Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,016 --> 00:00:56,776
'You are the sculpture,
and you are the sculptor.'
2
00:00:57,376 --> 00:01:00,698
'Reform yourself, the world
will get reformed on its own.'
3
00:01:04,336 --> 00:01:06,417
'Stand Tall'
4
00:01:14,416 --> 00:01:15,778
'Virtue gives rise
to excellence.'
5
00:01:15,897 --> 00:01:17,698
'Virtue gives rise
to excellence.'
6
00:01:17,818 --> 00:01:19,137
'Virtue..
- Virtue..'
7
00:01:19,257 --> 00:01:20,416
'...is greater
than life itself.'
8
00:01:20,537 --> 00:01:22,096
'...is greater
than life itself.'
9
00:01:23,337 --> 00:01:24,698
'Discipline is very important.'
10
00:01:24,818 --> 00:01:27,778
'Discipline, truth, integrity,
respect for the elders'
11
00:01:28,257 --> 00:01:29,818
'humanity..'
12
00:01:30,256 --> 00:01:32,097
'This is what we teach
at our Vedic residential school.'
13
00:01:32,416 --> 00:01:33,976
'If you learn this,
you'll know everything.'
14
00:01:35,018 --> 00:01:36,457
Children who have studied
in our school
15
00:01:36,578 --> 00:01:38,097
are the state toppers
every year.
16
00:01:38,776 --> 00:01:41,176
You may go home
only once a year, okay? - Okay.
17
00:01:41,377 --> 00:01:42,856
You can come then
to take him along.
18
00:01:42,976 --> 00:01:44,377
Okay.
- We'll take care of him.
19
00:01:45,578 --> 00:01:47,097
'12 Years Later'
20
00:01:48,938 --> 00:01:49,898
Good morning, ma'am.
- Good morning, sir.
21
00:01:50,018 --> 00:01:51,177
I am very glad.
22
00:01:51,538 --> 00:01:53,416
Just as I had expected,
Aravind has topped in the state.
23
00:01:53,937 --> 00:01:54,856
With my influence
24
00:01:54,976 --> 00:01:57,016
I've secured
an admission for him
25
00:01:57,136 --> 00:01:58,017
with a scholarship
in a Christian institution.
26
00:01:58,497 --> 00:02:00,818
Don't worry about his education
for the next five years.
27
00:02:06,698 --> 00:02:07,618
'Five Years Later'
28
00:02:07,816 --> 00:02:10,096
'The step that takes you
out of this college'
29
00:02:10,216 --> 00:02:12,217
'is your first step
into the society.'
30
00:02:12,496 --> 00:02:14,858
'It's this society that will
teach you what life is'
31
00:02:14,978 --> 00:02:16,177
'and how to live.'
32
00:02:16,336 --> 00:02:17,497
'Let Lord be with you.'
33
00:02:26,296 --> 00:02:27,578
Have you decided
to commit suicide?
34
00:03:04,017 --> 00:03:05,537
'No smoking zone. Smoking here
is a criminal offence.'
35
00:03:14,296 --> 00:03:17,416
Hey, fool! I don't love you.
I love your friend.
36
00:03:17,618 --> 00:03:19,497
Rascal! - What?
Is it okay with you?
37
00:03:19,658 --> 00:03:21,658
I'll kick you.
- Be right there. I'm on my way.
38
00:03:21,856 --> 00:03:23,377
I'll not spare you today.
39
00:03:23,497 --> 00:03:25,538
Hold the phone properly.
- I'm holding it properly.
40
00:03:25,658 --> 00:03:27,976
I'm going to kill you today.
You'll die at my hands.
41
00:03:28,377 --> 00:03:30,496
'Hey!
- Mother!'
42
00:03:32,217 --> 00:03:34,257
'Oh, no!
- I was driving properly.'
43
00:03:34,377 --> 00:03:35,337
'If he fell down.. - Rani..
- ...while talking on his mobile'
44
00:03:35,457 --> 00:03:36,736
'how am I to be blamed?
- What happened, son?'
45
00:03:37,297 --> 00:03:38,497
'Oh, no!
He leg is broken.'
46
00:04:17,698 --> 00:04:19,936
Do you know I couldn't
sleep last night?
47
00:04:20,138 --> 00:04:22,177
I was thinking only about you.
What were you doing?
48
00:04:22,297 --> 00:04:25,257
Even I haven't slept ever since
I saw you for the first time.
49
00:04:25,577 --> 00:04:27,057
I'm desperate, you know.
50
00:04:28,257 --> 00:04:30,778
Hey, boss is calling.
I'll call you later.
51
00:04:34,017 --> 00:04:36,216
Hey, I slept very well last night.
52
00:04:36,336 --> 00:04:38,937
But you appeared
in my dream and tortured me.
53
00:04:39,456 --> 00:04:41,617
I miss you.
I miss you so much.
54
00:04:42,216 --> 00:04:45,697
Me too, baby. The only reason
I sleep is to see you in my dreams.
55
00:04:45,937 --> 00:04:47,217
I miss you so much.
56
00:04:47,698 --> 00:04:49,537
So, did you see me
in your dreams?
57
00:04:52,137 --> 00:04:54,817
She talks to half of the people
in the office, in the same way.
58
00:04:55,497 --> 00:04:59,017
These duffers think
that she's talking only to them.
59
00:04:59,537 --> 00:05:01,738
It's a lie.
But it must continue.
60
00:05:01,977 --> 00:05:03,456
Her life will go on smoothly
only if she talks like this.
61
00:05:03,577 --> 00:05:05,457
One guy to pick her up,
one guy to drop her..
62
00:05:05,578 --> 00:05:07,377
One guy to get her biryani,
one guy to get her pizza...
63
00:05:07,537 --> 00:05:08,698
One guy for recharging
her phone..
64
00:05:09,097 --> 00:05:11,537
These females have categorized
their slaves so clearly.
65
00:05:12,538 --> 00:05:13,618
Good morning, sir.
66
00:05:14,177 --> 00:05:15,818
He is acting.
But it must continue.
67
00:05:16,057 --> 00:05:17,376
Only if he acts,
will his life go on smoothly.
68
00:05:17,977 --> 00:05:19,696
Did you know there are actors
here who put Oscar-winners
69
00:05:19,817 --> 00:05:21,137
to shame in our country?
70
00:05:22,057 --> 00:05:24,297
Even when they sleep,
they perform so perfectly.
71
00:05:56,937 --> 00:05:58,697
Speed limit, 30 km.
72
00:06:01,137 --> 00:06:02,537
Rules, is it?
- Yes.
73
00:06:02,857 --> 00:06:04,057
Follow them.
74
00:06:06,857 --> 00:06:08,377
Are you driving a chariot?
75
00:06:08,617 --> 00:06:10,177
Rules are that
which are followed by everyone.
76
00:06:10,296 --> 00:06:11,977
We are fools if we are
the only ones to follow them.
77
00:06:12,097 --> 00:06:13,618
Either move aside
or increase the speed.
78
00:06:13,738 --> 00:06:15,017
If you don't,
they'll run you over.
79
00:06:16,577 --> 00:06:18,457
No matter who says what, I've
to follow the traffic rules.
80
00:06:18,577 --> 00:06:20,017
Else, I will be the one
who will have to pay a fine.
81
00:06:20,177 --> 00:06:21,578
Go aside, you idiots!
- What's this?
82
00:06:21,697 --> 00:06:24,336
He asked if we were driving
a chariot and he's driving a train.
83
00:06:24,857 --> 00:06:25,817
Looks like it will never end.
84
00:06:26,657 --> 00:06:28,257
Slowly.
85
00:06:29,457 --> 00:06:31,457
You came in such a haste
just to wait here, is it?
86
00:06:32,417 --> 00:06:35,777
Go on, get through
any gap that you find.
87
00:06:36,057 --> 00:06:37,657
Go on, move ahead.
88
00:06:40,497 --> 00:06:41,937
Poor people, they are all waiting.
89
00:06:42,216 --> 00:06:44,617
No matter who waits, first,
finish the conversation
90
00:06:44,818 --> 00:06:46,337
and then, leave.
- What happened?
91
00:06:46,857 --> 00:06:48,897
Why are they playing 'kabaddi'
in the middle of the road?
92
00:06:49,017 --> 00:06:51,697
Why should I leave?
- It's a brawl!
93
00:06:52,257 --> 00:06:53,657
Looks like we can't reach
office on time today.
94
00:06:53,818 --> 00:06:55,296
Will you give me your number
or not? - Forget it.
95
00:06:56,297 --> 00:06:58,337
Saving fuel, is it?
- Hey, I'm talking to you, right?
96
00:06:58,537 --> 00:07:00,736
Okay.
- You talk and settle this matter.
97
00:07:00,937 --> 00:07:02,097
Give me your owner's number.
I'll talk to him.
98
00:07:02,217 --> 00:07:03,538
He won't give if you ask.
Shall I ask?
99
00:07:03,658 --> 00:07:05,617
I'll give you one tight slap.
I'm talking to him, right?
100
00:07:05,737 --> 00:07:06,897
You are an elderly man.
101
00:07:07,017 --> 00:07:08,737
If I utter a word more, kick me.
- Dear, we'll leave soon.
102
00:07:08,857 --> 00:07:10,497
You talk and get some
money for me too.
103
00:07:10,697 --> 00:07:12,457
Give whatever you have
and leave this place.
104
00:07:12,937 --> 00:07:15,736
Until my boss has finished
talking, no one can leave. - Hey
105
00:07:16,057 --> 00:07:18,976
Where you going? Isn't everyone
waiting? You too wait here.
106
00:07:19,217 --> 00:07:21,057
Why should we get into trouble?
- Alright, dear.
107
00:07:22,177 --> 00:07:23,737
Please listen to me.
- Where are you going?
108
00:07:23,857 --> 00:07:25,336
I'm talking to you with respect
109
00:07:25,657 --> 00:07:27,256
and you're taking advantage!
- Excuse me, sir.
110
00:07:27,697 --> 00:07:29,017
What is it?
- For your problems
111
00:07:29,137 --> 00:07:30,577
why should all of us wait here?
112
00:07:30,778 --> 00:07:32,657
Why don't you move aside
and solve your problems?
113
00:07:32,777 --> 00:07:34,817
Here, everyone has work.
We need to go.
114
00:07:34,937 --> 00:07:37,257
Here comes the hero.
Get lost! - Sir!
115
00:07:37,377 --> 00:07:39,216
Why are you holding my shirt?
- He is questioning us.
116
00:07:39,336 --> 00:07:40,618
Sir..
Sir, please!
117
00:07:42,538 --> 00:07:44,537
Go away! - Sir, did I say
anything wrong?
118
00:07:45,697 --> 00:07:47,217
What is this?
They tore your shirt?
119
00:07:47,337 --> 00:07:49,416
I didn't say anything bad.
- That's why, they tore it.
120
00:07:49,977 --> 00:07:52,777
Everyone's honking away without
knowing why they are honking.
121
00:07:53,057 --> 00:07:55,658
Look at him. He's acting as if
he hasn't noticed you at all.
122
00:07:55,857 --> 00:07:57,897
As though he has no connection
to whatever is happening here.
123
00:07:58,017 --> 00:07:59,297
He's in Japan right now.
124
00:08:00,497 --> 00:08:01,417
Sir..
125
00:08:01,537 --> 00:08:03,778
be the way you are.
You'll prosper.
126
00:08:05,417 --> 00:08:06,698
Let's go.
127
00:08:07,296 --> 00:08:08,857
You spoke for all of them,
didn't you?
128
00:08:08,977 --> 00:08:10,618
Did any one of them
come to help you?
129
00:08:10,777 --> 00:08:12,697
Only in our city, everyone
will live as a crowd.
130
00:08:12,937 --> 00:08:14,296
But each one of them
will be alone.
131
00:08:14,417 --> 00:08:16,497
Fighting for life here.
Please give way.
132
00:08:16,618 --> 00:08:18,336
I wonder, who's fighting
for his life there?
133
00:08:18,456 --> 00:08:21,177
Oh, God! - It is a matter
of somebody's life and death.
134
00:08:21,297 --> 00:08:22,738
Please, give some way.
135
00:08:24,137 --> 00:08:25,217
It's Aravind.
136
00:08:25,777 --> 00:08:27,376
Yes, Aravind.
How are you?
137
00:08:27,497 --> 00:08:29,497
Sir, I'm standing in the middle
of the road with my shirt torn.
138
00:08:30,217 --> 00:08:31,697
What are you saying?
Why?
139
00:08:31,816 --> 00:08:35,176
Love, wisdom, abstinence
from sin, virtue, truth
140
00:08:35,296 --> 00:08:36,216
fear of evil..
141
00:08:36,897 --> 00:08:38,738
None of this is of any use here.
142
00:08:39,217 --> 00:08:40,977
The world is so different.
143
00:08:41,416 --> 00:08:42,496
You silly boy!
144
00:08:42,778 --> 00:08:44,738
Will you apply all that you've
learnt here, in life?
145
00:08:45,337 --> 00:08:46,577
That's different
and this is different.
146
00:08:46,696 --> 00:08:49,296
Does it mean, whatever I learnt
for 17 years is a waste?
147
00:08:49,936 --> 00:08:52,017
If this is life, you should have
taught me this, right?
148
00:08:52,538 --> 00:08:53,858
All that can't be taught.
149
00:08:54,177 --> 00:08:55,936
You should learn
it with experience.
150
00:08:56,056 --> 00:08:58,216
Smile, when you should,
frown, when you should
151
00:08:58,336 --> 00:09:00,856
give, where you should,
and adjust, where you should.
152
00:09:02,537 --> 00:09:04,216
Survival of the fittest.
153
00:09:05,497 --> 00:09:07,417
Sir, are you asking me
to do prostitution?
154
00:09:25,177 --> 00:09:26,337
What do we do now?
155
00:09:26,497 --> 00:09:27,977
All the traffic light signals
are signalling at one time.
156
00:09:28,257 --> 00:09:29,377
What should we do?
157
00:09:30,337 --> 00:09:31,977
This signal often gets crazy.
158
00:09:37,377 --> 00:09:39,578
'Yes, I'm at the signal.
I'll be there.'
159
00:09:40,738 --> 00:09:42,256
'Don't nag me.
I'll be there.'
160
00:09:43,456 --> 00:09:44,416
'It's dead.'
161
00:09:47,416 --> 00:09:49,177
It's wrong.
Please wait.
162
00:09:49,857 --> 00:09:51,538
Go on. Go on.
- The signal is switched off.
163
00:09:51,658 --> 00:09:53,377
How can I?
- Just go. Go!
164
00:09:55,257 --> 00:09:56,618
Hey!
165
00:09:57,496 --> 00:09:59,217
Hey! Go on!
- How to go?
166
00:09:59,337 --> 00:10:00,256
Just go.
167
00:10:00,897 --> 00:10:02,537
Hello!
- Sorry.
168
00:10:03,098 --> 00:10:04,937
I'm not at fault.
That guy pushed me.
169
00:10:17,656 --> 00:10:18,937
They call themselves
human beings!
170
00:10:24,736 --> 00:10:26,698
They don't even let me
smoke in peace.
171
00:10:31,216 --> 00:10:32,416
Sir!
- Go aside and stand. - Sir!
172
00:10:32,656 --> 00:10:33,778
Sir..
- Go away.
173
00:10:34,696 --> 00:10:36,016
Sir..
- If he takes this key
174
00:10:36,177 --> 00:10:37,497
I have another one.
175
00:10:38,497 --> 00:10:39,417
Go.
Go.
176
00:10:40,058 --> 00:10:41,657
Do you have a spare key?
- I have one at home.
177
00:10:41,818 --> 00:10:44,457
What's the use if it's at home?
There's a key maker at Pandy Bazaar.
178
00:10:44,578 --> 00:10:46,898
Get 5 or 6 made.
It will be of use to you.
179
00:10:49,497 --> 00:10:52,177
You sleep, darling.
I have many keys.
180
00:10:52,696 --> 00:10:53,857
If the power switches
off for half a minute
181
00:10:53,978 --> 00:10:55,097
all of them will get together
and create chaos.
182
00:10:57,016 --> 00:10:58,456
Hi.
- Sorry.
183
00:10:58,658 --> 00:11:00,257
I didn't do it intentionally.
It was by mistake.
184
00:11:00,578 --> 00:11:01,497
Let that be.
185
00:11:01,898 --> 00:11:03,818
Do you have license, RC book,
insurance and other documents?
186
00:11:03,938 --> 00:11:06,137
Yes. With the original
Emission Control certificate.
187
00:11:06,578 --> 00:11:07,618
Very good.
- Thank you.
188
00:11:07,738 --> 00:11:09,297
Who asked for all these now?
189
00:11:10,898 --> 00:11:11,818
Look at your face.
190
00:11:13,096 --> 00:11:14,737
Idiot!
191
00:11:16,297 --> 00:11:17,618
Take your keys.
- I took it.
192
00:11:18,016 --> 00:11:18,937
Bye.
193
00:11:21,496 --> 00:11:23,056
Hey, blue shirt!
Won't you come and talk?
194
00:11:23,176 --> 00:11:24,658
Sir..
- Who's on the phone? Give it.
195
00:11:24,938 --> 00:11:26,738
Hello. Hello, sir.
Good morning!
196
00:11:27,496 --> 00:11:29,256
Is he your son?
Okay, I'll take care.
197
00:11:29,698 --> 00:11:31,058
Couldn't you say earlier,
who you are?
198
00:11:31,177 --> 00:11:32,177
Take the vehicle and leave.
- Thanks, sir.
199
00:11:32,296 --> 00:11:33,976
Leave. Take your keys.
- Sir, my friend's keys?
200
00:11:34,137 --> 00:11:35,416
Take that as well and leave.
- Thank you, sir.
201
00:11:35,858 --> 00:11:37,377
Hey, what do you want?
202
00:11:37,576 --> 00:11:40,017
I want the keys, sir. All my papers
are correct. Take a look.
203
00:11:40,216 --> 00:11:41,617
Go and stand in a corner.
204
00:11:41,738 --> 00:11:42,617
Go.
205
00:11:43,216 --> 00:11:44,656
Yes. Take the keys.
Take your keys
206
00:11:44,776 --> 00:11:45,658
and not anyone else's.
207
00:11:46,336 --> 00:11:47,496
Whose is this?
208
00:11:47,738 --> 00:11:49,538
Sir, actually, I'm stuck here.
209
00:11:49,738 --> 00:11:51,057
Sir, I'll be there.
210
00:11:51,736 --> 00:11:52,657
Hey, blue shirt!
211
00:11:53,217 --> 00:11:54,736
Won't you come and talk?
212
00:11:57,057 --> 00:12:00,217
Talk. - All the documents are
proper. - Go, stand in a corner.
213
00:12:00,337 --> 00:12:01,898
These are original documents,
sir. - Get lost!
214
00:12:03,736 --> 00:12:04,657
Are you still here?
215
00:12:04,898 --> 00:12:06,497
He keeps asking
if I won't talk.
216
00:12:06,616 --> 00:12:08,496
If I go near him to talk,
he isn't talking.
217
00:12:08,618 --> 00:12:11,057
You are a great orator
and he's calling you to talk.
218
00:12:11,176 --> 00:12:12,577
He's calling you
to talk to his hand.
219
00:12:12,698 --> 00:12:13,577
What do you mean?
220
00:12:13,977 --> 00:12:16,417
Sometime ago, didn't you see
my hand talking to his hand?
221
00:12:16,538 --> 00:12:17,417
Same way.
222
00:12:17,537 --> 00:12:19,738
Why should I give him money?
I did nothing wrong.
223
00:12:20,056 --> 00:12:22,216
Even if I'd done something
wrong, I would pay the fine
224
00:12:22,336 --> 00:12:24,136
but, I won't bribe him.
- Hey, blue shirt!
225
00:12:24,658 --> 00:12:25,696
Won't you come and talk?
226
00:12:26,018 --> 00:12:28,417
He's coming. Don't talk
with words. Talk with hands.
227
00:12:28,618 --> 00:12:30,658
I don't even have a license.
Am I not roaming around freely?
228
00:12:31,137 --> 00:12:32,578
Go!
- Don't touch me.
229
00:12:33,616 --> 00:12:35,376
I've proper documents, sir.
- Get lost!
230
00:12:35,896 --> 00:12:36,817
Won't you come and talk?
231
00:12:36,938 --> 00:12:38,818
You call me to talk
but you don't talk.
232
00:12:38,937 --> 00:12:40,417
You're talking too much!
- I haven't spoken a word.
233
00:12:40,538 --> 00:12:41,578
Are you drunk in the morning?
234
00:12:41,698 --> 00:12:43,096
Who get drunk in the morning..
- So, last night's hangover
235
00:12:43,257 --> 00:12:45,376
has still not gone?
- What's this, sir? - Go.
236
00:12:45,496 --> 00:12:46,696
Collect your vehicle
from the court. Go!
237
00:12:49,497 --> 00:12:51,698
Alright, sir. I'll collect
the vehicle from the court.
238
00:12:52,216 --> 00:12:53,578
Your name is Senathipathy.
- Hey!
239
00:12:53,698 --> 00:12:56,337
I just need to see your face.
Can you remove that mask?
240
00:12:56,497 --> 00:12:57,457
Are you raising your hand
on a cop? - No, sir.
241
00:12:57,578 --> 00:12:59,738
I need to see your face.
- Go away! Go!
242
00:13:00,057 --> 00:13:01,576
Let me see
how you recover your vehicle.
243
00:13:01,738 --> 00:13:03,057
Rascal! He is trying
to act smart with me.
244
00:13:03,177 --> 00:13:04,336
He says,
he has all the documents!
245
00:13:04,456 --> 00:13:05,337
Shall I drop you?
246
00:13:06,457 --> 00:13:07,817
First, go and get a license.
247
00:13:09,337 --> 00:13:11,897
You have all the papers,
but look at your condition.
248
00:13:22,177 --> 00:13:23,337
Don't hang on the footboard.
Climb.
249
00:13:23,457 --> 00:13:25,297
If there are only two buses
plying instead of 20
250
00:13:25,497 --> 00:13:26,896
where else do we stand?
251
00:13:27,337 --> 00:13:28,377
You are talking rules!
252
00:13:28,497 --> 00:13:30,417
You are taking the place
of seven people. Get down!
253
00:13:30,538 --> 00:13:32,377
'Rascals!'
254
00:13:32,537 --> 00:13:33,856
'Looks like they commute
in buses to do such things.'
255
00:13:37,696 --> 00:13:38,977
Mister, give me the helmet.
256
00:13:39,698 --> 00:13:41,578
Thanks. - Welcome.
- Everyone, please buy tickets.
257
00:13:48,616 --> 00:13:49,857
Hey! He has stolen my wallet.
258
00:13:49,977 --> 00:13:51,616
Stop the bus.
Stop it!
259
00:13:51,736 --> 00:13:54,177
When will we reach if we stop
the bus for every stolen wallet?
260
00:13:54,417 --> 00:13:55,936
Run, chase him and get him.
261
00:13:56,296 --> 00:13:57,417
Stop!
262
00:13:58,857 --> 00:13:59,978
Hey!
263
00:14:01,377 --> 00:14:04,177
Hey, I have a new helmet.
How much will you give me?
264
00:14:04,297 --> 00:14:06,057
Why are you walking like a swan
in the middle of the road?
265
00:14:06,177 --> 00:14:08,416
Step aside! - He's beating
an innocent person on the road.
266
00:14:08,537 --> 00:14:10,977
Somebody, nab him!
Hey, stop!
267
00:14:11,377 --> 00:14:12,337
Sorry, ma'am.
- My basket!
268
00:14:13,336 --> 00:14:14,737
Don't worry.
- Grandma!
269
00:14:14,858 --> 00:14:16,417
Didn't you find
any other way to go?
270
00:14:16,538 --> 00:14:18,057
Hey!
271
00:14:18,578 --> 00:14:19,778
Don't worry.
I'm there for you.
272
00:14:20,018 --> 00:14:20,897
Are you romancing
in your old age
273
00:14:21,016 --> 00:14:21,937
and that too, with somebody
else's wife? - Hey!
274
00:14:22,058 --> 00:14:23,457
Hey! This is my sister.
275
00:14:23,578 --> 00:14:25,177
Hey, catch him!
276
00:14:25,297 --> 00:14:27,857
Hey, my sickle!
- Catch him!
277
00:14:27,976 --> 00:14:29,776
Why are you catching me?
278
00:14:35,018 --> 00:14:36,778
Stop right there!
279
00:14:40,816 --> 00:14:42,658
Give me my wallet!
- Leave me!
280
00:14:42,778 --> 00:14:45,337
Give my wallet.
- Leave him!
281
00:14:46,576 --> 00:14:48,376
Give me my wallet.
- Snatch it all.
282
00:14:49,096 --> 00:14:51,136
Give me my wallet.
- Snatch his bag as well.
283
00:14:51,256 --> 00:14:53,097
Please help me.
Why are you all simply watching?
284
00:14:53,217 --> 00:14:55,456
Leave me! - Why aren't you
coming forward to help me?
285
00:14:55,857 --> 00:14:57,818
Please, come.
- Escape!
286
00:14:58,096 --> 00:14:59,176
Ravi..
- Yes, sir.
287
00:14:59,497 --> 00:15:00,737
Go and check what's going on.
- Okay, sir.
288
00:15:01,058 --> 00:15:03,217
Let's escape!
289
00:15:03,337 --> 00:15:05,578
What's the problem here?
- Get hold of him, sir.
290
00:15:05,698 --> 00:15:07,816
Get hold of him, sir.
- Why are you creating a commotion?
291
00:15:07,936 --> 00:15:09,937
He's the thief.
Catch him, sir.
292
00:15:10,096 --> 00:15:12,297
Why will they catch me?
Even they get a share from it.
293
00:15:13,977 --> 00:15:14,937
The wallet doesn't have any money.
294
00:15:15,057 --> 00:15:16,456
See if there's something
more on him.
295
00:15:21,016 --> 00:15:22,576
Sir!
- What is it?
296
00:15:22,778 --> 00:15:24,177
He's the one
who had stolen my wallet.
297
00:15:24,778 --> 00:15:26,656
We've placed this board as
a warning for you to be careful.
298
00:15:27,016 --> 00:15:28,216
It was your mistake
to be careless.
299
00:15:28,618 --> 00:15:29,776
My mistake, sir?
- That's right.
300
00:15:30,698 --> 00:15:32,257
How will we know if you place
the board inside the station?
301
00:15:32,377 --> 00:15:33,297
What is it?
302
00:15:34,058 --> 00:15:36,578
That's my phone, sir.
- You can't talk here.
303
00:15:37,177 --> 00:15:39,137
Constable, write it down.
- Tell me, sir.
304
00:15:39,496 --> 00:15:41,617
He's beaten up an old lady.
She's in the ICU now.
305
00:15:41,818 --> 00:15:43,576
Attempt to murder, 307 IPC.
306
00:15:43,696 --> 00:15:45,297
He has damaged public property.
307
00:15:45,578 --> 00:15:48,778
Damage to public property.
Section 3. TNPPD Act.
308
00:15:48,976 --> 00:15:50,737
He has threatened
the public with weapons.
309
00:15:51,057 --> 00:15:54,417
Constable, Threatening the Public,
Section 506/2 IPC.
310
00:15:54,538 --> 00:15:56,217
He has used lots of bad words
in public.
311
00:15:56,497 --> 00:15:59,217
Using offensive language.
294B IPC.
312
00:15:59,337 --> 00:16:01,137
Public Nuisance. 290 IPC.
313
00:16:01,257 --> 00:16:03,098
Sir, he was the one
who had committed all this.
314
00:16:03,217 --> 00:16:04,577
You should have seen the board.
- I..
315
00:16:09,217 --> 00:16:10,377
Hey!
316
00:16:10,936 --> 00:16:12,016
Won't you come in and talk?
