All language subtitles for reservation.dogs.s01e08.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,105 --> 00:00:16,109 Psst. 2 00:00:18,848 --> 00:00:21,019 ‐Psst. ‐Fuck off. 3 00:00:26,864 --> 00:00:28,968 Psst. 4 00:00:29,035 --> 00:00:32,208 ‐What the fuck? ‐Ha‐ha‐ho! 5 00:00:32,274 --> 00:00:34,813 You're awake. Good morning. 6 00:00:34,880 --> 00:00:36,082 Ha‐ha, hey‐ha! 7 00:00:36,149 --> 00:00:38,019 ‐How you doing? ‐Why are you here? 8 00:00:38,086 --> 00:00:41,794 That's a good question there, grandson, nephew, cousin. 9 00:00:41,860 --> 00:00:43,263 I had a vision. 10 00:00:43,330 --> 00:00:45,300 It's kind of crazy 'cause I'm already a vision. 11 00:00:45,367 --> 00:00:48,808 Anyways, your ancestors, they came to me 12 00:00:48,874 --> 00:00:52,147 and they said, "Hey, you know that young warrior? 13 00:00:52,214 --> 00:00:54,218 You should go talk to him, go say hi." 14 00:00:54,285 --> 00:00:56,957 And so I'm here. 15 00:00:57,024 --> 00:00:59,462 ‐My ancestors? ‐Yeah, that's right. 16 00:00:59,529 --> 00:01:02,702 And, you know, it might interest you to know 17 00:01:02,769 --> 00:01:05,474 you got some colonizers in your line. 18 00:01:05,541 --> 00:01:06,276 Bullshit. 19 00:01:06,342 --> 00:01:08,313 Yeah. Real recent, too. 20 00:01:08,380 --> 00:01:10,652 Yeah. You know your Great‐Grandma Susie? 21 00:01:10,718 --> 00:01:13,290 Did you know she liked to smash white guys like hotcakes? 22 00:01:13,356 --> 00:01:15,260 Oh, c‐come on, man... 23 00:01:15,327 --> 00:01:18,333 Anyways, what's new? 24 00:01:18,400 --> 00:01:21,105 Finally going to California today. 25 00:01:21,172 --> 00:01:24,278 Aho! 26 00:01:24,345 --> 00:01:26,149 That's what I'm talking about. 27 00:01:26,215 --> 00:01:29,690 Young warrior taking action. Ah. 28 00:01:29,756 --> 00:01:32,094 Tell me more. 29 00:01:32,161 --> 00:01:33,898 We saved up money. A lot of it. 30 00:01:33,965 --> 00:01:36,269 So we're hitting the road. 31 00:01:36,336 --> 00:01:39,141 Looks like you got it all figured out there. 32 00:01:39,208 --> 00:01:40,545 Proud of you. 33 00:01:40,612 --> 00:01:43,183 Leaving this place better than it was. 34 00:01:43,249 --> 00:01:45,788 ‐Ain't that right? ‐Right. 35 00:01:45,855 --> 00:01:49,228 Yeah. Nothing left undone? 36 00:01:49,295 --> 00:01:51,232 You finished all your deeds 37 00:01:51,299 --> 00:01:52,836 that you need to finish around here? 38 00:01:52,902 --> 00:01:56,109 Are you implying that I should fight the bad guy gang? 39 00:01:56,175 --> 00:01:58,681 Whoa, whoa, hey, hey. Slow down there, cowboy. 40 00:01:58,748 --> 00:02:02,154 I don't‐‐ I don't got any answers, only questions. 41 00:02:02,221 --> 00:02:04,225 Hmm. 42 00:02:08,501 --> 00:02:09,803 So you got any plans today, or are you...? 43 00:02:09,870 --> 00:02:11,607 Yeah, yeah. I think I should be going. 44 00:02:11,674 --> 00:02:13,143 ‐I got another vision to do, uh... ‐All right. 45 00:02:13,209 --> 00:02:14,880 Vision out. 46 00:02:14,946 --> 00:02:16,817 ‐Was good seeing you. ‐Yeah, yeah, cool. 47 00:02:16,884 --> 00:02:18,654 Oh, fuck, um... 48 00:02:24,733 --> 00:02:28,674 ♪♪ Wasted days and wasted nights ♪♪ 49 00:02:31,346 --> 00:02:34,452 ♪♪ I have left for you behind ♪♪ 50 00:02:36,356 --> 00:02:39,261 ♪♪ For you don't belong to me ♪♪ 51 00:02:39,328 --> 00:02:41,065 ♪♪ Your heart belongs... ♪♪ 52 00:02:41,132 --> 00:02:44,071 ♪♪ I have left you behind ♪♪ 53 00:02:44,138 --> 00:02:49,816 ♪♪ If you could just get me one more beer ♪♪ 54 00:02:52,187 --> 00:02:55,060 ♪♪ When I know that you're not true... ♪♪ 55 00:02:55,127 --> 00:02:57,499 ‐What is this? ‐Shh. 56 00:02:57,565 --> 00:02:59,268 It's your anniversary. 57 00:02:59,335 --> 00:03:02,642 ♪♪ Call your name, when you're to blame... ♪♪ 58 00:03:02,709 --> 00:03:05,447 Dinner for two at the casino buffet? 59 00:03:05,515 --> 00:03:07,652 Where did you get this? 60 00:03:07,719 --> 00:03:09,021 I have my ways. 61 00:03:09,088 --> 00:03:11,660 You stole it. 62 00:03:11,727 --> 00:03:12,996 Yep. 63 00:03:13,063 --> 00:03:17,572 ♪♪ That you went away and left me? ♪♪ 64 00:03:18,708 --> 00:03:21,714 Mom, did Dad give you your present yet? 65 00:03:21,780 --> 00:03:23,183 Present for what? 66 00:03:23,249 --> 00:03:24,986 Your anniversary. 67 00:03:25,053 --> 00:03:27,826 Oh, is it? I forgot. 68 00:03:27,892 --> 00:03:29,228 Well, yeah. 69 00:03:29,295 --> 00:03:31,365 Falls on the same day every year. 70 00:03:35,608 --> 00:03:36,977 50 bucks? 71 00:03:37,044 --> 00:03:40,618 Yeah. But you're worth it, baby. 72 00:03:41,987 --> 00:03:43,924 ♪♪ And why should I call your... ♪♪ 73 00:03:48,032 --> 00:03:49,536 It's your move. 74 00:03:49,603 --> 00:03:50,738 I know. 75 00:03:55,648 --> 00:03:57,685 I have to tell you something. 