Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,640 --> 00:00:47,720
What happened?
2
00:00:48,680 --> 00:00:51,560
The Brothers of Hate
tried to kill Yrjo.
3
00:00:53,720 --> 00:00:56,000
I killed them.
4
00:00:56,840 --> 00:00:58,720
Give me a smoke.
5
00:01:01,400 --> 00:01:03,480
Aune betrayed us.
6
00:01:03,600 --> 00:01:05,960
She left Helena
in Blumenthal's hands.
7
00:01:10,640 --> 00:01:14,440
Martikainen and his officers,
they're all involved in this.
8
00:01:15,360 --> 00:01:17,800
Brothers of Hate.
9
00:01:23,960 --> 00:01:26,520
Find Doc.
10
00:01:26,640 --> 00:01:29,920
Get Yrjo to safety.
- What will you do?
11
00:01:33,080 --> 00:01:35,360
Kill Aune.
- Good.
12
00:02:09,280 --> 00:02:11,800
Against the Devil and the Russkies,
Martikainen.
13
00:02:11,920 --> 00:02:14,080
Answer me!
- Against the Devil and the Russkies!
14
00:02:14,200 --> 00:02:15,960
Good. Start the car.
15
00:02:16,080 --> 00:02:19,840
Where are we going?
- To see the Devil.
16
00:03:17,720 --> 00:03:19,800
Help me.
17
00:03:39,320 --> 00:03:42,760
When you were born,
you didn't emit a sound.
18
00:03:42,920 --> 00:03:46,360
I wondered how someone
so small could be so strong.
19
00:03:47,800 --> 00:03:51,200
You had this sharp gaze.
20
00:03:52,400 --> 00:03:55,240
You observed everything,
just like me.
21
00:03:57,040 --> 00:04:00,080
My milk never rose to my breasts
and you were hungry.
22
00:04:02,000 --> 00:04:04,400
You never cried at all.
23
00:04:05,600 --> 00:04:08,840
Aunt Anya was worried
there's something wrong with you.
24
00:04:08,960 --> 00:04:10,880
I told her no.
25
00:04:12,280 --> 00:04:15,800
She's my girl.
Just like me.
26
00:04:18,320 --> 00:04:21,400
The only time you cried
was when I left you.
27
00:04:22,160 --> 00:04:25,440
As if you knew
I'd never come back to Finland.
28
00:04:27,640 --> 00:04:30,840
That the war would continue
and I'd be caught.
29
00:04:30,960 --> 00:04:32,760
Mommy, don't go!
30
00:04:40,520 --> 00:04:43,480
I realized you're not like me.
31
00:04:45,280 --> 00:04:48,360
You had emotions
I would never experience.
32
00:04:50,120 --> 00:04:53,800
You have
a different place in all this.
33
00:04:54,320 --> 00:04:56,440
I just didn't know what it was then.
34
00:05:06,240 --> 00:05:09,880
Didn't you ever miss me?
35
00:05:11,160 --> 00:05:12,800
Ever?
36
00:05:15,160 --> 00:05:20,120
I got the message
that you're alive, saved.
37
00:05:21,400 --> 00:05:24,000
You didn't remember who you are.
38
00:05:24,120 --> 00:05:26,920
That's when I cried.
39
00:05:27,720 --> 00:05:30,000
Of relief.
40
00:05:30,560 --> 00:05:33,760
You got rid of your past
and your memories.
41
00:05:34,720 --> 00:05:37,120
I was finally free.
42
00:05:37,440 --> 00:05:39,680
Free to disappear.
43
00:05:40,960 --> 00:05:43,600
To become
what I was meant to be.
44
00:05:48,240 --> 00:05:53,160
I never wanted you.
I didn't want to be a mother.
45
00:05:56,080 --> 00:05:58,800
A monster, you think.
46
00:06:07,240 --> 00:06:09,320
You're magnificent.
47
00:06:12,760 --> 00:06:15,160
Who are you?
48
00:06:17,080 --> 00:06:19,520
The balance of terror.
49
00:06:19,640 --> 00:06:24,160
1,000 men are going to the border,
200,000 are ready to be called to arms
50
00:06:24,280 --> 00:06:28,040
Just remember that in war,
victory is in higher hands.
