Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,267 --> 00:00:17,365
Yes, push, push. That's a good push.
2
00:00:21,107 --> 00:00:22,337
We're almost there.
3
00:00:22,342 --> 00:00:23,504
One more, one more, one more.
4
00:00:23,509 --> 00:00:24,607
- You can do it.
- I'm tired.
5
00:00:24,611 --> 00:00:25,739
- You can do it.
- I can't.
6
00:00:25,744 --> 00:00:27,008
I'm right here.
7
00:00:27,012 --> 00:00:28,510
- Come on, Doris.
- One more when you're ready.
8
00:00:28,514 --> 00:00:29,846
Deep breath.
9
00:00:33,285 --> 00:00:34,981
Yes, yes, yes.
10
00:00:34,986 --> 00:00:36,783
Yes.
11
00:00:36,788 --> 00:00:37,917
It's a boy.
12
00:00:56,241 --> 00:00:57,704
Daddy, would you like to?
13
00:01:01,313 --> 00:01:03,577
Yeah, yeah.
14
00:01:03,582 --> 00:01:05,945
Let's see if I remember how to do this.
15
00:01:05,950 --> 00:01:07,846
Kay, ah... oh.
16
00:01:07,851 --> 00:01:10,115
It's okay, that's supposed to happen.
17
00:01:13,357 --> 00:01:14,923
- Is he okay?
- Yup.
18
00:01:18,162 --> 00:01:19,725
He's okay?
19
00:01:19,730 --> 00:01:21,261
- He's beautiful.
- He's okay.
20
00:01:21,265 --> 00:01:22,361
He's perfect,
21
00:01:22,366 --> 00:01:23,496
He's okay.
22
00:01:25,035 --> 00:01:26,499
Are we okay?
23
00:01:28,105 --> 00:01:29,338
We're more than okay.
24
00:01:30,474 --> 00:01:32,938
From now on, we're gonna be great.
25
00:01:36,681 --> 00:01:39,812
I'm just gonna close my eyes.
26
00:01:39,817 --> 00:01:41,350
Just for a second.
27
00:01:42,386 --> 00:01:43,785
Okay.
28
00:03:13,414 --> 00:03:20,914
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
29
00:05:07,748 --> 00:05:09,548
How do you feel?
30
00:05:10,551 --> 00:05:11,814
Dead.
31
00:05:14,454 --> 00:05:16,084
Not quite.
32
00:05:25,932 --> 00:05:28,199
I don't understand.
What are you doing here?
33
00:05:29,269 --> 00:05:30,365
Ursula was in town
34
00:05:30,370 --> 00:05:32,401
to walk me through
some offers that came in
35
00:05:32,406 --> 00:05:35,103
and she... stuck around to help me.
36
00:05:37,709 --> 00:05:39,407
- I want to hold him.
- Careful.
37
00:05:39,412 --> 00:05:41,175
Yes, please. Thank you.
38
00:05:41,180 --> 00:05:42,876
This is the longest I've held something
39
00:05:42,881 --> 00:05:45,012
that wasn't a cocktail or a grudge.
40
00:05:45,017 --> 00:05:46,713
Careful.
41
00:05:46,718 --> 00:05:47,848
There you go.
42
00:05:49,655 --> 00:05:51,318
Hi.
43
00:05:53,692 --> 00:05:56,060
Guess we better think of a name, hmm?
44
00:06:02,834 --> 00:06:04,498
Wait, wh...
45
00:06:08,240 --> 00:06:09,573
What am I doing here?
46
00:06:11,877 --> 00:06:14,041
No, we're not...
we're not supposed to be here.
47
00:06:16,415 --> 00:06:17,645
We're not supposed to be here.
48
00:06:17,650 --> 00:06:19,814
I'm supposed to... be in Hyannis.
49
00:06:19,818 --> 00:06:21,514
You're supposed to be in New York.
50
00:06:22,554 --> 00:06:24,150
- We agreed that...
- Hey, Alma.
51
00:06:24,155 --> 00:06:26,054
Why don't you come downstairs
with Auntie Ursula,
52
00:06:26,058 --> 00:06:28,488
help me make a stiff drink, okay?
53
00:06:28,493 --> 00:06:30,256
Come on.
54
00:06:30,261 --> 00:06:32,759
Listen, honey, the doctors were worried
55
00:06:32,764 --> 00:06:34,995
you could develop
postpartum hemorrhaging.
56
00:06:35,000 --> 00:06:37,564
You need to be someplace
where there's people around
57
00:06:37,569 --> 00:06:40,634
and you can be watched 24 hours.
58
00:06:40,639 --> 00:06:42,669
No, but we...
59
00:06:42,674 --> 00:06:44,004
This place. We decided that...
60
00:06:44,009 --> 00:06:45,572
Listen, in two or three weeks,
61
00:06:45,577 --> 00:06:47,274
you'll be out of the woods
and we can talk about
62
00:06:47,278 --> 00:06:49,109
what to do next.
63
00:06:49,114 --> 00:06:51,444
But right now, there's no arguing.
64
00:06:51,449 --> 00:06:53,880
This is what's best
for you and the baby.
65
00:06:57,656 --> 00:06:59,552
Hey.
66
00:06:59,557 --> 00:07:01,190
You're safe here.
67
00:07:02,460 --> 00:07:03,892
We all are.
68
00:07:08,099 --> 00:07:09,099
I promise.
69
00:07:35,092 --> 00:07:36,121
Mickey?
70
00:07:36,126 --> 00:07:37,756
In the flesh.
71
00:07:37,761 --> 00:07:39,227
Whose flesh, Mickey?
72
00:07:41,365 --> 00:07:42,630
Need a lift?
73
00:07:46,236 --> 00:07:47,469
There we go. All right.
74
00:07:52,876 --> 00:07:54,506
Hey, give me the bag. Give me the bag.
75
00:07:54,511 --> 00:07:56,010
Come on, I'm a gentleman. Come on.
76
00:07:56,846 --> 00:07:58,643
You look really ridiculous, Mickey.
77
00:07:58,648 --> 00:07:59,778
Oh, thank you.
78
00:07:59,783 --> 00:08:01,080
There we go.
79
00:08:02,486 --> 00:08:03,848
So, uh, where you headed?
80
00:08:03,853 --> 00:08:05,884
- Race Point.
- Race Point?
81
00:08:05,889 --> 00:08:07,152
You're not gonna, like,
walk into the surf
82
00:08:07,156 --> 00:08:08,823
or something stupid like that, are you?
83
00:08:10,727 --> 00:08:12,390
Actually, I'm gonna paint it.
84
00:08:22,772 --> 00:08:24,171
So what do you think?
85
00:08:25,008 --> 00:08:26,639
It's the closest thing there is
to the Mach 5.
86
00:08:26,643 --> 00:08:28,840
Mach 5?
87
00:08:28,845 --> 00:08:30,144
Speed Racer's car.
88
00:08:31,314 --> 00:08:32,414
This, the Ford GTL,
89
00:08:32,419 --> 00:08:35,113
it's the closest
real-world equivalent to it.
90
00:08:35,118 --> 00:08:37,248
I had the studio lease it for me.
