come on. Just tell me.
I'm even more curious now.
56
00:04:27,555 --> 00:04:29,265
Forget it. It's better not to know.
57
00:04:29,349 --> 00:04:31,684
What is it? What is his secret?
What is it?
58
00:04:31,768 --> 00:04:33,853
- I...
- Gosh, you scared us.
59
00:04:33,937 --> 00:04:35,855
- I know.
- My gosh.
60
00:04:35,939 --> 00:04:38,358
Do you want to know
who Sunwoo Jun really is?
61
00:04:39,234 --> 00:04:41,402
- Yes.
- Who is he?
62
00:04:44,656 --> 00:04:45,824
A ghost.
63
00:04:52,205 --> 00:04:55,083
- Is something wrong with him?
- Is he really ill?
64
00:04:55,667 --> 00:04:57,377
I saw him chugging down some pills.
65
00:04:57,460 --> 00:04:58,920
Meet me here tomorrow.
66
00:05:01,756 --> 00:05:02,757
Okay.
67
00:05:03,675 --> 00:05:04,509
Jun.
68
00:05:05,635 --> 00:05:09,013
To tell you the truth,
I've been curious about you.
69
00:05:11,140 --> 00:05:14,435
EPISODE 10
70
00:05:14,519 --> 00:05:17,063
Your makeup looks awful. Come here.
71
00:05:20,608 --> 00:05:21,776
Oh, just a second.
72
00:05:23,027 --> 00:05:23,903
Hello?
73
00:05:24,821 --> 00:05:26,781
Now? Okay, I'll be right there.
74
00:05:26,865 --> 00:05:28,324
I need to move my car.
75
00:05:29,325 --> 00:05:32,412
Thank you. I left my phone in my car.
76
00:05:45,717 --> 00:05:46,885
Where did she go?
77
00:05:49,470 --> 00:05:51,055
I should move my car first.
78
00:06:25,673 --> 00:06:27,425
JIN HA-YEONG
79
00:06:29,427 --> 00:06:31,846
- Hello?
- Dr. Cha, where are you now?
80
00:07:07,674 --> 00:07:10,009
"An Jung-ho, Unit 203."
81
00:08:23,499 --> 00:08:24,625
This is...
82
00:08:25,501 --> 00:08:26,711
I can't believe this.
83
00:08:27,837 --> 00:08:30,298
STUDENT ID CARD
84
00:08:35,928 --> 00:08:39,557
GOOD&GOOD LIFE STYLE
85
00:08:40,141 --> 00:08:41,351
Good&Good.
86
00:08:42,018 --> 00:08:45,938
From this moment, Good&Good
will make your lives prosperous.
87
00:08:52,987 --> 00:08:53,863
GOOD&GOOD LIFE STYLE
88
00:08:53,946 --> 00:08:54,781
This place...
89
00:08:56,616 --> 00:08:57,992
It's that training center.
90
00:09:02,121 --> 00:09:03,164
No way.
91
00:09:05,666 --> 00:09:06,793
Sorry.
92
00:09:06,876 --> 00:09:08,002
What the hell?
93
00:09:45,998 --> 00:09:47,083
You're...
94
00:09:50,169 --> 00:09:53,005
This is... Why are you doing this to me?
95
00:09:53,089 --> 00:09:55,675
- What is this place?
- What do you think?
96
00:09:57,135 --> 00:09:58,761
It's a very safe place.
97
00:10:01,180 --> 00:10:03,808
Is anybody out there? Help.
98
00:10:03,891 --> 00:10:06,269
Help! Anyone out there?
99
00:10:06,352 --> 00:10:09,230
- Help!
- No, don't tire yourself out like this.
100
00:10:09,313 --> 00:10:12,024
There's no one else here anyway.
101
00:10:25,079 --> 00:10:26,706
What do you want from me?
102
00:10:29,959 --> 00:10:31,627
Your attention
103
00:10:33,129 --> 00:10:34,255
and love.
104
00:10:37,967 --> 00:10:39,260
We are
105
00:10:39,844 --> 00:10:41,012
meant to be together.
106
00:10:42,346 --> 00:10:43,431
Don't you remember?
107
00:10:44,015 --> 00:10:46,058
When we first met,
108
00:10:46,642 --> 00:10:48,019
you said it was okay
109
00:10:49,312 --> 00:10:50,605
and smiled at me.
110
00:10:53,691 --> 00:10:55,026
When did I do that?
111
00:10:56,235 --> 00:10:57,528
I don't remember.
112
00:10:57,612 --> 00:10:59,572
What are you talking about?
113
00:11:00,323 --> 00:11:02,033
You moved to Eunpo to see me.
114
00:11:09,373 --> 00:11:11,125
And you dare to date someone else?
115
00:11:17,298 --> 00:11:18,382
You wronged me,
116
00:11:19,133 --> 00:11:20,468
so you should be punished.
117
00:11:27,642 --> 00:11:28,684
Ra-ra!
118
00:11:29,393 --> 00:11:30,311
Gu Ra-ra!
119
00:11:32,146 --> 00:11:33,147
Damn it.
120
00:11:42,615 --> 00:11:43,866
Ra-ra!
121
00:11:54,418 --> 00:11:55,461
Ra-ra!
122
00:11:58,881 --> 00:11:59,799
Ra-ra.
123
00:12:01,550 --> 00:12:02,718
I told you to stay still.
124
00:12:12,770 --> 00:12:15,022
Why won't you listen to me?
125
00:12:23,781 --> 00:12:25,324
What are you doing, you bastard?
126
00:13:36,854 --> 00:13:38,439
I thought you'd all gone home.
127
00:13:38,522 --> 00:13:40,316
We heard about Ra-ra and ran here.
128
00:13:40,399 --> 00:13:43,194
- You haven't found her?
- No.
129
00:13:44,320 --> 00:13:47,656
Do you know
if Ra-ra has another male student
130
00:13:47,740 --> 00:13:49,033
besides me and Jun?
131
00:13:49,116 --> 00:13:51,744
Jae-min said it was a man.
Can you think of anyone?
132
00:13:54,413 --> 00:13:58,000
Maybe it's Jung-ho? An Jung-ho.
Why do you ask?
133
00:13:58,751 --> 00:14:01,087
He's the one who hurt Jae-min's arm.
134
00:14:01,671 --> 00:14:03,089
Gosh, what?
135
00:14:04,090 --> 00:14:05,800
Why do you think he did that?
136
00:14:06,592 --> 00:14:09,970
Oh, I heard Ra-ra didn't accept
a flower basket he got for her,
137
00:14:10,054 --> 00:14:13,099
and he threw it out right away.
138
00:14:13,182 --> 00:14:16,060
Seung-gi's mom said there was something
very off about him.
139
00:14:16,143 --> 00:14:19,355
So is he trying to get back at Ra-ra?
140
00:14:24,485 --> 00:14:25,528
The dashcam footage.
141
00:14:27,822 --> 00:14:32,243
My car was parked on the opposite side,
so we might find something in the footage.
142
00:14:34,245 --> 00:14:36,372
Let's see. Please show us something.
143
00:14:36,455 --> 00:14:39,792
Hey, stop! Ra-ra is right here.
144
00:14:40,751 --> 00:14:42,753
What? What's that man doing?
145
00:14:42,837 --> 00:14:45,381
- Wait, look! He kidnapped her!
- What? Kidnapped?
146
00:14:45,464 --> 00:14:47,591
- Call the police now.
- Okay.
147
00:14:47,675 --> 00:14:50,928
By the way, where is Jun right now?
148
00:15:06,485 --> 00:15:08,654
- Mr. Kim.
- Hey, Jun.
149
00:15:08,738 --> 00:15:10,364
Are you on your way here?
150
00:15:11,866 --> 00:15:13,784
Don't be surprised.
151
00:15:13,868 --> 00:15:17,455
It looks like some bad guy
kidnapped Ra-ra.
