All language subtitles for [Waploaded_3857]shadowliness02e051080pwebh264-cbfm_track3_5Beng5D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,400 --> 00:00:28,800 She's perfect. 2 00:00:29,440 --> 00:00:32,560 No. She will become perfect. 3 00:00:36,120 --> 00:00:38,840 She must never find out what we did. 4 00:00:44,160 --> 00:00:45,920 Stay with us! 5 00:00:46,040 --> 00:00:47,920 Helena! 6 00:00:51,320 --> 00:00:53,640 Stay with us! 7 00:00:54,320 --> 00:00:57,440 It's you, dear child. 8 00:00:58,080 --> 00:01:01,520 You are the secret. 9 00:01:23,160 --> 00:01:26,280 Helena! Give me that! 10 00:01:28,080 --> 00:01:29,680 Helena! 11 00:01:42,440 --> 00:01:46,360 My name is... Viena. 12 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 Fucking hell! 13 00:02:19,080 --> 00:02:23,000 You've betrayed the oath you gave this country - 14 00:02:23,120 --> 00:02:27,400 when you became the president. - The only traitor here is you. 15 00:02:28,640 --> 00:02:32,200 You betrayed my trust. - Let's finish off this thing. 16 00:02:33,440 --> 00:02:37,040 Yrjo stood in the way. This is better. 17 00:02:41,000 --> 00:02:42,680 No. I've got this. 18 00:02:48,440 --> 00:02:50,200 Back off! Hell! 19 00:02:50,320 --> 00:02:54,640 If you continue on this path, Urho, you'll get us all killed. 20 00:02:55,200 --> 00:02:56,800 Stop it! 21 00:02:58,760 --> 00:03:00,640 Or I'll shoot. 22 00:03:01,440 --> 00:03:03,640 Kekkonen, get out! 23 00:03:07,760 --> 00:03:10,120 Don't shoot! 24 00:03:36,040 --> 00:03:38,440 Where have you been? 25 00:03:38,560 --> 00:03:41,080 I infiltrated the brotherhood, as we agreed. 26 00:03:41,200 --> 00:03:43,240 I couldn't get away to warn you. 27 00:03:43,360 --> 00:03:47,120 Everything went as planned, until you barged in. 28 00:03:51,480 --> 00:03:54,240 The Doc will save Helena. 29 00:03:55,680 --> 00:03:58,120 Everything will be okay. 30 00:04:21,520 --> 00:04:24,160 Well? - Helena is asleep. 31 00:04:35,800 --> 00:04:39,160 Where's Helena? - I don't know. The place was empty. 32 00:04:39,280 --> 00:04:41,640 The operating table was covered in blood. 33 00:04:41,760 --> 00:04:45,320 I'll go check the hospital and the morgue. 34 00:04:45,440 --> 00:04:49,200 Jukka, go to her apartment. Yrjo, wait here. 35 00:04:50,400 --> 00:04:53,080 You're not going anywhere. 36 00:04:55,920 --> 00:05:00,240 You should have contacted me to tell me about the meeting. 37 00:05:01,880 --> 00:05:05,920 I tried, but I was almost made... - Don't lie to me! 38 00:05:06,040 --> 00:05:08,640 You still believe in Great Finland. 39 00:05:08,760 --> 00:05:11,000 You think now it will succeed. 40 00:05:11,120 --> 00:05:14,120 I see it in your actions and words. 41 00:05:15,200 --> 00:05:18,200 If Aune tries to leave, shoot her. 42 00:05:29,800 --> 00:05:33,080 I can assure you the CIA will help you put a stop to this. 43 00:05:34,280 --> 00:05:37,200 Listen... I know exactly what you're thinking. 44 00:05:39,040 --> 00:05:41,680 Olavi! - Listen, listen! 45 00:05:41,880 --> 00:05:44,320 We can't trust the Americans. - Let him go. 46 00:05:44,440 --> 00:05:46,760 I'm not your enemy. 47 00:05:55,640 --> 00:05:59,160 We shouldn't have left Yrjo there. 48 00:05:59,280 --> 00:06:03,560 Where the hell did Aune come from? Why weren't we told she's there? 