76 00:03:57,752 --> 00:04:00,090 Okay. 77 00:04:00,157 --> 00:04:01,727 I'm not your grandson. 78 00:04:03,931 --> 00:04:06,169 Sure you are... 79 00:04:06,235 --> 00:04:07,839 even if you're not. 80 00:04:07,906 --> 00:04:12,481 I just wanted to tell you because me and my friends 81 00:04:12,549 --> 00:04:14,986 are moving to California really soon. 82 00:04:25,440 --> 00:04:27,979 Thanks for everything, Grandma. 83 00:04:32,555 --> 00:04:34,926 Put gas in it when you're done. 84 00:04:46,382 --> 00:04:50,190 ♪♪ Ever since I was a kid ♪♪ 85 00:04:50,257 --> 00:04:53,062 ♪♪ You sure looked good to me... ♪♪ 86 00:04:53,129 --> 00:04:54,566 Uncle? 87 00:04:56,102 --> 00:04:58,607 Nephews. Nieces. Niblings. 88 00:04:58,674 --> 00:05:01,279 Want to cruise on my new ride? 89 00:05:01,345 --> 00:05:03,517 I just borrowed it from the hardware store. 90 00:05:03,584 --> 00:05:06,189 I was looking for an ax. Look at that. 91 00:05:06,255 --> 00:05:08,994 Oh, detox shakes. 92 00:05:09,061 --> 00:05:10,297 My uncle has those. 93 00:05:10,363 --> 00:05:11,667 You know, there's meetings for that. 94 00:05:11,733 --> 00:05:14,205 Tornado. When my hand quivers like that, 95 00:05:14,271 --> 00:05:16,643 there's going to be a tornado. 96 00:05:18,647 --> 00:05:20,050 It just stopped raining, though. 97 00:05:20,116 --> 00:05:21,319 Maybe a light drizzle. 98 00:05:21,385 --> 00:05:23,223 Y'all got an ax? 99 00:05:23,289 --> 00:05:25,628 I can stop it. 100 00:05:25,695 --> 00:05:27,565 I know a tornado ceremony. 101 00:05:27,632 --> 00:05:30,003 Just need an ax and some tobacco. 102 00:05:30,070 --> 00:05:34,311 Do it right and I can make the tornado 103 00:05:34,378 --> 00:05:36,048 go in another direction. 104 00:05:36,115 --> 00:05:37,552 That's not a thing. 105 00:05:37,619 --> 00:05:39,556 What, are you gonna throw an ax at a tornado? 106 00:05:39,623 --> 00:05:42,896 What if you had, like, a samurai sword? 107 00:05:42,962 --> 00:05:44,866 I got a sword at home you can borrow. 108 00:05:44,933 --> 00:05:47,237 Wasting my time. 109 00:05:47,304 --> 00:05:49,643 Lives at stake. 110 00:05:53,984 --> 00:05:57,324 What if your grandma reports us as car thieves? 111 00:05:57,391 --> 00:05:59,863 Nah, we'll be long gone. 112 00:05:59,930 --> 00:06:02,034 Today's the day. 113 00:06:02,100 --> 00:06:05,373 Yeah, okay. 114 00:06:05,440 --> 00:06:07,512 It's crazy how it's finally happening. 115 00:06:07,579 --> 00:06:09,883 You know, we got enough money to take care of us, 116 00:06:09,950 --> 00:06:11,319 drive us there. 117 00:06:11,385 --> 00:06:13,591 I don't know how we did it, but we're finally doing it. 118 00:06:13,657 --> 00:06:16,429 You know? We're finally sko‐ing. 119 00:06:16,496 --> 00:06:18,166 Finally stoo‐ing dis. 120 00:06:21,673 --> 00:06:23,376 Damn. 121 00:06:23,443 --> 00:06:24,879 I'm not going. 122 00:06:24,946 --> 00:06:27,652 That's not funny. 123 00:06:27,719 --> 00:06:30,056 Wasn't supposed to be. 124 00:06:34,098 --> 00:06:35,968 So, what, you're just gonna stay here? 125 00:06:38,306 --> 00:06:40,110 And do fucking what, man? 126 00:06:40,176 --> 00:06:41,680 Whatever the fuck I want. 127 00:06:41,747 --> 00:06:43,684 Damn, man, you really bailing out today? 128 00:06:43,751 --> 00:06:47,090 Yeah, fuck it, I just decided. I don't care. 129 00:06:47,157 --> 00:06:50,163 Jesus Christ, this place eats people. 130 00:06:50,230 --> 00:06:53,637 You've fucking seen it. 131 00:06:53,704 --> 00:06:54,873 Who else is gonna bail? 132 00:06:54,940 --> 00:06:57,244 ‐You gonna bail, Cheese? ‐Not even. 133 00:06:57,311 --> 00:06:58,948 What about you, Bear? 134 00:06:59,014 --> 00:07:03,056 No, fuck that. We're getting out of here. 135 00:07:04,458 --> 00:07:06,663 Aw, fuck, just 'cause I'm not going 136 00:07:06,730 --> 00:07:08,366 doesn't mean you got to act like that. 137 00:07:08,433 --> 00:07:10,938 You guys are still my fucking friends. 138 00:07:11,005 --> 00:07:13,409 You guys are like my siblings that were mine. Here. 139 00:07:13,476 --> 00:07:16,482 My cut. Help you get there. 140 00:07:16,550 --> 00:07:18,887 Try to visit when I can. 141 00:07:18,954 --> 00:07:22,729 Maybe you could come visit when we get settled. 142 00:07:26,503 --> 00:07:29,174 Anybody got anything else they want to share? 143 00:07:31,780 --> 00:07:33,984 ‐Mm. ‐What? 144 00:07:35,688 --> 00:07:38,126 Aw, never mind. It's not that big a deal. 145 00:07:38,192 --> 00:07:40,564 All right. 146 00:07:40,631 --> 00:07:42,467 All right, fuck it. 147 00:07:44,171 --> 00:07:45,741 I've been meaning to tell you guys this. 148 00:07:45,808 --> 00:07:48,514 I've been seeing this spirit for a while now. 149 00:07:48,580 --> 00:07:50,250 You mean, like, dating a spirit? 