All language subtitles for 14 gulf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,419 --> 00:00:07,419 I need you to find my daughter. 2 00:00:07,524 --> 00:00:08,774 Ivan: He's got connections, Jess, 3 00:00:08,870 --> 00:00:10,600 and he's using them to put heat on us. 4 00:00:10,700 --> 00:00:12,390 -Piss off! -Can't touch that. 5 00:00:12,495 --> 00:00:14,185 Need a warrant. 6 00:00:14,290 --> 00:00:16,290 Ronan: I saw Craig talking to her and getting a bit handsy, 7 00:00:16,395 --> 00:00:17,875 that kind of thing. 8 00:00:17,983 --> 00:00:20,543 This is Ruby's boyfriend, isn't it? 9 00:00:20,641 --> 00:00:21,951 Is Ruby in any of these? 10 00:00:22,056 --> 00:00:23,256 Ruby: Hey, it's Ruby. 11 00:00:23,368 --> 00:00:25,368 I can't get to the phone right now. 12 00:00:25,473 --> 00:00:28,863 You think that Alex deliberately drove us off that cliff. 13 00:00:28,959 --> 00:00:30,479 Is that your expert opinion? 14 00:00:30,582 --> 00:00:34,002 Chelsea has been missing since Saturday. 15 00:00:34,103 --> 00:00:45,293 . 16 00:00:45,390 --> 00:00:48,630 [Siren wailing] 17 00:00:51,189 --> 00:00:53,709 [Police radio chatter] 18 00:00:54,778 --> 00:00:56,708 [Vehicle door closes] 19 00:00:56,815 --> 00:01:06,195 . 20 00:01:06,307 --> 00:01:15,797 . 21 00:01:22,910 --> 00:01:28,710 ♪ Between you and me is a body of water ♪ 22 00:01:28,812 --> 00:01:35,992 . 23 00:01:36,096 --> 00:01:43,336 . 24 00:01:47,590 --> 00:01:50,280 Chopper's on its way. 25 00:01:50,386 --> 00:01:53,286 Hey, um, I'll tell Max. 26 00:01:53,389 --> 00:01:54,939 I owe him that. 27 00:01:55,045 --> 00:01:57,315 No, I'll do it. 28 00:01:57,427 --> 00:02:06,257 . 29 00:02:06,367 --> 00:02:15,197 . 30 00:02:15,307 --> 00:02:17,277 We found a body. 31 00:02:17,378 --> 00:02:18,998 Yeah. 32 00:02:22,659 --> 00:02:25,209 It may not be her. 33 00:02:34,257 --> 00:02:35,877 I want to see her. 34 00:02:39,055 --> 00:02:43,155 We don't know if it is Chelsea yet. 35 00:02:43,266 --> 00:02:45,676 We're gonna need a DNA sample from you both. 36 00:02:45,786 --> 00:02:47,676 [Helicopter approaches] 37 00:02:47,788 --> 00:02:49,308 Is that...? 38 00:02:49,410 --> 00:02:53,350 [Helicopter whirring] 39 00:02:59,006 --> 00:03:01,656 Baby? 40 00:03:02,043 --> 00:03:03,563 [Sobs] 41 00:03:03,666 --> 00:03:06,186 Baby! Baby! 42 00:03:06,289 --> 00:03:08,049 [Sobbing] 43 00:03:10,673 --> 00:03:15,823 . 44 00:03:15,919 --> 00:03:18,749 Took it pretty hard, eh? 45 00:03:18,853 --> 00:03:26,313 . 46 00:03:26,413 --> 00:03:27,903 Yeah, I'll just be a minute. 47 00:03:28,000 --> 00:03:29,240 The ferry leaves in... 48 00:03:29,347 --> 00:03:30,487 [Car door closes] 49 00:03:30,589 --> 00:03:31,899 ...eight minutes. 50 00:03:32,004 --> 00:03:33,524 -♪ Back to '84 -♪ Yeah, yeah 51 00:03:33,627 --> 00:03:35,967 ♪ Let's hear it for the boy playing through the war ♪ 52 00:03:36,077 --> 00:03:37,907 -♪ Yeah, yeah -♪ Let's hear it for the boy 53 00:03:38,010 --> 00:03:41,360 ♪ Crawling on the floor 54 00:03:41,462 --> 00:03:43,402 Ruby. Hey. What? 55 00:03:43,499 --> 00:03:45,399 I need to talk to you, okay? 56 00:03:45,501 --> 00:03:47,541 Um, look, I've got it figured out. 57 00:03:47,641 --> 00:03:49,191 I'm gonna book you into the very best place, 58 00:03:49,298 --> 00:03:50,678 and I am gonna be with you... 59 00:03:50,782 --> 00:03:52,682 What are you talking about?...for the whole time. 60 00:03:52,784 --> 00:03:55,274 Okay? I'm gonna take some leave from work, 61 00:03:55,373 --> 00:03:57,623 and we can watch some shitty movies 62 00:03:57,720 --> 00:04:02,070 and eat some crappy food, and, um... 63 00:04:02,172 --> 00:04:03,732 because I really need you to know that there is 64 00:04:03,829 --> 00:04:06,179 really nothing for you to be afraid of. 65 00:04:06,280 --> 00:04:07,970 Hey? Okay? All right? 66 00:04:08,075 --> 00:04:10,655 'Cause I'm gonna be with you 100%, all right? 67 00:04:10,767 --> 00:04:12,937 [Door closes] 68 00:04:13,045 --> 00:04:15,455 Sorry. We've got five minutes. 69 00:04:15,565 --> 00:04:18,045 Hi. 70 00:04:18,154 --> 00:04:19,404 You have to go? 71 00:04:19,500 --> 00:04:20,570 Yeah, I've got to go. 72 00:04:20,674 --> 00:04:22,884 I'm sorry. 73 00:04:22,986 --> 00:04:26,056 Look, I'm gonna be back as soon as I can, okay? 74 00:04:29,648 --> 00:04:32,028 Bye. 75 00:04:32,133 --> 00:04:34,243 [Door opens, closes] 76 00:04:34,343 --> 00:04:45,773 . 77 00:04:45,871 --> 00:04:57,401 . 78 00:04:57,504 --> 00:05:08,934 . 79 00:05:09,032 --> 00:05:20,532 . 80 00:05:20,630 --> 00:05:32,090 . 81 00:05:32,193 --> 00:05:43,693 . 82 00:05:43,791 --> 00:05:47,311 As yet unidentified body of a female. 83 00:05:47,416 --> 00:05:50,936 Significant facial decomposition conducive with being immersed 84 00:05:51,040 --> 00:05:53,560 for several weeks. 85 00:05:53,663 --> 00:05:56,083 Detective Jess Savage has joined me. 86 00:05:56,183 --> 00:06:00,573 Recording paused, 10:54 a.m. 87 00:06:00,670 --> 00:06:02,470 I'm sorry to interrupt.No problem. 88 00:06:02,569 --> 00:06:04,189 The parents have given DNA? 89 00:06:04,294 --> 00:06:05,854 Uh, yeah, it's on the way to the lab. 90 00:06:05,951 --> 00:06:08,261 The family dentist is e-mailing the daughter's records 91 00:06:08,368 --> 00:06:10,338 through from Perth. Mm-hmm. 92 00:06:10,439 --> 00:06:13,099 This one's teeth are in good condition. 93 00:06:13,200 --> 00:06:15,860 There's been money spent on them. 94 00:06:15,961 --> 00:06:18,961 Good diet, too. 95 00:06:19,068 --> 00:06:21,448 She's young. 96 00:06:21,553 --> 00:06:23,423 Early 20s. 97 00:06:23,521 --> 00:06:27,081 The right foot is missing, as you will have noticed. 98 00:06:27,179 --> 00:06:28,319 Sharks? 99 00:06:28,422 --> 00:06:31,182 They don't usually stop at the entrée. 100 00:06:31,287 --> 00:06:34,077 My guess, at this very early stage, 101 00:06:34,186 --> 00:06:36,466 is that she was tethered by the ankle 102 00:06:36,568 --> 00:06:39,988 to something underwater, and as the body decomposed, 103 00:06:40,089 --> 00:06:42,889 the current's eventually just torn the foot right off. 104 00:06:42,988 --> 00:06:44,328 And the body's floated to the surface? 