152
00:15:18,873 --> 00:15:19,957
I know.
153
00:15:21,167 --> 00:15:22,001
Jun.
154
00:15:24,211 --> 00:15:25,671
What's wrong?
155
00:15:26,213 --> 00:15:27,465
What's the matter?
156
00:15:29,800 --> 00:15:31,010
Mr. Kim.
157
00:15:31,093 --> 00:15:33,095
Where are you? I'll come now.
158
00:15:33,179 --> 00:15:34,889
I'll be right there,
159
00:15:34,972 --> 00:15:37,391
so just tell me. Come on!
160
00:15:39,226 --> 00:15:41,187
I think that man's dead.
161
00:15:41,270 --> 00:15:42,354
What?
162
00:15:57,328 --> 00:16:01,499
Jun. Don't worry. You'll be fine.
163
00:16:01,582 --> 00:16:03,501
We'll see you at the police station.
164
00:16:03,584 --> 00:16:05,044
Guys, wrap it up carefully!
165
00:16:05,127 --> 00:16:06,253
- Yes, sir!
- Yes, sir!
166
00:16:21,310 --> 00:16:22,937
Are you all right?
167
00:16:23,646 --> 00:16:25,606
Did you know about his situation too?
168
00:16:26,690 --> 00:16:27,525
Yes.
169
00:16:28,150 --> 00:16:30,236
Why on earth is this happening?
170
00:16:31,278 --> 00:16:33,531
CRIMINAL INVESTIGATION DIVISION
171
00:16:45,668 --> 00:16:48,337
Jun won't go to jail, right?
172
00:16:48,420 --> 00:16:51,423
Shut up. Are you crazy?
173
00:16:51,507 --> 00:16:53,217
- Gosh.
- Gosh.
174
00:16:57,429 --> 00:16:58,556
Your name.
175
00:17:01,851 --> 00:17:03,185
Resident registration number.
176
00:17:06,397 --> 00:17:07,523
Detective Min!
177
00:17:09,608 --> 00:17:10,985
Yes, sir.
178
00:17:11,068 --> 00:17:12,528
Go look his fingerprints up.
179
00:17:12,611 --> 00:17:14,530
Okay. Come with me.
180
00:17:18,701 --> 00:17:20,953
Hey. Mister.
181
00:17:22,288 --> 00:17:23,664
Let's go.
182
00:17:43,559 --> 00:17:46,270
Gosh, I'm sure I've seen his face
somewhere.
183
00:17:46,353 --> 00:17:47,479
Okay.
184
00:17:47,563 --> 00:17:50,649
Sir! He's a runaway student.
185
00:17:50,733 --> 00:17:52,902
- Right, that boy...
- What?
186
00:17:53,819 --> 00:17:55,571
MARINE PARK UNIDENTIFIED BODY CASE
187
00:18:02,494 --> 00:18:04,038
Sunwoo Jun, age 19.
188
00:18:04,121 --> 00:18:05,122
CHO YUN-SIL
189
00:18:05,205 --> 00:18:07,041
Where is my son?
190
00:18:07,124 --> 00:18:09,793
Why is it
that you still haven't found him?
191
00:18:09,877 --> 00:18:11,795
We found him!
192
00:18:11,879 --> 00:18:14,340
- We found that woman's son!
- What?
193
00:18:14,423 --> 00:18:17,259
The woman who gives us money
every time she comes here!
194
00:18:17,343 --> 00:18:18,844
- The lady from Seoul?
- Yes!
195
00:18:18,928 --> 00:18:20,596
- My gosh!
- We found him!
196
00:18:20,679 --> 00:18:23,432
EUNPO YUNSEUL HOSPITAL
197
00:18:32,691 --> 00:18:34,026
She'll be okay, right?
198
00:18:35,402 --> 00:18:36,445
Yes.
199
00:18:36,528 --> 00:18:39,573
She only got a few abrasions.
She'll be okay.
200
00:18:39,657 --> 00:18:44,119
But could you look after her
until she's in stable condition?
201
00:18:44,703 --> 00:18:45,996
Yes, of course.
202
00:18:46,497 --> 00:18:48,290
What about that bastard? How is he?
203
00:18:48,374 --> 00:18:50,250
His injury isn't as
serious as I thought.
204
00:18:50,334 --> 00:18:53,170
The surgery went well,
and he'll wake up soon.
205
00:18:54,672 --> 00:18:56,006
Thank goodness.
206
00:18:56,715 --> 00:18:57,883
Ra-ra is one thing,
207
00:18:58,550 --> 00:19:01,220
but I was so worried about Jun
that I couldn't sleep.
208
00:19:01,303 --> 00:19:05,432
I already let the police know,
so don't worry too much.
209
00:19:09,520 --> 00:19:11,814
How's Ra-ra? Is she okay?
210
00:19:11,897 --> 00:19:14,775
Yes, she's fine.
211
00:19:14,858 --> 00:19:18,320
And I heard that guy's injury
wasn't life-threatening,
212
00:19:18,404 --> 00:19:20,364
so you'll probably be released soon.
213
00:19:23,450 --> 00:19:26,912
Jun, why don't you call your family?
214
00:19:27,746 --> 00:19:31,500
I was up all night debating whether
or not I should call your mother.
215
00:19:31,583 --> 00:19:32,918
No, don't.
216
00:19:35,004 --> 00:19:36,171
Please give me
217
00:19:36,922 --> 00:19:37,965
a little more time.
218
00:20:03,782 --> 00:20:05,743
CHO YUN-SIL
219
00:20:11,415 --> 00:20:13,834
- Hello?
- Hello.
220
00:20:14,501 --> 00:20:17,504
We met a little while ago.
This is Kim Man-bok.
221
00:20:18,547 --> 00:20:19,590
Couldn't you have...
222
00:20:23,427 --> 00:20:25,763
Couldn't you have called any sooner?
223
00:20:26,388 --> 00:20:28,891
My gosh, I'm sorry.
224
00:20:30,893 --> 00:20:32,227
We'll talk later.
225
00:20:38,984 --> 00:20:41,487
Mr. Kim, who is that woman?
226
00:20:41,570 --> 00:20:42,696
She's Jun's mother.
227
00:20:42,780 --> 00:20:43,906
- What?
- What?
228
00:20:43,989 --> 00:20:45,324
- Hey.
- Let's go.
229
00:20:47,159 --> 00:20:48,368
Hello, ma'am.
230
00:20:49,203 --> 00:20:51,747
My son, Jun... Where is he?
231
00:20:51,830 --> 00:20:53,999
Please calm down and come with me.
232
00:20:58,170 --> 00:21:00,339
Gosh, this is crazy.
233
00:21:00,422 --> 00:21:02,007
Finding her runaway son like this.
234
00:21:02,091 --> 00:21:04,635
Wait, officer. Did you say "runaway"?
235
00:21:04,718 --> 00:21:06,220
Are you here for your friend?
236
00:21:06,303 --> 00:21:07,721
No, he's older than us.
237
00:21:07,805 --> 00:21:10,891
What? Hold on a second.
238
00:21:13,227 --> 00:21:16,647
Sunwoo Jun. Born in 2002, age 19.
239
00:21:16,730 --> 00:21:18,482
What? Wait.
240
00:21:18,565 --> 00:21:21,902
What do you mean Jun is 19?
You must've misread it.
241
00:21:21,985 --> 00:21:22,945
Look.
242
00:21:26,323 --> 00:21:27,783
Then...
243
00:21:27,866 --> 00:21:32,121
He's a high school senior, just like us?
244
00:21:32,204 --> 00:21:33,539
You didn't know?
245
00:21:35,457 --> 00:21:37,417
- I can't believe this.
- Hey, are you okay?
246
00:21:37,501 --> 00:21:38,877
Hey, what's wrong?
247
00:21:43,841 --> 00:21:45,759
Mr. Kim, did you know about this?
248
00:21:45,843 --> 00:21:47,052
Jun...
