Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,789 --> 00:00:09,202
ELK JAAR WORDEN ER IN SPANJE
50.000 WONINGEN ONTRUIMD
2
00:00:10,580 --> 00:00:14,739
BIJ 85% GEBEURT DAT VREEDZAAM...
3
00:00:16,122 --> 00:00:20,993
BIJ 13% WORDT HET
AFGEDWONGEN...
4
00:00:22,622 --> 00:00:25,988
EN BIJ 2% GEBEURT HET
OP 'ANDERE' MANIEREN
5
00:04:21,872 --> 00:04:24,621
BARCELONA, SPANJE
Een paar maanden later
6
00:06:39,539 --> 00:06:41,660
Dag, schat.
7
00:06:43,080 --> 00:06:45,118
Vanavond?
8
00:06:45,205 --> 00:06:50,656
Ik ben eigenlijk doodop. Kunnen we
het niet op een andere avond doen?
9
00:06:53,080 --> 00:06:55,782
Ik maak maar een grapje.
10
00:06:55,997 --> 00:07:01,578
Gefeliciteerd. Ik heb je wel 27 keer
gebeld, maar je neemt nooit op.
11
00:07:01,664 --> 00:07:06,949
Nee, we gaan niet naar jou.
Ik heb een verrassing.
12
00:07:08,205 --> 00:07:10,160
Simon.
13
00:07:10,997 --> 00:07:13,283
Simon, het is je verjaardag.
14
00:07:14,414 --> 00:07:18,739
Goed. Dan zeg ik het wel weer af.
15
00:07:19,789 --> 00:07:26,284
Mag ik wel wat panini en goedkope ham
kopen of is dat ook vervelend?
16
00:07:31,164 --> 00:07:35,703
Sorry.
Ja, natuurlijk begrijp ik het.
17
00:07:35,789 --> 00:07:38,324
Ik probeer je alleen op te vrolijken.
18
00:07:39,330 --> 00:07:44,118
Maar zorg dan in ieder geval
dat je huisgenoten er niet zijn.
19
00:07:46,414 --> 00:07:48,204
Goed...
20
00:07:48,414 --> 00:07:53,450
Mijn batterij is bijna leeg.
Ik kom straks naar je toe.
21
00:07:53,539 --> 00:07:56,288
Ik hou van je.
22
00:07:56,497 --> 00:07:58,902
Wel gefeli...
23
00:07:59,414 --> 00:08:01,535
...citeerd.
24
00:08:08,330 --> 00:08:12,703
De mensen vinden
lage huur een privilege.
25
00:08:12,789 --> 00:08:15,621
Maar het is rechtvaardigheid.
26
00:08:15,705 --> 00:08:18,372
De huur is overal heel hoog geworden.
27
00:08:18,455 --> 00:08:20,611
Dat weet ik maar al te goed.
28
00:08:21,705 --> 00:08:26,362
Ik heb al zo vaak gezegd dat ze dat
moeten repareren. Maar ze doen nooit wat.
29
00:08:26,455 --> 00:08:29,737
Maar het is gevaarlijk,
het kan op uw hoofd vallen.
30
00:08:35,986 --> 00:08:37,977
Woont hier verder niemand meer?
31
00:08:38,070 --> 00:08:40,310
Nee. Niemand.
32
00:08:41,070 --> 00:08:46,023
Er was een stel dat de benedenwoning
in orde aan het maken was.
33
00:08:46,111 --> 00:08:52,723
Maar de makelaar zei dat ze er illegaal
een duplexwoning van wilden maken.
34
00:08:52,820 --> 00:08:56,435
Waarom zijn de renovaties gestaakt?
35
00:08:57,361 --> 00:09:02,730
Ze dachten dat ik dan zou weggaan,
maar daar vergissen ze zich in.
36
00:09:02,820 --> 00:09:06,766
Ze hebben zelfs krakers op me afgestuurd.
- Wie?
37
00:09:06,861 --> 00:09:11,981
Wie denk je? De makelaar natuurlijk.
