All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S06E14.All.I.Need.Is.a.Miracle.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:04,238
Previously, on "Below Deck Mediterranean"
- I just wanna pay for anyone but Lexi.
2
00:00:04,238 --> 00:00:06,615
- She had bad parents.
- No, my parents are amazing.
3
00:00:06,685 --> 00:00:08,176
Your parents
should have aborted you.
4
00:00:08,176 --> 00:00:09,510
- Whoa.
- Oh!
5
00:00:09,600 --> 00:00:11,279
If this wasn't on camera,
I would have smacked your ass.
6
00:00:11,279 --> 00:00:12,437
The real bitch is out now.
7
00:00:12,507 --> 00:00:14,615
I'm gonna tell Sandy
it's either me or her.
8
00:00:14,615 --> 00:00:16,717
- You are replaceable.
- I know.
9
00:00:16,717 --> 00:00:17,918
There's someone sitting
in quarantine right now
10
00:00:17,918 --> 00:00:19,571
to take your job.
11
00:00:19,721 --> 00:00:21,442
The chef I have in quarantine
12
00:00:21,562 --> 00:00:24,111
doesn't have the CV
that Mathew has.
13
00:00:24,211 --> 00:00:26,094
Sometimes it's better to go
with the devil you know
14
00:00:26,094 --> 00:00:27,792
than the devil you don't know.
15
00:00:27,852 --> 00:00:29,263
She said things to me,
she said things to Mat.
16
00:00:29,263 --> 00:00:30,615
She called me a [bleep].
17
00:00:31,055 --> 00:00:33,491
She told me I should have
been aborted multiple times.
18
00:00:33,601 --> 00:00:35,403
Considering how it's permeated
through the entire boat...
19
00:00:35,403 --> 00:00:38,172
- Mm-hmm.
- I have to let you go.
20
00:00:38,172 --> 00:00:40,701
Delaney is still an option.
21
00:00:40,741 --> 00:00:42,310
I think it's best
it's just me and Courtney.
22
00:00:42,310 --> 00:00:44,242
Like, she's on the ball.
23
00:00:44,312 --> 00:00:46,254
I do not want the client
to feel the impact.
24
00:00:46,354 --> 00:00:48,082
Charter number six.
This'll be a shorter charter.
25
00:00:48,742 --> 00:00:50,451
Anthony Evans and Chris Loar.
26
00:00:50,451 --> 00:00:52,453
Anthony is a gospel artist.
27
00:00:52,453 --> 00:00:54,837
And Reyn is lactose-intolerant.
28
00:00:56,452 --> 00:01:00,353
[gasps]
Dave!
29
00:01:00,493 --> 00:01:01,895
Oh, my God.
30
00:01:01,895 --> 00:01:04,398
Injuries... if any guests
or you guys are injured,
31
00:01:04,398 --> 00:01:07,067
I wanna be the first
to know about it.
32
00:01:07,067 --> 00:01:11,489
Hey, Malia, can you come to the
starboard side of the main deck?
33
00:01:11,599 --> 00:01:13,006
Copy.
34
00:01:13,006 --> 00:01:14,852
- Tell me why you're limping.
- I fell.
35
00:01:15,812 --> 00:01:17,526
Why wasn't it reported to me?
36
00:01:17,826 --> 00:01:20,270
- I'm not a chief officer.
- I don't give a [bleep]!
37
00:01:20,320 --> 00:01:22,850
You should have come to me
that he was hurt!
38
00:01:22,850 --> 00:01:24,964
- I didn't know it was that...
- Stop making excuses, Malia!
39
00:01:30,261 --> 00:01:31,636
- The reality is, Malia...
- It's not an excuse!
40
00:01:31,716 --> 00:01:34,495
I asked you to come to me
in the very first meeting,
41
00:01:34,555 --> 00:01:35,810
and you never did.
42
00:01:35,930 --> 00:01:38,132
So from now on,
I don't give a [bleep]
43
00:01:38,132 --> 00:01:41,597
if he hits his head, anything.
It's a liability, period.
44
00:01:41,707 --> 00:01:43,057
Even if it's a bruise,
45
00:01:43,207 --> 00:01:45,769
it's a massive ----ing
bruise, and I just...
46
00:01:45,819 --> 00:01:47,435
- I didn't know it was...
- I don't... I don't trust you.
47
00:01:47,555 --> 00:01:48,666
-...my responsibility.
- I don't trust you.
48
00:01:48,696 --> 00:01:49,697
- Okay.
- I can't trust you.
49
00:01:49,747 --> 00:01:50,911
Okay.
50
00:01:50,982 --> 00:01:52,145
Mm.
51
00:02:04,029 --> 00:02:05,269
Fingerprints, yeah.
52
00:02:05,349 --> 00:02:06,975
And then we'll get changed.
53
00:02:09,505 --> 00:02:11,861
So, you need to go make
an incident report...
54
00:02:12,128 --> 00:02:13,303
Sure.
55
00:02:16,157 --> 00:02:17,255
No.
56
00:02:19,272 --> 00:02:20,862
I might do a crudité
meat and cheese,
57
00:02:20,929 --> 00:02:21,970
and skip the fruit plate.
58
00:02:22,018 --> 00:02:23,353
Yeah, no one really touches it.
59
00:02:23,353 --> 00:02:24,421
All right, is this gonna
be an early morning,
60
00:02:24,421 --> 00:02:27,156
early night type of crowd?
61
00:02:27,156 --> 00:02:28,658
I hope it's not a
late, late night,
62
00:02:28,658 --> 00:02:30,293
because I've only got
two stews, you know?
63
00:02:30,293 --> 00:02:32,995
You know what I'm saying?
64
00:02:33,485 --> 00:02:36,436
Before Lady Michelle,
I had seven girls under me.
65
00:02:36,586 --> 00:02:38,274
Now I've got one.
66
00:02:38,367 --> 00:02:40,735
We've just gotta
keep pushin' through.
67
00:02:40,735 --> 00:02:42,337
I'm not disregarding
my gut ever again,
68
00:02:42,337 --> 00:02:44,426
and if this blows up in my face,
69
00:02:44,536 --> 00:02:46,894
then that's on me, and I will
take responsibility for that.
70
00:02:50,083 --> 00:02:51,477
What was it about?
71
00:02:52,697 --> 00:02:55,592
An incident...
like, David's leg.
72
00:02:58,027 --> 00:02:59,178
[bleep]
73
00:02:59,408 --> 00:03:01,423
It happened not
during work hours,
74
00:03:01,423 --> 00:03:02,991
not in a work-related incident.
75
00:03:02,991 --> 00:03:04,053
Yeah.
76
00:03:04,103 --> 00:03:06,428
If he needed to report it,
he should have done it himself.
77
00:03:06,428 --> 00:03:08,497
Deck team cuddle, come on.
78
00:03:08,497 --> 00:03:09,964
Oh, I'm slightly wet, I'm sorry.
79
00:03:14,023 --> 00:03:15,713
- Hey, bro.
- Hey, buddy.
80
00:03:15,810 --> 00:03:16,939
What's going on?
81
00:03:17,039 --> 00:03:18,807
What's the vibe on deck today?
82
00:03:18,807 --> 00:03:20,409
- A bit limpy.
- Limpy Dave?
83
00:03:20,409 --> 00:03:22,227
Yeah, it's all good.
84
00:03:22,357 --> 00:03:24,913
So, can you say a little
prayer that everyone
85
00:03:24,913 --> 00:03:26,881
- likes everything tonight, man?
- They're going to.
86
00:03:26,881 --> 00:03:28,447
Well, we've got a religious
group coming on board,
87
00:03:28,527 --> 00:03:30,385
so we should probably get
with the prayers now.
88
00:03:30,385 --> 00:03:32,361
I feel very lucky I'm here.
89
00:03:32,451 --> 00:03:34,756
I feel like I've escaped
being fired many times.
90
00:03:34,756 --> 00:03:36,991
I'm like Mat the cat...
nine lives.
91
00:03:36,991 --> 00:03:38,727
Think back to the last
five charters...
92
00:03:38,727 --> 00:03:39,795
Yeah?
93
00:03:39,885 --> 00:03:40,953
Where they've loved everything
you've done.
94
00:03:41,043 --> 00:03:42,144
- Yeah.
- It's gonna be fine.
95
00:03:42,264 --> 00:03:43,425
- Yeah?
- Yeah, of course.
96
00:03:45,680 --> 00:03:48,509
Malia, Malia,
please come to the bridge.
97
00:03:48,709 --> 00:03:50,472
Copy.
Ugh.
98
00:03:50,472 --> 00:03:53,341
I don't know the severity
of his injury.
99
00:03:53,341 --> 00:03:56,110
David may feel okay,
but God forbid
100
00:03:56,110 --> 00:03:59,313
in two weeks something happens,
he passes a blood clot.
101
00:03:59,313 --> 00:04:02,165
He has not reported the injury,
so guess who's liable?
102
00:04:02,275 --> 00:04:04,885
The owner.
The vessel. And me.
103
00:04:05,015 --> 00:04:08,528
We're two stewardesses!
104
00:04:08,618 --> 00:04:10,925
I've got a headache, [bleep].
105
00:04:10,925 --> 00:04:13,061
What would be your most
pointless super power?
106
00:04:13,061 --> 00:04:14,299
- Fly.
- Fly?
107
00:04:14,409 --> 00:04:16,341
Yeah, it's...
it's always gonna be flying.
108
00:04:16,461 --> 00:04:17,932
- What about you?
- To read people's minds.
109
00:04:17,932 --> 00:04:19,834
So, I would like
to speak to animals.
110
00:04:19,942 --> 00:04:22,070
But then what if
I found out that animals
111
00:04:22,070 --> 00:04:23,838
are actually thick as sh--,
and I've wasted my power,
112
00:04:23,838 --> 00:04:25,273
and like, all they
just do is, like,
113
00:04:25,273 --> 00:04:27,008
actually they just go, "Meh."
114
00:04:27,008 --> 00:04:29,177
Like, that's actually
what they're saying.
115
00:04:29,177 --> 00:04:32,155
Everyone on this boat has
created such a great environment
116
00:04:32,235 --> 00:04:34,115
for me to be able to share
my thoughts and feelings.
117
00:04:34,115 --> 00:04:37,318
So, it's worrying,
thinking that I'm leaving that
118
00:04:37,318 --> 00:04:39,521
and then maybe having to deal
with other people's
119
00:04:39,521 --> 00:04:43,083
impressions of me
and my lifestyle.
120
00:04:43,143 --> 00:04:45,126
I'm trying to work
out the next job.
121
00:04:45,126 --> 00:04:46,581
I just messaged
my old chief officer.
122
00:04:46,641 --> 00:04:48,033
I'll say, "Oh, do you need
someone to work for the winter."
123
00:04:48,103 --> 00:04:49,698
I'll give him a recommendation.
124
00:04:49,698 --> 00:04:51,226
- I'm...
- Yeah.
125
00:04:51,566 --> 00:04:53,549
- Yeah, lovely.
- Yeah, yeah, yeah.
126
00:04:55,909 --> 00:04:58,207
So, Malia,
I'm obviously upset.
127
00:04:58,512 --> 00:05:00,374
I made it very clear, day one,
128
00:05:00,374 --> 00:05:02,711
if anyone gets injured,
I don't care...
129
00:05:02,711 --> 00:05:06,139
fingers, head, whatever it is,
it's reported.
130
00:05:06,249 --> 00:05:08,352
If David had been working,
slipped and fell...
131
00:05:08,442 --> 00:05:09,965
- Yeah.
- While working and got that bruise,
132
00:05:10,285 --> 00:05:11,757
I would have filled out
an incident report.
133
00:05:11,887 --> 00:05:14,795
When the incident happened,
it was after-hours.
134
00:05:14,945 --> 00:05:16,835
You report at work...
135
00:05:16,905 --> 00:05:18,176
Okay, I see where
you're going technically.
136
00:05:18,206 --> 00:05:19,331
- Yeah.