91
00:08:37,253 --> 00:08:38,783
Research purposes.
92
00:08:38,788 --> 00:08:40,718
So you got the movie.
93
00:08:40,723 --> 00:08:42,252
The movie?
94
00:08:42,257 --> 00:08:44,021
The movie's just chips and salsa, baby.
95
00:08:44,026 --> 00:08:45,123
The studio's planning a whole
96
00:08:45,127 --> 00:08:46,857
"Speed Racer" expanded universe.
97
00:08:46,862 --> 00:08:49,392
Movies, TV shows, video games,
98
00:08:49,397 --> 00:08:51,294
a theme park.
99
00:08:51,299 --> 00:08:53,396
And guess who they want
behind the wheel.
100
00:08:54,536 --> 00:08:56,169
- Wow.
- Mm-hmm.
101
00:08:57,439 --> 00:08:59,637
Man, a minute ago, all I had was a habit
102
00:08:59,642 --> 00:09:00,738
and a bad case of crabs.
103
00:09:01,944 --> 00:09:03,677
Now I have my own universe.
104
00:09:04,680 --> 00:09:06,079
Congrats.
105
00:09:09,551 --> 00:09:10,848
You know, um,
106
00:09:10,853 --> 00:09:12,216
we're gonna need a lot
of really good artists
107
00:09:12,220 --> 00:09:13,784
to design all this stuff.
108
00:09:13,789 --> 00:09:15,452
Mm-hmm.
109
00:09:15,457 --> 00:09:16,722
You could be one of 'em.
110
00:09:18,591 --> 00:09:20,255
Like, look, the writers'
room's out in LA,
111
00:09:20,260 --> 00:09:21,324
and I've been thinking this through.
112
00:09:21,328 --> 00:09:23,826
All right, check this out.
Here's the plan.
113
00:09:23,831 --> 00:09:26,328
You and me, place in the Palisades,
114
00:09:26,333 --> 00:09:28,631
parties, premiers, power couple.
115
00:09:28,636 --> 00:09:30,536
All them Hollywood P words.
116
00:09:31,539 --> 00:09:34,303
I mean, shit, we could be
running that town by Christmas.
117
00:09:36,343 --> 00:09:38,407
I mean, come on,
what's not great about that?
118
00:09:38,412 --> 00:09:40,309
The price of admission, that's what.
119
00:09:40,314 --> 00:09:41,911
You can make anything sound shitty
120
00:09:41,916 --> 00:09:43,783
when you concentrate
on the negative, Karen.
121
00:09:45,252 --> 00:09:46,315
Pull over.
122
00:09:46,320 --> 00:09:48,017
Pull over. I want to get out!
123
00:09:48,022 --> 00:09:49,886
- Come on.
- I want to get out.
124
00:09:49,891 --> 00:09:51,554
Pull over.
125
00:10:05,839 --> 00:10:07,570
Motherfucker!
126
00:10:27,860 --> 00:10:30,261
Shh, it's okay.
127
00:10:32,865 --> 00:10:34,498
It's okay, little one.
128
00:10:36,769 --> 00:10:38,766
I'm here.
129
00:10:38,771 --> 00:10:40,838
It's okay, baby.
130
00:10:41,841 --> 00:10:43,271
It's...
131
00:10:43,276 --> 00:10:44,672
it's okay.
132
00:11:20,145 --> 00:11:21,642
Oh, my God!
133
00:11:21,647 --> 00:11:22,776
Oh!
134
00:11:37,720 --> 00:11:39,517
Alma!
135
00:11:39,522 --> 00:11:40,852
- Alma!
- What?
136
00:11:40,857 --> 00:11:43,185
What the fuck is the matter with you?
137
00:11:44,226 --> 00:11:45,555
That's your brother.
138
00:11:47,596 --> 00:11:48,826
Hey!
139
00:11:48,831 --> 00:11:50,193
I'm talking to you.
140
00:11:50,198 --> 00:11:51,895
I didn't hurt him, Daddy.
141
00:11:51,900 --> 00:11:53,731
You were feeding off him.
142
00:11:53,736 --> 00:11:55,298
It was just a sip.
143
00:11:55,303 --> 00:11:56,766
It's true about baby's blood.
144
00:11:56,771 --> 00:11:58,504
It's almost as good as the pill.
145
00:11:59,908 --> 00:12:02,405
This is Locatelli Caprice in D major,
146
00:12:02,410 --> 00:12:05,142
one of the hardest pieces in the world.
147
00:12:05,147 --> 00:12:07,011
A guy in Russia actually killed himself
148
00:12:07,016 --> 00:12:08,311
because he couldn't play it.
149
00:12:08,316 --> 00:12:10,717
You don't feed off your brother.
150
00:12:12,021 --> 00:12:14,187
You don't touch him.
Do you understand me?
151
00:12:18,627 --> 00:12:20,326
I understand!
152
00:12:24,633 --> 00:12:27,297
I am trying to keep this family together
153
00:12:27,302 --> 00:12:30,403
under very difficult circumstances.
154
00:12:31,005 --> 00:12:33,005
Your mother saw you last night.
155
00:12:34,141 --> 00:12:37,339
I still don't understand
why you keep her around.
156
00:12:37,344 --> 00:12:39,475
We don't need her, especially now.
157
00:12:39,480 --> 00:12:41,480
Stop saying that.
158
00:12:43,717 --> 00:12:46,918
We're trying to be great
at something, Daddy.
159
00:12:48,189 --> 00:12:50,553
People like her just wanna
get through the day.
160
00:12:50,558 --> 00:12:53,625
Have breakfast, go shopping,
check Facebook.
161
00:12:55,196 --> 00:12:57,162
We want to live deep.
162
00:13:00,734 --> 00:13:02,864
It doesn't matter.
163
00:13:02,869 --> 00:13:04,266
If you ever even think about
164
00:13:04,271 --> 00:13:05,867
doing something like that again,
165
00:13:05,872 --> 00:13:07,969
you will never see another pill.
166
00:13:30,796 --> 00:13:33,728
Oh, there she is.
167
00:13:35,602 --> 00:13:37,535
- Where's the baby?
- Right there.
168
00:13:39,439 --> 00:13:41,706
Looked like you were having
some wild dreams.
169
00:13:43,710 --> 00:13:44,939
Dreams?
170
00:13:44,944 --> 00:13:46,940
Oh, yeah, something about
171
00:13:46,945 --> 00:13:49,379
Alma eating the baby.
172
00:13:51,216 --> 00:13:53,380
Here's some miso soup.
173
00:13:53,385 --> 00:13:55,181
Careful.
174
00:13:55,186 --> 00:13:57,086
I was dreaming about Alma?
175
00:14:01,293 --> 00:14:03,323
No, I saw Alma. I saw Alma.
176
00:14:03,328 --> 00:14:05,191
I saw...
177
00:14:05,196 --> 00:14:06,826
I saw Alma. That was real.
178
00:14:06,831 --> 00:14:08,995
That wasn't...
179
00:14:09,000 --> 00:14:10,497
That was real. I know the difference
180
00:14:10,502 --> 00:14:13,133
between what is real and a dream!