49 00:06:03,680 --> 00:06:05,840 I feel we're being lied to. 50 00:06:06,200 --> 00:06:09,720 When I saw Helena... all bloody... 51 00:06:09,840 --> 00:06:11,200 Her heart stopped. 52 00:06:11,320 --> 00:06:13,800 She won't die. - How do you know? 53 00:06:13,920 --> 00:06:18,240 If he wants to help, he can come with me to save Yrjo. - No! 54 00:06:18,360 --> 00:06:22,440 If Yrjo isn't dead yet, he will be killed when you blast in. 55 00:06:22,560 --> 00:06:24,760 We'll sleep on it. We'll be wiser in the morning. 56 00:06:24,880 --> 00:06:27,160 No, we won't! - Think of Helena! 57 00:06:27,280 --> 00:06:29,960 I do think of her. All the time! 58 00:06:37,000 --> 00:06:39,720 I don't want to lose her. 59 00:07:53,000 --> 00:07:55,520 Do it! Do it! 60 00:07:57,160 --> 00:07:58,640 Have no fear. 61 00:08:03,160 --> 00:08:06,000 I don't want to. - Shoot. 62 00:08:07,080 --> 00:08:09,000 Shoot him. 63 00:08:11,080 --> 00:08:13,360 Sit down, Finn! 64 00:08:14,680 --> 00:08:16,760 I don't want to! 65 00:08:20,440 --> 00:08:22,480 Shoot him! - If you won't, I'll shoot. 66 00:08:22,800 --> 00:08:25,160 Shoot! 67 00:08:27,760 --> 00:08:29,880 Don't worry, little one. 68 00:08:32,440 --> 00:08:37,000 Everything is okay. Everything is fine. 69 00:08:37,120 --> 00:08:39,080 Shoot me. 70 00:09:42,760 --> 00:09:45,600 Did you see the bad shape Yrjo was in? 71 00:09:50,040 --> 00:09:52,840 Kekkonen beat him up. 72 00:09:54,880 --> 00:09:57,880 Why? - Yrjo screwed up everything. 73 00:10:00,120 --> 00:10:04,680 You must have noticed he hasn't been himself since... 74 00:10:05,960 --> 00:10:07,760 Since Julius... 75 00:10:10,400 --> 00:10:13,240 He's become paranoid. - He's always been. 76 00:10:13,360 --> 00:10:15,480 Not like this. 77 00:10:16,600 --> 00:10:19,280 He is impulsive, erratic. 78 00:10:19,400 --> 00:10:23,200 Not a good combination. - You know what, Aune? 79 00:10:23,320 --> 00:10:26,360 Why don't you just knit and I'll smoke. 80 00:10:27,240 --> 00:10:29,320 Let's not talk at all. 81 00:10:36,560 --> 00:10:39,640 I'm afraid Yrjo has lost his edge. 82 00:10:39,760 --> 00:10:45,920 My task is to make sure he doesn't endanger this country any more. 83 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 I don't know what you're talking about. 84 00:10:49,240 --> 00:10:51,080 Great Finland. 85 00:10:51,200 --> 00:10:56,200 In a few generations, nobody remembers where our Eastern border should run. 86 00:10:56,320 --> 00:11:00,160 Well, we lost. - You don't truly believe that. 87 00:11:00,880 --> 00:11:05,400 You wouldn't work for the Fist then. - You're getting close to treason. 88 00:11:05,520 --> 00:11:09,600 You think the president is a traitor? - I don't know. 89 00:11:09,720 --> 00:11:12,440 But I know what Yrjo said and I trust him. 90 00:11:12,560 --> 00:11:17,280 Bullshit all you want, but if you try to leave, I'll shoot you in the leg. 91 00:11:17,400 --> 00:11:20,920 And if that doesn't stop you, I'll shoot you in the head. 92 00:11:21,720 --> 00:11:25,520 Maybe I'll just keep on knitting. - Do that. 93 00:11:34,120 --> 00:11:36,400 You're a good man, Jukka. 94 00:11:36,920 --> 00:11:41,280 What if I'll knit you a sweater with the Finnish flag? 95 00:11:42,760 --> 00:11:47,400 Give me blue and white yarn from the cupboard. - Get it yourself. 