All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S06E07.Cant.Fight.This.Feeling.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:03,266 Previously, on "Below Deck Med"... 2 00:00:04,133 --> 00:00:05,200 [bleep] you, I'm going home. 3 00:00:05,233 --> 00:00:07,266 I quit. 4 00:00:07,300 --> 00:00:08,533 The chef left? 5 00:00:08,567 --> 00:00:10,400 I need to be able to trust my crew. 6 00:00:10,433 --> 00:00:11,600 I needed to come back. 7 00:00:11,633 --> 00:00:13,266 I got a chef. 8 00:00:13,300 --> 00:00:16,266 I'm gonna shave soon and get out. 9 00:00:16,300 --> 00:00:18,367 -Understood. -But he isn't out of quarantine. 10 00:00:18,400 --> 00:00:20,266 -We start charter Monday. -Right. 11 00:00:20,300 --> 00:00:21,367 So, if you can just get me through this... 12 00:00:21,400 --> 00:00:22,500 Understood, yeah. 13 00:00:22,533 --> 00:00:24,100 Even though it's my last trip, 14 00:00:24,133 --> 00:00:26,100 I still just wanna do the best I can. 15 00:00:26,133 --> 00:00:28,200 Dave, you got a soft spot for anyone? 16 00:00:28,233 --> 00:00:30,233 -Heh. -Yeah? 17 00:00:30,266 --> 00:00:31,600 Ooh, who, who? 18 00:00:31,633 --> 00:00:33,533 I don't know what you're talking about. 19 00:00:33,567 --> 00:00:36,100 It's definitely a new dynamic, being attracted to my boss. 20 00:00:48,066 --> 00:00:49,367 Okay, I take that back. 21 00:00:49,400 --> 00:00:52,100 You're a ----ing bosun, stand the [bleep] down! 22 00:00:52,133 --> 00:00:54,266 -I will [bleep] you up. -Go to bed. 23 00:00:54,300 --> 00:00:56,500 You're supposed to be a ----ing chief stew. 24 00:00:58,266 --> 00:00:59,600 Am I? 25 00:00:59,633 --> 00:01:01,567 Invest in her, and if it doesn't work for you, 26 00:01:01,600 --> 00:01:04,266 I promise you, I will let her go. 27 00:01:04,300 --> 00:01:06,500 I need to be responsible for my team, and unfortunately, 28 00:01:06,533 --> 00:01:09,066 sometimes it's doing things you don't wanna ----ing do. 29 00:01:09,100 --> 00:01:12,233 In terms of, like, ethics and morals, 30 00:01:12,266 --> 00:01:14,133 you've really pushed my boundaries in that. 31 00:01:14,166 --> 00:01:15,633 I apologize for that. 32 00:01:15,667 --> 00:01:18,100 You can go into Malia's cabin, and I'll share with her. 33 00:01:18,133 --> 00:01:19,433 Someone's gotta do it, right? 34 00:01:19,467 --> 00:01:22,367 Athena Lucene is a success coach from Connecticut. 35 00:01:22,400 --> 00:01:25,300 So, Athena organized an entrepreneur's retreat. 36 00:01:25,333 --> 00:01:27,233 Have I taken care of you guys? 37 00:01:27,266 --> 00:01:28,600 Happy? Okay, good. 38 00:01:31,667 --> 00:01:32,700 Lexi's on point. 39 00:01:32,734 --> 00:01:34,433 We're getting the job done 40 00:01:34,467 --> 00:01:35,533 and, like, that's all I'm trying to do. 41 00:01:35,567 --> 00:01:37,066 Start bringing the food out. 42 00:01:37,100 --> 00:01:38,200 Yeah, sure. 43 00:01:40,433 --> 00:01:41,567 Yes. 44 00:01:41,600 --> 00:01:43,567 Can we start bringing out the dinner? 45 00:01:43,600 --> 00:01:45,467 I'm ready to eat. 46 00:01:45,500 --> 00:01:47,433 Let me check, because I don't think the food is ready yet. 47 00:01:47,467 --> 00:01:49,166 Hello? 48 00:02:07,767 --> 00:02:09,333 I'm ready to eat. 49 00:02:09,367 --> 00:02:10,500 When I don't eat, I lose my hunger. 50 00:02:10,533 --> 00:02:12,400 Then later, I can't eat. 51 00:02:12,433 --> 00:02:14,600 All right, let me check, because I don't think the food is ready. 52 00:02:14,633 --> 00:02:17,133 Man. I'm ready to grub. 53 00:02:17,166 --> 00:02:18,667 -For real, bro. -No one's got drinks. 54 00:02:18,700 --> 00:02:20,467 Now she's probably like, "Where is everyone?" 55 00:02:20,500 --> 00:02:21,500 Hello? 56 00:02:23,300 --> 00:02:25,200 But the chef is just plating it now. 57 00:02:25,233 --> 00:02:26,467 I'll be with you in a moment. 58 00:02:26,500 --> 00:02:27,500 Okay. 59 00:02:29,467 --> 00:02:31,200 I'm trying to manage the boat 60 00:02:31,233 --> 00:02:32,433 and I'm trying to look after the guests, 61 00:02:32,467 --> 00:02:34,333 but I need all your guests to be there 62 00:02:34,367 --> 00:02:35,533 and not make it look like I'm not doing my job, 63 00:02:35,567 --> 00:02:37,433 because that's not the case at all. 64 00:02:37,467 --> 00:02:40,533 It's just, like, oh, why can't things just go smoothly. 65 00:02:40,567 --> 00:02:42,100 Apologies. 66 00:02:45,367 --> 00:02:47,233 So, for your first course tonight we have 67 00:02:47,266 --> 00:02:49,300 polenta topped with crispy calamari. 68 00:02:49,333 --> 00:02:51,567 This feels a little awkward, sitting like this. 69 00:02:51,600 --> 00:02:53,400 You don't want to sit like that? 70 00:02:53,433 --> 00:02:55,233 I prefer to sit over here. 71 00:02:55,266 --> 00:02:56,367 We can move you, if you feel more comfortable. 72 00:02:56,400 --> 00:02:57,533 We can move you. 73 00:02:57,567 --> 00:02:59,500 Yeah, this just feels awkward, sorry. 74 00:02:59,533 --> 00:03:00,567 No, that's fine. 75 00:03:04,166 --> 00:03:06,433 Thank you, I would prefer this. 76 00:03:06,467 --> 00:03:07,533 -Of course. -Yes, thank you. 77 00:03:09,333 --> 00:03:10,333 This is good. 78 00:03:10,367 --> 00:03:11,333 I think it's good, yeah. 79 00:03:11,367 --> 00:03:12,767 It's good, right? 80 00:03:13,000 --> 00:03:15,633 Okay, so you're going to be on anchor watch tonight. 81 00:03:15,667 --> 00:03:17,633 -Please do deck checks. -Yeah. 82 00:03:20,533 --> 00:03:21,533 How's the calamari? 83 00:03:21,567 --> 00:03:22,533 All gone. 84 00:03:22,567 --> 00:03:24,166 Jesus Christ. 85 00:03:24,200 --> 00:03:25,533 I'm so hungry. 86 00:03:25,567 --> 00:03:27,734 Well, he's got your next one ready, so. 87 00:03:27,767 --> 00:03:29,166 Good, we're ready. 88 00:03:29,200 --> 00:03:30,433 One bite, he took. 89 00:03:30,467 --> 00:03:32,667 Does anybody else want a salad, if I ask? 90 00:03:32,700 --> 00:03:34,333 I'll take one. 91 00:03:34,367 --> 00:03:35,700 I would give them as much food as possible, 92 00:03:35,734 --> 00:03:37,533 because they're clearing their plates quickly. 93 00:03:37,567 --> 00:03:39,000 Oh, boy. 94 00:03:39,033 --> 00:03:41,166 Athena and her group, it's probably 95 00:03:41,200 --> 00:03:42,400 the worst-case scenario I can think of 96 00:03:42,433 --> 00:03:44,266 for my last guests on this boat. 97 00:03:44,300 --> 00:03:46,400 But challenge accepted. 98 00:03:46,433 --> 00:03:47,600 I saw people taking a picture of the food. 99 00:03:47,633 --> 00:03:49,500 Okay, good. 100 00:03:49,533 --> 00:03:51,633 Katie, Katie, looks like they're ready to clear. 101 00:03:51,667 --> 00:03:55,233 -Copy. -Mzi, Mzi, Malia. 102 00:03:55,266 --> 00:03:57,266 Can you wrap up on deck and come inside 103 00:03:57,300 --> 00:03:58,533 and give us a hand with these dishes? 104 00:03:58,567 --> 00:04:00,166 Copy that. 105 00:04:02,266 --> 00:04:03,367 We're about to go plate next course. 106 00:04:03,400 --> 00:04:04,667 -Katie. -Yes? 107 00:04:04,700 --> 00:04:06,333 I want a salad. 108 00:04:06,367 --> 00:04:07,533 Instead of... because they're... 109 00:04:07,567 --> 00:04:08,700 Not instead of anything. 110 00:04:08,734 --> 00:04:09,700 No, not instead of, not instead of. 111 00:04:09,734 --> 00:04:11,333 -In addition to. -Okay. 112 00:04:11,367 --> 00:04:12,500 Ugh. 113 00:04:12,533 --> 00:04:14,233 Galley. 114 00:04:14,266 --> 00:04:15,734 They just want a salad with their main, as well. 115 00:04:15,767 --> 00:04:17,500 -All right, thanks, bye. -Bye. 116 00:04:18,700 --> 00:04:20,567 Dinner is so much about timing, 117 00:04:20,600 --> 00:04:23,433 but I'm not in the position to be complaining right now. 118 00:04:23,467 --> 00:04:25,500 All right, let's do this. 119 00:04:25,533 --> 00:04:27,200 -Did you have a good day? -Yeah. 120 00:04:27,233 --> 00:04:29,200 You guys are killing it, which makes my life easy. 121 00:04:30,600 --> 00:04:33,333 Dropped the anchor, which is very satisfying. 122 00:04:47,734 --> 00:04:49,033 What else do you wanna learn, 123 00:04:49,066 --> 00:04:50,767 how to do long-stage, short-- 124 00:04:51,000 --> 00:04:52,233 Yeah. 125 00:04:54,333 --> 00:04:57,500 So, traditional Croatian lamb pica. 126 00:04:57,533 --> 00:04:59,600 Yo, and if they don't like this, I got a backup ready. 127 00:04:59,633 --> 00:05:02,367 And I'm gonna do the salad right now, okay? 128 00:05:09,100 --> 00:05:11,033 So, for your main course tonight, 129 00:05:11,066 --> 00:05:13,266 you have a Croatian lamb pica. 130 00:05:13,300 --> 00:05:14,533 Let me see. 131 00:05:18,567 --> 00:05:19,533 Ooh. 132 00:05:19,567 --> 00:05:21,333 Mm, it's tender. 