All language subtitles for ams-sweet-sd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,789 --> 00:00:09,202 ELK JAAR WORDEN ER IN SPANJE 50.000 WONINGEN ONTRUIMD 2 00:00:10,580 --> 00:00:14,739 BIJ 85% GEBEURT DAT VREEDZAAM... 3 00:00:16,122 --> 00:00:20,993 BIJ 13% WORDT HET AFGEDWONGEN... 4 00:00:22,622 --> 00:00:25,988 EN BIJ 2% GEBEURT HET OP 'ANDERE' MANIEREN 5 00:04:21,872 --> 00:04:24,621 BARCELONA, SPANJE Een paar maanden later 6 00:06:39,539 --> 00:06:41,660 Dag, schat. 7 00:06:43,080 --> 00:06:45,118 Vanavond? 8 00:06:45,205 --> 00:06:50,656 Ik ben eigenlijk doodop. Kunnen we het niet op een andere avond doen? 9 00:06:53,080 --> 00:06:55,782 Ik maak maar een grapje. 10 00:06:55,997 --> 00:07:01,578 Gefeliciteerd. Ik heb je wel 27 keer gebeld, maar je neemt nooit op. 11 00:07:01,664 --> 00:07:06,949 Nee, we gaan niet naar jou. Ik heb een verrassing. 12 00:07:08,205 --> 00:07:10,160 Simon. 13 00:07:10,997 --> 00:07:13,283 Simon, het is je verjaardag. 14 00:07:14,414 --> 00:07:18,739 Goed. Dan zeg ik het wel weer af. 15 00:07:19,789 --> 00:07:26,284 Mag ik wel wat panini en goedkope ham kopen of is dat ook vervelend? 16 00:07:31,164 --> 00:07:35,703 Sorry. Ja, natuurlijk begrijp ik het. 17 00:07:35,789 --> 00:07:38,324 Ik probeer je alleen op te vrolijken. 18 00:07:39,330 --> 00:07:44,118 Maar zorg dan in ieder geval dat je huisgenoten er niet zijn. 19 00:07:46,414 --> 00:07:48,204 Goed... 20 00:07:48,414 --> 00:07:53,450 Mijn batterij is bijna leeg. Ik kom straks naar je toe. 21 00:07:53,539 --> 00:07:56,288 Ik hou van je. 22 00:07:56,497 --> 00:07:58,902 Wel gefeli... 23 00:07:59,414 --> 00:08:01,535 ...citeerd. 24 00:08:08,330 --> 00:08:12,703 De mensen vinden lage huur een privilege. 25 00:08:12,789 --> 00:08:15,621 Maar het is rechtvaardigheid. 26 00:08:15,705 --> 00:08:18,372 De huur is overal heel hoog geworden. 27 00:08:18,455 --> 00:08:20,611 Dat weet ik maar al te goed. 28 00:08:21,705 --> 00:08:26,362 Ik heb al zo vaak gezegd dat ze dat moeten repareren. Maar ze doen nooit wat. 29 00:08:26,455 --> 00:08:29,737 Maar het is gevaarlijk, het kan op uw hoofd vallen. 30 00:08:35,986 --> 00:08:37,977 Woont hier verder niemand meer? 31 00:08:38,070 --> 00:08:40,310 Nee. Niemand. 32 00:08:41,070 --> 00:08:46,023 Er was een stel dat de benedenwoning in orde aan het maken was. 33 00:08:46,111 --> 00:08:52,723 Maar de makelaar zei dat ze er illegaal een duplexwoning van wilden maken. 34 00:08:52,820 --> 00:08:56,435 Waarom zijn de renovaties gestaakt? 35 00:08:57,361 --> 00:09:02,730 Ze dachten dat ik dan zou weggaan, maar daar vergissen ze zich in. 36 00:09:02,820 --> 00:09:06,766 Ze hebben zelfs krakers op me afgestuurd. - Wie? 37 00:09:06,861 --> 00:09:11,981 Wie denk je? De makelaar natuurlijk. Had je me niet gehoord? 