96 00:12:03,080 --> 00:12:04,680 Aune? 97 00:12:45,520 --> 00:12:48,320 Yrjo? - Is Helena here? - No! 98 00:12:52,040 --> 00:12:55,760 What the hell, Tabe? - He's on our side. 99 00:12:55,880 --> 00:12:58,280 Put your gun away. - Yrjo! 100 00:12:58,400 --> 00:13:02,520 Slowly! On the table! 101 00:13:03,960 --> 00:13:06,840 Yrjo, look at me. - Slowly! 102 00:13:08,440 --> 00:13:12,240 Yrjo! - I don't trust the Americans. 103 00:13:12,360 --> 00:13:16,000 We can't trust anyone. Not even each other. 104 00:13:16,120 --> 00:13:18,240 Not even me? 105 00:13:20,640 --> 00:13:23,360 Put the gun down. - Where the hell is Helena? 106 00:13:23,480 --> 00:13:26,640 She's alive. She's well. 107 00:13:26,760 --> 00:13:29,160 Yrjo... 108 00:13:29,280 --> 00:13:32,600 Put the gun down. - I don't trust you. 109 00:13:32,720 --> 00:13:35,640 I don't trust anyone. Not even Aune. 110 00:13:35,760 --> 00:13:37,960 She wasn't there on Fist's business. 111 00:13:39,120 --> 00:13:40,960 She betrayed us. 112 00:13:41,080 --> 00:13:45,640 Aune wouldn't do that. - No? And not omit telling us? 113 00:13:45,760 --> 00:13:48,960 Where is Helena? Tell me the truth. 114 00:13:49,800 --> 00:13:53,280 Put the gun down or I'll take it away. - Yrjo! 115 00:13:53,400 --> 00:13:56,400 Start talking or I'll shoot you all. 116 00:13:56,520 --> 00:14:01,840 Don't think I won't shoot! Olavi! I'll count to three. 117 00:14:02,240 --> 00:14:06,240 One. Two. Three... 118 00:14:26,560 --> 00:14:28,520 Yrjo! 119 00:14:39,040 --> 00:14:41,600 My mother is alive. 120 00:14:44,560 --> 00:14:46,720 No, she's dead. 121 00:15:12,640 --> 00:15:14,360 Call an ambulance! 122 00:15:25,280 --> 00:15:29,840 How many good men will we sacrifice before we face our true enemy? 123 00:15:29,960 --> 00:15:32,680 Is Ylitalo taken care of? - No. - Hell! 124 00:15:32,800 --> 00:15:34,840 You mind your own business, I'll mind mine. 125 00:15:34,960 --> 00:15:37,680 I just killed a man worth 10 of your men. 126 00:15:38,640 --> 00:15:40,880 We have good news. 127 00:15:42,160 --> 00:15:44,360 Blumenthal will keep his word. 128 00:15:44,480 --> 00:15:48,520 The Hyena will sell us the Firebird at the original price. 129 00:15:48,640 --> 00:15:51,800 Or almost at the original price. 130 00:15:54,760 --> 00:15:57,400 He wants Helena Korhonen. 131 00:15:59,640 --> 00:16:01,640 My Helena Korhonen? 132 00:16:21,480 --> 00:16:25,320 Excuse me. The Doc said I'd find Olavi here. 133 00:16:25,440 --> 00:16:27,240 He's not. 134 00:16:29,640 --> 00:16:33,840 You need a doctor. - I'm fine. 135 00:16:54,120 --> 00:16:57,520 Well? - Too early to tell. 136 00:16:58,040 --> 00:17:01,120 Yrjo is a tough breed. 137 00:17:07,280 --> 00:17:10,640 I heard Siiri is here. - She doesn't want to see me. 138 00:17:10,760 --> 00:17:14,320 How convenient. - Fuck you. 139 00:17:16,960 --> 00:17:21,160 I was an army nurse, right on the front lines. 140 00:17:25,640 --> 00:17:27,880 Will Yrjo make it? 141 00:17:29,400 --> 00:17:32,680 I hope so. - I hope he dies. 142 00:17:37,760 --> 00:17:42,120 Did Olavi tell you how we lost the baby? 143 00:17:43,760 --> 00:17:47,280 No... - She was six months old when I got ill. 144 00:17:47,400 --> 00:17:51,320 We just thought it was a bad flu. 145 00:17:51,440 --> 00:17:55,600 Olavi wanted to stay home to take care of me. But Yrjo didn't have it. 146 00:17:55,720 --> 00:18:01,040 He ordered Olavi back to work and Olavi went, no questions asked. 