249
00:21:47,136 --> 00:21:49,596
I mean, that punk is our age.
250
00:21:49,680 --> 00:21:50,848
Yes.
251
00:21:52,641 --> 00:21:53,600
Unbelievable.
252
00:21:53,684 --> 00:21:55,853
Mr. Kim, you're awfully discreet.
253
00:21:55,936 --> 00:21:58,105
I can't believe
you two fooled all of us.
254
00:21:58,188 --> 00:22:01,483
There's another person that knows
who Jun really is.
255
00:22:01,567 --> 00:22:02,693
- What? Who?
- Who?
256
00:22:07,990 --> 00:22:09,533
Sorry, Ms. Jin.
257
00:22:10,784 --> 00:22:11,618
Ms. Jin.
258
00:22:13,912 --> 00:22:14,997
My gosh.
259
00:22:17,875 --> 00:22:18,876
Hello?
260
00:22:21,003 --> 00:22:25,674
Gosh, I was wide awake
up until five minutes ago,
261
00:22:25,757 --> 00:22:27,885
but I guess I dozed off.
262
00:22:28,844 --> 00:22:31,805
Chu Min-su just woke up.
263
00:22:31,889 --> 00:22:33,181
Really?
264
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
Who are you?
265
00:23:02,002 --> 00:23:03,295
I saved your life.
266
00:23:05,172 --> 00:23:06,757
Why am I here?
267
00:23:06,840 --> 00:23:08,759
Gosh, my head hurts.
268
00:23:10,010 --> 00:23:11,345
I have to call her.
269
00:23:12,471 --> 00:23:14,014
My phone. Give me my phone back.
270
00:23:15,098 --> 00:23:18,936
Look, shouldn't you thank me first?
271
00:23:19,019 --> 00:23:22,356
This is like saving a drowning man
and being asked to go find his bag!
272
00:23:22,439 --> 00:23:23,982
Oh, my head...
273
00:23:24,066 --> 00:23:28,403
Cut the nonsense.
Just give me my phone back!
274
00:23:28,487 --> 00:23:30,489
Sorry, but who do you have to call?
275
00:23:31,865 --> 00:23:32,950
Well...
276
00:23:40,415 --> 00:23:41,917
What are you doing here?
277
00:23:45,879 --> 00:23:47,381
You won't even look at me?
278
00:23:52,010 --> 00:23:54,471
Does this situation make sense to you?
279
00:23:55,722 --> 00:23:59,393
You're a high school senior!
280
00:24:02,896 --> 00:24:03,939
It's okay.
281
00:24:05,190 --> 00:24:06,149
Okay.
282
00:24:07,234 --> 00:24:09,903
Let's get this sorted out quickly
and go back to Seoul.
283
00:24:10,487 --> 00:24:12,698
- I don't want to.
- What?
284
00:24:13,782 --> 00:24:16,535
- What do you mean?
- I don't want to go back home.
285
00:24:16,618 --> 00:24:18,370
If I must be punished, I'll accept it.
286
00:24:18,453 --> 00:24:20,539
I'll live my own life.
287
00:24:20,622 --> 00:24:24,042
What can you even do here?
You're still a minor!
288
00:24:28,338 --> 00:24:29,464
Thankfully,
289
00:24:30,549 --> 00:24:34,261
your dad doesn't know anything.
He doesn't know you ran away.
290
00:24:35,345 --> 00:24:36,555
If you come back now,
291
00:24:36,638 --> 00:24:39,808
everything can go back to normal
as if nothing ever happened.
292
00:24:39,891 --> 00:24:42,060
- So please—
- How could you do that?
293
00:24:44,271 --> 00:24:45,647
Running away from home was...
294
00:24:45,731 --> 00:24:48,442
That was the loudest
I could speak out against Dad.
295
00:24:48,525 --> 00:24:51,611
So how... How could you hide it from him?
296
00:24:53,530 --> 00:24:56,450
How dare you raise your voice here?
297
00:24:56,533 --> 00:25:01,705
Mom, you can keep on worrying
about what others think.
298
00:25:01,788 --> 00:25:03,957
I'll figure out what to do with my life.
299
00:25:07,377 --> 00:25:08,378
Jun.
300
00:25:10,422 --> 00:25:11,631
Jun.
301
00:25:11,715 --> 00:25:13,884
Jin Ha-yeong. Hey.
302
00:25:14,718 --> 00:25:17,512
- Gosh, where is her room?
- Wait.
303
00:25:18,263 --> 00:25:21,516
Why wait?
Ra-ra needs to know as soon as possible.
304
00:25:21,600 --> 00:25:25,228
Even if it makes her faint,
she needs to know about this.
305
00:25:25,312 --> 00:25:27,314
Hey, seriously. Think about it.
306
00:25:27,397 --> 00:25:30,233
Would you feel good to hear
a precious someone's secret
307
00:25:30,317 --> 00:25:31,526
from someone else?
308
00:25:32,152 --> 00:25:35,238
If you have a secret,
I'd want to hear it from you.
309
00:25:35,322 --> 00:25:37,866
I wouldn't want to hear about it
from someone else.
310
00:25:39,201 --> 00:25:42,913
So you're saying I'm precious to you?
311
00:25:44,039 --> 00:25:46,625
Well, that wasn't my point.
312
00:25:47,334 --> 00:25:50,170
Anyway, we should give Jun
a beating or two.
313
00:25:50,253 --> 00:25:52,714
Why did he lie to you
that he was older than you?
314
00:25:54,800 --> 00:25:56,051
HAPPY FLOWER SHOP
315
00:26:05,685 --> 00:26:06,895
My gosh.
316
00:26:08,605 --> 00:26:09,564
Wait!
317
00:26:10,065 --> 00:26:12,651
I guess you moved
into this place recently.
318
00:26:14,402 --> 00:26:17,614
My mother owns Jin Beauty Salon
right next to your place.
319
00:26:18,990 --> 00:26:19,908
I see.
320
00:26:19,991 --> 00:26:23,745
Oh, and my name is Jin Ha-yeong.
321
00:26:25,247 --> 00:26:26,581
Wait!
322
00:26:26,665 --> 00:26:30,502
You're probably older than me,
but can I call you by name?
323
00:26:30,585 --> 00:26:31,795
Please?
324
00:26:42,347 --> 00:26:44,516
I just assumed that
he was older than me.
325
00:26:45,225 --> 00:26:46,184
Why did I do that?
326
00:26:52,107 --> 00:26:53,316
My gosh.
327
00:26:53,400 --> 00:26:57,571
I'm telling you. He's seriously so hot.
Like crazy hot.
328
00:26:57,654 --> 00:26:59,239
Gosh, you're at it again.
329
00:26:59,865 --> 00:27:01,783
He's so freaking handsome.
330
00:27:02,409 --> 00:27:06,788
I've said this numerous times.
You have such low standards.
331
00:27:06,872 --> 00:27:07,998
Like, so low.
332
00:27:08,081 --> 00:27:10,333
Hey, I've said this numerous times.
333
00:27:10,417 --> 00:27:13,712
I have such high standards.
As high as satellites
334
00:27:13,795 --> 00:27:15,422
in the sky! Like, so high.
335
00:27:15,505 --> 00:27:17,007
Gosh, I can't even see them.
336
00:27:17,090 --> 00:27:18,967
Do you understand or not?
337
00:27:19,050 --> 00:27:21,178
- Do you agree or not?
- Okay, I heard you.
338
00:27:27,726 --> 00:27:28,727
Hello?
339
00:27:31,438 --> 00:27:32,439
Anybody here?
340
00:27:34,232 --> 00:27:35,066
He's not here.
341
00:27:37,903 --> 00:27:39,196
Where did he go?
342
00:27:44,451 --> 00:27:47,287
- Who are you?
- Don't hurt me. I'm not a bad guy.
343
00:27:47,370 --> 00:27:50,415
I'm an innocent high schooler.