133 00:05:21,367 --> 00:05:23,734 Thank you so much. This is balsamic vinaigrette. 134 00:05:23,767 --> 00:05:24,734 Balsamic vinaigrette. 135 00:05:24,767 --> 00:05:26,467 Wow. 136 00:05:26,500 --> 00:05:29,033 Katie, feel free to bring out the salad right now. 137 00:05:29,066 --> 00:05:31,533 -Yeah, it's just behind me. -Okay, perfect, thank you. 138 00:05:37,533 --> 00:05:39,400 Excuse me, Lexi, do you have something 139 00:05:39,433 --> 00:05:40,567 to clean this table right here? 140 00:05:40,600 --> 00:05:41,633 Yeah, so as soon as we clear, 141 00:05:41,667 --> 00:05:42,767 we're gonna come around and 142 00:05:43,000 --> 00:05:44,567 just wipe it all off at one time. 143 00:05:46,533 --> 00:05:47,633 Yeah, yeah, yeah, I'll come around and wipe it. 144 00:05:47,667 --> 00:05:49,633 -Thank you. -My pleasure. 145 00:05:49,667 --> 00:05:51,333 I'm feeling a bit frustrated. 146 00:05:51,367 --> 00:05:53,033 I feel like Lexi being back on service 147 00:05:53,066 --> 00:05:54,600 for this trip is not fair. 148 00:05:54,633 --> 00:05:57,100 Just because you caused drama and nearly got fired 149 00:05:57,133 --> 00:05:59,533 doesn't mean now that you should kind of have special treatment. 150 00:05:59,567 --> 00:06:01,100 That is just, like, bullsh--. 151 00:06:01,133 --> 00:06:03,000 Katie, Katie, that's all cabins done. 152 00:06:03,033 --> 00:06:07,367 I'm just trying to get started on all these towels in laundry. 153 00:06:07,400 --> 00:06:08,700 I'll let Mat know. 154 00:06:08,734 --> 00:06:11,100 Oof, it is raining. 155 00:06:11,133 --> 00:06:13,400 -Malia, Malia, Mzi. -Mzi, go ahead. 156 00:06:17,533 --> 00:06:19,533 Yes, sir, I'll come give you a hand. 157 00:06:23,567 --> 00:06:26,667 Lloyd, just stay on the bridge. 158 00:06:26,700 --> 00:06:28,500 Where is Lloyd? 159 00:06:28,533 --> 00:06:29,767 They're requesting to see you. 160 00:06:32,567 --> 00:06:35,667 I don't... I don't know. 161 00:06:35,700 --> 00:06:37,500 The wind's picking up, 162 00:06:37,533 --> 00:06:40,433 and when the wind blows, you don't leave the bridge. 163 00:06:44,600 --> 00:06:47,567 I wasn't proud of my performance. 164 00:06:47,600 --> 00:06:50,033 And I'm nervous they're gonna hate everything. 165 00:06:50,066 --> 00:06:51,533 Hi, everyone. 166 00:06:51,567 --> 00:06:53,033 Ooh! 167 00:06:53,066 --> 00:06:54,700 Chocolate cups with chocolate mousse. 168 00:06:54,734 --> 00:06:56,767 Did they tell you that we've been wanting to talk to you? 169 00:06:57,000 --> 00:06:58,567 They did, yeah. 170 00:07:00,166 --> 00:07:05,033 It's been an interesting evening, huh? 171 00:07:05,066 --> 00:07:08,166 Coming up... 172 00:07:08,200 --> 00:07:09,500 Don't do it. 173 00:07:09,533 --> 00:07:11,533 Oh, he is dreaming. 174 00:07:19,400 --> 00:07:21,734 Did they tell you that we've been wanting to talk to you? 175 00:07:21,767 --> 00:07:23,467 They did, yeah. 176 00:07:23,500 --> 00:07:26,133 It's been an interesting evening, huh? 177 00:07:26,166 --> 00:07:31,734 Usually the courses continue to go in a progressive flow, 178 00:07:31,767 --> 00:07:33,734 but it worked out geniusly. 179 00:07:33,767 --> 00:07:35,100 Oh, good, good. 180 00:07:35,133 --> 00:07:36,100 You handled the pressure very well. 181 00:07:36,133 --> 00:07:37,633 Thank you very much, I tried to. 182 00:07:37,667 --> 00:07:39,400 -Thank you. -That's what I'm here for. 183 00:07:39,433 --> 00:07:40,633 So, I'll be there whenever you need anything. 184 00:07:40,667 --> 00:07:42,433 -Thank you. -Have a great evening. 185 00:07:42,467 --> 00:07:43,600 Thanks, and same to you. 186 00:07:47,767 --> 00:07:50,500 When the wind gusts, make sure you don't leave the bridge. 187 00:07:50,533 --> 00:07:53,200 -Sorry, yes. -It's not a good thing, at all. 188 00:07:53,233 --> 00:07:54,533 Yeah, sorry. 189 00:07:54,567 --> 00:07:56,033 I'm gonna go to bed. 190 00:07:56,066 --> 00:07:57,667 I trust you, Lloyd. 191 00:07:57,700 --> 00:07:59,633 Yeah. I'll be... I'll stay in here the whole time. 192 00:07:59,667 --> 00:08:01,500 Thanks, good night. 193 00:08:01,533 --> 00:08:02,700 Oh, hey there. 194 00:08:02,734 --> 00:08:04,166 Whew, what a day. 195 00:08:04,200 --> 00:08:05,633 How did we love dessert? 196 00:08:05,667 --> 00:08:07,066 It was so yummy. 197 00:08:07,100 --> 00:08:08,433 -It was delicious. -How long have you got? 198 00:08:08,467 --> 00:08:10,500 Two seconds. 199 00:08:10,533 --> 00:08:12,033 -Are you not in a good mood? -[bleep] no. 200 00:08:12,066 --> 00:08:12,700 Why not? 201 00:08:16,000 --> 00:08:17,467 So, Court's gonna move into your cabin, 202 00:08:17,500 --> 00:08:19,500 because someone's gotta do it, right? 203 00:08:20,500 --> 00:08:22,000 -Hi, roomie! -Hi! 204 00:08:22,033 --> 00:08:23,433 What happened? 205 00:08:23,467 --> 00:08:25,066 It's just a known thing that if Lexi 206 00:08:25,100 --> 00:08:26,233 was staying with her, and they would share a cabin. 207 00:08:26,266 --> 00:08:27,533 Really? 208 00:08:27,567 --> 00:08:28,633 So, it was really, like, the two of them 209 00:08:28,667 --> 00:08:29,667 who freaked out on each other? 210 00:08:29,700 --> 00:08:31,133 It started with them two, 211 00:08:31,166 --> 00:08:35,233 and then it went on, and I was just drunk. 212 00:08:35,266 --> 00:08:37,166 -All right, bye. -Bye. 213 00:08:39,266 --> 00:08:42,166 -Have a great night. -Thank you. 214 00:08:42,200 --> 00:08:43,433 Oh, my God, look at this laundry. 215 00:08:43,467 --> 00:08:44,533 All the cabins are done. 216 00:08:44,567 --> 00:08:45,667 You're amazing. 217 00:08:45,700 --> 00:08:48,000 -Do you wanna knock off? -Will do. 218 00:08:48,033 --> 00:08:49,567 Can I just pat that dry? 219 00:08:51,500 --> 00:08:53,133 You're the guests, we have to make sure you're happy. 220 00:08:53,166 --> 00:08:54,433 Any more shots? 221 00:08:54,467 --> 00:08:56,266 -One more shot. -Oh, you want one more? 222 00:08:56,300 --> 00:08:57,667 -Yeah, yeah. -Lexi's the best. 223 00:08:57,700 --> 00:08:59,734 I think Lexi really likes being on service. 224 00:08:59,767 --> 00:09:02,166 She's doing the job, the guests are loving her. 225 00:09:02,200 --> 00:09:05,200 So, I don't think it's fair to take that away from Lexi 226 00:09:05,233 --> 00:09:06,767 just because she caused drama. 227 00:09:10,767 --> 00:09:12,133 -Where y'all live in Miami? -Midtown. 228 00:09:12,166 --> 00:09:14,066 Midtown? Y'all haven't seen me? 229 00:09:20,266 --> 00:09:22,567 I actually prefer interacting with the guests, 230 00:09:22,600 --> 00:09:24,166 because you're away from the crew. 231 00:09:24,200 --> 00:09:27,000 We've all been, like, avoiding each other. 232 00:09:27,033 --> 00:09:30,166 The atmosphere is still, like, thick. 233 00:09:30,200 --> 00:09:32,700 How do you know Athena? 234 00:09:32,734 --> 00:09:34,633 -We met them... -Athena's like our coach. 235 00:09:34,667 --> 00:09:38,033 -And Jeanne is her... -Jeanne is Anita's assistant. 236 00:09:38,066 --> 00:09:39,500 Assistant, okay. 237 00:09:39,533 --> 00:09:41,166 And Anita's, like, our business manager. 238 00:09:41,200 --> 00:09:43,600 Oh, okay. 239 00:09:43,633 --> 00:09:45,667 Because we can feel the vibe, it's real. 240 00:09:45,700 --> 00:09:46,734 Yeah. 241 00:09:46,767 --> 00:09:48,734 Whew, what a day. 242 00:09:48,767 --> 00:09:51,200 Oh, it's been a hectic day. 243 00:09:51,233 --> 00:09:55,033 We have these bizarre guests on board. 244 00:09:58,233 --> 00:09:59,533 -To us. -Cheers. 245 00:09:59,567 --> 00:10:01,100 Jesus Christ. 246 00:10:06,567 --> 00:10:07,533 Whoa! 247 00:10:07,567 --> 00:10:10,600 -Oh! -Ow! 248 00:10:10,633 --> 00:10:12,200 What was that? 249 00:10:12,233 --> 00:10:14,266 -Good night. -All right, good night. 250 00:10:23,100 --> 00:10:24,600 Oh, my God. 251 00:10:49,667 --> 00:10:50,667 Good morning. 252 00:10:50,700 --> 00:10:51,667 Hello. 253 00:10:51,700 --> 00:10:52,734 How'd it go? 254 00:10:55,667 --> 00:10:57,333 A lot of girls can relate to this. 255 00:10:57,367 --> 00:10:59,700 There's that awkward line where you wanna let him down 256 00:10:59,734 --> 00:11:01,633 in which not a bitch, 257 00:11:01,667 --> 00:11:04,166 but you're also stern enough so he doesn't do it again. 258 00:11:08,000 --> 00:11:09,734 I don't think that it's gonna happen again. 259 00:11:09,767 --> 00:11:13,266 I think he gets it... I hope. 260 00:11:13,300 --> 00:11:15,233 Right? 261 00:11:15,266 --> 00:11:17,700 Let's see what these people want today. 