105 00:06:44,438 --> 00:06:46,228 Mm-hmm. 106 00:06:46,336 --> 00:06:47,886 If we can find what she was tethered to, 107 00:06:47,993 --> 00:06:50,033 I bet we can trace it to her killer. 108 00:06:52,791 --> 00:06:54,481 There's a significant fracture to the skull 109 00:06:54,586 --> 00:06:56,446 just above the left ear. 110 00:06:56,554 --> 00:06:59,214 Alive or dead when she was immersed? 111 00:06:59,315 --> 00:07:01,795 I've only just started, Jess. 112 00:07:01,904 --> 00:07:03,494 Of course. 113 00:07:03,595 --> 00:07:13,225 . 114 00:07:13,329 --> 00:07:16,159 Who did this to you? 115 00:07:16,263 --> 00:07:18,963 So it's gonna be a day, 116 00:07:19,059 --> 00:07:21,509 at least, before we know whether the... 117 00:07:21,613 --> 00:07:25,173 the body that we found in the mangroves is Chelsea Lee. 118 00:07:25,272 --> 00:07:27,932 Rory, how you going on identifying those party-goers? 119 00:07:28,033 --> 00:07:31,213 Um, it's a bit of a jigsaw puzzle. 120 00:07:31,312 --> 00:07:32,942 -Mm-hmm. -Obviously. 121 00:07:33,038 --> 00:07:35,318 But there's only five left now I need to name. 122 00:07:35,420 --> 00:07:37,970 Good. Pup, I want you to take over from Rory. 123 00:07:38,078 --> 00:07:40,738 I want names of those last five, all right? 124 00:07:40,839 --> 00:07:44,119 So most likely the body was dumped off a vessel. 125 00:07:44,222 --> 00:07:46,852 We need to find out exactly where that happened. 126 00:07:46,949 --> 00:07:48,679 I'm gonna find somebody who has 127 00:07:48,778 --> 00:07:50,848 a detailed knowledge of the gulf. 128 00:07:50,953 --> 00:07:52,443 Call Bennington. 129 00:07:52,541 --> 00:07:54,061 Total ninja when it comes to the gulf, 130 00:07:54,163 --> 00:07:56,483 knows all about the tides, the currents, 131 00:07:56,579 --> 00:07:58,339 and he's an ex cop. 132 00:07:58,443 --> 00:08:00,073 He'll know exactly what we need. 133 00:08:00,169 --> 00:08:01,479 Yeah, okay. 134 00:08:01,584 --> 00:08:03,314 Let's find out what he has to say. 135 00:08:03,413 --> 00:08:04,623 Denise. Yep? 136 00:08:04,725 --> 00:08:06,105 What's the latest on the backpackers? 137 00:08:06,209 --> 00:08:07,689 Uh, we've, um... 138 00:08:07,797 --> 00:08:09,767 We've charged Carl Dreaver with the theft 139 00:08:09,868 --> 00:08:11,968 of Chelsea's backpack.Mm-hmm. 140 00:08:12,077 --> 00:08:13,977 But there is nothing to connect him 141 00:08:14,079 --> 00:08:15,809 with, uh, Chelsea's disappearance. 142 00:08:15,909 --> 00:08:19,219 He was at the backpackers all Saturday night and Sunday, too. 143 00:08:19,326 --> 00:08:20,776 Well, let's stay on him, okay? 144 00:08:20,879 --> 00:08:23,709 'Cause it's too early to be discounting anyone. 145 00:08:23,813 --> 00:08:26,893 Uh, I am gonna go and talk to Craig Jimson 146 00:08:26,989 --> 00:08:28,849 and Ronan Croft again. 147 00:08:28,956 --> 00:08:31,296 We know whoever dumped the body had a boat. 148 00:08:31,407 --> 00:08:33,057 I'm keen to have another go at Susan Bridges, too. 149 00:08:33,167 --> 00:08:35,547 Mm-hmm. Good. Well, just hold that thought. 150 00:08:35,653 --> 00:08:37,483 We're not gonna sit on our hands 151 00:08:37,586 --> 00:08:40,136 and wait for forensic results. 152 00:08:40,243 --> 00:08:42,633 If the body that we found is Chelsea Lee, 153 00:08:42,729 --> 00:08:44,659 then we have a murder investigation on our hands, 154 00:08:44,765 --> 00:08:47,725 and if it's not Chelsea Lee then, well... 155 00:08:47,837 --> 00:08:49,387 we have a murder investigation on our hands 156 00:08:49,494 --> 00:08:53,024 and Chelsea Lee is still missing. 157 00:08:53,118 --> 00:08:55,848 Operation Mangroves. 158 00:08:55,949 --> 00:08:57,879 Yes, boss. 159 00:08:57,985 --> 00:08:59,875 Uh, Jess?Yeah? 160 00:08:59,987 --> 00:09:02,297 Got a minute? Sure. 161 00:09:04,578 --> 00:09:07,438 -All right, what's up? -Um...[clears throat] 162 00:09:07,547 --> 00:09:09,167 I, um... 163 00:09:11,205 --> 00:09:13,755 [Sighs] 164 00:09:13,863 --> 00:09:15,763 Spit it out. 165 00:09:15,865 --> 00:09:18,765 I should have investigated the girl's, uh, disappearance 166 00:09:18,868 --> 00:09:20,418 more thoroughly at the outset, 167 00:09:20,525 --> 00:09:24,665 and, um, I also should have kept a closer eye on Pup. 168 00:09:24,771 --> 00:09:28,781 Yeah, my police work was shoddy and, um... 169 00:09:28,878 --> 00:09:31,018 Yeah. I deeply regret that. 170 00:09:31,122 --> 00:09:32,742 Apology accepted. 171 00:09:37,956 --> 00:09:39,196 Yeah, anyway, um, 172 00:09:39,302 --> 00:09:40,992 there's something else you should know. 173 00:09:41,097 --> 00:09:43,927 Susan Bridge's real name... 174 00:09:44,031 --> 00:09:45,381 Annette Foley. 175 00:09:45,481 --> 00:09:47,791 She was convicted and served 22 years 176 00:09:47,897 --> 00:09:49,487 in various U.K. prisons. 177 00:09:49,589 --> 00:09:50,659 Uh... 178 00:09:50,762 --> 00:09:52,212 She was released five years ago, 179 00:09:52,315 --> 00:09:55,005 at which time, she relocated here, under a new identity. 180 00:09:55,111 --> 00:09:58,221 Hang on, she's murdered two young females. 181 00:09:58,321 --> 00:10:01,501 Um, it was 27 years ago, Jess, 182 00:10:01,601 --> 00:10:03,221 and she's caused no trouble since she's been here. 183 00:10:03,326 --> 00:10:05,086 Hey, look, I understand you not announcing this 184 00:10:05,190 --> 00:10:08,330 at the local pub, but why would you not tell me about her? 185 00:10:08,435 --> 00:10:10,635 Well, I amtelling you. 186 00:10:10,748 --> 00:10:12,298 Christ, we've only just found out from Pretty Boy 187 00:10:12,404 --> 00:10:13,794 out there that you'd interviewed her. 188 00:10:13,889 --> 00:10:15,339 You could have at least done me the courtesy -- 189 00:10:15,442 --> 00:10:16,862 We haven't interviewed her, not formally. 190 00:10:16,961 --> 00:10:18,481 Oh, for God's sake, Jess, she's not a suspect. 191 00:10:18,583 --> 00:10:20,073 Oh, she is now. 192 00:10:20,171 --> 00:10:31,181 . 193 00:10:31,285 --> 00:10:33,865 So can I go after her now? 194 00:10:33,978 --> 00:10:35,668 No. No? 195 00:10:35,773 --> 00:10:39,543 But you can go interview her. 196 00:10:39,639 --> 00:10:42,679 Be clever about it, be sympathetic. 