Can you please let me go this once?
344
00:27:52,459 --> 00:27:54,002
Thank you.
345
00:27:54,586 --> 00:27:57,380
I'm sorry. The door was open.
346
00:27:57,464 --> 00:28:01,718
I'm Seung-gi, Ha-yeong's friend.
Ha-yeong from Jin Beauty Salon.
347
00:28:01,801 --> 00:28:04,763
She said someone moved here,
so I was just curious.
348
00:28:06,181 --> 00:28:07,015
Hey.
349
00:28:08,308 --> 00:28:10,227
You're older,
but can I call you by name?
350
00:28:17,692 --> 00:28:19,194
He's handsome indeed.
351
00:28:19,778 --> 00:28:22,656
I think I also assumed
that he was older than me.
352
00:28:22,739 --> 00:28:24,324
Gosh, why did I think that?
353
00:28:24,407 --> 00:28:27,953
What? Gosh, this is so annoying!
354
00:28:49,533 --> 00:28:50,951
SUNWOO JUN
355
00:28:51,035 --> 00:28:52,661
Goodness.
356
00:28:59,251 --> 00:29:00,336
RA-RA
357
00:29:00,419 --> 00:29:01,879
"Ra-ra"?
358
00:29:13,474 --> 00:29:14,808
What's that?
359
00:29:17,144 --> 00:29:18,395
Move.
360
00:29:19,772 --> 00:29:21,899
BUT I DON'T WANT TO
361
00:29:21,982 --> 00:29:25,945
How dare you.
Look at that little dog ignoring me.
362
00:29:26,820 --> 00:29:28,614
That little...
363
00:29:29,198 --> 00:29:30,866
It doesn't even act like a dog.
364
00:29:34,495 --> 00:29:37,456
Oh, those flowers.
Imagine if I took them.
365
00:29:37,540 --> 00:29:39,041
- My gosh.
- What is this sound?
366
00:29:39,124 --> 00:29:41,502
Why did you even want them?
You're so slow-witted.
367
00:29:41,585 --> 00:29:43,712
If I do that again,
just punch me in the mouth.
368
00:29:43,796 --> 00:29:46,257
Gosh, if only I was there.
369
00:29:46,340 --> 00:29:48,133
So you'll actually punch me?
370
00:29:48,217 --> 00:29:49,677
- Gosh.
- What is this?
371
00:29:52,304 --> 00:29:55,015
The other day, someone
got hit in the head with a brick.
372
00:29:55,099 --> 00:29:57,643
And yesterday,
Ra-ra's stalker tried to kidnap her.
373
00:29:57,726 --> 00:29:59,353
At least the stalker was caught.
374
00:30:00,521 --> 00:30:02,398
That handsome guy was a stalker.
375
00:30:02,481 --> 00:30:04,024
It's so scary.
376
00:30:05,901 --> 00:30:07,403
- You're here!
- Hi!
377
00:30:08,028 --> 00:30:09,154
What's that?
378
00:30:09,238 --> 00:30:13,325
I caught my husband hiding these again
to have them to himself,
379
00:30:13,409 --> 00:30:16,120
- so I stole them again.
- My gosh.
380
00:30:17,162 --> 00:30:19,999
- Drink up, ladies.
- Thank you!
381
00:30:25,671 --> 00:30:26,922
It's good.
382
00:30:27,006 --> 00:30:29,883
I'll break the walls down at this rate.
383
00:30:29,967 --> 00:30:31,802
- Like Ra-ra?
- What?
384
00:30:31,885 --> 00:30:34,138
"Ladies, can I have
some kimchi pancakes?"
385
00:30:34,221 --> 00:30:37,516
No, you cannot.
I bit my tongue when I saw her...
386
00:30:37,600 --> 00:30:38,434
Gosh!
387
00:30:38,517 --> 00:30:40,144
- No!
- My gosh!
388
00:30:40,227 --> 00:30:41,604
Who are you?
389
00:30:47,735 --> 00:30:48,944
Well, I'm...
390
00:30:49,028 --> 00:30:50,738
Oh, I know!
391
00:30:50,821 --> 00:30:54,867
You must be the regular customer from Seoul.
The one who sponsors pianists!
392
00:30:54,950 --> 00:30:58,287
My gosh, hello. I'm sorry, Suk-gyeong...
393
00:30:58,370 --> 00:30:59,913
I mean, Ms. Jin isn't here today.
394
00:30:59,997 --> 00:31:03,500
You came all the way here.
Please join us for a cup of coffee.
395
00:31:03,584 --> 00:31:05,461
- Yes, please join us.
- Come on in.
396
00:31:05,544 --> 00:31:07,129
- Watch your step.
- Come on down!
397
00:31:07,212 --> 00:31:09,048
- Come down.
- Oh, sure.
398
00:31:09,590 --> 00:31:11,050
- Be careful.
- Yes.
399
00:31:11,133 --> 00:31:13,469
- My gosh.
- Welcome.
400
00:31:14,136 --> 00:31:15,220
Have a seat.
401
00:31:17,014 --> 00:31:18,807
- Here's your coffee.
- Thank you.
402
00:31:18,891 --> 00:31:20,434
- Coffee.
- Enjoy.
403
00:31:21,018 --> 00:31:22,019
Thank you.
404
00:31:22,102 --> 00:31:23,854
- By the way,
- Yes?
405
00:31:23,937 --> 00:31:26,273
isn't Jun so romantic?
406
00:31:26,357 --> 00:31:27,316
Tell me about it.
407
00:31:27,399 --> 00:31:29,693
- He was like a superhero from a movie.
- I know!
408
00:31:29,777 --> 00:31:32,321
- Despite the danger, just to save Ra-ra...
- Yes!
409
00:31:32,404 --> 00:31:34,114
He risked his life for her!
410
00:31:34,198 --> 00:31:37,117
But he almost went to jail
because of that.
411
00:31:37,201 --> 00:31:39,662
If that bastard had died,
412
00:31:39,745 --> 00:31:42,206
Jun would've been so screwed.
413
00:31:42,289 --> 00:31:46,126
If Seung-gi tried to do that,
I'd have broken his leg to stop him.
414
00:31:46,210 --> 00:31:47,544
I completely agree.
415
00:31:50,714 --> 00:31:52,007
Pardon?
416
00:31:53,342 --> 00:31:54,927
Oh, I just meant
417
00:31:55,844 --> 00:31:58,555
that I agree with what you're saying.
418
00:31:58,639 --> 00:31:59,932
I see.
419
00:32:00,474 --> 00:32:04,144
I went to the place next to this salon.
You know, LaLa Land.
420
00:32:04,228 --> 00:32:06,188
- Is it an academy of some sort?
- Yes.
421
00:32:06,271 --> 00:32:09,191
I saw a room that probably belongs
to someone named Ra-ra.
422
00:32:09,274 --> 00:32:13,487
Did those two live there together?
423
00:32:14,071 --> 00:32:15,364
Gosh, no.
424
00:32:15,447 --> 00:32:18,951
Ra-ra is renting a room
at Ms. Jin's place.
425
00:32:19,034 --> 00:32:20,953
She runs the piano academy there.
426
00:32:21,620 --> 00:32:23,997
Jun used to live there alone,
427
00:32:24,081 --> 00:32:26,959
but my gosh. Ra-ra had nowhere to go,
428
00:32:27,042 --> 00:32:29,837
so he lent her money
and opened the academy for her.
429
00:32:29,920 --> 00:32:32,089
- He even took care of her dog.
- Right.
430
00:32:32,172 --> 00:32:33,716
He was so good to her.
431
00:32:34,299 --> 00:32:37,678
- He picked up multiple part-time jobs
- My gosh.
432
00:32:37,761 --> 00:32:40,180
and worked himself to the bone
433
00:32:40,764 --> 00:32:42,558
just so he could lend her money.
434
00:32:42,641 --> 00:32:44,601
- Really?
- Really!