Had je me niet gehoord?
38
00:09:12,070 --> 00:09:15,518
Ze willen dat ik wegga,
dan kunnen ze het dichtgooien.
39
00:09:15,861 --> 00:09:19,937
Ze kopen oude gebouwen op
en zetten de oude bewoners op straat.
40
00:09:20,028 --> 00:09:23,689
Van elke woning maken ze
vier, vijf appartementen.
41
00:09:23,778 --> 00:09:27,724
En die verhuren ze
voor ontzettend veel geld.
42
00:09:27,820 --> 00:09:29,443
Maar ik ga niet weg.
43
00:09:29,528 --> 00:09:31,768
U peinst er niet over?
44
00:09:32,445 --> 00:09:34,400
Kijkt u eens...
45
00:09:34,486 --> 00:09:36,109
Ramón.
46
00:09:36,695 --> 00:09:40,392
De wet staat aan uw kant.
Ik schrijf een gunstig rapport,
47
00:09:40,486 --> 00:09:45,606
de structuur is in orde,
maar ik denk dat u beter kunt vertrekken.
48
00:09:45,695 --> 00:09:49,440
Ik dacht wel dat jij ook voor ze werkte.
49
00:09:49,528 --> 00:09:52,810
Er zijn geen eerlijke mensen
meer in dit land.
50
00:09:52,903 --> 00:09:57,856
Dit wilt u vast niet horen,
maar de situatie wordt niet beter.
51
00:09:57,945 --> 00:10:02,401
En het is nauwelijks nog bewoonbaar.
- Ik ga hier niet weg.
52
00:10:02,486 --> 00:10:04,228
Goed.
53
00:10:06,611 --> 00:10:08,317
Wacht.
54
00:10:09,070 --> 00:10:14,225
Geef me je visitekaartje,
voor als me nog iets te binnen schiet.
55
00:10:14,320 --> 00:10:16,690
Of als er iets gebeurt.
56
00:10:16,778 --> 00:10:20,902
Als er iets gebeurt,
moet u de politie bellen.
57
00:10:32,736 --> 00:10:35,568
Dank je wel.
58
00:10:35,653 --> 00:10:39,812
Zorg je dat je de deur beneden
goed dichtdoet?
59
00:10:39,903 --> 00:10:43,233
Hij sluit niet goed.
Er kan zo iemand binnenkomen.
60
00:10:43,320 --> 00:10:45,690
Bedankt, fijne avond nog.
61
00:11:51,945 --> 00:11:55,393
Jij schrikt ook overal van.
- Grapjas.
62
00:11:55,486 --> 00:11:58,768
Hou op, kijk wat een troep je maakt.
63
00:11:59,486 --> 00:12:03,645
Ze gaan niet weg, het regent,
ze gaan iets downloaden.
64
00:12:03,736 --> 00:12:08,891
We gaan ergens anders heen.
En ik heb er niets voor betaald.
65
00:12:08,986 --> 00:12:13,027
Vooruit dan maar.
- Gefeliciteerd.
66
00:12:13,111 --> 00:12:15,943
Je moet dit omdoen.
- Dat meen je niet.
67
00:12:16,028 --> 00:12:19,856
Dit is mijn verrassing voor je verjaardag.
- Goed dan.
68
00:12:27,528 --> 00:12:30,396
Gaan we dan?
- Ja.
69
00:13:20,236 --> 00:13:22,476
Ali, wat doe je?
70
00:13:22,570 --> 00:13:24,607
Toe nou.
71
00:13:25,611 --> 00:13:27,566
Ik ben doornat.
72
00:13:27,653 --> 00:13:29,774
Stil maar, hier ben ik al.
73
00:13:29,861 --> 00:13:31,686
Loop maar.
74
00:13:34,778 --> 00:13:38,025
Goed, blijf hier nu even staan.
75
00:13:43,361 --> 00:13:48,599
Loop maar weer verder.
Toe maar.