181
00:14:13,138 --> 00:14:14,368
Well, maybe,
182
00:14:14,373 --> 00:14:16,503
but anesthesia has a really long tail,
183
00:14:16,508 --> 00:14:19,105
and that shit stays
in your system for weeks.
184
00:14:19,110 --> 00:14:21,206
My point is things are gonna feel
185
00:14:21,211 --> 00:14:22,775
just a little off for a while,
186
00:14:22,780 --> 00:14:24,744
but don't get worked up.
187
00:14:24,749 --> 00:14:25,778
You know?
188
00:14:25,783 --> 00:14:27,314
Soon as you get back to civilization,
189
00:14:27,318 --> 00:14:29,181
get yourself a good colonic,
and it'll just
190
00:14:29,186 --> 00:14:31,150
clear everything right up.
191
00:14:31,155 --> 00:14:33,255
When will that be, Ursula?
192
00:14:34,625 --> 00:14:36,722
It's not safe here.
193
00:14:36,727 --> 00:14:37,923
Sure, it is.
194
00:14:37,928 --> 00:14:40,726
As soon as Harry finishes
writing his new script.
195
00:14:40,731 --> 00:14:41,894
New script?
196
00:14:41,899 --> 00:14:43,629
What about the script
that he was finishing
197
00:14:43,634 --> 00:14:44,930
when I went into the hospital?
198
00:14:44,935 --> 00:14:47,333
Oh, sweetheart...
199
00:14:47,338 --> 00:14:48,834
Uh, I don't think you understand
200
00:14:48,839 --> 00:14:51,103
what I've been able to pull off
these last few weeks
201
00:14:51,108 --> 00:14:52,672
regarding your husband's career.
202
00:14:52,677 --> 00:14:55,239
Harry is currently
in an orbit all his own.
203
00:14:55,244 --> 00:14:57,609
He's got a greenlit movie at Warners,
204
00:14:57,614 --> 00:15:00,378
he's got two series
ready to go at Netflix,
205
00:15:00,383 --> 00:15:02,847
and this big rewrite he's working on
206
00:15:02,852 --> 00:15:04,251
for the next "Avatar".
207
00:15:05,121 --> 00:15:06,387
Mm-mm.
208
00:15:07,390 --> 00:15:09,190
No, it doesn't make sense.
209
00:15:10,226 --> 00:15:12,226
I don't understand. Harry is not...
210
00:15:14,531 --> 00:15:16,060
Harry isn't that kind of writer.
211
00:15:16,065 --> 00:15:17,762
Whoa, be careful.
212
00:15:17,767 --> 00:15:20,498
You're gonna start sounding
like an unsupportive wife.
213
00:15:20,503 --> 00:15:22,066
Mm.
214
00:15:22,071 --> 00:15:24,703
No, that's not what I mean. I just...
215
00:15:24,708 --> 00:15:27,504
Harry has never been that prolific.
216
00:15:27,509 --> 00:15:29,506
Maybe there's something
in the water out here...
217
00:15:29,511 --> 00:15:32,476
which you should probably
drink a little more of,
218
00:15:32,481 --> 00:15:35,178
considering that redecorating
you're doing downstairs.
219
00:15:36,585 --> 00:15:37,749
It doesn't even really matter,
220
00:15:37,753 --> 00:15:39,583
'cause now you can just live off Harry
221
00:15:39,588 --> 00:15:42,118
and lunch with all the other
ladies at the Polo Lounge,
222
00:15:42,123 --> 00:15:44,321
'cause men love that.
223
00:15:45,628 --> 00:15:46,725
I'll grab that.
224
00:15:46,729 --> 00:15:48,459
What? No, I'm not finished.
225
00:15:48,464 --> 00:15:50,861
Oh, well, you should be.
226
00:15:50,866 --> 00:15:51,996
Girl to girl,
227
00:15:52,000 --> 00:15:53,931
you should really think about
dropping that baby weight
228
00:15:53,935 --> 00:15:55,466
quick as you can.
229
00:15:55,471 --> 00:15:57,768
I will leave you alone
to feed that little muffin.
230
00:15:59,775 --> 00:16:03,606
Oh, and when it comes
to Harry, if I were you,
231
00:16:03,611 --> 00:16:06,376
I would be on my best
behavior for a while.
232
00:17:36,936 --> 00:17:38,535
Mommy?
233
00:17:40,773 --> 00:17:42,439
You surprised me.
234
00:17:43,908 --> 00:17:46,542
Daddy wanted me to bring you your pills.
235
00:17:52,383 --> 00:17:54,249
Are you okay, Mommy?
236
00:18:00,024 --> 00:18:02,291
I had a dream about you.
237
00:18:04,362 --> 00:18:06,993
Was it a good dream or a bad dream?
238
00:18:06,998 --> 00:18:08,631
It was a bad dream.
239
00:18:11,536 --> 00:18:14,436
Maybe the pills will make
the bad dream go away.
240
00:18:34,124 --> 00:18:35,687
Harry?
241
00:18:35,692 --> 00:18:37,089
He's working right now, Mommy.
242
00:18:37,094 --> 00:18:39,391
He told me he wants you
to take the pills.
243
00:18:41,932 --> 00:18:42,995
Harry?
244
00:18:45,402 --> 00:18:48,302
Harry? Harry?
245
00:18:49,706 --> 00:18:51,039
Harry!
246
00:18:53,208 --> 00:18:54,505
What is this?
247
00:18:57,246 --> 00:18:59,376
What is this?
248
00:18:59,381 --> 00:19:01,145
I have no idea.
Where did that come from?
249
00:19:01,150 --> 00:19:02,647
From her.
250
00:19:02,652 --> 00:19:04,382
She gave it to me
with all these other pills.
251
00:19:04,386 --> 00:19:05,550
She wants to poison me!
252
00:19:05,555 --> 00:19:06,887
She wants to kill me and...
253
00:19:08,357 --> 00:19:11,422
Drink the baby's blood, Harry.
254
00:19:11,427 --> 00:19:13,290
I've seen this before. It's postpartum.
255
00:19:13,295 --> 00:19:14,792
The hormones make new moms go crazy.
256
00:19:14,797 --> 00:19:16,326
Sometimes they even hurt the baby.
257
00:19:16,331 --> 00:19:17,462
She needs to be sedated again.
258
00:19:17,466 --> 00:19:18,996
No! No, I am not crazy!
259
00:19:19,001 --> 00:19:21,465
I'm not crazy! I know what I saw.
260
00:19:21,470 --> 00:19:23,267
I know what I saw.
261
00:19:23,272 --> 00:19:24,669
Harry, look. Look at his leg.
262
00:19:24,674 --> 00:19:27,771
There are... there are
bite marks on the...
263
00:19:27,776 --> 00:19:29,739
Look, look. Look at the bite marks.
264
00:19:29,744 --> 00:19:30,942
There are bite marks. There are bite...
265
00:19:30,946 --> 00:19:33,409
That's just from the little baby LoJack
266
00:19:33,414 --> 00:19:34,845
that they put on the infants
in the hospital.