- But here's the deal...
137
00:05:19,401 --> 00:05:20,882
- He's limping.
- And he should...
138
00:05:20,942 --> 00:05:21,981
I get what you're saying,
it could become
139
00:05:22,051 --> 00:05:23,382
- something more serious.
- Yeah.
140
00:05:23,452 --> 00:05:24,783
I'm sorry that that didn't
get communicated to you.
141
00:05:24,843 --> 00:05:26,128
Thank you.
142
00:05:26,178 --> 00:05:28,302
The captain has the right
to know what's going on
143
00:05:28,302 --> 00:05:30,171
with their crew at all times,
144
00:05:30,171 --> 00:05:31,566
especially when
it comes to injuries.
145
00:05:31,666 --> 00:05:33,875
David should have reported it,
I should have reminded him.
146
00:05:33,875 --> 00:05:36,611
At the end of the day,
that's my fault.
147
00:05:36,611 --> 00:05:38,613
- And I'm sorry I yelled at you.
- That's okay.
148
00:05:38,613 --> 00:05:41,015
- Because I have the highest...
- I just, like...
149
00:05:41,015 --> 00:05:44,036
You are... like, for me,
I trust you 1,000 percent.
150
00:05:44,156 --> 00:05:45,787
And when I found out...
151
00:05:45,887 --> 00:05:48,256
Yeah, that really hurt, for
you to say you don't trust me.
152
00:05:48,256 --> 00:05:49,724
- Yeah, I know, I trust you.
- That hurt me to the core.
153
00:05:49,724 --> 00:05:52,026
That's fair. I get it.
154
00:05:52,026 --> 00:05:53,127
I'm sorry.
I'll make sure it happens.
155
00:05:53,127 --> 00:05:54,929
Okay. Thanks, Malia.
156
00:05:59,167 --> 00:06:01,814
[yawns]
157
00:06:03,404 --> 00:06:04,539
Hi, this is Sandy.
158
00:06:06,369 --> 00:06:07,434
Hi!
159
00:06:15,684 --> 00:06:17,292
Oh, okay.
Okay, got it.
160
00:06:17,352 --> 00:06:18,833
All right, well,
thank you for the heads up.
161
00:06:19,003 --> 00:06:21,155
- All right, bye-bye.
- Bye-bye!
162
00:06:21,155 --> 00:06:22,885
...but now I'm
gonna have to redo it.
163
00:06:24,125 --> 00:06:25,660
Think you're gonna be
out for the count.
164
00:06:25,660 --> 00:06:28,262
It's gonna be Mzi mornings,
Dave lates.
165
00:06:28,922 --> 00:06:31,715
So, I'm gonna put Dave
kind of at the night shift,
166
00:06:31,835 --> 00:06:33,635
where he won't be doing
as much physical labor.
167
00:06:33,635 --> 00:06:36,634
As long as you can
stand and wash dishes...
168
00:06:36,704 --> 00:06:38,573
I can certainly do that.
169
00:06:38,573 --> 00:06:40,575
Lloyd and Mzi will
now just kinda have
170
00:06:40,575 --> 00:06:42,581
to step up their game
during the day.
171
00:06:42,631 --> 00:06:44,319
Hopefully Captain Sandy
can see
172
00:06:44,399 --> 00:06:46,480
I'm trying to remedy
the situation.
173
00:06:47,810 --> 00:06:50,402
All crew, all crew,
please get into your whites
174
00:06:50,551 --> 00:06:52,954
and let's meet on the
dock in five minutes.
175
00:06:54,504 --> 00:06:56,885
And just so you know,
we have three charter guests
176
00:06:56,958 --> 00:06:59,712
that are gonna be late because
of their COVID test is late.
177
00:06:59,832 --> 00:07:00,995
Okay.
178
00:07:04,107 --> 00:07:06,934
Oh, can you get me a couple
of the orchid flowers?
179
00:07:07,044 --> 00:07:09,070
- Are they downstairs?
- No, they're right here.
180
00:07:09,070 --> 00:07:10,672
Plates...
181
00:07:11,892 --> 00:07:13,359
Charter number six.
182
00:07:14,308 --> 00:07:16,377
Pull cutlery,
plates, placemats...
183
00:07:16,377 --> 00:07:18,103
- Yeah.
- Napkins.
184
00:07:18,113 --> 00:07:19,601
Okay, are we doing
welcome snacks?
185
00:07:19,731 --> 00:07:21,061
- Yeah.
- Yeah, he's got some ready, so...
186
00:07:21,201 --> 00:07:22,308
I just need, like,
three minutes.
187
00:07:22,598 --> 00:07:24,629
- Whew!
- Let's go!
188
00:07:24,819 --> 00:07:26,095
- Hey, hey!
- Hi!
189
00:07:26,155 --> 00:07:27,522
Hey! I'm Anthony.
Good to see you.
190
00:07:27,522 --> 00:07:29,058
- Captain, nice to meet you.
- Hi, welcome.
191
00:07:29,058 --> 00:07:30,659
- Hi, Anthony, sorry.
- Katie.
192
00:07:30,659 --> 00:07:32,895
- Hi, I'm Mat.
- Hey, Mat.
193
00:07:32,895 --> 00:07:34,029
Katie, nice to meet you, Reyn.
194
00:07:34,029 --> 00:07:35,664
Anthony, good to
meet you, David.
195
00:07:35,664 --> 00:07:37,399
- So nice to have you.
- Thank you.
196
00:07:37,399 --> 00:07:39,134
So, Katie's gonna show
you around the vessel.
197
00:07:39,134 --> 00:07:40,635
So, just head onto the boat.
198
00:07:40,635 --> 00:07:41,737
Sounds great.
199
00:07:44,187 --> 00:07:45,567
Thank you.
200
00:07:46,873 --> 00:07:47,979
Okay, great.
201
00:07:48,052 --> 00:07:49,254
Should we do a tour of the boat?
202
00:07:49,254 --> 00:07:50,338
Thank you.
203
00:07:51,878 --> 00:07:53,184
This is our sundeck.
204
00:07:53,394 --> 00:07:56,575
We have a big-ass
Jacuzzi right here.
205
00:07:56,685 --> 00:07:57,758
It's awesome.
206
00:08:02,905 --> 00:08:04,502
Lloyd, no Christmas songs.
207
00:08:04,502 --> 00:08:06,713
This is the sundeck aft.
208
00:08:06,844 --> 00:08:08,137
Ooh, I love this.
209
00:08:11,401 --> 00:08:13,459
- Why?
- There's so much pressure now.
210
00:08:13,619 --> 00:08:15,346
I can't remember what
she just asked me to do.
211
00:08:15,346 --> 00:08:17,282
Good start.
212
00:08:17,282 --> 00:08:19,776
As a stewardess, the smallest
boat I worked on before this
213
00:08:19,796 --> 00:08:22,052
was a 60-meter, and
there was five of us.
214
00:08:22,052 --> 00:08:24,704
I can't believe that we're about
to do this trip with two stews.
215
00:08:24,804 --> 00:08:27,180
Like, anxiety is real.
216
00:08:27,280 --> 00:08:28,546
Okay, comin' in.
217
00:08:28,686 --> 00:08:31,161
Then we come through
to the primary cabin.
218
00:08:31,161 --> 00:08:33,464
Ooh!
Beautiful.
219
00:08:34,994 --> 00:08:37,361
So in here, we've got
his and hers bathrooms.
220
00:08:37,501 --> 00:08:39,270
Cheers.
221
00:08:40,220 --> 00:08:41,517
- Are you ready?
- Yep.
222
00:08:41,730 --> 00:08:43,741
- You're gonna be on the bow.
- By myself?
223
00:08:43,741 --> 00:08:44,969
All you're doing
is pulling the lines in.
224
00:08:45,029 --> 00:08:46,344
Yeah.
225
00:08:46,344 --> 00:08:48,041
They're gonna undo it,
pull, pull, pull.
226
00:08:50,943 --> 00:08:52,826
I do feel now that
I can actually do that
227
00:08:52,983 --> 00:08:54,552
by myself without having
somebody watching me.
228
00:08:54,552 --> 00:08:57,254
Yeah.
Yeah.
229
00:09:00,127 --> 00:09:02,972
So, port will come in
first, then starboard.
230
00:09:03,972 --> 00:09:05,015
You got it.
231
00:09:06,594 --> 00:09:09,526
I should have waited on y'all.
My impatient self.
232
00:09:09,636 --> 00:09:11,502
Can I get you anything
to drink at all?
233
00:09:11,502 --> 00:09:13,103
I have a childish thing
about me.
234
00:09:13,103 --> 00:09:15,272
I like Sprite with grenadine...
235
00:09:15,272 --> 00:09:16,841
it's a Shirley Temple, but I
just say Sprite with grenadine.
236
00:09:16,841 --> 00:09:18,809
- Sure.
- It makes... you know.
237
00:09:18,809 --> 00:09:20,144
- It makes you feel adult.
- Cool... yeah, yeah.
238
00:09:20,144 --> 00:09:21,479
He doesn't drink, and hey,
if that's what he wants,
239
00:09:21,479 --> 00:09:23,047
that's what he'll get.
240
00:09:23,047 --> 00:09:24,749
I'll grab you some
plates and stuff,
241
00:09:24,749 --> 00:09:26,451
- and then I'll go grab you that.
- Thank you.
242
00:09:26,451 --> 00:09:27,585
It's just exactly
what we needed right now,
243
00:09:27,585 --> 00:09:30,020
especially for me and Courtney.
244
00:09:30,020 --> 00:09:32,065
Mzi, you could just let
go of the port one first.
245
00:09:32,225 --> 00:09:33,858
Copy that.
246
00:09:34,538 --> 00:09:36,114
Port bow line
coming in first.
247
00:09:37,751 --> 00:09:39,530
Malia, you can
free up the lines.
248
00:09:39,530 --> 00:09:41,432
Copy, freeing up
the stern lines.
249
00:09:41,432 --> 00:09:43,228
All right, Dave, yours first.
250
00:09:44,298 --> 00:09:46,371
Port bow line
is on board.
251
00:09:46,371 --> 00:09:48,181
That is all stern lines on
board, all stern lines on board.
252
00:09:50,918 --> 00:09:53,014
Whoa, what's going on there?
253
00:09:53,177 --> 00:09:55,735
Captain Sandy, you're close
to the port side dolphin.
254
00:09:55,775 --> 00:09:57,615
Yeah, pretty freaky.
255
00:09:57,615 --> 00:10:00,551
Captain Sandy, you're very
close to the dolphin.
256
00:10:00,551 --> 00:10:02,252
-[bleep]
- Get a fender ready.
257
00:10:02,252 --> 00:10:04,941
Oh, God!
258
00:10:05,031 --> 00:10:06,591
[bleep]
259
00:10:06,591 --> 00:10:08,192
- Coming up...
- I'm freaking out.
260
00:10:08,192 --> 00:10:10,327
Can you just say
a little prayer
261
00:10:10,327 --> 00:10:11,496
that they love
everything tonight?
262
00:10:11,496 --> 00:10:12,797
I'm not a ----ing mother.
263
00:10:12,797 --> 00:10:14,968
I will hate you in a minute.
264
00:10:18,391 --> 00:10:20,701
- Whoa,
- Captain Sandy, you're
very close to the dolphin.
265
00:10:20,745 --> 00:10:22,582
-[bleep]
- Get a fender ready.
266
00:10:22,722 --> 00:10:24,442
Oh, God!
267
00:10:25,832 --> 00:10:27,853
Lady Michelle's
a very heavy vessel.
268
00:10:27,945 --> 00:10:30,173
When you have 909 gross tons
in the water
269
00:10:30,223 --> 00:10:32,016
with two different currents,
270
00:10:32,016 --> 00:10:33,484
and the wind matching one
of the currents,
271
00:10:33,484 --> 00:10:36,485
it's very difficult
to get out of that hole.
272
00:10:36,625 --> 00:10:38,423
And I overcorrect to starboard,
273
00:10:38,423 --> 00:10:41,930
I need to bring it back to port,
so it pushes the stern over.