197 00:10:42,780 --> 00:10:45,680 Let her know that her secret is safe with you. 198 00:10:45,783 --> 00:10:47,233 She spent 22 years in prison, 199 00:10:47,336 --> 00:10:48,436 two 14-year-old girls. 200 00:10:48,544 --> 00:10:49,654 And that's why you need to be smart 201 00:10:49,752 --> 00:10:51,172 about the way you work her. 202 00:10:51,271 --> 00:10:53,341 Take notes. 203 00:10:53,445 --> 00:10:55,515 Roger that. 204 00:10:55,620 --> 00:11:02,280 . 205 00:11:02,385 --> 00:11:07,005 Hey. Craig Jimson's here for you. 206 00:11:07,114 --> 00:11:08,884 Okay. 207 00:11:08,978 --> 00:11:16,708 . 208 00:11:16,814 --> 00:11:19,514 I don't know if Ruby's told you. 209 00:11:19,609 --> 00:11:21,889 Were you at a party Labour weekend on a beach? 210 00:11:21,991 --> 00:11:23,301 21st? 211 00:11:23,406 --> 00:11:24,886 Uh, yeah, I was. 212 00:11:24,994 --> 00:11:27,074 Yeah. Ruby go with you? 213 00:11:27,169 --> 00:11:28,339 No. 214 00:11:28,446 --> 00:11:30,586 No. You went with somebody else, yeah? 215 00:11:30,690 --> 00:11:33,140 No. Right. 216 00:11:33,244 --> 00:11:34,804 See any fights at the party? 217 00:11:34,901 --> 00:11:36,421 No. 218 00:11:36,523 --> 00:11:39,463 Did you see this girl there? 219 00:11:39,560 --> 00:11:40,490 Yeah, I did. 220 00:11:40,596 --> 00:11:42,116 Talk to her? No. 221 00:11:42,218 --> 00:11:44,738 So you didn't see, uh, Ronan Croft stop Craig Jimson 222 00:11:44,842 --> 00:11:48,332 from harassing that same girl? 223 00:11:48,431 --> 00:11:50,501 [Laughs] Nah, that -- that wasn't anything. 224 00:11:50,606 --> 00:11:52,256 Oh, you think sexual harassment of young girls 225 00:11:52,366 --> 00:11:53,676 is funny then, huh? 226 00:11:53,782 --> 00:11:55,722 Do you, you fuck?No, I don't actually. 227 00:11:55,818 --> 00:11:57,198 Why are you talking to him like that? 228 00:11:57,302 --> 00:11:59,412 I am talking to him about a party he attended. 229 00:11:59,511 --> 00:12:02,721 Did you even get to talk to her at all? 230 00:12:02,825 --> 00:12:04,445 No, not yet. 231 00:12:07,934 --> 00:12:10,974 We came to talk to you about our baby. 232 00:12:16,597 --> 00:12:19,667 You're not keeping it. 233 00:12:19,773 --> 00:12:21,023 Why shouldn't I? 234 00:12:21,119 --> 00:12:23,599 Because you're 18. 235 00:12:23,708 --> 00:12:24,878 Ruby, you don't have any idea 236 00:12:24,985 --> 00:12:26,565 what it's like looking after a child. 237 00:12:26,676 --> 00:12:28,196 Like you're the expert. 238 00:12:28,299 --> 00:12:30,579 What? No. I'm not. And are you...? 239 00:12:30,680 --> 00:12:31,890 Are you smoking? 240 00:12:31,992 --> 00:12:32,922 That's none of your business. 241 00:12:33,028 --> 00:12:35,618 So are you drinking, as well? 242 00:12:35,720 --> 00:12:38,030 Are you drinking, as well? 243 00:12:38,136 --> 00:12:39,756 That's none of your business. 244 00:12:39,862 --> 00:12:42,002 Ruby, it will be when the baby has 245 00:12:42,106 --> 00:12:44,276 fetal alcohol syndrome. 246 00:12:44,384 --> 00:12:45,354 Christ.I don't even know 247 00:12:45,454 --> 00:12:46,394 what that is. 248 00:12:46,489 --> 00:12:48,459 [Scoffs] Exactly. 249 00:12:48,560 --> 00:12:50,910 Exactly! 250 00:12:51,011 --> 00:12:53,361 Oh, my God, Ruby. 251 00:12:53,462 --> 00:12:57,332 Ruby, you cannot remember what it was like, 252 00:12:57,431 --> 00:13:00,881 but I was the same age as you, and it was just us, okay? 253 00:13:00,987 --> 00:13:02,197 And we were by ourselves, 254 00:13:02,298 --> 00:13:05,228 and it was very hard before Alex showed up. 255 00:13:05,336 --> 00:13:06,746 It was very...Don't worry. 256 00:13:06,855 --> 00:13:08,645 I remember plenty, Mum....very hard. 257 00:13:08,753 --> 00:13:11,243 Enough to know I won't ever take parenting advice from you. 258 00:13:11,342 --> 00:13:13,102 Whoa!Come on, AJ. 259 00:13:13,206 --> 00:13:21,766 . 260 00:13:21,870 --> 00:13:26,390 Sorry, Jess?! Your guy says he's not prepared 261 00:13:26,495 --> 00:13:28,495 to wait any longer! 262 00:13:28,600 --> 00:13:31,020 Can you give me five minutes? 263 00:13:37,782 --> 00:13:40,342 Where's Ruby? 264 00:13:40,440 --> 00:13:43,580 I don't know. Took off. 265 00:13:43,684 --> 00:13:45,484 You know that, uh, fight you were talking about, 266 00:13:45,583 --> 00:13:47,553 the one that happened on the beach. 267 00:13:47,654 --> 00:13:48,724 You said, "That isn't anything." 268 00:13:48,828 --> 00:13:50,068 What do you mean by that? 269 00:13:50,174 --> 00:13:51,624 Look, I didn't like the way that you talked 270 00:13:51,727 --> 00:13:53,277 to Ruby back there. 271 00:13:53,384 --> 00:13:55,284 That's our baby she was talking about. 272 00:13:58,527 --> 00:14:01,317 Okay, yeah, yeah. You know, I-I understand it was... 273 00:14:01,426 --> 00:14:02,876 it was rude of me, okay? 274 00:14:02,980 --> 00:14:04,330 I shouldn't have, um... 275 00:14:04,429 --> 00:14:05,739 I shouldn't have talked to you like that. 276 00:14:05,845 --> 00:14:09,915 I shouldn't have talked to Ruby like that. 277 00:14:10,021 --> 00:14:11,641 I'm sorry. 278 00:14:15,993 --> 00:14:18,653 Okay, it's a game that Ronan and Craig play. 279 00:14:18,754 --> 00:14:21,074 It's not a real fight. 280 00:14:21,170 --> 00:14:25,690 So one of them hits on a girl, super sleazy, 281 00:14:25,795 --> 00:14:28,445 and the other one comes in as a rescuer, 282 00:14:28,557 --> 00:14:30,487 saves the girl. 283 00:14:30,593 --> 00:14:33,253 She's all hot for him 'cause he just saved her 284 00:14:33,355 --> 00:14:35,455 from that guy, and... 285 00:14:35,564 --> 00:14:37,644 Yeah, so he scores. 286 00:14:40,017 --> 00:14:42,917 How do you know about it? [Clears throat] 287 00:14:43,020 --> 00:14:45,130 I went to school with those two. 288 00:14:45,229 --> 00:14:46,539 They were a couple of years ahead of me, 289 00:14:46,644 --> 00:14:50,864 but all the guys knew about it. 290 00:14:50,959 --> 00:14:52,339 Okay. 291 00:14:52,443 --> 00:14:54,173 -That's it? -Yeah. 292 00:14:54,272 --> 00:14:57,142 Yeah. That -- That's it, yeah. 293 00:14:57,241 --> 00:14:58,691 That's it. 294 00:14:58,794 --> 00:15:00,904 Crazy ass bitch. 