267
00:19:34,849 --> 00:19:36,412
This lazy nurse totally scraped him
268
00:19:36,417 --> 00:19:37,447
when she took it off.
269
00:19:37,452 --> 00:19:38,728
I... I gave her hell,
270
00:19:38,733 --> 00:19:40,383
but I think it's gonna be fine.
271
00:19:40,388 --> 00:19:42,285
Stop lying to me!
272
00:19:42,290 --> 00:19:44,924
Yes, Daddy. Stop lying to her.
273
00:19:46,995 --> 00:19:49,859
I want her to take the pill
so she can be one of us.
274
00:19:52,100 --> 00:19:54,131
One of us? What is she
talking about, Harry?
275
00:19:54,136 --> 00:19:55,265
She's just being cheeky.
276
00:19:55,269 --> 00:19:56,432
I'm not.
277
00:19:58,172 --> 00:19:59,335
If you take the pill,
278
00:19:59,340 --> 00:20:00,937
you become great
at whatever you're good at.
279
00:20:02,876 --> 00:20:05,207
That's why Daddy's
writing all those scripts.
280
00:20:05,212 --> 00:20:07,943
That's why I'm able to play
the Paganini.
281
00:20:11,118 --> 00:20:12,618
Is that true?
282
00:20:14,454 --> 00:20:16,051
Is that true?
283
00:20:21,428 --> 00:20:23,361
- Harry.
- Take it, Mommy.
284
00:20:24,364 --> 00:20:26,762
And we can be together forever.
285
00:20:26,767 --> 00:20:28,634
You won't mind drinking the blood.
286
00:20:29,670 --> 00:20:31,003
It's not that bad.
287
00:20:32,439 --> 00:20:35,103
It feels so good
to be great at something.
288
00:20:35,108 --> 00:20:37,038
It's a miracle, Doris.
289
00:20:37,043 --> 00:20:39,607
Every one of your designer
dreams can come true.
290
00:20:39,612 --> 00:20:41,109
You'll be the best in the world.
291
00:20:41,114 --> 00:20:42,379
Stop it. Stop it!
292
00:20:43,449 --> 00:20:45,046
This is not for her.
293
00:20:45,051 --> 00:20:47,148
You don't think she's
good enough, Daddy?
294
00:20:49,055 --> 00:20:50,719
Well, maybe if she
doesn't have the talent,
295
00:20:50,723 --> 00:20:52,089
she shouldn't take the risk.
296
00:20:54,794 --> 00:20:56,991
Do you think you're good enough, Mommy?
297
00:21:29,961 --> 00:21:31,257
Doris!
298
00:21:50,715 --> 00:21:53,378
Doris. Honey.
299
00:21:54,551 --> 00:21:56,281
Come home with me.
300
00:21:56,286 --> 00:21:58,317
They can't hurt you
as long as you're with me.
301
00:21:58,322 --> 00:22:01,286
It's okay. It's okay.
302
00:22:01,291 --> 00:22:02,621
It's just me.
303
00:22:05,162 --> 00:22:07,026
I'll explain everything.
304
00:22:08,432 --> 00:22:10,562
Come on. Come on.
305
00:22:10,567 --> 00:22:11,964
Come on.
306
00:22:16,305 --> 00:22:17,705
Let's go home.
307
00:23:03,897 --> 00:23:05,994
You're not answering your burner phone.
308
00:23:07,468 --> 00:23:09,331
You know how irritating that is?
309
00:23:09,336 --> 00:23:11,266
I'm sorry.
310
00:23:11,271 --> 00:23:12,634
I must have turned it off.
311
00:23:12,639 --> 00:23:14,035
No worries.
312
00:23:16,175 --> 00:23:18,072
You're lucky I ran into Speed Racer,
313
00:23:18,077 --> 00:23:19,644
or I'd really be in a mood.
314
00:23:20,647 --> 00:23:22,977
You've been out here painting a lot.
315
00:23:22,982 --> 00:23:24,178
I guess so.
316
00:23:24,183 --> 00:23:26,383
With nothing to show for it.
317
00:23:28,421 --> 00:23:30,552
- You don't like them?
- About as much as I like
318
00:23:30,557 --> 00:23:32,487
the insect smudge on my windshield.
319
00:23:32,492 --> 00:23:35,056
Actually, I like the smudge more.
320
00:23:35,061 --> 00:23:37,462
At least something died to put it there.
321
00:23:39,832 --> 00:23:43,498
On the subject of small dead things...
322
00:23:43,503 --> 00:23:45,703
I need you to run an errand for me.
323
00:23:50,109 --> 00:23:51,572
What?
324
00:23:51,577 --> 00:23:53,773
Oh, maybe you haven't heard,
but the Gardeners
325
00:23:53,778 --> 00:23:56,178
just brought home a little bundle
of joy from the hospital.
326
00:23:56,182 --> 00:23:57,514
I want it.
327
00:23:58,251 --> 00:24:00,047
Belle.
328
00:24:00,052 --> 00:24:02,116
Please, I...
329
00:24:02,121 --> 00:24:03,487
I can't.
330
00:24:06,425 --> 00:24:08,089
Oh, yeah.
331
00:24:08,094 --> 00:24:09,957
Yeah, they've been here the whole time.
332
00:24:09,962 --> 00:24:11,695
And not because they love art.
333
00:24:12,331 --> 00:24:15,065
They won't touch you
unless I get in a mood.
334
00:24:17,103 --> 00:24:18,302
I won't do it.
335
00:24:19,839 --> 00:24:21,939
I'm not gonna help you
kill another baby.
336
00:24:23,475 --> 00:24:25,071
Lordy, you mean I came
337
00:24:25,076 --> 00:24:27,307
all the way out here for nothing?
338
00:24:27,312 --> 00:24:28,511
Sorry.
339
00:24:29,543 --> 00:24:30,705
Now I am in a mood.
340
00:24:34,348 --> 00:24:36,145
You can feed on anyone.
341
00:24:36,150 --> 00:24:37,879
On anybody.
342
00:24:37,884 --> 00:24:39,648
You don't need a baby.
343
00:24:39,653 --> 00:24:42,684
Listen to me, Monet.
344
00:24:42,689 --> 00:24:45,187
Newborn blood is the elixir of the gods.
345
00:24:45,192 --> 00:24:46,288
It's pure.
346
00:24:46,293 --> 00:24:49,158
Untouched by a life of booze and drugs.
347
00:24:50,264 --> 00:24:52,428
The chemical swill people call food.
348
00:24:52,433 --> 00:24:56,131
Newborn makes veal taste like horseshit.
349
00:24:56,136 --> 00:24:58,500
And the longer we stand here,
350
00:24:58,505 --> 00:25:00,005
the less newborn it gets.
351
00:25:01,040 --> 00:25:02,370
So if you do nothing,
352
00:25:02,375 --> 00:25:06,907
just think about trying
to paint something
353
00:25:06,912 --> 00:25:09,344
with both of your eyes missing.
354
00:25:14,287 --> 00:25:18,492
Please.