317
00:16:12,177 --> 00:16:13,618
Sir, what do I say.. - You're
so arrogant! - Sit down.
318
00:16:13,857 --> 00:16:15,538
Sir, that's not the case.
He's a good person.
319
00:16:15,976 --> 00:16:17,376
Right!
320
00:16:18,417 --> 00:16:21,217
One, two, three,
four, five, six..
321
00:16:21,417 --> 00:16:22,857
I'm not involved in this.
Leave me alone.
322
00:16:23,296 --> 00:16:24,456
When you retire
323
00:16:24,578 --> 00:16:26,297
they'll give you a medal
for honesty. Go and wear that.
324
00:16:26,818 --> 00:16:29,776
I've been that way for 57 years.
Let me continue to be that way.
325
00:16:30,337 --> 00:16:32,217
Your wife is a good lady.
326
00:16:32,337 --> 00:16:34,377
But my wife.. Only if I give her
Rs.1000 daily, does she lets me
327
00:16:34,497 --> 00:16:36,538
inside the house. The extra
income is for my expenses.
328
00:16:36,938 --> 00:16:39,377
Sir, what do you do with
your monthly salary? - Enough.
329
00:16:42,538 --> 00:16:44,818
The fine amount is Rs.2,500.
Remit it and leave.
330
00:16:45,377 --> 00:16:47,337
What for, sir?
- He's talking too much!
331
00:16:47,578 --> 00:16:48,817
Sir, I haven't spoken a word.
332
00:16:49,416 --> 00:16:51,658
File an FIR. Let's take him
on remand. - Sir!
333
00:16:51,778 --> 00:16:53,177
He won't give in.
- Sit down there.
334
00:16:53,297 --> 00:16:55,417
He'll sit here the whole day
and drive us mad. - Phone, sir.
335
00:16:59,417 --> 00:17:01,257
Who is it? Why are you
calling so many times..
336
00:17:02,417 --> 00:17:03,737
Friend, is it?
- Yes, sir.
337
00:17:03,937 --> 00:17:06,577
He's sitting next to me.
X-4. Come and get him.
338
00:17:06,697 --> 00:17:07,977
Please give it to me.
339
00:17:08,376 --> 00:17:09,577
Is your friend smarter than you?
340
00:17:09,697 --> 00:17:12,097
Sir, they are calling me
from office regarding a project.
341
00:17:12,216 --> 00:17:13,537
Give it to me, sir.
342
00:17:14,698 --> 00:17:15,617
You can talk later.
343
00:17:16,177 --> 00:17:17,296
Hey, Aravind!
344
00:17:17,617 --> 00:17:18,697
Why are you sitting here?
345
00:17:18,817 --> 00:17:20,937
Get up. Get..
- Hey!
346
00:17:21,177 --> 00:17:22,057
Sir..
347
00:17:22,217 --> 00:17:25,058
Sir, do you know who he is?
Do you know how educated he is?
348
00:17:25,177 --> 00:17:27,256
Come here.
Come on. Sit here.
349
00:17:27,417 --> 00:17:28,977
Sit here.
Constable...
350
00:17:29,097 --> 00:17:30,017
Couldn't you have given him
some respect for the clothes
351
00:17:30,137 --> 00:17:31,738
he is wearing
and for his complexion?
352
00:17:31,857 --> 00:17:33,697
Because I gave him respect,
he's sitting here.
353
00:17:33,857 --> 00:17:35,138
Else, he would've
been behind bars.
354
00:17:35,537 --> 00:17:37,857
Go inside and talk.
- Who is it? Anil sir, right?
355
00:17:38,297 --> 00:17:40,137
Sir!
Anil sir!
356
00:17:41,057 --> 00:17:44,738
Sir.. - He seems to be smart.
Want coffee? - No, sir.
357
00:17:46,257 --> 00:17:47,376
He is an educated guy, sir.
358
00:17:47,537 --> 00:17:50,177
Here, take your things.
Someone might steal them.
359
00:17:51,577 --> 00:17:53,537
You said, you wanted to call up
office regarding some project.
360
00:17:53,657 --> 00:17:54,977
Go on, call up.
361
00:18:01,257 --> 00:18:03,017
Hey, you're
still loitering around here!
362
00:18:03,377 --> 00:18:05,217
Constable,
instead of thrashing him
363
00:18:05,337 --> 00:18:06,297
you've made him sit here
and are talking to him!
364
00:18:06,697 --> 00:18:08,896
I know what to do.
You get going.
365
00:18:10,097 --> 00:18:11,097
Tomorrow, you'll come
to the court, right?
366
00:18:11,297 --> 00:18:12,377
I'll take care of you there.
367
00:18:12,538 --> 00:18:13,977
One day, I left him alone.
368
00:18:14,657 --> 00:18:16,577
He's gone and messed with
every single person. Come on.
369
00:18:16,897 --> 00:18:18,538
Hey, why did you give him money?
370
00:18:18,778 --> 00:18:19,777
We have to give money,
if we don't
371
00:18:19,897 --> 00:18:21,976
we can't live peacefully.
They will ruin our lives.
372
00:18:23,376 --> 00:18:24,336
Hi!
- Look at that.
373
00:18:26,177 --> 00:18:27,098
What is it?
374
00:18:27,538 --> 00:18:28,897
It was just a matter of Rs.100.
375
00:18:29,017 --> 00:18:32,137
Instead, you'd to take bus, lose
your wallet, walk on the streets
376
00:18:32,256 --> 00:18:34,777
go to the police station,
lose Rs.2,500
377
00:18:34,897 --> 00:18:36,136
and lose an entire day.
378
00:18:36,336 --> 00:18:37,216
Was it required?
379
00:18:37,337 --> 00:18:39,297
Wait. Who is this?
Is she your friend?
380
00:18:39,538 --> 00:18:41,657
Yes.
- No. - Hey!
381
00:18:41,777 --> 00:18:42,977
Won't you accept
me as your friend?
382
00:18:43,377 --> 00:18:45,456
When did I refuse?
Step aside, buddy.
383
00:18:45,577 --> 00:18:48,376
My name is Ramachandran.
- I'm Poomaari.
384
00:18:48,937 --> 00:18:50,656
What 'maari'?
- Poomaari.
385
00:18:50,777 --> 00:18:52,577
'Poo' means flower,
'Maari' means rain.
386
00:18:52,697 --> 00:18:54,497
Flower rain, it is.
- I see!
387
00:18:54,778 --> 00:18:56,057
Your siblings?
- Twins.
388
00:18:56,177 --> 00:18:57,057
Thangamaari and Chellamaari.
389
00:18:57,177 --> 00:18:58,857
Is your father's name 'Somaari'?
- Hello!
390
00:18:58,977 --> 00:19:00,377
Sorry.
- His name is Maariyappan.
391
00:19:00,538 --> 00:19:01,937
In that case, your mother's
name is Karumaari, right?
392
00:19:03,417 --> 00:19:05,578
How did you find out?
- What else can it be?
393
00:19:05,818 --> 00:19:08,417
Does your entire family
get drunk every week? - You!
394
00:19:08,657 --> 00:19:10,058
It is not hurting!
It is not hurting!
395
00:19:12,177 --> 00:19:13,296
That's what I meant.
396
00:19:13,497 --> 00:19:15,097
I'll beat you up.
- Go on, beat me.
397
00:19:15,216 --> 00:19:16,296
Go away, dear.
- You go away, dear.
398
00:19:16,416 --> 00:19:18,216
Dear? - Okay, darling.
- Tell me, darling.
399
00:19:18,456 --> 00:19:20,176
Darling? - Let's meet at the
court tomorrow. - Okay, darling.
400
00:19:20,537 --> 00:19:22,577
Bye!
- Bye-bye!
401
00:19:24,577 --> 00:19:25,456
Hey!
- Yes?
402
00:19:25,577 --> 00:19:26,657
Both of you just met.
403
00:19:26,777 --> 00:19:28,697
But you spoke as though you've
known each other for 20 years.
404
00:19:28,817 --> 00:19:31,217
Brother, do you see
how fast the world's moving?
405
00:19:31,337 --> 00:19:34,097
We too have to hold our breath,
run fast and catch up, brother.
406
00:19:34,337 --> 00:19:35,657
Else, we'll be left behind.
407
00:19:35,777 --> 00:19:36,737
She was talking
so informally with you.
408
00:19:36,857 --> 00:19:40,217
Addressing a girl like that
sounds good, right?
409
00:19:40,337 --> 00:19:42,897
She called you 'darling'.
- Even my fiance hasn't called me so.
410
00:19:43,057 --> 00:19:44,698
That blessed girl's
calling me that way.
411
00:19:44,818 --> 00:19:46,937
Why are you jealous?
- Jealous? - Why?
412
00:19:47,057 --> 00:19:48,617
Why is she coming to the court?
- A good question.
413
00:19:48,737 --> 00:19:49,817
Let's ask her tomorrow morning.
414
00:19:50,496 --> 00:19:51,658
Hi!
- Hi. Hi.
415
00:19:52,897 --> 00:19:53,857
- Hi, darling.
- Hi, darling.
416
00:19:53,977 --> 00:19:55,416
The judge has an agent.
If he's taken care of
417
00:19:55,537 --> 00:19:56,737
the matter will be solved.
- Super, darling!
418
00:19:57,937 --> 00:19:59,496
She's misguiding us.
419
00:19:59,818 --> 00:20:01,937
She's guiding us right.
You please come.
420
00:20:02,097 --> 00:20:02,937
I won't come.
421
00:20:03,137 --> 00:20:04,297
Come on, darling.
- Let's go, darling.
422
00:20:06,177 --> 00:20:08,137
How's that you are so talented
at lying left and right?
423
00:20:08,256 --> 00:20:09,616
It's an inborn talent, you see.
424
00:20:09,778 --> 00:20:12,057
Hey, we've settled the matter.
Go inside.
425
00:20:12,216 --> 00:20:13,936
The judge will ask you just
two questions, for formality.
426
00:20:14,057 --> 00:20:16,017
Just say, 'Yes, Your Honour'
and close the matter.
427
00:20:16,137 --> 00:20:17,537
It's been two days
since you've gone to office.
428
00:20:17,857 --> 00:20:20,457
Don't forget to address
the judge as 'Your Honour'.
429
00:20:23,496 --> 00:20:24,336
Go in.
430
00:20:25,937 --> 00:20:29,138
Your dialogue is
'Yes, Your Honour'. Okay?
431
00:20:29,578 --> 00:20:32,617
Crime number 1117/2013
432
00:20:32,737 --> 00:20:34,537
Aravind Sivasamy!
Aravind Sivasamy!
433
00:20:34,657 --> 00:20:35,937
Aravind Sivasamy!
434
00:20:36,057 --> 00:20:36,977
Move aside.
435
00:20:43,416 --> 00:20:44,537
Is this is your signal?
436
00:20:45,216 --> 00:20:46,897
Were you drinking and driving?
- No, sir.
437
00:20:50,496 --> 00:20:51,456
Tell the truth.
438
00:20:51,697 --> 00:20:54,538
Did you distract the traffic
police from doing his job?
439
00:20:54,697 --> 00:20:55,576
No, sir.
440
00:20:56,537 --> 00:20:58,457
He's saying 'sir'
instead of 'Your Honour'.
441
00:20:59,097 --> 00:21:01,017
We had also told him to say
'yes' but he's saying 'no'.
442
00:21:01,217 --> 00:21:02,497
I didn't distract him, sir.
443
00:21:03,297 --> 00:21:05,818
He was wearing a mask. So,
I asked him to show his face.
444
00:21:06,177 --> 00:21:07,416
You are asking me
to leave the vehicle.
445
00:21:07,537 --> 00:21:09,376
Shouldn't I know
whom I'm leaving it with?
446
00:21:09,737 --> 00:21:11,897
Sir, actually there was
no power in the traffic lights.
447
00:21:12,216 --> 00:21:13,537
Instead of clearing the traffic
448
00:21:13,738 --> 00:21:15,216
the traffic police was sitting
in a corner and smoking.
449
00:21:15,658 --> 00:21:17,578
Everybody moved at
the same time. - Hang on, sir.
450
00:21:17,698 --> 00:21:19,817
He didn't allow anyone to go.
- He's changing the route.
451
00:21:20,057 --> 00:21:21,177
By the time he came after he was
done with his smoking
452
00:21:21,377 --> 00:21:22,658
a chaos was created, sir.
453
00:21:22,777 --> 00:21:25,257
He came and took out
the keys from 10 bikes.
454
00:21:25,457 --> 00:21:27,698
Is there any law which says,
the keys should be taken away?
455
00:21:28,777 --> 00:21:30,736
I had proper documents with me.
456
00:21:30,857 --> 00:21:32,057
But I was standing on the road.
457
00:21:33,137 --> 00:21:35,417
There, that girl there!
She didn't even have a license.
458
00:21:36,257 --> 00:21:37,738
She gave Rs.100
and got her keys.
459
00:21:39,897 --> 00:21:41,777
Run away!
- Idiot!
460
00:21:41,897 --> 00:21:43,898
He wasn't ready
to look at the papers.
461
00:21:44,017 --> 00:21:45,856
He wasn't even ready
to talk to me.
462
00:21:46,017 --> 00:21:47,177
When I went to talk to him
463
00:21:47,297 --> 00:21:49,337
he got upset and asked me to
take my vehicle from the court
464
00:21:49,497 --> 00:21:50,937
and beat and shoved me away
in anger.
465
00:21:51,137 --> 00:21:52,497
I agreed and took a bus.
466
00:21:52,618 --> 00:21:54,297
One guy stole my wallet
in the bus.
467
00:21:54,497 --> 00:21:55,618
When I was chasing him
468
00:21:55,738 --> 00:21:58,017
the cops who arrived, spared
the thief and caught me instead.
469
00:21:58,257 --> 00:22:00,257
The thief ran away shouting
that the cops will take
470
00:22:00,377 --> 00:22:01,257
half of what's there
in the wallet.
471
00:22:01,377 --> 00:22:02,897
Oh, no! He's telling
the entire story.
472
00:22:03,177 --> 00:22:06,977
They threatened me with several
section numbers at the station.
473
00:22:07,857 --> 00:22:10,057
I had only Rs.750 and 50 paise
in my wallet.
474
00:22:10,177 --> 00:22:11,737
They were asking me
to pay Rs.2,500.
475
00:22:12,057 --> 00:22:13,577
But one constable
among them was a good man.
476
00:22:13,697 --> 00:22:14,937
He said, he didn't
want any share from it.
477
00:22:15,257 --> 00:22:18,098
Sir, isn't accepting
and giving bribe, a crime?
478
00:22:19,177 --> 00:22:21,937
There, the dark fellow there,
my friend, Ramachandran..
479
00:22:22,296 --> 00:22:25,177
He is the one, who paid Rs.2,500
as bribe and brought me out.
480
00:22:26,578 --> 00:22:31,257
I'm trapped.
What to do now?
481
00:22:34,777 --> 00:22:36,216
Just now, outside
482
00:22:36,336 --> 00:22:37,618
they said that the judge
has an agent
483
00:22:37,738 --> 00:22:38,977
and that they have
taken care of him.
484
00:22:39,137 --> 00:22:40,497
The judge will ask me two
questions for formality.
485
00:22:40,657 --> 00:22:43,336
Saying, 'Yes, Your Honour'
would be enough.
486
00:22:43,577 --> 00:22:44,937
Enough!
Don't talk.
487
00:22:45,057 --> 00:22:47,897
No, sir. I just want to know
if you really have an agent.
488
00:22:52,377 --> 00:22:54,658
Oh, God!
489
00:22:59,097 --> 00:23:00,737
I'm thrilled
to the core, my friend.
490
00:23:01,057 --> 00:23:04,336
You've landed me here
for being your friend.
491
00:23:05,097 --> 00:23:06,817
If I tell this to anybody,
it will be shameful.
492
00:23:07,897 --> 00:23:10,456
I peed in my pants,
the way they punched me.
493
00:23:14,417 --> 00:23:16,097
Sundaram. - Sir?
- That's not me, sir.
494
00:23:16,217 --> 00:23:18,098
Here you go.
Food from your house.
495
00:23:20,537 --> 00:23:22,898
Oh, God!
Oh, my God!
496
00:23:31,017 --> 00:23:33,177
Hey, it's drugs.
- That's right.
497
00:23:33,697 --> 00:23:34,816
It's wrong to take drugs
inside the jail.
498
00:23:34,937 --> 00:23:36,257
It's wrong
taking it outside too.
499
00:23:37,457 --> 00:23:39,497
Please, don't.
- Why?
500
00:23:39,617 --> 00:23:42,617
I believe, they have taken us
on remand for 14 days.
501
00:23:42,737 --> 00:23:44,537
Don't do something crazy
and make me stay here
502
00:23:44,698 --> 00:23:45,577
for the rest of my life.
503
00:23:45,697 --> 00:23:46,738
Let's inform the jailer.
504
00:23:46,937 --> 00:23:48,737
Isn't he the one
who gave it to him?
505
00:23:49,177 --> 00:23:51,496
Look there, if you go there,
you can ask for a cigarette.
506
00:23:52,337 --> 00:23:53,858
If you go there,
you can make a call.
507
00:23:54,257 --> 00:23:56,738
This place functions
like a mini departmental store.
508
00:23:57,017 --> 00:23:58,137
Everybody knows this.
509
00:23:58,377 --> 00:23:59,617
But they will pretend
as if they don't.
510
00:24:00,057 --> 00:24:02,698
We too have to be like that.
You don't know anything
511
00:24:02,897 --> 00:24:04,417
and you haven't seen anything.
- I saw it.
512
00:24:04,537 --> 00:24:07,696
I'm telling you, you haven't
seen anything. Leave it.
513
00:24:08,177 --> 00:24:09,137
Aravind!
514
00:24:09,456 --> 00:24:10,897
There's a visitor for you.
515
00:24:11,537 --> 00:24:12,497
Who could it be?
516
00:24:12,617 --> 00:24:14,177
I'm Raja Senthura Pandian,
Advocate.
517
00:24:14,297 --> 00:24:15,497
I observed you in the court.
518
00:24:16,137 --> 00:24:17,457
I felt,
I should do something for you.
519
00:24:18,937 --> 00:24:20,857
There are good people
in this city.
520
00:24:22,296 --> 00:24:23,416
Thanks a lot, sir.
521
00:24:23,578 --> 00:24:26,777
Because he spoke the truth,
they are torturing me a lot.
522
00:24:27,417 --> 00:24:29,097
Please get me released, sir.
523
00:24:29,537 --> 00:24:30,617
Behave yourself.
- Who, us?
524
00:24:30,817 --> 00:24:32,217
Hey, get lost!
525
00:24:36,377 --> 00:24:37,257
Hey!
526
00:24:37,618 --> 00:24:38,578
Look below.
527
00:24:40,137 --> 00:24:41,457
It's gone.
- Why?
528
00:24:41,617 --> 00:24:42,616
That's how it is.
529
00:24:42,737 --> 00:24:46,058
My little, cutie, sweetie baby..
Come, let's go home.
530
00:24:47,017 --> 00:24:48,937
Sir, the engine is missing from
the bike left in your custody.
531
00:24:49,057 --> 00:24:51,856
Hey, leave. - Sir, you are answerable.
What answer do you want?
532
00:24:51,977 --> 00:24:53,057
Hey!
Are you asking the person
533
00:24:53,177 --> 00:24:54,297
who has taken it?
- Are you accusing me?
534
00:24:54,538 --> 00:24:55,777
What are you saying?
- Hey! - Sir!
535
00:24:55,897 --> 00:24:57,336
Why are you hitting him?
What's this, sir? - Leave me!
536
00:24:57,617 --> 00:24:59,138
Sir, why are you hitting us?
- Leave me.
537
00:24:59,256 --> 00:25:00,376
Throw them out!
538
00:25:00,497 --> 00:25:02,097
Senathipathy, you are making
a mistake. You are beating them.
539
00:25:02,297 --> 00:25:04,058
What did he ask?
- Constable, is this your job?
540
00:25:04,497 --> 00:25:06,097
I'm asking you something.
Mind your own business.
541
00:25:06,216 --> 00:25:07,456
Don't interfere.
542
00:25:07,697 --> 00:25:09,417
Posting us in the same station
as you is a big torture!
543
00:25:09,658 --> 00:25:11,057
I'll kill you. - He's
questioning me for everything!
544
00:25:11,217 --> 00:25:12,697
Will I get scared? - Sir,
my bike.. - Go away.
545
00:25:12,897 --> 00:25:13,817
Don't ever come to this place.
546
00:25:13,937 --> 00:25:16,817
Look at all those junk. If we
get caught, we are done for.
547
00:25:17,017 --> 00:25:19,618
We can never get back our
vehicle. The law's so strong.
548
00:25:19,817 --> 00:25:21,177
But you can steal everything
from the vehicle.
549
00:25:21,297 --> 00:25:22,377
The law won't care.
550
00:25:22,497 --> 00:25:24,658
All that's lying here
is somebody's dream.
551
00:25:24,778 --> 00:25:26,857
It's rotting away, without being
of any use to anyone.
552
00:25:26,977 --> 00:25:28,216
Just because we got it back
within four days
553
00:25:28,337 --> 00:25:29,217
only the engine is missing.
554
00:25:29,417 --> 00:25:30,857
If you had come after one month
555
00:25:31,177 --> 00:25:32,376
you couldn't have
saved even the tyre.
556
00:25:32,857 --> 00:25:34,416
What are you looking at?
Roll it.
557
00:25:37,057 --> 00:25:37,936
Hi.
558
00:25:39,377 --> 00:25:40,457
A narrow escape.
Else..
559
00:25:40,577 --> 00:25:41,698
Even you would have been inside.
560
00:25:42,137 --> 00:25:44,177
You would have seen the ladies'
police station. - Who can catch me?
561
00:25:44,297 --> 00:25:46,697
That's right.
I saw you running stealthily.
562
00:25:46,817 --> 00:25:47,777
Hey!
563
00:25:50,137 --> 00:25:51,097
Hi.
564
00:25:52,217 --> 00:25:53,497
Just Rs.100.
- It's from office.
565
00:25:53,737 --> 00:25:55,897
You'd to take the bus, lose your
wallet, go to the station
566
00:25:56,017 --> 00:25:57,616
go to court, go to the jail
567
00:25:57,937 --> 00:26:00,177
lose your vehicle engine..
- Oh, my God!
568
00:26:00,336 --> 00:26:01,936
What is it?
- Lost the job too.
569
00:26:03,216 --> 00:26:04,416
Was it required?
- Hello!
570
00:26:04,618 --> 00:26:07,257
Unnecessarily, why are you
talking? - She's talking to me.
571
00:26:07,377 --> 00:26:08,777
What's your problem?
- Ask her to leave.
572
00:26:08,897 --> 00:26:10,297
That's not possible, my dear.
573
00:26:10,416 --> 00:26:13,416
This is a public place.
Anyone can come and go.
574
00:26:13,537 --> 00:26:14,578
Let's go.
- Let's go.
575
00:26:14,857 --> 00:26:17,017
We are going. - Carry on.
- He's gone.
576
00:26:17,137 --> 00:26:18,976
What a trouble!
577
00:26:20,017 --> 00:26:21,616
For how long will you
keep rolling? Wait.
578
00:26:22,416 --> 00:26:24,016
Let's ask for some help.
579
00:26:24,137 --> 00:26:24,977
Darling..
580
00:26:25,097 --> 00:26:27,377
Darling! - Can you
please do me a small help?
581
00:26:27,497 --> 00:26:29,057
With pleasure, darling!
582
00:26:29,177 --> 00:26:30,497
Row, row, row your boat!
583
00:26:30,658 --> 00:26:32,657
You were shooing her away.
Who would have helped us?
584
00:26:32,777 --> 00:26:33,977
Ask her to get a license first.
585
00:26:34,097 --> 00:26:36,177
Why does she need a license
to tow our bike?
586
00:26:59,897 --> 00:27:00,818
Hi.
587
00:27:01,577 --> 00:27:03,217
Heard that you haven't
left the house for two days.
588
00:27:03,336 --> 00:27:04,857
Scared, are you?
- Who are you?
589
00:27:04,977 --> 00:27:06,937
She's my friend.
She's come to see me.
590
00:27:07,057 --> 00:27:08,337
I too have equal rights
on this flat.
591
00:27:08,457 --> 00:27:09,817
Darling.. - Darling..
- ...please come.
592
00:27:10,937 --> 00:27:12,297
Thanks, darling.
You saved my honor.
593
00:27:16,937 --> 00:27:18,217
I need to vacate this flat first.
594
00:27:18,697 --> 00:27:20,937
I'll come wherever you go.
You take it, darling.
595
00:27:21,538 --> 00:27:23,256
Do these cups and trophies
belong to him? - Yes.
596
00:27:23,376 --> 00:27:25,456
Right from this cup to that cup,
he owns all of them.
597
00:27:25,577 --> 00:27:27,938
After returning from work,
he will wipe all of it
598
00:27:28,057 --> 00:27:29,578
before going to sleep.
He..
599
00:27:31,777 --> 00:27:32,656
Mom..
600
00:27:33,658 --> 00:27:34,618
Alright, mom.
601
00:27:35,578 --> 00:27:36,497
Alright, mom.
602
00:27:37,857 --> 00:27:38,818
Alright, mom.
603
00:27:39,697 --> 00:27:40,537
What is it?
604
00:27:40,697 --> 00:27:42,057
My mom has selected
a bride for me.
605
00:27:42,336 --> 00:27:43,336
The girl's from Chennai.
606
00:27:43,497 --> 00:27:45,057
She asked me to meet her
in person and talk to her.
607
00:27:45,177 --> 00:27:47,256
She said, if I liked her,
she'll fix the wedding soon.
608
00:27:47,857 --> 00:27:48,937
She's sending me
the girl's number.
609
00:27:55,817 --> 00:27:57,297
Darling..
- Darling..
610
00:27:58,377 --> 00:28:00,097
I need to talk to you
in private.
611
00:28:00,377 --> 00:28:01,577
Can you come over there?
- What is it?
612
00:28:02,337 --> 00:28:04,897
It is you who should be shocked.
But I'm shocked.
613
00:28:05,097 --> 00:28:06,377
You are simply enjoying
your refreshments.
614
00:28:06,497 --> 00:28:07,577
I was a bit shocked
615
00:28:07,738 --> 00:28:08,617
when I heard him talk
about a prospective bride.
616
00:28:08,737 --> 00:28:11,137
But when he said,
he's going to talk to her..
617
00:28:11,256 --> 00:28:12,937
It's enough if he talks
for five minutes.
618
00:28:13,057 --> 00:28:15,376
Be it anyone,
it will be 'The End, 'The End'.
619
00:28:16,937 --> 00:28:18,137
The number has come.
Let's go. - Yes, let's go.
620
00:28:20,417 --> 00:28:22,618
Hello! Could I speak
to Ms. Indra please?
621
00:28:23,897 --> 00:28:26,138
Hi.
My mother told me to call you.
622
00:28:26,897 --> 00:28:28,137
I would like to meet you.
623
00:28:30,577 --> 00:28:32,296
No problem.
I'll be waiting for you.
624
00:28:32,737 --> 00:28:34,936
I'll message you my address.
Yeah. Bye.
625
00:28:37,057 --> 00:28:38,256
She will be here
in half an hour.
626
00:28:38,376 --> 00:28:39,256
Okay, let her come.
627
00:28:39,577 --> 00:28:40,497
Buddy..
- Yes, buddy.
628
00:28:40,738 --> 00:28:42,257
My future wife might mistake me
629
00:28:42,377 --> 00:28:44,698
when she comes here and finds
another girl in the flat.
630
00:28:44,818 --> 00:28:46,937
So, please send your friend out.
Okay?
631
00:28:47,617 --> 00:28:48,496
Thank you.
632
00:28:51,577 --> 00:28:52,816
You get going.
633
00:28:52,937 --> 00:28:54,778
Go away!
- I'm going.