295 00:15:02,211 --> 00:15:03,661 Hey, I've been hearing about this game 296 00:15:03,764 --> 00:15:05,114 that you and Ronan play. 297 00:15:05,214 --> 00:15:06,564 What game? 298 00:15:06,664 --> 00:15:10,704 The one where you chat up a girl, get a bit handsy, 299 00:15:10,806 --> 00:15:14,876 a bit pushy, and then your mate shows up, 300 00:15:14,983 --> 00:15:17,163 plays the hero and rescues the girl. 301 00:15:17,261 --> 00:15:20,991 Mm, sounds like some loser's fantasy. 302 00:15:21,092 --> 00:15:22,712 Maybe it's the other game. 303 00:15:24,854 --> 00:15:26,684 The one where you get set up to act like 304 00:15:26,787 --> 00:15:28,997 a sexual predator and your so-called mate 305 00:15:29,100 --> 00:15:32,280 comes in, rescues the girl. 306 00:15:32,379 --> 00:15:36,589 The one where he gets to score, and what do you get? 307 00:15:39,110 --> 00:15:43,940 You get charged with attempted rape and murder. 308 00:15:44,046 --> 00:15:46,566 What are you talking about? 309 00:15:46,669 --> 00:15:49,639 Well... 310 00:15:49,741 --> 00:15:52,711 Here you are looking... 311 00:15:52,813 --> 00:15:57,823 well, predatory, and here's Ronan dragging you away 312 00:15:57,922 --> 00:15:59,482 from the person we now know 313 00:15:59,579 --> 00:16:02,479 is the missing girl, Chelsea Lee. 314 00:16:02,582 --> 00:16:04,412 Looks like you're putting up a bit of a fight there. 315 00:16:04,515 --> 00:16:06,855 Was that genuine, or were you just acting? 316 00:16:06,966 --> 00:16:08,796 It wasn't anything like that. 317 00:16:10,107 --> 00:16:11,037 Hm. 318 00:16:11,142 --> 00:16:12,872 And here you are... 319 00:16:12,972 --> 00:16:14,112 looking matey. 320 00:16:14,214 --> 00:16:16,294 Planning act two? 321 00:16:16,389 --> 00:16:18,149 Or was he consoling you, 322 00:16:18,253 --> 00:16:21,813 'cause you were pissed that Chelsea Lee rejected you? 323 00:16:24,707 --> 00:16:27,947 Mm, I don't need to play games to impress girls. 324 00:16:28,056 --> 00:16:30,846 Neither does Ronan. 325 00:16:30,955 --> 00:16:33,365 Do you have any idea what he's worth? 326 00:16:33,475 --> 00:16:35,165 He can get anyone he wants. 327 00:16:35,270 --> 00:16:37,340 Really? 328 00:16:39,757 --> 00:16:41,587 What's going on here, then? 329 00:16:41,690 --> 00:16:50,150 . 330 00:16:50,250 --> 00:16:52,360 Look, okay, maybe I did come on to her a bit. 331 00:16:52,459 --> 00:16:54,739 It was just a bit of fun. 332 00:16:54,841 --> 00:16:56,081 Asian girls love it when guys hit on them. 333 00:16:56,187 --> 00:16:58,567 Means they're hot. And she was. 334 00:16:58,672 --> 00:17:01,812 Yeah, she didn't look so hot when I saw her, Craig. 335 00:17:07,164 --> 00:17:08,484 Hi. Hello. 336 00:17:08,579 --> 00:17:10,579 Is Susan here? Uh, yes. 337 00:17:10,684 --> 00:17:13,174 Just a moment.Mind if I wait inside? 338 00:17:13,273 --> 00:17:15,453 No. I mean, yes. Come in. 339 00:17:15,551 --> 00:17:17,451 Ah, thank you.I go and get her. 340 00:17:17,553 --> 00:17:28,633 . 341 00:17:28,737 --> 00:17:31,257 So, was it her, then? 342 00:17:33,190 --> 00:17:35,260 The body washed up on the bay? 343 00:17:35,364 --> 00:17:44,584 . 344 00:17:44,684 --> 00:17:47,694 Simone is your girlfriend, right? 345 00:17:47,790 --> 00:17:50,240 -Yeah. -And she says that you were 346 00:17:50,345 --> 00:17:52,995 with her for the remainder of the night. 347 00:17:54,935 --> 00:17:57,035 Yeah, I was. 348 00:17:57,145 --> 00:17:58,835 'Cause Detective Harding thinks she might be lying 349 00:17:58,939 --> 00:18:00,529 in order to cover for you. 350 00:18:00,631 --> 00:18:02,291 Do you remember Detective Harding? 351 00:18:02,391 --> 00:18:06,291 Mm, why should I care what he thinks? 352 00:18:06,395 --> 00:18:09,015 Well, Simone seemed quite taken with him. 353 00:18:09,122 --> 00:18:10,742 That guy's a loser. 354 00:18:10,848 --> 00:18:14,128 Yeah. He has his uses, though. 355 00:18:16,025 --> 00:18:17,405 What do you think you're doing? 356 00:18:17,510 --> 00:18:20,510 You can't just come into my house uninvited? 357 00:18:20,616 --> 00:18:22,376 Justin: That's why it was so nice of Martina 358 00:18:22,480 --> 00:18:24,790 from Bavaria to invite me in. 359 00:18:26,829 --> 00:18:29,319 You have a lot of backpackers here, Susan? 360 00:18:29,418 --> 00:18:31,348 I need the money. 361 00:18:32,973 --> 00:18:34,493 So you advertise online? 362 00:18:34,596 --> 00:18:35,696 I declare all my earnings, 363 00:18:35,804 --> 00:18:37,324 if that's what you're getting at. 364 00:18:37,426 --> 00:18:40,286 I've got nothing to hide. 365 00:18:40,395 --> 00:18:41,775 How does the whole online thing work? 366 00:18:41,879 --> 00:18:45,569 I mean, isn't it a bit risky, you know, 367 00:18:45,676 --> 00:18:48,326 taking complete strangers into your home? 368 00:18:48,437 --> 00:18:50,777 No, I only take in young women. 369 00:18:50,888 --> 00:18:52,478 Do you now? 370 00:18:52,579 --> 00:18:54,889 What do you mean by that? 371 00:18:54,995 --> 00:18:58,065 Like young women, do you, Susan? 372 00:18:58,171 --> 00:19:02,801 You're an objectionable idiot. 373 00:19:02,900 --> 00:19:06,460 Yeah, you're probably right. 374 00:19:06,559 --> 00:19:11,079 But at least I didn't murder two 14-year-olds. 375 00:19:11,184 --> 00:19:15,084 Put that in your host profile, Susan? 376 00:19:15,188 --> 00:19:18,188 I mean, does Martina know about that? 377 00:19:20,089 --> 00:19:23,329 Yeah, probably wise not to mention it. 378 00:19:23,438 --> 00:19:24,888 Might put off some potential guests. 379 00:19:24,991 --> 00:19:28,311 Well, squeamish ones, anyway. 380 00:19:28,408 --> 00:19:32,648 What do you want? Money? 381 00:19:32,757 --> 00:19:35,137 Blow job? 382 00:19:35,243 --> 00:19:38,833 You're not the first cop to try and blackmail me. 383 00:19:40,040 --> 00:19:41,390 Who did you have staying here on the night 384 00:19:41,490 --> 00:19:44,040 of the 20th of October? 385 00:19:44,148 --> 00:19:45,938 No one. 386 00:19:46,046 --> 00:19:47,696 Come on. 387 00:19:47,807 --> 00:19:50,707 Labour weekend, a big party along the road, 388 00:19:50,810 --> 00:19:53,500 and nobody wanted to hire out your room? 389 00:19:56,574 --> 00:20:00,894 My boss told me to tread softly with you. 390 00:20:00,992 --> 00:20:02,482 Tell you I'd keep your dirty little secret, 391 00:20:02,580 --> 00:20:05,380 and in return, you'd tell us what you're hiding. 