76
00:13:48,778 --> 00:13:51,267
Ik vertrouw je niet.
- Ik loop naast je.
77
00:13:52,736 --> 00:13:55,520
En nu... Eén stap.
78
00:13:55,611 --> 00:13:57,602
Nog een.
79
00:13:58,528 --> 00:14:00,151
En...
80
00:14:03,153 --> 00:14:05,820
Verrassing.
81
00:14:07,361 --> 00:14:09,268
Ali, wat is dit?
82
00:14:09,361 --> 00:14:12,976
Een beetje romantiek, gratis...
Vind je het leuk?
83
00:14:13,070 --> 00:14:15,310
Natuurlijk.
84
00:14:15,403 --> 00:14:17,726
Maar waar zijn we?
85
00:14:19,236 --> 00:14:22,234
Ik heb iemand z'n sleutels geleend.
86
00:14:22,820 --> 00:14:25,273
Wie woont hier?
- Vraag maar niet.
87
00:14:25,361 --> 00:14:29,485
Vanavond is dit van ons, goed?
Vraag er verder maar niet naar.
88
00:14:29,653 --> 00:14:33,232
Dit is het leukste wat iemand
ooit voor me gedaan heeft.
89
00:14:33,778 --> 00:14:39,561
Ik heb geen panini, maar maki rolls.
De vegetarische, die kosten weinig.
90
00:14:40,945 --> 00:14:44,855
Weet je wat er zo mooi is aan Japans eten?
- Nou?
91
00:14:44,945 --> 00:14:47,315
Het wordt niet koud.
92
00:15:19,653 --> 00:15:22,106
Waar denk je aan?
93
00:15:23,236 --> 00:15:25,108
Nergens aan.
94
00:15:28,278 --> 00:15:31,726
Je bent al dagen zo stil, er is iets.
95
00:15:32,403 --> 00:15:34,726
Er is niets. Echt niet.
96
00:15:42,903 --> 00:15:46,185
Ik vind het naar als je zo doet.
97
00:15:51,070 --> 00:15:54,898
Ja, ik weet het niet.
Het spijt me.
98
00:15:57,070 --> 00:15:59,144
Alleen...
99
00:15:59,736 --> 00:16:03,860
Soms wou ik dat ik opnieuw kon beginnen
en het anders kon doen.
100
00:16:08,070 --> 00:16:13,355
Je kunt zo niet doorgaan.
- Ik probeer echt positief te blijven.
101
00:16:14,403 --> 00:16:18,776
Ik heb te veel tijd om na te denken.
Ik heb werk nodig, geld...
102
00:16:18,861 --> 00:16:25,107
Het is niet te laat. Ik heb al zo vaak
gezegd, ga weer medicijnen studeren.
103
00:16:25,195 --> 00:16:27,766
Dat gaat niet zomaar.
104
00:16:29,528 --> 00:16:32,645
Dat zou je goed doen.
- Jawel...
105
00:16:33,528 --> 00:16:37,392
Ik moet de feiten onder ogen zien.
Ik ben verpleger.
106
00:16:37,486 --> 00:16:41,183
Dat is zo erg toch niet?
- Nee, maar dat is niet wat je wilt.
107
00:16:59,486 --> 00:17:03,610
Maar laten we het er vandaag
niet over hebben.
108
00:17:03,695 --> 00:17:07,108
Ik wil er nu niet over nadenken.
Het is je verjaardag.
109
00:17:08,153 --> 00:17:10,108
En...
110
00:17:17,153 --> 00:17:22,059
Voilà. Gefeliciteerd.
- Ik zei toch geen cadeautjes?
111
00:17:22,153 --> 00:17:26,396
Jawel, maar...
- Dat was de afspraak. Wat moet ik nou?
112
00:17:26,486 --> 00:17:30,480
Je hebt dit al helemaal geregeld,
en nu koop je ook nog...
113
00:17:32,945 --> 00:17:37,353
Shit.
Wat ben ik toch een lul. Het spijt me.