634
00:28:55,697 --> 00:28:57,177
"Check this out!"
635
00:29:01,377 --> 00:29:02,737
You're going to meet
a girl, right?
636
00:29:02,857 --> 00:29:04,857
Why are you dressed as if you
are going for a job interview?
637
00:29:04,977 --> 00:29:06,538
You too get going.
- What! Me too?
638
00:29:06,658 --> 00:29:10,057
Yeah. I want privacy
because she's my fiance.
639
00:29:10,217 --> 00:29:12,698
The one who's coming
should decide that. - Get out!
640
00:29:13,817 --> 00:29:15,857
Come on, darling.
Did he chase you too?
641
00:29:15,977 --> 00:29:17,578
Who me?
No one can dare to chase me out.
642
00:29:17,818 --> 00:29:20,177
I've equal rights in that flat.
I came on my own.
643
00:29:20,537 --> 00:29:22,058
Is your pride talking?
- Hey! Forget all that.
644
00:29:22,177 --> 00:29:23,176
Why are you still here?
645
00:29:24,097 --> 00:29:25,657
I need to see her.
- Jealousy, is it?
646
00:29:26,777 --> 00:29:27,818
There she is.
647
00:29:28,777 --> 00:29:30,297
I'm here.
648
00:29:31,377 --> 00:29:32,617
Oh, my God!
- It's the left block, right?
649
00:29:32,737 --> 00:29:34,497
She must be 7 feet tall.
650
00:29:36,257 --> 00:29:39,617
An Arabian horse
is strutting along in style!
651
00:29:40,097 --> 00:29:41,417
Our side's a bit weak indeed.
652
00:29:43,457 --> 00:29:45,417
I'm on my way.
Is it on the 4th floor?
653
00:29:45,538 --> 00:29:47,097
Yes.
Flat no. 4.
654
00:29:47,217 --> 00:29:49,296
Looks like he is guiding her
from upstairs.
655
00:29:50,937 --> 00:29:53,417
He'll close the door,
fall at her feet and seal the deal.
656
00:29:53,818 --> 00:29:55,296
If that happens,
I'll get my head shaved.
657
00:29:56,097 --> 00:29:57,737
You may do that.
I can't bear to see that.
658
00:29:58,337 --> 00:29:59,497
I'm Aravind Sivasamy.
659
00:29:59,617 --> 00:30:02,097
Master of Science
in Computer Science, M.S.C.S.
660
00:30:02,297 --> 00:30:04,297
I know and I'm Indra.
661
00:30:04,416 --> 00:30:05,937
I know.
662
00:30:06,216 --> 00:30:07,257
Come, darling.
663
00:30:07,377 --> 00:30:09,297
Why run when it's already got
out of hand? - Come on.
664
00:30:09,417 --> 00:30:10,857
If we slip, it'll be a shame.
665
00:30:11,217 --> 00:30:13,457
Here's the lift. - Forget it.
Let's take a different route.
666
00:30:13,577 --> 00:30:15,337
What's the other route
that I'm not aware of?
667
00:30:15,456 --> 00:30:17,896
I got this when I had recited
1330 couplets by heart
668
00:30:18,017 --> 00:30:19,538
when I was in the first grade.
669
00:30:19,738 --> 00:30:21,137
This certificate was awarded
to me by the collector himself.
670
00:30:21,417 --> 00:30:23,737
Take a look.
- Befriending a murderess
671
00:30:23,857 --> 00:30:25,816
was my mistake.
- Come on.
672
00:30:25,937 --> 00:30:27,217
She's taking me
like a sacrificial goat.
673
00:30:27,377 --> 00:30:29,177
Just one floor more.
- One more floor?
674
00:30:29,297 --> 00:30:31,417
When I was in the first grade,
there was a speech competition.
675
00:30:31,537 --> 00:30:32,496
In the first grade itself?
- Yes.
676
00:30:34,137 --> 00:30:35,097
First prize.
677
00:30:35,217 --> 00:30:37,457
Isn't it this window?
- How do I know?
678
00:30:37,577 --> 00:30:39,538
It's your house, right?
- I haven't come this way.
679
00:30:39,658 --> 00:30:42,417
Don't peek into someone else's
bedroom. They'll kill you.
680
00:30:42,817 --> 00:30:44,176
I know.
It's this window indeed.
681
00:30:44,578 --> 00:30:45,977
Oh, no!
That's the neighbor's bathroom.
682
00:30:46,097 --> 00:30:48,017
Don't see.
If you do, you'll fall sick.
683
00:30:48,137 --> 00:30:50,018
Go this side.
Go!
684
00:30:53,057 --> 00:30:54,617
Why are you so shocked?
685
00:30:54,778 --> 00:30:55,697
Will you surely have to get
your head shaved?
686
00:30:56,578 --> 00:30:58,977
See for yourself.
- My friend must be amazing.
687
00:30:59,097 --> 00:31:01,537
Is he being romantic?
688
00:31:02,337 --> 00:31:04,977
When I went there,
the engine was missing.
689
00:31:05,857 --> 00:31:07,096
He's an idiot.
690
00:31:07,377 --> 00:31:09,297
He is irritating her so much.
691
00:31:09,417 --> 00:31:10,337
Are you tired?
692
00:31:12,057 --> 00:31:12,937
I'm sorry.
693
00:31:13,057 --> 00:31:14,698
Let's go out and talk.
- You've more to talk?
694
00:31:15,177 --> 00:31:17,057
Hello!
What?
695
00:31:17,818 --> 00:31:19,057
Accident!
696
00:31:19,416 --> 00:31:20,617
When?
697
00:31:20,818 --> 00:31:22,457
Okay.
I'll be right there.
698
00:31:23,457 --> 00:31:24,538
Any problem?
- Yes.
699
00:31:24,658 --> 00:31:26,217
What?
- My friend met with an accident
700
00:31:26,337 --> 00:31:28,577
and is admitted in the hospital.
I have to leave right away.
701
00:31:28,697 --> 00:31:29,618
So, catch you later.
702
00:31:29,737 --> 00:31:30,658
I've had more than enough.
703
00:31:31,337 --> 00:31:33,017
Excuse me!
The exit is this way.
704
00:31:33,137 --> 00:31:34,417
I'll go somehow.
705
00:31:35,657 --> 00:31:36,658
Mom?
706
00:31:37,657 --> 00:31:39,177
Mom, I didn't do anything.
707
00:31:40,618 --> 00:31:42,017
I was just talking..
708
00:31:42,937 --> 00:31:45,016
Okay, mom.
I'll go and apologize.
709
00:31:53,217 --> 00:31:54,137
Please come.
710
00:31:54,456 --> 00:31:55,416
How about some coffee?
711
00:31:58,618 --> 00:31:59,897
She's gone.
- Why?
712
00:32:00,177 --> 00:32:01,097
That's the way it is.
713
00:32:02,097 --> 00:32:03,297
She'd have switched it off.
714
00:32:03,577 --> 00:32:06,616
'The customer you are trying
to call is switched off.'
715
00:32:06,817 --> 00:32:08,217
She won't switch it on
for another month.
716
00:32:09,297 --> 00:32:11,376
Girls, these days,
don't want good guys.
717
00:32:11,617 --> 00:32:12,697
They want smart guys.
718
00:32:13,137 --> 00:32:15,057
You can see good guys.
Admire them.
719
00:32:15,377 --> 00:32:16,658
You can call them
your role model too.
720
00:32:16,937 --> 00:32:18,098
But you can't live with them.
721
00:32:20,217 --> 00:32:21,297
Why are you looking at me?
722
00:32:21,538 --> 00:32:22,937
Look over there.
- Take me, for instance.
723
00:32:23,097 --> 00:32:24,737
In a day,
I'd say a minimum of 10 lies.
724
00:32:24,857 --> 00:32:25,937
Maximum?
- There's no count for that.
725
00:32:26,057 --> 00:32:26,937
Super! Continue.
- I'm walking on the road.
726
00:32:28,177 --> 00:32:29,857
If four guys tease me
727
00:32:30,257 --> 00:32:31,497
I'll smile at one of them.
728
00:32:31,697 --> 00:32:34,457
Only then, he'd save me from
the other three, the next day.
729
00:32:35,097 --> 00:32:36,177
My smile was fake.
730
00:32:36,297 --> 00:32:38,537
But, I must smile. - Correct.
Only then can you survive.
731
00:32:38,657 --> 00:32:40,217
If a girl must return home
732
00:32:40,337 --> 00:32:41,578
safe and sound
733
00:32:41,818 --> 00:32:44,137
she must be least truthful
to whoever she meets.
734
00:32:44,417 --> 00:32:45,698
She must act a lot.
- Brother..
735
00:32:46,257 --> 00:32:47,777
You cannot wear pure gold.
736
00:32:47,897 --> 00:32:51,137
She says, you should mix
some copper to make jewelry.
737
00:32:51,336 --> 00:32:53,337
Darling, enough of philosophy.
Come to the point.
738
00:32:55,777 --> 00:32:57,817
As I followed you
for six months..
739
00:32:57,937 --> 00:32:59,737
Six months?
It's a lie!
740
00:32:59,937 --> 00:33:01,537
Didn't we meet at the signal
few days back?
741
00:33:01,738 --> 00:33:03,257
Brother, you saw her then.
742
00:33:03,497 --> 00:33:04,497
But she has been following you
743
00:33:04,618 --> 00:33:06,538
since last six months
as she liked your honesty.
744
00:33:06,778 --> 00:33:09,577
You know what? She knows you
from head to toe.
745
00:33:10,057 --> 00:33:11,297
You didn't see me on your own.
746
00:33:11,617 --> 00:33:13,337
Because of some good guy's
actions, you saw me.
747
00:33:13,537 --> 00:33:14,698
All this is because of that guy.
748
00:33:14,977 --> 00:33:16,977
Darling, the topic's changing.
Focus.
749
00:33:20,057 --> 00:33:22,177
It's very hard to live like you.
750
00:33:23,256 --> 00:33:24,538
At least..
751
00:33:25,377 --> 00:33:26,698
I can live with you.
752
00:33:30,097 --> 00:33:31,017
Oh, my!
753
00:33:31,137 --> 00:33:33,216
To express 'I love you'
this tenderly
754
00:33:33,336 --> 00:33:36,577
you are the only girl
in entire Tamil Nadu.
755
00:33:36,697 --> 00:33:38,818
Stop flattering me.
Get going.
756
00:33:39,658 --> 00:33:41,137
Who?
- You, brother.
757
00:33:41,256 --> 00:33:42,697
Brother, is it?
Darling?
758
00:33:42,817 --> 00:33:44,457
Brother, leave right now.
- Brother?
759
00:33:44,578 --> 00:33:47,417
How fast they mingle with you,
they break up even faster!
760
00:33:47,657 --> 00:33:50,417
She's thrown me like a tissue.
Looks like he has accepted.
761
00:33:50,537 --> 00:33:51,697
He's standing silently.
762
00:33:56,057 --> 00:33:57,937
It's wrong.
I won't come.
763
00:33:58,217 --> 00:33:59,137
I'll come then.
764
00:34:16,937 --> 00:34:19,738
"When there's love"
765
00:34:19,857 --> 00:34:22,057
"silence speaks."
766
00:34:22,817 --> 00:34:25,537
"When love gazes"
767
00:34:25,657 --> 00:34:28,217
"eyes are dazzled."
768
00:34:28,337 --> 00:34:30,977
"I walked on parched streets."
769
00:34:31,097 --> 00:34:33,697
"You showered your love on me."
770
00:34:34,057 --> 00:34:36,857
"I was shy."
771
00:34:37,017 --> 00:34:39,257
"You changed me, my love."
772
00:34:39,617 --> 00:34:41,777
"Who are you?"
773
00:34:42,417 --> 00:34:44,897
"Who are you?"
774
00:34:45,497 --> 00:34:48,177
"Maybe you are"
775
00:34:48,377 --> 00:34:51,017
"my girl."
776
00:34:51,897 --> 00:34:54,617
"When there's love"
777
00:34:54,778 --> 00:34:57,336
"silence speaks."
778
00:34:57,897 --> 00:35:00,497
"When love gazes"
779
00:35:00,737 --> 00:35:03,658
"eyes are dazzled."
780
00:35:27,377 --> 00:35:29,937
"You are so divine"
781
00:35:30,097 --> 00:35:32,297
"while I am a temple elephant."
782
00:35:33,297 --> 00:35:35,857
"With your eyes"
783
00:35:35,977 --> 00:35:38,496
"I see this world."
784
00:35:38,977 --> 00:35:41,777
"I was living like a stone."
785
00:35:41,897 --> 00:35:44,256
"Into a sculpture, you honed."
786
00:35:44,977 --> 00:35:47,457
"After walking half the way"
787
00:35:47,698 --> 00:35:49,377
"I see the path, today."
788
00:35:49,577 --> 00:35:52,177
"Because of you!"
789
00:35:52,457 --> 00:35:55,177
"Because of you"
790
00:35:55,416 --> 00:35:57,977
"my search began."
791
00:35:58,377 --> 00:36:01,657
"Because of you."
792
00:36:07,977 --> 00:36:10,537
"When there's love"
793
00:36:10,657 --> 00:36:12,977
"silence speaks."
794
00:36:13,577 --> 00:36:16,137
"When love gazes"
795
00:36:16,497 --> 00:36:18,497
"eyes are dazzled."
796
00:36:19,177 --> 00:36:21,817
"I walked on parched streets."
797
00:36:21,937 --> 00:36:24,538
"You showered your love on me."
798
00:36:24,977 --> 00:36:27,697
"I was shy."
799
00:36:27,857 --> 00:36:30,216
"You changed me, my love."
800
00:36:30,336 --> 00:36:33,137
"Who are you?"
801
00:36:33,417 --> 00:36:35,818
"Who are you?"
802
00:36:36,057 --> 00:36:38,977
"You are"
803
00:36:39,097 --> 00:36:42,057
"my man."
804
00:36:42,897 --> 00:36:45,497
"I kept searching"
805
00:36:45,658 --> 00:36:48,216
"for myself."
806
00:36:48,658 --> 00:36:51,336
"All I needed"
807
00:36:51,497 --> 00:36:54,177
"was you."
808
00:37:08,937 --> 00:37:12,737
'Traffic policeman,
Senathipathy was arrested'
809
00:37:13,057 --> 00:37:16,017
'by Anti Corruption officials
for cornering and chasing'
810
00:37:16,137 --> 00:37:18,497
'innocent vendors returning
after buying vegetables'
811
00:37:18,617 --> 00:37:20,256
'from Koyambedu as though
they were murderers and thieves'
812
00:37:20,376 --> 00:37:23,857
'and for taking
Rs.10 as bribe from them.'
813
00:37:24,017 --> 00:37:26,097
In his previous posting
in Tiruchengode
814
00:37:26,217 --> 00:37:27,977
he used to take five rupees
from roadside shops
815
00:37:28,097 --> 00:37:31,296
and two rupees from beggars
at public places, as bribe.
816
00:37:31,416 --> 00:37:34,497
It's noteworthy that he's been
warned by higher officials.
817
00:37:35,256 --> 00:37:36,857
Five rupees!
Two rupees!
818
00:37:39,456 --> 00:37:42,177
You don't know.
He's really smart.
819
00:37:42,577 --> 00:37:45,417
If he gets Rs.5 from 100 people
and Rs.2 from 200 people
820
00:37:45,737 --> 00:37:47,017
he will earn a huge amount
821
00:37:47,137 --> 00:37:48,577
but it won't be a huge amount
for those who give it to him.
822
00:37:48,897 --> 00:37:52,057
Enough of insulting me.
See, it is your turn now.
823
00:37:52,257 --> 00:37:55,217
Suspected of corruption
Jailer Chinna Babu has been suspended.
824
00:37:55,618 --> 00:37:57,017
He's the one responsible
for everything.
825
00:37:57,377 --> 00:37:58,537
Aravind Sivasamy.
826
00:37:58,817 --> 00:38:00,697
He must've submitted a petition
to the higher authorities.
827
00:38:01,257 --> 00:38:04,457
Not just for you. For me,
for him and for him there..
828
00:38:04,697 --> 00:38:06,538
He's the one who got
the enquiry set on us.
829
00:38:06,658 --> 00:38:08,297
He's sent petitions to the human
rights commission as well.
830
00:38:08,657 --> 00:38:10,257
They have sent a notice
seeking clarification.
831
00:38:10,577 --> 00:38:12,177
What to do now?
- Why do you ask that?
832
00:38:14,537 --> 00:38:16,738
Judge, please say something.
833
00:38:18,257 --> 00:38:21,697
He came to my court
and asked me if I had a broker.
834
00:38:22,497 --> 00:38:24,577
I'm feeling so ashamed.
- What should we do?
835
00:38:26,537 --> 00:38:28,457
He made you all face an enquiry,
didn't he?
836
00:38:28,577 --> 00:38:31,377
You bring him here
and do the same to him.
837
00:38:33,216 --> 00:38:34,937
We need to enquire you
regarding a case.
838
00:38:35,457 --> 00:38:36,577
Come with us.
- Which case is it, sir?
839
00:38:36,697 --> 00:38:37,537
Come, I'll let you know.
840
00:38:39,697 --> 00:38:40,618
Aravind!
841
00:38:41,256 --> 00:38:42,577
What's happening?
842
00:38:43,177 --> 00:38:44,496
Get in.
- Anil sir!
843
00:38:45,097 --> 00:38:47,857
Anil sir! Anil sir!
Aravind! Sir!
844
00:38:51,377 --> 00:38:52,296
Constable..
845
00:38:52,416 --> 00:38:54,577
Did Anil sir bring Aravind here?
- No.
846
00:38:54,697 --> 00:38:56,537
Isn't 0015 your vehicle?
- Yes.
847
00:38:56,657 --> 00:38:57,937
He took him in that vehicle.
848
00:39:04,377 --> 00:39:05,496
Tell me.
849
00:39:09,937 --> 00:39:11,376
Did you see for yourself?
- I did, sir.
850
00:39:11,496 --> 00:39:13,337
Anil took him away.
He was wearing his uniform.
851
00:39:13,457 --> 00:39:14,657
Did you go
to the police station? - I did.
852
00:39:14,777 --> 00:39:17,137
When I enquired, they said,
he hadn't come there.
853
00:39:18,297 --> 00:39:19,897
First, let's file
a missing complaint.
854
00:39:21,137 --> 00:39:22,097
Man missing.
855
00:39:22,497 --> 00:39:23,818
Will you at least,
file a complaint?
856
00:39:26,857 --> 00:39:28,777
Don't consider everyone
to be the same, Advocate.
857
00:40:20,097 --> 00:40:22,337
Oh, no!
Aravind!
858
00:40:22,497 --> 00:40:24,737
Aravind! Aravind!
859
00:40:26,897 --> 00:40:29,897
Oh, no!
Aravind!
860
00:40:44,017 --> 00:40:45,336
What happened?
861
00:40:47,698 --> 00:40:49,377
What has happened?
862
00:40:49,857 --> 00:40:52,017
Aravind! - Aravind!
- You'll be okay, Aravind!
863
00:40:52,377 --> 00:40:53,297
Hey!
864
00:40:56,297 --> 00:40:58,137
Chellaiyya!
- Sir!
865
00:40:59,737 --> 00:41:02,937
The missing case, Aravind Sivasamy
has been kidnapped and attacked.
866
00:41:03,297 --> 00:41:04,337
He's been admitted
in the hospital.
867
00:41:04,937 --> 00:41:05,937
Inquire if that guy
is in a conscious state
868
00:41:06,297 --> 00:41:08,097
so as to conduct an inquiry.
869
00:41:13,416 --> 00:41:14,457
Call up immediately.
870
00:41:37,097 --> 00:41:39,658
The doctor has said, he has
the energy to face our enquiry.
871
00:41:40,097 --> 00:41:41,097
You wait outside.
872
00:41:44,137 --> 00:41:45,497
Go out!
873
00:41:59,496 --> 00:42:00,737
Sir, the doctor's here.
874
00:42:01,618 --> 00:42:03,577
Hello.
- Close the door.
875
00:42:04,618 --> 00:42:06,297
You wait outside.
- Constable. - Go out, dear.
876
00:42:06,897 --> 00:42:09,778
Listen to me. - He's a poor guy.
- Go. - He's a nice guy.
877
00:42:11,217 --> 00:42:12,977
Hello! Hello!
878
00:42:14,017 --> 00:42:15,417
Mister..
879
00:42:17,376 --> 00:42:18,417
Take down the notes, constable.
880
00:42:19,257 --> 00:42:21,778
Who took you along?
- Who is it?
881
00:42:22,697 --> 00:42:24,137
You were the one, sir.
882
00:42:28,657 --> 00:42:31,337
Constable, don't write.
Strike it out.
883
00:42:33,216 --> 00:42:34,897
I think, he has suffered
a head injury.
884
00:42:35,017 --> 00:42:36,216
He's confused.
885
00:42:36,336 --> 00:42:37,618
Aren't you satisfied
with what you got?
886
00:42:37,738 --> 00:42:39,417
Doctor. When will he
become normal? - Sir.
887
00:42:39,617 --> 00:42:41,337
It would take
10 to 15 days, sir.
888
00:42:42,177 --> 00:42:43,177
Get well soon, brother.
889
00:42:43,457 --> 00:42:45,137
I'll come for another inquiry
later.
890
00:42:46,416 --> 00:42:47,297
Okay?
891
00:42:54,297 --> 00:42:55,857
Anil sir.
- Who are you?
892
00:42:56,097 --> 00:42:58,497
Sir, don't you know me?
- I'll kill you.
893
00:43:04,296 --> 00:43:05,417
Why is he like this?
894
00:43:06,216 --> 00:43:08,818
Please take him somewhere
and at least, save his life.
895
00:43:14,217 --> 00:43:15,377
You leave this place.
896
00:43:15,857 --> 00:43:17,057
Go to your village.
897
00:43:17,376 --> 00:43:18,617
Stay with your mom.
898
00:43:18,857 --> 00:43:19,937
Or else
899
00:43:20,137 --> 00:43:23,097
marry her and live peacefully.
900
00:43:25,497 --> 00:43:26,417
Go.
901
00:43:26,537 --> 00:43:29,137
Didn't you say, your education
must come to your country's use?
902
00:43:29,617 --> 00:43:30,977
For your education,
you won't find any job here.
903
00:43:31,097 --> 00:43:32,496
Who needs education these days?
904
00:43:32,857 --> 00:43:34,177
You should study people first.
905
00:43:34,296 --> 00:43:36,538
When parents first send you
to school, they instruct you
906
00:43:36,658 --> 00:43:37,937
not to accept anything
from others
907
00:43:38,057 --> 00:43:41,578
and not to talk to strangers.
908
00:43:41,737 --> 00:43:43,257
Right from that age,
they start preparing you
909
00:43:43,497 --> 00:43:44,818
to live in this society.
910
00:43:44,977 --> 00:43:46,857
Your mother
didn't teach you all that.
911
00:43:46,977 --> 00:43:49,657
You didn't learn it either. You
got several offers from abroad.
912
00:43:49,857 --> 00:43:50,818
You refused it all.
913
00:43:51,297 --> 00:43:53,337
Find a job and just go
from here. - Why should I?
914
00:43:53,457 --> 00:43:55,577
You are unfit for this society.
- What is my mistake?
915
00:43:55,697 --> 00:43:57,577
You didn't do any mistake.
That's the mistake.
916
00:43:57,977 --> 00:43:59,217
When everyone's walking in one
direction why are you walking
917
00:43:59,337 --> 00:44:01,416
in the opposite direction? The evil
minded people will detest that.
918
00:44:01,817 --> 00:44:03,817
Why do you bare your chest
to all the injustice?
919
00:44:03,937 --> 00:44:05,818
I've to face the injustice
that I'm subjected to.
920
00:44:05,937 --> 00:44:07,817
Who isn't facing injustice?
Everyone's facing it.
921
00:44:07,937 --> 00:44:10,377
Everyone steps aside
or drags someone else into it.
922
00:44:10,497 --> 00:44:12,057
You don't have that smartness.
923
00:44:12,216 --> 00:44:14,017
You get wounded
and hurt us too.
924
00:44:14,137 --> 00:44:16,457
You are cured here and they're
searching for you there.
925
00:44:16,618 --> 00:44:17,496
Another inquiry, it seems.
926
00:44:17,617 --> 00:44:19,177
In the first one, you had
a near-death experience.
927
00:44:19,296 --> 00:44:20,217
If you get caught..
928
00:44:20,537 --> 00:44:21,577
They'll kill you for sure.
929
00:44:21,697 --> 00:44:22,657
Are you asking me to flee,
fearing for my life?
930
00:44:22,777 --> 00:44:24,377
I'm not asking you to flee,
but to step aside.
931
00:44:24,497 --> 00:44:25,537
I won't.
932
00:44:28,137 --> 00:44:29,857
You'll die.
- Let me die.
933
00:44:29,977 --> 00:44:31,777
Hello, boss!
I've been watching you.
934
00:44:31,897 --> 00:44:33,097
You are just arguing
for everything.
935
00:44:33,538 --> 00:44:34,657
He is right.
936
00:44:34,857 --> 00:44:36,097
Everything is wrong here.
937
00:44:36,377 --> 00:44:37,738
Corruption exists everywhere.
938
00:44:37,977 --> 00:44:40,177
Find me someone
who can boldly say
939
00:44:40,296 --> 00:44:42,577
that I've never bribed anyone
for anything.
940
00:44:43,257 --> 00:44:46,497
You have to. Only if you give,
can you lead a normal life.
941
00:44:46,817 --> 00:44:48,297
Else, they will
keep pestering you.
942
00:44:48,456 --> 00:44:50,496
Even in the temple,
only if you offer Rs.5
943
00:44:50,617 --> 00:44:52,017
will they look at your face
and give you the holy ash.
944
00:44:52,296 --> 00:44:55,257
You have to bribe with a minimum
of Rs.5 to even see God's idol.
945
00:44:55,817 --> 00:44:59,217
A man from Gujarat, said in 2004,
'I want to expose corruption'.
946
00:44:59,417 --> 00:45:00,817
He spent just Rs.40,000.
947
00:45:00,937 --> 00:45:03,257
A magistrate signed
without even reading what it is.
948
00:45:03,417 --> 00:45:05,137
He got arrest warrants
against two people.
949
00:45:05,256 --> 00:45:06,417
Do you know who they were?
950
00:45:06,538 --> 00:45:08,417
The then president,
Mr. Abdul Kalam
951
00:45:08,537 --> 00:45:10,337
and the Supreme Court judge,
Mr. Khari.
952
00:45:10,618 --> 00:45:11,698
The nation was terrified.
953
00:45:11,937 --> 00:45:13,377
They made it
a no-case the very next day.
954
00:45:13,537 --> 00:45:14,376
Not only this.
955
00:45:14,496 --> 00:45:16,017
Our ex-prime minister,
Narasimha Rao..
956
00:45:16,337 --> 00:45:18,456
Even as he was alive, a person
obtained a death certificate
957
00:45:18,617 --> 00:45:19,497
in 2002.
958
00:45:19,618 --> 00:45:20,897
There's a lot more, boss.
959
00:45:21,057 --> 00:45:23,818
Fake IAS, fake IPS,
fake doctor, fake lawyer..
960
00:45:24,057 --> 00:45:25,697
We can even find fake husbands
and fake wives now.
961
00:45:25,817 --> 00:45:27,417
There are men who have obtained divorce
by pointing out at some random woman
962
00:45:27,538 --> 00:45:31,857
on the streets, as his wife. In our
country, only fake does not have a fake.
963
00:45:33,977 --> 00:45:36,336
Be it the defence that saves the
country or destructive alcohol
964
00:45:36,456 --> 00:45:37,497
corruption is prevalent
everywhere.
965
00:45:37,618 --> 00:45:39,977
We have to digest all this
and live within this system.
