All language subtitles for Y.The.Last.Man.S01E04.Karen.and.Benji.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:07,841 Previously on Y The Last Man... 2 00:00:08,925 --> 00:00:10,260 We need a geneticist. 3 00:00:10,343 --> 00:00:12,595 I can get him out of here but it has to be now 4 00:00:12,620 --> 00:00:13,567 and before anyone else... 5 00:00:13,592 --> 00:00:16,683 Mom, listen, I've been out there. This isn't a good idea. 6 00:00:16,766 --> 00:00:19,269 You think I want this? I just got you back from the dead. 7 00:00:19,352 --> 00:00:20,937 Please, I just wanna find your mom. 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,398 I don't care what she did or did not do to you 9 00:00:23,481 --> 00:00:25,775 a hundred years ago, when the world was different. 10 00:00:27,610 --> 00:00:29,029 Hey! Hey! 11 00:00:29,738 --> 00:00:31,865 Okay. Oh, you're fine. I promise you. 12 00:00:31,948 --> 00:00:33,628 - We'll get help. We can't go. 13 00:00:33,700 --> 00:00:35,219 - Mack, we have to! We can't go! 14 00:00:35,243 --> 00:00:36,470 We need to talk about the pilots. 15 00:00:36,494 --> 00:00:37,574 They're gonna be a problem. 16 00:00:37,620 --> 00:00:38,764 I thought you were flying with us. 17 00:00:38,788 --> 00:00:39,948 No, we need cover. 18 00:00:43,960 --> 00:00:45,628 Jesus! Do we go back? 19 00:00:45,712 --> 00:00:46,796 We keep going. 20 00:00:59,267 --> 00:01:05,065 Mmm, here I go again 21 00:01:05,148 --> 00:01:09,486 I hear the trumpets blow again 22 00:01:09,569 --> 00:01:13,239 All aglow again 23 00:01:13,323 --> 00:01:17,869 Taking a chance on love 24 00:01:17,952 --> 00:01:22,415 Here I slide again 25 00:01:22,499 --> 00:01:26,795 About to take that ride again 26 00:01:26,878 --> 00:01:30,840 Starry eyed again 27 00:01:30,924 --> 00:01:34,302 Taking a chance on love 28 00:01:34,385 --> 00:01:39,015 I thought that cards were a frame-up 29 00:01:39,099 --> 00:01:43,186 I never would try 30 00:01:43,269 --> 00:01:47,398 But now I'm taking that game up 31 00:01:47,482 --> 00:01:53,154 And the ace of hearts is high 32 00:01:53,238 --> 00:01:57,242 Things are mending now 33 00:01:57,325 --> 00:02:01,746 I see a rainbow blending now 34 00:02:01,830 --> 00:02:05,750 We'll have a happy ending now 35 00:02:05,834 --> 00:02:10,130 Taking a chance on love... 36 00:03:57,320 --> 00:03:58,363 He's a rescue. 37 00:03:58,738 --> 00:04:00,782 Capuchins are actually incredibly smart. 38 00:04:00,865 --> 00:04:02,784 You can train him to help paraplegics. 39 00:04:02,909 --> 00:04:04,661 - You can... - Hah! So, you rescued him? 40 00:04:06,037 --> 00:04:07,288 From a paraplegic, huh? 41 00:04:07,372 --> 00:04:11,417 Uh, no. I rescued him from eating lipstick for science for the rest of his life. 42 00:04:12,001 --> 00:04:13,461 What do you care? 43 00:04:21,010 --> 00:04:22,053 Get any sleep? 44 00:04:26,349 --> 00:04:28,393 Can't get over how quiet it is out here. 45 00:04:29,727 --> 00:04:30,979 It's kinda creepy, right? 46 00:04:34,065 --> 00:04:35,233 Do we have anything to eat? 47 00:04:37,277 --> 00:04:39,737 We have to ration till I can get us some more food. 48 00:04:40,321 --> 00:04:41,441 Do you know how to use this? 49 00:04:41,489 --> 00:04:43,032 Do I know how to use a wrench? 50 00:04:43,825 --> 00:04:46,202 Bolts. Unscrew 'em. 51 00:04:46,286 --> 00:04:49,205 We can... trade that generator for something. 52 00:04:50,581 --> 00:04:51,892 Where'd you learn all this helicopter shit? 53 00:04:51,916 --> 00:04:53,376 - Jesus Christ! - No, no. 54 00:04:53,459 --> 00:04:55,396 -Don't pick that up -They're like a hundred fifty pounds. 55 00:04:55,420 --> 00:04:56,629 Don't pick that up. 56 00:04:57,338 --> 00:04:58,589 I learned it in Iraq. 57 00:05:03,094 --> 00:05:05,138 Is it... That's it? Okay. Wow! 58 00:05:05,221 --> 00:05:08,016 You're just a delightfully open book, Agent Burgin. 59 00:05:08,099 --> 00:05:10,601 - That's not my name. - Holy shit, lady. Are you serious? 60 00:05:10,685 --> 00:05:12,353 Definitely don't call me a lady. 61 00:05:12,437 --> 00:05:15,732 - Call me 355. - Okay, cool. Call me Trapezoid. 62 00:05:15,815 --> 00:05:17,615 Are you... Come on. That's not your real name. 63 00:05:17,692 --> 00:05:19,402 - By design. - Well, who designed it? 64 00:05:21,696 --> 00:05:24,157 Look, my mom already told me you're part of some, 65 00:05:24,240 --> 00:05:25,700 like, super-secret spy thing. 