262 00:11:22,433 --> 00:11:23,400 Okay. 263 00:11:23,433 --> 00:11:24,734 It's so beautiful here. 264 00:11:24,767 --> 00:11:26,100 Yeah, very nice. 265 00:11:30,266 --> 00:11:32,367 -Have you? -No. 266 00:11:32,400 --> 00:11:33,734 What do you reckon you're gonna do, then? 267 00:11:33,767 --> 00:11:35,200 Do you think you'll go back home? 268 00:11:35,233 --> 00:11:36,200 Yeah, [bleep]. 269 00:11:36,233 --> 00:11:37,734 Well, Mat knows. 270 00:11:37,767 --> 00:11:39,567 I wonder what dramatics will happen tomorrow night? 271 00:11:42,400 --> 00:11:43,567 Oh, man. 272 00:11:43,600 --> 00:11:45,266 Okay, sweet. 273 00:11:45,300 --> 00:11:46,700 Coming out, stage one. 274 00:11:46,734 --> 00:11:48,133 Out, counter-clockwise. 275 00:11:48,166 --> 00:11:49,433 Counter-clockwise. 276 00:11:49,467 --> 00:11:50,600 I'm not sleeping well, hey? 277 00:11:52,200 --> 00:11:53,333 Lexi's got all this sh-- that's lighting up 278 00:11:53,367 --> 00:11:55,433 in our cabin... her charger and sh--. 279 00:11:55,467 --> 00:11:57,767 -Stage two. -Stage two. 280 00:11:58,000 --> 00:12:00,333 Would you guys like any eggs to order or anything like that? 281 00:12:00,367 --> 00:12:02,166 I could have a small omelette. 282 00:12:02,200 --> 00:12:03,300 I'll do the small omelette as well. 283 00:12:03,333 --> 00:12:04,633 Sure. 284 00:12:04,667 --> 00:12:06,233 Scrambled eggs, waffles, and bacon. 285 00:12:06,266 --> 00:12:08,033 Okay. 286 00:12:08,066 --> 00:12:09,600 What I learned last night is we're not gonna be 287 00:12:09,633 --> 00:12:11,166 doing a proper service with these guys. 288 00:12:11,200 --> 00:12:13,367 Like, when they wanna eat, they wanna eat ASAP. 289 00:12:13,400 --> 00:12:15,700 Omelette, scrambled eggs with bacon and waffles. 290 00:12:15,734 --> 00:12:17,133 Which way? 291 00:12:17,166 --> 00:12:18,266 Dude, you do this with me every time. 292 00:12:18,300 --> 00:12:20,300 That's beautiful. 293 00:12:20,333 --> 00:12:23,700 Ooh, the omelette Gods answered all my prayers. 294 00:12:26,400 --> 00:12:28,734 Hello? 295 00:12:28,767 --> 00:12:30,066 Yeah, it's not bad. 296 00:12:30,100 --> 00:12:31,066 Hello? 297 00:12:31,100 --> 00:12:32,300 Mm. 298 00:12:32,333 --> 00:12:34,400 So, I wanted to touch base about the cakes. 299 00:12:34,433 --> 00:12:36,166 -Two cakes. -We have two cakes. 300 00:12:36,200 --> 00:12:37,734 On night two, the group would like two cakes. 301 00:12:37,767 --> 00:12:39,333 Two cakes, all right. 302 00:12:39,367 --> 00:12:42,066 One cake should say "Happy Birthday FX Capital" 303 00:12:42,100 --> 00:12:44,000 with their logo on the cake. 304 00:12:44,033 --> 00:12:47,233 We have balloons, because we're doing a dinner party. 305 00:12:47,266 --> 00:12:50,433 And then the second cake should be Project Millionaire. 306 00:12:50,467 --> 00:12:51,734 I wanna make sure everything is good... 307 00:12:51,767 --> 00:12:53,200 Yeah. 308 00:12:53,233 --> 00:12:54,367 So my clients are happy later on tonight. 309 00:12:54,400 --> 00:12:55,667 -Yeah. -So, I think that's it. 310 00:12:58,233 --> 00:12:59,333 All right, great. 311 00:12:59,367 --> 00:13:00,433 -Good morning. -Hi, good morning. 312 00:13:00,467 --> 00:13:01,433 You look so beautiful. 313 00:13:01,467 --> 00:13:03,066 Oh, thank you. 314 00:13:03,100 --> 00:13:04,767 I just... I really just wanna ride the jet ski. 315 00:13:05,000 --> 00:13:07,734 You know what's going on, man. 316 00:13:07,767 --> 00:13:09,033 Are you ready? 317 00:13:09,066 --> 00:13:10,767 We're like a diner, 24-hour. 318 00:13:11,000 --> 00:13:13,667 All right, enjoy. 319 00:13:13,700 --> 00:13:15,233 Woo! 320 00:13:16,266 --> 00:13:17,433 Here you go. 321 00:13:17,467 --> 00:13:19,467 Oh, I love the display, thank you. 322 00:13:23,400 --> 00:13:24,400 Do you have any nicknames? 323 00:13:28,000 --> 00:13:29,233 [laughing] 324 00:13:29,266 --> 00:13:30,367 All right. 325 00:13:30,400 --> 00:13:32,333 -Hey, Coco. -Yes? 326 00:13:32,367 --> 00:13:33,734 Guess who needs your help? 327 00:13:33,767 --> 00:13:35,233 I heard you have really good handwriting. 328 00:13:35,266 --> 00:13:37,100 Yeah. 329 00:13:37,133 --> 00:13:38,300 You're gonna help me with the cakes tonight. 330 00:13:38,333 --> 00:13:40,166 They want a logo, a company logo. 331 00:13:40,200 --> 00:13:42,400 Oh [bleep] gonna be sh--. 332 00:13:45,400 --> 00:13:47,700 Oh, I love when it's this sort of shimmery. 333 00:13:47,734 --> 00:13:49,233 Especially seeing as it was, like, 334 00:13:49,266 --> 00:13:51,000 27-odd knots last night on my watch. 335 00:13:51,033 --> 00:13:53,734 If the wind picks up like that, just sit in the bridge. 336 00:13:53,767 --> 00:13:55,400 Yeah, that's fine. 337 00:13:55,433 --> 00:13:59,300 Malia has been a breath of fresh air from my last boss, yeah. 338 00:13:59,333 --> 00:14:01,367 Not... not nice, this... 339 00:14:01,400 --> 00:14:03,066 I... I don't wanna talk about him. 340 00:14:03,100 --> 00:14:04,133 And I've got a brilliant word of the day today. 341 00:14:04,166 --> 00:14:05,500 What is it? 342 00:14:05,533 --> 00:14:08,133 "Scintilla," a small amount or a spark of something. 343 00:14:08,166 --> 00:14:09,333 Oh, I like that. 344 00:14:09,367 --> 00:14:12,367 Not to be confused with "chinchilla." 345 00:14:12,400 --> 00:14:14,333 Mat, is the cake ready for me to write on it? 346 00:14:14,367 --> 00:14:15,500 Oh, yeah. 347 00:14:15,533 --> 00:14:17,100 Whoa! 348 00:14:17,133 --> 00:14:20,266 The adventures of cake girl and cake boy. 349 00:14:20,300 --> 00:14:21,300 -Okay. -Thank you. 350 00:14:21,333 --> 00:14:23,200 Careful, Mzi, you'll float away. 351 00:14:23,233 --> 00:14:25,533 So, you want the smaller cake to say "Much Success to PMG," 352 00:14:25,567 --> 00:14:28,166 and this one to say "Happy Birthday FX Capital Online?" 353 00:14:28,200 --> 00:14:29,400 Yeah. 354 00:14:32,166 --> 00:14:34,033 Sh--, I'm scared, bro. 355 00:14:37,767 --> 00:14:41,033 Malia, Malia, so we're going to go back to the dock. 356 00:14:41,066 --> 00:14:42,400 Copy. 357 00:14:42,433 --> 00:14:44,033 Sorry, I'm trying not to ruin your cake, but... 358 00:14:44,066 --> 00:14:46,200 Ah, [bleep] this looks so sh--. 359 00:14:46,233 --> 00:14:48,166 It looks like someone's just ----ing made it 360 00:14:48,200 --> 00:14:51,233 for an eight-year-old birthday. 361 00:14:51,266 --> 00:14:52,400 We can't serve this, can we? 362 00:14:52,433 --> 00:14:55,066 She's not gonna be impressed. 363 00:14:55,100 --> 00:14:57,000 [bleep] 364 00:14:57,033 --> 00:14:58,033 Coming up... 365 00:14:58,066 --> 00:14:59,533 Mat, come to the bridge, please. 366 00:14:59,567 --> 00:15:01,166 I am on my way. 367 00:15:01,200 --> 00:15:04,367 Oh, no. 368 00:15:04,400 --> 00:15:05,400 It's sh--. 369 00:15:11,400 --> 00:15:12,066 We can't serve this, can we? 370 00:15:13,233 --> 00:15:14,500 She's not gonna be impressed. 371 00:15:14,533 --> 00:15:16,000 Should we scrape it off? 372 00:15:16,033 --> 00:15:17,033 Do you think that would be better? 373 00:15:17,066 --> 00:15:18,633 Well, this looks ----ing sh--, 374 00:15:18,667 --> 00:15:20,367 and I'm not saying I did it, so I'm gonna scrape it off. 375 00:15:20,400 --> 00:15:22,033 Do you agree on this situation? 376 00:15:22,066 --> 00:15:23,367 I'm... 377 00:15:23,400 --> 00:15:24,567 I have too much to do to really care anymore. 378 00:15:24,600 --> 00:15:26,367 I'm scraping. 379 00:15:26,400 --> 00:15:28,467 Oh, hey, it'll just go green, 380 00:15:28,500 --> 00:15:30,000 which might be good for the logo. 381 00:15:30,033 --> 00:15:31,233 Okay. 382 00:15:31,266 --> 00:15:33,467 How am I supposed to get it all right 383 00:15:33,500 --> 00:15:35,500 with this many different, unrealistic requests. 384 00:15:35,533 --> 00:15:37,200 And I've gotta do crew dinner, 385 00:15:37,233 --> 00:15:39,467 and I haven't even started guest dinner. 386 00:15:39,500 --> 00:15:41,433 It's a lot of build-up in pressure, once again. 387 00:15:41,467 --> 00:15:44,133 I just hope she doesn't come down and ask to look at them. 388 00:15:44,166 --> 00:15:46,066 Looks like a kid's Halloween cake. 389 00:15:46,100 --> 00:15:49,233 It's gonna be the best fourth birthday party ever. 390 00:15:49,266 --> 00:15:50,600 [knocking] 391 00:15:50,633 --> 00:15:53,100 So, we are gonna haul anchor now and head back, 392 00:15:53,133 --> 00:15:56,033 because of the weather. 393 00:15:56,066 --> 00:15:57,200 It won't be fun for you on anchor. 