38 00:09:12,070 --> 00:09:15,518 Ze willen dat ik wegga, dan kunnen ze het dichtgooien. 39 00:09:15,861 --> 00:09:19,937 Ze kopen oude gebouwen op en zetten de oude bewoners op straat. 40 00:09:20,028 --> 00:09:23,689 Van elke woning maken ze vier, vijf appartementen. 41 00:09:23,778 --> 00:09:27,724 En die verhuren ze voor ontzettend veel geld. 42 00:09:27,820 --> 00:09:29,443 Maar ik ga niet weg. 43 00:09:29,528 --> 00:09:31,768 U peinst er niet over? 44 00:09:32,445 --> 00:09:34,400 Kijkt u eens... 45 00:09:34,486 --> 00:09:36,109 Ramón. 46 00:09:36,695 --> 00:09:40,392 De wet staat aan uw kant. Ik schrijf een gunstig rapport, 47 00:09:40,486 --> 00:09:45,606 de structuur is in orde, maar ik denk dat u beter kunt vertrekken. 48 00:09:45,695 --> 00:09:49,440 Ik dacht wel dat jij ook voor ze werkte. 49 00:09:49,528 --> 00:09:52,810 Er zijn geen eerlijke mensen meer in dit land. 50 00:09:52,903 --> 00:09:57,856 Dit wilt u vast niet horen, maar de situatie wordt niet beter. 51 00:09:57,945 --> 00:10:02,401 En het is nauwelijks nog bewoonbaar. - Ik ga hier niet weg. 52 00:10:02,486 --> 00:10:04,228 Goed. 53 00:10:06,611 --> 00:10:08,317 Wacht. 54 00:10:09,070 --> 00:10:14,225 Geef me je visitekaartje, voor als me nog iets te binnen schiet. 55 00:10:14,320 --> 00:10:16,690 Of als er iets gebeurt. 56 00:10:16,778 --> 00:10:20,902 Als er iets gebeurt, moet u de politie bellen. 57 00:10:32,736 --> 00:10:35,568 Dank je wel. 58 00:10:35,653 --> 00:10:39,812 Zorg je dat je de deur beneden goed dichtdoet? 59 00:10:39,903 --> 00:10:43,233 Hij sluit niet goed. Er kan zo iemand binnenkomen. 60 00:10:43,320 --> 00:10:45,690 Bedankt, fijne avond nog. 61 00:11:51,945 --> 00:11:55,393 Jij schrikt ook overal van. - Grapjas. 62 00:11:55,486 --> 00:11:58,768 Hou op, kijk wat een troep je maakt. 63 00:11:59,486 --> 00:12:03,645 Ze gaan niet weg, het regent, ze gaan iets downloaden. 64 00:12:03,736 --> 00:12:08,891 We gaan ergens anders heen. En ik heb er niets voor betaald. 65 00:12:08,986 --> 00:12:13,027 Vooruit dan maar. - Gefeliciteerd. 66 00:12:13,111 --> 00:12:15,943 Je moet dit omdoen. - Dat meen je niet. 67 00:12:16,028 --> 00:12:19,856 Dit is mijn verrassing voor je verjaardag. - Goed dan. 68 00:12:27,528 --> 00:12:30,396 Gaan we dan? - Ja. 69 00:13:20,236 --> 00:13:22,476 Ali, wat doe je? 70 00:13:22,570 --> 00:13:24,607 Toe nou. 71 00:13:25,611 --> 00:13:27,566 Ik ben doornat. 72 00:13:27,653 --> 00:13:29,774 Stil maar, hier ben ik al. 73 00:13:29,861 --> 00:13:31,686 Loop maar. 74 00:13:34,778 --> 00:13:38,025 Goed, blijf hier nu even staan. 