66 00:05:25,783 --> 00:05:28,661 That sounds exciting. Did you always want to be a spy or was it, like, 67 00:05:28,745 --> 00:05:30,785 - part of the family business or did you... - Bolts. 68 00:05:36,419 --> 00:05:38,522 I don't know. Maybe we should've gotten all the way to Boston 69 00:05:38,546 --> 00:05:40,715 - before we ditched our ride. - It's too visible. 70 00:05:40,798 --> 00:05:42,216 It's the only light in the sky. 71 00:05:43,343 --> 00:05:44,510 We gotta keep a low profile. 72 00:05:44,594 --> 00:05:48,139 And, how long till they realize that two helicopters are missing? 73 00:05:48,222 --> 00:05:51,642 When they do, they'll be looking for the two missing pilots that stole 'em. 74 00:06:09,911 --> 00:06:11,412 My feet are killing me. 75 00:06:12,538 --> 00:06:13,956 Five minutes. 76 00:06:31,724 --> 00:06:33,393 That's not creepy at all. 77 00:06:46,531 --> 00:06:47,657 What did I tell you? 78 00:06:48,282 --> 00:06:49,700 Yeah, be careful. 79 00:06:49,784 --> 00:06:51,035 There's nobody here. 80 00:06:53,037 --> 00:06:54,080 Oh, God. 81 00:06:55,289 --> 00:06:56,290 Oh... 82 00:06:56,707 --> 00:06:58,209 Oh, God, that's so good. 83 00:07:01,337 --> 00:07:03,256 - You smell that? What? 84 00:07:04,257 --> 00:07:06,342 Exactly. No bodies? 85 00:07:07,093 --> 00:07:08,970 Why do you sound disappointed? 86 00:07:09,053 --> 00:07:13,141 I... Just, if no one's dead, 87 00:07:13,224 --> 00:07:14,725 maybe they're still here. 88 00:07:16,102 --> 00:07:17,937 Hello! Hello! 89 00:07:18,020 --> 00:07:19,063 What the fuck? 90 00:07:19,147 --> 00:07:20,481 There's nobody here. 91 00:07:21,524 --> 00:07:22,859 A couple more hours. 92 00:07:22,942 --> 00:07:25,862 We should probably make it out of Pennsylvania by today. 93 00:07:25,945 --> 00:07:28,573 It should only be a few more days till DC after that. 94 00:07:32,535 --> 00:07:33,828 Okay. Fine. 95 00:07:44,130 --> 00:07:46,215 Did I ever tell you I had a riding coach? 96 00:07:48,468 --> 00:07:52,597 Coach Karen. She had a son too, Benji. 97 00:07:52,680 --> 00:07:54,640 He loved horses. He was a little creep. 98 00:07:54,724 --> 00:07:56,142 And he was home-schooled. 99 00:07:56,225 --> 00:07:58,895 Oh. Benji the home-schooled horse boy? 100 00:08:01,564 --> 00:08:05,109 My mom always wanted me to make friends with the girls at the barn. 101 00:08:05,985 --> 00:08:07,862 I had more in common with the horses. 102 00:08:12,074 --> 00:08:15,495 Wow. Holy shit. 103 00:08:15,578 --> 00:08:17,580 I haven't seen one of those in a while. 104 00:08:20,625 --> 00:08:23,753 - Classy. Classy lady. Yeah, that's good. That's good. 105 00:08:28,549 --> 00:08:29,592 No way. 106 00:08:35,890 --> 00:08:37,016 Fucking way! 107 00:08:38,601 --> 00:08:41,771 Oh, my God. If we drive all night, we could be there by morning. 108 00:08:44,315 --> 00:08:45,691 - What? - There's no point. 109 00:08:45,775 --> 00:08:48,110 We'd get like half a mile before we hit a pile-up. 110 00:08:48,194 --> 00:08:50,988 No, no, they're clearing a section on 95. We might get lucky. 111 00:08:53,699 --> 00:08:55,451 - I need a night. - No. 112 00:08:55,535 --> 00:08:56,744 One night. 113 00:08:56,827 --> 00:08:58,621 Uh, I'm sorry. Fuck no. 114 00:08:58,704 --> 00:09:00,748 Please? It's just one night. 115 00:09:00,831 --> 00:09:04,710 We'll sleep there. We'll go first thing in the morning, I promise. 116 00:09:04,794 --> 00:09:07,046 I just, I thought that I had more time, okay? 117 00:09:07,129 --> 00:09:09,507 I need to, like, get my head around it. 118 00:09:12,760 --> 00:09:13,761 Please? 119 00:09:14,762 --> 00:09:16,389 Sammy, please? 120 00:09:21,269 --> 00:09:24,039 It took me a whole year of my life to get that fuckin' thing on its feet. 121 00:09:24,063 --> 00:09:26,023 And now, it's just like, never happened. 122 00:09:26,107 --> 00:09:29,610 RIP Sam's one-man show. 123 00:09:30,111 --> 00:09:31,487 All right. All right. 124 00:09:32,280 --> 00:09:34,490 No, it's sweet. Like everybody's out there 125 00:09:35,533 --> 00:09:36,867 mourning their loved ones 126 00:09:36,951 --> 00:09:39,078 and you're in your feelings about performance art. 127 00:09:39,245 --> 00:09:41,038 Well... 128 00:09:48,796 --> 00:09:50,464 Oh, shit. I'm stoned. 