966
00:45:40,377 --> 00:45:42,057
Murder, theft, honor, revolt
967
00:45:42,177 --> 00:45:44,657
bribery, fraud, greed,
betrayal..
968
00:45:44,897 --> 00:45:46,697
To do your duty,
to not do your duty..
969
00:45:46,817 --> 00:45:47,977
To disobey the rules
of your duty..
970
00:45:48,137 --> 00:45:49,497
Money is behind everything.
971
00:45:49,618 --> 00:45:51,097
You should forget,
forgive and change.
972
00:45:51,336 --> 00:45:53,256
You should adjust.
You should ignore.
973
00:45:53,376 --> 00:45:54,456
I should bribe, right?
974
00:45:54,817 --> 00:45:55,777
Isn't that all?
975
00:45:58,738 --> 00:46:00,497
As you bribe to fulfil
your needs
976
00:46:00,617 --> 00:46:02,457
you don't see it as a mistake.
977
00:46:04,057 --> 00:46:05,256
I will give bribe.
978
00:46:13,177 --> 00:46:14,737
I'm scared.
- Why are you scared?
979
00:46:16,137 --> 00:46:18,577
Even animals are afraid
only when there's danger.
980
00:46:18,897 --> 00:46:20,457
But humans are afraid
of everything.
981
00:46:20,977 --> 00:46:23,217
Instead of dying every single
day, we must live truthfully
982
00:46:23,337 --> 00:46:25,257
at least once, before we die.
- No.
983
00:46:25,777 --> 00:46:26,657
Why should we?
984
00:46:26,777 --> 00:46:28,337
Why can't we be
like the others?
985
00:46:28,457 --> 00:46:29,578
Is it you who's saying this?
- Yes.
986
00:46:30,097 --> 00:46:31,017
It's me.
987
00:46:31,377 --> 00:46:32,297
I want to spend
my life with you.
988
00:46:32,417 --> 00:46:33,417
Are you being selfish?
989
00:46:33,697 --> 00:46:35,857
You liked my honesty then,
but now, you don't like it.
990
00:46:36,697 --> 00:46:38,417
I won't change myself.
You change if you want.
991
00:46:38,537 --> 00:46:40,377
What do you mean?
- Step aside and watch the show.
992
00:46:40,697 --> 00:46:42,737
If I'm alive, come to me.
If I die, forget me.
993
00:46:42,857 --> 00:46:44,537
You don't seem to understand..
- Enough.
994
00:46:45,057 --> 00:46:45,977
Go.
995
00:46:46,537 --> 00:46:47,578
Truth will triumph.
996
00:46:47,977 --> 00:46:49,457
It might take some time though.
997
00:46:50,376 --> 00:46:52,217
What's a relationship
if it can't even bear that?
998
00:46:52,897 --> 00:46:54,497
We've committed no sin.
999
00:46:54,737 --> 00:46:56,217
We just got to know
each other, right?
1000
00:46:56,578 --> 00:46:58,897
The mind is like a monkey.
It will change easily.
1001
00:46:59,457 --> 00:47:01,897
But, I won't change. I was
truthful in this relationship.
1002
00:47:02,017 --> 00:47:04,097
Hey! So, do you mean
to say, I'm not truthful?
1003
00:47:04,377 --> 00:47:05,496
You're blaming me.
1004
00:47:05,617 --> 00:47:08,137
Tell the truth boldly
whether it hurts or not.
1005
00:47:08,537 --> 00:47:10,097
Never pander to weakness.
1006
00:47:10,257 --> 00:47:12,177
If truth is too much
for intelligent people
1007
00:47:12,297 --> 00:47:13,337
and sweeps them away
1008
00:47:13,738 --> 00:47:15,857
let them go.
The sooner, the better.
1009
00:47:20,496 --> 00:47:22,577
Where are you going?
Hey, wait. - Hey!
1010
00:47:22,697 --> 00:47:24,017
Let her go.
1011
00:47:24,177 --> 00:47:25,416
Will you stand by me?
1012
00:47:31,738 --> 00:47:33,737
Raja sir, will you help us?
1013
00:47:33,857 --> 00:47:35,698
But how can we do
all that you are saying?
1014
00:47:35,818 --> 00:47:38,097
It's possible. You can't do this
with the support of bad people
1015
00:47:38,217 --> 00:47:39,538
but with the support
of good ones.
1016
00:47:39,977 --> 00:47:41,578
The people ruling this nation
are not politicians
1017
00:47:41,777 --> 00:47:42,977
but administrators.
1018
00:47:43,337 --> 00:47:45,937
They are more corrupt
than the politicians themselves.
1019
00:47:46,296 --> 00:47:48,257
If the government orders,
that a person should get Rs.1000
1020
00:47:48,497 --> 00:47:50,417
he gets only Rs.100.
1021
00:47:50,857 --> 00:47:52,416
Where did the Rs.900 go?
1022
00:47:52,537 --> 00:47:53,818
To the middle man's pocket.
1023
00:47:53,937 --> 00:47:55,657
We make people without
any education, general awareness
1024
00:47:55,777 --> 00:47:57,977
or without any prior experience
1025
00:47:58,097 --> 00:47:59,818
MLAs and MPs
through the election process.
1026
00:48:00,097 --> 00:48:01,697
Who guides these people?
1027
00:48:01,817 --> 00:48:02,857
It's the government
administrators.
1028
00:48:03,057 --> 00:48:04,577
The tenure of a politician
is just five years.
1029
00:48:05,137 --> 00:48:07,738
But the administrators
can work until the age of 58.
1030
00:48:07,977 --> 00:48:09,817
So, who should have
more responsibility?
1031
00:48:10,177 --> 00:48:12,216
In every government office,
there will be four good guys.
1032
00:48:12,617 --> 00:48:14,537
'Prestige Padmanaban',
'Paper Sword', Torture'
1033
00:48:14,657 --> 00:48:15,937
and 'Fuss Pot'
will be their nicknames.
1034
00:48:16,137 --> 00:48:17,376
They are humiliated.
1035
00:48:17,977 --> 00:48:19,416
He may be less in number.
1036
00:48:19,537 --> 00:48:21,857
He may not be able to win
over this crowd of ugly moths.
1037
00:48:22,337 --> 00:48:24,697
But he will have a fire burning
within him, a pain.
1038
00:48:25,657 --> 00:48:27,177
'I'm straightforward
but I get no respect.'
1039
00:48:27,417 --> 00:48:29,177
'The wrong-doers
are happy though.'
1040
00:48:29,457 --> 00:48:30,897
That fire will help us.
1041
00:48:31,416 --> 00:48:33,017
That pain will support us.
1042
00:48:33,577 --> 00:48:34,738
We'll make them our weapons.
1043
00:48:38,617 --> 00:48:40,337
What's it? - Please, have it.
We'll talk.
1044
00:48:40,857 --> 00:48:44,057
You pay for your tea.
I'll pay for mine.
1045
00:48:47,417 --> 00:48:49,697
All the documents are wrong.
I will not sign this.
1046
00:48:53,417 --> 00:48:55,057
Sir, I need to talk to you
in private.
1047
00:49:19,537 --> 00:49:20,737
The lady who chased a bus
single handedly
1048
00:49:20,857 --> 00:49:22,377
and found unaccounted money
of Rs.5.5 crores
1049
00:49:22,497 --> 00:49:25,416
without the help
of higher officials
1050
00:49:25,537 --> 00:49:26,578
is Ankitha, RDO.
1051
00:49:26,698 --> 00:49:29,537
I can't tell you all that. I got
the information. So, I left.
1052
00:49:29,657 --> 00:49:31,977
Ma'am, aren't you scared? - I
can't do this if I got scared.
1053
00:49:32,097 --> 00:49:34,537
Ma'am, didn't you ask for help?
- I called my higher officials.
1054
00:49:34,657 --> 00:49:37,738
I even informed the police.
But no one arrived on time.
1055
00:49:37,857 --> 00:49:39,897
It is because everyone knows
whose money it is.
1056
00:49:40,296 --> 00:49:41,698
I'm sure,
even you might be knowing.
1057
00:49:42,177 --> 00:49:43,777
It's election time.
1058
00:49:43,897 --> 00:49:46,697
It is a delight to see
honest officials.
1059
00:49:46,817 --> 00:49:48,617
There are some good officials.
1060
00:49:48,737 --> 00:49:50,657
This government is running
because of them.
1061
00:49:50,977 --> 00:49:54,297
Our people have got fed up
of seeing wrong-doers.
1062
00:49:54,417 --> 00:49:56,417
The only program which brings
to focus, good people
1063
00:49:56,857 --> 00:49:58,497
is 'Apaaramana Teepandam',
meaning 'the Burning Beacon'.
1064
00:50:02,177 --> 00:50:03,658
It's a service of 28 years.
1065
00:50:04,537 --> 00:50:06,257
I have been through
99 transfers.
1066
00:50:06,456 --> 00:50:08,057
I will hit century before I retire.
1067
00:50:08,537 --> 00:50:11,097
I don't have kids. My wife comes
wherever I get transferred.
1068
00:50:11,578 --> 00:50:12,897
What will happen to men
with kids?
1069
00:50:13,257 --> 00:50:14,657
They cannot study
in the same school.
1070
00:50:16,257 --> 00:50:18,297
Everyone comes here with
a desire to be straightforward.
1071
00:50:18,857 --> 00:50:20,857
The ones with them mislead them.
1072
00:50:21,097 --> 00:50:22,537
Sir, they are kicking us from
pillar to post like a football.
1073
00:50:22,657 --> 00:50:24,497
Do you know, how many times
they have tried to kill me?
1074
00:50:24,697 --> 00:50:27,456
They kidnapped my only son
from school and murdered him
1075
00:50:28,017 --> 00:50:29,457
just because I didn't sign
a particular document.
1076
00:50:29,777 --> 00:50:31,377
I loved my son
more than my life.
1077
00:50:31,497 --> 00:50:32,617
He was so smart and adorable.
1078
00:50:32,977 --> 00:50:35,937
My wife lost her mind
after he got killed.
1079
00:50:36,137 --> 00:50:38,897
My life has become miserable.
1080
00:50:39,137 --> 00:50:41,818
It's 18 years now and still,
we haven't got justice.
1081
00:50:42,336 --> 00:50:44,217
One of the guys involved
in the kidnapping is already dead.
1082
00:50:44,657 --> 00:50:46,897
Even if they do justice now,
it'll make no difference to me.
1083
00:50:47,337 --> 00:50:51,137
Sir, justice delayed
is justice denied.
1084
00:50:51,417 --> 00:50:54,017
Let anything happen.
I will not change.
1085
00:50:54,336 --> 00:50:55,457
I will not change.
1086
00:50:56,177 --> 00:50:58,017
Do you know, how many problems
I have even now?
1087
00:50:58,577 --> 00:51:00,456
My co-workers are betraying me.
1088
00:51:01,057 --> 00:51:02,737
By following the rules
of integrity and fairness
1089
00:51:03,137 --> 00:51:04,697
I have lost my family, sir.
1090
00:51:05,337 --> 00:51:07,457
If we show our will
and intelligence in our duty
1091
00:51:07,577 --> 00:51:08,578
instead of showing it
for being corrupt
1092
00:51:08,698 --> 00:51:10,377
this place would be equal
to a heaven.
1093
00:51:11,937 --> 00:51:14,057
Sir, there are honest people.
1094
00:51:14,177 --> 00:51:15,617
The thing is, we are scattered.
1095
00:51:16,217 --> 00:51:18,697
Not just us.
There are many more like us.
1096
00:51:18,817 --> 00:51:19,937
Let's get them all together.
1097
00:51:20,337 --> 00:51:21,177
Brother...
1098
00:51:21,577 --> 00:51:23,337
When honest government officials
work together
1099
00:51:23,857 --> 00:51:24,937
we'll show them
what we are capable of.
1100
00:51:25,057 --> 00:51:27,456
Good.
Meet Sitalakshmi next.
1101
00:51:32,376 --> 00:51:34,457
I'm Sitalakshmi.
- I'm Mr. Ramachandran.
1102
00:51:34,577 --> 00:51:35,496
So what?
1103
00:51:36,737 --> 00:51:38,857
What to do if I miss
the goal every time?
1104
00:51:39,417 --> 00:51:41,376
I'm embarrassed every time.
1105
00:51:43,618 --> 00:51:44,537
I'm Aravind.
1106
00:51:45,617 --> 00:51:47,097
Raja told me about you.
Please come.
1107
00:51:49,738 --> 00:51:50,857
Come inside.
1108
00:51:51,137 --> 00:51:52,618
Why is she calling us
inside a cupboard?
1109
00:51:54,297 --> 00:51:55,337
Hey!
1110
00:51:55,457 --> 00:51:57,097
What are you still doing
with that? - It's almost done.
1111
00:51:57,216 --> 00:51:58,377
Complete it soon.
- Okay, ma'am.
1112
00:52:01,457 --> 00:52:03,456
Isn't it packed yet?
- It's almost done.
1113
00:52:03,697 --> 00:52:05,217
Is the seal ready?
- It is ready.
1114
00:52:13,337 --> 00:52:15,017
What's this?
They have locked us inside.
1115
00:52:16,457 --> 00:52:17,496
Aravind..
1116
00:52:17,897 --> 00:52:20,297
Oh, God! They are running
a factory inside a cupboard.
1117
00:52:20,417 --> 00:52:22,937
Shut up.
- Come, let's go home.
1118
00:52:27,658 --> 00:52:28,577
Sister!
1119
00:52:28,817 --> 00:52:30,977
What's the status
of that 1942 mother deed?
1120
00:52:31,097 --> 00:52:34,296
Wait. It's getting ready.
Ask that thief to wait.
1121
00:52:39,017 --> 00:52:39,937
What's that man's name?
1122
00:52:40,057 --> 00:52:41,177
Dharmarajapuram Uthaman.
1123
00:52:41,337 --> 00:52:43,217
That fraud has kept a name
that means honesty.
1124
00:52:50,417 --> 00:52:51,737
Sir, come here.
1125
00:52:54,017 --> 00:52:55,057
Show me your hand.
1126
00:52:55,217 --> 00:52:56,737
Not the right hand,
the left one.
1127
00:53:00,216 --> 00:53:01,897
Why did you give her your hand?
1128
00:53:02,017 --> 00:53:03,216
Do you know
that this is a crime?
1129
00:53:03,697 --> 00:53:04,977
Hey!
1130
00:53:06,137 --> 00:53:07,657
Hey, come here.
- What a sinner!
1131
00:53:10,937 --> 00:53:11,818
Go and give it to him.
1132
00:53:12,417 --> 00:53:13,577
No one can find out.
1133
00:53:13,697 --> 00:53:15,137
Medical college certificate.
1134
00:53:20,537 --> 00:53:22,817
Raja has sent us
to the right person.
1135
00:53:23,857 --> 00:53:26,137
Shall we get the Koyambedu
bus stand written in our name?
1136
00:53:26,256 --> 00:53:27,737
That's just 500 acres.
1137
00:53:28,337 --> 00:53:30,257
The airport is 24,000 acres.
1138
00:53:30,377 --> 00:53:32,137
I'll prepare a document
that will say
1139
00:53:32,256 --> 00:53:33,456
that the land belongs
to your ancestors.
1140
00:53:34,416 --> 00:53:36,017
Will you fight
and win it in court?
1141
00:53:38,657 --> 00:53:40,738
No. - Let's tell her,
why we're here.
1142
00:53:44,777 --> 00:53:46,137
Sir, why should we be honest?
1143
00:53:46,457 --> 00:53:48,497
If everyone's good,
we can be good too.
1144
00:53:48,617 --> 00:53:50,897
If they are bad,
we have to be very bad.
1145
00:53:53,578 --> 00:53:56,137
My father
was an honest engineer at PWD.
1146
00:53:56,256 --> 00:53:57,897
He got run over by a lorry
in the middle of the road.
1147
00:53:58,257 --> 00:54:00,456
The man with him testified
that it was an accident.
1148
00:54:01,177 --> 00:54:02,698
My father never used to drink.
1149
00:54:04,337 --> 00:54:06,377
They proved that he was drunk
while driving.
1150
00:54:06,497 --> 00:54:07,937
Our family came to the streets.
1151
00:54:08,256 --> 00:54:09,658
Two sisters and my mother.
1152
00:54:10,017 --> 00:54:11,137
I needed to save them.
1153
00:54:11,337 --> 00:54:13,296
If I say, my dad was a good man,
will I get admission in school?
1154
00:54:13,416 --> 00:54:15,177
Or will the grocery store
give provisions?
1155
00:54:15,297 --> 00:54:16,857
You need money
for every single thing.
1156
00:54:17,137 --> 00:54:19,217
Money doesn't discriminate
between a good and a bad person.
1157
00:54:19,577 --> 00:54:21,538
These rogues and scoundrels
have loads of money.
1158
00:54:21,817 --> 00:54:23,657
If we want it,
we will have to earn it.
1159
00:54:23,857 --> 00:54:25,937
If we do wrong things rightly,
it's not wrong at all.
1160
00:54:36,857 --> 00:54:38,256
Sita..
1161
00:54:39,216 --> 00:54:40,497
Goddess!
1162
00:54:40,618 --> 00:54:41,777
This Ram..
- Shut up!
1163
00:54:43,296 --> 00:54:45,336
Aravind, should I fake
the documents you've asked for?
1164
00:54:46,296 --> 00:54:47,417
It has to be done for real.
1165
00:54:47,937 --> 00:54:50,137
We need to get those signatures,
with evidence.
1166
00:54:50,256 --> 00:54:52,137
That's very easy.
Just money is needed.
1167
00:54:52,296 --> 00:54:54,937
Go to the Government Hospital.
Meet the peon called Kumar.
1168
00:54:55,177 --> 00:54:57,538
Go. There's no place here. Put
it in the verandah downstairs!
1169
00:54:58,296 --> 00:54:59,617
I'm Kumar.
What's the matter?
1170
00:55:05,256 --> 00:55:08,017
Is that all? Meet me after a month.
I'll take care of it.
1171
00:55:11,937 --> 00:55:13,537
Why don't you come after a week?
I'll finish it.
1172
00:55:14,897 --> 00:55:16,377
Come in two days.
You can collect it.
1173
00:55:17,457 --> 00:55:19,657
Why don't you sit down?
I'll get it right away.
1174
00:55:20,137 --> 00:55:21,897
Sumati, get that red file.
1175
00:55:22,337 --> 00:55:24,497
Kumar, looks like you are
doing great business?
1176
00:55:24,617 --> 00:55:26,376
You'll get the share.
Stay silent.
1177
00:55:26,496 --> 00:55:27,817
You seem to have
forgotten the doctor.
1178
00:55:29,977 --> 00:55:31,657
For the doctor?
- Tell me where he is.
1179
00:55:31,777 --> 00:55:33,737
I'll give it to him myself.
1180
00:55:33,857 --> 00:55:35,256
He won't take it from you guys.
He's a good person.
1181
00:55:40,177 --> 00:55:42,977
Come after a month.
We'll see.
1182
00:55:43,097 --> 00:55:46,257
You seem to be starting
from scratch!
1183
00:55:46,497 --> 00:55:48,697
Don't act smart.
I'll punch you.
1184
00:55:48,897 --> 00:55:49,817
Give me the money.
1185
00:55:56,657 --> 00:55:58,137
Here.
1186
00:55:58,257 --> 00:55:59,256
Go.
1187
00:55:59,698 --> 00:56:01,577
Our guy was born
to put signatures.
1188
00:56:03,617 --> 00:56:04,738
You go.
1189
00:56:06,977 --> 00:56:08,137
What to do now?
- Let me manage with this.
1190
00:56:08,256 --> 00:56:10,017
Don't sit here and cry.
Just leave.
1191
00:56:17,137 --> 00:56:18,057
Sign here.
1192
00:56:22,497 --> 00:56:25,017
'He was sitting inside.
How come he saw?'
1193
00:57:22,977 --> 00:57:26,496
"The unreal cannot endure."
1194
00:57:26,737 --> 00:57:30,297
"The real cannot end."
1195
00:57:30,658 --> 00:57:33,977
"By observing the two"
1196
00:57:34,097 --> 00:57:37,738
"the truth-seers
have concluded."
1197
00:57:52,497 --> 00:57:55,777
"Only the body
is destructible."
1198
00:57:55,977 --> 00:57:59,457
"The soul within is eternal."
1199
00:57:59,698 --> 00:58:03,097
"It is indestructible
and immeasurable."
1200
00:58:03,336 --> 00:58:06,857
"Therefore, fight,
O, son of India."
1201
00:58:15,658 --> 00:58:17,537
Money is not an issue.
How much?
1202
00:58:18,177 --> 00:58:19,337
Take it.
1203
00:58:20,137 --> 00:58:21,137
What else?
1204
00:58:23,617 --> 00:58:24,497
What is it?
1205
00:58:24,617 --> 00:58:26,737
He says money is not enough.
He needs a woman.
1206
00:58:27,097 --> 00:58:29,217
What's his age? - He's
getting retired next year.
1207
00:58:33,216 --> 00:58:35,057
Go on, send.
- He's asking us to send her.
1208
00:58:36,617 --> 00:58:37,777
I'll go.
1209
00:58:39,857 --> 00:58:42,257
He can't even touch me.
I'll get it for you.
1210
00:58:43,577 --> 00:58:46,577
"All beings cease to exist
when they are destroyed."
1211
00:58:46,697 --> 00:58:48,336
Message me
that man's whereabouts.
1212
00:58:48,456 --> 00:58:50,698
"So, what's the need to lament?"
1213
00:58:56,537 --> 00:58:59,137
"Either you will be killed
and gain the heavenly kingdom."
1214
00:58:59,256 --> 00:59:00,097
Hi.
1215
00:59:00,216 --> 00:59:02,057
I've recorded everything
that took place.
1216
00:59:03,538 --> 00:59:04,618
Take this.
Hi, Raja.
1217
00:59:04,738 --> 00:59:07,057
I have some work.
- "Fight with determination"
1218
00:59:07,337 --> 00:59:10,697
"victory will be yours."
1219
00:59:28,977 --> 00:59:30,417
Is it possible?
- It's possible
1220
00:59:30,538 --> 00:59:31,416
only in our country, sir.
1221
00:59:31,537 --> 00:59:33,497
Three months back, wasn't
death certificates issued
1222
00:59:33,617 --> 00:59:34,618
for an MP and MLA in Madurai?
1223
00:59:35,818 --> 00:59:37,097
Why don't we go legally?
- They'll drag the case
1224
00:59:37,217 --> 00:59:39,257
and close it totally.
- What should we do?
1225
00:59:39,377 --> 00:59:40,457
We must tell the people.
1226
00:59:40,577 --> 00:59:41,496
They should know.
1227
00:59:41,657 --> 00:59:43,497
We should go to the court
with people's support.
1228
00:59:43,657 --> 00:59:46,657
As there's lot of trust between
our channel and the public
1229
00:59:46,777 --> 00:59:48,897
Aravind has given
all the details to me.
1230
00:59:49,017 --> 00:59:51,057
If this news is flashed,
the issue will escalate.
1231
00:59:51,177 --> 00:59:52,817
Our channel
may get into trouble.
1232
00:59:53,097 --> 00:59:54,377
But this is the truth.
1233
00:59:56,057 --> 00:59:58,296
Sir, why are you walking away
without saying anything?
1234
01:00:00,617 --> 01:00:02,057
Telecast it.
- Democracy!
1235
01:00:02,376 --> 01:00:05,537
The indicator of other nations'
respect for India.
1236
01:00:05,657 --> 01:00:07,937
But in this democratic country,
if you have money
1237
01:00:08,057 --> 01:00:10,618
you can do anything legally.
1238
01:00:10,738 --> 01:00:14,177
Here's the evidence
for that in our program.
1239
01:00:14,297 --> 01:00:17,137
This may surprise you
and even shock you.
1240
01:00:17,337 --> 01:00:19,377
It might belittle your trust.
1241
01:00:19,577 --> 01:00:21,897
But it's my duty to say it
1242
01:00:22,017 --> 01:00:23,818
and your right to decide.
1243
01:00:24,137 --> 01:00:26,297
For a man who doesn't exist,
birth certificate
1244
01:00:26,417 --> 01:00:30,216
school certificate, driving
license ration card, voter ID
1245
01:00:30,336 --> 01:00:32,737
and even passport
has been issued.
1246
01:00:32,857 --> 01:00:36,417
Also, accusing a person who
doesn't exist, of sexual crime
1247
01:00:36,538 --> 01:00:39,737
filing an FIR, dragging
that case to the court
1248
01:00:39,977 --> 01:00:42,697
and issuing an arrest warrant
too..
1249
01:00:42,817 --> 01:00:44,057
All these documents
1250
01:00:44,337 --> 01:00:45,538
have been procured
through right procedures.
1251
01:00:45,897 --> 01:00:48,216
Without reading,
without checking the documents
1252
01:00:48,336 --> 01:00:51,257
and to add to it, without
knowing why they are signing
1253
01:00:51,377 --> 01:00:54,137
they have put their signatures
in return for money..
1254
01:00:54,417 --> 01:00:55,577
These are
our government officials.
1255
01:00:55,738 --> 01:00:57,057
To obtain these documents
1256
01:00:57,177 --> 01:00:59,578
details regarding how much
was given to each department
1257
01:00:59,698 --> 01:01:01,657
are with us,
with supporting evidence.
1258
01:01:01,817 --> 01:01:04,457
What will the government
officials answer to this?
1259
01:01:04,697 --> 01:01:06,658
When it comes
to bribery and corruption
1260
01:01:06,778 --> 01:01:08,256
there is no discrimination here.
1261
01:01:08,578 --> 01:01:11,017
In this issue, starting
from a low-level employee
1262
01:01:11,137 --> 01:01:12,857
to the highest level official
1263
01:01:12,977 --> 01:01:16,457
147 people are involved.
1264
01:01:16,618 --> 01:01:17,897
For a man who doesn't exist..
1265
01:01:18,017 --> 01:01:21,417
If obtaining all relevant
documents of an Indian citizen
1266
01:01:21,538 --> 01:01:22,977
is possible
1267
01:01:23,097 --> 01:01:24,577
then, what is behind
all these deeds?
1268
01:01:24,737 --> 01:01:27,336
Money. A lot of masks
are yet to be removed.
1269
01:01:27,577 --> 01:01:29,417
Will injustice win
or will justice win?
1270
01:01:29,537 --> 01:01:30,697
The decision is yours.
1271
01:01:50,097 --> 01:01:52,057
Once in every two years
and every four years
1272
01:01:52,177 --> 01:01:54,897
youth have been raising
their voice against injustice
1273
01:01:55,017 --> 01:01:56,578
with evidence.
1274
01:01:56,698 --> 01:01:58,217
First, ask them
to stop this nuisance.
1275
01:01:58,777 --> 01:02:00,377
It should not be aired.
Did you see that?
1276
01:02:01,257 --> 01:02:03,497
This youth
should not face the same.
1277
01:02:04,177 --> 01:02:06,817
If the youth fails,
it means you have failed.
1278
01:02:07,137 --> 01:02:09,617
I won't say it's wrong to create
evidences and flash it
1279
01:02:09,737 --> 01:02:11,937
because it's the truth.
Instead of taking action
1280
01:02:12,057 --> 01:02:13,097
on the culprits, you're asking
me to take action on him.
1281
01:02:13,337 --> 01:02:14,457
I'm not convinced.
1282
01:02:14,657 --> 01:02:15,857
I didn't call you here to argue.
1283
01:02:16,177 --> 01:02:17,177
We shouldn't be humiliated.
1284
01:02:17,537 --> 01:02:18,937
Stop it right there.
- And do what?
1285
01:02:19,857 --> 01:02:20,937
Do what I told you.
1286
01:02:27,897 --> 01:02:29,496
They stop every problem halfway.
1287
01:02:29,698 --> 01:02:31,217
They never find a solution
for anything.