75 00:13:43,361 --> 00:13:48,599 Loop maar weer verder. Toe maar. 76 00:13:48,778 --> 00:13:51,267 Ik vertrouw je niet. - Ik loop naast je. 77 00:13:52,736 --> 00:13:55,520 En nu... Eén stap. 78 00:13:55,611 --> 00:13:57,602 Nog een. 79 00:13:58,528 --> 00:14:00,151 En... 80 00:14:03,153 --> 00:14:05,820 Verrassing. 81 00:14:07,361 --> 00:14:09,268 Ali, wat is dit? 82 00:14:09,361 --> 00:14:12,976 Een beetje romantiek, gratis... Vind je het leuk? 83 00:14:13,070 --> 00:14:15,310 Natuurlijk. 84 00:14:15,403 --> 00:14:17,726 Maar waar zijn we? 85 00:14:19,236 --> 00:14:22,234 Ik heb iemand z'n sleutels geleend. 86 00:14:22,820 --> 00:14:25,273 Wie woont hier? - Vraag maar niet. 87 00:14:25,361 --> 00:14:29,485 Vanavond is dit van ons, goed? Vraag er verder maar niet naar. 88 00:14:29,653 --> 00:14:33,232 Dit is het leukste wat iemand ooit voor me gedaan heeft. 89 00:14:33,778 --> 00:14:39,561 Ik heb geen panini, maar maki rolls. De vegetarische, die kosten weinig. 90 00:14:40,945 --> 00:14:44,855 Weet je wat er zo mooi is aan Japans eten? - Nou? 91 00:14:44,945 --> 00:14:47,315 Het wordt niet koud. 92 00:15:19,653 --> 00:15:22,106 Waar denk je aan? 93 00:15:23,236 --> 00:15:25,108 Nergens aan. 94 00:15:28,278 --> 00:15:31,726 Je bent al dagen zo stil, er is iets. 95 00:15:32,403 --> 00:15:34,726 Er is niets. Echt niet. 96 00:15:42,903 --> 00:15:46,185 Ik vind het naar als je zo doet. 97 00:15:51,070 --> 00:15:54,898 Ja, ik weet het niet. Het spijt me. 98 00:15:57,070 --> 00:15:59,144 Alleen... 99 00:15:59,736 --> 00:16:03,860 Soms wou ik dat ik opnieuw kon beginnen en het anders kon doen. 100 00:16:08,070 --> 00:16:13,355 Je kunt zo niet doorgaan. - Ik probeer echt positief te blijven. 101 00:16:14,403 --> 00:16:18,776 Ik heb te veel tijd om na te denken. Ik heb werk nodig, geld... 102 00:16:18,861 --> 00:16:25,107 Het is niet te laat. Ik heb al zo vaak gezegd, ga weer medicijnen studeren. 103 00:16:25,195 --> 00:16:27,766 Dat gaat niet zomaar. 104 00:16:29,528 --> 00:16:32,645 Dat zou je goed doen. - Jawel... 105 00:16:33,528 --> 00:16:37,392 Ik moet de feiten onder ogen zien. Ik ben verpleger. 106 00:16:37,486 --> 00:16:41,183 Dat is zo erg toch niet? - Nee, maar dat is niet wat je wilt. 107 00:16:59,486 --> 00:17:03,610 Maar laten we het er vandaag niet over hebben. 108 00:17:03,695 --> 00:17:07,108 Ik wil er nu niet over nadenken. Het is je verjaardag. 109 00:17:08,153 --> 00:17:10,108 En... 110 00:17:17,153 --> 00:17:22,059 Voilà. Gefeliciteerd. - Ik zei toch geen cadeautjes? 111 00:17:22,153 --> 00:17:26,396 Jawel, maar... - Dat was de afspraak. Wat moet ik nou? 112 00:17:26,486 --> 00:17:30,480 Je hebt dit al helemaal geregeld, en nu koop je ook nog... 113 00:17:32,945 --> 00:17:37,353 Shit. Wat ben ik toch een lul. Het spijt me. 114 00:17:42,236 --> 00:17:46,064 Je moeder. Als je niet opneemt, blijft ze bellen. 