129 00:09:56,762 --> 00:09:58,097 Wow, you're really on one, huh? 130 00:10:00,558 --> 00:10:02,059 Yeah, tonight's all I got. 131 00:10:03,185 --> 00:10:04,937 No holdin' back. 132 00:10:06,564 --> 00:10:07,565 Nah. 133 00:10:08,482 --> 00:10:11,152 They got the good shit at the Pentagon, okay? 134 00:10:27,043 --> 00:10:28,419 I was with Mike. 135 00:10:31,422 --> 00:10:32,465 That's, um... 136 00:10:36,052 --> 00:10:40,681 That's where I was when... 137 00:10:42,642 --> 00:10:44,060 You were with him when he... 138 00:10:44,894 --> 00:10:46,020 You could've told me. 139 00:10:49,357 --> 00:10:54,028 Look, I mean, was he your boss? Yes. 140 00:10:54,111 --> 00:10:56,155 Are you a homewrecker? 141 00:10:56,989 --> 00:10:58,282 Also, yes. 142 00:10:58,366 --> 00:11:01,077 But did that asshole die happy? 143 00:11:02,286 --> 00:11:03,371 Indeed, he did. 144 00:11:20,179 --> 00:11:23,224 Jennifer will ask me where I was. 145 00:11:23,307 --> 00:11:25,976 Oh, easy. You were saving orphans. 146 00:11:28,604 --> 00:11:29,772 She'll know. 147 00:11:32,024 --> 00:11:33,025 How would she know? 148 00:11:33,442 --> 00:11:35,069 I told her about him. 149 00:11:36,445 --> 00:11:37,446 I was drunk. 150 00:11:38,072 --> 00:11:39,073 Oh. 151 00:11:39,615 --> 00:11:40,741 What did she say? 152 00:11:42,243 --> 00:11:45,413 That I have no regard for anyone's life... 153 00:11:48,416 --> 00:11:49,709 but my own. 154 00:11:52,586 --> 00:11:56,757 That I'm selfish, and self-destructive and... 155 00:11:59,218 --> 00:12:00,219 cruel. 156 00:12:01,721 --> 00:12:02,722 Shit. 157 00:12:03,389 --> 00:12:04,765 Do you still wanna go? 158 00:12:07,601 --> 00:12:08,602 We have to. 159 00:12:19,822 --> 00:12:20,948 What the hell? 160 00:12:21,574 --> 00:12:23,451 I'm sorry. I'm sorry. 161 00:13:10,372 --> 00:13:11,874 I love you. 162 00:13:12,958 --> 00:13:14,585 Are you filming me? 163 00:13:14,668 --> 00:13:15,711 You're cute. 164 00:13:17,630 --> 00:13:19,590 Oh, it's not, um... 165 00:13:19,673 --> 00:13:21,050 It's not, like, porn or anything. 166 00:13:21,967 --> 00:13:23,844 Old bagel. Oh, my God. 167 00:13:23,928 --> 00:13:26,096 This is my girlfriend, Beth. 168 00:13:27,181 --> 00:13:28,182 Um... 169 00:13:29,350 --> 00:13:30,643 I couldn't sleep. Were you... 170 00:13:31,852 --> 00:13:33,604 Were you running? What time is it? 171 00:13:34,730 --> 00:13:36,649 - Uh... Take your clothes off. 172 00:13:36,732 --> 00:13:38,275 - What? - There's a river. 173 00:13:38,901 --> 00:13:39,944 I'll wash everything. 174 00:13:40,027 --> 00:13:41,946 Oh, yeah, no. I'm cool. Thanks anyway. 175 00:13:42,154 --> 00:13:43,739 You smell like ass. 176 00:13:43,823 --> 00:13:46,033 And monkey. So take your clothes off. 177 00:13:46,116 --> 00:13:47,284 It's cold out here. 178 00:13:59,171 --> 00:14:01,882 - All right. Turn around. - Are you serious? 179 00:14:01,966 --> 00:14:05,261 Can't have you compromising the mission. Gettin' all distracted by sexy thoughts. 180 00:14:05,344 --> 00:14:07,304 I mean, that's unlikely. 181 00:14:08,681 --> 00:14:09,723 Uh... 182 00:14:39,712 --> 00:14:40,754 Thank you. 183 00:14:51,390 --> 00:14:52,892 Change into something clean. 184 00:15:07,239 --> 00:15:08,657 Oh, what the fuck? 185 00:15:10,743 --> 00:15:12,453 Why? God! 186 00:15:36,101 --> 00:15:38,062 I told you there wouldn't be shit here. 187 00:15:38,145 --> 00:15:39,146 Yeah, I know. 188 00:15:39,897 --> 00:15:41,065 I'm sorry. 189 00:15:42,650 --> 00:15:44,151 Yeah. 190 00:16:37,204 --> 00:16:38,247 Hey. 191 00:16:44,837 --> 00:16:46,672 It looks like your leg is hurt. 192 00:16:46,755 --> 00:16:48,632 Would it be okay if I took a look at it? 193 00:16:48,716 --> 00:16:50,509 I used to work in an ambulance. 194 00:16:51,218 --> 00:16:52,219 Can you sit up? 195 00:16:54,596 --> 00:16:56,473 Yeah. Okay. 196 00:17:03,731 --> 00:17:05,649 All right. Right here. 197 00:17:05,733 --> 00:17:07,526 There you go, in the light. 198 00:17:09,611 --> 00:17:10,738 Sam, water? 199 00:17:14,950 --> 00:17:17,077 I'm gonna take a closer look at this, okay? 200 00:17:18,662 --> 00:17:21,832 - Get the fuck away from her! - I can help her. I'm an EMT. 201 00:17:21,915 --> 00:17:24,477 - Get away! Get away from her. Move. - I'm not trying to hurt her. 202 00:17:24,501 --> 00:17:27,337 - Get away! - Take it easy. Just relax. 