150 00:07:50,317 --> 00:07:51,687 No, man, I'm not dating no spirit. 151 00:07:51,753 --> 00:07:54,458 Oh, fuck. Misunderstood. 152 00:07:54,526 --> 00:07:56,697 All right, well, he's a Lakota warrior 153 00:07:56,763 --> 00:07:58,266 who died at the battle at Little Bighorn. 154 00:07:58,333 --> 00:08:01,072 He didn't kill Custer or, like, literally anybody 155 00:08:01,138 --> 00:08:03,777 because, you know, him and his horse fell in a gopher hole. 156 00:08:03,844 --> 00:08:05,246 He always talks about how his nipples are always hard, 157 00:08:05,313 --> 00:08:07,050 but that doesn't really matter. 158 00:08:07,117 --> 00:08:08,419 ‐But, really, what he told me is that... ‐Bro, this is why 159 00:08:08,486 --> 00:08:10,223 I need to go to ceremony. 160 00:08:10,290 --> 00:08:11,660 ‐Or therapy. ‐Anyways... 161 00:08:11,727 --> 00:08:15,868 he says we got unfinished business to do. 162 00:08:15,935 --> 00:08:17,337 We got to fight the NDN mafia, 163 00:08:17,404 --> 00:08:19,843 ‐once and for all. ‐Fuck that. 164 00:08:19,909 --> 00:08:22,347 And fuck them. We don't fucking need to do that. 165 00:08:22,414 --> 00:08:23,584 We're getting out of here. 166 00:08:23,650 --> 00:08:25,621 Shit, I don't know. 167 00:08:25,688 --> 00:08:29,328 The ancestors are telling us to do something. 168 00:08:29,395 --> 00:08:31,365 Maybe we got to honor them. 169 00:08:31,432 --> 00:08:32,568 You've got a good point. 170 00:08:32,635 --> 00:08:34,204 Fucking skoden. 171 00:08:38,479 --> 00:08:40,985 to do here. 172 00:08:41,052 --> 00:08:43,222 At least in the city we had shit to do. 173 00:08:43,289 --> 00:08:45,093 Jackie, it's Saturday. 174 00:08:45,160 --> 00:08:49,502 You don't got no job. You don't got shit to do. 175 00:08:49,569 --> 00:08:51,439 Let's get high. 176 00:08:51,506 --> 00:08:53,109 I have a job. 177 00:08:57,952 --> 00:09:00,090 I don't think axes chop down tornadoes, bro. 178 00:09:00,156 --> 00:09:02,427 Yeah, unless it was made by Hattori Hanzo. 179 00:09:02,495 --> 00:09:03,630 Mm. 180 00:09:03,697 --> 00:09:05,735 You don't know the powers I got. 181 00:09:05,801 --> 00:09:08,439 I can flatten your tires with a single whistle. 182 00:09:08,507 --> 00:09:09,776 ‐ Watch out. ‐Prove it. 183 00:09:09,843 --> 00:09:11,345 Oh, don't say that, man. 184 00:09:13,550 --> 00:09:15,521 That boy trying to get us. 185 00:09:15,588 --> 00:09:17,525 That dark magic. 186 00:09:19,896 --> 00:09:21,867 Fuck. 187 00:09:21,933 --> 00:09:24,539 Bear, hey, we don't have to do this; we could fucking leave. 188 00:09:24,606 --> 00:09:27,177 No, my spirit friend said I had to, so fuck it, let's do it. 189 00:09:27,244 --> 00:09:28,614 What up, motherfuckers? 190 00:09:36,730 --> 00:09:38,500 Hey, go grab your daddy. Go grab your daddy. 191 00:09:41,205 --> 00:09:42,809 Shut the fuck up... 192 00:09:42,875 --> 00:09:44,211 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 193 00:09:44,278 --> 00:09:46,917 ‐Hey! ‐Double fuck you. 194 00:09:46,983 --> 00:09:50,256 There's a tornado coming. 195 00:09:53,831 --> 00:09:55,501 Man, who the fuck... 196 00:10:00,176 --> 00:10:03,149 ‐What a fucking world, man. ‐Hmm. 197 00:10:05,420 --> 00:10:08,927 Yeah. You know this is bullshit. 198 00:10:08,994 --> 00:10:10,931 What? 199 00:10:10,998 --> 00:10:13,837 You got fucking warrants, Brownie. 200 00:10:13,904 --> 00:10:15,574 And this is stolen. 201 00:10:15,641 --> 00:10:18,647 You got no jurisdiction here in the village. 202 00:10:18,714 --> 00:10:20,049 This is Indian land. 203 00:10:20,116 --> 00:10:21,753 What are you talking about, Brownie? 204 00:10:21,820 --> 00:10:24,057 I'm a tribal cop, you shit‐ass. 205 00:10:24,124 --> 00:10:27,063 Well, you ought to call yourself a traitor, 206 00:10:27,130 --> 00:10:30,638 po‐po blackheart. 207 00:10:31,472 --> 00:10:33,877 Brownie, what is wrong with you? 208 00:10:37,417 --> 00:10:38,821 What the fuck? 209 00:10:41,560 --> 00:10:44,198 Ow! Oh, shit! 210 00:10:44,264 --> 00:10:47,003 ‐Run! ‐Run! Fuck! ‐Fuck! 211 00:10:47,070 --> 00:10:49,742 Every Rez Dog for themself. 212 00:10:51,646 --> 00:10:53,550 Get in here. Shit! 213 00:10:53,617 --> 00:10:55,554 Heylah. 214 00:10:57,758 --> 00:10:59,529 Oh... 215 00:10:59,596 --> 00:11:01,232 You're a lucky man, Brownie. 216 00:11:01,298 --> 00:11:05,440 Take that lawn mower back. I'm heading to the church. 217 00:11:05,508 --> 00:11:10,316 This is not the time to be praying to the white man's god! 218 00:11:10,383 --> 00:11:13,557 The church basement. There's a tornado coming. 