435
00:32:44,685 --> 00:32:46,562
He's so romantic!
436
00:32:47,187 --> 00:32:50,441
That crazy punk.
437
00:32:50,524 --> 00:32:53,444
- Ma'am.
- I can't believe this. That punk...
438
00:32:53,527 --> 00:32:56,280
Ma'am, are you not feeling well?
439
00:32:57,906 --> 00:32:59,783
No, I'm okay.
440
00:33:00,784 --> 00:33:02,703
- Gosh, my head... I'm fine.
- All right.
441
00:33:04,163 --> 00:33:07,166
But strictly speaking,
Ra-ra is a divorcée.
442
00:33:08,459 --> 00:33:11,837
She's such a lucky girl. I'm so jealous.
443
00:33:11,920 --> 00:33:13,380
- Me too.
- Hold on.
444
00:33:15,632 --> 00:33:16,675
What...
445
00:33:17,885 --> 00:33:19,219
do you mean?
446
00:33:19,303 --> 00:33:23,015
You're from Seoul, so you must
have no idea what we're talking about.
447
00:33:23,098 --> 00:33:24,433
Of course, she doesn't know.
448
00:33:24,516 --> 00:33:27,060
- She's been married before.
- That's right.
449
00:33:31,398 --> 00:33:33,984
That crazy punk.
450
00:33:35,486 --> 00:33:39,406
Lunatic!
451
00:33:42,826 --> 00:33:44,620
My gosh!
452
00:33:46,538 --> 00:33:48,332
Jun's mom looked so scary.
453
00:33:49,082 --> 00:33:51,460
What if she pulls Ra-ra's hair out?
454
00:33:52,377 --> 00:33:53,754
Don't you know how Ra-ra is?
455
00:33:54,588 --> 00:33:58,717
With Ra-ra's nonsensical babble,
that lady will be lost for words.
456
00:34:00,302 --> 00:34:01,428
I totally agree.
457
00:34:01,512 --> 00:34:02,846
- Do you?
- Yes.
458
00:34:05,224 --> 00:34:06,225
Gosh.
459
00:34:19,613 --> 00:34:20,864
Hello.
460
00:34:23,826 --> 00:34:24,952
Are you Jun's friends?
461
00:34:25,035 --> 00:34:27,830
No, we're just some kids that he knows.
462
00:34:27,913 --> 00:34:28,997
What are you saying?
463
00:34:29,915 --> 00:34:32,125
Yes, we are his friends.
464
00:34:35,170 --> 00:34:36,588
Can you move aside?
465
00:34:37,923 --> 00:34:39,383
Sure. Hey.
466
00:34:49,268 --> 00:34:51,895
Would you like one?
I highly recommend it.
467
00:34:51,979 --> 00:34:54,815
It is that corn dog girl.
468
00:34:55,566 --> 00:34:59,736
She's Im Ja-gyeong's daughter-in-law
whose wedding got called off.
469
00:35:00,696 --> 00:35:03,156
How dare you
470
00:35:04,491 --> 00:35:05,909
seduce my son?
471
00:35:06,952 --> 00:35:09,121
Excuse me,
472
00:35:09,204 --> 00:35:11,707
but the doctor said she needed to rest.
473
00:35:12,207 --> 00:35:13,667
Could you please leave now?
474
00:35:23,760 --> 00:35:25,137
Can you call me right away
475
00:35:25,220 --> 00:35:27,180
when she wakes up?
476
00:35:35,439 --> 00:35:36,773
Please.
477
00:35:36,857 --> 00:35:38,150
Sure.
478
00:35:50,287 --> 00:35:52,414
The CEO of Sunwoo Foundation?
479
00:35:52,497 --> 00:35:54,875
Isn't it related to Sunwoo Hospital?
480
00:35:54,958 --> 00:35:56,001
SUNWOO FOUNDATION
481
00:35:57,961 --> 00:35:58,962
It has the same logo.
482
00:35:59,880 --> 00:36:00,881
What?
483
00:36:05,802 --> 00:36:08,138
Zero, one, zero.
484
00:36:09,014 --> 00:36:10,557
Zero, one, zero.
485
00:36:16,063 --> 00:36:17,230
I can't remember.
486
00:36:18,231 --> 00:36:21,568
First, call Manager No.
487
00:36:23,070 --> 00:36:24,821
Okay, give me the number.
488
00:36:24,905 --> 00:36:27,324
Zero, one, zero.
489
00:36:27,407 --> 00:36:29,534
Zero, one, zero.
490
00:36:30,118 --> 00:36:32,245
Zero, one,
491
00:36:32,329 --> 00:36:33,747
zero.
492
00:36:37,918 --> 00:36:40,963
Doctor, do you think he's suffering
from memory loss?
493
00:36:41,546 --> 00:36:43,674
Suk-gyeong, tell me Ha-yeong's number.
494
00:36:44,257 --> 00:36:45,258
Gosh.
495
00:36:45,842 --> 00:36:47,511
Zero, one, zero, three...
496
00:36:48,178 --> 00:36:50,847
No. Four, three, eight?
497
00:36:50,931 --> 00:36:52,182
No. Nine?
498
00:36:52,265 --> 00:36:54,226
Oh, my. What's wrong with me?
499
00:36:54,309 --> 00:36:57,479
- You must have memory loss too then.
- What?
500
00:36:57,562 --> 00:37:00,732
I guess you're both suffering
from digital dementia.
501
00:37:00,816 --> 00:37:02,818
Many people nowadays suffer from that.
502
00:37:03,777 --> 00:37:05,487
Mr. Chu?
503
00:37:06,196 --> 00:37:08,657
Do you remember the name of someone
504
00:37:08,740 --> 00:37:10,075
you want to call?
505
00:37:12,577 --> 00:37:13,495
Think.
506
00:37:14,788 --> 00:37:16,707
- Cho Yun-sil.
- Okay.
507
00:37:16,790 --> 00:37:19,751
The CEO of Sunwoo Foundation.
She's the madam of Sunwoo Hospital.
508
00:37:20,502 --> 00:37:22,295
The madam of Sunwoo Hospital?
509
00:37:22,963 --> 00:37:24,673
The madam of Sunwoo Hospital?
510
00:37:24,756 --> 00:37:25,590
That's me.
511
00:37:29,177 --> 00:37:31,430
It can't be. Director Chu?
512
00:37:34,725 --> 00:37:36,393
What?
513
00:37:36,476 --> 00:37:37,853
You...
514
00:37:37,936 --> 00:37:38,895
Ma'am.
515
00:37:39,980 --> 00:37:41,606
Are you a gigolo?
516
00:37:41,690 --> 00:37:42,899
What are you saying?
517
00:37:42,983 --> 00:37:45,652
You. Why are you in this state?
518
00:37:45,736 --> 00:37:47,654
Why are you injured like that?
519
00:37:47,738 --> 00:37:49,740
Is this why you ignored my calls?
520
00:37:49,823 --> 00:37:51,616
You're the one who ignored mine.
521
00:37:51,700 --> 00:37:53,910
Feigning ignorance like this
after betraying me
522
00:37:53,994 --> 00:37:55,162
will only make me upset.
523
00:37:55,245 --> 00:37:57,039
What kind of bullshit...
524
00:37:57,914 --> 00:37:59,249
What do you mean?
525
00:37:59,332 --> 00:38:00,834
Betraying?
526
00:38:01,835 --> 00:38:03,128
They were having an affair.
527
00:38:03,712 --> 00:38:05,922
- Please.
- I can hear you.
528
00:38:06,006 --> 00:38:07,090
An affair?
529
00:38:08,008 --> 00:38:11,136
To tell you the truth, a crazy bastard
hit my head with a brick.
530
00:38:11,219 --> 00:38:13,096
Then he stole my phone and wallet.
531
00:38:13,180 --> 00:38:15,182
That's strange.
532
00:38:15,682 --> 00:38:19,603
When I called,
someone picked up my call.