51
00:06:28,160 --> 00:06:31,080
The faith must be strong in everyone.
52
00:06:31,240 --> 00:06:36,640
The Soviets shoot their rockets at
us, and everyone's faith is strong.
53
00:06:36,760 --> 00:06:39,440
How about the president's faith
in our mission?
54
00:06:39,560 --> 00:06:41,760
The president is
strong in his faith.
55
00:06:41,880 --> 00:06:44,680
We must be prepared
to go even further.
56
00:06:46,840 --> 00:06:49,440
What do you mean?
57
00:07:05,240 --> 00:07:07,600
What the hell?
Martikainen?
58
00:07:09,760 --> 00:07:14,080
He said if I stop tooting, he'll shoot me.
- Who?
59
00:07:28,080 --> 00:07:30,040
God damnit!
60
00:07:36,640 --> 00:07:38,040
Aune!
61
00:07:40,240 --> 00:07:45,000
Open the door, damn hit!
- Aune, open up!
62
00:07:47,440 --> 00:07:48,920
Balance.
63
00:07:49,960 --> 00:07:52,400
Without me,
the world will sink into chaos.
64
00:07:52,520 --> 00:07:55,600
A storm will rise
and wipe us all away with it.
65
00:07:56,040 --> 00:07:57,440
Do you understand?
66
00:07:59,040 --> 00:08:03,200
If we don't do the right thing,
there will be a world war.
67
00:08:04,120 --> 00:08:06,520
And that's why you are here now.
68
00:08:06,640 --> 00:08:11,960
You found me right now, chased the
truth until it had to show itself.
69
00:08:12,760 --> 00:08:16,960
There's no such thing as chance.
All this has a meaning.
70
00:08:18,960 --> 00:08:20,800
Come.
71
00:08:40,400 --> 00:08:42,880
I failed.
72
00:08:43,440 --> 00:08:45,800
He died in my arms.
73
00:08:47,680 --> 00:08:50,200
Yrjo is gone.
74
00:08:50,800 --> 00:08:53,560
Helena...
75
00:08:55,200 --> 00:08:57,480
And you...
76
00:08:58,640 --> 00:09:01,720
I'm the only one left.
77
00:09:05,760 --> 00:09:08,640
You want to shoot me.
78
00:09:10,040 --> 00:09:13,080
You have every right to do so.
79
00:09:14,240 --> 00:09:17,600
I have made my choice.
It has consequences.
80
00:09:17,720 --> 00:09:19,520
But I had to do it.
81
00:09:19,720 --> 00:09:22,400
The country's best comes
first, Olavi. For the fatherland.
82
00:09:22,440 --> 00:09:24,720
It's not...
83
00:09:24,840 --> 00:09:27,320
It's not that...
- That simple, right?
84
00:09:27,440 --> 00:09:28,640
Right.
85
00:09:29,520 --> 00:09:33,360
It is. Just as black-and-white.
86
00:09:33,680 --> 00:09:37,160
I believe this is our last chance
to get Great Finland.
87
00:09:38,320 --> 00:09:43,800
A country where all Finnish tribes can live
without the oppression of the Russians.
88
00:09:44,560 --> 00:09:48,600
If you shoot me here,
Yrjo died in vain.
89
00:09:48,720 --> 00:09:52,080
I'm not talking about Yrjo.
90
00:09:53,400 --> 00:09:55,720
Siiri died.
91
00:09:56,920 --> 00:10:00,200
Because I chose Yrjo...
92
00:10:02,560 --> 00:10:07,080
The Fist, the fatherland.
- Siiri?
93
00:10:07,200 --> 00:10:09,960
I didn't know.
- She died
94
00:10:10,080 --> 00:10:13,280
From the bullets
of the killers you sent.
95
00:10:14,520 --> 00:10:16,600
You!
96
00:10:19,200 --> 00:10:22,440
Siiri dreamed of the same...
97
00:10:22,560 --> 00:10:26,360
A better world.
You have fought for it already.
98
00:10:26,480 --> 00:10:31,920
We fought side by side because we
believed Karelia belongs to Finland.
99
00:10:40,000 --> 00:10:41,640
No, no!