147 00:18:02,440 --> 00:18:06,000 I didn't hear anything for two days. 148 00:18:07,000 --> 00:18:10,240 I didn't have the flu, it was pneumonia. 149 00:18:12,080 --> 00:18:14,800 And our baby caught it. 150 00:18:16,840 --> 00:18:22,440 The second night she got a high fever and she started seizing... 151 00:18:23,880 --> 00:18:27,400 I didn't know what to do. 152 00:18:29,560 --> 00:18:33,040 I took her in my arms, I thought... 153 00:18:33,160 --> 00:18:36,520 We needed to get to hospital, quickly. 154 00:18:36,640 --> 00:18:40,240 I went for the front door... 155 00:18:49,920 --> 00:18:54,240 Olavi found us on the hall floor the next morning. 156 00:18:56,560 --> 00:18:59,080 I had fainted and... 157 00:19:02,200 --> 00:19:05,520 Our little baby had stopped breathing. 158 00:19:07,520 --> 00:19:12,160 The doctor said it was a miracle I survived. 159 00:19:15,160 --> 00:19:18,000 I thought it was a curse. 160 00:19:29,720 --> 00:19:33,240 Olavi and I deserve a new beginning. 161 00:19:40,040 --> 00:19:42,280 Yes. 162 00:19:44,200 --> 00:19:48,400 But as long as this man lives, it's not possible. 163 00:20:01,480 --> 00:20:03,960 Thank you. 164 00:20:20,480 --> 00:20:23,800 I can't do this. I'll go find Aune. - I'll come with you. 165 00:20:23,920 --> 00:20:26,840 No, stay here. - I'll get someone to guard him. 166 00:20:26,960 --> 00:20:30,360 We need you here. Don't follow me. 167 00:21:28,920 --> 00:21:32,000 Helena! I thought you were dead. 168 00:21:36,560 --> 00:21:38,200 Where have you been? 169 00:21:40,720 --> 00:21:44,240 Finding out what the Brotherhood wants next. 170 00:21:44,360 --> 00:21:47,840 They're getting shipment of weapons, but... 171 00:21:47,960 --> 00:21:53,400 The arms dealer Blumenthal wants you as a payment for the weapons. 172 00:21:55,160 --> 00:21:58,880 Me? - I know it's dangerous. 173 00:21:59,000 --> 00:22:02,280 If I don't take you... - No, I'll do it. 174 00:22:04,920 --> 00:22:06,920 Let's do it. 175 00:22:16,040 --> 00:22:18,160 Helena, what's wrong? 176 00:22:19,400 --> 00:22:23,800 Sisu. It's what the Finns call guts, true grit. 177 00:22:25,120 --> 00:22:27,240 And Ylitalo has a lot of sisu. 178 00:22:29,400 --> 00:22:32,320 What about the meeting between Kekkonen and Khrushchev 179 00:22:32,440 --> 00:22:35,440 Looks like we got played by the Brothers of Hate. 180 00:22:35,560 --> 00:22:39,280 They're working together with Kekkonen. - To what end? 181 00:22:40,360 --> 00:22:42,600 To start a war with the Soviet Union. 182 00:22:47,000 --> 00:22:51,520 Is Ylitalo on it, too? - Absolutely not. 183 00:22:51,640 --> 00:22:54,960 He's the only one trying to stop the plan. 184 00:22:59,080 --> 00:23:02,640 The next hours and days are important. 185 00:23:03,320 --> 00:23:07,520 Let's hope he'll regain consciousness gradually. 186 00:23:12,960 --> 00:23:18,520 Here he is. We can only wait now. Let's hope for the best. 187 00:23:22,320 --> 00:23:25,400 Could I have a moment with Yrjo? 188 00:23:47,960 --> 00:23:51,160 You should have listened to me. 189 00:23:56,640 --> 00:24:01,640 You once wanted what Kekkonen and Brothers of Hate want now. 190 00:24:06,160 --> 00:24:08,480 Great Finland. 