274
00:10:42,390 --> 00:10:44,429
So now, as I come out,
275
00:10:44,429 --> 00:10:48,460
I'm overcorrecting, my stern
could hit that port dolphin.
276
00:10:48,570 --> 00:10:50,334
- Ooh.
- Whew.
277
00:10:50,334 --> 00:10:52,169
Clearing both dolphins
off your stern.
278
00:10:52,169 --> 00:10:53,952
So sweet.
279
00:10:54,192 --> 00:10:55,773
Filtered water for the rice.
280
00:10:55,773 --> 00:10:58,282
Clear of all traffic, all clear.
281
00:10:58,372 --> 00:10:59,844
Thank you very much.
282
00:10:59,844 --> 00:11:01,129
Insane.
283
00:11:01,209 --> 00:11:02,413
This could be heaven.
284
00:11:02,413 --> 00:11:04,181
Nicely done, guys.
285
00:11:04,181 --> 00:11:05,750
- Nice work, Mzi.
286
00:11:05,750 --> 00:11:07,418
- Thank you.
- You're welcome.
287
00:11:07,418 --> 00:11:09,454
Ow!
288
00:11:09,454 --> 00:11:10,988
Can I get you gentlemen
another drink?
289
00:11:10,988 --> 00:11:12,923
- I'll do gin and tonic.
- Tequila soda.
290
00:11:12,923 --> 00:11:14,759
- Perfect.
- You're, like, the queen?
291
00:11:14,759 --> 00:11:16,794
- The queen?
- Of the...
292
00:11:16,794 --> 00:11:18,362
- Of interior.
- Yeah, yeah, yeah.
293
00:11:18,362 --> 00:11:19,803
I'll take it!
294
00:11:23,565 --> 00:11:25,470
Deck crew, deck crew, Katie.
295
00:11:25,470 --> 00:11:26,937
Can you please clean
the crew mess?
296
00:11:26,937 --> 00:11:28,998
Copy.
David, help interior.
297
00:11:29,098 --> 00:11:30,374
Copy.
298
00:11:31,244 --> 00:11:34,485
-...and tequila.
- Thank you.
299
00:11:36,278 --> 00:11:37,478
Okay.
300
00:11:37,588 --> 00:11:38,794
I'm going to get changed.
301
00:11:40,294 --> 00:11:41,952
You have to help me just
move this over onto that.
302
00:11:41,952 --> 00:11:43,387
- Shirley Temples?
- Shirley Temples.
303
00:11:43,387 --> 00:11:44,843
Shirley Temples.
304
00:11:44,913 --> 00:11:46,447
We go to restaurants and
we order like children,
305
00:11:46,517 --> 00:11:47,542
everybody gets a Shirley Temple.
306
00:11:47,632 --> 00:11:49,026
Hey, if it tastes good.
307
00:11:50,526 --> 00:11:51,974
Hey, hey.
308
00:11:52,030 --> 00:11:54,198
So, do you wanna turn
laundry and sh--...
309
00:11:54,198 --> 00:11:56,182
- Yeah.
- And I'll just holler at you.
310
00:12:00,938 --> 00:12:02,573
Here's our deck schedule
for this charter.
311
00:12:03,013 --> 00:12:06,475
I moved David to nights
because I don't want him
312
00:12:06,975 --> 00:12:08,713
during the afternoons,
313
00:12:08,713 --> 00:12:10,857
when we have a very heavy
water sports charter.
314
00:12:10,967 --> 00:12:12,479
Thank you.
315
00:12:14,633 --> 00:12:16,843
- This is awesome.
- Having a God moment.
316
00:12:17,813 --> 00:12:19,389
What's going on?
317
00:12:19,389 --> 00:12:20,727
Not much, we're about
30 minutes from the anchorage.
318
00:12:20,787 --> 00:12:21,817
Okay.
319
00:12:21,887 --> 00:12:25,898
So, this is your afternoon,
lucky you... your beach access.
320
00:12:25,996 --> 00:12:28,609
Malia's gonna scout it,
picnic area's up here.
321
00:12:28,749 --> 00:12:30,212
- Up that hill.
- Okay.
322
00:12:30,272 --> 00:12:33,370
And we don't know how long
the walk is up to the picnic?
323
00:12:33,370 --> 00:12:34,634
Twenty minutes.
324
00:12:34,744 --> 00:12:36,282
- For setup, two deck crew.
- Yeah.
325
00:12:36,642 --> 00:12:38,191
Unless I take one of you,
326
00:12:38,291 --> 00:12:40,258
but then that leaves
just one of you.
327
00:12:41,478 --> 00:12:42,599
- David?
- No.
328
00:12:44,341 --> 00:12:45,666
- Oh, yeah.
- It'll probably be...
329
00:12:46,001 --> 00:12:47,150
Okay.
330
00:12:47,260 --> 00:12:49,371
This is where Delaney
actually would help.
331
00:12:51,121 --> 00:12:53,695
Sometimes just having
extra hands is extra hands.
332
00:12:54,635 --> 00:12:57,614
I'm just thinking of not to
pack too much stuff, you know?
333
00:12:57,774 --> 00:13:00,177
It's just unnecessary
stress on the deck crew.
334
00:13:01,197 --> 00:13:03,188
- We're a team here.
- Yah.
335
00:13:03,538 --> 00:13:04,659
Hi, lads.
336
00:13:04,993 --> 00:13:06,094
How's everything on
the boat so far?
337
00:13:06,094 --> 00:13:07,738
- It's amazing, man.
- Great!
338
00:13:10,248 --> 00:13:11,699
In the park, oh, okay.
339
00:13:18,072 --> 00:13:19,513
Do you want me to drop
and you pull?
340
00:13:19,593 --> 00:13:21,008
- Yeah.
- You can drop the anchor.
341
00:13:23,508 --> 00:13:24,845
We're gonna do five
in the water.
342
00:13:27,683 --> 00:13:29,541
That is five shackles
at the waterline
343
00:13:29,657 --> 00:13:31,039
Thank you.
344
00:13:31,879 --> 00:13:34,110
Someone wanna do
a deck check, please?
345
00:13:34,242 --> 00:13:35,477
I'll just leave them here,
346
00:13:35,587 --> 00:13:37,095
and when you go across you can
take them so they don't get...
347
00:13:37,185 --> 00:13:38,720
- Yeah.
- Ugh!
348
00:13:39,403 --> 00:13:42,612
I work better under,
like, physical pressure.
349
00:13:42,652 --> 00:13:43,995
I've always been like that.
350
00:13:44,095 --> 00:13:45,709
It's just I'm better at my job
351
00:13:45,709 --> 00:13:47,311
when I'm running around
like a headless chicken.
352
00:13:48,251 --> 00:13:49,681
That might be the water taxi.
353
00:13:50,141 --> 00:13:52,832
We could maybe put some in their
napkins or something like that.
354
00:13:52,872 --> 00:13:53,962
Yeah.
355
00:13:53,982 --> 00:13:56,479
I would take physical stress
over emotional stress
356
00:13:56,549 --> 00:13:57,652
any day of my life.
357
00:13:57,762 --> 00:14:00,743
Interior, interior, the other
guests might be approaching.
358
00:14:00,853 --> 00:14:01,993
Courtney, Courtney.
359
00:14:08,179 --> 00:14:09,344
Dre!
360
00:14:09,444 --> 00:14:12,193
Probably not the appropriate shoes
for getting on a moving...
361
00:14:12,333 --> 00:14:13,871
No, no, I feel like my
shoe's too high!
362
00:14:13,871 --> 00:14:15,159
Welcome on board.
363
00:14:15,199 --> 00:14:16,588
Thank you, I'm Holly.
364
00:14:16,668 --> 00:14:18,126
Hi, Holly, I'm Courtney,
nice to meet you.
365
00:14:18,176 --> 00:14:19,681
Hi, Courtney, nice
to meet you too.
366
00:14:19,711 --> 00:14:21,345
- Here's your refreshing towel.
- Thank you!
367
00:14:21,345 --> 00:14:23,900
- Lechelle, nice to meet you.
-[bleep]
368
00:14:24,040 --> 00:14:25,449
- Okay, cheers.
- Cheers!
369
00:14:27,117 --> 00:14:28,753
Deck crew, deck crew,
if anyone's available
370
00:14:28,753 --> 00:14:31,237
to grab towels down in laundry,
that would be amazing.
371
00:14:31,413 --> 00:14:33,748
Yeah, I'm free, Court.
Come up.
372
00:14:33,748 --> 00:14:35,024
All right, you got the bow?
373
00:14:35,074 --> 00:14:36,679
Lloyd, we've got the whips
and the transom.
374
00:14:37,389 --> 00:14:39,364
That is the song of my people.
375
00:14:39,522 --> 00:14:40,586
Ah, me too.
376
00:14:40,696 --> 00:14:42,095
[whistling]
377
00:14:42,245 --> 00:14:43,457
It's frustrating for me.
378
00:14:43,527 --> 00:14:45,268
Like, I hate that I won't be
as effective on deck.
379
00:14:45,688 --> 00:14:46,917
I know it's my fault and
380
00:14:46,937 --> 00:14:50,211
I've never felt more useless
and just ----ing...
381
00:14:50,691 --> 00:14:52,372
just sh--.
382
00:14:52,482 --> 00:14:53,977
- Get up here!
- Whoa!
383
00:14:54,067 --> 00:14:55,278
Guys, this is my Jack
and Rose moment!
384
00:14:55,378 --> 00:14:56,617
Oh, this is crazy.
385
00:14:56,747 --> 00:14:58,711
Very special day.
This is our vision.
386
00:14:58,851 --> 00:15:00,593
All righty, let's do this.
387
00:15:06,275 --> 00:15:07,649
Oh!
388
00:15:07,649 --> 00:15:09,002
- Mzi!
- Oh, no!
389
00:15:09,201 --> 00:15:10,970
Sorry we all happened
to be watching.
390
00:15:10,970 --> 00:15:13,238
- Are you okay?
- What just happened?
391
00:15:13,238 --> 00:15:14,749
How long do I have?
392
00:15:18,521 --> 00:15:19,612
[bleep] me.
393
00:15:19,712 --> 00:15:21,451
Its gonna be fun.
394
00:15:21,531 --> 00:15:24,535
I feel the vibe
has been way better
395
00:15:24,625 --> 00:15:26,018
and more chill without Lexi.
396
00:15:26,018 --> 00:15:27,820
It's just a big sigh of relief.
397
00:15:27,820 --> 00:15:30,463
Like, my spiral has
kind of subsided.
398
00:15:33,232 --> 00:15:34,593
Eee!
399
00:15:34,727 --> 00:15:36,128
Our side's good.
400
00:15:36,128 --> 00:15:38,806
- What up?
-[bleep] me! Sh--!
401
00:15:38,876 --> 00:15:40,499
[laughs]
402
00:15:42,999 --> 00:15:44,830
- Just one?
- That's it.
403
00:15:44,924 --> 00:15:47,352
All crew, all crew,
that is tender away.
404
00:15:47,422 --> 00:15:49,398
That leaves you
with Lloyd on deck.
405
00:15:49,658 --> 00:15:51,143
- Thank you.
- Pleasure.
406
00:15:51,143 --> 00:15:53,645
This beach picnic site
is beautiful.
407
00:15:53,645 --> 00:15:56,291
It's on top of the mountain,
it's overlooking the water.
408
00:15:56,301 --> 00:15:58,903
There's remnants of,
like, an old movie set.
409
00:15:59,053 --> 00:16:00,853
That's one benefit to the Med,
410
00:16:00,853 --> 00:16:02,387
is you're picnic sites
are usually, like,
411
00:16:02,387 --> 00:16:05,609
castles or old ruins
compared to just,
412
00:16:05,709 --> 00:16:07,326
you know, a white sand beach.
413
00:16:09,156 --> 00:16:10,717
All right, here we go.