100
00:10:41,760 --> 00:10:43,880
Drop that gun!
- Get out!
101
00:10:44,040 --> 00:10:45,720
Aune...
- Get out!
102
00:11:15,200 --> 00:11:16,880
I couldn't help it.
103
00:11:18,800 --> 00:11:22,160
That's what I thought.
That you're...
104
00:11:25,000 --> 00:11:29,200
A mistake.
And when I left, it felt right.
105
00:11:30,040 --> 00:11:32,760
To leave your own child?
106
00:11:33,880 --> 00:11:36,240
I didn't think of you any more.
107
00:11:36,400 --> 00:11:40,520
Not until I heard Yrjo
had succeeded in the impossible.
108
00:11:42,200 --> 00:11:46,160
He had given you a new life.
A normal...
109
00:11:46,320 --> 00:11:49,600
Boring, normal life.
110
00:11:51,040 --> 00:11:55,640
Helena Korhonen. Suddenly
I couldn't get you out of my mind.
111
00:11:57,840 --> 00:12:00,520
I had to see you.
112
00:12:01,280 --> 00:12:04,280
I was at your confirmation service.
113
00:12:04,520 --> 00:12:06,480
Your graduation.
114
00:12:08,720 --> 00:12:12,800
When you buried your mother, Edith.
- You have no right to say her name.
115
00:12:13,480 --> 00:12:15,920
I wondered -
116
00:12:16,600 --> 00:12:21,280
how I could have given birth
to something so predictable.
117
00:12:22,360 --> 00:12:25,040
A young, well-mannered woman -
118
00:12:25,160 --> 00:12:28,280
who would study for a few years, -
119
00:12:28,400 --> 00:12:31,480
fall in love with
an older professor -
120
00:12:31,600 --> 00:12:34,880
but then marry a decent boy
from a good family.
121
00:12:35,000 --> 00:12:38,520
And live happily ever after.
122
00:12:41,440 --> 00:12:44,000
I was proud of you.
123
00:12:44,680 --> 00:12:46,880
For the first time.
124
00:12:48,760 --> 00:12:53,200
My child.
You were a part of me.
125
00:12:53,480 --> 00:12:56,120
You shone goodness.
126
00:12:58,760 --> 00:13:00,960
Warmth.
127
00:13:03,000 --> 00:13:05,040
I felt something...
128
00:13:06,240 --> 00:13:09,880
Maybe it was maternal love.
129
00:13:23,880 --> 00:13:26,440
You and me.
130
00:13:26,840 --> 00:13:29,440
We're fighters.
131
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
That's why we're still here.
132
00:13:47,640 --> 00:13:49,480
Ooops!
133
00:13:54,440 --> 00:13:58,480
I thought I lost this,
but you had it all the time.
134
00:14:00,360 --> 00:14:02,560
Unto gave this to me.
135
00:14:08,080 --> 00:14:10,480
Just tell me what I need to do.
136
00:14:12,080 --> 00:14:17,200
Wage wars, Olavi.
We need to wage wars again.
137
00:14:18,840 --> 00:14:23,480
I made a mistake.
I followed you to New York.
138
00:14:24,080 --> 00:14:26,920
My enemies
realized you're important to me.
139
00:14:27,040 --> 00:14:29,920
Yevgeni's man attacked you.
140
00:14:31,600 --> 00:14:34,040
I tried to prevent it,
but I was too late.
141
00:14:37,200 --> 00:14:39,880
But you didn't need my help.
142
00:14:41,080 --> 00:14:45,840
When I saw the might you had in
your attack, what you did to him...
143
00:14:46,920 --> 00:14:48,920
Everything snapped into place.
144
00:14:49,040 --> 00:14:51,320
I killed him.
- I buried the body.
145
00:14:52,640 --> 00:14:56,040
That what mothers do,
clean up their children's messes.
146
00:14:58,000 --> 00:15:00,760
You can't escape your destiny, Viena.
147
00:15:01,080 --> 00:15:04,120
Not you, not me, not anyone.
148
00:15:04,920 --> 00:15:08,960
They attacked you, because something
that was hidden was to be awakened.
149
00:15:09,080 --> 00:15:12,200
And now that force
has brought you to me.