115 00:17:46,320 --> 00:17:50,563 Echt, het spijt me. 116 00:17:50,653 --> 00:17:52,893 Kom even hier. 117 00:17:57,320 --> 00:18:01,314 Ik ga meteen wel even. 118 00:18:01,403 --> 00:18:04,354 Ali. Het spijt me. 119 00:18:07,070 --> 00:18:09,393 Imbeciel. 120 00:18:39,528 --> 00:18:43,189 Stil maar. Wat doe jij nou hier? 121 00:18:43,278 --> 00:18:46,975 Hallo, hallo. Kom maar. 122 00:18:47,070 --> 00:18:50,352 Arm beest, je trilt helemaal. 123 00:18:50,861 --> 00:18:54,108 Wil je mee naar boven? Kom maar. 124 00:18:54,195 --> 00:18:57,276 Ik draag je wel. Maar verder doe je het zelf. 125 00:20:21,945 --> 00:20:25,939 Goed gedaan, hoor. - Ik zoek wel even een stoffer. 126 00:20:26,028 --> 00:20:31,148 Waar heb je dat genie gevonden? - Hij leek de eerste keer niet zo dom. 127 00:20:32,736 --> 00:20:35,983 Laat de stoffer maar zitten. We gaan. 128 00:21:12,445 --> 00:21:14,768 Ramón? 129 00:21:37,195 --> 00:21:40,643 Verdomme. Die ligt nog in de auto. 130 00:23:27,153 --> 00:23:29,606 Simon, kom in godsnaam niet naar boven. 131 00:23:34,028 --> 00:23:36,398 Ali? 132 00:23:56,986 --> 00:23:59,770 Er is niemand daar. 133 00:23:59,861 --> 00:24:02,065 Blijf hier en let op. 134 00:24:13,111 --> 00:24:14,853 Pak hem. 135 00:25:38,820 --> 00:25:41,569 Wat gebeurt er toch, verdomme? 136 00:26:24,445 --> 00:26:26,519 Rustig maar. 137 00:26:26,903 --> 00:26:31,726 Wat doe je hier? Ben je alleen? - Ik spreek geen Spaans, ik versta je niet. 138 00:26:31,820 --> 00:26:35,435 Ja, vast. Waar is de rest? - Ik ben alleen. 139 00:26:35,528 --> 00:26:40,564 Lul niet. Wie is Ali? - Mijn kat. Ik zocht haar. 140 00:26:40,653 --> 00:26:44,729 Ah, je kat? Katten gooien geen mobieltjes naar beneden. 141 00:26:44,820 --> 00:26:48,316 Wie en waar is Ali? We hebben niet de hele nacht de tijd. 142 00:27:25,778 --> 00:27:28,148 Help me. 143 00:27:31,028 --> 00:27:32,853 Is daar iemand? 144 00:27:34,695 --> 00:27:36,686 Help. 145 00:27:39,028 --> 00:27:41,314 We zitten opgesloten. 146 00:28:09,236 --> 00:28:11,725 Hij komt niet bij. 147 00:28:13,778 --> 00:28:16,231 Je kat, hè? 148 00:28:17,986 --> 00:28:19,858 Hou op met liegen. 149 00:28:19,945 --> 00:28:23,026 We moeten iets doen, hij is bewusteloos. 150 00:28:33,278 --> 00:28:37,603 Hij is dokter. Die lul is dokter. 151 00:28:37,695 --> 00:28:40,065 Echt? Doe dan iets. 152 00:28:40,153 --> 00:28:43,353 Sta op, dit is een noodgeval. 153 00:28:43,445 --> 00:28:46,277 Sta op. Sta godver op. 154 00:29:23,861 --> 00:29:25,235 DERDE VERDIEPING 155 00:30:27,945 --> 00:30:32,401 Hij heeft ruggenmergletsel opgelopen. Hij mag niet bewegen. 