414
00:16:12,430 --> 00:16:13,803
Where are we setting it up?
415
00:16:13,899 --> 00:16:16,035
Up there, I think.
416
00:16:16,675 --> 00:16:17,903
Lovely.
417
00:16:19,783 --> 00:16:21,030
This is cool, right?
418
00:16:21,110 --> 00:16:22,708
- It is great.
- Oh, wow.
419
00:16:22,708 --> 00:16:23,936
It's an old movie set.
420
00:16:23,976 --> 00:16:25,577
You're gonna have
a really nice day.
421
00:16:25,577 --> 00:16:27,012
What are we walking over?
Sounds like glass.
422
00:16:27,012 --> 00:16:28,774
Oh, did you invite
Sandy to dinner?
423
00:16:28,844 --> 00:16:30,215
- I didn't.
- Are you able to join us?
424
00:16:30,325 --> 00:16:31,683
- I can, yes, of course.
- Oh, good.
425
00:16:31,683 --> 00:16:32,708
Okay, perfect.
426
00:16:32,758 --> 00:16:34,119
-[bleep] Is that a path?
- No.
427
00:16:34,979 --> 00:16:36,151
I don't think there's a path.
428
00:16:36,201 --> 00:16:37,456
You've gotta be
----ing kidding me.
429
00:16:37,456 --> 00:16:38,670
Okay.
430
00:16:39,482 --> 00:16:41,727
- Oh, my God, my arms are dead.
- My back!
431
00:16:41,727 --> 00:16:44,096
Two of us can...
no, no, there's no way.
432
00:16:44,096 --> 00:16:47,161
I don't wanna be a dick, but we
need an extra person right now.
433
00:16:47,231 --> 00:16:49,877
- Yeah.
- Holy f.
434
00:16:51,595 --> 00:16:53,863
Mathew, I'm having dinner
with them tonight.
435
00:16:53,863 --> 00:16:55,910
You are?
Italian feast.
436
00:16:56,300 --> 00:16:57,756
- Thank you.
- You're welcome.
437
00:16:58,496 --> 00:17:00,706
I've worked for billionaires
and celebrities,
438
00:17:00,809 --> 00:17:02,790
but none of them have
seen me have meltdowns
439
00:17:02,840 --> 00:17:05,095
like Sandy has and
still kept me employed.
440
00:17:05,234 --> 00:17:09,002
So, I feel I have
more to prove to Sandy
441
00:17:09,041 --> 00:17:10,271
than I do to the guests.
442
00:17:10,701 --> 00:17:12,282
Oh, holy sh--.
443
00:17:15,803 --> 00:17:17,298
You gotta be ----ing kidding me.
444
00:17:18,426 --> 00:17:19,623
Ow!
445
00:17:20,828 --> 00:17:23,334
All right, Mzi, I'll set up.
You just go get the rest.
446
00:17:23,434 --> 00:17:25,380
We'll be back another
four times.
447
00:17:26,430 --> 00:17:28,522
- Coming up...
- Ah!
448
00:17:31,013 --> 00:17:33,211
They went under that bridge?
Go get them.
449
00:17:33,293 --> 00:17:34,809
Guys!
450
00:17:35,179 --> 00:17:36,750
----ing idiots.
451
00:17:42,021 --> 00:17:43,805
So, I don't need to be packed
uptill 2:00, right?
452
00:17:43,809 --> 00:17:45,369
Maybe just before.
453
00:17:45,479 --> 00:17:48,710
- Are you pumped up?
- I ----ing hate a beach picnic.
454
00:17:48,777 --> 00:17:50,060
Let's double-time it.
455
00:17:50,060 --> 00:17:51,461
Hey, wait, wait, wait...
456
00:17:51,461 --> 00:17:52,796
Don't leave me,
Mathew's often alone.
457
00:17:52,796 --> 00:17:55,199
I've got sh-- to do, Mathew.
458
00:17:55,199 --> 00:17:57,864
All right, super-mega-prep time.
459
00:17:57,944 --> 00:17:59,469
Wow, look at this.
460
00:17:59,469 --> 00:18:01,041
My arm hurts.
461
00:18:01,181 --> 00:18:03,340
- And that's all the ironing?
- Yas, queen.
462
00:18:03,340 --> 00:18:05,939
Do you wanna sit down for, like,
half an hour or whatever?
463
00:18:06,099 --> 00:18:07,844
Amazeballs.
464
00:18:08,184 --> 00:18:10,872
Oh, my God, this
is way too heavy.
465
00:18:11,181 --> 00:18:13,529
I think I get
why people have these.
466
00:18:13,589 --> 00:18:15,218
I was having a God moment.
467
00:18:17,952 --> 00:18:19,466
[laughing]
468
00:18:23,084 --> 00:18:24,631
Wine glass to the left,
water to the right.
469
00:18:24,772 --> 00:18:26,163
Oh [bleep] it doesn't matter,
we need to go.
470
00:18:26,163 --> 00:18:27,495
Like, seriously.
471
00:18:27,835 --> 00:18:29,699
Just feeling blessed
in this moment.
472
00:18:29,699 --> 00:18:31,668
Are you doing a shot of tequila?
473
00:18:31,668 --> 00:18:32,810
- Would you like one?
- All right.
474
00:18:32,840 --> 00:18:34,328
Do you guys want me to
take a bottle of this over?
475
00:18:34,438 --> 00:18:36,044
- Yeah!
- Yeah.
476
00:18:36,194 --> 00:18:38,308
Bridge, bridge, that
is tender returning.
477
00:18:38,308 --> 00:18:40,457
All right, Katie,
Malia's on her way back.
478
00:18:40,547 --> 00:18:42,678
- Copy.
- To an amazing trip.
479
00:18:42,838 --> 00:18:44,270
Here we go.
480
00:18:45,236 --> 00:18:48,533
Yo, how does it feel to be
the world's best chief stew?
481
00:18:49,193 --> 00:18:50,654
Yeah.
482
00:18:51,364 --> 00:18:52,837
Oh, what have I missed?
483
00:18:53,023 --> 00:18:54,444
These guys have been
hiking up a mountain.
484
00:18:54,514 --> 00:18:55,600
Like, four times.
485
00:18:55,650 --> 00:18:57,121
All the plates and containers
and stuff are in there?
486
00:18:57,141 --> 00:18:58,293
Yeah.
487
00:18:58,323 --> 00:19:00,108
Just be careful with those
three things on the bottom.
488
00:19:01,028 --> 00:19:04,449
So, have you here, and us
three go up there,
489
00:19:04,469 --> 00:19:06,795
and you pack away as much
as you can by yourself.
490
00:19:06,905 --> 00:19:07,997
Sure.
491
00:19:11,545 --> 00:19:12,698
Bye!
492
00:19:16,784 --> 00:19:19,198
You've gotta help them
set up, come back down.
493
00:19:19,248 --> 00:19:21,085
Katie and
I will bring the guests.
494
00:19:21,085 --> 00:19:22,379
You'll be standing
here when they come in,
495
00:19:22,459 --> 00:19:23,753
- ready to grab lines.
- Cool.
496
00:19:23,753 --> 00:19:25,205
Hasta luego.
497
00:19:25,315 --> 00:19:27,391
Bridge, bridge,
that's tender returning.
498
00:19:27,391 --> 00:19:29,559
- Nice work.
- Copy that.
499
00:19:29,559 --> 00:19:30,808
I'm gonna go
round up the guests.
500
00:19:31,078 --> 00:19:32,219
Are we going right now?
501
00:19:32,279 --> 00:19:33,613
Whenever you guys are ready.
502
00:19:33,693 --> 00:19:34,795
- I'm coming with you guys now.
- Oh, wow!
503
00:19:34,885 --> 00:19:36,500
- Are you ready?
- Yes, yes!
504
00:19:36,500 --> 00:19:37,573
Ready to roll.
How was your hiking?
505
00:19:37,613 --> 00:19:38,846
So good.
506
00:19:38,906 --> 00:19:40,681
- Daddy!
- Yeah.
507
00:19:40,761 --> 00:19:42,506
- Are we there yet?
- Yeah.
508
00:19:42,506 --> 00:19:44,341
- Thank you.
- Thank you.
509
00:19:44,341 --> 00:19:45,482
Everyone's got walking shoes?
510
00:19:45,602 --> 00:19:46,831
These are prawns.
511
00:19:46,881 --> 00:19:47,912
We can't get these
out until the very end.
512
00:19:47,952 --> 00:19:50,046
Bridge, bridge,
that is tender away
513
00:19:50,046 --> 00:19:52,711
- with all guests and two crew.
- Copy.
514
00:19:52,771 --> 00:19:54,340
It's so pretty!
515
00:19:57,651 --> 00:19:58,835
Thanks.
516
00:19:58,913 --> 00:20:01,381
It is a bit of a hike,
but it's amazing up there.
517
00:20:01,461 --> 00:20:03,566
Man, I'm so grateful that they
took all this stuff up here.
518
00:20:03,606 --> 00:20:05,129
- Wow.
- Wow!
519
00:20:05,129 --> 00:20:06,296
Spectacular.
520
00:20:07,806 --> 00:20:10,267
Ooh!
All right.
521
00:20:10,609 --> 00:20:12,936
Yeah, I've done a few
inspections in my time.
522
00:20:14,126 --> 00:20:15,143
Back to the grind.
523
00:20:15,299 --> 00:20:18,211
So, for lunch we've got
build-your-own poke bowls.
524
00:20:18,331 --> 00:20:19,709
- God is everything!
- Cheers.
525
00:20:19,709 --> 00:20:21,631
Because of Him, like...
526
00:20:21,731 --> 00:20:23,347
- Ladies, you're gonna start us.
- That was very nice.
527
00:20:23,347 --> 00:20:25,105
I mean, you got 10 seconds.
528
00:20:25,165 --> 00:20:27,984
- Man, I'm hungry.
- This is crazy, man.
529
00:20:27,984 --> 00:20:30,086
Exquisite.
All my favorite things.
530
00:20:30,086 --> 00:20:31,721
Wow, it's amazing.
531
00:20:31,721 --> 00:20:33,320
It's not even cold.
532
00:20:33,390 --> 00:20:34,522
- So good!
- I'm excited.
533
00:20:35,192 --> 00:20:37,261
- I mean, really...
- Mm, mm-hmm.
534
00:20:37,261 --> 00:20:39,363
David, we're gonna go
pick up the guests.
535
00:20:39,363 --> 00:20:40,830
If we can get the chocks
ready for the tender?
536
00:20:40,830 --> 00:20:42,099
Bring the tender around?
537
00:20:42,179 --> 00:20:43,544
Oh, yeah, because then we
can pull the whips in.
538
00:20:43,654 --> 00:20:44,802
Yeah, that'd be great,
thank you.
539
00:20:44,852 --> 00:20:46,106
Do you need me to...
540
00:20:46,156 --> 00:20:47,485
- Naw, I'm fine.
- Yeah, sweet.
541
00:20:47,515 --> 00:20:49,295
- Got garbage?
- I took my garbage, buddy.
542
00:20:49,545 --> 00:20:51,007
Oh!
543
00:20:51,007 --> 00:20:52,438
I know, first time!
544
00:21:00,047 --> 00:21:01,088
Oh!
545
00:21:01,132 --> 00:21:02,333
I'm a big girl.
546
00:21:03,362 --> 00:21:05,103
Does Mat know how
much we love him?
547
00:21:05,389 --> 00:21:07,824
Welcome to the magunga!
548
00:21:08,624 --> 00:21:10,794
- What's next?
- I'm gonna be on that jet board.
549
00:21:10,794 --> 00:21:12,862
- How are you?
- Yeah, good, how are you?
550
00:21:13,362 --> 00:21:14,640
- Just tired.
- Same.
551
00:21:14,814 --> 00:21:16,049
Um...
552
00:21:19,743 --> 00:21:20,995
No matter what's going on,
553
00:21:21,085 --> 00:21:22,830
I would definitely consider
Mzi a friend for life.