150
00:15:12,320 --> 00:15:15,880
You were not a mistake.
You were born for a purpose.
151
00:15:16,000 --> 00:15:20,440
What?
- When I saw you with your father in Porkkala, it was clear.
152
00:15:20,560 --> 00:15:23,640
Your destiny is my destiny.
- What fucking destiny?
153
00:15:23,760 --> 00:15:27,640
Kekkonen has made a pact with
the Devil and he must be stopped.
154
00:15:27,760 --> 00:15:30,200
None of us will survive it.
155
00:15:31,240 --> 00:15:34,960
Your mission is to save your
fatherland by killing your father.
156
00:15:36,080 --> 00:15:38,440
Angel of revenge.
157
00:15:39,160 --> 00:15:41,920
I'm not a killer.
- What did Aunt Anya teach you?
158
00:15:42,040 --> 00:15:44,280
That's sick.
- Don't fight it.
159
00:15:44,400 --> 00:15:46,600
Stop it!
Listen. Stop it!
160
00:15:46,720 --> 00:15:50,720
Stupid girl! You're my daughter!
161
00:15:51,240 --> 00:15:54,400
You have a clear role in this war.
162
00:15:55,760 --> 00:16:01,520
And if you don't accept that,
you're making a mistake.
163
00:16:01,640 --> 00:16:06,560
You are a mistake.
And I don't make mistakes.
164
00:16:25,520 --> 00:16:27,680
You see?
165
00:16:29,120 --> 00:16:31,280
You're perfect.
166
00:16:35,680 --> 00:16:39,760
Each one of us has
a limited time on this earth.
167
00:16:43,800 --> 00:16:46,880
Ylitalo led a good life.
168
00:16:48,200 --> 00:16:51,080
He got to give it
for his fatherland.
169
00:16:52,680 --> 00:16:55,560
My condolences for Ylitalo.
170
00:16:55,680 --> 00:17:00,480
I know how close you were.
- Well, what's the situation?
171
00:17:01,080 --> 00:17:04,320
The invitations to the party
have gone out.
172
00:17:04,560 --> 00:17:07,840
A press briefing has been summoned.
173
00:17:07,960 --> 00:17:11,160
The men are on their way
to the Eastern border.
174
00:17:11,280 --> 00:17:14,880
Make sure the reporters understand
this is first page news.
175
00:17:17,840 --> 00:17:21,480
The headlines must be seen
all the way in Moscow.
176
00:17:22,200 --> 00:17:24,400
Yes, Mr. President.
177
00:17:26,720 --> 00:17:29,640
Against the Devil and the Russkies.
178
00:17:51,520 --> 00:17:53,760
There was an attack at the hospital.
179
00:17:55,440 --> 00:17:57,480
Yrjo is dead.
180
00:17:58,600 --> 00:18:03,440
The Brothers of Hate are going to kill
everyone in your group. Including you.
181
00:18:05,240 --> 00:18:08,880
Stay here.
We're safe here.
182
00:18:09,240 --> 00:18:12,440
I'm leaving.
- You would, wouldn't you?
183
00:18:20,080 --> 00:18:23,240
Or is there something
you want to ask your daughter?
184
00:18:25,320 --> 00:18:28,280
What do you want?
For me to apologize?
185
00:18:29,360 --> 00:18:32,000
Only you can get close
to your father. Do it!
186
00:18:32,120 --> 00:18:35,160
I won't kill anyone.
Not for you.
187
00:18:35,280 --> 00:18:38,080
You don't understand the stakes.
- No, you don't understand.
188
00:18:39,320 --> 00:18:43,000
I don't know who I am,
but at least I know who I am not.
189
00:18:43,800 --> 00:18:48,040
I'm not Helena.
Edith is not my mother.
190
00:18:51,200 --> 00:18:53,440
I'm not Viena
and you're not my mother.
191
00:18:55,840 --> 00:18:57,720
Even now.
192
00:19:05,480 --> 00:19:08,280
I'm sorry you've ended up like this.
193
00:19:09,800 --> 00:19:12,320
Take me back to the city.
194
00:20:36,280 --> 00:20:38,800
Who are you?
- Malmsteen from next door.
195
00:20:38,920 --> 00:20:41,160
I'm the distraction.