203 00:17:28,505 --> 00:17:30,466 - How? - You figure it out. 204 00:17:31,258 --> 00:17:32,259 That is infected. 205 00:17:33,052 --> 00:17:36,055 Sam, can you try to find gauze, saline, anything? 206 00:17:37,139 --> 00:17:38,499 Can you tell me how this happened? 207 00:17:40,642 --> 00:17:43,187 A shovel. She was chasing away crows. 208 00:17:44,188 --> 00:17:45,272 Okay. 209 00:17:46,231 --> 00:17:48,711 Well, I'm sure she wants her mom close by. You wanna come here? 210 00:17:51,779 --> 00:17:53,072 Okay. 211 00:17:53,155 --> 00:17:55,324 I'm just gonna lift the bandage off. 212 00:17:55,407 --> 00:17:58,952 So, deep breath on count of three. Okay? One, two, three. 213 00:18:00,704 --> 00:18:02,164 Okay. 214 00:18:02,247 --> 00:18:03,332 That's all I could find. 215 00:18:04,124 --> 00:18:06,502 Okay. Just gonna wash it down a little bit. 216 00:18:06,585 --> 00:18:08,225 I know. I know it hurts. 217 00:18:08,253 --> 00:18:11,048 This needs to be drained. Where are you two staying? 218 00:18:14,802 --> 00:18:15,803 Um... 219 00:18:16,887 --> 00:18:17,930 We know a place. 220 00:18:18,680 --> 00:18:19,848 Safe. 221 00:18:19,932 --> 00:18:21,141 We could, um... 222 00:18:23,268 --> 00:18:24,478 We could take you there. 223 00:18:25,270 --> 00:18:26,355 She needs to rest. 224 00:19:08,772 --> 00:19:11,358 I think they went that way. WOMAN 2: All of them? 225 00:19:11,441 --> 00:19:13,026 Yeah. WOMAN 2: Okay. 226 00:19:13,110 --> 00:19:14,319 What about this one? 227 00:19:14,403 --> 00:19:15,445 I'll look. 228 00:19:16,530 --> 00:19:17,573 Help me. 229 00:19:17,656 --> 00:19:18,907 This one. 230 00:19:18,991 --> 00:19:20,325 Maybe. Yeah. 231 00:19:22,369 --> 00:19:23,412 Here, here. 232 00:19:23,996 --> 00:19:24,997 Can I help you? 233 00:19:25,205 --> 00:19:26,206 Oh. 234 00:19:26,832 --> 00:19:27,958 Morning. 235 00:19:28,375 --> 00:19:29,668 Didn't mean to scare you. 236 00:19:30,377 --> 00:19:31,737 Can I help you, though? 237 00:19:33,213 --> 00:19:34,840 We didn't know anyone else was out here. 238 00:19:37,593 --> 00:19:40,179 You got any food that you can spare? 239 00:19:40,262 --> 00:19:42,347 No, don't think I do. Sorry. 240 00:19:42,431 --> 00:19:44,308 Is it just you or... 241 00:19:45,309 --> 00:19:46,852 You got two tents. 242 00:19:46,935 --> 00:19:48,353 No, I'm with my sister. 243 00:19:48,437 --> 00:19:49,479 She's by the river. 244 00:19:49,563 --> 00:19:50,564 Oh. 245 00:19:50,689 --> 00:19:52,399 - You served? - What? 246 00:19:53,442 --> 00:19:54,962 Where'd you get the jacket? 247 00:19:55,903 --> 00:19:56,987 - Found it. - Oh. 248 00:19:59,615 --> 00:20:03,118 - You got a dog or something? - No, I've been trying to use it as a trap. 249 00:20:03,202 --> 00:20:05,454 But haven't had much luck with it. 250 00:20:05,537 --> 00:20:08,874 Definitely not enough to feed two extra mouths, so best of luck. 251 00:20:10,959 --> 00:20:15,172 You know, "No one has ever become poor by giving." That's Anne... 252 00:20:15,255 --> 00:20:16,465 Frank. I know. 253 00:20:17,507 --> 00:20:19,593 Best of luck. 254 00:20:23,388 --> 00:20:25,682 - Get their bag, get their shoes! - Shit! Fuck! 255 00:20:25,766 --> 00:20:26,850 Give me those! 256 00:20:35,484 --> 00:20:36,860 And quoting Anne Frank? 257 00:20:37,527 --> 00:20:38,612 That's garbage. 258 00:20:40,030 --> 00:20:41,615 Unbelievable. 259 00:20:41,698 --> 00:20:43,898 - What if they saw your face? - They didn't see my face. 260 00:20:43,951 --> 00:20:46,137 - They could have been armed. - They didn't see my face, 261 00:20:46,161 --> 00:20:49,665 I didn't get shot, and you didn't up the body count by two more. 262 00:20:53,961 --> 00:20:55,801 I think we need to establish some ground rules. 263 00:20:55,837 --> 00:20:58,674 Great, yeah. How about number one, you don't order me to strip. 264 00:20:58,757 --> 00:21:02,302 You do not wander off. You do not talk to anyone. You... 265 00:21:05,347 --> 00:21:09,268 - You got somethin' to say to me? - You told me not to talk. So... 266 00:21:11,353 --> 00:21:13,563 Hey, buddy. Come in your home. 267 00:21:59,568 --> 00:22:00,569 Hey, that bike work? 268 00:22:01,820 --> 00:22:04,614 - What do you want for it? - What do you got? 269 00:22:04,698 --> 00:22:06,742 - I'm not takin' MREs. - What is this shit? 270 00:22:06,825 --> 00:22:09,453 What do you think, we're joking here? You think this is a charity? 