355
00:27:43,866 --> 00:27:46,163
So... but you want to be able
to change out the curtains
356
00:27:46,168 --> 00:27:47,431
from season to season,
357
00:27:47,436 --> 00:27:49,634
so the rod needs to
be metal but lighter.
358
00:27:49,639 --> 00:27:50,800
I don't care.
359
00:27:52,107 --> 00:27:54,704
No fucking way. No.
360
00:27:54,709 --> 00:27:56,673
If you're not gonna make him
an executive producer,
361
00:27:56,677 --> 00:27:59,512
then you gotta give him
a big, fat cut, okay?
362
00:28:00,281 --> 00:28:02,545
Okay, fine, go work on it. I gotta go.
363
00:28:02,550 --> 00:28:03,747
What was she thinking?
364
00:28:03,752 --> 00:28:05,148
Jesus.
365
00:28:05,153 --> 00:28:09,052
It's all so pedestrian
Pottery Barn hell.
366
00:28:09,057 --> 00:28:10,920
And, oh, my God.
367
00:28:10,925 --> 00:28:13,823
These rugs make me want to puke.
368
00:28:13,828 --> 00:28:14,994
Oh.
369
00:28:16,765 --> 00:28:19,362
Um, I hope those scissors
370
00:28:19,367 --> 00:28:21,298
are for the curtains you put up
in the powder room.
371
00:28:21,302 --> 00:28:22,699
Honey.
372
00:28:22,704 --> 00:28:24,433
You're awake.
373
00:28:24,438 --> 00:28:25,835
Why don't you go up and feed the baby?
374
00:28:25,839 --> 00:28:27,472
Ursula will bring you some soup.
375
00:28:34,347 --> 00:28:35,613
Who is this?
376
00:28:36,550 --> 00:28:39,081
He's a designer who does
lots of the houses around town.
377
00:28:39,086 --> 00:28:41,283
I asked him to come
help you finish the job.
378
00:28:41,288 --> 00:28:43,152
- Anonymously.
- I don't need any help.
379
00:28:43,157 --> 00:28:45,020
No, of course
you don't, my dear.
380
00:28:45,025 --> 00:28:47,122
I've seen your... your boards,
381
00:28:47,127 --> 00:28:49,457
and there are some
lovely choices on there.
382
00:28:49,462 --> 00:28:50,793
Um...
383
00:28:50,798 --> 00:28:52,530
Not inspired, but lovely.
384
00:28:54,068 --> 00:28:56,264
So Harry was telling us
385
00:28:56,269 --> 00:28:59,000
that you've been going
through a little, um,
386
00:28:59,005 --> 00:29:00,437
postpartum.
387
00:29:03,076 --> 00:29:04,972
I don't want you
to lose this job, honey.
388
00:29:04,977 --> 00:29:06,757
I know how important it is
for your future.
389
00:29:12,384 --> 00:29:13,650
Ooh, ugh.
390
00:29:14,521 --> 00:29:17,785
Oh, the sound of the crying
makes you do that.
391
00:29:20,993 --> 00:29:22,790
Go feed the baby.
392
00:29:22,795 --> 00:29:24,158
Doris.
393
00:30:12,393 --> 00:30:13,993
You told Belle where I was.
394
00:30:15,029 --> 00:30:17,261
I didn't know it was a secret.
395
00:30:17,265 --> 00:30:18,562
You know, it's pretty hard
to stay out of your life
396
00:30:18,566 --> 00:30:20,030
when you start showing up at my door.
397
00:30:20,034 --> 00:30:21,897
Do you know what she wants from me?
398
00:30:21,902 --> 00:30:22,952
She didn't say.
399
00:30:22,957 --> 00:30:24,101
The Gardeners have a new baby.
400
00:30:24,105 --> 00:30:26,369
She wants me to steal it for her.
401
00:30:26,374 --> 00:30:28,004
- It's her weakness.
- If I don't do it,
402
00:30:28,009 --> 00:30:29,739
she said she'll tear out my eyes.
403
00:30:29,744 --> 00:30:31,039
You know, so do it.
404
00:30:31,044 --> 00:30:33,779
I can't! Not ever again!
405
00:30:34,815 --> 00:30:36,612
I'm scared, Mickey.
406
00:30:36,617 --> 00:30:38,481
Do you want to be safe from Belle?
407
00:30:38,486 --> 00:30:40,819
Right? From everything and everyone?
408
00:30:42,990 --> 00:30:44,656
- The answer's right here.
- Ugh!
409
00:30:45,659 --> 00:30:46,889
The fuck is wrong with you?
410
00:30:46,894 --> 00:30:48,694
What the fuck is wrong with you?
411
00:30:51,298 --> 00:30:53,428
I want to make things right.
412
00:30:53,433 --> 00:30:56,966
For all the times
I did what Belle wanted.
413
00:30:56,971 --> 00:30:59,004
I want to go after the Gardener baby.
414
00:31:00,007 --> 00:31:02,173
- Go after it?
- To save it.
415
00:31:03,110 --> 00:31:04,373
If I don't bring her the baby,
416
00:31:04,378 --> 00:31:05,942
she's just gonna get
someone else to do it.
417
00:31:05,946 --> 00:31:07,610
Or she's gonna take it herself.
418
00:31:07,615 --> 00:31:09,711
I need to make sure
she never gets her hands on it.
419
00:31:09,716 --> 00:31:11,412
What are you gonna do with a baby, huh?
420
00:31:11,417 --> 00:31:12,650
Have you thought about that?
421
00:31:13,753 --> 00:31:15,416
Take care of it.
422
00:31:15,421 --> 00:31:16,951
Raise it.
423
00:31:16,956 --> 00:31:18,623
I'm serious, Mickey.
424
00:31:19,291 --> 00:31:21,288
I'm gonna get clean.
425
00:31:21,293 --> 00:31:23,658
I'm gonna make a fresh start.
426
00:31:23,663 --> 00:31:25,459
And being responsible for a baby
427
00:31:25,464 --> 00:31:27,695
will make me be responsible for myself.
428
00:31:27,700 --> 00:31:29,765
Yeah, I'm pretty sure it
doesn't work that way, Karen.
429
00:31:29,769 --> 00:31:31,502
I need your help.
430
00:31:33,006 --> 00:31:34,569
I can't do it alone.
431
00:31:34,574 --> 00:31:35,804
I'm afraid I'm gonna screw it up.
432
00:31:35,808 --> 00:31:37,241
Look, my hands are shaking.
433
00:31:38,310 --> 00:31:39,473
Why should I help you?
434
00:31:39,478 --> 00:31:40,711
Because...
435
00:31:42,415 --> 00:31:44,548
Because if you love me, you'll help me.
436
00:31:48,054 --> 00:31:49,850
And because you need to.
437
00:31:49,855 --> 00:31:51,419
- Oh, I "need" to?
- Yeah.
438
00:31:51,424 --> 00:31:53,320
You need to. You need
to do something good.
439
00:31:55,261 --> 00:31:57,691
You need to remember
what that feels like
440
00:31:57,696 --> 00:31:59,229
before it's too late.
441
00:32:02,000 --> 00:32:04,398
Mickey...
442
00:32:04,403 --> 00:32:06,770
do this with me, please.