533
00:38:19,686 --> 00:38:20,562
Hold on.
534
00:38:23,440 --> 00:38:25,650
Yes. It's going through.
535
00:38:27,194 --> 00:38:29,279
This is creepy.
536
00:38:29,988 --> 00:38:31,615
What is all this?
537
00:38:36,828 --> 00:38:38,705
MONEY ENVELOPE
538
00:38:43,085 --> 00:38:45,045
- Hello?
- Who is this?
539
00:38:45,128 --> 00:38:46,880
And who are you?
540
00:38:47,506 --> 00:38:51,218
You're that bastard who hit
a man's head with a brick
541
00:38:51,802 --> 00:38:53,512
and stole his phone, right?
542
00:38:54,971 --> 00:38:56,932
This voice sounds really familiar.
543
00:38:58,100 --> 00:39:00,393
This is Detective Kang Min-guk
from Eunpo Police.
544
00:39:01,937 --> 00:39:04,272
Wait a minute. Detective Kang?
545
00:39:05,023 --> 00:39:08,276
Oh, my. This is Sunwoo Jun's mother.
546
00:39:08,360 --> 00:39:10,112
How did you call this number?
547
00:39:10,737 --> 00:39:12,948
Do you know the owner of this phone?
548
00:39:14,825 --> 00:39:16,451
Of course, I do.
549
00:39:16,535 --> 00:39:19,287
Ma'am, may I have that?
550
00:39:19,371 --> 00:39:22,415
Hello? Hello, Detective Kang.
551
00:39:22,499 --> 00:39:24,417
This is Cha Eun-seok
from Eunpo Hospital.
552
00:39:24,501 --> 00:39:26,294
Doctor, how are you with her?
553
00:39:26,378 --> 00:39:27,420
Where are you?
554
00:39:27,504 --> 00:39:30,757
We're searching An Jung-ho's house.
555
00:39:30,841 --> 00:39:34,010
Does that mean that phone
was at his place?
556
00:39:34,594 --> 00:39:37,222
That phone belongs to Chu Min-su,
a patient here.
557
00:39:37,806 --> 00:39:41,893
That means Ah Jung-ho was the one
who attacked him.
558
00:39:41,977 --> 00:39:43,770
This guy's really something.
559
00:39:43,854 --> 00:39:46,565
Could you send Sunwoo Jun's mother
to the station?
560
00:39:47,149 --> 00:39:48,108
Sure.
561
00:39:49,734 --> 00:39:51,403
- Look into this.
- Yes, sir.
562
00:39:52,195 --> 00:39:53,488
- Jot this down.
- Yes, sir.
563
00:39:56,575 --> 00:39:58,243
There's another phone?
564
00:39:59,703 --> 00:40:01,163
This feels ominous.
565
00:40:01,246 --> 00:40:03,456
Sir, we found blood in the bathroom.
566
00:40:03,540 --> 00:40:05,375
- Go check it out.
- Go.
567
00:40:09,379 --> 00:40:13,592
So Ra-ra's stalker attacked Mr. Chu?
568
00:40:13,675 --> 00:40:16,845
Yes. He's one terrifying guy.
569
00:40:16,928 --> 00:40:20,682
Come to think of it, you cut off
the hair of someone like that.
570
00:40:20,765 --> 00:40:23,059
Look at how brave you were.
571
00:40:23,643 --> 00:40:28,607
Hold on. Then could he have been the one
who glued our doorknob?
572
00:40:29,691 --> 00:40:31,401
No way. You're right.
573
00:40:31,484 --> 00:40:34,738
And you guys have been so close
with such a man.
574
00:40:35,405 --> 00:40:37,490
I'm usually excellent at reading people,
575
00:40:37,574 --> 00:40:38,950
so how did I not notice that?
576
00:40:39,034 --> 00:40:41,703
Mom. Don't be ridiculous.
577
00:40:41,786 --> 00:40:43,830
You didn't even know
Jun was in high school.
578
00:40:43,914 --> 00:40:46,249
Well... That's because...
579
00:40:46,833 --> 00:40:50,170
By the way, why did you stay quiet
when you had known everything?
580
00:40:52,172 --> 00:40:54,591
Well... He asked me
581
00:40:54,674 --> 00:40:56,384
to give him a bit of time.
582
00:40:57,052 --> 00:40:59,888
Still, you should've told me.
583
00:40:59,971 --> 00:41:02,182
Had I known he was the son
of Sunwoo Hospital,
584
00:41:02,265 --> 00:41:05,894
I would've helped Ha-yeong
get close to him as much as possible.
585
00:41:05,977 --> 00:41:07,687
It's such a shame.
586
00:41:07,771 --> 00:41:09,731
Mom, forget it.
587
00:41:10,815 --> 00:41:13,235
I'm more impressed by Mr. Kim.
588
00:41:13,318 --> 00:41:15,528
He got Jun his phone,
589
00:41:15,612 --> 00:41:17,489
lent him money, and kept his secret.
590
00:41:17,572 --> 00:41:19,783
You're right. They're like best friends
591
00:41:19,866 --> 00:41:21,660
despite having a huge age gap.
592
00:41:23,828 --> 00:41:25,372
Is Ra-ra still unconscious?
593
00:41:25,455 --> 00:41:27,415
What happened yesterday was
shocking enough.
594
00:41:27,499 --> 00:41:30,543
I'm afraid she'll be even more shocked
once she wakes up.
595
00:41:32,837 --> 00:41:35,548
But she hasn't woken up yet.
596
00:41:35,632 --> 00:41:37,676
Let's worry about that once she does.
597
00:41:43,974 --> 00:41:44,891
Ra-ra!
598
00:41:46,601 --> 00:41:47,727
Ra-ra!
599
00:41:53,900 --> 00:41:55,151
Jun.
600
00:42:03,952 --> 00:42:05,078
Jun.
601
00:42:11,167 --> 00:42:12,252
Jun.
602
00:42:18,133 --> 00:42:19,426
Jun.
603
00:42:28,977 --> 00:42:30,186
Jun.
604
00:42:30,270 --> 00:42:31,187
Jun.
605
00:42:32,897 --> 00:42:34,190
You're that piano girl.
606
00:42:34,774 --> 00:42:36,026
I will be sure to call you.
607
00:42:37,027 --> 00:42:38,194
I will come find you.
608
00:42:38,278 --> 00:42:40,780
I will come find you no matter what.
609
00:42:40,864 --> 00:42:42,073
Sir.
610
00:42:43,283 --> 00:42:44,993
I should've found you sooner.
611
00:42:46,494 --> 00:42:48,913
Have you been that desperate
to learn the piano?
612
00:42:48,997 --> 00:42:50,665
By the way, are you hurt?
613
00:42:52,751 --> 00:42:54,669
I should've gone to smash that piano.
614
00:42:55,628 --> 00:42:57,505
Yes. I finally get it now.
615
00:42:58,423 --> 00:43:00,717
That woman came here to see you.
616
00:43:01,509 --> 00:43:03,928
You met Sunwoo Jun's mom, didn't you?
617
00:43:04,763 --> 00:43:06,389
How do you know Jun?
618
00:43:06,473 --> 00:43:08,099
How do I know?
619
00:43:08,683 --> 00:43:10,602
I came all the way here to find him.
620
00:43:10,685 --> 00:43:13,229
But instead, I got my head cracked open!
621
00:43:16,107 --> 00:43:19,027
How dare that high school senior
run away instead of studying?
622
00:43:19,527 --> 00:43:20,570
A high school senior?
623
00:43:23,907 --> 00:43:25,116
Run away?
624
00:43:25,992 --> 00:43:29,245
Didn't you know?
He's the runaway son of Sunwoo Hospital.
625
00:43:36,961 --> 00:43:39,798
The phone is turned off.
You'll be directed to voicemail.
626
00:43:40,465 --> 00:43:41,758
Taxi!
627
00:43:43,802 --> 00:43:44,928
The phone is turned off.