271 00:22:09,536 --> 00:22:10,805 I'll have something good tomorrow. 272 00:22:10,829 --> 00:22:13,874 Yeah, you better have something tomorrow, or you lose the booth. You hear me? 273 00:22:13,957 --> 00:22:16,293 - What is that? Cops? - Statey's wives. 274 00:22:16,376 --> 00:22:18,879 Some of their kids too. They protect the market. 275 00:22:18,962 --> 00:22:21,673 - Keep things orderly. - In exchange? 276 00:22:21,757 --> 00:22:23,008 They help themselves. 277 00:22:23,091 --> 00:22:26,094 It's a good thing. You should've seen this place before. 278 00:22:26,178 --> 00:22:28,764 People got no sense. It was mayhem. 279 00:22:30,390 --> 00:22:33,352 - So, the bike? - Runs. Needs some maintenance. 280 00:22:33,435 --> 00:22:36,021 But, a lot of people lookin' for bikes right now. 281 00:22:36,188 --> 00:22:37,189 Mmm-hmm. 282 00:22:45,614 --> 00:22:48,200 - Hell am I gonna do with this? - This is a generator. 283 00:22:49,201 --> 00:22:50,660 You'll figure somethin' out. 284 00:22:57,417 --> 00:22:59,961 All right. Let's get you a closer look at her. 285 00:23:00,045 --> 00:23:01,171 That's what I thought. 286 00:23:08,220 --> 00:23:09,221 You throw it in. 287 00:23:10,806 --> 00:23:13,350 Okay? It's a little rusty, but... 288 00:23:16,645 --> 00:23:17,687 Beth? 289 00:23:32,661 --> 00:23:33,703 Beth! 290 00:24:06,528 --> 00:24:08,447 - What are you doing? 291 00:24:08,530 --> 00:24:10,449 You're not allowed back here. 292 00:24:11,658 --> 00:24:13,827 Hey! This area is for police only. 293 00:24:14,619 --> 00:24:15,745 What's wrong with you? 294 00:24:15,829 --> 00:24:17,330 You a fuckin' mute? 295 00:24:20,459 --> 00:24:21,460 Fuck! 296 00:24:21,543 --> 00:24:22,711 Take that thing off. 297 00:24:25,005 --> 00:24:27,424 On your knees, now. Hands above your head. 298 00:24:36,475 --> 00:24:38,059 Oh, no, no, no, no, no. 299 00:24:38,143 --> 00:24:39,728 I don't want any trouble, okay? 300 00:24:39,811 --> 00:24:42,272 Listen, I'm just... I'm looking for T, 301 00:24:42,355 --> 00:24:43,857 all right? Testosterone. 302 00:24:43,940 --> 00:24:45,918 - Do you guys know where I can find any? 303 00:24:45,942 --> 00:24:48,904 Is that a fucking monkey? Alicia, go, check it out. 304 00:24:48,987 --> 00:24:51,531 No, no, no! Oh, please! Can you just... 305 00:24:53,783 --> 00:24:54,868 Run! 306 00:24:58,163 --> 00:24:59,206 Holy shit! 307 00:25:08,715 --> 00:25:09,758 I said run! 308 00:25:14,554 --> 00:25:16,389 Move! Move! Move! 309 00:25:18,183 --> 00:25:20,393 Stop them! That's a man! 310 00:25:26,191 --> 00:25:27,400 Take the fucking shot! 311 00:25:58,431 --> 00:26:01,434 Look... Look, I thought I saw Beth, 312 00:26:01,518 --> 00:26:03,770 and I got turned around, okay? I didn't mean to... 313 00:26:04,604 --> 00:26:06,022 No, no, no. 314 00:26:06,856 --> 00:26:10,652 Uh... We have to go back, okay? 315 00:26:10,735 --> 00:26:13,029 I think my phone fell out of my pocket. 316 00:26:13,113 --> 00:26:14,155 Shit. 317 00:26:15,365 --> 00:26:18,785 Is... Do you have any sense of what the hell we're doing here? 318 00:26:18,868 --> 00:26:20,662 No, you need to grow the fuck up. 319 00:26:20,745 --> 00:26:22,956 You need to grow the fuck up and do as you're told. 320 00:26:23,039 --> 00:26:24,207 Who are you? 321 00:26:25,125 --> 00:26:27,544 No, no, no. You don't tell me anything. 322 00:26:27,669 --> 00:26:29,229 And you at least owe me some kind of... 323 00:26:29,296 --> 00:26:31,047 That's it. That's it. 324 00:26:31,131 --> 00:26:32,507 I don't owe you shit. 325 00:26:33,883 --> 00:26:35,236 From the goddamn day you were born... 326 00:26:35,260 --> 00:26:37,196 - Listen. I need my phone. - The whole world told you 327 00:26:37,220 --> 00:26:39,240 - you're the most important thing in it. - Oh, fuck off. 328 00:26:39,264 --> 00:26:40,849 You know, you fuck around all you want. 329 00:26:40,932 --> 00:26:45,687 Just no consequences. An entire life of just being given shit. 330 00:26:45,770 --> 00:26:49,190 Like, I don't know, the benefit of the fucking doubt? 331 00:26:49,274 --> 00:26:52,611 You just walk into any room, you take it for granted. 