- What?
196
00:20:41,280 --> 00:20:44,040
The distraction.
That's what she said.
197
00:20:46,720 --> 00:20:51,000
You're no ordinary widow, I guess.
- No, I'm not.
198
00:20:54,040 --> 00:20:57,160
Listen!
I need help!
199
00:21:00,200 --> 00:21:01,480
Tabe?
200
00:22:47,440 --> 00:22:48,720
Olavi!
201
00:22:57,160 --> 00:22:59,040
Thank you.
202
00:22:59,160 --> 00:23:02,120
I noticed you in the cellar.
203
00:23:02,240 --> 00:23:05,520
You didn't flinch
when I shot that comedian.
204
00:23:11,560 --> 00:23:14,440
You were in JP4
in the Continuation War?
205
00:23:16,760 --> 00:23:21,240
I had a friend there,
fought with you in the same places.
206
00:23:21,800 --> 00:23:24,480
Eemeli Syrja.
207
00:23:25,360 --> 00:23:27,960
Everyone called him Eetu.
208
00:23:29,360 --> 00:23:32,880
He liked to play his guitar.
209
00:23:34,120 --> 00:23:36,360
We didn't have any Eetus there.
210
00:23:38,920 --> 00:23:41,080
You don't trust me.
211
00:23:44,920 --> 00:23:46,920
Let's make a deal.
212
00:23:47,040 --> 00:23:51,680
You have until the end
of that cigarette to convince me.
213
00:24:17,000 --> 00:24:20,120
I'm a simple soldier
with simple needs.
214
00:24:24,480 --> 00:24:29,640
I don't want to think nor to talk.
I do what I'm told.
215
00:24:29,760 --> 00:24:33,560
Good.
Then go carry the stuff.
216
00:24:39,080 --> 00:24:41,320
We should have never sold
weapons to these people.
217
00:24:41,440 --> 00:24:44,560
We didn't sell any weapons.
- So, we were the middlemen.
218
00:24:44,680 --> 00:24:47,400
They will kill everyone who knew.
Ambassador or not.
219
00:24:48,520 --> 00:24:51,640
Sir, it been a pleasure.
220
00:24:51,760 --> 00:24:55,200
You're leaving?
- Not gonna stick around for World War 3, that's for damn sure.
221
00:24:55,320 --> 00:24:57,920
You should consider it, too.
- I cannot abandon my post.
222
00:24:58,040 --> 00:25:01,920
Come on, George, you're a diplomat.
Maybe try a little diplomacy.
223
00:25:02,040 --> 00:25:04,200
Kekkonen seems like an opportunist.
224
00:25:04,320 --> 00:25:06,560
Make him a better offer
than the Brotherhood.
225
00:25:19,920 --> 00:25:22,400
We lost.
226
00:25:28,200 --> 00:25:32,720
Let's disappear.
To somewhere warm.
227
00:25:35,560 --> 00:25:40,440
With beautiful men
and lovely cocktails.
228
00:25:43,040 --> 00:25:45,560
Where the war won't reach us.
229
00:25:45,680 --> 00:25:48,280
Change of scenery.
230
00:25:48,720 --> 00:25:52,840
All's well, right?
231
00:26:03,960 --> 00:26:06,800
I'm sorry, kiddo.
232
00:26:46,360 --> 00:26:48,800
So this hurts now?
233
00:26:49,160 --> 00:26:53,480
I'm almost done.
Hang in there.
234
00:26:57,160 --> 00:26:59,400
It really wasn't your fault.
235
00:27:00,520 --> 00:27:02,560
We're at war.
236
00:27:04,560 --> 00:27:06,880
Siiri was the first victim.
237
00:27:08,440 --> 00:27:10,880
This war is too important.
238
00:27:11,600 --> 00:27:15,960
You don't need to sell it to me.
I'm in already.
239
00:27:19,480 --> 00:27:21,200
All done.
240
00:27:24,800 --> 00:27:27,880
A new chapter is starting
in Finnish history.
241
00:27:29,600 --> 00:27:32,440
And you're one of its authors.
242
00:27:35,800 --> 00:27:39,200
Against the Devil and the Russkies,
Olavi.