392 00:20:07,378 --> 00:20:10,038 But I know insiders. 393 00:20:12,418 --> 00:20:14,558 I know after 22 years of lock-up, 394 00:20:14,661 --> 00:20:18,631 you're not gonna respond to good cop. 395 00:20:18,734 --> 00:20:20,294 'Cause you're so fucked up, 396 00:20:20,391 --> 00:20:22,911 you're not capable of responding to anything. 397 00:20:28,744 --> 00:20:32,584 You think you know my number, sonny boy. 398 00:20:34,957 --> 00:20:38,027 Well... 399 00:20:38,133 --> 00:20:40,343 I've got yours, too. 400 00:20:42,275 --> 00:20:45,585 That after shave doesn't hide the stink of prison brat. 401 00:20:48,281 --> 00:20:51,351 You never get rid of that. 402 00:20:51,457 --> 00:20:54,007 Foster boy. 403 00:20:54,114 --> 00:21:00,574 . 404 00:21:00,673 --> 00:21:07,203 . 405 00:21:07,300 --> 00:21:10,370 [Screams] 406 00:21:10,476 --> 00:21:20,486 . 407 00:21:20,589 --> 00:21:30,569 . 408 00:21:30,668 --> 00:21:32,808 Rory: And I've also got the highs and the lows 409 00:21:32,912 --> 00:21:34,152 and the dates and the times of what goes down. 410 00:21:34,258 --> 00:21:35,878 Doug: Are you sure that's right? 411 00:21:35,984 --> 00:21:37,334 I'm absolutely positive it's correct. 412 00:21:37,434 --> 00:21:39,884 I mean, you can double-check it if you like? 413 00:21:39,988 --> 00:21:43,268 No, no, no. If you're sure, that's right. 414 00:21:43,371 --> 00:21:44,681 This looks impressive. 415 00:21:44,786 --> 00:21:47,816 Ah. Hi. Oh. 416 00:21:47,927 --> 00:21:50,137 Trying to locate a likely spot the body was submerged 417 00:21:50,239 --> 00:21:51,859 before it broke away from its tether. 418 00:21:51,965 --> 00:21:54,965 Oh, it's like a bloody great big treasure hunt, isn't it? 419 00:21:55,072 --> 00:21:56,902 Mm, well, we really appreciate 420 00:21:57,005 --> 00:21:58,035 you doing this for us, Doug. 421 00:21:58,144 --> 00:22:01,354 I haven't had so much fun in years. 422 00:22:01,458 --> 00:22:02,908 Isn't it time you knocked off for the day? 423 00:22:03,011 --> 00:22:04,881 What?! No way. 424 00:22:04,978 --> 00:22:07,328 We'll be pulling an all-nighter on this one, won't we, Rory? 425 00:22:07,429 --> 00:22:09,049 Looks like it. 426 00:22:09,155 --> 00:22:11,635 All right, see you in the morning. 427 00:22:11,744 --> 00:22:14,404 See you, Jess. 428 00:22:14,505 --> 00:22:16,125 Tell you what. 429 00:22:16,231 --> 00:22:18,681 Why don't you go and make us both a cup of coffee? 430 00:22:18,785 --> 00:22:20,295 And by the time you've done that, 431 00:22:20,408 --> 00:22:21,548 you'll be on time off in lieu, 432 00:22:21,650 --> 00:22:23,000 and you can thank me for that, lad. 433 00:22:23,100 --> 00:22:24,200 You got that approved? 434 00:22:24,308 --> 00:22:26,028 Yeah, well, I talked to Denise. 435 00:22:29,969 --> 00:22:38,219 . 436 00:22:38,322 --> 00:22:39,532 [Beep] 437 00:22:39,634 --> 00:22:40,674 Ruby: Hey, it's Ruby. 438 00:22:40,773 --> 00:22:42,433 I can't get to the phone right now, 439 00:22:42,533 --> 00:22:45,853 but if you leave a message, I'll try and get back to you. 440 00:22:45,950 --> 00:22:47,230 [Beep] 441 00:22:47,331 --> 00:22:58,621 . 442 00:22:58,722 --> 00:23:10,082 . 443 00:23:10,181 --> 00:23:12,361 Hey. 444 00:23:12,460 --> 00:23:13,980 Uh, told my guys to go home and get some sleep 445 00:23:14,082 --> 00:23:15,262 while they can. 446 00:23:15,359 --> 00:23:18,049 They need it. 447 00:23:18,155 --> 00:23:19,665 Yeah. 448 00:23:19,777 --> 00:23:21,227 You too. 449 00:23:21,330 --> 00:23:23,820 Good night. 450 00:23:23,919 --> 00:23:25,329 I thought you gave that up years ago. 451 00:23:25,438 --> 00:23:27,098 I did. 452 00:23:43,732 --> 00:23:47,122 Problem? 453 00:23:47,218 --> 00:23:48,838 Ruby. 454 00:23:50,912 --> 00:23:52,572 She's so busy running away from me 455 00:23:52,672 --> 00:23:55,642 she can't see what she's running into. 456 00:24:00,024 --> 00:24:02,414 Fancy a beer and toastie? 457 00:24:06,065 --> 00:24:08,475 I got to take some paperwork to the Lees. 458 00:24:08,585 --> 00:24:10,235 Yep. 459 00:24:10,345 --> 00:24:12,515 Um, yep. 460 00:24:12,623 --> 00:24:14,693 See you. Night. Night. 461 00:24:18,284 --> 00:24:25,774 . 462 00:24:25,878 --> 00:24:33,328 . 463 00:24:33,437 --> 00:24:40,927 . 464 00:24:41,031 --> 00:24:42,931 [Engines stops] 465 00:24:43,033 --> 00:24:53,113 . 466 00:24:59,877 --> 00:25:01,497 [Light switch clicks] 467 00:25:16,860 --> 00:25:18,590 [Sighs] 468 00:25:23,832 --> 00:25:34,712 . 469 00:25:34,809 --> 00:25:45,719 . 470 00:25:45,820 --> 00:25:49,170 ♪ Baby 471 00:25:49,271 --> 00:25:53,481 ♪ Baby, don't worry 472 00:25:53,586 --> 00:25:55,966 . 473 00:25:56,071 --> 00:25:59,771 ♪ Baby 474 00:25:59,868 --> 00:26:02,768 ♪ Don't you cry 475 00:26:02,871 --> 00:26:05,771 . 476 00:26:05,874 --> 00:26:10,574 ♪ There's nothing in this world ♪ 477 00:26:10,672 --> 00:26:14,262 ♪ That could hurt you here 478 00:26:14,365 --> 00:26:19,955 . 479 00:26:20,061 --> 00:26:25,001 ♪ Fall in love 480 00:26:25,100 --> 00:26:30,140 ♪ Fall in love 481 00:26:30,243 --> 00:26:34,253 ♪ Fall in love 482 00:26:34,351 --> 00:26:36,971 . 483 00:26:37,078 --> 00:26:39,488 [Sighs] 484 00:26:40,944 --> 00:26:42,264 [Glass thuds] 485 00:26:50,850 --> 00:26:52,330 [Door opens] 486 00:26:54,785 --> 00:26:57,055 Yep, okay. 487 00:26:57,167 --> 00:26:58,617 That was forensics. 488 00:26:58,720 --> 00:27:00,520 Hey. The body... 489 00:27:00,619 --> 00:27:02,619 isn't Chelsea. 490 00:27:02,724 --> 00:27:04,144 Well, who the hell is she, then? 491 00:27:04,243 --> 00:27:05,523 I'm gonna go and talk to the Lees. 492 00:27:05,624 --> 00:27:07,564 J-Jess, I found something. 493 00:27:07,660 --> 00:27:10,210 So, I've been overseeing Pup's work 494 00:27:10,318 --> 00:27:14,008 trying to identify those last five people in the photos. 495 00:27:14,115 --> 00:27:15,665 See that girl here? See, here. 496 00:27:15,772 --> 00:27:18,842 Here it is enhanced. 497 00:27:18,947 --> 00:27:20,187 So I've checked and re-checked. 