332 00:26:52,694 --> 00:26:56,531 But now that you actually are the most important person in the room, 333 00:26:56,615 --> 00:26:58,199 you could give a shit, is that right? 334 00:26:58,283 --> 00:27:00,785 - She came at me with a nightstick! - So what? 335 00:27:00,869 --> 00:27:03,538 - You gotta just be smart. - Smart? 336 00:27:03,622 --> 00:27:05,457 Smart? Oh, my God! 337 00:27:05,540 --> 00:27:08,418 How smart is going full fucking Rambo 338 00:27:08,501 --> 00:27:10,462 anytime something goes wrong? 339 00:27:11,463 --> 00:27:13,632 Yeah, those pilots, they were... 340 00:27:13,715 --> 00:27:16,176 They were in the wrong place at the wrong time, 341 00:27:16,259 --> 00:27:18,303 weren't they? And now, because of me... 342 00:27:23,308 --> 00:27:24,809 - They got... - They got what? 343 00:27:29,773 --> 00:27:31,107 Let's just go. Okay? 344 00:28:29,541 --> 00:28:31,626 Jesus! Fuck! 345 00:28:41,720 --> 00:28:42,887 What's that? 346 00:28:47,350 --> 00:28:48,351 Mmm-mmm. 347 00:28:48,435 --> 00:28:49,477 Don't, Mom. 348 00:28:50,145 --> 00:28:51,229 Keep it with me. 349 00:29:07,203 --> 00:29:08,204 Burn gel. 350 00:29:12,792 --> 00:29:13,793 Perks. 351 00:29:15,211 --> 00:29:17,005 What, we should have let the kid die? 352 00:29:17,088 --> 00:29:18,214 I didn't say that. 353 00:29:18,298 --> 00:29:19,632 It's one more day. 354 00:29:23,720 --> 00:29:25,680 Saint Anne's Women's Shelter. 355 00:29:27,515 --> 00:29:31,186 This place was a shelter for women and kids. 356 00:29:32,562 --> 00:29:33,855 Domestic violence. 357 00:29:33,938 --> 00:29:35,732 There's a lending library upstairs. 358 00:29:35,815 --> 00:29:37,525 No wonder there are so many rooms. 359 00:29:38,234 --> 00:29:39,235 Where'd they all go? 360 00:29:44,657 --> 00:29:45,742 Any of that usable? 361 00:29:46,910 --> 00:29:48,745 Not unless you want to get her high. 362 00:29:50,079 --> 00:29:52,999 I cleared the wound, but she needs antibiotics. 363 00:29:54,083 --> 00:29:58,087 Like Amoxicillin, Cephalexin. 364 00:29:58,171 --> 00:29:59,672 Sorry. Cepha... 365 00:30:00,799 --> 00:30:01,841 Thank you. 366 00:30:03,009 --> 00:30:07,680 I mean, we hit twenty, 367 00:30:07,764 --> 00:30:10,099 thirty pharmacies between here and New York. 368 00:30:10,183 --> 00:30:11,726 They're completely cleared out. 369 00:30:11,810 --> 00:30:13,570 - Your best bet is the camps. 370 00:30:18,608 --> 00:30:21,277 The camps are for people with nowhere to go. 371 00:30:25,365 --> 00:30:28,743 What's the nearest one? DC? 372 00:30:30,912 --> 00:30:33,122 We fucking came from DC. 373 00:30:34,499 --> 00:30:37,627 - Uh, Baltimore is closer. - Fuck. Baltimore. 374 00:30:37,710 --> 00:30:38,837 What was I thinking? 375 00:30:39,879 --> 00:30:41,506 No, sorry. It's okay. 376 00:30:41,589 --> 00:30:43,007 It's okay? Fuck you. 377 00:30:43,883 --> 00:30:44,968 Sorry. 378 00:30:48,805 --> 00:30:50,348 Sorry. 379 00:30:55,520 --> 00:30:57,146 My cousin's a doctor. 380 00:30:57,272 --> 00:30:58,857 She lives up here. 381 00:30:58,940 --> 00:31:01,734 It was a two-hour drive before, but took us a week to walk. 382 00:31:03,319 --> 00:31:06,406 I thought it'd be better than waiting in a line at the camps. 383 00:31:08,157 --> 00:31:12,036 But we got here and she was gone, house looted. 384 00:31:12,161 --> 00:31:15,290 - Shit. - Mack's too sick to move. 385 00:31:15,373 --> 00:31:17,667 I tried, uh, medicine cabinets. 386 00:31:19,919 --> 00:31:21,629 Viagra, oxy. 387 00:31:21,754 --> 00:31:22,964 Oxy is useful. 388 00:31:23,923 --> 00:31:25,675 - Trade it. - Yeah, I'd get mugged. 389 00:31:26,843 --> 00:31:28,094 Second time this week. 390 00:31:30,430 --> 00:31:31,806 We're an easy target. 391 00:31:36,895 --> 00:31:38,354 I don't even know your names. 392 00:31:40,398 --> 00:31:42,275 I'm Karen. This is Benji. 393 00:31:43,151 --> 00:31:45,445 I'm Nora. Nice to meet you. 394 00:31:48,156 --> 00:31:49,908 Uh... Y'all have fun. 395 00:31:54,996 --> 00:31:57,373 Uh, call me if anything changes. 396 00:32:25,944 --> 00:32:27,779 We got a roof over our heads. 397 00:32:30,114 --> 00:32:31,157 Well water. 398 00:32:34,077 --> 00:32:36,037 Maybe a little garden in the spring. 