394 00:15:57,233 --> 00:15:58,333 -All right. -Thank you so much. 395 00:15:58,367 --> 00:16:00,266 -No problem. -Thanks, Captain. 396 00:16:00,300 --> 00:16:03,467 Okay, I have an idea. 397 00:16:03,500 --> 00:16:06,400 I'm gonna print out a thing. 398 00:16:06,433 --> 00:16:08,567 Bridge, bridge, we are standing by, ready to haul anchor. 399 00:16:08,600 --> 00:16:10,166 Whose birthday? 400 00:16:10,200 --> 00:16:11,633 It's their company. 401 00:16:11,667 --> 00:16:13,133 Oh, yeah, their business, right, yeah. 402 00:16:13,166 --> 00:16:14,400 Okay, you can haul it. 403 00:16:16,667 --> 00:16:19,100 Do you want someone to drive it out or something? 404 00:16:20,633 --> 00:16:22,500 David, David, Malia. 405 00:16:22,533 --> 00:16:26,066 If you want, you can go to the bridge with Captain Sandy. 406 00:16:26,100 --> 00:16:27,633 Yeah, copy, heading up there now. 407 00:16:29,333 --> 00:16:31,467 Ooh, drive time. 408 00:16:31,500 --> 00:16:33,567 Yeah, I'm gonna change clothes and freshen up, and... 409 00:16:33,600 --> 00:16:35,533 No worries. 410 00:16:35,567 --> 00:16:37,066 Be my guest. 411 00:16:37,100 --> 00:16:38,266 Thank you very much. 412 00:16:38,300 --> 00:16:39,367 You're welcome. 413 00:16:39,400 --> 00:16:41,433 So, you have your thruster here. 414 00:16:41,467 --> 00:16:42,567 Yeah. 415 00:16:42,600 --> 00:16:44,066 Just one click. 416 00:16:44,100 --> 00:16:45,133 Woo! 417 00:16:45,166 --> 00:16:46,667 Malia's a great leader. 418 00:16:46,700 --> 00:16:49,600 She delegates, she offers up opportunity. 419 00:16:49,633 --> 00:16:51,166 Obviously, she's attractive. 420 00:16:51,200 --> 00:16:53,300 Well done, sir. 421 00:16:53,333 --> 00:16:54,567 What attracts me to Malia the most 422 00:16:54,600 --> 00:16:57,300 is probably her strength and work ethic. 423 00:16:57,333 --> 00:16:58,300 Nice one. 424 00:16:58,333 --> 00:17:00,100 I respect that quite a lot. 425 00:17:00,133 --> 00:17:03,333 Dave, let me know when you retire your four stripes. 426 00:17:03,367 --> 00:17:05,100 Yeah. 427 00:17:05,133 --> 00:17:06,433 Whatever, it is what it is. 428 00:17:06,467 --> 00:17:09,200 Oh, hell to the mother----ing yeah. 429 00:17:09,233 --> 00:17:11,300 Coco, man, perfection's your charm. 430 00:17:11,333 --> 00:17:12,400 Okay, where's the next cake? 431 00:17:15,200 --> 00:17:18,200 So, whenever you guys want, you can start setting up your lines. 432 00:17:25,633 --> 00:17:27,567 I actually wanna do a Great Gatsby party, 433 00:17:27,600 --> 00:17:29,200 and I want Leo to be there. 434 00:17:29,233 --> 00:17:30,600 He's, I've met him, hey? 435 00:17:30,633 --> 00:17:32,433 Really? Where'd you meet him? 436 00:17:32,467 --> 00:17:35,266 First boat I ever worked on, at the Cannes Film Festival. 437 00:17:35,300 --> 00:17:37,133 I feel like right now I just need to get 438 00:17:37,166 --> 00:17:38,600 our bond back together. 439 00:17:38,633 --> 00:17:40,533 At least I now know how to get Lexi's attention. 440 00:17:40,567 --> 00:17:42,567 They said he likes to party there. 441 00:17:42,600 --> 00:17:44,166 Oh, he does. 442 00:17:44,200 --> 00:17:45,467 And he has lots of models and girls... 443 00:17:45,500 --> 00:17:47,200 Oh, yes, he does. 444 00:17:47,233 --> 00:17:48,600 I heard about him from one of my friends who did, 445 00:17:48,633 --> 00:17:50,133 like, Med boats. 446 00:17:52,633 --> 00:17:54,567 I am ----ing green at this point, 447 00:17:54,600 --> 00:17:57,367 and the chief stew goes up to me and was like, "I want you to 448 00:17:57,400 --> 00:18:00,200 make sure that Leo has a drink in his hand all night." 449 00:18:00,233 --> 00:18:02,567 I'm like, why the [bleep] is she trusting me? 450 00:18:06,667 --> 00:18:09,300 But that's okay, he's still Leonardo DiCaprio. 451 00:18:09,333 --> 00:18:11,567 It's like he is a wild one. 452 00:18:11,600 --> 00:18:13,600 -Yeah, he is outrageous. -Wild one. 453 00:18:16,567 --> 00:18:19,633 -Just be careful at night. -Yeah. 454 00:18:19,667 --> 00:18:21,633 Holy sh--, it's so dark. 455 00:18:21,667 --> 00:18:23,367 Fenders over, guys. 456 00:18:23,400 --> 00:18:25,367 There are difficulties when it comes to night, 457 00:18:25,400 --> 00:18:27,633 because visibility's not good, 458 00:18:27,667 --> 00:18:30,367 so if we do need to move, it can be tough. 459 00:18:30,400 --> 00:18:32,500 You're also worried about crewmember safety. 460 00:18:32,533 --> 00:18:34,467 Hang on, hang on, hang on. 461 00:18:34,500 --> 00:18:37,133 -No, Mzi! -Oh, my... 462 00:18:37,166 --> 00:18:38,600 -You okay? -Yeah. 463 00:18:38,633 --> 00:18:40,533 Hopefully we can pull it off. 464 00:18:40,567 --> 00:18:43,500 There's two dolphins off your stern about 40 feet. 465 00:18:43,533 --> 00:18:46,767 We have to come in-between those two. 466 00:18:47,000 --> 00:18:48,367 Oh... are you good? 467 00:18:48,400 --> 00:18:49,533 -Yes. -Can we get these lines across? 468 00:18:49,567 --> 00:18:50,667 Yes. 469 00:18:50,700 --> 00:18:52,433 I like to throw it from the side. 470 00:18:55,300 --> 00:18:58,233 Taking up tension on the port bow line now. 471 00:18:58,266 --> 00:19:00,633 Try and get this first bit as close to that as you can. 472 00:19:00,667 --> 00:19:02,533 Bow line is tight. 473 00:19:02,567 --> 00:19:05,200 The stern is secure, we are clear to shut the mains down. 474 00:19:05,233 --> 00:19:06,500 Nice work, everyone. 475 00:19:09,033 --> 00:19:10,400 Why don't we get the four trays... 476 00:19:10,433 --> 00:19:12,000 Mm-hmm. 477 00:19:12,033 --> 00:19:14,266 ...and just tie each color, and just pop them there. 478 00:19:14,300 --> 00:19:15,400 Yeah, I'll just do that. 479 00:19:15,433 --> 00:19:16,700 Ready? 480 00:19:16,734 --> 00:19:18,633 Can't be late to your own party. 481 00:19:18,667 --> 00:19:20,533 Oh, you guys dressed up? 482 00:19:20,567 --> 00:19:23,500 It's gonna look great with sparklers. 483 00:19:23,533 --> 00:19:26,000 Would you prefer this in a circle or, like, jaggedy? 484 00:19:26,033 --> 00:19:27,367 Yeah, let's do jaggedy. 485 00:19:27,400 --> 00:19:28,734 Smashed it. Champion. 486 00:19:31,333 --> 00:19:32,333 -Hi. -Hi, how are you? 487 00:19:32,367 --> 00:19:33,700 Hi. 488 00:19:33,734 --> 00:19:34,700 So you know, I came for a sneak peek of the cake. 489 00:19:34,734 --> 00:19:36,433 The cakes... 490 00:19:36,467 --> 00:19:38,433 so, I have one here, and then we made the signs 491 00:19:38,467 --> 00:19:40,433 that say it, we didn't write it. 492 00:19:40,467 --> 00:19:42,667 You made the signs that say it. 493 00:19:42,700 --> 00:19:43,700 Yes. 494 00:19:46,600 --> 00:19:47,567 Oh, boy. 495 00:19:47,600 --> 00:19:48,734 That is chocolate ganache. 496 00:19:48,767 --> 00:19:50,367 Mm. 497 00:19:50,400 --> 00:19:53,300 And the other ones vanilla, for FX Capital. 498 00:19:56,533 --> 00:19:58,200 Uh... 499 00:19:58,233 --> 00:20:00,333 I'm disappointed. 500 00:20:09,266 --> 00:20:09,567 I'm disappointed. 501 00:20:11,400 --> 00:20:15,033 I had in mind cake, like two-tier, three-tier. 502 00:20:15,066 --> 00:20:17,500 My apologies. 503 00:20:17,533 --> 00:20:21,500 I'm just being honest. 504 00:20:22,533 --> 00:20:24,433 Sorry about that. 505 00:20:24,467 --> 00:20:27,367 Athena's disappointed before she even sits down at the table. 506 00:20:27,400 --> 00:20:29,266 I'll be right down here. 507 00:20:29,300 --> 00:20:30,367 That sucks. 508 00:20:30,400 --> 00:20:31,767 What'd she say? 509 00:20:32,000 --> 00:20:34,367 I got an A for effort. 510 00:20:34,400 --> 00:20:36,633 I told you she expected extravagant... 511 00:20:36,667 --> 00:20:38,000 It is what it is. 512 00:20:40,500 --> 00:20:42,066 It looks super nice. 513 00:20:42,100 --> 00:20:44,066 You put on a great setup, Lex. 514 00:20:45,066 --> 00:20:47,367 I am actually hungry. 515 00:20:47,400 --> 00:20:48,667 I'm ready to eat. 516 00:20:51,467 --> 00:20:52,767 Sweet. 517 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 -Caprese salad. -Thanks, ladies. 518 00:20:57,567 --> 00:20:58,700 Grab this. 519 00:20:58,734 --> 00:21:00,633 So, for your first course tonight 520 00:21:00,667 --> 00:21:02,133 you have a deconstructed Caprese salad. 521 00:21:02,166 --> 00:21:03,433 -That is beautiful. -Caprese. 522 00:21:03,467 --> 00:21:04,433 Thank you. 523 00:21:04,467 --> 00:21:06,533 -Ooh! -Mm! 524 00:21:06,567 --> 00:21:08,400 -You guys get some sleep. -Sweet. 525 00:21:08,433 --> 00:21:09,700 Notice the portion size got a little bigger. 526 00:21:09,734 --> 00:21:12,033 You finished? 