191 00:24:11,480 --> 00:24:16,000 I hope you will live long enough to see I was right. 192 00:24:23,600 --> 00:24:25,800 Forgive me! 193 00:24:46,880 --> 00:24:49,160 Whose side are you on? - We have only one mission. 194 00:24:49,280 --> 00:24:51,120 To stop the Brothers. - Answer me! 195 00:24:51,240 --> 00:24:53,640 We're all on the same side. 196 00:24:57,200 --> 00:25:00,840 Yrjo would tell us to do our best for Finland. 197 00:25:00,960 --> 00:25:02,920 Great Finland? - A secure Finland. 198 00:25:03,040 --> 00:25:05,080 Your plan is insane. 199 00:25:05,200 --> 00:25:09,040 Helena as a payment for the arms dealer. - Let's go! 200 00:25:09,160 --> 00:25:12,480 No, it's dangerous. - It's already set up. 201 00:25:12,600 --> 00:25:16,680 The police will arrest everyone after we get the arms. 202 00:25:16,880 --> 00:25:18,800 Let Aune go. 203 00:25:19,760 --> 00:25:24,080 Olavi may be right. - You're putting Helena in grave danger. 204 00:25:28,880 --> 00:25:32,760 Don't worry. It will all go well. 205 00:25:46,040 --> 00:25:52,000 Time of death 6.37. Pekka Arola, no family. 206 00:25:54,000 --> 00:25:55,800 Hello. 207 00:26:01,800 --> 00:26:04,200 You look good. 208 00:26:04,320 --> 00:26:06,480 You don't. 209 00:26:08,080 --> 00:26:10,440 I don't know. 210 00:26:11,560 --> 00:26:13,800 I don't know what I'm fighting for. 211 00:26:13,920 --> 00:26:18,280 For this country or something else. 212 00:26:22,200 --> 00:26:25,400 I want to save you from the Fist. 213 00:26:25,960 --> 00:26:29,040 But I was supposed to save you. 214 00:26:31,240 --> 00:26:34,320 You can still save me. 215 00:26:53,320 --> 00:26:56,160 The code word is "excellent". 216 00:26:56,280 --> 00:27:02,120 When we hear it, we will barge in, save you and arrest the whole bunch. 217 00:27:02,920 --> 00:27:06,720 Let's test it. - Excellent. 218 00:27:11,200 --> 00:27:13,160 Let's go. 219 00:27:20,240 --> 00:27:21,800 Helena... 220 00:27:23,120 --> 00:27:25,080 Helena.... 221 00:27:27,360 --> 00:27:30,040 Helena is with Aune. 222 00:27:30,160 --> 00:27:33,200 They're stopping the Brothers of Hate. 223 00:27:35,240 --> 00:27:37,920 No, no... 224 00:27:59,640 --> 00:28:03,800 Helena Korhonen? - Who else? 225 00:28:37,520 --> 00:28:41,360 I'm here to see Mr. Ylitalo. Where is he? 226 00:29:06,280 --> 00:29:09,280 Four men are looking for Yrjo. 227 00:29:13,520 --> 00:29:15,480 Don't worry. 228 00:30:33,240 --> 00:30:35,520 Excellent. 229 00:30:37,560 --> 00:30:39,640 Mission completed. 230 00:30:39,760 --> 00:30:41,720 Time for the payment. 231 00:30:43,280 --> 00:30:45,160 All right. 232 00:30:45,280 --> 00:30:47,480 Viena! 233 00:30:49,800 --> 00:30:52,720 Could you please come with me? 234 00:30:58,000 --> 00:30:59,840 Excellent. 235 00:31:00,680 --> 00:31:04,200 We all have to make sacrifices for the greater good. 236 00:31:05,600 --> 00:31:08,280 Against the Devil and the Russkies. 237 00:31:23,240 --> 00:31:25,720 Try to get out. Be careful. - Where are you going? 238 00:31:25,840 --> 00:31:27,440 To Yrjo! - Don't leave me! 239 00:31:27,560 --> 00:31:29,920 You're safer outside. 240 00:32:38,240 --> 00:32:43,480 Any news from the hospital? - Waiting to hear of Ylitalo's death. 