156 00:30:32,486 --> 00:30:36,017 Wat zeg je nou? - Wacht even. 157 00:30:37,445 --> 00:30:39,151 Kijk. 158 00:30:39,403 --> 00:30:41,773 Ik heb dit nodig. 159 00:30:48,361 --> 00:30:51,394 Zie je dat? Hij voelt niets. 160 00:30:51,486 --> 00:30:54,768 Hij moet echt naar het ziekenhuis. 161 00:30:54,861 --> 00:30:58,061 Dat gaat niet. - Je hoort hem toch? Bel ze maar. 162 00:30:58,153 --> 00:31:01,814 We bellen niemand. - Alleen die oude man zou er zijn. 163 00:31:01,903 --> 00:31:04,438 Dit is ons probleem niet. 164 00:31:06,028 --> 00:31:11,266 Gebruik je verstand toch 'n keer, idioot. Natuurlijk is het ons probleem. 165 00:31:11,361 --> 00:31:16,267 Als wij ons werk niet kunnen doen, hebben ze ons niet nodig. 166 00:31:16,653 --> 00:31:23,977 En dan worden we dus ook niet betaald. Werk afmaken, dan krijgen we het geld. 167 00:31:25,611 --> 00:31:27,732 Ik snap het. 168 00:31:59,736 --> 00:32:03,066 Ik ga kijken. Hou hem in de gaten. 169 00:32:31,070 --> 00:32:33,641 Is er iets? - Nee. 170 00:32:33,736 --> 00:32:36,687 Geen domme dingen doen. 171 00:33:06,070 --> 00:33:08,689 112, alarmnummer. Kan ik u helpen? 172 00:33:08,778 --> 00:33:15,983 Mijn vriendin en ik zitten in een gebouw. Drie lui willen ons vermoorden. 173 00:33:16,070 --> 00:33:21,272 Rustig meneer, ik versta u niet. Waar zit u precies? 174 00:33:21,361 --> 00:33:25,271 Wat? - Ik moet precies weten waar u zit. 175 00:33:26,445 --> 00:33:28,934 Meneer? - Dat weet ik niet. 176 00:33:29,028 --> 00:33:32,974 Ik kan u niet helpen als ik niet weet waar u zit. Meneer? 177 00:33:49,611 --> 00:33:50,938 Godver. 178 00:34:18,153 --> 00:34:21,353 Bedankt dat je voor mijn broer hebt gezorgd. 179 00:35:10,403 --> 00:35:13,603 Ben je in orde? - Ja, en jij? 180 00:35:13,695 --> 00:35:16,610 Nee, ik niet. Wie zijn die lui? 181 00:35:17,486 --> 00:35:22,819 Ik denk dat ze van het makelaarsbureau zijn. Ze hebben de oude man vermoord. 182 00:35:22,903 --> 00:35:26,482 Dat meen je niet. We moeten maken dat we wegkomen. 183 00:35:27,570 --> 00:35:32,393 De voordeur zit op slot en de ramen zitten dicht. We kunnen niet weg. 184 00:35:37,111 --> 00:35:39,778 Hij komt eraan. Snel, kom mee. 185 00:35:40,111 --> 00:35:42,516 En die ander dan? - Die is dood. 186 00:35:49,320 --> 00:35:51,643 Wat doe je? - Ik heb de sleutels. 187 00:35:52,153 --> 00:35:54,025 Schiet op. 188 00:35:55,028 --> 00:35:56,935 Vooruit, snel. 189 00:35:59,945 --> 00:36:02,813 Snel, daar komt ie. 190 00:36:02,903 --> 00:36:05,059 Doe de deur dicht. 