498 00:27:20,293 --> 00:27:22,713 Nobody knows who she is. 499 00:27:22,813 --> 00:27:24,263 Couple of the guys remember seeing her, 500 00:27:24,366 --> 00:27:27,506 but no one I have talked to actually spoke to her, so... 501 00:27:27,611 --> 00:27:28,991 I mean, I know you're the detective, 502 00:27:29,095 --> 00:27:33,685 but I figure that she came to the party alone, 503 00:27:33,790 --> 00:27:35,520 didn't speak to anyone at all... 504 00:27:35,619 --> 00:27:38,799 Or she came with Chelsea, yeah. 505 00:27:38,898 --> 00:27:40,068 Hm. 506 00:27:40,175 --> 00:27:42,275 So that's her, too?Yep, and... 507 00:27:42,384 --> 00:27:45,394 Right, which means she was with Chelsea the whole time. 508 00:27:45,491 --> 00:27:47,251 Yep. 509 00:27:47,355 --> 00:27:50,765 So we have an unidentified body who is not Chelsea Lee, 510 00:27:50,876 --> 00:27:54,496 an unidentified girl who might be the body we found, 511 00:27:54,603 --> 00:27:58,883 and a killer out there who may be connected to them both. 512 00:27:58,987 --> 00:28:01,577 Right. 513 00:28:01,680 --> 00:28:03,470 Yeah, I'll, um... I'll get on to identifying her. 514 00:28:03,578 --> 00:28:05,608 Okay. 515 00:28:06,408 --> 00:28:08,408 What do you mean you haven't seen her? 516 00:28:11,206 --> 00:28:12,926 She didn't come home last night, AJ. 517 00:28:13,036 --> 00:28:15,066 I thought she was with you. 518 00:28:17,350 --> 00:28:18,870 Oh, shit. 519 00:28:18,973 --> 00:28:22,463 . 520 00:28:22,562 --> 00:28:23,672 [Beep] 521 00:28:23,771 --> 00:28:25,011 Ruby: Hey, it's Ruby. 522 00:28:25,117 --> 00:28:26,767 I can't get to the phone right now, 523 00:28:26,877 --> 00:28:30,257 but if you leave a message, I'll try and get back to you. 524 00:28:30,363 --> 00:28:31,433 [Beep] 525 00:28:31,537 --> 00:28:32,947 Jess: Ruby, it's your mother. 526 00:28:33,056 --> 00:28:37,296 Um, I know that you don't do voicemail, um, 527 00:28:37,405 --> 00:28:39,785 but AJ's pretty worried about you, too. 528 00:28:39,890 --> 00:28:41,370 Um...[Sighs] 529 00:28:41,478 --> 00:28:42,888 God, if you could just let us know, 530 00:28:42,997 --> 00:28:45,717 either of us, that you are safe. 531 00:28:48,278 --> 00:28:50,758 Please. 532 00:28:50,867 --> 00:28:52,587 Please. 533 00:28:52,696 --> 00:28:59,286 . 534 00:28:59,392 --> 00:29:06,022 . 535 00:29:06,123 --> 00:29:07,883 I, um... 536 00:29:07,987 --> 00:29:11,367 I'm just gonna come out and say it. 537 00:29:11,473 --> 00:29:13,993 The body is not Chelsea. 538 00:29:16,375 --> 00:29:18,065 [Exhales deeply] 539 00:29:19,758 --> 00:29:22,828 So, um... 540 00:29:22,933 --> 00:29:24,623 Chelsea's still alive? 541 00:29:24,728 --> 00:29:28,628 Well, we're still looking. 542 00:29:28,732 --> 00:29:30,772 Have you ever seen this woman? 543 00:29:34,427 --> 00:29:35,667 I don't recognize her. 544 00:29:35,774 --> 00:29:37,914 Hm. Who is she? 545 00:29:38,017 --> 00:29:41,987 She was at the party with Chelsea. 546 00:29:42,090 --> 00:29:43,710 You think Chelsea and this girl were friends? 547 00:29:43,816 --> 00:29:45,506 I don't know. 548 00:29:45,611 --> 00:29:54,861 . 549 00:29:54,965 --> 00:30:04,245 . 550 00:30:04,354 --> 00:30:07,704 [Police radio chatter] 551 00:30:07,806 --> 00:30:19,706 . 552 00:30:19,818 --> 00:30:22,478 It's time to pay Mr. Croft another visit. 553 00:30:22,579 --> 00:30:31,139 . 554 00:30:31,243 --> 00:30:37,323 [Cellphone ringing] 555 00:30:37,421 --> 00:30:39,251 -You're a natural. -Hi, this is Ronan. 556 00:30:39,354 --> 00:30:40,674 You have reached the Croft Charters. 557 00:30:40,769 --> 00:30:42,499 If you are interested in a personalized 558 00:30:42,599 --> 00:30:45,079 sailing tour of Waiheke Island, leave a message. 559 00:30:45,188 --> 00:30:46,668 [Beep] 560 00:30:50,952 --> 00:30:51,782 [Beep] 561 00:30:51,884 --> 00:30:52,994 Ruby: Hey, it's Ruby. 562 00:30:53,092 --> 00:30:54,752 I can't get to the phone right now, 563 00:30:54,853 --> 00:30:58,273 but if you leave a message, I'll try and get back to you. 564 00:30:58,373 --> 00:31:01,033 [Beep] 565 00:31:05,933 --> 00:31:07,803 Any joy with Ronan Croft? 566 00:31:07,900 --> 00:31:10,110 Uh, not yet. 567 00:31:10,213 --> 00:31:12,223 Check this out. 568 00:31:12,318 --> 00:31:13,528 Last contact was in Queenstown, 569 00:31:13,630 --> 00:31:16,080 week before Labour weekend. 570 00:31:16,184 --> 00:31:18,084 Sister seems to be the only person in her family 571 00:31:18,186 --> 00:31:21,906 looking for her, but she reported her missing last week. 572 00:31:22,018 --> 00:31:23,298 It could be her. Mm. 573 00:31:23,398 --> 00:31:25,748 Yeah, the sister's flying in from Queenstown 574 00:31:25,849 --> 00:31:27,819 just about now, actually. 575 00:31:27,920 --> 00:31:29,510 Got someone picking her up, taking her to provide 576 00:31:29,611 --> 00:31:32,861 some DNA for comparison. 577 00:31:32,960 --> 00:31:34,790 Justin: Susan Bridges told me that she didn't have anyone 578 00:31:34,893 --> 00:31:37,793 renting her room the night of the party. 579 00:31:37,896 --> 00:31:39,306 Right? 580 00:31:39,414 --> 00:31:41,664 But I've just been in touch with the rental website. 581 00:31:41,761 --> 00:31:44,421 And though they couldn't tell me the name of the person, 582 00:31:44,523 --> 00:31:47,283 they did confirm that someone rented that room 583 00:31:47,388 --> 00:31:49,218 for Labour weekend. 584 00:31:49,321 --> 00:31:50,631 She's lied to us. 585 00:31:50,736 --> 00:31:53,976 She has a serious history. 586 00:31:54,084 --> 00:31:56,504 Can I search her place now? 587 00:31:56,604 --> 00:31:58,614 Please. 588 00:31:58,709 --> 00:32:00,499 Uh, yeah, I'll see if I can get a warrant. 589 00:32:00,608 --> 00:32:02,088 Do not go into that house 590 00:32:02,196 --> 00:32:05,406 without a signed warrant in your hand, understood? 591 00:32:05,509 --> 00:32:08,649 Doug: You can't say it's an exact science, but, listen, 592 00:32:08,754 --> 00:32:11,414 if you've got a better idea, now's the time to speak up. 593 00:32:11,515 --> 00:32:12,615 Creative differences? 594 00:32:12,723 --> 00:32:14,213 Oh, no, Rory's not convinced, 595 00:32:14,311 --> 00:32:15,621 that's all. I'm... 596 00:32:15,726 --> 00:32:17,066 sure you're right. 597 00:32:17,176 --> 00:32:19,206 Do you want to do the honors? 598 00:32:23,010 --> 00:32:24,700 So you think this is where the body was dumped? 