527 00:21:12,066 --> 00:21:13,100 One bite, he took. 528 00:21:13,133 --> 00:21:14,100 How's the calamari? 529 00:21:14,133 --> 00:21:15,567 All gone. 530 00:21:15,600 --> 00:21:17,333 I'm gonna give them a whole piece of filet. 531 00:21:19,367 --> 00:21:21,133 -That was so good. -I enjoyed it. 532 00:21:21,166 --> 00:21:22,533 I'm feeling like some steak. 533 00:21:22,567 --> 00:21:24,533 Ooh, I think he said lobster. 534 00:21:24,567 --> 00:21:27,033 Oh, surf-and-turf. 535 00:21:27,066 --> 00:21:29,367 -Yo, are they happy? -Really happy. 536 00:21:29,400 --> 00:21:31,633 This charter coming to an end, it's a bittersweet feeling. 537 00:21:31,667 --> 00:21:34,033 It's not how I wanted the season to end. 538 00:21:34,066 --> 00:21:36,133 Not every dish was perfect. 539 00:21:36,166 --> 00:21:38,133 Oh, that's hot... the plates are hot. 540 00:21:38,166 --> 00:21:42,333 But given the circumstances and the challenging requests, 541 00:21:42,367 --> 00:21:43,533 I feel like I did a good job. 542 00:21:43,567 --> 00:21:45,033 So for your main course tonight... 543 00:21:45,066 --> 00:21:47,033 -Ooh! -You have a surf-and-turf. 544 00:21:47,066 --> 00:21:49,033 -Yes. -A shrimp... 545 00:21:49,066 --> 00:21:51,600 It's a baby lobster. 546 00:21:51,633 --> 00:21:52,633 Wow. 547 00:21:52,667 --> 00:21:53,633 That's good. 548 00:21:53,667 --> 00:21:55,433 Yeah, Mathew did his thing. 549 00:21:55,467 --> 00:21:57,500 I am so amazed with this dinner, I can't even tell you. 550 00:21:57,533 --> 00:21:58,567 Last day. 551 00:21:58,600 --> 00:21:59,567 It's sad, you know? 552 00:21:59,600 --> 00:22:01,467 So, you forgive me? 553 00:22:01,500 --> 00:22:02,500 Yeah. 554 00:22:02,533 --> 00:22:03,600 Yeah? 555 00:22:03,633 --> 00:22:04,600 I don't wanna leave the boat. 556 00:22:04,633 --> 00:22:06,000 Yeah. 557 00:22:06,033 --> 00:22:07,567 Yeah, we didn't get the cake yet. 558 00:22:07,600 --> 00:22:08,767 Corner. 559 00:22:11,066 --> 00:22:12,600 I don't know what's going on with these cakes. 560 00:22:14,633 --> 00:22:16,467 Yeah, shame. 561 00:22:16,500 --> 00:22:18,166 So, happy birthday, guys. 562 00:22:18,200 --> 00:22:20,033 Is that a little cake? 563 00:22:20,066 --> 00:22:21,400 Do you guys like it? 564 00:22:24,633 --> 00:22:26,133 -Love it. -You like your cake? 565 00:22:26,166 --> 00:22:27,133 Good. 566 00:22:27,166 --> 00:22:28,467 Oh, look at that. 567 00:22:28,500 --> 00:22:29,467 -Oh! -That looks beautiful. 568 00:22:29,500 --> 00:22:31,000 Yes. 569 00:22:31,033 --> 00:22:32,533 I think you three should get a picture with it. 570 00:22:32,567 --> 00:22:34,467 I'm just thankful at this point 571 00:22:34,500 --> 00:22:36,734 that the guests are happy with Mat's last meal. 572 00:22:36,767 --> 00:22:38,367 Number one, number one. 573 00:22:38,400 --> 00:22:39,767 Including the cakes. 574 00:22:40,000 --> 00:22:41,734 We'd like to bring the cake inside. 575 00:22:41,767 --> 00:22:43,467 Yeah, you guys can eat inside. 576 00:22:43,500 --> 00:22:44,700 Mm, this is good. 577 00:22:44,734 --> 00:22:46,367 -Wow, that's really good. -Mm. 578 00:22:46,400 --> 00:22:48,033 He's really good at desserts, too. 579 00:22:48,066 --> 00:22:50,467 I really do appreciate everyone here, 580 00:22:50,500 --> 00:22:53,633 and to just continue in creating moments like this. 581 00:22:53,667 --> 00:22:54,767 I just wanted to give you an update. 582 00:22:55,000 --> 00:22:56,166 Yes. 583 00:22:56,200 --> 00:22:57,700 So, they love the cake, so thank you. 584 00:22:57,734 --> 00:22:58,767 Oh, good, thank you. 585 00:22:59,000 --> 00:23:00,433 I'm gonna go down. 586 00:23:00,467 --> 00:23:02,700 -How was the cake? -It was amazing, big-time. 587 00:23:02,734 --> 00:23:05,066 -Good night. -Yeah, have a nice sleep. 588 00:23:05,100 --> 00:23:06,667 You going? 589 00:23:06,700 --> 00:23:08,033 Do you girls need anything? 590 00:23:08,066 --> 00:23:09,600 I will wash; can you dry? 591 00:23:09,633 --> 00:23:11,433 Polish these with that [bleep] glove. 592 00:23:11,467 --> 00:23:13,567 No, with this... oh, darling. 593 00:23:13,600 --> 00:23:15,767 That is not how you polish a glass, darling. 594 00:23:27,000 --> 00:23:28,033 Have a good night. 595 00:23:28,066 --> 00:23:29,166 We'll see you in the morning. 596 00:23:32,066 --> 00:23:33,633 -What time is it now? -12:00. 597 00:23:33,667 --> 00:23:34,667 Oh, that's good. 598 00:23:34,700 --> 00:23:36,133 They're nice. 599 00:23:36,166 --> 00:23:37,133 Yeah, it's just her that's a bit... 600 00:23:37,166 --> 00:23:38,133 -Athena? -Yeah. 601 00:23:38,166 --> 00:23:39,166 Yeah... 602 00:23:44,000 --> 00:23:46,200 All right, going to bed. 603 00:23:46,233 --> 00:23:47,667 Lloyd's around, if you need a hand. 604 00:23:47,700 --> 00:23:49,633 All right, cool, thanks, chica. 605 00:24:00,133 --> 00:24:01,133 [meows] 606 00:24:09,767 --> 00:24:10,767 Last day on the boat. 607 00:24:14,533 --> 00:24:16,166 Yeah, you gonna share, Mzi? 608 00:24:16,200 --> 00:24:17,767 This guy on Facebook, 609 00:24:18,000 --> 00:24:21,300 getting deep about setting goals, and high-fiving himself. 610 00:24:21,333 --> 00:24:23,500 But it's just because he came round to this chick. 611 00:24:25,533 --> 00:24:28,533 No, mate, some aim higher than others. 612 00:24:28,567 --> 00:24:30,066 What are you thinking? 613 00:24:30,100 --> 00:24:31,734 You got this big sh---eating grin on your face. 614 00:24:40,100 --> 00:24:41,200 Guess what today is? 615 00:24:41,233 --> 00:24:42,200 Say it. 616 00:24:42,233 --> 00:24:43,200 I miss you already. 617 00:24:43,233 --> 00:24:44,467 I'm really sorry. 618 00:24:44,500 --> 00:24:45,467 Good morning. 619 00:24:45,500 --> 00:24:46,734 How was your dinner? 620 00:24:46,767 --> 00:24:49,166 Oh, my gosh, Mathew just worked out really well. 621 00:24:49,200 --> 00:24:50,700 It was so magical. 622 00:24:50,734 --> 00:24:53,667 Mathew has not had any complaints about the food. 623 00:24:53,700 --> 00:24:57,166 Mathew's problem is Mathew... that's it. 624 00:24:57,200 --> 00:24:59,200 Not the food. 625 00:24:59,233 --> 00:25:00,667 Deck crew, deck crew, 626 00:25:02,667 --> 00:25:03,667 Oh, yes. 627 00:25:09,033 --> 00:25:10,734 I'm sad today's the last day. 628 00:25:10,767 --> 00:25:13,767 It's starting to sink in that, sh--, this is it. 629 00:25:17,033 --> 00:25:19,033 Thank you. 630 00:25:19,066 --> 00:25:20,600 I have to go finish packing, 631 00:25:20,633 --> 00:25:23,266 so I'll see you guys down here at noon. 632 00:25:23,300 --> 00:25:25,633 All crew, all crew, get into your whites. 633 00:25:25,667 --> 00:25:26,633 You guys ready? 634 00:25:26,667 --> 00:25:28,567 We're getting ready. 635 00:25:28,600 --> 00:25:31,233 -You need any help? -Yes. 636 00:25:31,266 --> 00:25:32,767 My belt's too big. 637 00:25:35,033 --> 00:25:36,233 Are these all ready? 638 00:25:36,266 --> 00:25:38,700 Yeah. 639 00:25:38,734 --> 00:25:40,567 Malia, the luggage is bigger than her. 640 00:25:40,600 --> 00:25:42,700 All crew, all crew, please come to the aft deck. 641 00:25:42,734 --> 00:25:44,266 Whew! 642 00:25:46,266 --> 00:25:47,233 Hi. 643 00:25:47,266 --> 00:25:48,567 -Thank you. -Bye. 644 00:25:48,600 --> 00:25:50,200 Thank you so much. 645 00:25:50,233 --> 00:25:51,767 -Mathew... -Yes? 646 00:25:52,000 --> 00:25:52,767 The cuisine was exquisite. 647 00:25:53,000 --> 00:25:54,200 Thank you. 648 00:25:54,233 --> 00:25:55,567 Thank you for making it special for us. 649 00:25:55,600 --> 00:25:56,767 Oh, you're welcome. 650 00:25:57,000 --> 00:25:58,300 -Forgive me, I don't... -Courtney. 651 00:25:58,333 --> 00:26:00,033 Thank you, it was nice to meet you, 652 00:26:00,066 --> 00:26:01,100 and I appreciate everything. 653 00:26:01,133 --> 00:26:02,133 -Yeah, you too. -Thank you. 654 00:26:02,166 --> 00:26:03,700 No problem, you're welcome. 655 00:26:03,734 --> 00:26:05,266 My name's Courtney, like [bleep]'s sake. 656 00:26:05,300 --> 00:26:07,266 Lexi, we appreciate you making it so special for us. 657 00:26:07,300 --> 00:26:08,367 Oh, thank you. 658 00:26:08,400 --> 00:26:11,700 Katie, thank you so much. 659 00:26:11,734 --> 00:26:15,100 -Captain Sandy, thank you. -Thank you. 660 00:26:15,133 --> 00:26:18,734 Thank you, my group was so happy. 661 00:26:18,767 --> 00:26:21,200 It was just beautiful pampering, and meaningful. 662 00:26:21,233 --> 00:26:22,700 Oh, thank you. 663 00:26:22,734 --> 00:26:24,133 Thank you, truly magical, blissful moments. 