219 00:11:13,624 --> 00:11:16,262 If you got an ax, I can stop it. 220 00:11:16,328 --> 00:11:20,003 You're lucky I'm not arresting you, Brownie. 221 00:11:20,069 --> 00:11:21,940 Shit‐ass. 222 00:11:23,710 --> 00:11:25,814 Thank you, Creator. 223 00:11:25,881 --> 00:11:28,119 ♪♪ Askin' me for favors... ♪♪ 224 00:11:28,854 --> 00:11:31,425 Find your own trash can. 225 00:11:31,493 --> 00:11:34,364 Let's go to the church. 226 00:11:34,431 --> 00:11:36,970 Oh, fuck! 227 00:11:39,074 --> 00:11:41,980 Hey, we've got some candles. Pass 'em around. 228 00:11:44,218 --> 00:11:45,988 Here. 229 00:11:49,862 --> 00:11:52,000 Here you go. 230 00:11:53,804 --> 00:11:56,075 Why are we using candles? 231 00:11:57,778 --> 00:11:59,181 What the fuck are you guys...? 232 00:11:59,248 --> 00:12:00,517 Bear. Language. 233 00:12:00,584 --> 00:12:02,220 Fuck, you're lucky. 234 00:12:02,287 --> 00:12:03,957 We would've dropped the gloves right there. 235 00:12:06,028 --> 00:12:07,899 Hey, hey, hey, hey. Settle down. 236 00:12:07,965 --> 00:12:09,736 Have some respect. 237 00:12:09,802 --> 00:12:12,608 Got elders in the room, shit‐asses. 238 00:12:12,675 --> 00:12:15,013 ‐Hey, Big. ‐Yeah? 239 00:12:15,079 --> 00:12:17,284 Did you ever find out who took that chip truck? 240 00:12:17,350 --> 00:12:19,187 No. Not yet. 241 00:12:19,254 --> 00:12:21,626 Still following a couple leads. Why? You know something or...? 242 00:12:21,693 --> 00:12:23,296 No. Just asking. 243 00:12:24,298 --> 00:12:25,501 Aho, then. 244 00:12:31,111 --> 00:12:32,147 Yeah. 245 00:12:32,213 --> 00:12:33,784 Eat shit. 246 00:12:33,850 --> 00:12:35,420 You're a bitch, you know that? 247 00:12:37,959 --> 00:12:39,161 You're lucky there's elders, bro. 248 00:12:39,227 --> 00:12:40,864 Oh, the elders. 249 00:12:55,761 --> 00:12:57,865 Bulldog! 250 00:12:58,967 --> 00:13:00,938 Hey, Bulldog! 251 00:13:15,868 --> 00:13:18,406 My medicine is strong today. 252 00:13:22,548 --> 00:13:24,351 Hey. Found that video. 253 00:13:25,119 --> 00:13:27,625 Look at those shadows right there. 254 00:13:27,692 --> 00:13:29,361 You know that's staged. 255 00:13:29,428 --> 00:13:32,902 Shit, we ain't never been to no moon. 256 00:13:32,968 --> 00:13:35,708 That's Stanley Kubrick who filmed that, bro. 257 00:13:35,774 --> 00:13:37,511 Big and his videos. 258 00:13:37,578 --> 00:13:39,147 Fuck. 259 00:13:39,214 --> 00:13:42,253 Can't wait to leave this stupid place in the dust. 260 00:13:47,865 --> 00:13:50,871 Well... there she goes again. 261 00:13:52,273 --> 00:13:54,679 Hey, uh, did you see my mom today? 262 00:13:54,746 --> 00:13:56,348 Who's your mom? 263 00:13:57,317 --> 00:13:58,987 Shit. 264 00:13:59,756 --> 00:14:01,458 Did you text her? 265 00:14:01,526 --> 00:14:03,095 Yeah, I did twice. 266 00:14:03,162 --> 00:14:05,099 Maybe her phone's dead. 267 00:14:06,603 --> 00:14:08,507 ‐Yeah, maybe. 268 00:14:08,573 --> 00:14:10,544 ♪♪ I'm Mose, and that's Mekko ♪♪ 269 00:14:10,611 --> 00:14:12,581 ♪♪ Two little Natives like you start with a sequel ♪♪ 270 00:14:12,648 --> 00:14:14,619 ♪♪ Your boy's so dangerous, you can call me Knievel ♪♪ 271 00:14:14,685 --> 00:14:16,623 ♪♪ Some of these rappers can't even wrap a burrito ♪♪ 272 00:14:16,689 --> 00:14:18,325 ‐♪♪ M‐O to the S‐E ♪♪ 273 00:14:18,392 --> 00:14:19,729 ♪♪ You don't want to test me ♪♪ 274 00:14:19,796 --> 00:14:20,964 ♪♪ I should come with a warning ♪♪ 275 00:14:21,031 --> 00:14:21,766 ♪♪ 'Cause yes, sir, I'm deadly. ♪♪ 276 00:14:23,469 --> 00:14:25,339 ♪♪ I don't freestyle, I set styles free ♪♪ 277 00:14:25,406 --> 00:14:27,712 ♪♪ Just give me the beat and let me be me, uh ♪♪ 278 00:14:27,778 --> 00:14:30,049 ‐♪♪ Straight off the reservation, no hesitation♪♪ 279 00:14:30,116 --> 00:14:32,922 ‐♪♪ The Great Spirit within me so you can feel creation ♪♪ ‐Yeah. 280 00:14:32,988 --> 00:14:35,460 ‐♪♪ Sacred with the rhymes like medication ♪♪ ‐What? 281 00:14:35,527 --> 00:14:37,565 ♪♪ Poison ivy flow, irri‐irritating. ♪♪ 282 00:14:41,706 --> 00:14:44,044 ♪♪ Call me White Steve like white bread ♪♪ 283 00:14:44,111 --> 00:14:46,716 ‐♪♪ White on the outside, inside Rez ♪♪ 284 00:14:46,783 --> 00:14:49,622 ♪♪ No yolk, all white, not scrambled, just right ♪♪ 285 00:14:49,689 --> 00:14:52,060 ♪♪ Every time I walk around, my pants is too tight ♪♪ 286 00:14:52,127 --> 00:14:54,164 ♪♪ Do I get mad? Pfft, not out of spite ♪♪ 287 00:14:54,231 --> 00:14:57,404 ♪♪ My freestyle makes 'em go nighty night ♪♪ 288 00:14:57,470 --> 00:14:59,542 ♪♪ Standin' next to y'all got me feeling so tall ♪♪ 289 00:14:59,609 --> 00:15:01,913 ♪♪ Makes me wanna say, "Yo, you're killin' me, Smalls" ♪♪ 290 00:15:03,817 --> 00:15:05,353 ♪♪ Is it hot down here? ♪♪ 291 00:15:05,420 --> 00:15:07,390 ♪♪ 'Cause I think I'm catching a fever ♪♪ 292 00:15:07,457 --> 00:15:09,428 ♪♪ Watch me hit this out the park like Derek Jeter. ♪♪ 293 00:15:17,878 --> 00:15:19,749 ♪♪ Don't you look tough ♪♪ 294 00:15:19,816 --> 00:15:21,786 ‐♪♪ 'Cause you're in a little higher ♪♪ 295 00:15:21,853 --> 00:15:23,890 ♪♪ If you got it, then you know you got to get it on ♪♪ 296 00:15:23,957 --> 00:15:25,994 ♪♪ On you ♪♪ 297 00:15:26,061 --> 00:15:27,631 ♪♪ Where'd you get your stuff? ♪♪ 298 00:15:27,698 --> 00:15:29,669 ‐Oh! ‐♪♪ Would you know if you've been loved? ♪♪ 299 00:15:29,735 --> 00:15:31,205 ‐♪♪ Look good on you ♪♪ 300 00:15:31,271 --> 00:15:34,044 ♪♪ Look good on you, on you ♪♪ 301 00:15:34,111 --> 00:15:35,948 ♪♪ One hand on the wrist ♪♪ 302 00:15:36,014 --> 00:15:38,319 ♪♪ Two hands on the mirror ♪♪ 303 00:15:38,385 --> 00:15:39,956 ‐♪♪ Oh, what ♪♪ 304 00:15:40,022 --> 00:15:41,693 ♪♪ Oh, what ♪♪ 305 00:15:41,759 --> 00:15:43,763 ‐Heylah! ‐♪♪ This spot feels rough ♪♪ 306 00:15:43,830 --> 00:15:46,368 ‐♪♪ Only you're dryer ♪♪ 307 00:15:46,435 --> 00:15:49,141 ♪♪ Look fits too much, gonna get it on you ♪♪ 308 00:15:49,207 --> 00:15:50,744 ♪♪ On you... ♪♪ 309 00:15:50,811 --> 00:15:52,180 Have you seen Elora? 310 00:15:53,048 --> 00:15:55,787 Seen her go upstairs with Jackie. 311 00:15:55,854 --> 00:15:57,591 Yeah? 312 00:15:58,960 --> 00:16:02,501 Maybe they're trying to figure our shit out one‐on‐one? 313 00:16:02,568 --> 00:16:03,637 I don't know. 314 00:16:03,703 --> 00:16:05,974 Trial by combat? 315 00:16:08,078 --> 00:16:10,116 Can I get some water? 316 00:16:27,618 --> 00:16:29,789 ‐I wonder what they're talking about. 317 00:16:29,856 --> 00:16:31,593 Damn, man. What are you doing here? 318 00:16:31,659 --> 00:16:33,563 I don't know if you realize this, but, uh, 319 00:16:33,630 --> 00:16:36,603 I'm called here by the fear in your heart. 320 00:16:36,669 --> 00:16:38,540 Plus... 321 00:16:38,607 --> 00:16:39,742 I like churches. 322 00:16:39,809 --> 00:16:41,411 ‐Shh. ‐What do you mean, "shh"? 323 00:16:41,478 --> 00:16:42,948 They can't hear me. I'm a spirit. 324 00:16:43,015 --> 00:16:45,754 You know, Jesús and me, 325 00:16:45,821 --> 00:16:46,956 we're like this. 326 00:16:47,023 --> 00:16:48,092 Brothers. 327 00:16:48,158 --> 00:16:50,062 Two brown men. 328 00:16:50,129 --> 00:16:53,002 Both cut down in the prime of their life. 329 00:16:53,737 --> 00:16:55,239 Yeah. 330 00:16:55,306 --> 00:16:56,676 Body of Christ? 331 00:16:56,743 --> 00:16:57,978 ‐No. ‐Hmm. 332 00:16:58,045 --> 00:16:59,949 Your loss. You know, 333 00:17:00,016 --> 00:17:02,320 you really shouldn't interfere in the ways of the women. 334 00:17:02,387 --> 00:17:04,492 What the fuck do they have to talk about, though? 335 00:17:04,559 --> 00:17:07,798 A million things you wouldn't even understand. 336 00:17:07,865 --> 00:17:08,967 You know, one time, 337 00:17:09,034 --> 00:17:10,403 when I was just a... 338 00:17:10,469 --> 00:17:12,340 young, tiny, 339 00:17:12,407 --> 00:17:14,545 little, petite warrior like you, 340 00:17:14,612 --> 00:17:15,981 I was at a ceremony 341 00:17:16,048 --> 00:17:19,387 and I accidentally went into the women's society lodge. 342 00:17:19,454 --> 00:17:22,795 And the shit I saw in there... 343 00:17:22,861 --> 00:17:24,932 shook me to my core. 344 00:17:27,403 --> 00:17:30,042 Anyways, you're doing good stuff out there. 345 00:17:30,109 --> 00:17:32,180 Helping the people so that they may live. 346 00:17:32,247 --> 00:17:33,516 I seen it. 347 00:17:33,583 --> 00:17:34,619 I watched it. 348 00:17:34,685 --> 00:17:36,255 But... 349 00:17:36,321 --> 00:17:38,860 there's still something you haven't taken care of. 350 00:17:38,927 --> 00:17:40,864 And, deep down, you know it. 351 00:17:40,931 --> 00:17:43,102 I tried to fight them. Okay? 352 00:17:43,168 --> 00:17:44,337 The damn tornado was coming. 353 00:17:44,404 --> 00:17:45,741 What else was I supposed to do? 354 00:17:45,807 --> 00:17:48,112 Like I said, 355 00:17:48,178 --> 00:17:50,684 I have no answers. 356 00:17:50,751 --> 00:17:52,453 Just stoic wisdom. 357 00:17:52,521 --> 00:17:54,859 But maybe, 358 00:17:54,926 --> 00:17:56,529 just maybe, 359 00:17:56,596 --> 00:17:58,767 that's not what the fuck I was talking about. 360 00:18:02,775 --> 00:18:03,810 Well, shit. 361 00:18:03,877 --> 00:18:05,079 They're moving. 362 00:18:05,146 --> 00:18:06,315 Oh, shit. ‐Better get going. 363 00:18:06,381 --> 00:18:08,052 ‐Okay, okay. ‐Aho, grandson. 364 00:18:08,118 --> 00:18:09,622 Walking that red road that way. 365 00:18:09,689 --> 00:18:11,191 Aho, aho, aho. 366 00:18:12,260 --> 00:18:13,897 Sup, White Jesus? 