554
00:21:22,920 --> 00:21:24,598
I feel like the flowers kind
of made me realize
555
00:21:24,658 --> 00:21:27,177
that I don't want anything more
than a friendship and stuff.
556
00:21:27,177 --> 00:21:29,567
To be honest, I am, like, a bit scared
of ever getting into a relationship.
557
00:21:29,667 --> 00:21:31,948
My ex dumped me whilst
we were locked down together,
558
00:21:31,948 --> 00:21:33,474
and if that wasn't bad enough,
559
00:21:33,564 --> 00:21:35,600
we were literally in the middle
of watching "Ozark" together.
560
00:21:35,684 --> 00:21:38,374
So, I could never finish it, and
it completely ruined it for me.
561
00:21:40,044 --> 00:21:41,923
- Your day is just hectic.
- What?
562
00:21:42,025 --> 00:21:43,827
Your day is just hectic.
563
00:21:43,827 --> 00:21:45,495
Yeah, bru.
564
00:21:45,495 --> 00:21:46,790
Lady Michelle,
guests are ready.
565
00:21:46,890 --> 00:21:48,632
Can you send
the tender over, please?
566
00:21:48,632 --> 00:21:49,717
Copy that.
567
00:21:49,787 --> 00:21:50,825
Did you want more champagne?
568
00:21:50,865 --> 00:21:52,319
You are taking good care of us.
569
00:21:52,429 --> 00:21:54,103
One, two...
570
00:21:55,133 --> 00:21:56,864
All right, let's do this.
571
00:21:57,407 --> 00:21:59,596
Bridge, bridge
that is tender away
572
00:21:59,646 --> 00:22:01,845
- to go pick up all the guests.
- Thanks.
573
00:22:01,845 --> 00:22:04,314
We would have liked
to stay, like, all day.
574
00:22:05,384 --> 00:22:06,662
It's a beautiful view,
isn't it?
575
00:22:06,704 --> 00:22:08,552
Yeah, that was amazing!
576
00:22:09,612 --> 00:22:12,396
This boat moment is my moment.
577
00:22:15,229 --> 00:22:17,560
Captain Sandy!
Hey, Cap!
578
00:22:17,686 --> 00:22:19,396
Your team pulled it off, wow.
579
00:22:19,396 --> 00:22:20,660
Amazing. Amazing.
580
00:22:20,680 --> 00:22:21,882
Best charter ever.
581
00:22:21,972 --> 00:22:23,567
Let's do a picture
of this, ready?
582
00:22:23,567 --> 00:22:24,668
Oh not this side.
My good side.
583
00:22:26,448 --> 00:22:28,230
Candid, keep taking... ready?
584
00:22:28,388 --> 00:22:29,916
- Candid laughter.
- Ooh.
585
00:22:32,036 --> 00:22:33,910
Woo, we got married, bitches!
586
00:22:35,360 --> 00:22:36,756
How was your lunch?
587
00:22:36,866 --> 00:22:38,047
Perfect... simple, elegant.
588
00:22:38,047 --> 00:22:39,320
See you at dinner.
589
00:22:40,330 --> 00:22:44,095
Bridge, bridge, that's tender
away to go pick up our crew.
590
00:22:44,475 --> 00:22:46,089
Roger-dodger.
591
00:22:47,989 --> 00:22:49,446
Is this the last of the stuff?
592
00:22:49,526 --> 00:22:51,194
- Yeah.
- Ugh.
593
00:22:51,194 --> 00:22:52,696
All right, let's [bleep]
this puppy.
594
00:22:52,696 --> 00:22:54,598
Hi, guys.
595
00:22:54,598 --> 00:22:56,165
[bleep]
596
00:22:56,165 --> 00:22:58,034
Katie, lege!
597
00:22:58,034 --> 00:22:59,557
Team effort, you know?
598
00:23:00,097 --> 00:23:02,950
Bridge, bridge,
that is tender returning.
599
00:23:07,394 --> 00:23:08,712
Ugh, I feel, like,
600
00:23:08,712 --> 00:23:12,110
exhaust, like, so...
"exhaust?"
601
00:23:12,140 --> 00:23:13,237
Exhausted.
602
00:23:13,917 --> 00:23:15,645
Do you want any drinks
or anything?
603
00:23:15,745 --> 00:23:17,134
Did you get rest,
a good nap?
604
00:23:17,194 --> 00:23:18,588
No, but I will at some point.
605
00:23:18,588 --> 00:23:19,856
Ugh!
606
00:23:21,026 --> 00:23:23,195
Oh, I can't even imagine
two people doing that job.
607
00:23:23,225 --> 00:23:24,602
Honestly, I know,
it's been crazy.
608
00:23:24,702 --> 00:23:25,918
Yeah.
609
00:23:25,988 --> 00:23:27,299
Okay, guys. Epic.
610
00:23:27,299 --> 00:23:29,564
We're just trying to get used
it, like, the two of us.
611
00:23:29,654 --> 00:23:30,969
- Thanks, team!
- Yah.
612
00:23:30,969 --> 00:23:32,657
- I'll have a margarita.
- Okay, that... two?
613
00:23:32,707 --> 00:23:33,806
Yep, perfect.
614
00:23:33,806 --> 00:23:35,837
- They were happy?
- Yeah, loved it.
615
00:23:35,877 --> 00:23:37,142
- Really?
- Yeah.
616
00:23:39,412 --> 00:23:40,486
I can only imagine.
617
00:23:40,502 --> 00:23:42,500
I think I'm going swimsuit
before the sun goes down.
618
00:23:42,590 --> 00:23:43,749
Yes, we gotta get in the water.
619
00:23:43,789 --> 00:23:45,127
I'm on it, let's go.
620
00:23:46,385 --> 00:23:48,215
- Wassup?
- What do you guys wanna do?
621
00:23:48,310 --> 00:23:49,458
I wanna jet-ski for a second.
622
00:23:49,458 --> 00:23:50,683
Okay.
623
00:23:50,763 --> 00:23:52,072
It looks cold to me.
624
00:23:52,572 --> 00:23:55,560
Okay, guys, just the rules
in Croatia for the jet-skis.
625
00:23:55,610 --> 00:23:58,033
You do have to stay
300 meters offshore,
626
00:23:58,033 --> 00:24:01,079
so no zipping in close
to shore at all.
627
00:24:01,659 --> 00:24:03,739
- Okay, cool?
- Cool.
628
00:24:03,739 --> 00:24:06,041
- Yeah!
- Ah!
629
00:24:06,041 --> 00:24:07,910
[bleep]
630
00:24:12,509 --> 00:24:13,913
Yes!
631
00:24:14,383 --> 00:24:16,085
That's fun.
632
00:24:16,085 --> 00:24:17,852
Oh! Nice!
633
00:24:18,654 --> 00:24:19,939
I like them,
they're really funny.
634
00:24:20,109 --> 00:24:21,184
Yeah, they are.
635
00:24:21,264 --> 00:24:22,725
Where are they going?
636
00:24:23,285 --> 00:24:24,449
I think...
637
00:24:26,159 --> 00:24:27,783
That's the last direction
I saw them going.
638
00:24:27,863 --> 00:24:30,265
I'm gonna go to the bridge
and get eyes on those jet-skis.
639
00:24:30,265 --> 00:24:33,368
Two skis have just
booted straight into town.
640
00:24:33,368 --> 00:24:35,314
I came up here to
get eyes on the jet-skis,
641
00:24:35,414 --> 00:24:37,072
because they just
went into town.
642
00:24:37,072 --> 00:24:38,941
They went under that bridge?
643
00:24:38,941 --> 00:24:41,143
- Go get them!
- Yep.
644
00:24:41,863 --> 00:24:43,757
Bridge, bridge,
that is tender away.
645
00:24:43,813 --> 00:24:45,018
We're gonna get a ticket.
646
00:24:45,088 --> 00:24:47,182
Okay, I don't see them at all.
647
00:24:47,182 --> 00:24:50,871
Oh sh--.
They are in big trouble.
648
00:24:57,993 --> 00:24:59,895
Guys!----ing idiots!
649
00:25:01,565 --> 00:25:02,803
What's going on, chica?
650
00:25:02,886 --> 00:25:03,960
Yeah, twins done.
651
00:25:04,050 --> 00:25:05,789
Cool, do you wanna
just smash out laund?
652
00:25:05,922 --> 00:25:07,713
Yeah, just call me
if you need me, okay?
653
00:25:07,783 --> 00:25:09,058
Roger-dodger.
654
00:25:10,138 --> 00:25:12,030
Did you say, like,
300 yards from the yacht?
655
00:25:12,050 --> 00:25:14,122
300 meters from shore.
656
00:25:14,142 --> 00:25:15,832
Oh we went
go through there.
657
00:25:15,832 --> 00:25:16,900
Yeah, you're well
within it, yeah.
658
00:25:16,900 --> 00:25:19,877
- Sorry.
- Bad boys.
659
00:25:20,047 --> 00:25:21,670
Just head that way.
660
00:25:24,710 --> 00:25:26,741
Bridge, that is
jet-skis returning.
661
00:25:26,862 --> 00:25:29,663
Yeah, read you loud and clear,
they're off our stern now.
662
00:25:37,880 --> 00:25:39,122
Wow, look at this,
it's so good!
663
00:25:39,279 --> 00:25:41,821
- How was it?
- It was amazing.
664
00:25:41,891 --> 00:25:43,426
I think we got in
trouble, though.
665
00:25:44,276 --> 00:25:46,095
Pumped and ready to go.
666
00:25:46,095 --> 00:25:48,343
Do either of you wanna
go take a little break?
667
00:25:48,381 --> 00:25:50,316
- Yeah, I'll do 15 and then...
- Yeah?
668
00:25:50,316 --> 00:25:52,252
Then I'll go off-duty.
669
00:25:53,442 --> 00:25:54,929
-[bleep]
- Woo!
670
00:25:55,956 --> 00:25:58,058
- If you wanna jump, you can.
- Whoa!
671
00:25:58,058 --> 00:26:01,027
- Man!
- Whoa!
672
00:26:01,027 --> 00:26:03,363
Four guests in the water,
now swimming back.
673
00:26:03,363 --> 00:26:05,331
Copy, four, understood.
674
00:26:05,331 --> 00:26:06,867
I'm here, let's
have a discussion.
675
00:26:06,867 --> 00:26:08,108
Yeah, please.
676
00:26:08,188 --> 00:26:09,402
How many courses are we doing?
677
00:26:09,402 --> 00:26:10,414
Three.
678
00:26:10,484 --> 00:26:11,932
Cutlery...
so what are we doing?
679
00:26:12,022 --> 00:26:13,774
Burrata, so knife and fork.
680
00:26:13,774 --> 00:26:15,339
Bread basket for the thing.
681
00:26:15,569 --> 00:26:16,910
Focaccia, so we want
bread plates.
682
00:26:16,970 --> 00:26:18,065
- Yeah.
- Thank you.
683
00:26:18,115 --> 00:26:19,300
And... wait, wait, wait,
684
00:26:19,410 --> 00:26:21,222
can we chat about one more
thing before you abandon me,
685
00:26:21,312 --> 00:26:22,529
- like always?
- Okay, tell me.
686
00:26:22,609 --> 00:26:23,884
I'm doing, like, a
three-hour bolognese.
687
00:26:24,364 --> 00:26:25,799
Should I mix some onion in it?
688
00:26:25,939 --> 00:26:27,054
I don't know.
689
00:26:27,134 --> 00:26:28,482
What would Jesus do?
690
00:26:29,422 --> 00:26:31,491
I actually enjoy
working with Mathew.
691
00:26:31,491 --> 00:26:33,960
It's nice that he
does ask my opinion,
692
00:26:33,960 --> 00:26:36,830
but also at the same time
I'm a stew down.
693
00:26:36,830 --> 00:26:41,202
I got a ----ing 55-meter boat
to run with myself and Courtney.