664 00:26:24,166 --> 00:26:25,600 I appreciate this. 665 00:26:25,633 --> 00:26:27,000 I'm very pleased with everything, okay? 666 00:26:27,033 --> 00:26:28,000 -Thank you very much. -All the best. 667 00:26:28,033 --> 00:26:29,000 -Thank you. -Bye! 668 00:26:29,033 --> 00:26:30,133 Bye! 669 00:26:30,166 --> 00:26:31,367 We love you! 670 00:26:31,400 --> 00:26:32,633 -Love you too! -Bye! 671 00:26:32,667 --> 00:26:34,400 Nice work. 672 00:26:34,433 --> 00:26:36,367 Let's get into our reds, and then we turn the boat around. 673 00:26:36,400 --> 00:26:38,700 -Woo! -Woo, yeah, it's over. 674 00:26:38,734 --> 00:26:40,000 That was insane. 675 00:26:40,033 --> 00:26:41,000 -Athena. -Ah. 676 00:26:41,033 --> 00:26:42,266 Oh. 677 00:26:42,300 --> 00:26:43,567 I'm so happy I got to meet you guys. 678 00:26:43,600 --> 00:26:45,000 Yeah, it's been a time. 679 00:26:45,033 --> 00:26:47,100 Yeah, a solid time. 680 00:26:47,133 --> 00:26:49,133 Mat, come to the bridge, please. 681 00:26:49,166 --> 00:26:51,367 Captain Sandy, I am on my way. 682 00:26:52,667 --> 00:26:54,233 Copy. 683 00:26:58,300 --> 00:26:59,300 Hey. 684 00:27:05,367 --> 00:27:06,233 Mat, come to the bridge, please. 685 00:27:07,467 --> 00:27:08,433 Coming now, Sandy. 686 00:27:08,467 --> 00:27:10,233 ----ing hell. 687 00:27:14,433 --> 00:27:18,266 -Hey. -Hey. 688 00:27:18,300 --> 00:27:20,166 You know, I was in my cabin, 689 00:27:20,200 --> 00:27:22,767 and I was thinking about it, and it's a hard situation. 690 00:27:23,000 --> 00:27:25,734 For me, it's like I need to be able to trust my crew. 691 00:27:25,767 --> 00:27:27,300 Understood, yeah. 692 00:27:27,333 --> 00:27:29,100 I know everybody has their breaking points, 693 00:27:29,133 --> 00:27:31,000 but I really appreciate that you came back. 694 00:27:31,033 --> 00:27:32,133 That shows you care. 695 00:27:32,166 --> 00:27:33,367 You command your galley. 696 00:27:33,400 --> 00:27:36,433 Like, you have passion in what you do, 697 00:27:36,467 --> 00:27:38,100 and everyone loves you... 698 00:27:38,133 --> 00:27:41,033 the clients, you know, like, and the crew. 699 00:27:41,066 --> 00:27:44,400 I wanna finish with the crew I start with. 700 00:27:44,433 --> 00:27:47,467 So, I'm gonna trust you to finish the season out. 701 00:27:47,500 --> 00:27:49,400 -That means a lot to me. -I'm gonna trust you. 702 00:27:49,433 --> 00:27:52,400 I am going to behave myself. 703 00:27:52,433 --> 00:27:55,233 I totally understood when you made the decision before, 704 00:27:55,266 --> 00:27:57,734 and it was humbling, but understandable. 705 00:27:57,767 --> 00:27:59,667 -And whew, that means... -Yeah. 706 00:27:59,700 --> 00:28:00,734 -The world to me. -All right, good. 707 00:28:00,767 --> 00:28:02,734 You know... yes, of course. 708 00:28:02,767 --> 00:28:04,467 -Thank you. -Thank you. 709 00:28:04,500 --> 00:28:05,734 Thank you so much. 710 00:28:05,767 --> 00:28:07,233 Wow. 711 00:28:07,266 --> 00:28:08,734 -Thank you. -Thank you. 712 00:28:08,767 --> 00:28:10,667 All crew, all crew, 713 00:28:10,700 --> 00:28:13,033 Mat will be staying for the rest of the charter season. 714 00:28:13,066 --> 00:28:15,066 And if he chooses to walk off the boat, 715 00:28:15,100 --> 00:28:16,266 I think I'll drown him. 716 00:28:16,300 --> 00:28:18,100 Oh, my God. 717 00:28:18,133 --> 00:28:19,200 Let's meet in the main salon for our tip meeting. 718 00:28:19,233 --> 00:28:20,433 We have a chef again. 719 00:28:20,467 --> 00:28:22,700 She's gonna give me a third chance. 720 00:28:22,734 --> 00:28:24,066 Don't [bleep] it up. 721 00:28:24,100 --> 00:28:25,233 I'm not going to [bleep] it up. 722 00:28:25,266 --> 00:28:28,266 Yeah, I get to stay! 723 00:28:28,300 --> 00:28:29,333 Oh sh--! 724 00:28:31,300 --> 00:28:32,266 Happy for you, bru. 725 00:28:32,300 --> 00:28:33,266 Thank you... 726 00:28:33,300 --> 00:28:35,000 No more hiccups, no more rosé. 727 00:28:35,033 --> 00:28:37,400 And if so, by the glass, not the bottle. 728 00:28:37,433 --> 00:28:39,000 I'm gonna stay this time. 729 00:28:40,533 --> 00:28:43,000 Thanks for joining us, Mathew. 730 00:28:43,033 --> 00:28:44,400 Thanks for letting me. 731 00:28:44,433 --> 00:28:48,266 Lexi, thank you for just keeping your head in the game. 732 00:28:48,300 --> 00:28:52,400 And I love that you guys can go through a lot emotionally, 733 00:28:52,433 --> 00:28:56,333 to the complete reset of game on. 734 00:28:56,367 --> 00:28:59,133 That's incredible, so thank you. 735 00:28:59,166 --> 00:29:04,333 We got $15,000... $1,244 U.S. dollars per person. 736 00:29:04,367 --> 00:29:06,000 That's a low tip. 737 00:29:06,033 --> 00:29:08,000 Thank you doesn't pay the bills. 738 00:29:08,033 --> 00:29:09,333 The money is the praise for me. 739 00:29:09,367 --> 00:29:10,433 If you don't pat me on the back with money, 740 00:29:10,467 --> 00:29:12,433 it's a ----ing issue. 741 00:29:12,467 --> 00:29:14,100 Anyway, congratulations, enjoy your night. 742 00:29:14,133 --> 00:29:15,233 Thanks, Sandy. 743 00:29:15,266 --> 00:29:16,233 Cheers! 744 00:29:16,266 --> 00:29:17,433 Well done. 745 00:29:17,467 --> 00:29:19,300 -Game day. -Thank you. 746 00:29:19,333 --> 00:29:20,400 So, we'll do the usual. 747 00:29:20,433 --> 00:29:24,166 Cool. Aces. Cheers. 748 00:29:24,200 --> 00:29:26,066 -You guys clear off the sundeck. -The sundeck, yeah. 749 00:29:30,066 --> 00:29:31,200 Yes! 750 00:29:31,233 --> 00:29:33,533 Oh, I do love a storm. 751 00:29:33,567 --> 00:29:35,467 [sniffles] 752 00:29:41,166 --> 00:29:42,767 It's just loads of little things today. 753 00:29:43,000 --> 00:29:45,300 Like, so obviously the main guest, like, forgetting my name. 754 00:29:45,333 --> 00:29:49,400 Like, that, and then thanking Lexi for being a normal human. 755 00:29:49,433 --> 00:29:51,767 I just kind of sat there like maybe I should be a dick. 756 00:29:52,000 --> 00:29:55,233 Like, I'm just breaking my back to get, like, nothing... 757 00:29:55,266 --> 00:29:57,233 like, it's sh--. 758 00:29:57,266 --> 00:29:59,100 Stop ----ing crying, Courtney. 759 00:30:01,600 --> 00:30:03,166 All right, it's done. 760 00:30:03,200 --> 00:30:06,233 And tonight, we shall party. 761 00:30:06,266 --> 00:30:08,100 Let's go have some fun. 762 00:30:10,433 --> 00:30:12,100 Are you excited for tonight? 763 00:30:21,066 --> 00:30:22,433 Let's get this show on the road. 764 00:30:22,467 --> 00:30:25,066 Cool. 765 00:30:25,100 --> 00:30:27,767 You know, last time we went out, it wasn't really friendly. 766 00:30:28,000 --> 00:30:29,233 You're a fake-ass [bleep]. 767 00:30:29,266 --> 00:30:31,066 You ain't worth-- 768 00:30:31,100 --> 00:30:32,500 I mean, I wanna have a drink, but I don't wanna, 769 00:30:32,533 --> 00:30:35,200 you know, go overboard. 770 00:30:35,233 --> 00:30:36,567 Oh, I have my nips out. 771 00:30:36,600 --> 00:30:38,300 I mean, you paid enough money for them, 772 00:30:38,333 --> 00:30:40,133 you might as well get them out from time to time. 773 00:30:42,467 --> 00:30:43,467 -For who? -For the crew. 774 00:30:45,633 --> 00:30:48,233 No. 775 00:30:48,266 --> 00:30:50,233 If there was a girl I was gonna genuinely be with... 776 00:30:50,266 --> 00:30:51,367 -Yes? -It would be Malia. 777 00:30:51,400 --> 00:30:53,000 Yes. 778 00:30:53,033 --> 00:30:55,233 -Wow... oh! -Whoa, you can, like, feel it. 779 00:30:55,266 --> 00:30:58,100 Malia's ----ing... She is top of the ----ing game. 780 00:30:58,133 --> 00:30:59,500 Like, she's ----ing amazing. 781 00:30:59,533 --> 00:31:02,133 Malia, like, I've just... it's a fine line. 782 00:31:02,166 --> 00:31:04,166 The last thing I wanna do is overstep the mark. 783 00:31:04,200 --> 00:31:07,533 Like, silence is golden with that one until... 784 00:31:07,567 --> 00:31:09,500 I'll be afraid to make the first move, 785 00:31:09,533 --> 00:31:12,100 if there's ever a move to make, and then it's safe in my hands. 786 00:31:12,133 --> 00:31:14,400 You dirty, dirty boy. 787 00:31:14,433 --> 00:31:16,266 Oi. 788 00:31:16,300 --> 00:31:17,667 Ooh, look at this. 789 00:31:17,700 --> 00:31:20,200 I'm gonna sit on that side with the heater. 790 00:31:20,233 --> 00:31:21,433 Court, your legs look bangin'. 791 00:31:21,467 --> 00:31:23,300 Do they? 792 00:31:23,333 --> 00:31:24,300 You look amazing. 793 00:31:24,333 --> 00:31:25,500 -Good evening. -Hello. 794 00:31:25,533 --> 00:31:27,667 May I have an Aperol spritz, kind sir? 795 00:31:27,700 --> 00:31:30,166 I will do the burrata to start. 796 00:31:30,200 --> 00:31:31,400 I'll have one too, please. 797 00:31:31,433 --> 00:31:32,600 The prosciutto and cheese platter. 