243
00:27:41,720 --> 00:27:44,320
Against the Devil and the Russkies.
244
00:28:16,080 --> 00:28:17,280
Hello.
245
00:28:20,880 --> 00:28:23,000
Are you in pain?
246
00:28:32,680 --> 00:28:34,680
I found Aino.
247
00:28:36,640 --> 00:28:37,800
She...
248
00:28:40,560 --> 00:28:43,600
She spoke very nicely of you.
249
00:28:47,400 --> 00:28:49,720
You saved me.
250
00:28:52,280 --> 00:28:55,200
You protected me from Aino.
251
00:28:58,160 --> 00:29:01,600
Your mother is not a bad person.
252
00:29:04,960 --> 00:29:07,520
None of us are, really.
253
00:29:10,560 --> 00:29:14,880
She just...
254
00:29:15,880 --> 00:29:19,000
Can't...
- I know.
255
00:29:20,160 --> 00:29:23,400
Forgive me.
I'm so sorry.
256
00:29:34,680 --> 00:29:36,880
Aune betrayed us.
257
00:29:37,000 --> 00:29:41,760
She's going to attack the Soviet Union with the Brothers of Hate.
- I know.
258
00:29:43,120 --> 00:29:46,640
Olavi has gone after her.
- Tabe is going to disappear.
259
00:29:46,760 --> 00:29:49,280
And I'm a burden.
- No, you're not.
260
00:29:55,280 --> 00:29:58,040
What will I do?
261
00:29:58,440 --> 00:30:03,240
You've...
You've always told me what to do.
262
00:30:04,120 --> 00:30:07,160
And look where it got us.
263
00:30:16,000 --> 00:30:18,320
Aino said I must kill Kekkonen.
264
00:30:35,680 --> 00:30:40,400
Almost 100,000 Finns
fell in the war, -
265
00:30:40,520 --> 00:30:45,080
leaving behind
30,000 war widows -
266
00:30:45,200 --> 00:30:47,640
and 50,000 war orphans.
267
00:30:47,760 --> 00:30:51,840
Now that our country
is rapidly growing wealthier, -
268
00:30:51,960 --> 00:30:57,600
even though conflicts of interest
are tearing at our society, -
269
00:30:57,720 --> 00:31:03,000
it's time we remembered
the children -
270
00:31:03,120 --> 00:31:09,520
who lost their nearest adults,
their father or mother.
271
00:31:09,640 --> 00:31:14,360
That's why I am announcing
that this coming Friday -
272
00:31:14,480 --> 00:31:19,520
near the Eastern border, where
the scars of war are the deepest, -
273
00:31:19,640 --> 00:31:23,600
we will organize
a public collection.
274
00:31:26,960 --> 00:31:33,120
The collection will be launched in a
party at Simpele town hall on Friday.
275
00:31:33,400 --> 00:31:37,520
It will be immemorable.
- How many exits?
276
00:31:38,800 --> 00:31:41,800
How many windows open?
277
00:31:42,600 --> 00:31:45,000
These children and youngsters -
278
00:31:45,120 --> 00:31:51,560
who have to live without the support
from an adult -
279
00:31:51,680 --> 00:31:55,320
need of course
all possible...
280
00:32:00,400 --> 00:32:01,960
help.
281
00:32:07,680 --> 00:32:12,400
Time is flying
and I must fly, too.
282
00:32:12,520 --> 00:32:16,120
My adjutant will answer
your questions.
283
00:32:44,640 --> 00:32:47,440
Don't ever sneak up
on a woman like that.
284
00:32:47,560 --> 00:32:50,880
What do you want?
- To leave with you.
285
00:32:51,800 --> 00:32:54,280
If I stay, they're gonna kill me.
286
00:32:54,400 --> 00:32:57,240
The whole band is leaving this joint.
It's over.
287
00:32:59,640 --> 00:33:01,680
Take the bags.
288
00:33:03,960 --> 00:33:06,080
Oh, George.
289
00:33:06,200 --> 00:33:09,000
So it took the presidency
to make you charitable?
290
00:33:09,120 --> 00:33:13,760
I'm not in the mood for... How
you say it, you breaking my balls.
291
00:33:13,880 --> 00:33:16,000
What's on your mind?