694
00:26:41,262 --> 00:26:42,853
I just need you to do your job,
695
00:26:42,933 --> 00:26:44,370
and you're just gonna
have to make these decisions
696
00:26:44,460 --> 00:26:45,682
on your own right now.
697
00:26:45,752 --> 00:26:47,808
You wanna do parmesan
on the table,
698
00:26:47,808 --> 00:26:49,209
or should I just parmesan
everyone's pasta except for his?
699
00:26:50,059 --> 00:26:51,812
Parmesan pasta except for hers.
700
00:26:51,812 --> 00:26:53,210
All right.
701
00:26:53,340 --> 00:26:54,658
You guys headed up
to the Jacuzzi?
702
00:26:54,698 --> 00:26:55,703
Yes!
703
00:26:55,753 --> 00:26:58,151
Katie, Katie, Mzi,
to the hot tub.
704
00:26:58,751 --> 00:27:00,094
Hot tub, okay, Mzi.
705
00:27:00,954 --> 00:27:03,069
Lloyd, all guests done
with the slide.
706
00:27:03,169 --> 00:27:04,825
Go ahead and start
packing it down.
707
00:27:04,825 --> 00:27:05,992
Copy.
708
00:27:07,502 --> 00:27:08,836
I'm just gonna get
something to eat, quickly.
709
00:27:08,836 --> 00:27:10,305
Yeah, take a little break.
710
00:27:10,305 --> 00:27:11,333
I brought some little snacks.
711
00:27:11,413 --> 00:27:12,540
Ooh!
712
00:27:12,540 --> 00:27:13,608
Woohoo!
713
00:27:15,810 --> 00:27:19,119
Do you guys know what time
you want dinner, roughly?
714
00:27:19,219 --> 00:27:20,467
I'll let Mat know.
715
00:27:20,717 --> 00:27:21,969
[yawns]
716
00:27:24,599 --> 00:27:25,724
8:30 dinner.
717
00:27:25,820 --> 00:27:27,189
- Oh, my God.
- I know, right?
718
00:27:27,189 --> 00:27:30,003
I have so much to do,
I'm freaking out.
719
00:27:30,053 --> 00:27:31,566
Can you just say
a little prayer
720
00:27:31,606 --> 00:27:33,098
that they love
everything tonight?
721
00:27:34,438 --> 00:27:36,565
That Captain Sandy
loves everything?
722
00:27:36,970 --> 00:27:39,590
I've always been
a sensitive person
723
00:27:39,742 --> 00:27:41,454
who drives off of compliments.
724
00:27:41,584 --> 00:27:44,379
It's literally
generational, almost.
725
00:27:44,379 --> 00:27:46,548
My dad is a stage actor,
my mom's a chef.
726
00:27:46,548 --> 00:27:48,048
I come from an artist family,
727
00:27:48,078 --> 00:27:51,064
and I work better off
of positive reinforcement.
728
00:27:51,974 --> 00:27:54,239
I'm gonna be stressed.
What else is new, eh?
729
00:27:55,697 --> 00:27:56,708
Thank you.
730
00:28:00,562 --> 00:28:01,864
So, we're trying to
be on top on interior?
731
00:28:01,864 --> 00:28:03,280
So far, we're sweet.
732
00:28:04,030 --> 00:28:05,694
When are you guys
gonna take a break?
733
00:28:05,814 --> 00:28:07,039
We're not.
734
00:28:09,155 --> 00:28:12,176
- No, no!
- No? Okay.
735
00:28:12,673 --> 00:28:14,387
I work all...
around this whole thing.
736
00:28:14,394 --> 00:28:15,560
All right, cool.
737
00:28:18,170 --> 00:28:22,036
Well, I've been in Europe for
six weeks, and then came back...
738
00:28:23,033 --> 00:28:24,157
For... just for...
739
00:28:24,287 --> 00:28:26,521
- Just for sh--s and gigs, yeah.
- Okay.
740
00:28:26,521 --> 00:28:28,629
Look at you, looking sharp!
How was your rest?
741
00:28:28,711 --> 00:28:31,480
Oh, it was good, thank you.
742
00:28:31,650 --> 00:28:34,004
- Oh, you did it properly.
- Yeah.
743
00:28:34,010 --> 00:28:35,151
That's how you're meant
to do New Zealand.
744
00:28:35,231 --> 00:28:36,713
- Yeah.
- Yeah.
745
00:28:36,793 --> 00:28:40,092
It's all... and yeah, Kaikoura,
the amazing coastline.
746
00:28:40,202 --> 00:28:41,610
- Yeah, yeah.
- Yeah, that's stunning.
747
00:28:41,630 --> 00:28:43,781
- So...
- Yeah, you've done it all.
748
00:28:43,823 --> 00:28:44,921
- Yeah, we... yeah.
- Well done.
749
00:28:45,061 --> 00:28:46,633
Harmless flirting, you know?
750
00:28:46,673 --> 00:28:48,504
I've got nothing else going
on right now, you know?
751
00:28:48,624 --> 00:28:49,693
I'll take it.
752
00:28:49,773 --> 00:28:50,840
Did you want another drink?
753
00:28:50,940 --> 00:28:52,412
No rush, I'm just...
I'm hanging
754
00:28:52,482 --> 00:28:54,183
We need to start packing
all the jet-skis,
755
00:28:54,243 --> 00:28:56,202
and Captain Sandy wants
the tender in tonight.
756
00:28:56,272 --> 00:28:57,596
Where's the slide at?
It's completely deflated?
757
00:28:57,676 --> 00:28:58,835
Yeah.
758
00:28:58,875 --> 00:29:00,026
How do you feel
about jumping in?
759
00:29:00,036 --> 00:29:01,180
Yeah, okay.
760
00:29:04,120 --> 00:29:05,215
Woo!
761
00:29:08,545 --> 00:29:09,983
All right, coming up.
762
00:29:12,266 --> 00:29:13,507
All right.
763
00:29:14,307 --> 00:29:15,839
I'm so hungry!
764
00:29:16,839 --> 00:29:17,906
Coming in.
765
00:29:19,428 --> 00:29:20,600
Would you like a
drink or anything?
766
00:29:20,710 --> 00:29:21,935
Yeah.
767
00:29:23,819 --> 00:29:24,974
Hi.
768
00:29:25,060 --> 00:29:26,807
Do you wanna finish
with the cutlery?
769
00:29:27,097 --> 00:29:28,905
All right, let's go
get some food.
770
00:29:29,045 --> 00:29:31,019
- Roger.
- B-R-B.
771
00:29:36,447 --> 00:29:37,891
Always on the run.
772
00:29:38,211 --> 00:29:39,895
[bleep] me.
773
00:29:44,207 --> 00:29:45,501
Good idea, Coco, I like it.
774
00:29:45,731 --> 00:29:46,876
Thanks, Katie.
775
00:29:50,538 --> 00:29:54,042
When Courtney first came on,
one of her biggest things is,
776
00:29:54,042 --> 00:29:56,644
you know, like, yes, she ----ing
rocks at laundry,
777
00:29:56,644 --> 00:29:58,075
she can smash a cabin out,
778
00:29:58,155 --> 00:30:01,049
but she just wasn't
confident in service.
779
00:30:01,049 --> 00:30:03,285
So, I think being thrown
in the deep end
780
00:30:03,285 --> 00:30:04,748
is the best way to learn.
781
00:30:04,838 --> 00:30:06,880
She's definitely
improved so much.
782
00:30:07,030 --> 00:30:08,888
She's just getting
the confidence that
783
00:30:08,958 --> 00:30:10,879
she's always had
deep down inside.
784
00:30:10,879 --> 00:30:12,486
Just wasn't really, like,
785
00:30:12,526 --> 00:30:14,403
presented the opportunity
to do so.
786
00:30:15,563 --> 00:30:17,381
Okay, Coco, we're nearly there.
787
00:30:22,175 --> 00:30:24,406
I like it.
Okay, tablecloth.
788
00:30:27,764 --> 00:30:29,069
Excited!
789
00:30:30,712 --> 00:30:32,619
Yeah, hi, Dad, how's it going?
790
00:30:35,276 --> 00:30:37,730
I'm just trying to redo my CV,
791
00:30:38,038 --> 00:30:39,252
but I haven't got it
as a Word document.
792
00:30:39,505 --> 00:30:41,720
It's always a big risk,
recommending someone for a job,
793
00:30:42,090 --> 00:30:44,092
and it's nice
that David has thought of me
794
00:30:44,122 --> 00:30:45,688
when he's thought of this job.
795
00:30:45,828 --> 00:30:47,880
I don't think I'm gonna
find this many people
796
00:30:47,880 --> 00:30:49,811
on one boat that are
as good as this crew,
797
00:30:49,871 --> 00:30:51,550
but I'm sure there's
a boat out there
798
00:30:51,550 --> 00:30:53,252
that I can feel this happy on.
799
00:30:53,252 --> 00:30:55,470
Can you have a look on
your computer to see whether
800
00:30:55,520 --> 00:30:57,166
or not you've got it as a .doc?
801
00:30:57,246 --> 00:30:58,798
Yeah, yeah, working on it.
802
00:31:00,148 --> 00:31:02,256
Sweet, and yeah,
I'll speak to you later on.
803
00:31:02,826 --> 00:31:04,363
- Dinner's at 8:15?
- Yeah.
804
00:31:04,363 --> 00:31:07,162
Okay, we need to get one
more chair for capitano.
805
00:31:07,327 --> 00:31:08,675
How beautiful!
806
00:31:08,705 --> 00:31:10,336
The red lipstick looks great.
807
00:31:10,336 --> 00:31:11,528
We're in Italy!
808
00:31:11,663 --> 00:31:13,231
You think you're gonna sustain
without a third one?
809
00:31:13,291 --> 00:31:14,856
- Yeah, I think so.
- Feels right.
810
00:31:14,906 --> 00:31:16,221
Okay.
811
00:31:17,084 --> 00:31:18,752
- Hey!
- Hey!
812
00:31:18,752 --> 00:31:19,800
- Hi.
- Yeah!
813
00:31:19,880 --> 00:31:20,965
I'm freaking out.
814
00:31:21,025 --> 00:31:22,657
Of course, I always wanna
make the guests happy,
815
00:31:22,717 --> 00:31:24,959
but now I've been given
a third chance from Sandy,
816
00:31:24,959 --> 00:31:27,347
so I just wanna make her
happy and impress her.
817
00:31:27,387 --> 00:31:29,429
So, the stress levels are up.
818
00:31:29,429 --> 00:31:31,331
- Hey, how you doing?
- We're ready!
819
00:31:31,331 --> 00:31:34,301
I just want it to be
over with, Mzi.
820
00:31:36,121 --> 00:31:37,386
Coming up...
821
00:31:37,465 --> 00:31:39,253
- You need to hustle.
- Come on, Mzi, quick.
822
00:31:41,273 --> 00:31:42,647
Ah! [bleep]
823
00:31:42,697 --> 00:31:44,144
Okay, we can put this one on.
824
00:31:44,144 --> 00:31:45,206
Bump ahead, bump ahead.
825
00:31:45,286 --> 00:31:48,127
The port dolphin is right
in front of me, I can't.
826
00:31:53,287 --> 00:31:55,529
- I've never served her.
- I'm freaking out.
827
00:31:55,659 --> 00:31:57,431
[bleep] my life.
828
00:31:57,921 --> 00:31:59,515
Oh, I just want it
to be over with.
829
00:31:59,785 --> 00:32:02,463
- Hey!
- Hey!
830
00:32:02,583 --> 00:32:03,830
The boss.
831
00:32:04,089 --> 00:32:05,891
It's been a great charter.
You've had the best weather.
832
00:32:05,891 --> 00:32:07,126
- It's been so good.
- That's what we've heard.
833
00:32:07,126 --> 00:32:08,860
I think the best adventures.
834
00:32:09,000 --> 00:32:10,659
It's my first dinner, you know?
835
00:32:10,847 --> 00:32:12,408
- Oh, really?
- Is it?
836
00:32:12,508 --> 00:32:14,150
- What?