114
00:17:42,236 --> 00:17:46,064
Je moeder.
Als je niet opneemt, blijft ze bellen.
115
00:17:46,320 --> 00:17:50,563
Echt, het spijt me.
116
00:17:50,653 --> 00:17:52,893
Kom even hier.
117
00:17:57,320 --> 00:18:01,314
Ik ga meteen wel even.
118
00:18:01,403 --> 00:18:04,354
Ali. Het spijt me.
119
00:18:07,070 --> 00:18:09,393
Imbeciel.
120
00:18:39,528 --> 00:18:43,189
Stil maar.
Wat doe jij nou hier?
121
00:18:43,278 --> 00:18:46,975
Hallo, hallo.
Kom maar.
122
00:18:47,070 --> 00:18:50,352
Arm beest, je trilt helemaal.
123
00:18:50,861 --> 00:18:54,108
Wil je mee naar boven?
Kom maar.
124
00:18:54,195 --> 00:18:57,276
Ik draag je wel.
Maar verder doe je het zelf.
125
00:20:21,945 --> 00:20:25,939
Goed gedaan, hoor.
- Ik zoek wel even een stoffer.
126
00:20:26,028 --> 00:20:31,148
Waar heb je dat genie gevonden?
- Hij leek de eerste keer niet zo dom.
127
00:20:32,736 --> 00:20:35,983
Laat de stoffer maar zitten. We gaan.
128
00:21:12,445 --> 00:21:14,768
Ramón?
129
00:21:37,195 --> 00:21:40,643
Verdomme.
Die ligt nog in de auto.
130
00:23:27,153 --> 00:23:29,606
Simon, kom in godsnaam niet naar boven.
131
00:23:34,028 --> 00:23:36,398
Ali?
132
00:23:56,986 --> 00:23:59,770
Er is niemand daar.
133
00:23:59,861 --> 00:24:02,065
Blijf hier en let op.
134
00:24:13,111 --> 00:24:14,853
Pak hem.
135
00:25:38,820 --> 00:25:41,569
Wat gebeurt er toch, verdomme?
136
00:26:24,445 --> 00:26:26,519
Rustig maar.
137
00:26:26,903 --> 00:26:31,726
Wat doe je hier? Ben je alleen?
- Ik spreek geen Spaans, ik versta je niet.
138
00:26:31,820 --> 00:26:35,435
Ja, vast. Waar is de rest?
- Ik ben alleen.
139
00:26:35,528 --> 00:26:40,564
Lul niet. Wie is Ali?
- Mijn kat. Ik zocht haar.
140
00:26:40,653 --> 00:26:44,729
Ah, je kat? Katten gooien
geen mobieltjes naar beneden.
141
00:26:44,820 --> 00:26:48,316
Wie en waar is Ali? We
hebben niet de hele nacht de tijd.
142
00:27:25,778 --> 00:27:28,148
Help me.
143
00:27:31,028 --> 00:27:32,853
Is daar iemand?
144
00:27:34,695 --> 00:27:36,686
Help.
145
00:27:39,028 --> 00:27:41,314
We zitten opgesloten.
146
00:28:09,236 --> 00:28:11,725
Hij komt niet bij.
147
00:28:13,778 --> 00:28:16,231
Je kat, hè?
148
00:28:17,986 --> 00:28:19,858
Hou op met liegen.
149
00:28:19,945 --> 00:28:23,026
We moeten iets doen, hij is bewusteloos.
150
00:28:33,278 --> 00:28:37,603
Hij is dokter.
Die lul is dokter.
151
00:28:37,695 --> 00:28:40,065
Echt? Doe dan iets.
152
00:28:40,153 --> 00:28:43,353
Sta op, dit is een noodgeval.
153
00:28:43,445 --> 00:28:46,277
Sta op.
Sta godver op.
154
00:29:23,861 --> 00:29:25,235
DERDE VERDIEPING
155
00:30:27,945 --> 00:30:32,401
Hij heeft ruggenmergletsel opgelopen.