191 00:36:06,195 --> 00:36:08,269 Doe die deur open. 192 00:36:08,861 --> 00:36:10,935 Wat doe je? 193 00:36:26,820 --> 00:36:31,110 Ik maak je af. Hoor je me? Jou en dat vriendje van je. 194 00:36:34,320 --> 00:36:38,361 Godver. Ik maak die trut af. Ik vermoord haar. 195 00:36:40,236 --> 00:36:43,187 Godver, Alicia. Ik leg je om, hoor je? 196 00:37:19,486 --> 00:37:24,190 Hallo? Ik weet het, sorry. Ik wilde niet bellen, neem me niet kwalijk. 197 00:37:24,278 --> 00:37:27,229 Nee, maar we hebben een probleem. 198 00:37:27,945 --> 00:37:30,694 Er zaten meer mensen in het gebouw. 199 00:37:30,903 --> 00:37:35,607 Ja. Die oude man was er, maar er zat ook een stel in. 200 00:37:35,695 --> 00:37:39,025 Ik heb geen idee hoe ze zijn binnengekomen. 201 00:37:39,111 --> 00:37:42,192 Kunnen jullie iemand hierheen sturen? 202 00:37:42,695 --> 00:37:48,194 Ja, ik wacht hier. Bedankt, hoor. Het spijt me echt. 203 00:37:48,278 --> 00:37:50,482 Dat is goed. Dag. 204 00:37:57,528 --> 00:38:00,195 Laat me eens kijken. 205 00:38:00,278 --> 00:38:01,439 Oh, nee. 206 00:38:01,528 --> 00:38:04,609 Dat is pas eerlijk. - Je verliest veel bloed. 207 00:38:04,695 --> 00:38:09,187 We moeten naar een apotheek. - Doe niet zo gek. 208 00:38:10,570 --> 00:38:14,694 Shit. - Sorry van daarnet. Kom maar naar buiten. 209 00:38:14,778 --> 00:38:17,776 Wat doe je nou? 210 00:38:18,736 --> 00:38:21,936 Die komen ook uit op de binnenkant. 211 00:38:22,028 --> 00:38:26,567 De ramen bij de oude man zijn open. - Daar kunnen we niet komen. 212 00:38:26,653 --> 00:38:30,019 Wat doen jullie daar? - Laat ons verdomme met rust. 213 00:38:34,445 --> 00:38:37,147 Wat gebeurt daar allemaal? 214 00:38:45,028 --> 00:38:48,026 Simon. De duplexwoning. 215 00:38:48,986 --> 00:38:52,233 Ze waren de bovenwoning aan het repareren. 216 00:39:06,445 --> 00:39:10,486 Wat ga je doen? - De blauwdrukken in mijn tas halen. 217 00:39:23,611 --> 00:39:26,526 Er moet een manier zijn. - De kelder? 218 00:39:26,611 --> 00:39:30,687 Zo kun je de straat op, maar ik heb de sleutel van die deur niet. 219 00:39:30,778 --> 00:39:33,646 We zitten in de val. 220 00:39:34,195 --> 00:39:37,193 En het dak? - Dat zit dichtgemetseld. 221 00:39:38,445 --> 00:39:42,309 We kunnen er beneden uit en bij de oude man om hulp roepen. 222 00:39:42,403 --> 00:39:45,685 Hoe komen we daar zonder dat die vent ons ziet? 223 00:39:48,653 --> 00:39:51,734 Door de lift op te klimmen. - Dat trek ik niet. 224 00:39:51,820 --> 00:39:55,150 Dat weet ik. Ik doe het, jij kunt hem afleiden. 225 00:39:55,236 --> 00:40:01,482 Ik vind dat geen goed idee. - Ik ook niet. Maak zoveel mogelijk lawaai. 226 00:40:01,570 --> 00:40:03,561 Ik weet het niet. 227 00:40:03,861 --> 00:40:05,852 Vertrouw me maar. 228 00:40:08,653 --> 00:40:10,691 Wees voorzichtig. 