443
00:32:08,006 --> 00:32:09,603
Please.
444
00:32:11,310 --> 00:32:13,607
Please, Mickey.
445
00:33:01,325 --> 00:33:03,158
What are we gonna name him?
446
00:33:06,597 --> 00:33:08,230
I like Eli.
447
00:33:09,166 --> 00:33:10,432
Eli?
448
00:33:12,136 --> 00:33:13,668
I like Eli too.
449
00:33:17,974 --> 00:33:19,874
You hurt him...
450
00:33:21,645 --> 00:33:23,645
When you did what you did to him.
451
00:33:27,150 --> 00:33:29,250
I know it wasn't a dream.
452
00:33:31,787 --> 00:33:34,655
Baby blood works better
than older person blood.
453
00:33:36,492 --> 00:33:38,989
I make myself cry
when I play on baby blood
454
00:33:38,994 --> 00:33:40,958
because it sounds so beautiful.
455
00:33:50,139 --> 00:33:52,373
He's your brother, Alma.
456
00:33:57,213 --> 00:33:59,512
Alma, you can't do that to him.
457
00:34:01,016 --> 00:34:05,052
You can't do that to any baby.
458
00:34:06,722 --> 00:34:07,854
I'm sorry.
459
00:34:09,457 --> 00:34:11,524
I won't do it again, I promise.
460
00:34:17,499 --> 00:34:20,030
I don't want to lose our family.
461
00:34:22,171 --> 00:34:24,637
I'm scared that it's already lost.
462
00:34:32,514 --> 00:34:35,178
Not if you become like Daddy and I.
463
00:34:38,119 --> 00:34:40,717
I don't think Daddy thinks
you're good enough.
464
00:34:40,722 --> 00:34:43,553
That's why he doesn't want you
to take the pill.
465
00:34:43,558 --> 00:34:45,288
He thinks you'll become a pale person.
466
00:34:48,996 --> 00:34:50,827
But I believe in you, Mommy.
467
00:34:56,638 --> 00:34:57,837
You do?
468
00:35:00,141 --> 00:35:02,139
I just can't believe that
your father would do this,
469
00:35:02,143 --> 00:35:04,407
that he would bring
all this darkness and horror
470
00:35:04,412 --> 00:35:05,744
into our family.
471
00:35:08,915 --> 00:35:10,815
But it's not darkness.
472
00:35:12,085 --> 00:35:13,985
It's beauty and light.
473
00:35:16,990 --> 00:35:18,823
Don't you hear it when I play?
474
00:35:20,561 --> 00:35:22,658
Think about all those people
475
00:35:22,663 --> 00:35:25,861
that are gonna be touched
by Daddy's work.
476
00:35:25,866 --> 00:35:29,534
Think of those beautiful
rooms you can design.
477
00:35:30,371 --> 00:35:33,602
Being a little less afraid of the blood.
478
00:35:33,607 --> 00:35:37,139
Being more afraid of being mediocre.
479
00:35:40,981 --> 00:35:42,244
You can have it all, Mommy.
480
00:35:46,153 --> 00:35:47,485
Just like us.
481
00:35:54,627 --> 00:35:57,759
It's not okay to hurt people...
482
00:35:57,764 --> 00:35:59,961
just to be good at something.
483
00:36:14,146 --> 00:36:15,976
You get used to the blood.
484
00:36:18,717 --> 00:36:20,717
Forget where it came from.
485
00:36:23,289 --> 00:36:25,052
But that feeling when you go to work
486
00:36:25,057 --> 00:36:27,221
and that perfection
just pours out of you...
487
00:36:27,226 --> 00:36:29,526
you never get used to that.
488
00:36:30,996 --> 00:36:32,462
It's so wonderful, Mommy.
489
00:36:35,534 --> 00:36:37,334
I want it for you.
490
00:36:40,639 --> 00:36:42,336
I love you so much.
491
00:36:58,890 --> 00:37:00,320
Open.
492
00:37:27,918 --> 00:37:29,351
Love you, Mommy.
493
00:37:30,521 --> 00:37:33,185
So much. So much.
494
00:39:06,037 --> 00:39:07,834
Can we just get takeout?
495
00:39:07,839 --> 00:39:09,438
I'm sick of takeout.
496
00:39:10,137 --> 00:39:12,434
I want to get out of the house
and get some fresh air.
497
00:39:12,439 --> 00:39:14,903
And we need some food
that isn't from a container.
498
00:39:14,908 --> 00:39:16,106
We're going stir crazy in there.
499
00:39:16,110 --> 00:39:17,707
You think it's okay
to leave her here alone?
500
00:39:17,711 --> 00:39:19,608
Eh, she's sleeping.
The worst that happens
501
00:39:19,613 --> 00:39:21,677
is she wakes up and feeds the baby.
502
00:39:21,682 --> 00:39:23,946
Maybe she'll run away.
503
00:39:23,951 --> 00:39:25,481
Enough of that.
504
00:39:25,486 --> 00:39:27,349
She's not going anywhere.
505
00:39:27,354 --> 00:39:28,853
Anyway, I took the car keys.
506
00:39:29,757 --> 00:39:31,156
Let's just make it fast.
507
00:39:44,405 --> 00:39:46,402
Shouldn't we check the window?
508
00:39:46,407 --> 00:39:48,104
No, we have to go around
to the back door.
509
00:39:48,108 --> 00:39:49,571
Are you sure?
510
00:39:49,576 --> 00:39:51,173
Yeah, I used to be a freaking methhead.
511
00:39:51,178 --> 00:39:53,418
You don't think I know how
to break into a goddamn house?
512
00:40:08,862 --> 00:40:11,026
Don't worry.
513
00:40:11,031 --> 00:40:12,897
They won't hurt you if you're with me.
514
00:40:21,774 --> 00:40:23,540
Shh.
515
00:40:29,682 --> 00:40:31,949
Harry?
516
00:40:32,852 --> 00:40:34,749
Harry, I don't feel well.
517
00:40:37,222 --> 00:40:38,222
Oh.
518
00:41:04,215 --> 00:41:06,245
We can't hurt the mom.
519
00:41:06,250 --> 00:41:08,347
She's not gonna just let us
take the baby.
520
00:41:08,352 --> 00:41:10,717
Fine. We can't kill the mom.
521
00:41:35,245 --> 00:41:36,608
Who are you?
522
00:41:39,083 --> 00:41:41,180
Take the baby. I'll take care of her.
523
00:41:41,185 --> 00:41:42,480
Who are you?
524
00:41:42,485 --> 00:41:44,683
What are you doing here?
525
00:41:44,688 --> 00:41:47,052
Get away fr... get away from my baby.
526
00:41:50,560 --> 00:41:52,124
Why?
527
00:41:54,131 --> 00:41:55,630
Oh, you're crazy!
528
00:41:56,500 --> 00:41:58,597
Every one of you is evil and crazy!
529
00:41:58,602 --> 00:42:00,298
Where are you going?
530
00:42:00,303 --> 00:42:01,366
Come on!
531
00:42:01,371 --> 00:42:02,434
Get the baby.