Hij mag niet bewegen.
156
00:30:32,486 --> 00:30:36,017
Wat zeg je nou?
- Wacht even.
157
00:30:37,445 --> 00:30:39,151
Kijk.
158
00:30:39,403 --> 00:30:41,773
Ik heb dit nodig.
159
00:30:48,361 --> 00:30:51,394
Zie je dat?
Hij voelt niets.
160
00:30:51,486 --> 00:30:54,768
Hij moet echt naar het ziekenhuis.
161
00:30:54,861 --> 00:30:58,061
Dat gaat niet.
- Je hoort hem toch? Bel ze maar.
162
00:30:58,153 --> 00:31:01,814
We bellen niemand.
- Alleen die oude man zou er zijn.
163
00:31:01,903 --> 00:31:04,438
Dit is ons probleem niet.
164
00:31:06,028 --> 00:31:11,266
Gebruik je verstand toch 'n keer,
idioot. Natuurlijk is het ons probleem.
165
00:31:11,361 --> 00:31:16,267
Als wij ons werk niet kunnen doen,
hebben ze ons niet nodig.
166
00:31:16,653 --> 00:31:23,977
En dan worden we dus ook niet betaald.
Werk afmaken, dan krijgen we het geld.
167
00:31:25,611 --> 00:31:27,732
Ik snap het.
168
00:31:59,736 --> 00:32:03,066
Ik ga kijken.
Hou hem in de gaten.
169
00:32:31,070 --> 00:32:33,641
Is er iets?
- Nee.
170
00:32:33,736 --> 00:32:36,687
Geen domme dingen doen.
171
00:33:06,070 --> 00:33:08,689
112, alarmnummer.
Kan ik u helpen?
172
00:33:08,778 --> 00:33:15,983
Mijn vriendin en ik zitten in een gebouw.
Drie lui willen ons vermoorden.
173
00:33:16,070 --> 00:33:21,272
Rustig meneer, ik versta u niet.
Waar zit u precies?
174
00:33:21,361 --> 00:33:25,271
Wat?
- Ik moet precies weten waar u zit.
175
00:33:26,445 --> 00:33:28,934
Meneer?
- Dat weet ik niet.
176
00:33:29,028 --> 00:33:32,974
Ik kan u niet helpen als ik niet weet
waar u zit. Meneer?
177
00:33:49,611 --> 00:33:50,938
Godver.
178
00:34:18,153 --> 00:34:21,353
Bedankt dat je
voor mijn broer hebt gezorgd.
179
00:35:10,403 --> 00:35:13,603
Ben je in orde?
- Ja, en jij?
180
00:35:13,695 --> 00:35:16,610
Nee, ik niet.
Wie zijn die lui?
181
00:35:17,486 --> 00:35:22,819
Ik denk dat ze van het makelaarsbureau
zijn. Ze hebben de oude man vermoord.
182
00:35:22,903 --> 00:35:26,482
Dat meen je niet.
We moeten maken dat we wegkomen.
183
00:35:27,570 --> 00:35:32,393
De voordeur zit op slot en de ramen
zitten dicht. We kunnen niet weg.
184
00:35:37,111 --> 00:35:39,778
Hij komt eraan.
Snel, kom mee.
185
00:35:40,111 --> 00:35:42,516
En die ander dan?
- Die is dood.
186
00:35:49,320 --> 00:35:51,643
Wat doe je?
- Ik heb de sleutels.
187
00:35:52,153 --> 00:35:54,025
Schiet op.
188
00:35:55,028 --> 00:35:56,935
Vooruit, snel.
189
00:35:59,945 --> 00:36:02,813
Snel, daar komt ie.
190
00:36:02,903 --> 00:36:05,059
Doe de deur dicht.
191
00:36:06,195 --> 00:36:08,269
Doe die deur open.
192
00:36:08,861 --> 00:36:10,935
Wat doe je?
193
00:36:26,820 --> 00:36:31,110
Ik maak je af. Hoor je me?