599 00:32:24,804 --> 00:32:27,364 It's nothing more than an educated guess, 600 00:32:27,462 --> 00:32:30,712 but if we're right, you owe Rory and me a bottle of scotch each. 601 00:32:30,810 --> 00:32:32,300 Okay. Contact Baz. 602 00:32:32,398 --> 00:32:34,608 Tell him to find as many divers as possible. 603 00:32:34,711 --> 00:32:36,301 I'll meet him at the wharf in 15. 604 00:32:36,402 --> 00:32:37,822 I want you there, too. 605 00:32:37,921 --> 00:32:39,821 Thank you, Doug. 606 00:32:39,923 --> 00:32:47,343 . 607 00:32:47,448 --> 00:32:54,898 . 608 00:32:55,007 --> 00:33:02,567 . 609 00:33:04,983 --> 00:33:07,883 Justin: Where's the key for under the house? 610 00:33:07,986 --> 00:33:10,226 Lost it. Nothing in there anyway. 611 00:33:10,333 --> 00:33:12,403 Just old tools. 612 00:33:15,372 --> 00:33:17,342 I'm gonna get in there. 613 00:33:17,443 --> 00:33:21,653 We both know when I do, I'm gonna find something. 614 00:33:21,758 --> 00:33:23,278 Doesn't make any difference to me, but, you know, 615 00:33:23,380 --> 00:33:25,900 if you were to voluntarily show us what you've got 616 00:33:26,004 --> 00:33:28,704 stashed in there, it's the kind of thing 617 00:33:28,799 --> 00:33:30,909 that would really work in your favor. 618 00:33:31,009 --> 00:33:38,669 . 619 00:33:38,775 --> 00:33:40,395 Hey. 620 00:33:46,472 --> 00:33:53,822 . 621 00:33:53,928 --> 00:34:01,418 . 622 00:34:04,904 --> 00:34:13,784 . 623 00:34:13,879 --> 00:34:22,779 . 624 00:34:22,888 --> 00:34:24,478 Perhaps you'd like to wait over there 625 00:34:24,579 --> 00:34:27,509 while Harding and I have a look at what he's found. 626 00:34:31,483 --> 00:34:34,423 Belongs to Talia Matthews. 627 00:34:34,520 --> 00:34:40,490 . 628 00:34:40,595 --> 00:34:43,595 So, how much of the area have we actually searched? 629 00:34:43,702 --> 00:34:46,012 Currents could take it all over the place from here. 630 00:34:46,118 --> 00:34:48,498 I'm not surprised we haven't found anything. 631 00:34:51,744 --> 00:34:54,754 What were you and Bennington arguing about? 632 00:34:54,851 --> 00:34:57,891 You said you weren't convinced about something. 633 00:34:57,992 --> 00:35:00,512 I got different coordinates than him. 634 00:35:03,584 --> 00:35:05,244 Give Baz your coordinates. 635 00:35:11,143 --> 00:35:13,493 Make safe, we're on the move. 636 00:35:13,594 --> 00:35:22,504 . 637 00:35:22,603 --> 00:35:25,853 You didn't think to report your guest's disappearance? 638 00:35:25,951 --> 00:35:28,061 I don't talk to cops. 639 00:35:28,160 --> 00:35:29,610 I don't want to have anything to do with them 640 00:35:29,713 --> 00:35:32,893 if I can help it, especially assholes like you. 641 00:35:32,992 --> 00:35:35,442 And when a body washed up in the mangroves, 642 00:35:35,547 --> 00:35:37,067 you didn't think to mention that the girl that was 643 00:35:37,169 --> 00:35:38,719 staying here was missing? 644 00:35:38,826 --> 00:35:40,856 I haven't committed any crime. 645 00:35:40,966 --> 00:35:44,206 Well, we all know that's not true. 646 00:35:44,314 --> 00:35:46,974 You enjoying yourself having a go at me? 647 00:35:47,075 --> 00:35:48,455 I'm not the one you should be going after. 648 00:35:48,560 --> 00:35:49,910 I didn't do anything, 649 00:35:50,009 --> 00:35:52,769 but I did see something through that. 650 00:35:55,498 --> 00:35:58,668 I'll do a deal with you --I don't do deals with crims. 651 00:35:58,777 --> 00:36:00,677 If you give me your word that you won't let on 652 00:36:00,779 --> 00:36:03,259 to the locals about my past, 653 00:36:03,368 --> 00:36:04,958 I'll tell you what I saw the night that Talia 654 00:36:05,059 --> 00:36:06,849 and the young Asian girl went missing. 655 00:36:06,957 --> 00:36:09,267 Like I said, we don't do deals. 656 00:36:09,374 --> 00:36:12,414 I promise nothing about your past crimes 657 00:36:12,515 --> 00:36:14,335 will come out of my station. 658 00:36:16,035 --> 00:36:18,345 Ronan Croft boarded his yacht around 2:00 a.m. 659 00:36:18,452 --> 00:36:20,042 the night of the big party. 660 00:36:20,143 --> 00:36:23,663 He had two young women with him. 661 00:36:23,767 --> 00:36:25,797 -Are you sure about that? -Absolutely. 662 00:36:25,907 --> 00:36:28,187 Was Talia one of those girls? 663 00:36:30,084 --> 00:36:32,194 Susan, can you identify either of those girls? 664 00:36:32,293 --> 00:36:36,543 Susan: No. But one of them was wearing a white dress. 665 00:36:36,642 --> 00:36:38,232 He's out there now. 666 00:36:38,334 --> 00:36:41,274 He's got another young woman with him. 667 00:36:41,371 --> 00:36:44,691 Last I saw, he was halfway between Rocky Bay and Rotoroa. 668 00:36:44,788 --> 00:36:48,208 I'll call comms. She goes nowhere. 669 00:36:48,309 --> 00:36:50,619 Denise: Take a seat, Susan. 670 00:36:50,725 --> 00:37:01,935 . 671 00:37:02,047 --> 00:37:13,267 . 672 00:37:13,369 --> 00:37:24,589 . 673 00:37:24,690 --> 00:37:35,870 . 674 00:37:35,977 --> 00:37:47,197 . 675 00:37:47,299 --> 00:37:58,519 . 676 00:37:58,621 --> 00:38:02,311 [Telephone rings] 677 00:38:02,418 --> 00:38:03,898 Jess: Are you still at Susan Bridges? 678 00:38:04,005 --> 00:38:05,935 I was just about to ring you. 679 00:38:06,042 --> 00:38:08,112 I need you to arrest Ronan Croft. 680 00:38:08,216 --> 00:38:09,596 Yeah, I think you should do that, boss. 681 00:38:09,701 --> 00:38:11,361 What?! Why? 682 00:38:11,461 --> 00:38:13,261 'Cause he's halfway between Rocky Bay and Rotoroa Island, 683 00:38:13,360 --> 00:38:15,090 heading east. 684 00:38:16,777 --> 00:38:18,847 Jess, he's got another girl with him. 685 00:38:18,951 --> 00:38:29,101 . 686 00:38:29,203 --> 00:38:30,453 [Beep] 687 00:38:30,549 --> 00:38:31,689 Ruby: Hey, it's Ruby. 688 00:38:31,792 --> 00:38:35,002 I can't get to the phone right now... 689 00:38:35,105 --> 00:38:38,555 There's a new location. It's Rotoroa Island. 690 00:38:38,661 --> 00:38:49,811 . 691 00:38:49,913 --> 00:39:01,063 . 692 00:39:01,166 --> 00:39:12,346 . 693 00:39:12,453 --> 00:39:23,573 . 694 00:39:23,671 --> 00:39:34,821 . 695 00:39:34,924 --> 00:39:36,684 It's them. 696 00:39:36,788 --> 00:39:38,648 [Police radio chatter] 697 00:39:38,755 --> 00:39:45,965 . 