532
00:43:14,409 --> 00:43:15,908
Mickey.
533
00:43:17,878 --> 00:43:19,175
Get me out of here.
534
00:43:19,180 --> 00:43:20,810
Please.
535
00:43:20,815 --> 00:43:22,181
I love you, Karen.
536
00:43:24,319 --> 00:43:25,751
I believe in you, Karen.
537
00:43:26,854 --> 00:43:29,185
Why are you saying that?
538
00:43:35,630 --> 00:43:37,129
I'm gonna have to leave you here.
539
00:43:38,199 --> 00:43:40,029
Mickey, please.
540
00:43:40,034 --> 00:43:41,496
Please don't leave me here.
541
00:43:41,501 --> 00:43:43,065
If you leave me, they'll kill me.
542
00:43:45,339 --> 00:43:46,771
Not if you take this.
543
00:43:47,842 --> 00:43:49,208
I told you.
544
00:43:50,244 --> 00:43:54,043
I am never taking one of these things.
545
00:43:54,048 --> 00:43:56,248
And I told you I believe in you.
546
00:43:58,052 --> 00:43:59,614
I mean...
547
00:43:59,619 --> 00:44:01,016
we could be together.
548
00:44:02,323 --> 00:44:04,655
Be rich. Famous.
549
00:44:05,658 --> 00:44:06,991
Successful.
550
00:44:08,594 --> 00:44:09,790
Happy.
551
00:44:14,033 --> 00:44:15,900
I know you're not gonna
turn out like all them.
552
00:44:19,604 --> 00:44:20,969
Why can't you believe in yourself
553
00:44:20,974 --> 00:44:22,606
the way I believe in you?
554
00:44:23,509 --> 00:44:26,574
Because I don't care if I'm good enough.
555
00:44:28,681 --> 00:44:30,745
Don't you understand that?
556
00:44:32,418 --> 00:44:34,718
I don't want to be like you.
557
00:44:36,889 --> 00:44:38,685
You're not human.
558
00:44:45,697 --> 00:44:47,030
I'm not.
559
00:44:48,633 --> 00:44:50,200
I guess this is goodbye.
560
00:44:51,270 --> 00:44:52,270
What?
561
00:44:53,671 --> 00:44:55,138
I love you, Karen.
562
00:44:56,408 --> 00:44:58,105
You're my muse.
563
00:44:58,110 --> 00:45:00,410
You'll be the heroine
in every story I ever write.
564
00:45:02,714 --> 00:45:04,211
No.
565
00:45:04,216 --> 00:45:05,812
Mickey.
566
00:45:05,817 --> 00:45:07,150
Please don't.
567
00:45:09,554 --> 00:45:11,584
Mickey.
568
00:45:16,127 --> 00:45:17,457
Please!
569
00:45:21,800 --> 00:45:23,332
Mickey!
570
00:45:26,170 --> 00:45:27,700
Mickey!
571
00:45:30,308 --> 00:45:32,539
Please, I don't wanna die!
572
00:45:37,482 --> 00:45:39,846
Please, I don't want to die! Please!
573
00:45:39,851 --> 00:45:41,016
Mickey!
574
00:45:42,053 --> 00:45:43,285
Please!
575
00:48:25,510 --> 00:48:26,707
Doris?
576
00:48:26,712 --> 00:48:27,712
Oh, my God.
577
00:48:29,147 --> 00:48:30,945
No, no, no, no, no, no, no.
578
00:48:30,950 --> 00:48:31,979
Honey!
579
00:48:31,984 --> 00:48:33,547
Honey! Doris!
580
00:48:33,552 --> 00:48:34,782
Look at me!
581
00:48:34,787 --> 00:48:36,182
Can you hear me in there?
582
00:48:36,187 --> 00:48:37,650
Do you know me?
583
00:48:37,655 --> 00:48:38,718
Doris.
584
00:48:38,723 --> 00:48:40,289
Look at me!
585
00:48:42,026 --> 00:48:43,556
Harry?
586
00:48:45,663 --> 00:48:46,996
Harry.
587
00:48:48,733 --> 00:48:50,630
- Oh, my God.
- Harry.
588
00:48:50,635 --> 00:48:51,831
Honey.
589
00:48:51,836 --> 00:48:53,666
Honey.
590
00:48:57,441 --> 00:48:58,472
No!
591
00:49:10,687 --> 00:49:12,550
Honey, no, no.
592
00:49:25,335 --> 00:49:27,035
Why would she take the pill?
593
00:49:28,038 --> 00:49:29,701
I told her to.
594
00:49:34,588 --> 00:49:36,018
Ursula helped me.
595
00:49:37,891 --> 00:49:39,321
We knew this would happen.
596
00:49:39,326 --> 00:49:40,589
It was the right thing, Harry.
597
00:49:40,594 --> 00:49:41,957
Don't touch me!
598
00:49:41,962 --> 00:49:43,691
We didn't need her anymore.
599
00:49:43,696 --> 00:49:45,559
She was going to get in the way.
600
00:49:45,564 --> 00:49:47,261
Oh, my God.
601
00:49:53,372 --> 00:49:55,503
Oh, I can't believe it.
602
00:49:55,508 --> 00:49:57,939
I can't believe I took
one of those things.
603
00:49:57,944 --> 00:49:59,107
If you hadn't, you'd be dead.
604
00:49:59,112 --> 00:50:00,843
Oh, I should have let them kill me.
605
00:50:00,848 --> 00:50:02,377
Anything is better than this.
606
00:50:04,384 --> 00:50:06,982
Oh, I feel infected. I feel sick!
607
00:50:06,987 --> 00:50:09,250
- You're not sick.
- You're hungry.
608
00:50:09,255 --> 00:50:10,618
You need blood. You need to feed.
609
00:50:10,623 --> 00:50:12,486
I'm not gonna kill anyone, Mickey!
610
00:50:12,491 --> 00:50:13,722
Look, I'll help you, all right?
611
00:50:13,726 --> 00:50:15,923
It'll be easy.
Uh, we'll find someone easy.
612
00:50:15,928 --> 00:50:17,491
Someone who deserves it.
613
00:50:17,496 --> 00:50:18,992
How do you know who deserves it?
614
00:50:18,997 --> 00:50:20,927
We'll find someone
who's better off dead, okay?
615
00:50:20,932 --> 00:50:22,797
You know this place is full
of those kinda people.
616
00:50:22,801 --> 00:50:24,631
I mean, gosh, they come here like flies.
617
00:50:26,071 --> 00:50:27,470
All right, look at me.
618
00:50:28,506 --> 00:50:30,103
You said you wanted a fresh start.
619
00:50:30,108 --> 00:50:31,772
Here it is, right here in front of you.
620
00:50:31,777 --> 00:50:33,543
Okay? Like, look, my offer still stands.
621
00:50:34,680 --> 00:50:35,976
Come back with me to LA.
622
00:50:35,981 --> 00:50:38,581
Could be a fresh new voice
in the visual arts scene.
623
00:50:40,152 --> 00:50:42,151
How do you know
what I'm gonna turn into?
624
00:50:43,520 --> 00:50:45,551
I could become one of those creatures.