Jou en dat vriendje van je.
194
00:36:34,320 --> 00:36:38,361
Godver. Ik maak die trut af.
Ik vermoord haar.
195
00:36:40,236 --> 00:36:43,187
Godver, Alicia.
Ik leg je om, hoor je?
196
00:37:19,486 --> 00:37:24,190
Hallo? Ik weet het, sorry. Ik wilde
niet bellen, neem me niet kwalijk.
197
00:37:24,278 --> 00:37:27,229
Nee, maar we hebben een probleem.
198
00:37:27,945 --> 00:37:30,694
Er zaten meer mensen in het gebouw.
199
00:37:30,903 --> 00:37:35,607
Ja. Die oude man was er,
maar er zat ook een stel in.
200
00:37:35,695 --> 00:37:39,025
Ik heb geen idee
hoe ze zijn binnengekomen.
201
00:37:39,111 --> 00:37:42,192
Kunnen jullie iemand hierheen sturen?
202
00:37:42,695 --> 00:37:48,194
Ja, ik wacht hier. Bedankt, hoor.
Het spijt me echt.
203
00:37:48,278 --> 00:37:50,482
Dat is goed. Dag.
204
00:37:57,528 --> 00:38:00,195
Laat me eens kijken.
205
00:38:00,278 --> 00:38:01,439
Oh, nee.
206
00:38:01,528 --> 00:38:04,609
Dat is pas eerlijk.
- Je verliest veel bloed.
207
00:38:04,695 --> 00:38:09,187
We moeten naar een apotheek.
- Doe niet zo gek.
208
00:38:10,570 --> 00:38:14,694
Shit.
- Sorry van daarnet. Kom maar naar buiten.
209
00:38:14,778 --> 00:38:17,776
Wat doe je nou?
210
00:38:18,736 --> 00:38:21,936
Die komen ook uit op de binnenkant.
211
00:38:22,028 --> 00:38:26,567
De ramen bij de oude man zijn open.
- Daar kunnen we niet komen.
212
00:38:26,653 --> 00:38:30,019
Wat doen jullie daar?
- Laat ons verdomme met rust.
213
00:38:34,445 --> 00:38:37,147
Wat gebeurt daar allemaal?
214
00:38:45,028 --> 00:38:48,026
Simon. De duplexwoning.
215
00:38:48,986 --> 00:38:52,233
Ze waren de bovenwoning
aan het repareren.
216
00:39:06,445 --> 00:39:10,486
Wat ga je doen?
- De blauwdrukken in mijn tas halen.
217
00:39:23,611 --> 00:39:26,526
Er moet een manier zijn.
- De kelder?
218
00:39:26,611 --> 00:39:30,687
Zo kun je de straat op,
maar ik heb de sleutel van die deur niet.
219
00:39:30,778 --> 00:39:33,646
We zitten in de val.
220
00:39:34,195 --> 00:39:37,193
En het dak?
- Dat zit dichtgemetseld.
221
00:39:38,445 --> 00:39:42,309
We kunnen er beneden uit
en bij de oude man om hulp roepen.
222
00:39:42,403 --> 00:39:45,685
Hoe komen we daar
zonder dat die vent ons ziet?
223
00:39:48,653 --> 00:39:51,734
Door de lift op te klimmen.
- Dat trek ik niet.
224
00:39:51,820 --> 00:39:55,150
Dat weet ik.
Ik doe het, jij kunt hem afleiden.
225
00:39:55,236 --> 00:40:01,482
Ik vind dat geen goed idee.
- Ik ook niet. Maak zoveel mogelijk lawaai.
226
00:40:01,570 --> 00:40:03,561
Ik weet het niet.
227
00:40:03,861 --> 00:40:05,852
Vertrouw me maar.
228
00:40:08,653 --> 00:40:10,691
Wees voorzichtig.
229
00:40:55,986 --> 00:41:00,976
Laat ons eruit.
- Dat zei ik toch al? Ik wacht wel.