241 00:32:54,440 --> 00:32:57,480 Great work, Martikainen. Let's go. 242 00:33:01,480 --> 00:33:03,400 We have to go. 243 00:33:20,880 --> 00:33:25,320 I'm sorry. - Give Ylitalo to us or your wife's is dead. 244 00:33:27,320 --> 00:33:29,680 Drop your gun! Now! 245 00:33:30,000 --> 00:33:33,240 Remember, darling... 246 00:33:33,360 --> 00:33:36,120 When I asked you to marry me. 247 00:33:38,720 --> 00:33:41,240 I knelt before you. 248 00:34:21,080 --> 00:34:24,880 To think that a small decoder like this, - 249 00:34:25,480 --> 00:34:27,880 one number sequel, - 250 00:34:28,000 --> 00:34:32,880 one small sequence of letters will change the future of this country. 251 00:34:33,000 --> 00:34:34,560 And history. 252 00:34:34,680 --> 00:34:39,840 This war won't be won with numbers and letters. - Right. 253 00:34:54,600 --> 00:34:58,400 It's been taken care of. Died in the explosion. 254 00:34:58,520 --> 00:35:02,120 The Devil himself is gone. Finally. 255 00:35:02,720 --> 00:35:07,280 Let's not stop there. I want to wipe out everyone from Ylitalo's group. 256 00:35:11,760 --> 00:35:13,480 Let's pray. 257 00:35:14,800 --> 00:35:17,040 No, let's not pray. 258 00:35:18,520 --> 00:35:21,640 You agreed to this payoff so easily. 259 00:35:24,400 --> 00:35:26,080 I wanted to meet you. 260 00:35:27,200 --> 00:35:29,600 To find what? 261 00:35:30,080 --> 00:35:35,320 The truth? So you could be what? Viena? 262 00:35:37,680 --> 00:35:39,720 Or Helena. 263 00:35:40,000 --> 00:35:42,800 Which name do you want me to use? 264 00:35:45,400 --> 00:35:47,680 You said I'm the secret. 265 00:35:53,680 --> 00:35:55,640 Is my mother alive? 266 00:36:04,680 --> 00:36:06,920 What would you like to ask your mother? 267 00:36:10,640 --> 00:36:13,480 Why didn't she come back for me? 268 00:36:13,960 --> 00:36:16,600 Should she have? 269 00:36:17,040 --> 00:36:19,520 Yes. - Why? 270 00:36:20,240 --> 00:36:22,720 Because she's my... - Mother. 271 00:36:22,840 --> 00:36:24,120 Yes. 272 00:36:36,800 --> 00:36:39,760 You came here for the truth. 273 00:36:43,520 --> 00:36:45,880 But will it set us free? 274 00:36:57,880 --> 00:36:59,880 Excuse me. 275 00:37:16,680 --> 00:37:19,000 I gave birth to you. 276 00:37:21,880 --> 00:37:24,560 I didn't see any other alternative. 277 00:37:30,200 --> 00:37:33,400 I had to disappear. 278 00:37:34,560 --> 00:37:36,480 Altogether. 279 00:37:43,200 --> 00:37:45,680 So that Aino is no more. 280 00:37:57,080 --> 00:37:59,480 Will you help me, Viena? 281 00:38:07,160 --> 00:38:09,320 This is impossible alone. 282 00:38:54,080 --> 00:38:56,720 Why did you give birth to me? 283 00:38:59,240 --> 00:39:01,680 It was a work accident. 284 00:39:03,960 --> 00:39:06,960 Two agents met. 285 00:39:08,040 --> 00:39:11,320 Both wanted information, both got what they wanted. 286 00:39:13,560 --> 00:39:16,240 And in addition, I had you. 287 00:39:16,600 --> 00:39:20,040 When I realized you're growing inside me, - 288 00:39:20,160 --> 00:39:23,400 it was too late to do anything about it. 289 00:39:28,680 --> 00:39:31,080 So Yrjo is... - No. 290 00:39:39,280 --> 00:39:42,120 Yrjo is your father's lackey. 291 00:39:44,240 --> 00:39:47,600 You know who your father is. 292 00:39:54,400 --> 00:39:56,960 You're a secret, Viena. 293 00:39:58,040 --> 00:40:03,400 The secret this country's Kekkonen wanted to bury. 21256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.