1288
01:02:31,618 --> 01:02:33,417
Momentary escape is enough
for the people in power.
1289
01:02:33,538 --> 01:02:34,857
They'll just use us for that.
1290
01:02:35,097 --> 01:02:36,297
They won't let us
operate on our own.
1291
01:02:36,417 --> 01:02:38,698
They are misusing
their authority.
1292
01:02:38,897 --> 01:02:39,817
Swami!
- Sir!
1293
01:02:41,376 --> 01:02:42,937
Send a fax to all the channels
immediately. - Yes, sir.
1294
01:02:43,057 --> 01:02:44,297
No one should talk about this.
- Yes, sir.
1295
01:02:44,417 --> 01:02:45,817
I need to go to Chennai.
Arrange for it. - Okay, sir.
1296
01:02:47,737 --> 01:02:49,416
Sir, it seems, we shouldn't talk
about this issue.
1297
01:02:49,618 --> 01:02:50,578
We've received a fax.
1298
01:02:52,618 --> 01:02:54,456
Don't talk.
- What else to do, sir?
1299
01:02:55,697 --> 01:02:59,297
Play a good commercial track.
1300
01:02:59,417 --> 01:03:00,538
The public will forget
about the issue.
1301
01:03:00,658 --> 01:03:03,216
According to news reports
coming in, Tamil Nadu's..
1302
01:03:03,778 --> 01:03:06,097
"O, beloved.."
1303
01:03:06,216 --> 01:03:08,177
"You are mine."
1304
01:03:08,857 --> 01:03:10,777
"I'm a beautiful damsel.."
1305
01:03:10,897 --> 01:03:12,057
Sir.
- What is it?
1306
01:03:12,177 --> 01:03:13,416
We've received a fax from Delhi.
1307
01:03:13,577 --> 01:03:14,417
Bring it here.
1308
01:03:24,937 --> 01:03:26,496
Selvam, please zoom on this.
1309
01:03:28,377 --> 01:03:29,818
It says, this program
should be stopped immediately.
1310
01:03:29,937 --> 01:03:31,618
We have received
an order to stop it.
1311
01:03:31,897 --> 01:03:32,818
What shall we do?
You tell us.
1312
01:03:33,297 --> 01:03:35,537
Let it happen.
Let anything happen.
1313
01:03:35,657 --> 01:03:38,017
But everyone must be curious
to know about that person
1314
01:03:38,137 --> 01:03:41,737
who has gathered
all the evidences.
1315
01:03:41,857 --> 01:03:42,897
No matter what happens
1316
01:03:43,097 --> 01:03:45,577
today, in our program,
at 5 p.m.
1317
01:03:45,697 --> 01:03:47,417
I will bring that person
to you.
1318
01:03:48,817 --> 01:03:49,897
It's gone.
1319
01:03:50,097 --> 01:03:52,217
They'll say something
super exciting.
1320
01:03:52,618 --> 01:03:54,778
Tomorrow, they'll say
something even more exciting
1321
01:03:54,897 --> 01:03:56,057
and make us forget about this.
1322
01:03:56,177 --> 01:03:58,738
They will always keep us
in a state of tension.
1323
01:04:02,737 --> 01:04:04,618
Where's Gopinath, the channel
anchor? - Escaped, sir.
1324
01:04:04,817 --> 01:04:05,698
We're searching.
- At evening 5 o'clock
1325
01:04:05,818 --> 01:04:07,817
he said, he'll be live on air.
- Not possible. It's locked.
1326
01:04:07,977 --> 01:04:09,297
What if he appears on some
other channel? - Not possible.
1327
01:04:09,417 --> 01:04:10,657
Fully secured, sir.
1328
01:04:11,217 --> 01:04:13,017
Sir, Unmai TV's MD.
1329
01:04:13,137 --> 01:04:14,698
Won't you stop
the program if we ask you to?
1330
01:04:15,177 --> 01:04:17,017
Will you zoom in
on the order I had sent you?
1331
01:04:17,137 --> 01:04:19,296
We just told the truth. However,
you've to give an explanation
1332
01:04:19,416 --> 01:04:21,697
as to why you blacked out
our channel without any orders?
1333
01:04:22,097 --> 01:04:24,577
I will answer. You go on.
- Come, sir.
1334
01:04:53,617 --> 01:04:54,857
Mom!
1335
01:05:00,658 --> 01:05:02,777
Here he is.
Here comes our hero.
1336
01:05:03,097 --> 01:05:04,457
'Aravind Sivasamy.'
1337
01:05:05,657 --> 01:05:09,257
'The State Topper in
10th grade and 12th grade.'
1338
01:05:09,497 --> 01:05:11,017
'A University rank holder.'
1339
01:05:11,297 --> 01:05:14,337
'Thirukural,
Bhagavad Gita, Bible, Quran..'
1340
01:05:14,617 --> 01:05:15,577
'The one who has learnt
the philosophies'
1341
01:05:15,697 --> 01:05:18,377
'and ideologies of life.'
1342
01:05:18,737 --> 01:05:21,617
'He is the identity
of this century.'
1343
01:05:21,778 --> 01:05:24,697
'He approaches the evils in the
society with a burning rage.'
1344
01:05:24,817 --> 01:05:27,456
'A young revolutionary,
before your eyes.'
1345
01:05:35,057 --> 01:05:36,538
Aravind Sivasamy.
1346
01:05:36,897 --> 01:05:39,737
Why all this anger?
- It's not anger, just grief.
1347
01:05:40,377 --> 01:05:44,097
We've created this world
for our happiness.
1348
01:05:44,337 --> 01:05:46,897
We're being victims to the flaws
than enjoying the happiness.
1349
01:05:47,017 --> 01:05:48,336
Corruption and indifference
is on the rise.
1350
01:05:48,456 --> 01:05:51,376
Laws are mere words.
Not seen in action.
1351
01:05:51,538 --> 01:05:53,337
If we try to follow some law
1352
01:05:53,457 --> 01:05:54,578
the one following us
doesn't allow us to.
1353
01:05:54,698 --> 01:05:55,817
I can't even be myself.
1354
01:05:56,296 --> 01:05:58,857
On the road, I've to drive as
per the other person's urgency.
1355
01:05:58,977 --> 01:06:01,497
I'm made to wait needlessly
for somebody else's mistake.
1356
01:06:01,618 --> 01:06:03,457
By blaming others
1357
01:06:03,578 --> 01:06:05,097
we are justifying our mistakes.
1358
01:06:05,296 --> 01:06:06,736
We are becoming self-corrupt.
1359
01:06:06,976 --> 01:06:08,617
We are betraying ourselves.
1360
01:06:08,937 --> 01:06:10,898
If this must change,
the individual must change.
1361
01:06:11,018 --> 01:06:12,818
This is the knell,
calling for that.
1362
01:06:23,018 --> 01:06:24,217
Come to the left.
1363
01:06:24,337 --> 01:06:25,297
Trace him.
1364
01:06:25,417 --> 01:06:27,698
Haven't you faced
any such problems at all?
1365
01:06:27,818 --> 01:06:29,018
I'm facing it every single day.
1366
01:06:29,138 --> 01:06:30,457
Then, why aren't you angry?
1367
01:06:30,578 --> 01:06:32,657
Who said, I'm not angry?
Not just me.
1368
01:06:32,776 --> 01:06:34,936
There's anger
within everyone who's watching.
1369
01:06:35,056 --> 01:06:36,057
Will you just keep it
within yourself?
1370
01:06:36,177 --> 01:06:39,616
What else to do?
- This one question
1371
01:06:39,736 --> 01:06:41,056
lies in every Tamilian living
in different parts of the world.
1372
01:06:41,217 --> 01:06:42,376
We must bring it together.
1373
01:06:42,538 --> 01:06:44,257
But our politicians
will ensure, it doesn't happen.
1374
01:06:44,377 --> 01:06:45,818
If it does,
they can't do politics, right?
1375
01:06:46,857 --> 01:06:47,978
It must come together.
1376
01:06:48,578 --> 01:06:49,857
It will bring about
a huge revolution.
1377
01:06:50,056 --> 01:06:52,257
That change will save us
from losing our individuality.
1378
01:06:52,936 --> 01:06:54,897
Is it possible?
- Nothing is impossible.
1379
01:06:55,017 --> 01:06:56,457
The truth is we haven't tried.
1380
01:06:56,578 --> 01:06:57,658
Zoom it.
1381
01:06:58,377 --> 01:07:00,057
Which place is this?
- Bangalore Highway, sir.
1382
01:07:00,217 --> 01:07:01,738
Yes!
1383
01:07:23,896 --> 01:07:26,056
Muthu, is it going on smoothly?
Where are we?
1384
01:07:26,537 --> 01:07:27,496
Is there any problem?
1385
01:07:29,018 --> 01:07:31,137
Go carefully.
Keep safe.
1386
01:07:32,776 --> 01:07:35,656
Whatever you're saying is right,
Aravind. I accept it.
1387
01:07:36,658 --> 01:07:39,818
But, the freedom a lone man
gets in our country
1388
01:07:39,938 --> 01:07:41,257
can't get the same
in any other country.
1389
01:07:41,537 --> 01:07:43,576
Do you know that?
- What to do with that freedom?
1390
01:07:44,377 --> 01:07:45,578
What have we done with that?
1391
01:07:46,336 --> 01:07:47,378
What could we do?
1392
01:07:47,538 --> 01:07:49,017
We couldn't.
They died in hordes.
1393
01:07:49,676 --> 01:07:50,717
Without any humanity
1394
01:07:51,016 --> 01:07:54,577
our sisters and mothers were
raped without a respect for age.
1395
01:07:55,497 --> 01:07:57,818
They wiped out
all traces of a race.
1396
01:07:58,618 --> 01:07:59,776
What did we do?
1397
01:08:00,016 --> 01:08:02,017
We kept quiet
and watched the IPL.
1398
01:08:02,217 --> 01:08:04,216
How long will it take
before it happens here too?
1399
01:08:04,816 --> 01:08:06,376
Freedom, my foot!
1400
01:08:36,136 --> 01:08:37,897
Throwing acid
on the girl who refused him
1401
01:08:38,056 --> 01:08:40,216
and burning a village for
the sake of a love marriage
1402
01:08:40,336 --> 01:08:41,537
is what is happening
freely here.
1403
01:08:41,656 --> 01:08:43,336
We've built
the biggest jail in Asia.
1404
01:08:43,456 --> 01:08:45,697
We are living with such answers
to general knowledge questions.
1405
01:08:45,897 --> 01:08:47,776
In India, every 22 minutes
1406
01:08:47,937 --> 01:08:49,137
a woman is being raped.
1407
01:08:49,257 --> 01:08:50,377
That's according to the survey.
1408
01:08:50,618 --> 01:08:52,538
Every man
should hang his head in shame.
1409
01:08:53,457 --> 01:08:55,177
The reason, for creating
a man stronger than a woman
1410
01:08:55,297 --> 01:08:57,177
is to protect them.
1411
01:08:57,736 --> 01:08:59,176
Not to rape them.
1412
01:09:04,377 --> 01:09:07,336
Only if there are harsh laws,
will a human remain a human.
1413
01:09:07,857 --> 01:09:10,257
Out of 110 crores, only one
per cent has become criminals.
1414
01:09:10,497 --> 01:09:12,098
Remove that one per cent.
1415
01:09:12,217 --> 01:09:13,457
Destroy the jails.
1416
01:09:13,816 --> 01:09:15,817
We can save the rest
of the 99 percent.
1417
01:09:17,176 --> 01:09:19,017
If we just keep sharing maxims
1418
01:09:19,738 --> 01:09:21,736
one day, every single person
will be a criminal.
1419
01:09:22,377 --> 01:09:23,698
Our country
will turn into a graveyard.
1420
01:09:55,336 --> 01:09:56,457
You are touching my ego.
1421
01:09:56,776 --> 01:09:59,256
I'll find him, irrespective
of wherever he is!
1422
01:09:59,416 --> 01:10:01,576
Aravind, do you have evidence
1423
01:10:01,696 --> 01:10:03,496
for having bribed
those 147 people? - Yes, I do.
1424
01:10:03,616 --> 01:10:05,017
I have both audio
as well as video evidence.
1425
01:10:05,257 --> 01:10:08,217
How much money did you give?
- Rs.14,63,750.
1426
01:10:08,377 --> 01:10:09,778
Is it your money?
- Yes.
1427
01:10:10,058 --> 01:10:11,417
My mother sold our house
and gave it to me.
1428
01:10:11,537 --> 01:10:13,497
Where's your mother?
- She's somewhere.
1429
01:10:13,816 --> 01:10:15,496
She's watching me from there.
1430
01:10:15,616 --> 01:10:16,537
Where is that?
1431
01:10:18,818 --> 01:10:21,737
Why, sir? Do you want
to stop me by abducting her?
1432
01:10:22,898 --> 01:10:24,857
All women
above 40 are like mothers to me.
1433
01:10:25,497 --> 01:10:28,216
Everyone is either my brother
or my sister.
1434
01:10:28,738 --> 01:10:30,578
Won't you accept me
as part of your family?
1435
01:10:30,698 --> 01:10:31,577
Brother!
1436
01:10:31,696 --> 01:10:34,177
I'm there for you.
I'm there for you.
1437
01:11:43,618 --> 01:11:46,417
Oh, God!
- Don't worry. Keep rolling.
1438
01:11:46,618 --> 01:11:47,738
They are here!
They are here!
1439
01:11:50,738 --> 01:11:52,297
Here comes
the arrogant powerful!
1440
01:11:52,417 --> 01:11:55,177
For those people who stood
by us and helped us honestly
1441
01:11:55,336 --> 01:11:57,577
all those government employees
and officials..
1442
01:11:57,698 --> 01:11:59,217
We thank every single person.
1443
01:11:59,337 --> 01:12:00,417
Anything may happen to us.
1444
01:12:00,578 --> 01:12:02,337
We've lit a small matchstick
before you.
1445
01:12:02,457 --> 01:12:05,097
Whether you turn it into a fire
or a volcano, it's up to you.
1446
01:12:07,456 --> 01:12:09,577
For saving mankind,
this heartfelt attempt
1447
01:12:09,698 --> 01:12:12,057
of believing man,
has been initiated.
1448
01:12:12,177 --> 01:12:13,377
We'll save ourselves.
1449
01:12:13,497 --> 01:12:16,177
At least, let the next
generation live sans corruption.
1450
01:12:16,538 --> 01:12:20,337
We can eradicate poverty only by
restoring justice in India.
1451
01:12:20,457 --> 01:12:22,297
This is the most important law
that needs to be written.
1452
01:12:24,376 --> 01:12:26,617
Sri, turn the camera.
Turn it that side. - Okay, sir.
1453
01:12:26,738 --> 01:12:29,457
Stop it!
- Sir, why are you pushing us?
1454
01:12:29,618 --> 01:12:31,417
Stop it!
- What's our fault?
1455
01:14:11,457 --> 01:14:13,177
We don't know where they've
hidden Aravind.
1456
01:14:13,416 --> 01:14:14,696
Anything could happen.
1457
01:14:14,818 --> 01:14:17,218
But we need to show that
Aravind has a huge support.
1458
01:14:17,457 --> 01:14:18,937
On Facebook,
YouTube, and Twitter..
1459
01:14:19,056 --> 01:14:20,898
All those who support him,
register there.
1460
01:14:21,096 --> 01:14:22,496
There's a missed call system.
1461
01:14:22,656 --> 01:14:24,936
8822334488!
1462
01:14:25,056 --> 01:14:26,136
Call on that number.
1463
01:14:26,256 --> 01:14:28,977
To register your support,
one missed call is enough.
1464
01:14:29,098 --> 01:14:31,818
You can call only once
from a number. Support Aravind!
1465
01:14:32,136 --> 01:14:33,858
All of you inform your friends.
1466
01:14:34,536 --> 01:14:35,817
Only if you think
can we do this.
1467
01:14:36,178 --> 01:14:37,417
Aravind is a very good person.
1468
01:14:37,938 --> 01:14:39,216
We need to save him.
1469
01:15:22,738 --> 01:15:25,577
"With a stone heart"
1470
01:15:25,697 --> 01:15:28,258
"she, who moved away
from you."
1471
01:15:28,536 --> 01:15:31,457
"Desiring to come close"
1472
01:15:31,577 --> 01:15:34,337
"she stands with life,
melting through."
1473
01:15:34,536 --> 01:15:37,977
"To stoke the dying wick,
to keep it glowing.."
1474
01:15:38,098 --> 01:15:40,377
"Caress me, my love."
1475
01:15:40,497 --> 01:15:43,777
"To dispel her despair,
to make her path aware.."
1476
01:15:43,978 --> 01:15:46,177
"Entwine fingers together."
1477
01:15:46,296 --> 01:15:48,816
"On all four sides"
1478
01:15:49,296 --> 01:15:51,576
"a four thousand of you."
1479
01:15:52,258 --> 01:15:55,138
"Still"
1480
01:15:55,258 --> 01:15:57,617
"why do I search for you?"
1481
01:15:58,176 --> 01:16:00,936
"With a stone heart"
1482
01:16:01,097 --> 01:16:03,576
"She, who moved away from you.."
1483
01:16:03,936 --> 01:16:06,897
"Desiring to come close"
1484
01:16:07,018 --> 01:16:10,177
"she stands with life,
melting through."
1485
01:16:40,377 --> 01:16:43,177
"Like a coral reef spreading"
1486
01:16:43,296 --> 01:16:45,536
"you resided my heart,
all the way."
1487
01:16:46,416 --> 01:16:49,137
"Before I could blink my eyes
and open"
1488
01:16:49,258 --> 01:16:51,858
"why did you fade away?"
1489
01:16:52,296 --> 01:16:54,897
"To be honest,
it's your honesty"
1490
01:16:55,018 --> 01:16:57,778
"that made me give up my love."
1491
01:16:58,097 --> 01:17:01,138
"Feeling a void,
a life devoid of you"
1492
01:17:01,258 --> 01:17:03,577
"I grasped what you're made of."
1493
01:17:03,738 --> 01:17:06,377
"In every moment that fleets by"
1494
01:17:06,576 --> 01:17:09,096
"what weighs down
is my yearning sigh."
1495
01:17:09,216 --> 01:17:11,817
"A heart of plastic, you say."
1496
01:17:11,938 --> 01:17:14,497
"Then, why do you ask
for this fire?"
1497
01:17:14,976 --> 01:17:17,737
"I stood like the thorns
of a thistle.."
1498
01:17:17,856 --> 01:17:20,456
"Close to me, why do you stray?"
1499
01:17:54,257 --> 01:17:56,976
"Like a naive child
who doesn't know this world"
1500
01:17:57,096 --> 01:17:59,417
"of you, I thought."
1501
01:18:00,137 --> 01:18:02,898
"When I saw you held high
by this world"
1502
01:18:03,018 --> 01:18:05,457
"I realized my stupidity."
1503
01:18:06,058 --> 01:18:08,577
"I thought"
1504
01:18:08,697 --> 01:18:11,338
"of changing this world.."
1505
01:18:12,058 --> 01:18:14,537
"It was you,
my love, who changed."
1506
01:18:14,657 --> 01:18:17,177
"How can I forget this?"
1507
01:18:17,537 --> 01:18:20,376
"Accept me.
Shower your love on me."
1508
01:18:20,496 --> 01:18:23,016
"Light up life, my love."
1509
01:18:39,778 --> 01:18:41,577
"On all four sides"
1510
01:18:42,617 --> 01:18:44,898
"a four thousand of you."
1511
01:18:45,576 --> 01:18:47,856
"Still"
1512
01:18:48,178 --> 01:18:51,457
"why do I search for you?"
1513
01:19:02,856 --> 01:19:04,217
So far, as support to Aravind
1514
01:19:04,337 --> 01:19:06,018
there are more than
a crore people on Twitter.
1515
01:19:06,298 --> 01:19:07,738
40 lakh people have given
missed calls.
1516
01:19:08,177 --> 01:19:09,576
What are you going to do?
- Why do you ask us?
1517
01:19:09,696 --> 01:19:11,097
You tell us what we should do.
1518
01:19:11,338 --> 01:19:13,138
I don't want this issue
to get worse in the public.
1519
01:19:13,497 --> 01:19:15,097
We can't keep him
in prison without a reason.
1520
01:19:15,537 --> 01:19:17,617
If people in various places
come together issue will blow up.
1521
01:19:17,938 --> 01:19:20,218
Aravind's lawyer has submitted
all the evidence in the court.
1522
01:19:20,457 --> 01:19:22,497
Let's leave it to the court
and the concerned people.
1523
01:19:22,938 --> 01:19:23,938
We can't do anything.
1524
01:19:24,456 --> 01:19:26,136
He could have done this
in the beginning itself.
1525
01:19:26,376 --> 01:19:27,416
How's that possible, sir?
1526
01:19:27,537 --> 01:19:28,777
Won't we make it a no-case?
1527
01:19:28,896 --> 01:19:30,777
That's why,
he took the issue to the public
1528
01:19:30,978 --> 01:19:33,298
and when everyone's attention
was on it, he went to court.
1529
01:19:33,537 --> 01:19:34,457
I think, he's right.
1530
01:19:35,376 --> 01:19:36,617
What should we do?
Go on, say it.
1531
01:19:36,738 --> 01:19:38,136
He should be released.
1532
01:19:44,417 --> 01:19:45,537
I like you too, Aravind.
1533
01:19:46,577 --> 01:19:48,497
But it's very difficult
to live like you.
1534
01:19:49,337 --> 01:19:51,617
If you live like that,
you become a legend.
1535
01:19:52,296 --> 01:19:53,898
They'll try to create obstacles
on your path.
1536
01:19:54,696 --> 01:19:57,416
By escaping every obstacle,
you should keep flying higher.
1537
01:19:58,176 --> 01:19:59,297
People who create obstacles
should get tired.
1538
01:19:59,938 --> 01:20:01,258
Only then will they accept
their defeat.
1539
01:20:02,136 --> 01:20:04,017
Even I gave a missed call
for you.
1540
01:20:05,417 --> 01:20:06,417
I tweeted too.
1541
01:20:08,818 --> 01:20:10,217
All the best.
1542
01:20:10,738 --> 01:20:13,217
Aravind! Aravind!
1543
01:20:16,497 --> 01:20:18,858
Aravind! Aravind!
1544
01:20:19,697 --> 01:20:23,136
Aravind! Aravind!
1545
01:20:23,457 --> 01:20:24,817
Aravind! Aravind!
1546
01:20:25,097 --> 01:20:26,457
Aravind! Aravind!
1547
01:20:44,856 --> 01:20:45,777
Give me your hand, brother.
1548
01:20:45,898 --> 01:20:48,018
Every time, I face a problem,
I feel, I should do something.
1549
01:20:48,137 --> 01:20:49,217
But before that,
a new problem arises.
1550
01:20:49,337 --> 01:20:50,616
At that moment, I feel,
I just want to escape that.
1551
01:20:50,737 --> 01:20:51,777
You've started this, right?
1552
01:20:51,936 --> 01:20:53,576
We'll be with you.
We'll bring about the change.
1553
01:20:53,898 --> 01:20:55,056
Thank you.
- Aravind!
1554
01:20:55,176 --> 01:20:56,376
Aravind! Aravind!
1555
01:20:56,657 --> 01:20:57,978
Aravind! Aravind!
1556
01:20:58,138 --> 01:20:59,657
Aravind! Aravind!
1557
01:20:59,778 --> 01:21:01,097
Aravind! Aravind!
1558
01:21:01,217 --> 01:21:02,577
Aravind! Aravind!
1559
01:21:02,697 --> 01:21:03,898
Aravind! Aravind!
1560
01:21:04,018 --> 01:21:05,417
Aravind! Aravind!
1561
01:21:05,616 --> 01:21:06,936
Aravind! Aravind!
1562
01:21:07,176 --> 01:21:08,657
Aravind!
- Why are you standing here?
1563
01:21:09,096 --> 01:21:10,017
Come.
1564
01:21:10,536 --> 01:21:11,657
I'm calling you.
Come.
1565
01:21:11,778 --> 01:21:12,898
Aravind!
- Come.
1566
01:21:16,018 --> 01:21:18,457
Step aside, buddy. Come.
- Aravind! - Come!
1567
01:21:18,816 --> 01:21:20,657
Aravind!
- Come.
1568
01:21:21,018 --> 01:21:22,457
Aravind!
1569
01:21:28,296 --> 01:21:30,018
Just a moment.
- Aravind!
1570
01:21:31,138 --> 01:21:32,657
Aravind!
1571
01:21:32,898 --> 01:21:34,258
Aravind! Aravind!
1572
01:21:34,536 --> 01:21:35,856
Aravind! Aravind!
1573
01:21:45,617 --> 01:21:46,697
Sorry.
1574
01:21:48,456 --> 01:21:50,337
I'm sorry.
1575
01:21:52,776 --> 01:21:54,576
This is enough.
1576
01:21:54,738 --> 01:21:56,177
Even if I die this instant
1577
01:21:57,058 --> 01:21:58,537
I'll die happily.
1578
01:22:01,818 --> 01:22:03,137
Why should we die?
1579
01:22:04,018 --> 01:22:05,417
We should live.
1580
01:22:05,657 --> 01:22:07,818
Beyond what we expect from life
1581
01:22:08,496 --> 01:22:11,016
we should understand
what life expects from us.
1582
01:22:13,296 --> 01:22:14,616
I love you.
1583
01:22:22,656 --> 01:22:24,738
In one day,
sister has become world famous.
1584
01:22:25,018 --> 01:22:25,938
Yes.
1585
01:22:26,537 --> 01:22:28,018
Now, we don't
need to do anything.
1586
01:22:28,217 --> 01:22:29,537
Everything will happen
automatically. - Aravind!
1587
01:22:29,657 --> 01:22:30,858
There are two days left.
1588
01:22:30,978 --> 01:22:33,936
On Monday, court will announce
the names. Wait till then.
1589
01:22:34,097 --> 01:22:36,858
Sir, in our country, have
only 147 people taken bribe?
1590
01:22:37,138 --> 01:22:38,938
This is just .001 percent.
1591
01:22:39,058 --> 01:22:41,417
Many have still not been
caught and are roaming freely.
1592
01:22:41,577 --> 01:22:42,898
But, these two days
1593
01:22:43,018 --> 01:22:46,217
they all must suffer wondering
if their name would be called.
1594
01:22:46,337 --> 01:22:48,058
That fear is our victory.
1595
01:22:48,537 --> 01:22:50,898
We know,
who those 147 people are.
1596
01:22:51,018 --> 01:22:53,856
Place a camera
before everyone's house.
1597
01:22:53,976 --> 01:22:55,377
As they announce
the names in court
1598
01:22:55,497 --> 01:22:58,258
we'll capture the reactions
of each person, live.
1599
01:22:58,377 --> 01:23:00,657
We'll telecast that.
Let people see.
1600
01:23:00,858 --> 01:23:01,697
Not just them.
1601
01:23:01,818 --> 01:23:05,177
The reactions of their family,
kids and relatives
1602
01:23:05,297 --> 01:23:06,298
will be shown live.
1603
01:23:06,537 --> 01:23:08,297
Let them be ashamed.
Only then, they'll fear.
1604
01:23:08,417 --> 01:23:09,257
Go ahead.
1605
01:23:09,377 --> 01:23:11,016
I will support you.
- Thank you, sir.
1606
01:23:12,377 --> 01:23:14,657
We need OB vans
for the live telecast.
1607
01:23:14,898 --> 01:23:16,536
Some senior technicians
must be with me.
1608
01:23:16,818 --> 01:23:18,336
Yes? - Sir,
for a ten second advertisement
1609
01:23:18,456 --> 01:23:19,577
they are willing
to pay 25 lakhs.
1610
01:23:19,697 --> 01:23:20,856
If we play the ad
for 10 minutes, it's enough.
1611
01:23:20,976 --> 01:23:22,496
We can make crores.
Shall I book it?