625
00:50:45,556 --> 00:50:46,819
But you're not one of them.
626
00:50:46,824 --> 00:50:48,387
Okay?
627
00:50:48,392 --> 00:50:50,555
You're talented. You're a great painter.
628
00:50:50,560 --> 00:50:52,058
You're, like, the next Frankenthaler.
629
00:50:52,063 --> 00:50:53,292
Oh, God.
630
00:50:53,297 --> 00:50:55,227
Oh, I'm cursed.
631
00:50:55,232 --> 00:50:56,896
I'm cursed!
632
00:50:56,901 --> 00:50:58,266
And so are you!
633
00:50:59,170 --> 00:51:01,167
Don't you see that?
634
00:51:01,172 --> 00:51:02,902
We can never get away from it.
635
00:51:04,308 --> 00:51:05,841
Come here.
636
00:51:08,012 --> 00:51:09,244
Come here.
637
00:51:21,357 --> 00:51:23,257
What's your masterpiece?
638
00:51:24,194 --> 00:51:25,290
My what?
639
00:51:25,295 --> 00:51:26,926
Like, if you had to do one painting.
640
00:51:26,930 --> 00:51:28,593
Something you'd be
remembered for forever.
641
00:51:28,598 --> 00:51:30,765
Your "Last Supper". Your "Starry Night".
642
00:51:32,368 --> 00:51:33,798
Do you know what it would be?
643
00:51:38,842 --> 00:51:40,071
- Yes.
- Yeah?
644
00:51:40,076 --> 00:51:41,840
Yes.
645
00:51:41,845 --> 00:51:43,641
Create that painting.
646
00:51:43,646 --> 00:51:44,646
Now.
647
00:51:46,415 --> 00:51:48,279
See what you can do.
648
00:51:48,284 --> 00:51:49,980
You'll be amazed at what's inside you.
649
00:51:52,020 --> 00:51:53,450
You'll see.
650
00:51:53,455 --> 00:51:55,619
You'll see it's worth it.
651
00:51:57,292 --> 00:51:59,623
But first...
652
00:51:59,628 --> 00:52:01,091
you have to feed.
653
00:53:16,737 --> 00:53:18,367
I know I always said this family
654
00:53:18,372 --> 00:53:20,202
was the most important thing to me.
655
00:53:21,542 --> 00:53:22,706
More important than anything.
656
00:53:22,710 --> 00:53:25,577
More important than... than my work.
657
00:53:27,047 --> 00:53:28,711
But I think...
658
00:53:31,184 --> 00:53:33,848
I think I used to say that
because it made me feel better
659
00:53:33,853 --> 00:53:35,883
about how...
660
00:53:35,888 --> 00:53:38,256
unimpressive my work life was.
661
00:53:40,560 --> 00:53:42,793
I even talked myself into believing it.
662
00:53:44,930 --> 00:53:46,994
It didn't matter that
I never hit it in Hollywood.
663
00:53:46,999 --> 00:53:48,863
I was a family man first.
664
00:53:53,473 --> 00:53:55,236
But I wasn't.
665
00:53:57,543 --> 00:53:59,877
And I should have been honest
with you about that.
666
00:54:02,781 --> 00:54:03,811
I love you.
667
00:54:03,816 --> 00:54:06,546
And I'm so sorry this has happened.
668
00:54:06,551 --> 00:54:08,318
But the truth is...
669
00:54:10,155 --> 00:54:12,119
Alma and Ursula are right.
670
00:54:16,428 --> 00:54:18,292
I've outgrown you.
671
00:54:22,534 --> 00:54:24,063
I know it sounds like a cliché
672
00:54:24,068 --> 00:54:25,933
that we would have broken up
one way or another.
673
00:54:25,937 --> 00:54:29,603
And maybe this way is actually,
in some ways,
674
00:54:29,608 --> 00:54:31,574
less painful for you.
675
00:54:32,945 --> 00:54:36,009
I can't imagine you having
to tolerate seeing me on TV
676
00:54:36,014 --> 00:54:37,544
at all the award shows and...
677
00:54:39,817 --> 00:54:42,948
And magazines and dating
this starlet or that.
678
00:54:42,953 --> 00:54:44,786
It would have destroyed you.
679
00:54:45,957 --> 00:54:47,987
And think about how complicated
it would have been
680
00:54:47,992 --> 00:54:49,255
for Alma and the baby.
681
00:55:41,111 --> 00:55:44,142
Well, I said it before,
and I'll say it again:
682
00:55:44,147 --> 00:55:47,715
some people have it,
and some people don't.
683
00:55:48,585 --> 00:55:53,085
There is nothing more tragic,
pathetic, and sad
684
00:55:53,090 --> 00:55:56,321
than a person with no talent
trying to make it in the world.
685
00:56:40,436 --> 00:56:41,736
This is it.
686
00:56:43,439 --> 00:56:45,606
Oh, really something.
687
00:56:47,276 --> 00:56:49,073
It's almost worth the walk.
688
00:56:52,582 --> 00:56:54,545
Hey, look.
689
00:56:54,550 --> 00:56:56,550
It's like our very own picnic.
690
00:56:57,453 --> 00:56:58,785
Like it was meant to be.
691
00:57:01,656 --> 00:57:02,921
If you want your "Starry Night",
692
00:57:02,925 --> 00:57:03,990
you have to feed.
693
00:57:06,529 --> 00:57:08,159
I know.
694
00:57:08,164 --> 00:57:10,094
Then you'll see.
695
00:57:10,099 --> 00:57:11,628
We'll be a team.
696
00:57:11,633 --> 00:57:14,098
It'll be you and me.
697
00:57:16,672 --> 00:57:18,605
You want this. I know you do.
698
00:57:20,176 --> 00:57:21,508
Let me help you.
699
00:57:26,582 --> 00:57:29,615
I think I'm gonna help us both, Mickey.
700
01:00:12,710 --> 01:00:14,572
Where are we going?
701
01:00:14,577 --> 01:00:16,308
You and I need to talk to the nice lady
702
01:00:16,313 --> 01:00:18,476
who makes those
wonderful little pills...
703
01:00:18,481 --> 01:00:20,278
the Chemist.
704
01:00:20,283 --> 01:00:21,813
Why?
705
01:00:21,818 --> 01:00:23,349
Well, I need her
to supply me with enough
706
01:00:23,353 --> 01:00:25,383
so I can start the most successful
707
01:00:25,388 --> 01:00:28,686
Hollywood literary and
talent agency of all time.
708
01:00:28,691 --> 01:00:30,255
And why do you need me?
709
01:00:30,260 --> 01:00:33,091
Well, who could resist
a cute-as-a-button kid?
710
01:00:33,096 --> 01:00:35,128
You just give her the big eyes
and the Oliver Twist,
711
01:00:35,132 --> 01:00:37,562
"Please, sir, may I have
some more" bullshit,
712
01:00:37,567 --> 01:00:40,198
and you'll soften her up
for my good, hard sell
713
01:00:40,203 --> 01:00:41,666
right up the ass.
714
01:01:53,531 --> 01:01:59,531
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
47876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.