229 00:40:55,986 --> 00:41:00,976 Laat ons eruit. - Dat zei ik toch al? Ik wacht wel. 230 00:41:01,070 --> 00:41:03,061 Klootzak. 231 00:41:48,861 --> 00:41:50,567 Hou op met dat gebonk. 232 00:41:50,653 --> 00:41:52,809 Lazer toch op. - Stomme idioot. 233 00:41:52,903 --> 00:41:57,146 Dat kun je wel in het Spaans zeggen. - Je moeder is een hoer. 234 00:42:57,445 --> 00:42:59,601 Godver. 235 00:45:52,903 --> 00:45:56,020 Kijk dan verdomme omhoog. 236 00:46:02,403 --> 00:46:07,144 Hier zit ik. Boven je, kijk dan. 237 00:46:09,486 --> 00:46:11,690 Hier zit ik, boven je. 238 00:46:15,820 --> 00:46:18,355 Oh nee, toch. 239 00:46:37,236 --> 00:46:41,064 Vooruit, Simon. Je bent toch zo'n stoere vent? 240 00:46:44,028 --> 00:46:46,647 Je bent nu net als ik. 241 00:46:56,361 --> 00:46:58,482 Vooruit. 242 00:47:07,403 --> 00:47:09,559 Wat nou? 243 00:47:12,361 --> 00:47:14,517 Waar ga je heen? 244 00:47:14,945 --> 00:47:18,642 Je bent een trut. Hoor je me? 245 00:47:18,861 --> 00:47:22,558 Waar ga je heen? Vuile trut. 246 00:48:05,111 --> 00:48:07,397 Is het gelukt? - Niet echt. 247 00:48:07,486 --> 00:48:10,852 Wat is er gebeurd? - Stil, anders hoort hij ons. 248 00:48:10,945 --> 00:48:14,109 Wie dan? - De back-up. 249 00:48:33,278 --> 00:48:36,146 Wie is dat? - De oude man van boven. 250 00:48:36,236 --> 00:48:40,182 Hoe komt hij daar beneden? - Vraag maar niet. 251 00:49:00,445 --> 00:49:03,941 Ik ben boven. Kun je me helpen? Ik zit vast. 252 00:49:16,278 --> 00:49:19,110 Wie is die vent in godsnaam? - Weet ik niet. 253 00:49:19,195 --> 00:49:21,067 Kom, we gaan naar boven. 254 00:49:22,570 --> 00:49:26,516 Dat werd tijd. Ik sta hier al een half uur met mijn arm zo. 255 00:49:26,611 --> 00:49:30,308 De jongen zit hier, ik weet niet waar die meid heen is. 256 00:49:38,820 --> 00:49:42,351 Doe 's wat sneller. Ik sta hier maar. 257 00:49:50,820 --> 00:49:52,775 Wat doe je nou? 258 00:50:15,070 --> 00:50:16,693 Wat doet hij? 259 00:50:18,486 --> 00:50:20,560 Snel, naar beneden. 260 00:50:53,653 --> 00:50:56,320 Hoe komen we hieruit? 261 00:51:41,778 --> 00:51:43,816 Shit. - Wat is er? 262 00:51:43,903 --> 00:51:47,150 Hij heeft de sleutel van de kelder. 263 00:52:23,778 --> 00:52:27,191 Er staat stroom op de lift. 264 00:52:27,278 --> 00:52:31,817 Misschien werkt de noodintercom ook. Dan kunnen we om hulp roepen. 265 00:52:33,236 --> 00:52:37,395 Dat is midden in het gebouw. Dan hoort en ziet hij ons. 266 00:52:38,986 --> 00:52:43,478 Laten we de sleutels van hem stelen. - Dan ziet hij ons zeker niet. 267 00:52:44,570 --> 00:52:47,105 Ik kan daar niet opklimmen. - Jawel. 