367 00:18:13,964 --> 00:18:16,234 ‐♪♪ ♪♪ 368 00:18:23,248 --> 00:18:24,885 ‐Can I sit there? ‐No. 369 00:18:24,952 --> 00:18:27,791 ‐Really? ‐Yeah. I'm comfy. 370 00:18:37,711 --> 00:18:40,517 Shouldn't you be sitting over there with your new friends? 371 00:18:41,251 --> 00:18:42,220 What? 372 00:18:42,286 --> 00:18:44,457 Fuck are you talking about? 373 00:18:44,525 --> 00:18:46,529 I saw you over there talking with Jackie, man. 374 00:18:46,596 --> 00:18:48,900 You were talking to our sworn enemy? 375 00:18:48,967 --> 00:18:50,837 First off, don't fucking spy on me. 376 00:18:50,904 --> 00:18:52,173 Yeah, sexist. 377 00:18:52,240 --> 00:18:53,710 Women can talk to whoever they want. 378 00:18:53,777 --> 00:18:55,479 But you were talking to someone who jumped me, man. 379 00:18:55,547 --> 00:18:57,718 It's none of your business why I was talking to her. 380 00:18:57,785 --> 00:19:00,156 Women also don't owe men explanations. 381 00:19:00,222 --> 00:19:01,224 Shut up, Cheese. 382 00:19:01,291 --> 00:19:02,995 Cheese, shut up. 383 00:19:03,062 --> 00:19:04,665 You know what? 384 00:19:04,732 --> 00:19:05,967 You're the reason why I was talking to her 385 00:19:06,034 --> 00:19:07,270 in the first place. 386 00:19:07,337 --> 00:19:09,007 Getting more money for California. 387 00:19:09,074 --> 00:19:10,844 Bullshit, man, we have money. 388 00:19:10,911 --> 00:19:12,347 I have money. 389 00:19:12,413 --> 00:19:14,317 You spent yours on dick medallions and tracksuits, 390 00:19:14,384 --> 00:19:16,054 trying to live out your daddy dreams. 391 00:19:16,121 --> 00:19:17,658 I'm sick of it. 392 00:19:17,725 --> 00:19:19,427 I'm always cleaning up after you, Bear, 393 00:19:19,495 --> 00:19:21,131 fixing things before you even knew they went wrong. 394 00:19:21,198 --> 00:19:22,701 ‐I'm fucking sick of it. ‐All right, then. 395 00:19:22,768 --> 00:19:24,705 Why don't you just go to California yourself, then? 396 00:19:26,174 --> 00:19:27,845 Of course, 'cause that's the solution to everything. 397 00:19:27,911 --> 00:19:30,116 You just sit back and you let me do all the work. 398 00:19:30,182 --> 00:19:31,686 Do all the work? 399 00:19:32,420 --> 00:19:33,623 I did work, too, man. 400 00:19:33,690 --> 00:19:35,159 I was with you, stealing shit. 401 00:19:35,226 --> 00:19:36,863 ‐I was raising money. 402 00:19:36,929 --> 00:19:40,136 Yeah, and I was the one saving the money. 403 00:19:40,202 --> 00:19:41,873 I'm the one who got the car. 404 00:19:41,939 --> 00:19:43,409 I'm the one who got the license. 405 00:19:43,475 --> 00:19:45,514 Where's your fucking license, Bear? 406 00:19:45,580 --> 00:19:46,783 You know you never really wanted to go 407 00:19:46,849 --> 00:19:48,653 to California in the first place. 408 00:19:48,720 --> 00:19:50,222 And now we're gonna go there and you're gonna mooch off me 409 00:19:50,289 --> 00:19:51,626 the entire way. 410 00:19:51,693 --> 00:19:54,799 Your dad would be fucking proud. 411 00:19:56,602 --> 00:19:59,542 Did you really fucking say that? Are you kidding me? 412 00:19:59,608 --> 00:20:01,579 At least I'm going for the right reasons, man. 413 00:20:01,646 --> 00:20:03,550 ‐You know that? 414 00:20:03,616 --> 00:20:05,352 You think you're the only one 415 00:20:05,419 --> 00:20:06,923 who thinks about Daniel? 416 00:20:06,989 --> 00:20:08,158 You think you're the only one who stays up at night 417 00:20:08,225 --> 00:20:09,562 fucking thinking about him? 418 00:20:09,628 --> 00:20:10,897 I think about him all the fucking time, man. 419 00:20:10,964 --> 00:20:12,467 I think about him when he was alive, 420 00:20:12,534 --> 00:20:13,503 and you can't stop thinking of the fact 421 00:20:13,570 --> 00:20:14,805 that he's fucking dead, bro. 422 00:20:14,872 --> 00:20:17,376 There's a difference. 423 00:20:18,880 --> 00:20:20,751 You didn't fucking see. 424 00:20:22,420 --> 00:20:23,890 Fuck you, Bear. 425 00:20:23,957 --> 00:20:26,763 You don't know what the fuck you're talking about. 426 00:20:43,696 --> 00:20:45,767 Can I get everyone's attention? 427 00:20:47,203 --> 00:20:49,274 Will you stand with me? 428 00:20:54,618 --> 00:20:56,689 Um... 429 00:20:56,756 --> 00:21:01,264 I don't usually talk like this in public, but... 430 00:21:02,300 --> 00:21:05,372 Fuck it. Today's a very special day today. 431 00:21:05,439 --> 00:21:07,911 My mom and dad's anniversary. 432 00:21:10,149 --> 00:21:13,055 And they deserve all the happiness in the world. 433 00:21:13,122 --> 00:21:14,224 'Cause... 434 00:21:14,290 --> 00:21:16,796 they're really good parents. 435 00:21:18,165 --> 00:21:19,502 Not just to me 436 00:21:19,568 --> 00:21:22,574 but they were good to my cousin Daniel, too. 437 00:21:24,244 --> 00:21:25,714 And my friends. 