- War.
292
00:33:16,120 --> 00:33:18,560
Which one?
- The one you must prevent.
293
00:33:18,680 --> 00:33:20,920
You see, we don't mind
the Reds paying attention -
294
00:33:21,040 --> 00:33:24,280
to something else other
than the Suez Canal for a change.
295
00:33:24,400 --> 00:33:28,160
But full-blown armed conflict
with what we consider a friend...
296
00:33:28,280 --> 00:33:31,000
And where was that friend
last time we could have used him?
297
00:33:31,120 --> 00:33:33,720
Friendships take time.
You know...
298
00:33:33,840 --> 00:33:38,080
If it weren't for that pesky doctrine
of active neutrality -
299
00:33:38,200 --> 00:33:40,240
that your predecessor
talked you into, -
300
00:33:40,360 --> 00:33:43,240
you might have already been
a member of the NATO.
301
00:33:43,360 --> 00:33:46,160
And how long would it take
in present circumstances?
302
00:33:46,280 --> 00:33:49,000
There are fast tracks
and even faster tracks.
303
00:33:49,120 --> 00:33:50,120
Bullshit.
304
00:33:50,240 --> 00:33:51,600
What?
- Fuck that shit.
305
00:33:51,720 --> 00:33:56,360
It took four fucking years for West Germany to join NATO.
- What's the rush?
306
00:33:56,480 --> 00:33:59,320
All good things come
to those who wait.
307
00:33:59,440 --> 00:34:02,000
Meanwhile, I wouldn't count
on anyone's help, -
308
00:34:02,120 --> 00:34:04,680
should you be foolish enough
to poke the bear.
309
00:34:06,280 --> 00:34:09,680
Urho,
don't start a bloodbath.
310
00:34:09,800 --> 00:34:14,120
Thanks for coming by, George.
Give my love to Martha.
311
00:36:54,520 --> 00:36:57,280
PRESIDENT KEKKONEN TO
HONOR WAR ORPHANS
312
00:37:06,320 --> 00:37:08,280
You!
313
00:37:09,320 --> 00:37:12,280
What are you doing here?
314
00:37:12,400 --> 00:37:15,120
Came to talk to my father.
315
00:37:27,360 --> 00:37:30,960
You'd better leave while you can.
- Sit down.
316
00:37:41,640 --> 00:37:44,360
You have
your whole life ahead of you.
317
00:37:46,960 --> 00:37:49,560
Don't ruin it.
318
00:38:00,240 --> 00:38:04,080
I understand, but let's not do anything rash here.
319
00:38:04,200 --> 00:38:08,680
It is what it is. I have made my decision.
320
00:38:08,800 --> 00:38:11,760
With no legal grounds.
321
00:38:11,880 --> 00:38:16,360
She's a spy.- We have no evidencethat will hold up in court.
322
00:38:16,480 --> 00:38:20,720
Get evidence.Or don't. I don't care.
323
00:38:23,200 --> 00:38:26,040
I'll write the orderfor execution myself.
324
00:38:28,120 --> 00:38:29,480
Good.
325
00:38:33,600 --> 00:38:35,960
And then...
326
00:38:38,760 --> 00:38:41,280
Take care of that child.
327
00:38:48,880 --> 00:38:50,880
You told him to kill a child.
328
00:38:57,320 --> 00:39:00,080
And now you want revenge.
- No, I don't.
329
00:39:06,240 --> 00:39:08,440
I came here to stop you.
330
00:39:10,840 --> 00:39:15,160
Will the people follow you to war
if this secret is revealed?
331
00:39:23,520 --> 00:39:25,800
You can choose.
332
00:39:25,920 --> 00:39:30,000
Will you be remembered
as the hero of Finland or...
333
00:39:32,680 --> 00:39:34,480
A child killer.
334
00:39:38,640 --> 00:39:41,920
The train that is already in motion -
335
00:39:42,040 --> 00:39:45,680
is not something
even the Fist can stop.
336
00:39:48,640 --> 00:39:50,840
The Fist is dead.
337
00:39:53,160 --> 00:39:55,360
It died with Yrjo.
338
00:39:59,200 --> 00:40:01,160
No, it didn't.
25218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.