628
00:43:47,472 --> 00:43:49,808
- Eunpo Police Station, please. Hurry.
- Okay.
629
00:43:52,435 --> 00:43:54,270
The victim regained consciousness.
630
00:43:54,354 --> 00:43:56,064
Meanwhile, in addition to stalking,
631
00:43:56,147 --> 00:43:59,067
we've found traces and evidence
of other crimes.
632
00:43:59,901 --> 00:44:00,944
Other crimes?
633
00:44:01,820 --> 00:44:05,448
We'll have to investigate further,
but there could be more crimes.
634
00:44:05,532 --> 00:44:08,159
Anyway, we've finished questioning
your son,
635
00:44:08,243 --> 00:44:09,619
so he may go home.
636
00:44:12,163 --> 00:44:13,456
Thank you.
637
00:44:16,042 --> 00:44:16,960
Let's go.
638
00:44:19,671 --> 00:44:20,713
Come.
639
00:44:33,893 --> 00:44:36,521
Goodness, it must've been tough
in there, Jun.
640
00:44:37,021 --> 00:44:39,899
This may seem tacky,
but have some of this for luck.
641
00:44:39,983 --> 00:44:41,317
It's tofu.
642
00:44:42,443 --> 00:44:43,486
Thank you.
643
00:44:45,280 --> 00:44:46,990
Why would you? You're innocent.
644
00:44:50,702 --> 00:44:53,746
I hope I'll never
have to call you again.
645
00:44:54,581 --> 00:44:56,082
What do you mean?
646
00:44:57,792 --> 00:44:58,751
Let's go home.
647
00:44:59,377 --> 00:45:01,254
You need to go back to your place
648
00:45:01,337 --> 00:45:03,131
and resume your studies once again.
649
00:45:03,214 --> 00:45:04,299
There's not much time.
650
00:45:04,382 --> 00:45:06,759
I said I'm not going back.
I'm going to see Ra-ra.
651
00:45:06,843 --> 00:45:08,678
How dare he? Grab him.
652
00:45:09,179 --> 00:45:11,431
Let go of me. Let go!
653
00:45:11,514 --> 00:45:12,682
Jun.
654
00:45:12,765 --> 00:45:15,977
I'll explain everything to her.
655
00:45:16,060 --> 00:45:19,230
So don't worry,
and take care of yourself.
656
00:45:20,231 --> 00:45:21,107
Let's go.
657
00:45:37,373 --> 00:45:39,042
She's nowhere in the hospital.
658
00:45:40,460 --> 00:45:41,836
Did you check the bathrooms?
659
00:45:41,920 --> 00:45:43,254
Yes, but she's not there.
660
00:45:43,838 --> 00:45:47,550
She's still unwell.
Where did she go dressed like that?
661
00:45:47,634 --> 00:45:48,885
- Wait.
- What?
662
00:45:51,888 --> 00:45:55,391
EUNPO POLICE STATION
663
00:45:59,687 --> 00:46:01,022
Yes, Dr. Cha.
664
00:46:01,606 --> 00:46:03,399
Ra-ra, where are you?
665
00:46:04,651 --> 00:46:08,154
I'm sorry. I felt suffocated in there,
so I stepped out for a while.
666
00:46:08,238 --> 00:46:11,115
I see. Is something wrong?
667
00:46:12,367 --> 00:46:13,201
No.
668
00:46:14,202 --> 00:46:16,579
I'm feeling better, so don't worry.
669
00:46:16,663 --> 00:46:18,706
Also, could you fill out
670
00:46:19,332 --> 00:46:21,084
the hospital discharge form for me?
671
00:46:22,168 --> 00:46:24,671
Sure. Get some fresh air.
672
00:46:35,515 --> 00:46:36,557
Excuse me.
673
00:46:37,308 --> 00:46:39,978
I'm looking for Sunwoo Jun.
What do I need to do?
674
00:46:40,061 --> 00:46:41,688
I heard he was being held here.
675
00:46:42,397 --> 00:46:43,773
Oh, that boy?
676
00:46:44,315 --> 00:46:46,067
He just left.
677
00:46:46,734 --> 00:46:47,568
Pardon?
678
00:46:48,236 --> 00:46:50,905
I think his mom was taking him
back to Seoul.
679
00:46:53,533 --> 00:46:55,618
I want to tell you my story.
680
00:46:56,202 --> 00:46:57,078
All of it.
681
00:47:00,248 --> 00:47:02,834
Were you going to tell me about this?
682
00:47:04,210 --> 00:47:06,337
Why have you lied to me all this time?
683
00:47:08,131 --> 00:47:09,590
Why?
684
00:47:16,556 --> 00:47:18,349
I need to go to the restroom.
685
00:47:18,433 --> 00:47:19,309
Hold it in.
686
00:47:20,059 --> 00:47:21,436
It's urgent.
687
00:47:23,271 --> 00:47:25,273
If you can't trust me, come with me.
688
00:47:30,903 --> 00:47:32,905
Don't you dare do anything funny.
689
00:47:52,133 --> 00:47:54,510
- Jun! Go catch him!
- Yes, ma'am!
690
00:47:54,594 --> 00:47:55,803
That punk!
691
00:47:55,887 --> 00:47:57,263
Damn it!
692
00:48:00,058 --> 00:48:01,809
My goodness!
693
00:48:15,907 --> 00:48:16,991
Gosh!
694
00:48:17,617 --> 00:48:19,118
He's not here.
695
00:48:19,202 --> 00:48:23,081
Go to the hospital right now
and get eyes on that girl, Ra-ra. Hurry!
696
00:48:23,790 --> 00:48:26,376
He has no money or a phone,
697
00:48:26,876 --> 00:48:29,087
so he'll probably go
to that old man, Man-bok.
698
00:48:29,170 --> 00:48:30,463
Send someone there too.
699
00:48:30,546 --> 00:48:32,256
- Yes, ma'am.
- Go.
700
00:48:33,925 --> 00:48:36,761
That brat just won't listen.
701
00:48:37,345 --> 00:48:38,221
Goodness.
702
00:48:43,476 --> 00:48:44,519
Ra-ra.
703
00:48:47,063 --> 00:48:48,189
Dr. Cha.
704
00:48:49,148 --> 00:48:51,442
How about some ice cream?
It's been a while.
705
00:48:52,860 --> 00:48:54,779
Let's chat as we eat.
706
00:48:57,615 --> 00:48:59,575
Here you go.
707
00:49:00,076 --> 00:49:00,910
Thank you.
708
00:49:09,627 --> 00:49:12,463
It's going to take a while to finish it.
709
00:49:14,757 --> 00:49:16,467
You probably have a lot on your mind.
710
00:49:18,219 --> 00:49:21,264
I'll stay by your side in the meantime.
711
00:49:21,764 --> 00:49:23,599
It's better to have company.
712
00:49:27,645 --> 00:49:28,479
Thank you.
713
00:49:44,036 --> 00:49:45,121
To be frank,
714
00:49:46,664 --> 00:49:47,874
I'm so shocked
715
00:49:50,293 --> 00:49:51,377
that I don't know
716
00:49:52,211 --> 00:49:53,880
if I should get mad at him
717
00:49:55,047 --> 00:49:58,759
or sympathize and comfort him.
718
00:50:00,344 --> 00:50:02,346
I just don't know.
719
00:50:08,186 --> 00:50:09,645
Everything's a mess.
720
00:50:16,944 --> 00:50:17,778
Ra-ra.
721
00:50:19,489 --> 00:50:21,032
You see,
722
00:50:21,741 --> 00:50:25,745
everyone has things they couldn't say
because the timing wasn't right.
723
00:50:28,289 --> 00:50:29,540
They just bottle them up.
724
00:50:31,876 --> 00:50:34,462
I'm sure he had his reasons,
725
00:50:34,545 --> 00:50:36,506
so don't feel too hurt.