438 00:21:26,549 --> 00:21:28,653 When they need it. 439 00:21:30,957 --> 00:21:34,297 And ever since Daniel's been gone... 440 00:21:36,201 --> 00:21:39,374 ...I haven't seen them happy. 441 00:21:40,811 --> 00:21:43,482 Shit, I don't blame them, 'cause... 442 00:21:43,550 --> 00:21:46,656 I haven't been happy either. 443 00:21:53,670 --> 00:21:56,542 Which is why I'm gonna stick around. 444 00:21:57,845 --> 00:21:59,782 'Cause... 445 00:21:59,849 --> 00:22:03,121 I'm not gonna have 'em for the rest of my life. 446 00:22:04,558 --> 00:22:07,531 I have so much more to learn from them. 447 00:22:12,708 --> 00:22:14,778 So, happy anniversary, Mom and Dad. 448 00:22:14,845 --> 00:22:17,618 ‐I love you guys. 449 00:22:20,524 --> 00:22:22,460 Congratulations, you two. Shit, I remember 450 00:22:22,528 --> 00:22:24,030 when you were just rugged, bro. 451 00:22:24,097 --> 00:22:25,634 ‐Snagging around 452 00:22:25,700 --> 00:22:27,671 ‐and tepee‐creeping at the stomp dance. ‐Oh. 453 00:22:27,738 --> 00:22:29,808 ‐Oh. Uh... ‐Sh‐She was shaking shells for you, ennit? 454 00:22:36,154 --> 00:22:37,925 Excuse me. 455 00:22:39,795 --> 00:22:40,564 Excuse me! 456 00:22:42,400 --> 00:22:44,103 Excuse me! 457 00:22:48,478 --> 00:22:50,917 I'm not going to California either. 458 00:22:57,330 --> 00:22:58,933 Okay. 459 00:22:59,000 --> 00:23:00,436 Sorry, guys. 460 00:23:24,551 --> 00:23:26,822 We will rebuild. Hey? 461 00:23:26,889 --> 00:23:28,760 Heylah... 462 00:23:28,826 --> 00:23:31,832 ♪♪ Hey, hey, hey, brother ♪♪ 463 00:23:33,268 --> 00:23:36,141 ♪♪ Where are you going? ♪♪ 464 00:23:36,909 --> 00:23:39,982 ‐Willie Jack. We'll see you back home. ‐Huh? 465 00:23:40,049 --> 00:23:41,752 Okay. See you. 466 00:23:42,587 --> 00:23:45,660 ♪♪ Show me where you're going ♪♪ 467 00:23:45,727 --> 00:23:46,996 ♪♪ If you show me... ♪♪ 468 00:23:47,063 --> 00:23:48,131 Oh, shit. 469 00:23:48,198 --> 00:23:50,169 Everything's still here. 470 00:23:50,235 --> 00:23:52,541 Must've missed us. Hmm. 471 00:23:53,275 --> 00:23:56,314 Somebody's got strong medicine. 472 00:23:56,381 --> 00:23:58,485 Aho. 473 00:24:00,055 --> 00:24:01,191 ‐Elora. ‐Hmm. 474 00:24:01,257 --> 00:24:03,763 Huh, why the fuck's she acting like that? 475 00:24:03,830 --> 00:24:06,636 I think she's struggling with the patriarchy today. 476 00:24:06,702 --> 00:24:08,271 She's being weird. 477 00:24:08,338 --> 00:24:09,708 No, that's my fault. 478 00:24:09,775 --> 00:24:12,179 I said some stupid shit I shouldn't have said. 479 00:24:12,914 --> 00:24:15,954 But it's cool. We'll talk about it in the car or something. 480 00:24:16,021 --> 00:24:17,624 Fuck. 481 00:24:17,691 --> 00:24:19,795 All emotional. 482 00:24:19,862 --> 00:24:23,503 This ain't how the Rez Dogs are supposed to go down. 483 00:24:24,270 --> 00:24:26,842 I guess this is a goodbye. 484 00:24:29,715 --> 00:24:32,788 Send us pictures of the ocean. 485 00:24:32,854 --> 00:24:34,825 Quit spending money on hvshwv art. 486 00:24:34,892 --> 00:24:37,764 Watch out for smog levels out there. 487 00:24:39,267 --> 00:24:40,537 Come here, you fuckers. 488 00:24:40,603 --> 00:24:41,839 Come here. 489 00:24:44,477 --> 00:24:45,714 I love you, bitches. 490 00:24:45,780 --> 00:24:47,617 Love you, too. 491 00:24:50,757 --> 00:24:52,861 ‐All right. I'm‐a get going. 492 00:24:52,928 --> 00:24:54,230 All right. 493 00:24:54,297 --> 00:24:56,167 All right. Bye. 494 00:25:00,643 --> 00:25:02,781 Guess I'm the leader now. 495 00:25:02,848 --> 00:25:04,484 You wish. 496 00:25:06,856 --> 00:25:08,291 Mom! 497 00:25:08,358 --> 00:25:09,427 Hey! 498 00:25:09,495 --> 00:25:11,431 I was texting you. 499 00:25:11,499 --> 00:25:12,567 Didn't you know there was a tornado? 500 00:25:12,634 --> 00:25:14,538 ‐Where'd you go? 501 00:25:17,476 --> 00:25:19,548 I'm not afraid of a little tornado. 502 00:25:19,615 --> 00:25:21,552 You okay? Did you get to the basement? 503 00:25:21,619 --> 00:25:23,388 Yeah. 504 00:25:27,664 --> 00:25:28,966 You all right? 505 00:25:29,033 --> 00:25:30,637 I love you, Mom. 506 00:25:35,145 --> 00:25:37,684 I love you, too, weirdo. 507 00:25:39,688 --> 00:25:40,957 I'm gonna make dinner. 508 00:25:41,024 --> 00:25:42,894 Gonna move all the clothes off the table. 509 00:25:42,961 --> 00:25:44,464 ‐All right. ‐We'll eat on the blue willow? 510 00:25:44,531 --> 00:25:46,802 ‐Okay. ‐Okay. 511 00:25:51,645 --> 00:25:54,117 ♪♪ ♪♪ 512 00:26:17,129 --> 00:26:18,231 Man. 513 00:26:18,298 --> 00:26:19,835 This is some bull, man. 514 00:26:19,902 --> 00:26:23,108 These tires is flatter than an Indian booty. 