1612
01:23:23,697 --> 01:23:26,338
Are we showing a cultural
program to earn money?
1613
01:23:26,938 --> 01:23:28,217
It's pain.
1614
01:23:29,057 --> 01:23:30,298
Go.
1615
01:23:31,818 --> 01:23:34,018
This case,
which shook the nation
1616
01:23:34,176 --> 01:23:36,456
who will be the ones
to be accused?
1617
01:23:36,576 --> 01:23:38,496
You'll find out
in just few seconds.
1618
01:23:40,896 --> 01:23:44,097
K. Kumar, a low-level employee
in the Government Hospital.
1619
01:23:51,298 --> 01:23:52,417
S. Arivanandam
1620
01:23:52,536 --> 01:23:55,457
a pediatrician
in the Government Hospital.
1621
01:23:56,616 --> 01:23:58,577
Siddha Laxmanan,
a government official.
1622
01:24:04,377 --> 01:24:06,257
Nissian Seenu, RDO.
1623
01:24:07,577 --> 01:24:09,978
Anil Menon, a police official.
1624
01:24:10,296 --> 01:24:12,617
Pasavaiyaa, VK Vijayakumar
1625
01:24:12,738 --> 01:24:14,938
'Hello' Kandasamy,
Sathyanoor Savithri
1626
01:24:15,058 --> 01:24:16,858
Hosur Sarala, Gangaraju
1627
01:24:17,657 --> 01:24:18,816
Yerwady Mohan..
1628
01:24:30,576 --> 01:24:32,337
Dad!
1629
01:24:35,616 --> 01:24:37,616
M. Maariappan, Tahsildar.
1630
01:24:41,616 --> 01:24:43,416
Get out.
- Give way!
1631
01:24:43,536 --> 01:24:45,018
I'm telling you,
there's no one here!
1632
01:24:50,098 --> 01:24:51,097
Hey!
- Give way, ma'am.
1633
01:24:51,216 --> 01:24:52,337
Let them in.
1634
01:24:52,457 --> 01:24:54,096
Come in. - Sir.
- Are you happy now?
1635
01:24:54,216 --> 01:24:55,857
Go on, shoot well.
Yes.
1636
01:24:55,978 --> 01:24:57,337
I'm the one.
Is it enough?
1637
01:24:57,456 --> 01:24:58,737
What?
You're accepting it so boldly?
1638
01:24:58,858 --> 01:25:00,978
Everyone else is good.
I'm the only bad person.
1639
01:25:01,536 --> 01:25:03,018
Is dad a bad person?
1640
01:25:04,536 --> 01:25:05,817
Hey Sudhakar,
focus on everyone at home.
1641
01:25:05,938 --> 01:25:08,457
Why? Don't shoot my
children's photograph.
1642
01:25:20,136 --> 01:25:22,857
Arivanandam..
Dr. Arivanandam.
1643
01:25:23,297 --> 01:25:25,296
You joined work in 2004.
1644
01:25:25,416 --> 01:25:27,297
But you've issued a birth
certificate
1645
01:25:27,456 --> 01:25:28,737
for someone born in 1985.
1646
01:25:29,457 --> 01:25:31,938
At that point, you were studying
12th grade in Salem.
1647
01:25:32,057 --> 01:25:33,336
This is the proof for that.
1648
01:25:33,497 --> 01:25:34,497
How did you give it then?
1649
01:25:35,136 --> 01:25:37,416
As the case is in court,
no comments.
1650
01:25:37,938 --> 01:25:39,137
Muthu, please zoom in.
1651
01:25:41,338 --> 01:25:42,457
Isn't this your signature?
1652
01:25:42,858 --> 01:25:44,177
You've signed it, right?
1653
01:25:44,297 --> 01:25:45,858
How many certificates
like this have you given?
1654
01:25:46,738 --> 01:25:47,697
No comments, please.
1655
01:25:47,976 --> 01:25:50,097
Let it be proved in court.
I'll accept it.
1656
01:25:51,137 --> 01:25:52,176
Muthu.
1657
01:25:53,537 --> 01:25:56,098
This is what your peon, Kumar
got for you.
1658
01:25:56,697 --> 01:25:59,457
This is what you got
from your peon, Kumar.
1659
01:25:59,778 --> 01:26:00,978
What do you have to say?
1660
01:26:01,097 --> 01:26:02,657
Mr. Gopinath,
this is not a court.
1661
01:26:02,778 --> 01:26:04,176
You're not a judge
and I'm not a victim.
1662
01:26:04,337 --> 01:26:05,457
Why should I answer
your questions?
1663
01:26:05,577 --> 01:26:07,417
Yes, of course.
I'm not a judge.
1664
01:26:07,536 --> 01:26:08,456
This is not a court.
1665
01:26:08,577 --> 01:26:10,617
You're not answering me.
You're answering to the public.
1666
01:26:10,738 --> 01:26:12,178
I don't have to respond
to the public. - It's them.
1667
01:26:12,497 --> 01:26:14,057
I'm only answerable
to the court. Okay?
1668
01:26:14,616 --> 01:26:15,536
Hello?
1669
01:26:15,696 --> 01:26:17,376
Hello, please put it on speaker.
1670
01:26:17,577 --> 01:26:19,018
Hello?
- Hello.
1671
01:26:19,377 --> 01:26:20,818
Gopi, let me speak
to that doctor.
1672
01:26:20,938 --> 01:26:21,817
Sir, the phone is for you.
1673
01:26:21,978 --> 01:26:24,336
Hello? - You were the one
who signed, right?
1674
01:26:24,657 --> 01:26:25,897
Then, why are you denying it?
1675
01:26:26,016 --> 01:26:27,936
He's saying it with proof
and you are refusing it.
1676
01:26:28,097 --> 01:26:30,738
Will you turn it to the court
and continue this case for life?
1677
01:26:30,936 --> 01:26:31,857
You idiot!
1678
01:26:31,978 --> 01:26:32,857
Speak with respect, please.
1679
01:26:32,976 --> 01:26:34,857
Why should you be respected?
Moron!
1680
01:26:35,016 --> 01:26:36,257
Wherever you are,
that's the court.
1681
01:26:36,417 --> 01:26:37,738
We, the public, are the judge.
1682
01:26:37,858 --> 01:26:38,818
Answer now.
1683
01:26:40,056 --> 01:26:41,856
Gopi, he won't answer.
1684
01:26:42,216 --> 01:26:43,137
Give me his address.
1685
01:26:43,296 --> 01:26:45,897
Also, the address of the one
hiding his face, next to you.
1686
01:26:46,018 --> 01:26:47,297
I'll take care of them.
- Mister..
1687
01:26:47,778 --> 01:26:49,416
Don't incite any violence.
Your anger is valid.
1688
01:26:49,536 --> 01:26:51,416
I understand. I will
disconnect the call for now.
1689
01:26:51,778 --> 01:26:52,777
Then, sir?
1690
01:26:55,138 --> 01:26:57,577
How did you give a driving license
for a person who doesn't exist?
1691
01:26:57,898 --> 01:26:58,777
You've asked them
to pay Rs.12,000
1692
01:26:58,896 --> 01:27:00,297
to the snacks shop owner,
Murugan.
1693
01:27:00,978 --> 01:27:04,056
What's the link between driving
license and shop owner Murugan?
1694
01:27:05,457 --> 01:27:07,138
It's in the design.
It's happened.
1695
01:27:07,296 --> 01:27:09,137
What's in the design?
The snack shop?
1696
01:27:09,257 --> 01:27:10,296
Of course!
1697
01:27:10,416 --> 01:27:11,737
Everything's a design.
1698
01:27:11,856 --> 01:27:14,376
Life is a design.
We are inside the design.
1699
01:27:14,778 --> 01:27:16,858
It's in the design that I should
be caught with evidence.
1700
01:27:17,136 --> 01:27:18,456
So, I got caught.
Without getting caught
1701
01:27:18,576 --> 01:27:19,818
do you know, how many
are roaming out there?
1702
01:27:19,938 --> 01:27:20,818
Can I tell you?
- No.
1703
01:27:21,336 --> 01:27:22,217
That's also there in the design.
1704
01:27:22,858 --> 01:27:24,377
Don't create a new case.
1705
01:27:24,497 --> 01:27:25,858
Please answer
only what you're asked.
1706
01:27:25,978 --> 01:27:26,977
This is also in the design.
1707
01:27:28,217 --> 01:27:29,577
Yes.
That's right.
1708
01:27:29,818 --> 01:27:31,097
They are doing everything
with a plan.
1709
01:27:31,337 --> 01:27:32,737
I don't know, what I've done
and I don't recall.
1710
01:27:33,137 --> 01:27:34,978
Hey, Marthandam!
- Sir.
1711
01:27:35,098 --> 01:27:36,937
See if someone is standing
with a camera outside. Go.
1712
01:27:37,056 --> 01:27:38,456
Okay, sir. - Go!
- Sir!
1713
01:27:38,778 --> 01:27:41,898
What is it? - They're
in the house with 4 cameras.
1714
01:27:42,018 --> 01:27:43,858
Welcome, MP sir.
Hello.
1715
01:27:44,136 --> 01:27:45,377
How are you?
1716
01:27:45,657 --> 01:27:47,177
Everything has happened
with your approval.
1717
01:27:47,537 --> 01:27:49,896
You've signed saying,
you know him very well
1718
01:27:50,016 --> 01:27:51,416
and have sent
to every single office.
1719
01:27:51,537 --> 01:27:52,938
16 letters have been sent.
1720
01:27:53,057 --> 01:27:54,978
How can you know
a person who does not exist?
1721
01:27:57,257 --> 01:27:59,376
MP sir, can you hear me?
1722
01:28:02,256 --> 01:28:05,898
Sir, only if you had heard me,
you could've made that gesture.
1723
01:28:06,898 --> 01:28:09,657
If there's a problem, he can't
hear. It's in his design.
1724
01:28:09,778 --> 01:28:10,657
Hey!
1725
01:28:10,776 --> 01:28:11,778
Did they ask you?
1726
01:28:12,257 --> 01:28:13,296
Did they ask you?
1727
01:28:13,536 --> 01:28:15,536
You dud! - How can you
hear this alone, sir?
1728
01:28:16,577 --> 01:28:17,577
I'm hearing
in bits and pieces.
1729
01:28:19,416 --> 01:28:20,337
Sir!
1730
01:28:21,978 --> 01:28:23,457
Sir, can you hear me or not?
1731
01:28:28,097 --> 01:28:29,376
Why are you crying now?
1732
01:28:30,816 --> 01:28:31,857
Master, don't cry.
1733
01:28:35,177 --> 01:28:37,056
What did he ask?
Why are you crying?
1734
01:28:37,577 --> 01:28:39,576
Has he done a mistake
that no one's done?
1735
01:28:39,696 --> 01:28:40,818
Everybody does these things.
1736
01:28:40,938 --> 01:28:43,018
All of you get out!
Acting so hoity-toity!
1737
01:28:43,176 --> 01:28:45,257
Listen, wear your shirt.
Get up.
1738
01:28:45,377 --> 01:28:46,938
Why are you crying unnecessarily?
1739
01:28:47,177 --> 01:28:48,377
Questioning this innocent child!
1740
01:28:48,497 --> 01:28:49,858
Is he an innocent child?
- Get out!
1741
01:28:49,978 --> 01:28:50,977
Why are you standing here?
1742
01:28:51,178 --> 01:28:54,858
Sir, everyone's waiting for the
court to pass a judgement.
1743
01:28:55,697 --> 01:28:57,216
What do you want to say?
1744
01:28:58,938 --> 01:29:00,898
You've issued an arrest warrant
for a non-existent person.
1745
01:29:01,337 --> 01:29:02,737
It's a rape attempt case.
1746
01:29:05,136 --> 01:29:06,858
To sign that warrant
1747
01:29:07,097 --> 01:29:10,018
you've asked the victim
to visit you. - It's a lie!
1748
01:29:10,617 --> 01:29:12,058
An accusation without proof!
1749
01:29:12,216 --> 01:29:13,416
You will have to answer to this.
1750
01:29:14,818 --> 01:29:16,258
We don't have proof, is it?
1751
01:29:16,656 --> 01:29:17,976
What proof do you want?
1752
01:29:18,576 --> 01:29:20,337
From the point that girl came
to your guest house
1753
01:29:20,457 --> 01:29:22,138
I've proof in the form of video
1754
01:29:22,258 --> 01:29:23,977
of all that happened there,
and how you signed.
1755
01:29:24,096 --> 01:29:25,457
Shall I show you
that shameful stuff?
1756
01:29:26,136 --> 01:29:27,456
Children are watching.
1757
01:29:27,816 --> 01:29:29,177
We have social responsibility.
1758
01:29:29,737 --> 01:29:31,776
That's why, I'm not showing
that disgusting stuff.
1759
01:29:33,296 --> 01:29:34,777
He did not do this alone.
1760
01:29:34,897 --> 01:29:36,176
He has done
everything knowingly.
1761
01:29:36,296 --> 01:29:37,216
He knows who should be caught.
1762
01:29:37,538 --> 01:29:39,416
I'll get a 100 of you caught
in one second. Do you want to see?
1763
01:29:39,536 --> 01:29:40,457
Do you want to see?
1764
01:29:41,977 --> 01:29:43,418
What's happening?
Why have they brought us here?
1765
01:29:43,538 --> 01:29:44,737
Silence!
1766
01:29:46,897 --> 01:29:48,257
Sit down!
1767
01:29:50,778 --> 01:29:52,617
If everyone keeps shouting,
nothing will happen.
1768
01:29:52,856 --> 01:29:54,097
Let's form a committee.
1769
01:29:54,257 --> 01:29:55,617
That committee
will take all the decisions.
1770
01:29:55,736 --> 01:29:56,657
Do you agree?
1771
01:29:56,898 --> 01:29:58,257
We agree to everything.
1772
01:29:59,137 --> 01:30:01,016
We have to come out
of this problem somehow.
1773
01:30:04,177 --> 01:30:05,057
Hey, move aside.
1774
01:30:05,177 --> 01:30:08,217
Don't include new guys
in this committee.
1775
01:30:08,378 --> 01:30:09,257
They should be people like us
1776
01:30:09,378 --> 01:30:11,297
who have dealt
with many, many hands.
1777
01:30:11,418 --> 01:30:13,217
I have prepared such a list.
Look at this!
1778
01:30:16,256 --> 01:30:17,257
Good.
1779
01:30:17,576 --> 01:30:19,136
Shall I announce
the name of our leader?
1780
01:30:19,256 --> 01:30:20,657
Tell us!
1781
01:30:20,898 --> 01:30:22,497
He's been in politics
from a long time.
1782
01:30:22,616 --> 01:30:25,496
He has escaped being caught
for 56 years, in his service.
1783
01:30:25,616 --> 01:30:28,376
He's got caught now.
- Ayyasamy
1784
01:30:28,496 --> 01:30:30,176
is appointed as the committee
head. - Ayyasamy sir!
1785
01:30:30,296 --> 01:30:31,976
Long live!
- Our leader, Ayyasamy.
1786
01:30:32,137 --> 01:30:33,776
Long live!
- Our leader, Ayyasamy.
1787
01:30:34,418 --> 01:30:36,097
Ayyasamy sir! - Maariappan!
- Long live!
1788
01:30:36,697 --> 01:30:37,818
Ganga Raju!
1789
01:30:38,778 --> 01:30:39,618
Laxmanan!
1790
01:30:39,738 --> 01:30:40,938
VK Vijayakumar!
1791
01:30:41,456 --> 01:30:42,458
Pasavaiyaa!
1792
01:30:42,776 --> 01:30:43,976
Anil Menon!
1793
01:30:46,136 --> 01:30:48,217
Somehow, this appears
to me as a crowd of clowns.
1794
01:30:48,977 --> 01:30:50,297
Go on.
1795
01:30:53,297 --> 01:30:54,537
Sathyanoor Savithri!
1796
01:30:56,977 --> 01:30:58,458
Finally,
you've added some spice!
1797
01:31:00,977 --> 01:31:02,217
Thangaswamy,
move to the next seat.
1798
01:31:02,337 --> 01:31:03,817
He wears everything he gets,
around his neck.
1799
01:31:04,136 --> 01:31:06,296
Don't worry, dear. I'm with you.
I'll take care of your problems.
1800
01:31:06,738 --> 01:31:07,938
Hey, Mr. Cooling glass,
come here. - Sir.
1801
01:31:08,538 --> 01:31:09,897
Hello, sir.
- Sit here.
1802
01:31:10,496 --> 01:31:12,176
His age is my experience.
1803
01:31:12,296 --> 01:31:14,056
Don't worry about a thing.
I'm there.
1804
01:31:14,538 --> 01:31:16,698
I'm Laxmanan. Judge.
- Hello. - That's right.
1805
01:31:16,856 --> 01:31:18,817
He got retired on the day
he got his suspension.
1806
01:31:19,016 --> 01:31:20,936
Did she ask you?
- But I have to tell her.
1807
01:31:22,016 --> 01:31:25,096
We are in deep trouble,
but look, what's going on there.
1808
01:31:25,217 --> 01:31:26,257
It's in the design.
1809
01:31:26,696 --> 01:31:27,656
It's happening.
1810
01:31:29,737 --> 01:31:31,976
Hey, I can't even go home.
- I'm happy for you.
1811
01:31:32,096 --> 01:31:34,216
Why should I fear
when you are with me?
1812
01:31:34,338 --> 01:31:37,057
Local RDO has said, he'd give
Rs.2. I'll go, get it.- Hello.
1813
01:31:37,217 --> 01:31:39,977
Hello, wait. Why go there for Rs.2?
I'll give you Rs.5.
1814
01:31:40,458 --> 01:31:42,177
You idiot, it's two lakhs!
1815
01:31:42,776 --> 01:31:44,857
Move aside. He's giving me Rs.5.
- Hey, what did you think?
1816
01:31:44,977 --> 01:31:46,698
Do you know how much support
we have from outside?
1817
01:31:47,177 --> 01:31:48,817
If we get caught,
they will get caught too.
1818
01:31:48,977 --> 01:31:50,097
They are pouring in the money.
1819
01:31:50,216 --> 01:31:53,378
Actually, to defend
and prove that we're innocent
1820
01:31:53,498 --> 01:31:55,016
hasn't the court given us time?
- Yes, yes.
1821
01:31:55,297 --> 01:31:57,697
But isn't what he did, forgery?
- Yes.
1822
01:31:57,858 --> 01:31:59,618
For this, we could have
made that lady, our chief.
1823
01:31:59,737 --> 01:32:02,137
First, let's each of us
file a case.
1824
01:32:02,337 --> 01:32:04,016
147 cases.
1825
01:32:04,338 --> 01:32:05,337
Only if he's inside
1826
01:32:05,456 --> 01:32:08,096
can we do freely all that
we should, to get out of this.
1827
01:32:09,578 --> 01:32:11,177
Morning, sir.
- Good morning, sir.
1828
01:32:15,536 --> 01:32:16,817
There's an arrest warrant
for you.
1829
01:32:21,656 --> 01:32:22,817
I won't get arrested.
1830
01:32:23,057 --> 01:32:25,458
Let an honest judgment arrive.
I will surrender myself.
1831
01:32:26,337 --> 01:32:28,856
Gopi, four of you, go.
- Sure.
1832
01:32:29,816 --> 01:32:31,418
It's safer to be inside
than being outside.
1833
01:32:32,017 --> 01:32:33,378
I won't die, sir.
1834
01:32:33,498 --> 01:32:35,418
All the pain we faced
would go in vain.
1835
01:32:35,538 --> 01:32:37,657
In this world, the only girl who
has got her own father caught
1836
01:32:37,777 --> 01:32:39,257
is her.
- I didn't get anyone caught.
1837
01:32:39,378 --> 01:32:40,857
Had you told him before
1838
01:32:40,976 --> 01:32:42,737
he'd have been alert. - He
wouldn't have got caught now.
1839
01:32:43,698 --> 01:32:44,977
He would have got caught
a bit late.
1840
01:32:45,137 --> 01:32:46,897
What's that?
Being cheeky, is it?
1841
01:32:47,096 --> 01:32:50,137
From the food you eat
to the dress you wear..
1842
01:32:50,257 --> 01:32:51,937
It's his hard earned money.
1843
01:32:52,097 --> 01:32:54,458
Just say, he earned it.
It's not hard earned.
1844
01:32:54,578 --> 01:32:56,378
I feel disgusted to think
1845
01:32:56,576 --> 01:32:59,017
where this money came from.
- I'll cut your throat, rascal.
1846
01:32:59,257 --> 01:33:00,817
You've grown to be
so impudent, is it?
1847
01:33:00,937 --> 01:33:03,498
What should I be scared of?
Is this a home?
1848
01:33:03,618 --> 01:33:04,897
Or has dad behaved
like a dad?
1849
01:33:05,017 --> 01:33:06,217
It has always
felt like a military ground.
1850
01:33:06,458 --> 01:33:08,177
'Dad's here, don't run.
Dad's here, don't walk.'
1851
01:33:08,297 --> 01:33:09,378
'Dad's here, don't laugh.'
1852
01:33:09,498 --> 01:33:11,577
Acting high and mighty.
For what he was doing in office
1853
01:33:11,696 --> 01:33:12,536
he was feeling guilty.
1854
01:33:12,656 --> 01:33:13,817
He's been frowning
at everyone at home.
1855
01:33:13,938 --> 01:33:15,338
You may act as though
you are afraid.
1856
01:33:15,458 --> 01:33:17,096
I don't have any fear.
- Shut up!
1857
01:33:17,216 --> 01:33:19,337
I'll consider, that I have
one child less. Get out.
1858
01:33:19,976 --> 01:33:21,497
You don't have a place
in this home anymore.
1859
01:33:24,056 --> 01:33:25,616
I knew,
that's where you'll finish.
1860
01:33:27,017 --> 01:33:29,337
I'll go.
I'll call myself an orphan.
1861
01:33:30,776 --> 01:33:32,897
Here, your husband's
hard earned money.
1862
01:33:34,177 --> 01:33:35,418
Sister.
1863
01:33:36,776 --> 01:33:37,976
We too want to come.
1864
01:33:44,658 --> 01:33:45,817
There are only two options
left now.
1865
01:33:46,297 --> 01:33:48,817
One, make sure that
Aravind Sivasamy is dead.
1866
01:33:49,217 --> 01:33:50,977
Two, prove that the person
he says does not exist
1867
01:33:51,097 --> 01:33:52,538
actually exists.
1868
01:33:54,257 --> 01:33:55,458
We should do the second thing.
1869
01:33:55,578 --> 01:33:57,378
Only that would be safe for us.
- How to do it?
1870
01:33:57,896 --> 01:34:00,136
There's a way.
- Of course. There's a way.
1871
01:34:00,656 --> 01:34:02,456
There's a way.
There should be a way.
1872
01:34:02,658 --> 01:34:04,137
Doctor, go and sit there.
1873
01:34:04,256 --> 01:34:05,696
Why can't you sit there?
1874
01:34:05,816 --> 01:34:07,937
Why talk shamelessly
to women here? Get up.
1875
01:34:10,698 --> 01:34:12,537
I'm leaving this hall now.
- Go happily.
1876
01:34:13,616 --> 01:34:14,857
Tell me, ma'am.
What's the way?
1877
01:34:15,338 --> 01:34:17,378
Headache all the way.
- Go and see a good doctor.
1878
01:34:17,658 --> 01:34:18,618
You tell the way, ma'am.
1879
01:34:18,738 --> 01:34:20,697
Hasn't Aravind submitted
all the evidence in court?
1880
01:34:20,816 --> 01:34:22,177
Let's gather those details.
1881
01:34:22,297 --> 01:34:23,737
There will be a photo identity
in there.
1882
01:34:23,857 --> 01:34:25,057
Let's find someone like that.
1883
01:34:25,177 --> 01:34:27,017
Let's create
new evidence for him.
1884
01:34:27,137 --> 01:34:28,338
Let's produce
that person in court.
1885
01:34:28,458 --> 01:34:30,578
What if you produce him?
How will it be solved?
1886
01:34:30,896 --> 01:34:33,377
All the video and audio evidence
he has, is true, isn't it?
1887
01:34:33,498 --> 01:34:36,057
Here, to prove that the truth
is truth, it'll take 20 years.
1888
01:34:36,176 --> 01:34:38,417
Then, nothing to worry.
I'll be dead by then.
1889
01:34:38,618 --> 01:34:40,657
Let's prove that the person
who Aravind says isn't there
1890
01:34:40,777 --> 01:34:42,858
does exist.
Let's divert the case.
1891
01:34:42,977 --> 01:34:45,618
After that, let's say that
the person in the video is not us.
1892
01:34:45,738 --> 01:34:46,818
Let's make their heads reel.
1893
01:35:00,937 --> 01:35:03,217
Sir, the judge is very honest.
1894
01:35:03,338 --> 01:35:05,337
He says, it's difficult.
- Won't a guy like you be there?
1895
01:35:05,576 --> 01:35:06,937
Get him.
You need to spend a lot of money.
1896
01:35:07,097 --> 01:35:08,658
Is it okay?
- That's not a problem.
1897
01:35:08,778 --> 01:35:09,697
Get the details.
1898
01:35:23,456 --> 01:35:24,578
Hari Chandran!
1899
01:35:25,496 --> 01:35:27,656
See the photo in the ID proof.
1900
01:35:31,016 --> 01:35:34,496
Sir, it's his photo
that they've modified.
1901
01:35:34,616 --> 01:35:36,056
We need to find a person
like the one in the photo.
1902
01:35:36,176 --> 01:35:37,538
How will we find someone
like him?
1903
01:35:37,657 --> 01:35:38,576
What are you looking at?
1904
01:35:39,056 --> 01:35:40,418
Ask them to search
in all the states.
1905
01:35:41,096 --> 01:35:42,857
We have lots
of government databases.
1906
01:35:43,016 --> 01:35:44,378
We can catch him
if we really want to.
1907
01:35:50,857 --> 01:35:53,658
We got caught, but you didn't.
That's all.
1908
01:35:53,936 --> 01:35:55,136
Help us.
1909
01:35:59,778 --> 01:36:00,777
Where is he?
1910
01:36:00,896 --> 01:36:01,817
Andhra.
1911
01:36:02,057 --> 01:36:03,578
Rajahmundry.
- Name?
1912
01:36:03,738 --> 01:36:04,777
Narasimha Reddy.
1913
01:36:26,618 --> 01:36:29,456
"I'm king of kings."
1914
01:36:29,778 --> 01:36:32,737
"This colorful,
joyful celebration is mine."
1915
01:36:33,056 --> 01:36:35,936
"I do what comes to my head."
1916
01:36:36,217 --> 01:36:39,217
"All around me,
happiness, I spread."
1917
01:36:39,738 --> 01:36:42,657
"When I see beauty
and joy anywhere"
1918
01:36:43,057 --> 01:36:45,817
"I'll reserve a chair for me."
1919
01:36:46,256 --> 01:36:49,057
"When I was born, I had a smile."
1920
01:36:49,616 --> 01:36:52,376
"When I die,
I'll go in the same style."
1921
01:36:52,538 --> 01:36:55,458
"I'm the king of kings."
1922
01:36:55,736 --> 01:36:58,736
"This colorful,
joyful celebration is mine."
1923
01:36:58,856 --> 01:37:02,056
"I do what comes to my head."
1924
01:37:02,177 --> 01:37:05,297
"All around me, happiness,
I spread."
1925
01:37:31,458 --> 01:37:34,377
"Our incoming was empty."
1926
01:37:34,616 --> 01:37:37,856
"Our outgoing will be empty."
1927
01:37:38,096 --> 01:37:40,937
"Whatever anyone says
in between.."
1928
01:37:41,057 --> 01:37:44,137
"Our life should be jolly."
1929
01:37:44,778 --> 01:37:47,618
"When happiness tries
to check in"
1930
01:37:47,936 --> 01:37:50,737
"to adjourn, is a sin."