399 00:32:38,706 --> 00:32:39,707 What? 400 00:32:41,417 --> 00:32:42,418 Look at us. 401 00:32:43,711 --> 00:32:45,588 I mean, we could be really good here. 402 00:32:47,090 --> 00:32:48,132 We could... 403 00:32:50,802 --> 00:32:52,261 We could start over. 404 00:32:55,014 --> 00:32:56,599 Don't be mad at me. 405 00:34:20,558 --> 00:34:21,559 Shit! 406 00:34:34,447 --> 00:34:35,490 Sorry. 407 00:34:35,615 --> 00:34:37,200 No. No. Stay. I'm... 408 00:34:38,534 --> 00:34:40,119 You don't have to leave. I'm... 409 00:35:10,983 --> 00:35:12,401 What happened to the car? 410 00:35:40,304 --> 00:35:41,305 Oh! 411 00:36:31,230 --> 00:36:32,773 Who are you? This is our place. 412 00:36:32,857 --> 00:36:34,418 - Who's with you? No, no, nobody. 413 00:36:34,442 --> 00:36:36,569 Who sent you? No! Nobody. No one. 414 00:36:36,652 --> 00:36:38,821 No one. I don't know what you're... 415 00:36:38,905 --> 00:36:40,072 Where is my mom? 416 00:36:48,623 --> 00:36:49,832 Put it down. 417 00:36:54,629 --> 00:36:55,630 Get down. 418 00:37:00,343 --> 00:37:02,178 In our locker. Right where she said. 419 00:37:02,261 --> 00:37:04,180 - We better hurry. - What about them? 420 00:37:06,098 --> 00:37:07,767 Be quick. Kate doesn't have long. 421 00:37:08,517 --> 00:37:09,644 - Wait, wait... - No, no... 422 00:37:09,727 --> 00:37:13,064 We didn't take anything, okay? We just stopped for the night. 423 00:37:13,147 --> 00:37:16,025 I don't get it. Choosing to be a man. 424 00:37:16,108 --> 00:37:17,610 I didn't choose. I am a man. 425 00:37:17,693 --> 00:37:19,028 All the men are dead, sweetie. 426 00:37:19,153 --> 00:37:20,154 Hey, fuck you. 427 00:37:20,238 --> 00:37:21,906 - Okay. You're first then. - No, no! 428 00:37:21,989 --> 00:37:22,990 She's a doctor! 429 00:37:24,075 --> 00:37:25,952 She's hurt, right? Your friend. 430 00:37:26,452 --> 00:37:27,620 Kate, right? 431 00:37:27,703 --> 00:37:28,704 Somebody shot her? 432 00:37:29,330 --> 00:37:30,331 She can help. 433 00:37:30,414 --> 00:37:31,415 She's a doctor. 434 00:37:32,083 --> 00:37:35,253 She kept my daughter alive. Look at her leg. Look... 435 00:37:36,254 --> 00:37:37,755 Look at her leg. She did that. 436 00:37:41,842 --> 00:37:44,428 - We only need her. - Hey, it's all or none. 437 00:37:58,734 --> 00:37:59,735 Help her. 438 00:38:10,162 --> 00:38:13,374 Okay. Okay. Okay. 439 00:38:16,168 --> 00:38:19,005 So this is a bullet wound? When was she shot? 440 00:38:19,088 --> 00:38:20,798 We don't know. A few hours... 441 00:38:20,881 --> 00:38:21,882 Shut up. 442 00:38:24,969 --> 00:38:26,304 Three? Six? 443 00:38:27,972 --> 00:38:29,056 I need to know. 444 00:38:31,017 --> 00:38:32,059 Five, maybe. 445 00:38:40,192 --> 00:38:41,193 Is Roxanne back yet? 446 00:38:41,277 --> 00:38:42,987 She's still looking for the fucker. 447 00:38:43,946 --> 00:38:45,281 She's not gonna like this. 448 00:38:46,032 --> 00:38:47,450 Is this the wound? 449 00:38:47,533 --> 00:38:48,659 Okay, let me take a look. 450 00:38:53,581 --> 00:38:55,916 Okay, we're gonna turn her onto her side. 451 00:38:56,000 --> 00:38:57,168 Support her head. 452 00:38:58,711 --> 00:39:01,130 Okay. Like that. Sam, can you help me? 453 00:39:01,213 --> 00:39:03,382 - No. You do not come near her. - Let him. 454 00:39:04,050 --> 00:39:05,092 Come. 455 00:39:05,718 --> 00:39:07,553 In that bag, get me gloves, 456 00:39:08,554 --> 00:39:10,931 tape, gauze, and plastic baggies. 457 00:39:19,774 --> 00:39:21,525 Okay. Put gloves on. 458 00:39:29,492 --> 00:39:31,869 Can you prep three more pieces of tape that size? 459 00:39:31,952 --> 00:39:32,995 Yes. 460 00:39:42,004 --> 00:39:45,091 Just like that. There you go. Okay. 461 00:39:47,301 --> 00:39:48,969 This is why we shouldn't have stayed. 462 00:39:49,053 --> 00:39:50,805 Lay into me later, okay? 463 00:39:51,889 --> 00:39:52,973 Is she gonna die? 464 00:39:55,935 --> 00:39:58,187 Here he is, Kate. Okay? 465 00:39:58,270 --> 00:39:59,772 It's Joshua. 466 00:40:01,023 --> 00:40:02,650 It's Joshua, Kate. 467 00:40:39,478 --> 00:40:40,521 Hey. 468 00:40:43,691 --> 00:40:44,942 Show me a magic trick. 469 00:40:46,277 --> 00:40:48,654 I'm not a magician. I'm an escape artist. 470 00:40:51,449 --> 00:40:54,994 So... you can't do card tricks? 471 00:40:55,077 --> 00:40:57,580 No, of course I can. It's just, uh... 472 00:40:59,373 --> 00:41:02,751 Uh, basic, and fraudulent, and beneath my skill level. 