515 00:26:23,175 --> 00:26:24,310 What's up, Bear? 516 00:26:24,377 --> 00:26:26,448 ‐Hey. ‐Sup? 517 00:26:27,216 --> 00:26:29,588 Man, you know what? I think Brownie got... 518 00:26:29,655 --> 00:26:32,460 ♪♪ All over you, you, you ♪♪ 519 00:26:32,527 --> 00:26:34,130 ♪♪ You... ♪♪ 520 00:26:35,533 --> 00:26:38,673 ♪♪ You're the biggest chocolate‐covered lie ♪♪ 521 00:26:38,739 --> 00:26:40,142 ♪♪ I've ever seen ♪♪ 522 00:26:40,209 --> 00:26:42,747 ♪♪ Oh, was it good, good, good? ♪♪ 523 00:26:42,814 --> 00:26:45,486 ♪♪ Oh, was it good? ♪♪ 524 00:26:46,221 --> 00:26:49,093 ♪♪ Why did you do it, babe? ♪♪ 525 00:26:49,160 --> 00:26:51,665 Surprised you actually showed up. 526 00:26:51,732 --> 00:26:53,636 ‐You got gas money, right? ‐Yup. 527 00:26:53,703 --> 00:26:58,378 ‐♪♪ If you keep kickin' it around this way ♪♪ 528 00:26:58,445 --> 00:27:01,952 ♪♪ Ooh... ♪♪ 529 00:27:02,019 --> 00:27:03,990 ♪♪ You may think I'm joking ♪♪ 530 00:27:04,056 --> 00:27:06,729 ♪♪ But I'm turning blue from choking ♪♪ 531 00:27:06,796 --> 00:27:10,770 ♪♪ On your lie, lie, lies ♪♪ 532 00:27:11,939 --> 00:27:14,410 ♪♪ I'm at my point ♪♪ 533 00:27:14,477 --> 00:27:16,582 ♪♪ Of no return ♪♪ 534 00:27:16,649 --> 00:27:19,153 My Uncle Brownie's weed jar. 535 00:27:19,220 --> 00:27:20,957 That weirdo. 536 00:27:21,024 --> 00:27:23,596 Bet you're glad you don't have to see him ever again. 537 00:27:23,663 --> 00:27:26,769 Or anybody else in this stupid town. 538 00:27:27,537 --> 00:27:28,940 Yeah. 539 00:27:29,006 --> 00:27:30,242 Totally. 540 00:27:30,309 --> 00:27:32,948 I bet you're glad you're leaving those kids, too. 541 00:27:33,014 --> 00:27:34,785 Everything in the city is better. 542 00:27:34,852 --> 00:27:36,421 Everybody sticks to themselves. 543 00:27:36,487 --> 00:27:38,693 Nobody fucks with anybody else. 544 00:27:39,795 --> 00:27:41,799 Sounds dope. 545 00:27:43,603 --> 00:27:45,840 ♪♪ ♪♪ 546 00:27:45,907 --> 00:27:48,546 ♪♪ Oh, baby ♪♪ 547 00:27:48,613 --> 00:27:50,984 ♪♪ I can't look back ♪♪ 548 00:27:51,050 --> 00:27:54,691 ‐♪♪ Oh, baby ♪♪ ‐♪♪ Oh, no. ♪♪ 549 00:27:57,497 --> 00:27:59,735 ♪♪ ♪♪ 550 00:28:29,494 --> 00:28:30,563 Aho! 551 00:28:30,630 --> 00:28:31,765 Old warrior! 552 00:28:31,832 --> 00:28:34,203 Fuck, you seen my clothes? 553 00:28:34,270 --> 00:28:35,807 Your clothes‐‐ 554 00:28:35,873 --> 00:28:37,978 they went to the place where the spirits go. 555 00:28:38,044 --> 00:28:40,516 You know, you put up that prayer. We heard you. 556 00:28:40,583 --> 00:28:43,121 And so we had to take something from you in return. 557 00:28:43,188 --> 00:28:46,862 It was either your clothes or your life. 558 00:28:46,929 --> 00:28:49,835 So I thought, "Hey, chonies is a good trade‐off." 559 00:28:49,902 --> 00:28:52,072 Who the fuck are you? 560 00:28:52,139 --> 00:28:55,012 I am grandson, nephew, cousin, 561 00:28:55,078 --> 00:28:56,281 your dad. 562 00:28:56,347 --> 00:28:58,786 I... am the spirit. 563 00:28:59,855 --> 00:29:01,457 Kind of nippy out, huh? 564 00:29:01,525 --> 00:29:02,727 ‐Buggy. ‐Yeah. 565 00:29:02,794 --> 00:29:04,063 You here 566 00:29:04,130 --> 00:29:06,000 ‐to take me with you? ‐No. 567 00:29:06,067 --> 00:29:08,539 I'm here to guide you, 568 00:29:08,606 --> 00:29:10,242 to show you the good life. 569 00:29:19,393 --> 00:29:20,295 Aho. 570 00:29:20,362 --> 00:29:22,433 ♪♪ ♪♪ 571 00:29:24,470 --> 00:29:25,707 ♪♪ Yeah ♪♪ 572 00:29:25,773 --> 00:29:27,309 ♪♪ Seeing red, so rosy ♪♪ 573 00:29:27,376 --> 00:29:29,982 ♪♪ Ready, set, go, down, little brownie ♪♪ 574 00:29:30,048 --> 00:29:32,687 ♪♪ I will not go pop, pop goes me ♪♪ 575 00:29:32,754 --> 00:29:35,225 ♪♪ I put on, I put on ♪♪ 576 00:29:35,292 --> 00:29:38,231 ♪♪ Back when the whip got repo'd, cousin had a Beetle♪♪ 577 00:29:38,298 --> 00:29:41,137 ♪♪ I was gettin' teased so bad 'cause I read slow ♪♪ 578 00:29:41,204 --> 00:29:43,274 ♪♪ Ballin' on the dirt, no concrete was laid ♪♪ 579 00:29:43,341 --> 00:29:46,214 ♪♪ No regulation hoop, known reservation ways ♪♪ 580 00:29:46,280 --> 00:29:47,651 ♪♪ I was designated pay ♪♪ 581 00:29:47,717 --> 00:29:48,953 ♪♪ Because I visited from ♪♪ 582 00:29:49,020 --> 00:29:50,523 ♪♪ Another place from the state ♪♪ 583 00:29:50,590 --> 00:29:52,059 ♪♪ But state labeled us scum, huh ♪♪ 584 00:29:52,126 --> 00:29:53,729 ♪♪ Seeing red, so rosy ♪♪ 585 00:29:53,796 --> 00:29:56,334 ♪♪ Ready, set, go, down, little brownie ♪♪ 586 00:29:56,401 --> 00:29:59,073 ♪♪ I will not go pop, pop goes me ♪♪ 587 00:29:59,140 --> 00:30:01,578 ♪♪ I put on, I put on ♪♪ 588 00:30:01,645 --> 00:30:03,381 ♪♪ I put on. ♪♪ 589 00:30:03,448 --> 00:30:05,485 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 41573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.