798 00:31:32,633 --> 00:31:34,600 -Beef salad, yes. -Beef salad. Yeah. 799 00:31:37,300 --> 00:31:38,400 Everyone's got their drinks? 800 00:31:38,433 --> 00:31:40,533 Yes, to no one quitting tonight. 801 00:31:40,567 --> 00:31:43,133 Yeah, please. 802 00:31:43,166 --> 00:31:44,266 Mat, we've locked your bags up. 803 00:31:44,300 --> 00:31:45,300 Oh! 804 00:31:45,333 --> 00:31:46,400 Mm, burrata. 805 00:31:46,433 --> 00:31:47,400 -All right! -Bon appétit. 806 00:31:47,433 --> 00:31:49,533 Anyone want meat and cheese? 807 00:31:49,567 --> 00:31:51,266 -Dave-O. -Dave-O. 808 00:31:51,300 --> 00:31:53,166 We need to give everyone else a nickname. 809 00:31:53,200 --> 00:31:54,600 In the mornings, it's Coco. 810 00:31:54,633 --> 00:31:57,200 And then late in the night, if we drink, it's Chloe. 811 00:31:59,433 --> 00:32:02,333 Chloe's just the drunk Courtney, and she's a ho. 812 00:32:02,367 --> 00:32:04,100 Okay, what's Mzi's stripper name? 813 00:32:04,133 --> 00:32:05,100 Mzi, what's your alter-ego? 814 00:32:05,133 --> 00:32:07,533 -Maverick! -Yes! 815 00:32:12,367 --> 00:32:14,100 I respect that your generation, 816 00:32:14,133 --> 00:32:15,166 you're like it doesn't make a difference 817 00:32:15,200 --> 00:32:16,633 whether you're male or female. 818 00:32:16,667 --> 00:32:17,700 It just depends, like, if you're good at your job, 819 00:32:17,734 --> 00:32:19,266 which is how it should be. 820 00:32:19,300 --> 00:32:20,567 South African culture generally is... 821 00:32:20,600 --> 00:32:22,300 it's very, very masculine. 822 00:32:22,333 --> 00:32:23,300 It is. 823 00:32:23,333 --> 00:32:24,567 I know, I get that, I get that. 824 00:32:26,133 --> 00:32:27,367 I was gonna ask you about that... 825 00:32:27,400 --> 00:32:29,567 have how have you felt in the industry? 826 00:32:42,233 --> 00:32:44,700 Race will always be an issue in most things in life, 827 00:32:44,734 --> 00:32:47,633 especially in yachting, and it's very male and white-dominated. 828 00:32:47,667 --> 00:32:49,400 But the way the world's going, 829 00:32:49,433 --> 00:32:50,700 there's a lot more eyes watching what's happening 830 00:32:50,734 --> 00:32:52,567 in every single industry in the world. 831 00:32:52,600 --> 00:32:54,567 So, it makes it a lot more difficult 832 00:32:54,600 --> 00:32:56,467 for people to be so discriminatory 833 00:32:56,500 --> 00:32:58,333 and get away with things like that. 834 00:32:58,367 --> 00:33:01,100 So, I do think there is progress, definitely. 835 00:33:01,133 --> 00:33:03,734 I hope in the next five to 10 to 15 years 836 00:33:03,767 --> 00:33:07,633 it's gonna hopefully equal, at least to a point. 837 00:33:07,667 --> 00:33:09,333 I know there's much... there's still gonna be people 838 00:33:09,367 --> 00:33:10,500 that are influencing the decisions. 839 00:33:10,533 --> 00:33:12,367 My last boat, my captain would be, like, 840 00:33:12,400 --> 00:33:14,467 oh, this ----ing [bleep] like, 841 00:33:14,500 --> 00:33:18,433 this, like, just, like, horrible words the whole time. 842 00:33:18,467 --> 00:33:19,533 Like [bleep] having to deal with that. 843 00:33:19,567 --> 00:33:21,266 That's ----ing twisted. 844 00:33:29,166 --> 00:33:30,667 I... just, I can't listen this, 845 00:33:30,700 --> 00:33:32,500 it really gets me ----ing worked up. 846 00:33:32,533 --> 00:33:34,467 Mzi, don't worry... on deck, you're just green. 847 00:33:34,500 --> 00:33:36,233 [laughing] 848 00:33:36,266 --> 00:33:37,467 Where do I put the tip? 849 00:33:37,500 --> 00:33:38,600 Just right there. 850 00:33:38,633 --> 00:33:40,300 Can you give me my check as well? 851 00:33:40,333 --> 00:33:41,333 -It's all set. -You paid for the entire thing? 852 00:33:41,367 --> 00:33:42,333 Yep. 853 00:33:42,367 --> 00:33:43,400 -Why? -Why! 854 00:33:43,433 --> 00:33:44,633 -No! -You guys can tip him. 855 00:33:44,667 --> 00:33:47,266 I'm not above buying forgiveness. 856 00:33:47,300 --> 00:33:48,333 All right, let's go! 857 00:33:48,367 --> 00:33:49,633 I don't wanna vomit. 858 00:33:49,667 --> 00:33:51,300 Dave-O. 859 00:33:57,400 --> 00:33:58,633 Should I be worried? 860 00:33:58,667 --> 00:34:00,433 -About what? -Being normal. 861 00:34:07,433 --> 00:34:08,633 Aw! 862 00:34:08,667 --> 00:34:10,533 The entire deck crew is so happy. 863 00:34:10,567 --> 00:34:12,166 Good. 864 00:34:12,200 --> 00:34:13,400 I came from a situation where it was, like, 865 00:34:13,433 --> 00:34:14,767 a toxic work relationship. 866 00:34:15,000 --> 00:34:17,333 Like, the most stressful situation of my life. 867 00:34:17,367 --> 00:34:18,633 [bleep] yeah, I wanna make deck fun, like it is. 868 00:34:18,667 --> 00:34:20,300 It can be so much fun. 869 00:34:24,400 --> 00:34:26,300 I actually believe that. 870 00:34:26,333 --> 00:34:28,400 If you go to these sex parties and you pay for it... 871 00:34:28,433 --> 00:34:29,533 own it! 872 00:34:29,567 --> 00:34:30,700 -Yes. -Yes, bru. 873 00:34:30,734 --> 00:34:33,166 You don't pay for the sex party... 874 00:34:41,266 --> 00:34:43,000 All right, where's the party tonight? 875 00:34:43,033 --> 00:34:44,533 -In the hot tub. -The hot tub? 876 00:34:44,567 --> 00:34:47,433 -Hey! -Woo! 877 00:34:47,467 --> 00:34:49,700 Little rooster's come home to roost. 878 00:34:55,300 --> 00:34:56,567 You can come in, come in. 879 00:34:56,600 --> 00:34:57,600 I'm just waiting for Katie to come out. 880 00:34:57,633 --> 00:34:58,667 Lexi, I'm very impressed by you. 881 00:34:58,700 --> 00:34:59,667 I'm actually not a fake person. 882 00:34:59,700 --> 00:35:01,333 -I know. -I feel like... 883 00:35:01,367 --> 00:35:03,266 I feel sorry for judging you, I really did. 884 00:35:03,300 --> 00:35:04,400 That's okay. 885 00:35:04,433 --> 00:35:06,200 Because, like, you probably were... 886 00:35:06,233 --> 00:35:07,600 like, you were authentic, and I took it the wrong way. 887 00:35:07,633 --> 00:35:09,500 I will say I'm waiting for ----ing Katie, 888 00:35:09,533 --> 00:35:10,667 because I want a shower. 889 00:35:10,700 --> 00:35:13,433 Lexi's kind of a wild card, 890 00:35:13,467 --> 00:35:16,266 but if we all got judged by our boozy nights, 891 00:35:16,300 --> 00:35:18,700 I'm pretty sure all of us would be kicked off the boat. 892 00:35:18,734 --> 00:35:21,333 So, we should probably give her a second chance. 893 00:35:22,734 --> 00:35:24,500 No, it's not. 894 00:35:24,533 --> 00:35:25,734 -Is it not? -No. 895 00:35:25,767 --> 00:35:27,000 Oi [bleep]. 896 00:35:27,033 --> 00:35:28,333 I'd rather go to the main salon. 897 00:35:28,367 --> 00:35:31,400 Main salon... this is too cold for me. 898 00:35:34,300 --> 00:35:36,300 Yes, girl. 899 00:35:36,333 --> 00:35:37,600 Well, it was fun whilst it lasted. 900 00:35:37,633 --> 00:35:39,767 Dancing! 901 00:35:40,000 --> 00:35:42,300 Water and ----ing banana. 902 00:35:42,333 --> 00:35:44,734 Lexi! 903 00:35:44,767 --> 00:35:45,767 Come join us. 904 00:35:46,000 --> 00:35:47,333 -Hey, hey, hey! -Woo-hoo! 905 00:35:47,367 --> 00:35:48,367 Woo! 906 00:35:48,400 --> 00:35:50,667 Would you like a shot? 907 00:35:50,700 --> 00:35:51,667 I want someone to take one with me, though. 908 00:35:51,700 --> 00:35:54,266 Take one with Lexi. 909 00:35:54,300 --> 00:35:55,467 Chase it with a banana. 910 00:35:55,500 --> 00:35:57,233 I love you, too. 911 00:35:57,266 --> 00:35:59,633 You better chase that with a banana. 912 00:35:59,667 --> 00:36:01,400 I find it, like, hypocritical. 913 00:36:01,433 --> 00:36:03,667 They want you to, like, take shots... 914 00:36:03,700 --> 00:36:04,734 -Yes, Lexi! -Lexi! 915 00:36:05,000 --> 00:36:06,500 Hey, hey, hey! 916 00:36:06,533 --> 00:36:08,633 So, the last time I took shots, everyone was not happy. 917 00:36:08,667 --> 00:36:10,066 So, which one is it? 918 00:36:10,100 --> 00:36:14,767 You want me to be riled up, or not? 919 00:36:15,000 --> 00:36:15,767 Yes! 920 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 [chanting] 921 00:36:19,433 --> 00:36:20,700 Yes, queen! 922 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 Oh, God. 923 00:36:29,667 --> 00:36:32,633 -No! -Whoa, David! 924 00:36:32,667 --> 00:36:34,333 Ooh! 925 00:36:36,066 --> 00:36:38,767 Oh, Lloyd, oh! 926 00:36:41,300 --> 00:36:43,000 Come on, baby. Come on, baby. 927 00:36:43,033 --> 00:36:44,066 That's too adorable. 928 00:36:47,000 --> 00:36:49,500 They do, they're just waiting for that moment. 