473 00:41:02,835 --> 00:41:03,878 Fine. 474 00:41:06,297 --> 00:41:07,381 Forget it. 475 00:41:08,340 --> 00:41:09,884 You know, just give me... 476 00:41:10,801 --> 00:41:12,887 - Give me the thing. 477 00:41:14,180 --> 00:41:16,140 - You want a card trick? - Mmm-hmm. 478 00:41:21,770 --> 00:41:22,855 All right. 479 00:41:23,981 --> 00:41:25,024 Pick a card. 480 00:41:25,107 --> 00:41:26,567 Not that one. 481 00:41:26,650 --> 00:41:28,319 I'm kidding. Take one. 482 00:41:28,402 --> 00:41:29,695 Just don't let me see. 483 00:41:30,905 --> 00:41:32,364 - You got it? - Mmm-hmm. 484 00:41:32,531 --> 00:41:34,575 Okay. Put it back, anywhere in the deck. 485 00:41:46,879 --> 00:41:48,589 Okay. Hold your hand out. 486 00:41:50,591 --> 00:41:51,717 The other one. 487 00:41:52,676 --> 00:41:55,429 There we go. And now put that first one out again. 488 00:41:56,347 --> 00:41:58,015 Kinda like this. 489 00:41:58,098 --> 00:42:00,768 - Seriously? - Just a little shadow over it. 490 00:42:01,936 --> 00:42:06,857 Because I think your card is... 491 00:42:08,984 --> 00:42:10,027 That. 492 00:42:12,363 --> 00:42:14,240 - That's not? That's not your card? - No. 493 00:42:14,323 --> 00:42:15,324 No. 494 00:42:15,407 --> 00:42:17,451 Oh. Oh, it's... 495 00:42:19,078 --> 00:42:20,913 This is your card. 496 00:42:30,256 --> 00:42:31,257 That's impressive. 497 00:42:36,428 --> 00:42:39,515 When we're done with the scientist, I'll help you find your girlfriend. 498 00:42:49,942 --> 00:42:50,943 I'm sorry. 499 00:42:51,819 --> 00:42:52,861 It's okay. 500 00:42:54,071 --> 00:42:55,948 It's a lot, being out here, right? 501 00:42:58,576 --> 00:43:00,494 Well, we'll get to Boston by tomorrow. 502 00:43:04,039 --> 00:43:05,624 All right, I'll show you one more. 503 00:43:05,708 --> 00:43:07,060 - I'll show you one more. Yeah. - Yeah? 504 00:43:07,084 --> 00:43:09,211 - Don't cheat this time. - I'm not gonna cheat. 505 00:43:10,462 --> 00:43:13,632 This is one... This one took me a long time to learn. 506 00:43:34,278 --> 00:43:35,279 Roxanne. 507 00:44:03,682 --> 00:44:04,767 Move. 508 00:44:14,735 --> 00:44:15,778 No! 509 00:44:20,783 --> 00:44:22,534 She isn't a dog. 510 00:44:22,618 --> 00:44:24,036 You can't just put her down. 511 00:44:24,119 --> 00:44:26,622 She's already gone. Show some fuckin' mercy. 512 00:44:29,124 --> 00:44:31,126 - The doctor said... - I'm not a doctor. 513 00:44:31,210 --> 00:44:32,670 I'm sorry. I'm an EMT. 514 00:44:33,587 --> 00:44:36,799 She needed a trauma surgeon, and even then... 515 00:44:36,882 --> 00:44:38,300 You did what you could. 516 00:44:42,805 --> 00:44:43,931 Her, we can help. 517 00:44:44,014 --> 00:44:45,015 What's she need? 518 00:44:46,183 --> 00:44:47,768 She needs antibiotics. 519 00:44:47,851 --> 00:44:50,104 They do not deserve our help. 520 00:44:50,187 --> 00:44:52,022 A child doesn't deserve our help? 521 00:44:57,236 --> 00:44:59,655 - They were at our house. - He was at our house. 522 00:45:01,365 --> 00:45:03,826 I didn't know. I... We just slept there the night. 523 00:45:03,909 --> 00:45:06,578 - I... we... - You must be tired and cold. 524 00:45:06,662 --> 00:45:08,497 - We should get you inside. - Even him? 525 00:45:08,580 --> 00:45:10,958 You brought him here. Under duress. 526 00:45:11,667 --> 00:45:12,835 They tried to help us. 527 00:45:12,918 --> 00:45:14,169 This is how you treat 'em? 528 00:45:18,424 --> 00:45:19,675 We can go. 529 00:45:19,758 --> 00:45:21,009 - We don't have to stay. - Yeah. 530 00:45:21,093 --> 00:45:23,721 No. It's dangerous out there. 531 00:45:26,932 --> 00:45:27,975 We have beds. 532 00:45:28,475 --> 00:45:29,560 Food. 533 00:45:34,148 --> 00:45:35,508 It's the least we can do. 534 00:45:37,109 --> 00:45:38,193 Till she recovers. 535 00:45:40,070 --> 00:45:41,238 What's your name? 536 00:45:42,197 --> 00:45:44,199 It's Mackenzie. - Mackenzie. 537 00:45:45,576 --> 00:45:47,077 Let's get you inside. 538 00:45:47,161 --> 00:45:48,245 It's okay. 539 00:46:07,973 --> 00:46:10,642 Hey. Don't tell them who your mother is. 540 00:46:11,226 --> 00:46:12,311 What? 541 00:46:12,394 --> 00:46:15,189 I worked at the White House, Karen. 37103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.