268 00:52:47,486 --> 00:52:49,358 Nee, dat kan ik niet. 269 00:52:49,445 --> 00:52:55,442 We kunnen niet niets doen. Als we hier blijven zitten, vindt hij ons. 270 00:52:56,570 --> 00:53:02,235 We klimmen naar de derde verdieping. Dan komt er misschien op tijd hulp. 271 00:53:06,653 --> 00:53:09,437 Stel dat de intercom niet werkt. 272 00:53:33,611 --> 00:53:35,815 Ik heb iets voor je. 273 00:53:43,986 --> 00:53:46,142 Ik help je wel even. 274 00:53:49,820 --> 00:53:52,487 Had je geen andere kleur? 275 00:54:30,403 --> 00:54:35,226 Als ik niet snel in een ziekenhuis lig, volgen er nog weinig verjaardagen. 276 00:54:36,195 --> 00:54:38,684 Ik haal je hier weg, dat beloof ik. 277 00:55:14,320 --> 00:55:17,981 We gaan als hij de deur begint in te slaan. 278 00:55:29,945 --> 00:55:32,066 Het spijt me. 279 00:55:32,236 --> 00:55:35,104 Wat spijt je? - Van deze rotverjaardag. 280 00:55:37,528 --> 00:55:40,230 Het spijt me dat ik zo stom deed. 281 00:55:40,486 --> 00:55:42,809 Bedankt voor je cadeautje. 282 00:55:42,903 --> 00:55:45,984 Hij kwam nog goed van pas, hè? 283 00:55:46,820 --> 00:55:48,976 Ik hou van je. 284 00:55:49,653 --> 00:55:52,188 Ik ook van jou. 285 00:56:03,528 --> 00:56:05,814 Kom mee. 286 00:57:29,278 --> 00:57:32,774 Shit. Hij werkt niet. 287 00:57:33,445 --> 00:57:36,727 We moeten weg, Ali. - Nee, wacht even. 288 00:57:40,320 --> 00:57:43,851 Hij ziet zo het luik. We moeten snel terug naar binnen. 289 00:57:43,945 --> 00:57:47,441 Er zit vast een draadje los of zo. - Hij doet het niet. 290 00:57:47,528 --> 00:57:49,732 Wacht. - Schreeuw niet. 291 00:57:49,820 --> 00:57:52,569 Als dit niet werkt, gaan we. Goed? 292 00:58:02,320 --> 00:58:04,227 Oké. 293 00:58:23,695 --> 00:58:25,981 Rennen. 294 00:58:43,861 --> 00:58:46,266 Vooruit Simon, schiet op. 295 00:58:53,320 --> 00:58:55,110 Kom op, Simon. 296 00:58:55,195 --> 00:58:57,399 Simon, toe nou. 297 00:58:58,111 --> 00:59:01,062 Wat doe je nou? - Ik krijg het niet voor elkaar. 298 00:59:01,153 --> 00:59:04,768 Ga weg. - Nee. Ik laat je hier niet achter. 299 00:59:06,111 --> 00:59:07,652 Toe nou. 300 00:59:09,445 --> 00:59:12,858 Het spijt me. Het lukt niet, je moet naar binnen. 301 00:59:22,278 --> 00:59:24,601 Ik hou van je. Ga nu. 302 00:59:24,695 --> 00:59:27,444 Ik hou van je. 303 01:00:54,028 --> 01:00:56,351 Doe haar geen pijn. 304 01:00:56,611 --> 01:00:58,602 Alsjeblieft. 305 01:01:49,695 --> 01:01:52,527 Help. 306 01:04:07,611 --> 01:04:11,107 Niet bewegen, niet bewegen. 307 01:04:16,653 --> 01:04:19,355 Niet doen. 308 01:04:20,903 --> 01:04:23,143 Oh, mijn God. 309 01:04:26,695 --> 01:04:29,397 We gaan, Simon. 310 01:06:58,986 --> 01:07:01,024 Oh nee. 311 01:07:02,820 --> 01:07:05,225 Wat een stank. 312 01:15:55,361 --> 01:15:58,857 Jij gaat eraan, klootzak. 23167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.