698 00:39:46,073 --> 00:39:53,363 . 699 00:39:53,460 --> 00:39:55,050 Police! 700 00:39:55,151 --> 00:40:03,021 . 701 00:40:03,124 --> 00:40:10,994 . 702 00:40:11,098 --> 00:40:13,718 Where's the girl?! 703 00:40:13,825 --> 00:40:21,585 . 704 00:40:21,695 --> 00:40:23,625 Where's the girl?! 705 00:40:23,731 --> 00:40:34,981 . 706 00:40:36,951 --> 00:40:39,541 [Sighs] 707 00:40:40,230 --> 00:40:41,610 Cuff him! 708 00:40:41,715 --> 00:40:43,505 Put your hands in the air where I can see them! 709 00:40:43,613 --> 00:40:46,343 Now!Miss, you move towards us. 710 00:40:46,444 --> 00:40:47,554 That's right, come on.Don't move! 711 00:40:47,652 --> 00:40:49,342 Call it in.Move towards us. 712 00:40:49,447 --> 00:40:51,657 Thought you'd get away with it, didn't you, Ronan? 713 00:40:51,759 --> 00:40:55,419 . 714 00:40:57,213 --> 00:41:08,223 . 715 00:41:08,327 --> 00:41:19,367 . 716 00:41:19,477 --> 00:41:30,517 . 717 00:41:30,626 --> 00:41:41,666 . 718 00:41:41,775 --> 00:41:52,785 . 719 00:41:52,889 --> 00:41:55,129 I'm really sorry. 720 00:41:55,236 --> 00:42:03,796 . 721 00:42:03,900 --> 00:42:12,460 . 722 00:42:12,564 --> 00:42:21,124 . 723 00:42:21,228 --> 00:42:24,508 [Vehicle approaches] 724 00:42:24,611 --> 00:42:26,161 [Engine stops] 725 00:42:41,835 --> 00:42:43,935 Hey. 726 00:42:49,290 --> 00:42:50,290 Ruby. 727 00:42:50,395 --> 00:42:54,295 -Go away, Mum! -Okay, I'm sorry. 728 00:42:54,399 --> 00:42:57,019 I'm really sorry.Ruby: Go away. 729 00:42:57,126 --> 00:42:59,366 Can you please talk to me? 730 00:43:01,682 --> 00:43:03,442 You promise you won't say anything? 731 00:43:03,546 --> 00:43:04,926 I mean, promise you'll just shut up 732 00:43:05,030 --> 00:43:07,410 and let me talk without butting in? 733 00:43:11,485 --> 00:43:14,245 I'd be a totally crap mother. I'm a fuck up. 734 00:43:14,350 --> 00:43:17,390 AJ's the same. That's why we understand each other. 735 00:43:17,491 --> 00:43:19,361 And you're right. I'm so fucking useless 736 00:43:19,458 --> 00:43:20,978 I can't even look after myself. 737 00:43:21,081 --> 00:43:22,631 Like, I tried to make scrambled eggs, 738 00:43:22,738 --> 00:43:26,668 and it was a total epic failure. 739 00:43:26,776 --> 00:43:29,466 If I have this baby, I'll probably poison it 740 00:43:29,572 --> 00:43:32,992 with burned food or drown it by mistake 741 00:43:33,093 --> 00:43:37,893 or leave it on a bus or something. 742 00:43:37,994 --> 00:43:39,894 [Sighs] 743 00:43:43,724 --> 00:43:45,284 Oh, you can... 744 00:43:45,381 --> 00:43:48,661 you can talk now. 745 00:43:48,764 --> 00:43:52,014 You wouldn't leave the baby on a bus. 746 00:43:52,112 --> 00:43:55,392 You don't take the bus. You hate it. 747 00:43:58,083 --> 00:44:00,533 [Sighs] 748 00:44:00,638 --> 00:44:03,948 You are bright 749 00:44:04,055 --> 00:44:07,295 and creative and clever. 750 00:44:07,403 --> 00:44:09,993 All I'm hearing is, "You're ugly." 751 00:44:10,095 --> 00:44:14,575 Aw. How can you even think that? 752 00:44:14,686 --> 00:44:18,306 Why can you not see just how fabulous you are? 753 00:44:18,414 --> 00:44:20,144 You really are. 754 00:44:20,243 --> 00:44:23,663 Okay, I am so sorry... 755 00:44:23,764 --> 00:44:26,394 that I didn't give you the ability to see that. 756 00:44:26,491 --> 00:44:29,111 I'm so sorry, Ruby. 757 00:44:32,739 --> 00:44:34,779 You want to have this baby, yeah? 758 00:44:39,331 --> 00:44:41,641 I already love it. 759 00:44:43,335 --> 00:44:44,435 [Sighs] 760 00:44:44,543 --> 00:44:47,553 Okay. 761 00:44:47,650 --> 00:44:49,790 And I will help you... 762 00:44:49,894 --> 00:44:52,314 if you want me to. 763 00:44:52,413 --> 00:44:54,763 I will support you... 764 00:44:54,864 --> 00:44:55,874 both of you. 765 00:44:55,969 --> 00:44:58,349 [Cellphone rings] 766 00:44:58,454 --> 00:45:01,464 And AJ, I mean, as the baby's father? 767 00:45:01,560 --> 00:45:05,190 Yeah, I just have to take this, but yes. 768 00:45:05,288 --> 00:45:06,388 Hey. 769 00:45:06,496 --> 00:45:08,216 Ivan: The body is Chelsea's. 770 00:45:08,326 --> 00:45:10,636 The sail is Ronan's, as you know. 771 00:45:10,742 --> 00:45:13,302 They found clothes belonging to women there, too. 772 00:45:13,400 --> 00:45:15,300 All right. What's he pleaded? 773 00:45:15,402 --> 00:45:17,682 We have a confession. 774 00:45:17,784 --> 00:45:18,894 Great. 775 00:45:18,992 --> 00:45:20,682 He maintains that Chelsea died 776 00:45:20,787 --> 00:45:22,547 from the party drugs that he gave her. 777 00:45:22,650 --> 00:45:23,930 He didn't know what to do. 778 00:45:24,031 --> 00:45:26,241 The other girl freaked out, and he panicked. 779 00:45:26,344 --> 00:45:27,664 Okay, and killed her. 780 00:45:27,759 --> 00:45:30,419 One manslaughter, one murder. 781 00:45:30,520 --> 00:45:33,080 Mm-hmm. Do you believe him? 782 00:45:33,178 --> 00:45:36,078 Yeah. I do, actually. 783 00:45:36,181 --> 00:45:37,251 It's good news for the Lees. 784 00:45:37,355 --> 00:45:39,625 Wouldn't -- Wouldn't say that. 785 00:45:39,737 --> 00:45:42,637 Um, forensics want to do a sweep of the yacht. 786 00:45:42,740 --> 00:45:45,500 I said you'd probably want that. 787 00:45:51,024 --> 00:45:52,894 I don't think we need it. 788 00:45:52,991 --> 00:45:55,891 Are you sure? 789 00:45:55,994 --> 00:45:58,204 Yeah, I mean, we've got a, um... 790 00:45:58,307 --> 00:46:00,067 got a confession. 791 00:46:00,171 --> 00:46:01,791 It's your call. 792 00:46:03,864 --> 00:46:05,044 [Chuckles] 793 00:46:05,141 --> 00:46:06,761 Good work, Jess. 794 00:46:08,938 --> 00:46:10,838 [Sighs] 795 00:46:10,940 --> 00:46:22,120 . 796 00:46:22,227 --> 00:46:33,477 . 797 00:46:33,583 --> 00:46:40,043 ♪ Between you me and me is a body of water ♪ 798 00:46:40,142 --> 00:46:49,742 . 799 00:46:49,841 --> 00:46:56,091 ♪ Between you me and me there's a body in motion ♪ 800 00:46:56,192 --> 00:46:58,162 . 801 00:46:58,263 --> 00:47:04,823 ♪ The arms of the tide and the hands of the ocean ♪ 802 00:47:04,925 --> 00:47:13,375 ♪ The hands of the ocean won't be dead with me ♪ 803 00:47:13,485 --> 00:47:17,105 . 804 00:47:17,213 --> 00:47:23,323 ♪ Between you and me is a body of water ♪ 50196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.