- Yeah, I'm very excited.
837
00:32:14,150 --> 00:32:15,918
- That's Reyn's.
- He's lactose-intolerant.
838
00:32:19,916 --> 00:32:21,107
- Ah!
- I hope I'm not hurting you.
839
00:32:21,140 --> 00:32:22,155
Come on!
840
00:32:22,195 --> 00:32:23,663
She's my honorary third stew.
841
00:32:23,993 --> 00:32:25,761
- Captain Sandy!
- Cheers to Captain Sandy!
842
00:32:25,761 --> 00:32:27,129
To Captain Sandy.
843
00:32:34,060 --> 00:32:37,078
Oh, believe me,
I'm so nervous right now.
844
00:32:37,578 --> 00:32:39,808
So, for your first course
tonight you have
845
00:32:39,808 --> 00:32:42,203
a classic Italian burrata
salad with a balsamic glaze.
846
00:32:42,420 --> 00:32:43,446
- Ah!
- Thank you.
847
00:32:43,556 --> 00:32:44,768
Enjoy.
848
00:32:44,908 --> 00:32:46,535
From the school of hard...
849
00:32:47,806 --> 00:32:49,207
This looks delicious.
850
00:32:49,385 --> 00:32:50,753
As I was saying...
851
00:32:50,753 --> 00:32:52,054
Mm!
852
00:32:52,054 --> 00:32:54,760
Wow, that's amazing.
853
00:32:55,730 --> 00:32:57,126
Mat has set a bar.
854
00:32:57,126 --> 00:32:58,461
- Are they happy?
- Yeah.
855
00:32:58,461 --> 00:33:00,296
- How are you?
- Good.
856
00:33:00,296 --> 00:33:01,557
You should be exhausted.
857
00:33:01,577 --> 00:33:02,625
Yep.
858
00:33:02,655 --> 00:33:04,033
You go down now, because
you're not gonna
859
00:33:04,033 --> 00:33:05,602
get a full eight hours.
860
00:33:05,602 --> 00:33:06,736
I'll keep you
around a little longer,
861
00:33:06,736 --> 00:33:08,605
and see how we're looking.
862
00:33:08,605 --> 00:33:09,726
It's Gucci.
863
00:33:09,866 --> 00:33:11,508
Okay, and I've
gotta eat something.
864
00:33:11,508 --> 00:33:13,142
- Have you not eaten?
- Mm-mmm.
865
00:33:13,142 --> 00:33:14,243
Go and eat!
866
00:33:14,243 --> 00:33:15,377
Whew, all right.
867
00:33:16,967 --> 00:33:18,073
Five minutes.
868
00:33:18,148 --> 00:33:19,916
What's been your
favorite part so far?
869
00:33:19,916 --> 00:33:23,133
The hike and just
the whole picnic setup
870
00:33:23,183 --> 00:33:25,614
was like being in a movie.
871
00:33:25,734 --> 00:33:27,624
We're not an go
to shabby places.
872
00:33:27,624 --> 00:33:30,401
So, everywhere we anchor,
it's pretty spectacular.
873
00:33:32,344 --> 00:33:34,825
- Are we good to plate, Katie?
- Yeah, go for it.
874
00:33:34,935 --> 00:33:36,991
Okay, here we go.
875
00:33:37,091 --> 00:33:38,480
I've been on my feet all day.
876
00:33:38,510 --> 00:33:39,868
Rigatoni bolognese.
877
00:33:44,957 --> 00:33:46,452
For your second course tonight,
878
00:33:46,572 --> 00:33:48,983
we have rigatoni
bolognese with parmesan.
879
00:33:49,173 --> 00:33:50,663
Where's the Italian accent?
880
00:33:50,813 --> 00:33:52,654
You got rigatoni bolognese
with parmesan.
881
00:33:57,670 --> 00:33:58,820
- Unbelievable.
- Yeah.
882
00:33:58,868 --> 00:34:00,002
That's amazing.
883
00:34:00,072 --> 00:34:01,276
Yahhh!
884
00:34:01,582 --> 00:34:03,651
Mat the super-human.
885
00:34:03,651 --> 00:34:05,417
- Hey, what's the vibe?
- They love it.
886
00:34:05,487 --> 00:34:09,402
Ooh, she's a Katie, whoa...
they want more parm?
887
00:34:09,632 --> 00:34:11,438
Just want a tiny bit more bread.
888
00:34:15,467 --> 00:34:17,886
Do you smell that magunga?
889
00:34:18,366 --> 00:34:19,734
- Local grilled black sea bass.
- Local roasted.
890
00:34:19,734 --> 00:34:21,536
Local roasted black sea bass.
891
00:34:21,717 --> 00:34:23,404
Whole bass, yeah.
892
00:34:25,103 --> 00:34:26,659
- Ooh!
- Amazing!
893
00:34:26,755 --> 00:34:27,904
- Beautiful.
- Thank you.
894
00:34:28,005 --> 00:34:31,578
So, for your main course, local
whole roasted black sea bass
895
00:34:31,797 --> 00:34:34,527
with sautéed spinach and
caper and artichoke sauce.
896
00:34:35,518 --> 00:34:36,764
Looks so good.
897
00:34:36,856 --> 00:34:38,107
- Mm-hmm.
- Wow.
898
00:34:38,327 --> 00:34:39,674
Oh, my gosh.
899
00:34:42,194 --> 00:34:43,302
Got you.
900
00:34:43,342 --> 00:34:45,952
All right, Z-money,
so for morning shift,
901
00:34:49,705 --> 00:34:51,432
- Yeah.
- Good night, dude.
902
00:34:51,432 --> 00:34:53,103
- Night, Malia.
- Night.
903
00:34:53,244 --> 00:34:54,469
- Are they happy?
- Yes.
904
00:34:54,509 --> 00:34:55,801
Who's the happiest?
905
00:34:56,071 --> 00:34:58,039
Please say Sandy, please say
Sandy, please say Sandy.
906
00:34:58,039 --> 00:35:00,402
She's telling her stories, hey?
907
00:35:00,672 --> 00:35:02,877
So, I said over the radio,
"I'm an American citizen,
908
00:35:02,877 --> 00:35:05,109
sustained a fire, floating
in Yemen territory."
909
00:35:05,549 --> 00:35:07,113
Ah, bless ya.
910
00:35:07,235 --> 00:35:08,456
- Hey, lady!
- How are you?
911
00:35:08,696 --> 00:35:10,082
Gosh, you're high-energy.
912
00:35:10,412 --> 00:35:12,953
Two-person team...
better than four.
913
00:35:13,923 --> 00:35:15,596
A lot of work for us, though.
914
00:35:16,646 --> 00:35:17,767
- Yeah.
- So good.
915
00:35:17,950 --> 00:35:19,285
- I am going to go.
- Aw!
916
00:35:19,285 --> 00:35:20,987
But thank you, it was lovely.
917
00:35:20,987 --> 00:35:22,889
- Thank you so much.
- Thank you very much.
918
00:35:24,916 --> 00:35:26,546
Mathew, the dinner
was excellent.
919
00:35:26,751 --> 00:35:28,196
Thank you so much.
920
00:35:29,136 --> 00:35:30,187
One thing...
921
00:35:30,263 --> 00:35:32,337
my plate had a lot
of dark fish.
922
00:35:32,407 --> 00:35:33,627
Dark fish?
923
00:35:33,674 --> 00:35:34,775
I don't think you
should ever serve that.
924
00:35:34,775 --> 00:35:35,842
- I don't like that.
- Okay.
925
00:35:35,842 --> 00:35:37,713
My plate was full of it.
926
00:35:37,753 --> 00:35:39,232
Sorry about that.
927
00:35:39,292 --> 00:35:40,930
No, I mean,
now you know, eh?
928
00:35:42,250 --> 00:35:43,461
That sucks.
929
00:35:51,224 --> 00:35:54,494
- Mathew, my plate had a lot of dark fish.
- Dark fish?
930
00:35:54,494 --> 00:35:55,495
- I don't like that.
- Okay.
931
00:35:55,495 --> 00:35:56,963
My plate was full of it.
932
00:35:56,963 --> 00:35:58,431
Sorry about that.
933
00:35:58,431 --> 00:36:00,000
No, I mean, now you know.
934
00:36:02,745 --> 00:36:04,389
Get rid of the dark,
give 'em the white.
935
00:36:04,444 --> 00:36:05,840
They... it was delicious.
936
00:36:05,840 --> 00:36:07,041
- Thank you.
- Thank you.
937
00:36:07,041 --> 00:36:08,743
I just love there's no eyeballs.
938
00:36:08,743 --> 00:36:09,970
- Yeah, they were lovely.
- They loved your food.
939
00:36:10,030 --> 00:36:11,618
- Good.
- Thank you.
940
00:36:11,708 --> 00:36:12,727
Thank you!
941
00:36:12,747 --> 00:36:14,092
Sandy's 100 percent right.
942
00:36:14,152 --> 00:36:15,713
She shouldn't have been
served the dark meat.
943
00:36:15,783 --> 00:36:18,345
If I get a piece of fish at
the restaurant that was bass
944
00:36:18,485 --> 00:36:20,006
that was more
dark meat than white,
945
00:36:20,416 --> 00:36:22,135
I would be disappointed, too.
946
00:36:28,933 --> 00:36:30,064
Stop fishing me.
947
00:36:34,416 --> 00:36:35,705
I'm not a ----ing mother.
948
00:36:42,063 --> 00:36:43,210
Oh, hey!
949
00:36:43,210 --> 00:36:45,112
A butterfly?
950
00:36:45,112 --> 00:36:46,380
- It's a moth, I think.
- I'll pass it on.
951
00:36:46,380 --> 00:36:47,915
Yeah, I'll take him.
952
00:36:47,915 --> 00:36:49,483
Ah, that's great!
953
00:36:49,483 --> 00:36:50,857
- Thank you.
- What up?
954
00:36:51,157 --> 00:36:52,920
Yo.
955
00:36:53,480 --> 00:36:55,090
- Have a good shift.
- Sleep, man.
956
00:36:56,822 --> 00:36:58,631
There's a couple in the middle.
957
00:36:59,126 --> 00:37:00,728
- I'm going to bed.
- Ah.
958
00:37:00,728 --> 00:37:02,429
- Good night, guys.
- Good night.
959
00:37:02,429 --> 00:37:04,323
Good night, Malia, thank you.
960
00:37:19,379 --> 00:37:23,017
[snoring]
961
00:37:33,291 --> 00:37:35,162
Morning.
Would you like a coffee?
962
00:37:35,162 --> 00:37:36,997
- Yes, please.
- Cool.
963
00:37:36,997 --> 00:37:38,365
Let's see what today
has in store.
964
00:37:38,365 --> 00:37:40,104
There you go.
965
00:37:40,374 --> 00:37:41,595
Thank you.
966
00:37:43,095 --> 00:37:44,272
Hey, hey.
967
00:37:44,375 --> 00:37:45,960
Ready for drop-off day?
968
00:37:46,120 --> 00:37:48,204
Yeah, my back can't take it.
969
00:37:58,834 --> 00:38:00,126
- Morning!
- Hey, good morning.
970
00:38:00,176 --> 00:38:01,215
How are you?
971
00:38:04,886 --> 00:38:06,296
[bleep]
972
00:38:08,847 --> 00:38:10,094
Yeah.
973
00:38:10,581 --> 00:38:12,217
I completely forgot
about the paddleboards.
974
00:38:12,217 --> 00:38:14,219
There's a lot of responsibility
on the morning shift.
975
00:38:14,219 --> 00:38:17,401
It's just frustrating, because
I know that I can do better.
976
00:38:17,504 --> 00:38:20,462
Why waste time in the gym when
you could be on a paddleboard?
977
00:38:21,133 --> 00:38:22,329
- Enjoy it!
- Appreciate it.
978
00:38:22,520 --> 00:38:23,731
- Good morning.
- Morning.
979
00:38:25,271 --> 00:38:26,465
Yeah.