929 00:36:52,133 --> 00:36:53,533 Come on. 930 00:36:56,400 --> 00:36:57,567 Hey! 931 00:37:02,066 --> 00:37:03,567 I love it! 932 00:37:19,033 --> 00:37:22,100 Oh, wow! 933 00:37:22,133 --> 00:37:24,633 I saw that! 934 00:37:24,667 --> 00:37:27,467 All right [bleep], get your shot and you drink. 935 00:37:29,467 --> 00:37:31,667 I've been redeeming myself all season. 936 00:37:31,700 --> 00:37:35,333 I don't want another reason to have to redeem myself again. 937 00:37:35,367 --> 00:37:36,700 I'm just gonna sit this one out. 938 00:37:36,734 --> 00:37:38,433 Yeah! 939 00:37:38,467 --> 00:37:39,600 Awesome. 940 00:37:45,367 --> 00:37:46,767 Bad time? 941 00:37:47,000 --> 00:37:48,066 Get it, Lloyd! Get it, Lloyd! 942 00:37:50,467 --> 00:37:52,633 -Yep. -Okay. 943 00:37:52,667 --> 00:37:55,567 I was, like, what's Dave and Malia talking about. 944 00:37:58,367 --> 00:37:59,700 I do remember the question. 945 00:37:59,734 --> 00:38:02,433 Ooh, it's too late to reel it in. 946 00:38:02,467 --> 00:38:04,066 I was yearning for him to look at my eyes 947 00:38:04,100 --> 00:38:07,667 so I could be like, don't do it. 948 00:38:23,533 --> 00:38:25,400 David on the go. 949 00:38:25,433 --> 00:38:27,200 Oh, he is dreaming. 950 00:38:27,233 --> 00:38:28,600 Yeah. 951 00:38:28,633 --> 00:38:30,700 He's ----ing out of his mind. 952 00:38:30,734 --> 00:38:31,734 Yeah. 953 00:38:34,133 --> 00:38:35,533 Sure. 954 00:38:35,567 --> 00:38:38,567 Oh, no, I can't, I can't, this is a lot. 955 00:39:04,033 --> 00:39:04,133 Sure. 956 00:39:05,500 --> 00:39:08,433 Oh, no, I can't, I can't, this is a lot. 957 00:39:22,066 --> 00:39:23,633 Like, you're the powerful woman 958 00:39:23,667 --> 00:39:26,100 that every girl should aspire to be, 959 00:39:31,000 --> 00:39:31,767 I'm your mum. 960 00:39:32,000 --> 00:39:33,066 No, honestly... 961 00:39:46,633 --> 00:39:47,633 That's fine. 962 00:39:52,233 --> 00:39:53,233 Savage. 963 00:39:54,300 --> 00:39:56,100 [bleep] my life. 964 00:39:56,133 --> 00:39:58,166 At least I got my answer, right? 965 00:39:59,734 --> 00:40:01,100 No. 966 00:40:14,600 --> 00:40:16,467 Oh, my God, Lloyd. 967 00:40:17,600 --> 00:40:19,633 That's... babe, who cares? 968 00:40:19,667 --> 00:40:21,133 And, like... 969 00:40:21,166 --> 00:40:22,533 Does that matter... does that matter? 970 00:40:22,567 --> 00:40:24,033 Does that... Lloyd, look at me. 971 00:40:24,066 --> 00:40:26,100 Look at me, look at me... 972 00:40:26,133 --> 00:40:27,500 You are a beautiful person, okay? 973 00:40:27,533 --> 00:40:28,633 You honestly are. 974 00:40:28,667 --> 00:40:30,734 Your soul is, like, insane. 975 00:40:38,200 --> 00:40:39,700 And the first time... 976 00:40:42,166 --> 00:40:43,633 We love you. 977 00:40:43,667 --> 00:40:47,467 I could not give a [bleep]. I don't care. 978 00:40:50,133 --> 00:40:51,700 And you know what? 979 00:40:51,734 --> 00:40:54,233 [bleep] those ----ing [bleep] Lloyd. 980 00:40:54,266 --> 00:40:55,300 [bleep] them. 981 00:40:55,333 --> 00:40:58,133 There's nothing in here healthy. 982 00:40:58,166 --> 00:40:59,633 Lloyd, we support you. 983 00:41:08,066 --> 00:41:09,066 It's the first time what? 984 00:41:11,633 --> 00:41:13,767 Lloyd, come here. 985 00:41:14,000 --> 00:41:15,133 I love you. 986 00:41:15,166 --> 00:41:16,567 -Hey. -That's fine. 987 00:41:18,700 --> 00:41:21,200 We ----ing love you, mate! 988 00:41:23,567 --> 00:41:27,066 Whoa, why am I going this way? 989 00:41:27,100 --> 00:41:30,133 We definitely need more Lloyds. 990 00:41:30,166 --> 00:41:32,734 Lloyd, I went to college. I swung both ways. 991 00:41:32,767 --> 00:41:34,033 -[bleep] yeah, I still do. -See? 992 00:41:34,066 --> 00:41:35,033 Exactly! 993 00:41:35,066 --> 00:41:36,066 Hey-o! 994 00:41:37,133 --> 00:41:39,533 If the world was full of Lloyds, 995 00:41:39,567 --> 00:41:42,033 imagine how good the world would be. 996 00:41:42,066 --> 00:41:44,633 Right now, you're on a vessel and everyone here 997 00:41:44,667 --> 00:41:47,367 accepts you for everything you are. 998 00:41:47,400 --> 00:41:50,033 I don't ever want you to feel like you can't be yourself, 999 00:41:50,066 --> 00:41:52,000 because the guys that we have on deck, 1000 00:41:52,033 --> 00:41:53,300 they aren't those sh---bag guys. 1001 00:41:53,333 --> 00:41:55,000 -They're not. -They love you. 1002 00:41:55,033 --> 00:41:57,567 This industry is still very old school, 1003 00:41:57,600 --> 00:42:00,633 and as anyone struggling with sexuality, 1004 00:42:00,667 --> 00:42:02,533 you're expected to behave a certain way 1005 00:42:02,567 --> 00:42:03,767 or look a certain way. 1006 00:42:04,000 --> 00:42:08,367 It's sh--. It's really sh--. 1007 00:42:08,400 --> 00:42:10,333 Ugh, it makes me so upset. 1008 00:42:10,367 --> 00:42:13,000 Like, mm. 1009 00:42:13,033 --> 00:42:14,166 We love you. 1010 00:42:14,200 --> 00:42:15,367 -See you in the morning. -Good night. 1011 00:42:15,400 --> 00:42:16,633 Let's get you some water. 1012 00:42:16,667 --> 00:42:17,633 Give me that. 1013 00:42:17,667 --> 00:42:19,200 All right, bedtime. 1014 00:42:19,233 --> 00:42:20,533 Yeah? 1015 00:42:20,567 --> 00:42:22,100 -Meh. -Good night. 1016 00:42:22,133 --> 00:42:23,333 Come here. 1017 00:42:26,734 --> 00:42:29,367 I talk about how I feel, 1018 00:42:29,400 --> 00:42:33,300 my sexuality, all those sorts of things with my best friend. 1019 00:42:33,333 --> 00:42:35,266 The best description I've had is the varying scale. 1020 00:42:35,300 --> 00:42:38,734 You know, if someone wants to be at one end of the scale 1021 00:42:38,767 --> 00:42:41,133 and hard at that end, whatever, who cares. 1022 00:42:41,166 --> 00:42:43,300 And if the scale wants to move up and down, 1023 00:42:43,333 --> 00:42:47,000 depending where you are in your life, why does anyone care? 1024 00:42:47,033 --> 00:42:48,633 It's certainly something that I've had on my mind 1025 00:42:48,667 --> 00:42:50,166 since I was in school... 1026 00:42:53,433 --> 00:42:56,266 but had very few people to really talk about it, 1027 00:42:56,300 --> 00:42:58,333 and quite a few friendship groups 1028 00:42:58,367 --> 00:43:01,567 where that wasn't really a thing that would ever be discussed. 1029 00:43:04,133 --> 00:43:06,767 -I love you. -I love you. 1030 00:43:09,133 --> 00:43:11,233 Next, on "Below Deck Med"... 1031 00:43:11,266 --> 00:43:13,300 Charter four, Jennifer and Patrick 1032 00:43:13,333 --> 00:43:15,033 are repeat charter guests. 1033 00:43:15,066 --> 00:43:17,300 -This is Chad. -They love to party. 1034 00:43:17,333 --> 00:43:19,700 We drank 69 bottles of booze in seven days. 1035 00:43:19,734 --> 00:43:21,266 I need to order more alcohol. 1036 00:43:21,300 --> 00:43:24,166 Captain Sandy, we have a police vessel approaching. 1037 00:43:24,200 --> 00:43:26,667 -I'm on my way. -Uh-oh. 1038 00:43:26,700 --> 00:43:28,400 I just went upstairs, they're good. 1039 00:43:28,433 --> 00:43:30,000 Oh, I'm out. 1040 00:43:30,033 --> 00:43:31,300 I feel like we've been forgotten. 1041 00:43:31,333 --> 00:43:33,000 The boys need Tito's, they're out. 1042 00:43:33,033 --> 00:43:34,033 She just doesn't give a [bleep] anymore. 1043 00:43:34,066 --> 00:43:35,300 Can we get plates? 1044 00:43:35,333 --> 00:43:36,667 -Are they not on the table? -Negative. 1045 00:43:36,700 --> 00:43:38,033 -Katie? -This is a sh---show. 1046 00:43:38,066 --> 00:43:39,300 My table wasn't set. 1047 00:43:39,333 --> 00:43:40,300 I don't where the [bleep] Lexi is, either. 1048 00:43:40,333 --> 00:43:43,033 Why is this not hard? 1049 00:43:43,066 --> 00:43:44,734 I don't care how much this is a battle. 1050 00:43:44,767 --> 00:43:46,200 -Yeah, this-- -We battle it. 1051 00:43:46,233 --> 00:43:48,433 The slide is always drama. 1052 00:43:48,467 --> 00:43:50,133 Fun. 1053 00:43:50,166 --> 00:43:52,033 All I'm trying to do is find a solution. 1054 00:43:52,066 --> 00:43:53,300 I'm very aware of what happened. 1055 00:43:53,333 --> 00:43:55,200 The slide just needs the pump thing. 1056 00:43:55,233 --> 00:43:58,000 All right, well calm down, I'm not challenging you, Malia. 1057 00:43:58,033 --> 00:43:59,066 Oh, my God. 1058 00:43:59,100 --> 00:44:00,200 What's wrong? 1059 00:44:00,233 --> 00:44:01,333 Just a bit of a mess. 1060 00:44:01,367 --> 00:44:02,734 Okay. 1061 00:44:02,767 --> 00:44:04,233 I don't like giving up on people, 1062 00:44:04,266 --> 00:44:06,200 but when the person isn't willing to change, 1063 00:44:06,233 --> 00:44:07,433 then that's a problem. 1064 00:44:08,767 --> 00:44:10,233 [sighs] 73461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.