230
00:41:01,070 --> 00:41:03,061
Klootzak.
231
00:41:48,861 --> 00:41:50,567
Hou op met dat gebonk.
232
00:41:50,653 --> 00:41:52,809
Lazer toch op.
- Stomme idioot.
233
00:41:52,903 --> 00:41:57,146
Dat kun je wel in het Spaans zeggen.
- Je moeder is een hoer.
234
00:42:57,445 --> 00:42:59,601
Godver.
235
00:45:52,903 --> 00:45:56,020
Kijk dan verdomme omhoog.
236
00:46:02,403 --> 00:46:07,144
Hier zit ik.
Boven je, kijk dan.
237
00:46:09,486 --> 00:46:11,690
Hier zit ik, boven je.
238
00:46:15,820 --> 00:46:18,355
Oh nee, toch.
239
00:46:37,236 --> 00:46:41,064
Vooruit, Simon.
Je bent toch zo'n stoere vent?
240
00:46:44,028 --> 00:46:46,647
Je bent nu net als ik.
241
00:46:56,361 --> 00:46:58,482
Vooruit.
242
00:47:07,403 --> 00:47:09,559
Wat nou?
243
00:47:12,361 --> 00:47:14,517
Waar ga je heen?
244
00:47:14,945 --> 00:47:18,642
Je bent een trut.
Hoor je me?
245
00:47:18,861 --> 00:47:22,558
Waar ga je heen?
Vuile trut.
246
00:48:05,111 --> 00:48:07,397
Is het gelukt?
- Niet echt.
247
00:48:07,486 --> 00:48:10,852
Wat is er gebeurd?
- Stil, anders hoort hij ons.
248
00:48:10,945 --> 00:48:14,109
Wie dan?
- De back-up.
249
00:48:33,278 --> 00:48:36,146
Wie is dat?
- De oude man van boven.
250
00:48:36,236 --> 00:48:40,182
Hoe komt hij daar beneden?
- Vraag maar niet.
251
00:49:00,445 --> 00:49:03,941
Ik ben boven. Kun je me helpen?
Ik zit vast.
252
00:49:16,278 --> 00:49:19,110
Wie is die vent in godsnaam?
- Weet ik niet.
253
00:49:19,195 --> 00:49:21,067
Kom, we gaan naar boven.
254
00:49:22,570 --> 00:49:26,516
Dat werd tijd. Ik sta hier al
een half uur met mijn arm zo.
255
00:49:26,611 --> 00:49:30,308
De jongen zit hier,
ik weet niet waar die meid heen is.
256
00:49:38,820 --> 00:49:42,351
Doe 's wat sneller. Ik sta hier maar.
257
00:49:50,820 --> 00:49:52,775
Wat doe je nou?
258
00:50:15,070 --> 00:50:16,693
Wat doet hij?
259
00:50:18,486 --> 00:50:20,560
Snel, naar beneden.
260
00:50:53,653 --> 00:50:56,320
Hoe komen we hieruit?
261
00:51:41,778 --> 00:51:43,816
Shit.
- Wat is er?
262
00:51:43,903 --> 00:51:47,150
Hij heeft de sleutel van de kelder.
263
00:52:23,778 --> 00:52:27,191
Er staat stroom op de lift.
264
00:52:27,278 --> 00:52:31,817
Misschien werkt de noodintercom ook.
Dan kunnen we om hulp roepen.
265
00:52:33,236 --> 00:52:37,395
Dat is midden in het gebouw.
Dan hoort en ziet hij ons.
266
00:52:38,986 --> 00:52:43,478
Laten we de sleutels van hem stelen.
- Dan ziet hij ons zeker niet.
267
00:52:44,570 --> 00:52:47,105
Ik kan daar niet opklimmen.
- Jawel.
268
00:52:47,486 --> 00:52:49,358
Nee, dat kan ik niet.
269
00:52:49,445 --> 00:52:55,442
We kunnen niet niets doen. Als we
hier blijven zitten, vindt hij ons.