980
00:38:26,638 --> 00:38:28,061
- So, this morning?
- Mm-hmm?
981
00:38:28,172 --> 00:38:29,420
At 7:30.
982
00:38:33,604 --> 00:38:35,039
So, who's your early
morning guy?
983
00:38:35,039 --> 00:38:36,441
Mzi.
984
00:38:36,441 --> 00:38:37,585
Ah.
985
00:38:38,715 --> 00:38:39,949
Thank you.
986
00:38:46,852 --> 00:38:48,183
Let me get you a paddle.
987
00:38:48,286 --> 00:38:49,821
Oh, I'm just sitting on
her board, like a dog.
988
00:38:49,821 --> 00:38:51,355
- You're just gonna sit on it?
- Yeah.
989
00:38:51,355 --> 00:38:53,036
- Ah.
- How are you?
990
00:38:53,156 --> 00:38:54,258
Working hard.
991
00:38:54,258 --> 00:38:55,646
We thought Lechelle went
out on the paddleboard;
992
00:38:55,736 --> 00:38:57,261
now the other lady's with her.
993
00:38:57,261 --> 00:38:59,076
[bleep] yeah, drop-off day.
994
00:38:59,272 --> 00:39:00,632
[bleep] yeah.
995
00:39:00,932 --> 00:39:02,973
Um, quick note about mornings.
996
00:39:03,301 --> 00:39:05,003
The paddleboards
should actually be out.
997
00:39:05,003 --> 00:39:06,208
- Out.
- Yeah.
998
00:39:06,258 --> 00:39:07,726
- Sorry.
- Oh, you're up early?
999
00:39:07,806 --> 00:39:09,251
How did you sleep?
1000
00:39:09,991 --> 00:39:11,100
Amazing!
1001
00:39:11,240 --> 00:39:12,612
Hello, Mathew.
1002
00:39:13,162 --> 00:39:14,276
- All's well.
- Okay, bye.
1003
00:39:14,386 --> 00:39:15,635
Bye.
1004
00:39:21,640 --> 00:39:23,828
- How did everyone sleep?
- Thank you so much.
1005
00:39:30,346 --> 00:39:32,014
Leaving such
a supportive bubble,
1006
00:39:32,184 --> 00:39:34,320
I'm concerned what's gonna
happen after the season
1007
00:39:34,400 --> 00:39:38,178
and being able to go forward
and have to deal
1008
00:39:38,198 --> 00:39:40,674
with trying to get that level
of acceptance from new people.
1009
00:39:45,579 --> 00:39:47,356
- Banana bread.
- Wow.
1010
00:39:47,436 --> 00:39:49,655
If anyone wants a last
water sports sesh,
1011
00:39:50,014 --> 00:39:51,282
we do have to be
anchors up shortly.
1012
00:39:51,282 --> 00:39:53,260
- Okay, we're good.
- Nice.
1013
00:39:53,350 --> 00:39:54,370
Katie?
1014
00:39:54,430 --> 00:39:56,221
So, herreros rancheros,
chipotle...
1015
00:39:56,221 --> 00:39:57,413
Chipotle salsa.
1016
00:40:00,183 --> 00:40:02,076
Oh, my gosh, wow.
1017
00:40:04,713 --> 00:40:07,154
Oh, yes, this is
my kinda thing.
1018
00:40:08,487 --> 00:40:10,747
Katie?
What's the vibe?
1019
00:40:10,797 --> 00:40:12,401
I just wanna know
if they hate me.
1020
00:40:12,531 --> 00:40:14,239
They ----ing love you,
I swear to God.
1021
00:40:14,239 --> 00:40:16,720
I will hate you in a minute.
1022
00:40:16,790 --> 00:40:18,003
Don't.
1023
00:40:18,133 --> 00:40:19,810
I feel insecure
when I get any criticism.
1024
00:40:19,810 --> 00:40:24,772
All I can hear is I ----ed up,
and that's not healthy.
1025
00:40:25,312 --> 00:40:27,152
- All right!
- Do you need a hand?
1026
00:40:27,152 --> 00:40:29,224
- The duo is back!
- The duo!
1027
00:40:29,274 --> 00:40:32,637
All crew, all crew,
ETA to the anchor is 16 minutes.
1028
00:40:32,857 --> 00:40:34,225
Copy that.
1029
00:40:35,825 --> 00:40:37,320
- Coming up.
- Coming up.
1030
00:40:39,528 --> 00:40:40,716
- Lloyd?
- Yeah.
1031
00:40:40,780 --> 00:40:42,833
You wanna run forward and
prep the anchors?
1032
00:40:42,833 --> 00:40:43,852
Yeah.
1033
00:40:43,892 --> 00:40:45,013
Coming up on the transom.
1034
00:40:45,083 --> 00:40:47,438
Mzi, run forward
for anchors, please.
1035
00:40:48,708 --> 00:40:50,356
Bridge, bridge, that
is the transom closed
1036
00:40:50,541 --> 00:40:53,077
and us ready to haul the anchor.
1037
00:40:53,077 --> 00:40:55,342
Terrific, you can start
hauling anchor
1038
00:40:55,382 --> 00:40:56,947
as soon as
you're up there.
1039
00:40:56,947 --> 00:40:58,429
I love this.
1040
00:41:00,949 --> 00:41:02,437
She just said you can
haul the anchor.
1041
00:41:02,463 --> 00:41:03,794
Oh, sorry.
1042
00:41:07,426 --> 00:41:10,354
Anchor is at the water line,
at the water line.
1043
00:41:12,224 --> 00:41:13,772
Anchor is home, anchor is home.
1044
00:41:19,698 --> 00:41:21,086
I'm gonna go pack and change.
1045
00:41:21,206 --> 00:41:22,357
I'm gonna go watch
them back it in.
1046
00:41:22,807 --> 00:41:24,275
What the [bleep]?
1047
00:41:24,275 --> 00:41:27,412
The fender's in the wrong spot.
1048
00:41:27,412 --> 00:41:29,547
Please take the
anchor ball down,
1049
00:41:29,547 --> 00:41:31,949
please take
the anchor ball down.
1050
00:41:31,949 --> 00:41:33,718
[bleep]'s sake!
1051
00:41:33,718 --> 00:41:35,553
Ugh!
1052
00:41:35,553 --> 00:41:36,901
- Copy.
- We don't look like pros.
1053
00:41:36,981 --> 00:41:38,016
Ugh!
1054
00:41:38,116 --> 00:41:39,585
I think people are
getting tired,
1055
00:41:39,705 --> 00:41:43,182
and they're not doing a
thorough check of their work,
1056
00:41:43,362 --> 00:41:45,802
and I'm not gonna let it fly.
1057
00:41:45,882 --> 00:41:46,988
What up?
1058
00:41:47,038 --> 00:41:48,627
Happy epaulette Friday
to you, sir.
1059
00:41:48,787 --> 00:41:51,108
Nine minutes till
we get to the marina.
1060
00:41:51,218 --> 00:41:52,270
Copy, understood.
1061
00:41:52,420 --> 00:41:54,071
You have four minutes.
1062
00:41:54,071 --> 00:41:55,105
Change into your epaulettes.
1063
00:41:55,105 --> 00:41:56,354
How's it going?
1064
00:41:56,484 --> 00:41:57,916
Yeah, it's gonna be a new...
1065
00:41:58,006 --> 00:42:00,084
David, get out on deck,
please, now.
1066
00:42:00,314 --> 00:42:01,812
Heaving lines, set up, please.
1067
00:42:04,912 --> 00:42:06,034
Let's go.
1068
00:42:06,071 --> 00:42:08,282
Six minutes till we
get to the marina.
1069
00:42:08,312 --> 00:42:09,887
[bleep]'s sake.
1070
00:42:12,547 --> 00:42:14,556
Mzi, Mzi, Lloyd.
1071
00:42:14,575 --> 00:42:16,494
I think he's getting his whites
on, he might be off the comms.
1072
00:42:17,094 --> 00:42:19,597
Malia, I'm moving to
the starboard wing station,
1073
00:42:19,597 --> 00:42:21,858
so let me know when your dock
guys are on the stern.
1074
00:42:21,988 --> 00:42:23,268
Yep, copy that.
1075
00:42:23,268 --> 00:42:24,745
Dave, Dave, or Malia, can
1076
00:42:24,815 --> 00:42:26,203
I get some help getting
this fender to its holder?
1077
00:42:26,203 --> 00:42:28,072
On my way, Lloyd.
1078
00:42:28,942 --> 00:42:30,375
That's awesome.
1079
00:42:30,375 --> 00:42:32,100
You're gonna be on the bow,
if that's okay.
1080
00:42:32,190 --> 00:42:33,421
- Yeah.
- Two minutes.
1081
00:42:33,501 --> 00:42:34,679
All right, good to drop.
1082
00:42:34,749 --> 00:42:36,681
- Yeah.
- Fenders over!
1083
00:42:37,631 --> 00:42:39,550
Lloyd, Lloyd, port bow line,
port bow line.
1084
00:42:39,550 --> 00:42:41,756
Fifteen feet and closing
to the vessel astern.
1085
00:42:41,796 --> 00:42:43,294
We need to walk to port.
1086
00:42:43,364 --> 00:42:45,169
Well, everybody else
is backed in.
1087
00:42:45,399 --> 00:42:46,634
No pressure.
1088
00:42:46,954 --> 00:42:48,426
Throwing stern lines.
1089
00:42:51,166 --> 00:42:53,374
Port to spring going across now.
1090
00:42:54,270 --> 00:42:55,628
Port bow line on.
1091
00:42:55,791 --> 00:42:58,358
Five feet off the dock,
getting stern lines across now.
1092
00:42:58,448 --> 00:43:00,350
- Come on, Mzi.
- Ah!
1093
00:43:00,491 --> 00:43:01,839
Quick!
1094
00:43:03,359 --> 00:43:04,775
Ugh.
1095
00:43:04,775 --> 00:43:07,220
Okay, we can put this one on,
we can put this one on.
1096
00:43:07,270 --> 00:43:08,746
Bump ahead.
1097
00:43:08,746 --> 00:43:10,760
The port dolphin is right
in front of me, I can't.
1098
00:43:10,850 --> 00:43:12,190
We're in their ground line.
1099
00:43:12,350 --> 00:43:15,714
We're about to hit some ground
lines, and it's my fault.
1100
00:43:16,205 --> 00:43:17,914
[bleep]'s sake!
1101
00:43:18,989 --> 00:43:20,157
Next, on "Below Deck Med"...
1102
00:43:20,157 --> 00:43:22,427
This is my favorite night out,
1103
00:43:22,427 --> 00:43:23,561
I think because
Lexi wasn't here.
1104
00:43:23,641 --> 00:43:25,432
Oh sh--, here we go.
1105
00:43:31,335 --> 00:43:33,563
It really, really
gets under my skin
1106
00:43:33,603 --> 00:43:36,206
when we start making
rookie-rookie mistakes.
1107
00:43:36,206 --> 00:43:39,028
If you see me hustling,
I expect to see you hustling.
1108
00:43:39,118 --> 00:43:41,255
My stomach's so sore,
I don't get it.
1109
00:43:41,305 --> 00:43:43,373
I just feel sick.
Maybe it's, like, nerves.
1110
00:43:43,513 --> 00:43:45,149
Everyone's very anxious.
1111
00:43:45,149 --> 00:43:47,717
Lloyd, slow down.
1112
00:43:48,117 --> 00:43:49,244
You can't even tell the colors.
1113
00:43:49,384 --> 00:43:50,855
Something is off with Lloyd.
1114
00:43:50,855 --> 00:43:52,167
[vomiting]
1115
00:43:52,247 --> 00:43:54,359
I'm sending Lloyd ashore
because his blood pressure
1116
00:43:54,359 --> 00:43:56,060
is really high,
he has chest pains.
1117
00:43:56,060 --> 00:43:57,533
Wait, what happened to Lloyd?
1118
00:43:58,363 --> 00:44:00,223
- What happened?
- It's serious.
79474