1931
01:37:51,097 --> 01:37:54,217
"There is no tomorrow."
1932
01:37:54,338 --> 01:37:57,217
"With style, dance and play."
1933
01:37:57,338 --> 01:37:59,898
"Food won't go in,
eyes won't sleep."
1934
01:38:00,176 --> 01:38:03,217
"If not happy,
the heart will weep."
1935
01:38:03,977 --> 01:38:06,858
"I'm the king of kings."
1936
01:38:07,136 --> 01:38:10,216
"Now and forever,
a brave one, I am."
1937
01:38:10,418 --> 01:38:13,418
"Don't live without trust."
1938
01:38:13,657 --> 01:38:16,777
"A glass shard
won't become a diamond."
1939
01:38:42,937 --> 01:38:45,937
"In a nest called friendship"
1940
01:38:46,057 --> 01:38:49,097
"let's live together
like sparrows."
1941
01:38:49,297 --> 01:38:52,418
"Let's bloom above earth"
1942
01:38:52,616 --> 01:38:55,937
"like the colors of a rainbow."
1943
01:38:56,057 --> 01:38:58,938
"Don't look at yesterday
like it's today."
1944
01:38:59,297 --> 01:39:02,177
"Tomorrow,
your life won't go astray."
1945
01:39:02,618 --> 01:39:05,538
"Being a pampered child at home"
1946
01:39:05,778 --> 01:39:08,737
"as a caged parrot,
don't become."
1947
01:39:08,857 --> 01:39:11,898
"Dance, day and night.
Youth is your equal, alright."
1948
01:39:12,017 --> 01:39:14,977
"The world is your home, right?
Why, the loneliness?"
1949
01:39:15,416 --> 01:39:18,338
"I'm the king of kings."
1950
01:39:18,458 --> 01:39:21,817
"Now and forever,
a brave one, I am."
1951
01:39:21,937 --> 01:39:24,776
"Don't live without trust."
1952
01:39:24,977 --> 01:39:28,217
"A glass shard
won't become a diamond."
1953
01:39:28,338 --> 01:39:31,338
"Without getting money,
vote and choose."
1954
01:39:31,856 --> 01:39:34,697
"Lock up that life of booze."
1955
01:39:35,177 --> 01:39:37,977
"Get together,
celebrate, sing and amuse."
1956
01:39:38,177 --> 01:39:41,057
"Like the autumn wind,
dance and cruise."
1957
01:39:41,177 --> 01:39:44,257
"I'm the king of kings."
1958
01:39:44,456 --> 01:39:47,537
"Now and forever,
a brave one, I am."
1959
01:39:47,737 --> 01:39:50,737
"The sky is your boundary zone."
1960
01:39:50,936 --> 01:39:54,296
"A happy world is your home."
1961
01:40:09,776 --> 01:40:10,736
Operation TAKK.
1962
01:40:10,856 --> 01:40:13,457
The team of four who've
gone to Andhra, that's their name.
1963
01:40:22,777 --> 01:40:24,578
Yes? - We need
to see Mr. Narasimha Reddy.
1964
01:40:24,697 --> 01:40:26,096
Who are you?
- Arivanandam.
1965
01:40:26,216 --> 01:40:27,056
Ganga Raju.
1966
01:40:27,176 --> 01:40:28,976
Pasavaiyaa.
- Anil Menon.
1967
01:40:29,096 --> 01:40:30,896
Did each of you come
separately or together?
1968
01:40:31,016 --> 01:40:32,498
We've all come together united.
1969
01:40:32,618 --> 01:40:34,217
They will fight
for everything else.
1970
01:40:34,578 --> 01:40:36,097
They won't even give you
water to drink.
1971
01:40:36,776 --> 01:40:38,696
But they'll come together
for things like this.
1972
01:40:40,256 --> 01:40:44,096
The five elements belong
to everyone in this world.
1973
01:40:44,538 --> 01:40:46,737
If you want to possess
that individually
1974
01:40:49,177 --> 01:40:50,936
you will be cursed by God.
1975
01:40:51,137 --> 01:40:53,297
She's talking about you both.
- Well said.
1976
01:40:53,418 --> 01:40:55,497
You too. Do you think,
you are a nice man?
1977
01:40:55,616 --> 01:40:57,016
Bye, sister.
- Bye. - Excuse me.
1978
01:40:58,136 --> 01:41:00,578
How are you related to Reddy sir?
- A distant relative.
1979
01:41:02,257 --> 01:41:03,536
Don't run!
1980
01:41:04,057 --> 01:41:06,097
Ma'am, how are you related
to Reddy?
1981
01:41:06,697 --> 01:41:09,137
Everyone here are Reddy's
distant relatives.
1982
01:41:09,257 --> 01:41:11,297
What's your problem?
- You too?
1983
01:41:11,498 --> 01:41:12,458
Hey!
1984
01:41:33,378 --> 01:41:34,377
Tell me.
1985
01:41:49,777 --> 01:41:50,977
I can't decide anything on my own.
1986
01:41:51,338 --> 01:41:53,137
There's a guy inside.
I'll go and consult him.
1987
01:41:53,977 --> 01:41:55,496
Hey, where are you going?
1988
01:41:56,017 --> 01:41:57,257
First, to the tailoring class.
1989
01:41:57,378 --> 01:41:59,418
Then, to the market
to buy vegetables.
1990
01:41:59,538 --> 01:42:01,017
and then, to the pharmacy
to buy medicines.
1991
01:42:01,458 --> 01:42:02,817
Go carefully.
1992
01:42:11,216 --> 01:42:12,377
Go.
1993
01:42:13,458 --> 01:42:14,737
Mr. Simha!
1994
01:42:15,697 --> 01:42:16,777
Jasmine!
1995
01:42:16,897 --> 01:42:18,176
Why have you come back
so soon?
1996
01:42:18,416 --> 01:42:20,936
I don't like him.
He's acting crazy.
1997
01:42:21,056 --> 01:42:22,177
Am I not there for you?
1998
01:42:22,458 --> 01:42:24,338
You must be happy.
Don't cry.
1999
01:42:24,458 --> 01:42:25,657
Come, my girl.
2000
01:42:25,777 --> 01:42:27,858
I'll kill that fellow.
2001
01:42:28,136 --> 01:42:30,977
To live is to live like him.
Or else.. - Enough.
2002
01:42:34,297 --> 01:42:36,137
I need to see those 147 persons.
2003
01:42:36,896 --> 01:42:38,137
Ask them to come here.
- Listen..
2004
01:42:38,257 --> 01:42:39,937
We are here..
- Hey!
2005
01:42:42,498 --> 01:42:43,737
Go.
2006
01:42:46,938 --> 01:42:48,458
Hey, what's this?
2007
01:42:48,697 --> 01:42:50,297
I asked you to bring him
and you've come without him.
2008
01:42:50,418 --> 01:42:52,017
He's asking all of us
to come there.
2009
01:42:52,338 --> 01:42:53,898
Why?
- The leader should question him.
2010
01:42:54,017 --> 01:42:56,097
Hey, couldn't you talk
and convince him?
2011
01:42:56,216 --> 01:42:57,776
He didn't let us talk.
2012
01:42:57,977 --> 01:43:00,017
He's not a lone man.
There's a man inside.
2013
01:43:00,137 --> 01:43:01,857
He decides.
This one comes and conveys.
2014
01:43:01,976 --> 01:43:03,256
Why didn't you
see the man inside?
2015
01:43:03,458 --> 01:43:04,736
The leader should go
and meet him. - Yes.
2016
01:43:04,856 --> 01:43:06,536
The leader
needs to do everything.
2017
01:43:06,656 --> 01:43:08,176
Hey, what did you
achieve by going there?
2018
01:43:08,857 --> 01:43:11,017
He kept drooling.
- Drooling? - Sir!
2019
01:43:11,216 --> 01:43:12,737
Don't play.
Be serious.
2020
01:43:13,177 --> 01:43:14,898
First, let's go.
2021
01:43:15,097 --> 01:43:16,177
Hello?
2022
01:43:18,817 --> 01:43:20,337
Okay.
- What is it?
2023
01:43:20,456 --> 01:43:21,497
The bomb your girl has planted
2024
01:43:21,618 --> 01:43:23,057
is bursting
all the way to Andhra.
2025
01:43:30,977 --> 01:43:32,538
I too will go.
- How will you?
2026
01:43:32,658 --> 01:43:34,698
It's not like before.
Everyone knows you now.
2027
01:43:34,818 --> 01:43:36,297
Wherever we go,
we'll get caught. - I will go!
2028
01:43:38,857 --> 01:43:40,177
I need to see him.
2029
01:43:42,017 --> 01:43:43,578
I won't let him come here.
2030
01:43:49,818 --> 01:43:51,097
"Embrace me."
2031
01:43:51,217 --> 01:43:53,096
"O darling, embrace me."
2032
01:43:53,216 --> 01:43:54,497
Don't trust the minister.
2033
01:43:54,656 --> 01:43:56,498
He'll start crying
in a critical situation.
2034
01:43:56,658 --> 01:43:57,858
He cried during
the live telecast.
2035
01:43:58,538 --> 01:44:00,738
Then, what's for lunch today?
Tamarind rice and curry, is it?
2036
01:44:00,858 --> 01:44:03,738
It's a fantastic combination,
you see. Mouth-watering!
2037
01:44:04,338 --> 01:44:05,697
Hey, Doctor, move aside.
2038
01:44:06,137 --> 01:44:07,377
You are up to something,
aren't you?
2039
01:44:07,496 --> 01:44:08,696
I'll tear you to pieces.
2040
01:44:08,898 --> 01:44:12,257
Till we get off in Rajahmundry,
my job is to keep an eye you.
2041
01:44:14,137 --> 01:44:15,498
Are you running a school here?
2042
01:44:15,697 --> 01:44:17,498
Why don't you go
and sleep there?
2043
01:44:17,618 --> 01:44:19,616
I won't sleep.
- I will not sleep at all.
2044
01:44:19,777 --> 01:44:21,176
We can sleep peacefully.
2045
01:44:21,618 --> 01:44:23,097
That's right.
Go on, sleep.
2046
01:44:24,378 --> 01:44:27,217
By the way, when did you both sit
together? You make him get up first.
2047
01:44:27,338 --> 01:44:29,257
Be silent.
- What do you mean?
2048
01:44:29,378 --> 01:44:30,697
You are the one
who called this devil here.
2049
01:44:30,817 --> 01:44:32,498
Who's the devil?
- Not talking about you, sir.
2050
01:44:32,618 --> 01:44:34,818
Can I talk about you?
I was talking about him.
2051
01:44:35,378 --> 01:44:36,578
Mr. Clean.
2052
01:44:37,297 --> 01:44:38,658
Full of dirt within.
2053
01:44:39,458 --> 01:44:40,578
Why are you staring at me?
2054
01:44:41,297 --> 01:44:42,738
We both belong
to the same category.
2055
01:44:43,097 --> 01:44:44,857
How does it matter if you take
Rs.500 or Rs.5000?
2056
01:44:45,217 --> 01:44:47,257
A bribe is a bribe.
2057
01:44:49,496 --> 01:44:50,378
Yerwady Mohan..
2058
01:44:52,338 --> 01:44:53,737
You don't seem
to stop crying at all.
2059
01:44:53,857 --> 01:44:54,977
Have you got less
and got caught?
2060
01:44:55,338 --> 01:44:57,177
I'm not even worried
about getting caught.
2061
01:44:57,296 --> 01:44:58,777
Guys like this are talking.
2062
01:44:58,897 --> 01:45:00,338
It's in the design.
So, he's talking.
2063
01:45:00,776 --> 01:45:01,777
He's a nut!
2064
01:45:02,378 --> 01:45:03,578
His name is Narasimha Reddy.
2065
01:45:03,697 --> 01:45:04,938
He's not an ordinary person.
2066
01:45:05,057 --> 01:45:06,937
He operates underground
in Andhra politics.
2067
01:45:07,057 --> 01:45:08,618
He'll do anything for money.
2068
01:45:08,737 --> 01:45:10,217
These people don't have
any other option too.
2069
01:45:10,338 --> 01:45:12,057
They'll try to convince
and bring him.
2070
01:45:12,176 --> 01:45:13,976
He's capable
of confusing everyone
2071
01:45:14,096 --> 01:45:15,857
and having his way.
You must talk to him.
2072
01:45:15,977 --> 01:45:18,297
Don't let him come.
The police are searching for you.
2073
01:45:18,416 --> 01:45:20,378
Be careful.
When you cross Andhra border
2074
01:45:20,498 --> 01:45:22,097
state ambulance will arrive.
Shift to that.
2075
01:45:22,338 --> 01:45:23,378
Okay, sir.
2076
01:45:40,217 --> 01:45:42,097
Why is he staring at them?
2077
01:45:42,217 --> 01:45:44,096
He's seeing the beauty within.
2078
01:45:46,777 --> 01:45:47,977
You are like an animal.
2079
01:45:48,097 --> 01:45:50,017
If you look from so close,
that's how I'll look.
2080
01:45:53,456 --> 01:45:54,377
Hello, boss.
2081
01:45:54,977 --> 01:45:57,537
Each man is a king in his place.
Enough of teasing.
2082
01:45:57,697 --> 01:45:59,658
Tell the deal. - I can't
decide anything on my own.
2083
01:46:00,896 --> 01:46:02,137
There's a guy inside.
2084
01:46:02,337 --> 01:46:04,136
I'll ask him.
Brother!
2085
01:46:05,017 --> 01:46:06,618
Why can't you see that guy
directly?
2086
01:46:06,776 --> 01:46:08,498
He's the one in control.
- How can we?
2087
01:46:08,618 --> 01:46:09,858
He's not letting us see him.
2088
01:46:10,938 --> 01:46:13,338
What will happen now?
2089
01:46:13,458 --> 01:46:14,378
He's here.
2090
01:46:16,736 --> 01:46:17,936
10 lakhs per head.
2091
01:46:18,056 --> 01:46:19,616
On the whole, 147 persons.
2092
01:46:20,498 --> 01:46:22,217
14.7 crores.
2093
01:46:22,458 --> 01:46:23,898
Give it to me, I'll come.
2094
01:46:24,257 --> 01:46:25,418
How much?
10 lakhs!
2095
01:46:25,856 --> 01:46:27,937
No matter how hard you try,
you won't get a penny from us.
2096
01:46:28,057 --> 01:46:29,216
No, we can't pay him money.
2097
01:46:31,338 --> 01:46:32,857
It's not possible.
- Absolutely.
2098
01:46:33,977 --> 01:46:35,257
Hey!
All of you sit down.
2099
01:46:35,378 --> 01:46:37,777
Sit down. Sit down.
Listen to me.
2100
01:46:37,897 --> 01:46:41,418
Let the guys who have more
compensate for those who don't.
2101
01:46:41,737 --> 01:46:43,217
We'll give it somehow.
2102
01:46:43,538 --> 01:46:44,576
Listen to me.
2103
01:46:44,778 --> 01:46:46,657
Sit down.
We need to be united.
2104
01:46:47,898 --> 01:46:49,818
Hey, what shall we do?
- Let's give it. Settle the deal.
2105
01:46:49,938 --> 01:46:51,017
Absolutely!
2106
01:46:51,257 --> 01:46:53,297
The committee
has decided to give him money.
2107
01:46:53,418 --> 01:46:54,738
Committee, my foot!
- Sit down, man.
2108
01:46:55,538 --> 01:46:56,936
We'll give it to you.
What next?
2109
01:46:57,056 --> 01:46:58,096
Yes, I'll tell you.
2110
01:46:59,096 --> 01:46:59,977
Mr. Arivanandam
2111
01:47:00,097 --> 01:47:02,498
Shekar from Sriperumbudur
will call you tomorrow.
2112
01:47:02,778 --> 01:47:05,778
Give him a DD of 2 crores in
whatever name he mentions.
2113
01:47:05,977 --> 01:47:08,137
Then, you shouldn't
try calling his number.
2114
01:47:08,297 --> 01:47:10,977
You shouldn't do any
research to find who he is.
2115
01:47:11,216 --> 01:47:12,136
I won't.
2116
01:47:12,498 --> 01:47:13,897
Mr. Anil..
- Tell me.
2117
01:47:14,137 --> 01:47:16,458
Kunjappan from Trivandrum
will call you.
2118
01:47:16,578 --> 01:47:19,857
Do the same
as told to your leader.
2119
01:47:20,096 --> 01:47:21,656
Understood?
- Understood.
2120
01:47:23,096 --> 01:47:24,296
Ganga Raju sir.
- Tell me.
2121
01:47:24,416 --> 01:47:26,777
You'll get a phone call
from Kurnool.
2122
01:47:27,017 --> 01:47:30,537
You too follow
the same procedure.
2123
01:47:30,656 --> 01:47:31,777
Got it?
2124
01:47:33,097 --> 01:47:34,458
Pasavaiyaa sir.
- Sir.
2125
01:47:34,616 --> 01:47:36,217
You'll get a call from Mysore.
2126
01:47:36,536 --> 01:47:38,176
You too give him two crores.
2127
01:47:38,297 --> 01:47:39,937
Follow the same procedure.
2128
01:47:41,658 --> 01:47:42,657
Got it?
2129
01:47:43,097 --> 01:47:46,057
Then, the people I mentioned
only should do the tasks.
2130
01:47:46,177 --> 01:47:47,456
The balance is 6.7 crores.
2131
01:47:47,576 --> 01:47:50,176
Make a DD of 4 crores
in the name I tell you.
2132
01:47:50,857 --> 01:47:51,896
The rest will be in cash.
2133
01:47:52,016 --> 01:47:53,378
That too,
in thousand rupee notes.
2134
01:47:53,658 --> 01:47:55,017
It should come in a black bag
2135
01:47:55,136 --> 01:47:56,977
but it should not
be black money.
2136
01:48:03,378 --> 01:48:05,937
What's it, chief?
- He's torturing us, man.
2137
01:48:27,977 --> 01:48:29,937
Is it Narasimha Reddy's house?
- Yes.
2138
01:48:30,097 --> 01:48:31,657
Is he there?
- Yes.
2139
01:48:31,897 --> 01:48:33,137
He is inside.
2140
01:48:33,257 --> 01:48:34,578
Nisha.
2141
01:48:35,177 --> 01:48:37,017
He looks just like Reddy.
- Go inside.
2142
01:48:37,177 --> 01:48:38,658
I'm telling you, go inside.
2143
01:48:41,378 --> 01:48:42,937
What do you want?
- I want to meet Narasimha Reddy.
2144
01:48:43,418 --> 01:48:44,737
There's no one here.
Please, go.
2145
01:48:44,857 --> 01:48:46,818
They said he's inside.
Call him. I need to talk.
2146
01:48:46,938 --> 01:48:48,578
No way!
I said no. Please leave.
2147
01:48:49,057 --> 01:48:50,096
He must not come to Chennai.
2148
01:48:50,216 --> 01:48:52,256
The issue will become worse. - Do you
want me to call the police?
2149
01:48:52,496 --> 01:48:54,056
Please understand.
Call him.
2150
01:48:57,776 --> 01:48:59,657
Please understand.
- Go away.
2151
01:49:01,376 --> 01:49:02,816
I won't spare him.
2152
01:49:11,257 --> 01:49:12,176
Hey!
2153
01:49:15,738 --> 01:49:16,857
Where to?
- I need to see that guy.
2154
01:49:16,976 --> 01:49:19,057
And do what?
Remember we got a huge deal.
2155
01:49:19,177 --> 01:49:20,137
It will go waste.
2156
01:49:26,378 --> 01:49:27,738
Where's the phone?
2157
01:49:32,538 --> 01:49:33,578
Sir.
- Hey!
2158
01:49:33,697 --> 01:49:34,777
Aravind is roaming here
2159
01:49:34,897 --> 01:49:36,217
and you guys are searching
for him there.
2160
01:49:36,578 --> 01:49:37,736
Start to Andhra immediately.
2161
01:50:02,538 --> 01:50:03,897
Come in, brother.
2162
01:50:11,418 --> 01:50:15,137
Wishing for some change,
I joined with you, on my own.
2163
01:50:15,257 --> 01:50:16,818
Looks like it will
all go down the drain.
2164
01:50:19,976 --> 01:50:22,016
You have no idea
about their criminal thinking.
2165
01:50:22,616 --> 01:50:24,737
Do you know, how many are
supporting them from outside?
2166
01:50:25,818 --> 01:50:27,657
If they produce that Reddy
2167
01:50:28,297 --> 01:50:29,418
everything will be finished.
2168
01:50:29,898 --> 01:50:31,458
Those goons will ruin everything.
2169
01:50:31,897 --> 01:50:33,296
The scoundrels!
2170
01:50:33,896 --> 01:50:35,456
The settlement
is taking place tomorrow.
2171
01:50:46,616 --> 01:50:47,537
DD?
2172
01:50:47,816 --> 01:50:49,136
Here it is.
2173
01:50:50,816 --> 01:50:52,736
Good.
Let's meet in Chennai.
2174
01:50:52,976 --> 01:50:54,176
Tell us when you'll be there.
2175
01:50:55,057 --> 01:50:56,297
What?
- When?
2176
01:51:19,918 --> 01:51:23,517
'No private school gets fees
as prescribed by the government.'
2177
01:51:23,838 --> 01:51:25,236
'They give bill
for a particular amount.'
2178
01:51:25,596 --> 01:51:27,197
'They ask another amount
as black money.'
2179
01:51:27,876 --> 01:51:29,597
'The same is the case
with my daughter's school.'
2180
01:51:29,916 --> 01:51:31,677
'I have the money to pay the fees.'
2181
01:51:32,076 --> 01:51:33,476
'I don't have the money
to give in black.'
2182
01:51:33,597 --> 01:51:35,917
'I thought, she'll get spoilt
if we change the school'
2183
01:51:36,156 --> 01:51:38,637
'and so, I took bribe
just once to pay her fees.'
2184
01:51:39,036 --> 01:51:41,037
'My daughter doesn't talk to me.'
2185
01:51:41,237 --> 01:51:42,958
'My family doesn't respect me too.'
2186
01:51:43,437 --> 01:51:44,797
'Why should I be alive?'
2187
01:51:45,516 --> 01:51:48,036
'Don't do a mistake,
thinking it's only once.'
2188
01:51:48,557 --> 01:51:50,038
'Your end will be like mine.'
2189
01:53:39,197 --> 01:53:40,397
Come!
2190
01:53:44,796 --> 01:53:45,717
Come!
2191
01:54:08,477 --> 01:54:10,236
Come.
2192
01:54:11,237 --> 01:54:12,838
What's your problem?
2193
01:54:33,516 --> 01:54:34,397
Come on!
2194
01:55:53,597 --> 01:55:54,838
Go away!
2195
01:56:12,718 --> 01:56:15,037
Hey, don't!
2196
01:56:20,718 --> 01:56:22,836
Leave me!
Leave me. Just leave me.
2197
01:56:23,676 --> 01:56:24,876
He shouldn't live.
2198
01:56:25,918 --> 01:56:27,037
You shouldn't live!
2199
01:56:27,838 --> 01:56:28,837
You shouldn't live!
2200
01:56:31,078 --> 01:56:32,437
You should not live!
2201
01:56:44,718 --> 01:56:46,918
He's been roaming here. How?
- Hey, what's going on here?
2202
01:56:47,436 --> 01:56:48,516
What's going on?
2203
01:56:49,236 --> 01:56:52,797
We caught a guy. Aravind
came here in search of him.
2204
01:56:53,718 --> 01:56:55,956
How?
How is it?
2205
01:56:56,718 --> 01:56:58,918
Who's giving him the news?
Who is it?
2206
01:56:59,597 --> 01:57:01,078
Police have caught him,
haven't they?
2207
01:57:01,198 --> 01:57:02,957
They'll take care.
You don't worry.
2208
01:57:03,276 --> 01:57:05,436
Is this a game, sir?
It's concerning a life.
2209
01:57:06,557 --> 01:57:07,878
Is this a comedy show?
2210
01:57:10,157 --> 01:57:11,076
We should beat him up.
2211
01:57:12,077 --> 01:57:13,758
He should be in pain.
2212
01:57:14,076 --> 01:57:15,756
He should be scared
to come after us.
2213
01:57:18,637 --> 01:57:20,516
Didn't he say, he has a mother?
- Yes.
2214
01:57:21,118 --> 01:57:22,078
We have to abduct her.
2215
01:57:22,878 --> 01:57:23,796
Babu!
2216
01:57:30,317 --> 01:57:33,838
We've searched the entire state.
We couldn't find his mother.
2217
01:57:36,477 --> 01:57:38,277
Didn't a girl hug him
in front of the CBI office?
2218
01:57:38,556 --> 01:57:39,996
Let's get her.
- No.
2219
01:57:45,357 --> 01:57:48,037
Why?
Why not?
2220
01:57:50,638 --> 01:57:51,757
Why not?
2221
01:57:53,357 --> 01:57:55,476
Tell me!
2222
01:57:56,397 --> 01:57:57,277
She is..
2223
01:57:58,716 --> 01:58:00,237
She is my daughter.
2224
01:58:00,637 --> 01:58:02,277
Beat him up, first.
He's the informer.
2225
01:58:03,036 --> 01:58:05,277
You've come here to spy,
haven't you?
2226
01:58:12,156 --> 01:58:13,956
Oh, no!
2227
01:58:15,756 --> 01:58:16,638
Mom, what happened?
2228
01:58:16,878 --> 01:58:19,236
Hey, wake up.
Wake up right now.
2229
01:58:20,397 --> 01:58:22,437
Why are you torturing me?
2230
01:58:22,716 --> 01:58:24,356
Go away somewhere.
Listen to me.
2231
01:58:24,718 --> 01:58:26,317
Go!
Leave right away.
2232
01:58:29,758 --> 01:58:31,198
Leave quickly.
Go away.
2233
01:58:32,477 --> 01:58:33,637
Who is it?
Who do you want?
2234
01:58:33,918 --> 01:58:35,517
There's no one here.
- Move aside.
2235
01:58:36,156 --> 01:58:37,917
Where's your daughter?
- There's no one here.
2236
01:58:38,237 --> 01:58:39,238
Hey, where are you going?
2237
01:58:39,357 --> 01:58:41,357
Mom!
- Where are you going?
2238
01:58:42,876 --> 01:58:45,396
I curse all of you!
- Follow her!
2239
01:59:21,838 --> 01:59:22,957
Hey, who are you?
2240
01:59:32,957 --> 01:59:34,557
Mom!
2241
01:59:35,957 --> 01:59:37,836
Hey, why are you playing
with her? Kill her!
2242
02:00:10,737 --> 02:00:14,058
You should be castrated
for chasing a girl!
2243
02:00:15,696 --> 02:00:17,816
Did you think, we'll lie
quietly at home if we retire?
2244
02:00:18,018 --> 02:00:20,537
We've been observing all
this nonsense, from a distance.
2245
02:00:20,657 --> 02:00:22,498
You all are going to have it!
2246
02:01:14,577 --> 02:01:15,817
I'm going to Chennai.
2247
02:01:17,136 --> 02:01:18,177
When will you be back?
2248
02:01:18,657 --> 02:01:21,497
I've got the money, right?
I must finish the job.
2249
02:01:23,537 --> 02:01:24,576
You take care.
2250
02:01:37,697 --> 02:01:38,938
Hey!
2251
02:01:42,816 --> 02:01:44,136
Hey!
2252
02:01:44,657 --> 02:01:46,457
Whose house is this?
- It's our MP's second house.
2253
02:01:46,577 --> 02:01:47,777
Is there third,
fourth and fifth one too?
2254
02:01:48,018 --> 02:01:49,138
Only he and his wife lives here.
2255
02:01:49,296 --> 02:01:50,537
She's the apple of his eye.
2256
02:01:50,657 --> 02:01:52,697
Let's look at that apple too.
- Go on. See well.