726
00:50:42,887 --> 00:50:43,846
Okay.
727
00:50:47,183 --> 00:50:49,352
I should get going first.
728
00:50:50,019 --> 00:50:52,688
Okay. I'll finish eating mine here.
729
00:50:53,564 --> 00:50:54,690
Thank you.
730
00:50:54,774 --> 00:50:56,150
No problem.
731
00:51:27,807 --> 00:51:29,725
- It's me.
- Seung-gi, please.
732
00:51:30,309 --> 00:51:33,521
Your mom's men are everywhere
trying to catch you.
733
00:51:34,146 --> 00:51:36,190
Right, you're not even older than me.
734
00:51:36,274 --> 00:51:38,526
You fraud. I know you're my age.
How dare you?
735
00:51:38,609 --> 00:51:41,737
I never said I was older than you.
You just assumed that.
736
00:51:41,821 --> 00:51:44,282
This feels so unfair and frustrating.
737
00:51:44,365 --> 00:51:45,992
It's all because you look old.
738
00:51:46,075 --> 00:51:47,952
Why are you blaming my face for this?
739
00:51:48,035 --> 00:51:50,037
You didn't even ask,
so blame your stupidity.
740
00:51:50,121 --> 00:51:52,456
- You little—
- We can talk about this later.
741
00:51:52,540 --> 00:51:54,625
What about Ra-ra? How is she doing?
742
00:51:54,709 --> 00:51:57,461
Actually, she disappeared.
743
00:51:58,129 --> 00:52:01,007
- What?
- She felt suffocated in the hospital,
744
00:52:01,090 --> 00:52:03,384
so she went out for some fresh air.
745
00:52:04,010 --> 00:52:06,762
Right. She still doesn't know
about any of this.
746
00:52:08,514 --> 00:52:10,266
That you're 19 years old
747
00:52:11,183 --> 00:52:13,519
or that you're the son
of Sunwoo Hospital.
748
00:52:16,480 --> 00:52:17,940
We didn't tell her
749
00:52:18,024 --> 00:52:21,277
because we thought it'd be best
for her to hear that from you.
750
00:52:21,902 --> 00:52:24,864
Ha-yeong and I stuck by her side
and made sure she knew nothing.
751
00:52:27,033 --> 00:52:28,909
I said you're stupid,
but I take it back.
752
00:52:28,993 --> 00:52:32,371
You're more considerate than I thought.
753
00:52:32,455 --> 00:52:33,956
Now you're complimenting me?
754
00:52:34,749 --> 00:52:36,459
Anyway, what's your plan?
755
00:52:37,126 --> 00:52:38,252
Tonight,
756
00:52:39,754 --> 00:52:41,339
I'm getting on that ship.
757
00:52:41,422 --> 00:52:42,882
Are you crazy?
758
00:52:43,674 --> 00:52:45,092
I don't know anymore.
759
00:52:46,218 --> 00:52:47,053
Call her.
760
00:52:49,138 --> 00:52:50,806
She must be waiting for your call.
761
00:52:56,771 --> 00:52:58,898
Everything's such a mess.
762
00:53:00,441 --> 00:53:01,484
Thanks.
763
00:53:11,827 --> 00:53:13,371
SEUNG-GI
764
00:53:14,872 --> 00:53:16,123
SEUNG-GI
765
00:53:17,249 --> 00:53:18,209
Hello?
766
00:53:22,046 --> 00:53:25,049
Seung-gi, is something wrong?
767
00:53:26,759 --> 00:53:27,635
It's me.
768
00:53:32,682 --> 00:53:34,266
I miss you, Ra-ra.
769
00:53:40,356 --> 00:53:41,941
I want to see you.
770
00:53:50,074 --> 00:53:51,701
Do you still have the ticket?
771
00:53:52,368 --> 00:53:53,828
Let's meet at the dock.
772
00:54:02,211 --> 00:54:03,754
Ra-ra, are you listening?
773
00:54:07,842 --> 00:54:10,469
Okay, I'll see you there.
774
00:54:38,456 --> 00:54:39,373
Ra-ra!
775
00:54:56,724 --> 00:54:57,892
Did you wait long?
776
00:55:04,231 --> 00:55:06,066
Yes, for a very long time.
777
00:55:09,278 --> 00:55:10,946
Let's go home, okay?
778
00:55:11,697 --> 00:55:13,073
Wait!
779
00:55:17,787 --> 00:55:19,789
Mom, give me 30 minutes. No.
780
00:55:20,289 --> 00:55:21,123
Just ten minutes.
781
00:55:23,292 --> 00:55:24,877
I have something to tell her.
782
00:55:45,648 --> 00:55:47,191
How did you know?
783
00:55:56,075 --> 00:55:56,909
You...
784
00:56:00,621 --> 00:56:01,705
Get them in the car.
785
00:56:47,459 --> 00:56:48,544
In the end,
786
00:56:49,336 --> 00:56:51,380
I had to say goodbye to you
787
00:56:52,173 --> 00:56:54,216
without hearing any explanation.
788
00:57:02,600 --> 00:57:04,310
SEUNG-GI
789
00:57:04,393 --> 00:57:05,269
EPILOGUE
790
00:57:05,352 --> 00:57:06,604
SEUNG-GI
791
00:57:07,730 --> 00:57:09,064
Hello?
792
00:57:09,940 --> 00:57:11,150
It's me.
793
00:57:14,486 --> 00:57:16,071
I miss you, Ra-ra.
794
00:57:22,119 --> 00:57:23,954
I want to see you.
795
00:57:27,833 --> 00:57:29,335
Do you still have the ticket?
796
00:57:30,252 --> 00:57:31,754
Let's meet at the dock.
797
00:57:45,059 --> 00:57:47,603
Okay, I'll see you there.
798
00:58:11,168 --> 00:58:12,419
Ms. Gu Ra-ra?
799
00:58:14,546 --> 00:58:15,714
Yes.
800
00:58:18,676 --> 00:58:20,052
I'll make this brief.
801
00:58:20,928 --> 00:58:22,554
Where did you agree
802
00:58:23,973 --> 00:58:25,891
to meet Jun?
803
00:58:33,278 --> 00:58:40,200
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
804
00:58:54,712 --> 00:58:57,376
DO DO SOL SOL LA LA SOL
805
00:58:57,464 --> 00:58:59,550
Ra-ra seems a bit strange these days.
806
00:58:59,633 --> 00:59:02,845
Jun was dragged away because of her.
She must feel terrible.
807
00:59:02,928 --> 00:59:05,764
How could you fall
for such a pathetic girl?
808
00:59:05,848 --> 00:59:07,057
I liked her first.
809
00:59:07,141 --> 00:59:09,310
If I think about it,
I knew so little about him.
810
00:59:09,393 --> 00:59:11,520
You may not have known his background,
811
00:59:11,603 --> 00:59:13,439
but you know very well about him.
812
00:59:13,522 --> 00:59:16,191
That he may act tough,
but he has a soft heart.
813
00:59:16,275 --> 00:59:18,610
That he may seem cold,
but he's warmhearted.
814
00:59:18,694 --> 00:59:21,947
You already knew
who he truly is all along.
815
00:59:22,031 --> 00:59:23,699
Sunwoo Foundation? Is she Jun's mom?
816
00:59:23,782 --> 00:59:25,743
What should we do? She's crying.
817
00:59:25,826 --> 00:59:27,036
This won't do.
818
00:59:27,119 --> 00:59:28,912
I'm going to Jun's to cause a scene.
819
00:59:28,996 --> 00:59:30,414
Should we bring him back too?
820
00:59:30,497 --> 00:59:32,583
- Is that the police?
- Hide!
821
00:59:32,666 --> 00:59:33,584
Hurry up.
822
00:59:33,667 --> 00:59:35,377
What's going on?
823
00:59:35,461 --> 00:59:36,754
Is that Jun?
824
00:59:36,837 --> 00:59:38,047
No way.
52446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.