270
00:52:56,570 --> 00:53:02,235
We klimmen naar de derde verdieping.
Dan komt er misschien op tijd hulp.
271
00:53:06,653 --> 00:53:09,437
Stel dat de intercom niet werkt.
272
00:53:33,611 --> 00:53:35,815
Ik heb iets voor je.
273
00:53:43,986 --> 00:53:46,142
Ik help je wel even.
274
00:53:49,820 --> 00:53:52,487
Had je geen andere kleur?
275
00:54:30,403 --> 00:54:35,226
Als ik niet snel in een ziekenhuis lig,
volgen er nog weinig verjaardagen.
276
00:54:36,195 --> 00:54:38,684
Ik haal je hier weg, dat beloof ik.
277
00:55:14,320 --> 00:55:17,981
We gaan als hij
de deur begint in te slaan.
278
00:55:29,945 --> 00:55:32,066
Het spijt me.
279
00:55:32,236 --> 00:55:35,104
Wat spijt je?
- Van deze rotverjaardag.
280
00:55:37,528 --> 00:55:40,230
Het spijt me dat ik zo stom deed.
281
00:55:40,486 --> 00:55:42,809
Bedankt voor je cadeautje.
282
00:55:42,903 --> 00:55:45,984
Hij kwam nog goed van pas, hè?
283
00:55:46,820 --> 00:55:48,976
Ik hou van je.
284
00:55:49,653 --> 00:55:52,188
Ik ook van jou.
285
00:56:03,528 --> 00:56:05,814
Kom mee.
286
00:57:29,278 --> 00:57:32,774
Shit. Hij werkt niet.
287
00:57:33,445 --> 00:57:36,727
We moeten weg, Ali.
- Nee, wacht even.
288
00:57:40,320 --> 00:57:43,851
Hij ziet zo het luik.
We moeten snel terug naar binnen.
289
00:57:43,945 --> 00:57:47,441
Er zit vast een draadje los of zo.
- Hij doet het niet.
290
00:57:47,528 --> 00:57:49,732
Wacht.
- Schreeuw niet.
291
00:57:49,820 --> 00:57:52,569
Als dit niet werkt, gaan we. Goed?
292
00:58:02,320 --> 00:58:04,227
Oké.
293
00:58:23,695 --> 00:58:25,981
Rennen.
294
00:58:43,861 --> 00:58:46,266
Vooruit Simon, schiet op.
295
00:58:53,320 --> 00:58:55,110
Kom op, Simon.
296
00:58:55,195 --> 00:58:57,399
Simon, toe nou.
297
00:58:58,111 --> 00:59:01,062
Wat doe je nou?
- Ik krijg het niet voor elkaar.
298
00:59:01,153 --> 00:59:04,768
Ga weg.
- Nee. Ik laat je hier niet achter.
299
00:59:06,111 --> 00:59:07,652
Toe nou.
300
00:59:09,445 --> 00:59:12,858
Het spijt me. Het lukt niet,
je moet naar binnen.
301
00:59:22,278 --> 00:59:24,601
Ik hou van je.
Ga nu.
302
00:59:24,695 --> 00:59:27,444
Ik hou van je.
303
01:00:54,028 --> 01:00:56,351
Doe haar geen pijn.
304
01:00:56,611 --> 01:00:58,602
Alsjeblieft.
305
01:01:49,695 --> 01:01:52,527
Help.
306
01:04:07,611 --> 01:04:11,107
Niet bewegen, niet bewegen.
307
01:04:16,653 --> 01:04:19,355
Niet doen.
308
01:04:20,903 --> 01:04:23,143
Oh, mijn God.
309
01:04:26,695 --> 01:04:29,397
We gaan, Simon.
310
01:06:58,986 --> 01:07:01,024
Oh nee.
311
01:07:02,820 --> 01:07:05,225
Wat een stank.
312
01:15:55,361 --> 01:15:58,857
Jij gaat eraan, klootzak.
23167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.