2257
02:01:53,458 --> 02:01:54,577
Hello.
- Welcome.
2258
02:01:54,978 --> 02:01:56,657
Welcome.
It's my home.
2259
02:01:57,138 --> 02:02:00,018
I've imported the marble
from Italy.
2260
02:02:00,257 --> 02:02:01,296
You won't find it anywhere else.
2261
02:02:02,897 --> 02:02:03,978
You have a room upstairs.
2262
02:02:04,176 --> 02:02:05,897
Are all the facilities available
upstairs? - Super facilities!
2263
02:02:06,336 --> 02:02:07,977
It's brand new.
Come on.
2264
02:02:11,856 --> 02:02:12,896
'Is this that apple?'
2265
02:02:14,817 --> 02:02:16,857
How are you?
What's your name?
2266
02:02:17,058 --> 02:02:19,258
Ganga.
'Thoothika' Ganga.
2267
02:02:19,697 --> 02:02:21,257
So, you're from Kakinada, right?
2268
02:02:21,538 --> 02:02:24,257
Oh, my!
You've got it so perfectly.
2269
02:02:24,816 --> 02:02:27,497
Do you know Kanna Rao?
- They are distant relatives.
2270
02:02:27,617 --> 02:02:30,018
We have come so very close.
2271
02:02:30,657 --> 02:02:33,737
Wow! How well you talk!
2272
02:02:37,938 --> 02:02:41,136
A distant relative.
- Okay. Go upstairs.
2273
02:02:43,296 --> 02:02:45,978
Go inside. - Don't get angry.
I feel like laughing.
2274
02:02:46,337 --> 02:02:47,537
'Feel like laughing'!
2275
02:02:48,816 --> 02:02:51,656
Chief.. - What? - You can accept
even if he says 'a relative'.
2276
02:02:51,777 --> 02:02:53,497
But don't accept if he says
'distant relative'.
2277
02:02:53,616 --> 02:02:54,816
Why is that?
2278
02:02:57,456 --> 02:03:00,857
'I'm asking you, who has such
a nice car in this village?'
2279
02:03:02,098 --> 02:03:04,457
'Is my job to look
after the car?'
2280
02:03:05,458 --> 02:03:06,697
'I have lots of work to do.'
2281
02:03:10,737 --> 02:03:14,058
Listen. He doesn't have
the age to compete with you.
2282
02:03:14,256 --> 02:03:16,536
He's not such a person too.
A man of honor.
2283
02:03:16,656 --> 02:03:19,577
We have paid you.
You've come here to work.
2284
02:03:19,697 --> 02:03:20,856
You just do your work.
2285
02:03:20,976 --> 02:03:23,217
Sir, I won't go
in search of anything.
2286
02:03:23,616 --> 02:03:24,857
If anything comes
in search of you?
2287
02:03:30,816 --> 02:03:32,856
What's this?
He's putting his signature?
2288
02:03:34,098 --> 02:03:37,018
You should take care
of your things.
2289
02:03:51,216 --> 02:03:54,377
"Even if they go to court
for a cock fight."
2290
02:03:54,657 --> 02:03:57,857
"Even if she's a little less
beautiful after a baby's born."
2291
02:03:58,098 --> 02:04:01,258
"Even if the wife goes to
her mom's after the honeymoon."
2292
02:04:01,457 --> 02:04:04,577
"Even if you're called
for talks very soon."
2293
02:04:04,817 --> 02:04:07,896
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2294
02:04:08,338 --> 02:04:11,417
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2295
02:04:45,777 --> 02:04:49,018
"Even if the things you pawned
are sold in an auction."
2296
02:04:49,218 --> 02:04:52,378
"Even if they say mockingly,
you are not fit to fetch that."
2297
02:04:52,577 --> 02:04:55,776
"Even if asked for a divorce
for snoring at night."
2298
02:04:56,016 --> 02:04:59,136
"Even if your husband scolds you
for less salt in the food."
2299
02:04:59,256 --> 02:05:02,376
"Even if the girl you set your
eyes on, goes with another guy."
2300
02:05:02,577 --> 02:05:05,857
"Even if you are charged with
a petty case for passing by."
2301
02:05:06,018 --> 02:05:09,257
"Even if you fail in your exams
in the tenth grade."
2302
02:05:09,377 --> 02:05:12,937
"Even if the current gets cut
when 'power' star is there."
2303
02:05:13,218 --> 02:05:16,337
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2304
02:05:16,577 --> 02:05:19,896
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2305
02:05:54,018 --> 02:05:57,178
"Even if you are insulted
for living with your in-laws."
2306
02:05:57,336 --> 02:06:00,576
"Even if your husband beats you
up heeding to his mistresses."
2307
02:06:00,737 --> 02:06:04,018
"Even if anyone passing by,
dips a finger in your soup."
2308
02:06:04,258 --> 02:06:07,378
"Even if you eat three
meals without a job."
2309
02:06:07,498 --> 02:06:10,697
"Even if you get beaten up
by everyone for no reason."
2310
02:06:10,817 --> 02:06:14,058
"Even if you are asked to tie
the knot for a mere fling."
2311
02:06:14,338 --> 02:06:17,458
"Even if your bride runs away
at the wedding hour."
2312
02:06:17,657 --> 02:06:21,257
"Even if an aunt taking pension
gives you tension."
2313
02:06:21,418 --> 02:06:24,497
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2314
02:06:24,816 --> 02:06:27,937
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2315
02:06:28,258 --> 02:06:31,297
"Even if they go to court
for a cock fight."
2316
02:06:31,536 --> 02:06:34,817
"Even if she's a little less
beautiful after a baby's born."
2317
02:06:35,058 --> 02:06:38,218
"Even if the wife goes to her
mom's after the honeymoon."
2318
02:06:38,496 --> 02:06:41,657
"Even if you're called
for talks very soon."
2319
02:06:41,856 --> 02:06:44,937
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2320
02:06:45,298 --> 02:06:48,577
"Don't worry.
Don't worry. Be happy."
2321
02:06:56,256 --> 02:06:58,817
Why are you chasing me away?
- There's a reason.
2322
02:06:58,978 --> 02:07:01,177
You go to your mom's house now.
I'll come and get you.
2323
02:07:01,296 --> 02:07:03,656
What's your problem?
- Everything's a problem here.
2324
02:07:03,777 --> 02:07:04,617
I'm asking what that is?
2325
02:07:04,737 --> 02:07:05,897
You are the biggest problem.
Is that enough?
2326
02:07:06,018 --> 02:07:07,498
Get going.
- Am I a problem to you?
2327
02:07:07,617 --> 02:07:09,178
Go inside. Listen to me.
- Why talk unnecessarily?
2328
02:07:09,298 --> 02:07:11,737
Shut the door. Start the
vehicle. Go! - Listen to me!
2329
02:07:12,816 --> 02:07:13,817
Go!
2330
02:07:17,537 --> 02:07:20,736
All this struggle
to protect their mistresses!
2331
02:07:23,697 --> 02:07:26,257
How are you?
I'm scared.
2332
02:07:26,496 --> 02:07:27,576
Nothing will happen to me.
2333
02:07:28,416 --> 02:07:30,617
You remain in Walter sir's
house. That's safe for you.
2334
02:07:30,737 --> 02:07:32,376
How is that possible, sir?
- Talk to mom..
2335
02:07:32,496 --> 02:07:33,978
When we could create it
for a man who wasn't there
2336
02:07:34,098 --> 02:07:35,616
why not for one who exists?
2337
02:07:36,657 --> 02:07:38,178
Thanks a lot, sir.
- It's my duty.
2338
02:07:39,377 --> 02:07:41,616
They are trying to convert
Reddy into Hari Chandran.
2339
02:07:41,856 --> 02:07:43,497
They have cornered the two
people who were helping us
2340
02:07:43,617 --> 02:07:44,537
and are torturing them.
2341
02:07:44,657 --> 02:07:46,938
Only if we win,
everyone will be saved.
2342
02:07:47,058 --> 02:07:49,498
Or else, they will destroy
everyone. Including us.
2343
02:07:49,617 --> 02:07:52,138
Can we prove it?
- The law just needs evidence.
2344
02:07:52,258 --> 02:07:53,977
They have prepared
that strongly.
2345
02:07:54,336 --> 02:07:56,537
Here, you'll find all
the details of Hari Chandran.
2346
02:07:57,058 --> 02:07:59,058
You should forget
your original identity.
2347
02:07:59,218 --> 02:08:01,897
Whenever anyone asks you must say
your new name and new identity.
2348
02:08:02,016 --> 02:08:04,296
We've appointed a teacher to
get you to speak the language.
2349
02:08:04,416 --> 02:08:06,776
A senior lawyer to teach you
what to speak in court.
2350
02:08:06,897 --> 02:08:09,617
Someone to teach you personality
development and body language.
2351
02:08:09,777 --> 02:08:11,098
You follow what they say.
2352
02:08:11,218 --> 02:08:12,657
Then, the important thing..
- Enough.
2353
02:08:14,098 --> 02:08:16,777
I'll get myself ready.
I don't need anyone.
2354
02:08:17,616 --> 02:08:19,616
Till I call you,
no one should come here.
2355
02:08:21,696 --> 02:08:22,577
All of you get going.
2356
02:08:22,697 --> 02:08:25,218
That's right.
He'll take care. You get going.
2357
02:08:25,697 --> 02:08:28,056
Hey, including you too.
2358
02:08:29,376 --> 02:08:31,137
He seems to act too smart..
- We've given so much money..
2359
02:08:31,296 --> 02:08:32,417
Shall we go out for dinner
tonight? - Let's go.
2360
02:08:32,537 --> 02:08:33,617
Savithri..
2361
02:08:36,418 --> 02:08:38,617
You alone stay back.
2362
02:08:40,577 --> 02:08:41,938
A very good design.
2363
02:08:44,657 --> 02:08:47,376
They don't have brains.
You should've thought about it.
2364
02:08:48,336 --> 02:08:49,656
It must be someone
from your office
2365
02:08:49,776 --> 02:08:50,937
who must have helped Aravind.
2366
02:08:51,138 --> 02:08:53,297
Go, search for them.
Nab four of them.
2367
02:09:19,416 --> 02:09:21,336
All of you, come directly
to the court. We'll talk there.
2368
02:09:21,456 --> 02:09:22,577
Sir..
- Yes?
2369
02:09:22,817 --> 02:09:24,216
I want to come to court too.
- No.
2370
02:09:24,576 --> 02:09:27,057
Be it Aravind's state or the
state of those who helped him..
2371
02:09:27,456 --> 02:09:29,537
It's very critical.
We need to save them somehow.
2372
02:09:30,897 --> 02:09:31,777
You have threats too.
2373
02:09:32,016 --> 02:09:34,457
It's safer for you to be here
than being there. Understand?
2374
02:09:35,297 --> 02:09:37,138
Take care.
- Okay.
2375
02:09:51,777 --> 02:09:54,097
Aravind! Aravind! Aravind!
2376
02:09:54,336 --> 02:09:58,137
Aravind! Aravind! Aravind!
2377
02:10:00,897 --> 02:10:02,377
What's your name?
- Hari Chandran.
2378
02:10:02,736 --> 02:10:05,178
Education? - B.Tech,
Sarojini Engineering college.
2379
02:10:05,297 --> 02:10:06,978
Employment?
- Looking for a job.
2380
02:10:07,098 --> 02:10:08,537
Father's name?
- Udaya Chandran.
2381
02:10:08,657 --> 02:10:09,978
Mother's name?
- Manimekalai.
2382
02:10:10,098 --> 02:10:12,696
Birth date?
- 26-8-1985.
2383
02:10:12,816 --> 02:10:14,217
Birth place?
- Chandragiri.
2384
02:10:14,338 --> 02:10:17,938
School? Up to 5th grade,
in Sri Murugan Primary School.
2385
02:10:18,336 --> 02:10:21,417
Then up to 12th grade in Govt. higher
secondary school, Vandarangudi.
2386
02:10:21,696 --> 02:10:22,977
Are you married?
- No.
2387
02:10:23,297 --> 02:10:24,216
What's your address?
2388
02:10:24,336 --> 02:10:25,896
No.37, Govindan Street
2389
02:10:26,016 --> 02:10:27,656
Mettupatti P.O.,
Chandragiri Taluk.
2390
02:10:28,176 --> 02:10:29,577
Caste?
2391
02:10:30,657 --> 02:10:32,777
Where did you get the caste
certificate? - Vandarangudi.
2392
02:10:32,897 --> 02:10:34,498
The driving license?
- Vanjipuram.
2393
02:10:34,817 --> 02:10:36,456
The ration card?
- Vandarangudi.
2394
02:10:36,576 --> 02:10:38,016
The passport?
- Malaikottai.
2395
02:10:38,136 --> 02:10:40,137
Date?
- 5-11-2006.
2396
02:10:40,258 --> 02:10:41,577
Did you attempt rape?
- Yes.
2397
02:10:41,697 --> 02:10:43,617
The concerned girl is here.
Can you point her out?
2398
02:10:43,776 --> 02:10:44,616
There.
2399
02:10:46,536 --> 02:10:47,417
That's the girl.
2400
02:10:49,737 --> 02:10:51,018
Do you know,
you have an arrest warrant?
2401
02:10:51,138 --> 02:10:52,617
I'm ready
to get arrested anytime.
2402
02:11:00,696 --> 02:11:01,577
Aravind.
2403
02:11:02,657 --> 02:11:03,617
All gone.
2404
02:11:15,617 --> 02:11:17,137
Judge, one moment!
2405
02:11:20,497 --> 02:11:22,417
I was just repeating
what they had taught me.
2406
02:11:24,177 --> 02:11:25,656
Shall I speak
a little truth now?
2407
02:11:29,058 --> 02:11:31,417
There's a person inside.
I'll go and ask him.
2408
02:11:33,337 --> 02:11:36,857
Yes, tell me.
2409
02:11:37,337 --> 02:11:40,218
He meant inside him
and not inside the house.
2410
02:11:41,816 --> 02:11:44,657
Not just inside me.
He's there inside everyone.
2411
02:11:44,777 --> 02:11:46,177
Only he will speak the truth.
2412
02:11:46,417 --> 02:11:48,018
He says all that I've done
so far is wrong.
2413
02:11:48,138 --> 02:11:49,616
He's scolding me terribly.
2414
02:11:49,736 --> 02:11:50,937
I'll listen calmly
if he scolds me.
2415
02:11:51,057 --> 02:11:52,736
Because if I kill him,
I'll become an animal, won't I?
2416
02:11:53,097 --> 02:11:55,098
More than half the people
here are like that.
2417
02:11:56,457 --> 02:11:59,256
What brother? Does corruption
exist only in your state?
2418
02:11:59,537 --> 02:12:00,857
Doesn't it exist in my state?
2419
02:12:01,616 --> 02:12:02,937
The entire nation
is facing corruption.
2420
02:12:03,057 --> 02:12:04,416
There's betrayal
in every direction.
2421
02:12:04,537 --> 02:12:06,178
You've risen at the right time.
2422
02:12:06,337 --> 02:12:08,617
If I don't extend my hand now,
it's a sin.
2423
02:12:12,297 --> 02:12:14,337
Sir, all that I said is a lie.
2424
02:12:14,617 --> 02:12:16,258
My real name is Narasimha Reddy.
2425
02:12:16,377 --> 02:12:17,937
My age is 42.
2426
02:12:18,057 --> 02:12:20,816
Father's name, Samarasimha Reddy
and mother's name, Annapoorni.
2427
02:12:20,937 --> 02:12:24,336
Birthplace, Rajahmundry.
Birth date is 26-8-1971.
2428
02:12:24,457 --> 02:12:26,897
Education is B.A., Psychology.
My job..
2429
02:12:27,018 --> 02:12:30,217
Providing help and care for
the forsaken. This is the truth.
2430
02:12:32,097 --> 02:12:33,417
They erased
my original identity
2431
02:12:33,537 --> 02:12:34,736
and transformed me
into Hari Chandran.
2432
02:12:38,577 --> 02:12:41,058
I took money. Yes, I got
ten lakhs from each person.
2433
02:12:41,257 --> 02:12:43,177
I felt, it was not wrong to
threaten a thief and get money.
2434
02:12:43,297 --> 02:12:44,137
So, I did it.
2435
02:12:44,497 --> 02:12:46,138
But I didn't take
a single penny of that.
2436
02:12:46,297 --> 02:12:49,018
Tamil Nadu,
Kerala, Karnataka, Andhra..
2437
02:12:49,137 --> 02:12:50,696
All the four states,
have benefitted from it.
2438
02:12:50,977 --> 02:12:52,657
That happiness
is sufficient for me.
2439
02:12:53,017 --> 02:12:54,617
You too have a share
in that good deed.
2440
02:12:54,737 --> 02:12:56,178
It's because of you,
everything happened.
2441
02:12:57,177 --> 02:12:59,856
Blaming others is just eye wash.
2442
02:13:00,138 --> 02:13:03,337
Our laziness, our oversmartness
and our selfish nature..
2443
02:13:03,697 --> 02:13:05,297
This is the beginning
of corruption.
2444
02:13:06,776 --> 02:13:08,417
There are seven and a half crore
people in this state.
2445
02:13:08,537 --> 02:13:10,577
Out of that,
one crore people work for you.
2446
02:13:10,697 --> 02:13:11,857
They are humans too.
2447
02:13:12,057 --> 02:13:13,856
If a document takes
15 days to get ready
2448
02:13:13,977 --> 02:13:15,656
you must give them
that time space.
2449
02:13:16,017 --> 02:13:16,938
You don't.
2450
02:13:17,217 --> 02:13:19,137
You go in the last minute.
You search for shortcuts.
2451
02:13:19,577 --> 02:13:21,857
In a government office,
you search for a broker.
2452
02:13:21,978 --> 02:13:23,857
To book a train ticket,
you search for an agent.
2453
02:13:23,977 --> 02:13:25,057
In a police station
2454
02:13:25,177 --> 02:13:26,777
you search for officials
at every level.
2455
02:13:26,897 --> 02:13:27,737
That search!
2456
02:13:28,497 --> 02:13:30,096
That search
is what corruption is!
2457
02:13:31,017 --> 02:13:32,337
First, we have to change.
2458
02:13:33,217 --> 02:13:35,497
In the past month,
many crimes have happened.
2459
02:13:35,897 --> 02:13:38,017
Not even in a single case,
there has been judgment, so far.
2460
02:13:38,257 --> 02:13:41,058
At least in this case, without
any fear, give your judgment.
2461
02:13:41,457 --> 02:13:42,576
This nation's future rests on
2462
02:13:42,697 --> 02:13:44,098
the judgment
you are going to give.
2463
02:13:44,937 --> 02:13:47,256
The court is the last weapon
of a democracy.
2464
02:13:48,337 --> 02:13:49,218
I believe that.
2465
02:14:08,737 --> 02:14:09,817
In this case
2466
02:14:10,337 --> 02:14:12,656
the concerned 147 people
2467
02:14:12,937 --> 02:14:16,737
are to be dismissed
without any further inquiry.
2468
02:14:20,137 --> 02:14:23,377
Hereon, they and their families
2469
02:14:23,497 --> 02:14:26,417
will not receive
any government benefits.
2470
02:14:27,537 --> 02:14:29,337
They don't have
the right to vote too.
2471
02:14:29,696 --> 02:14:32,616
Their identity as an Indian
citizen is henceforth removed.
2472
02:14:47,297 --> 02:14:49,697
The world's youngest nation
is India.
2473
02:14:50,017 --> 02:14:51,978
More than 50 percent
2474
02:14:52,098 --> 02:14:53,857
of the population here
is below 30.
2475
02:14:54,097 --> 02:14:56,377
They are our nation's future.
2476
02:14:56,977 --> 02:14:58,978
Their beliefs
should not be shattered.
2477
02:14:59,577 --> 02:15:01,017
The belief
that if a good person rises
2478
02:15:01,137 --> 02:15:02,537
good people everywhere
2479
02:15:02,657 --> 02:15:04,736
will support him,
should grow strong.
2480
02:15:05,537 --> 02:15:08,137
I order both of you
to be released.
2481
02:15:08,257 --> 02:15:10,617
Aravind! Aravind! Aravind!
2482
02:15:10,736 --> 02:15:12,896
Aravind! Aravind! Aravind!
2483
02:15:15,637 --> 02:15:17,837
Aravind! Aravind! Aravind!
2484
02:15:18,077 --> 02:15:20,317
Aravind! Aravind! Aravind!
2485
02:15:22,357 --> 02:15:24,397
Aravind! Aravind! Aravind!
2486
02:15:24,678 --> 02:15:27,077
Aravind! Aravind! Aravind!
2487
02:15:30,678 --> 02:15:32,357
Tell him to collect it soon!
2488
02:15:32,637 --> 02:15:33,558
Tell him to collect it soon!
2489
02:16:51,957 --> 02:16:55,316
Hey! How longer
to watch from a distance?
2490
02:16:55,437 --> 02:16:56,357
This is our problem.
2491
02:16:56,478 --> 02:16:58,077
If they are 100 people,
we are 1000!
2492
02:16:58,196 --> 02:16:59,076
Let's beat them up.
2493
02:16:59,557 --> 02:17:00,598
Hey!
2494
02:17:07,837 --> 02:17:10,997
Only now are we together
2495
02:17:11,117 --> 02:17:12,236
though we are individuals.
2496
02:17:13,357 --> 02:17:14,638
We've won!
2497
02:17:27,077 --> 02:17:29,317
There's a lot of money in there.
2498
02:17:31,437 --> 02:17:33,317
My glasses.
My glasses.
2499
02:17:36,837 --> 02:17:38,957
Hey! Thief doctor,
give me the watch.
2500
02:17:39,116 --> 02:17:41,037
My hand.
Don't push me.
2501
02:17:42,397 --> 02:17:45,157
Hey, work hard and buy
your chains. You thief!
2502
02:17:46,797 --> 02:17:48,797
Platinum spectacles, is it?
2503
02:17:50,317 --> 02:17:52,197
Hey, my wedding chain!
- My wedding chain!
2504
02:17:54,517 --> 02:17:57,757
Let it be
where it deserves to be!
2505
02:18:37,777 --> 02:18:40,417
He stabbed Reddy!
Don't spare him!
2506
02:18:40,537 --> 02:18:42,377
Nab him!
- Reddy!
2507
02:18:44,537 --> 02:18:45,817
Why did you..
2508
02:18:52,137 --> 02:18:53,897
Ambulance!
2509
02:18:57,656 --> 02:18:58,776
Ambulance!
2510
02:19:00,097 --> 02:19:02,417
Come soon.
Call the ambulance.
2511
02:19:02,537 --> 02:19:03,577
Call the ambulance!
2512
02:19:29,657 --> 02:19:30,817
Where are you taking me?
2513
02:19:31,137 --> 02:19:32,297
Let's go to the hospital.
2514
02:19:34,177 --> 02:19:35,497
And then?
2515
02:19:40,257 --> 02:19:41,616
I'm dead.
2516
02:19:44,017 --> 02:19:45,178
What are you saying?
2517
02:19:45,417 --> 02:19:47,297
Death should be meaningful.
2518
02:19:48,257 --> 02:19:50,337
I've proved it.
That's my belief.
2519
02:19:52,616 --> 02:19:54,857
Live the way you want.
2520
02:19:55,537 --> 02:19:57,538
Don't change yourself
for anyone.
2521
02:20:19,497 --> 02:20:20,657
Reddy?
2522
02:20:22,457 --> 02:20:25,616
Hey!
Reddy?
2523
02:20:26,457 --> 02:20:28,098
Why did you come?
2524
02:20:28,537 --> 02:20:30,018
Why did you come?
2525
02:20:51,537 --> 02:20:54,776
Let the court give any judgment.
There's a judgment outside.
2526
02:20:55,057 --> 02:20:56,017
We need to manage that.
2527
02:20:56,137 --> 02:20:58,138
We will design it
if you give your approval.
2528
02:20:58,537 --> 02:20:59,697
Give your approval, Aravind.
2529
02:21:01,337 --> 02:21:04,377
A-C-I! Anti Corruption India.
2530
02:21:04,537 --> 02:21:07,057
Within 24 hours of forming
this organization
2531
02:21:07,177 --> 02:21:10,938
2,75,00,026 people
have become members.
2532
02:21:11,178 --> 02:21:13,257
Not just citizens of India
2533
02:21:13,377 --> 02:21:15,138
but Indians living abroad
have joined too.
2534
02:21:15,257 --> 02:21:17,497
Here, everyone is a leader
and everyone is a follower.
2535
02:21:17,816 --> 02:21:19,656
It won't become
a political party ever.
2536
02:21:19,777 --> 02:21:22,697
Just to bring about a change
in the mind of the individual
2537
02:21:22,817 --> 02:21:25,337
this organization shall fight,
say the founders
2538
02:21:25,497 --> 02:21:28,416
Aravind Sivasamy
and Walter Thiruvasagam.
2539
02:21:28,777 --> 02:21:30,018
Now, election news.
2540
02:21:30,138 --> 02:21:32,737
In the elections
that have concluded..
2541
02:21:32,857 --> 02:21:35,257
winning by majority
2542
02:21:35,497 --> 02:21:36,457
and signing the first
document immediately
2543
02:21:36,697 --> 02:21:38,338
the chief minister takes action.
2544
02:21:38,497 --> 02:21:41,617
So far, in Tamil Nadu in all the pending
corruption cases
2545
02:21:41,737 --> 02:21:46,378
involving 63,739 officials
2546
02:21:46,616 --> 02:21:49,056
have been dismissed
without any further inquiry.
2547
02:21:49,177 --> 02:21:51,897
If caught in a corruption case,
immediate dismissal.
2548
02:21:52,017 --> 02:21:53,616
A new law in force.
2549
02:21:53,737 --> 02:21:55,657
Government employees
and officials
2550
02:21:55,777 --> 02:21:57,497
get a three-fold increase
in salary.
2551
02:21:57,617 --> 02:22:00,057
All government offices
to be computerized.
2552
02:22:00,177 --> 02:22:02,256
Funds of 40,000 crore
set up for the same.
2553
02:22:02,377 --> 02:22:05,178
A ban on agents to stand
outside government offices.
2554
02:22:06,297 --> 02:22:07,856
For the first time
in Tamil Nadu
2555
02:22:07,977 --> 02:22:09,816
a person giving bribe arrested!
2556
02:22:10,297 --> 02:22:12,178
The wheels of the government
machinery
2557
02:22:12,297 --> 02:22:13,457
have been turned around.
2558
02:22:13,577 --> 02:22:14,897
In the past six months
of governance
2559
02:22:15,018 --> 02:22:18,577
Tamil Nadu has been selected
as the foremost state in India.
2560
02:22:26,737 --> 02:22:30,298
"Only the body is destructible."
2561
02:22:30,537 --> 02:22:33,896
"The soul within is eternal."
2562
02:22:34,057 --> 02:22:37,498
"It is indestructible
and immeasurable."
2563
02:22:37,777 --> 02:22:41,458
"Therefore, fight,
O, son of India."
2564
02:22:48,896 --> 02:22:52,377
"All beings cease to exist
when they are destroyed."
2565
02:22:52,537 --> 02:22:55,777
"So, what's the need to lament?"
2566
02:22:56,058 --> 02:22:59,657
"Either you will be killed
and gain heavenly bliss."
2567
02:22:59,777 --> 02:23:03,776
"Or you will conquer
earthly haven."
2568
02:23:17,977 --> 02:23:21,497
"Therefore, get up,
O, son of Kunti"
2569
02:23:21,697 --> 02:23:25,737
"to fight with determination."
2570
02:23:30,737 --> 02:23:34,098
'You'll attain salvation"
2571
02:23:34,537 --> 02:23:37,737
'if your deeds are good."
2572
02:23:38,178 --> 02:23:41,696
"If you're determined"
2573
02:23:41,816 --> 02:23:46,377
"victory will be yours."195347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.