Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:07,841
Previously on
Y The Last Man...
2
00:00:08,925 --> 00:00:10,260
We need a geneticist.
3
00:00:10,343 --> 00:00:12,595
I can get him out of
here but it has to be now
4
00:00:12,620 --> 00:00:13,567
and before anyone else...
5
00:00:13,592 --> 00:00:16,683
Mom, listen, I've been out
there. This isn't a good idea.
6
00:00:16,766 --> 00:00:19,269
You think I want this? I just
got you back from the dead.
7
00:00:19,352 --> 00:00:20,937
Please, I just
wanna find your mom.
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,398
I don't care what she
did or did not do to you
9
00:00:23,481 --> 00:00:25,775
a hundred years ago, when
the world was different.
10
00:00:27,610 --> 00:00:29,029
Hey!
Hey!
11
00:00:29,738 --> 00:00:31,865
Okay. Oh, you're
fine. I promise you.
12
00:00:31,948 --> 00:00:33,628
- We'll get help.
We can't go.
13
00:00:33,700 --> 00:00:35,219
- Mack, we have to!
We can't go!
14
00:00:35,243 --> 00:00:36,470
We need to
talk about the pilots.
15
00:00:36,494 --> 00:00:37,574
They're gonna be a problem.
16
00:00:37,620 --> 00:00:38,764
I thought you
were flying with us.
17
00:00:38,788 --> 00:00:39,948
No, we need cover.
18
00:00:43,960 --> 00:00:45,628
Jesus! Do we go back?
19
00:00:45,712 --> 00:00:46,796
We keep going.
20
00:00:59,267 --> 00:01:05,065
Mmm, here I go again
21
00:01:05,148 --> 00:01:09,486
I hear the trumpets blow again
22
00:01:09,569 --> 00:01:13,239
All aglow again
23
00:01:13,323 --> 00:01:17,869
Taking a chance on love
24
00:01:17,952 --> 00:01:22,415
Here I slide again
25
00:01:22,499 --> 00:01:26,795
About to take that ride again
26
00:01:26,878 --> 00:01:30,840
Starry eyed again
27
00:01:30,924 --> 00:01:34,302
Taking a chance on love
28
00:01:34,385 --> 00:01:39,015
I thought that cards
were a frame-up
29
00:01:39,099 --> 00:01:43,186
I never would try
30
00:01:43,269 --> 00:01:47,398
But now I'm taking that game up
31
00:01:47,482 --> 00:01:53,154
And the ace of hearts is high
32
00:01:53,238 --> 00:01:57,242
Things are mending now
33
00:01:57,325 --> 00:02:01,746
I see a rainbow blending now
34
00:02:01,830 --> 00:02:05,750
We'll have a happy ending now
35
00:02:05,834 --> 00:02:10,130
Taking a chance on love...
36
00:03:57,320 --> 00:03:58,363
He's a rescue.
37
00:03:58,738 --> 00:04:00,782
Capuchins are actually
incredibly smart.
38
00:04:00,865 --> 00:04:02,784
You can train him
to help paraplegics.
39
00:04:02,909 --> 00:04:04,661
- You can...
- Hah! So, you rescued him?
40
00:04:06,037 --> 00:04:07,288
From a paraplegic, huh?
41
00:04:07,372 --> 00:04:11,417
Uh, no. I rescued him from eating lipstick
for science for the rest of his life.
42
00:04:12,001 --> 00:04:13,461
What do you care?
43
00:04:21,010 --> 00:04:22,053
Get any sleep?
44
00:04:26,349 --> 00:04:28,393
Can't get over how
quiet it is out here.
45
00:04:29,727 --> 00:04:30,979
It's kinda creepy, right?
46
00:04:34,065 --> 00:04:35,233
Do we have anything to eat?
47
00:04:37,277 --> 00:04:39,737
We have to ration till I
can get us some more food.
48
00:04:40,321 --> 00:04:41,441
Do you know how to use this?
49
00:04:41,489 --> 00:04:43,032
Do I know how to use a wrench?
50
00:04:43,825 --> 00:04:46,202
Bolts. Unscrew 'em.
51
00:04:46,286 --> 00:04:49,205
We can... trade that
generator for something.
52
00:04:50,581 --> 00:04:51,892
Where'd you learn all
this helicopter shit?
53
00:04:51,916 --> 00:04:53,376
- Jesus Christ!
- No, no.
54
00:04:53,459 --> 00:04:55,396
-Don't pick that up -They're
like a hundred fifty pounds.
55
00:04:55,420 --> 00:04:56,629
Don't pick that up.
56
00:04:57,338 --> 00:04:58,589
I learned it in Iraq.
57
00:05:03,094 --> 00:05:05,138
Is it... That's it? Okay. Wow!
58
00:05:05,221 --> 00:05:08,016
You're just a delightfully
open book, Agent Burgin.
59
00:05:08,099 --> 00:05:10,601
- That's not my name.
- Holy shit, lady. Are you serious?
60
00:05:10,685 --> 00:05:12,353
Definitely don't call me a lady.
61
00:05:12,437 --> 00:05:15,732
- Call me 355.
- Okay, cool. Call me Trapezoid.
62
00:05:15,815 --> 00:05:17,615
Are you... Come on.
That's not your real name.
63
00:05:17,692 --> 00:05:19,402
- By design.
- Well, who designed it?
64
00:05:21,696 --> 00:05:24,157
Look, my mom already told
me you're part of some,
65
00:05:24,240 --> 00:05:25,700
like, super-secret spy thing.
66
00:05:25,783 --> 00:05:28,661
That sounds exciting. Did you always
want to be a spy or was it, like,
67
00:05:28,745 --> 00:05:30,785
- part of the family business or did you...
- Bolts.
68
00:05:36,419 --> 00:05:38,522
I don't know. Maybe we should've
gotten all the way to Boston
69
00:05:38,546 --> 00:05:40,715
- before we ditched our ride.
- It's too visible.
70
00:05:40,798 --> 00:05:42,216
It's the only light in the sky.
71
00:05:43,343 --> 00:05:44,510
We gotta keep a low profile.
72
00:05:44,594 --> 00:05:48,139
And, how long till they realize
that two helicopters are missing?
73
00:05:48,222 --> 00:05:51,642
When they do, they'll be looking for
the two missing pilots that stole 'em.
74
00:06:09,911 --> 00:06:11,412
My feet are killing me.
75
00:06:12,538 --> 00:06:13,956
Five minutes.
76
00:06:31,724 --> 00:06:33,393
That's not creepy at all.
77
00:06:46,531 --> 00:06:47,657
What did I tell you?
78
00:06:48,282 --> 00:06:49,700
Yeah, be careful.
79
00:06:49,784 --> 00:06:51,035
There's nobody here.
80
00:06:53,037 --> 00:06:54,080
Oh, God.
81
00:06:55,289 --> 00:06:56,290
Oh...
82
00:06:56,707 --> 00:06:58,209
Oh, God, that's so good.
83
00:07:01,337 --> 00:07:03,256
- You smell that?
What?
84
00:07:04,257 --> 00:07:06,342
Exactly. No bodies?
85
00:07:07,093 --> 00:07:08,970
Why do you
sound disappointed?
86
00:07:09,053 --> 00:07:13,141
I... Just, if no one's dead,
87
00:07:13,224 --> 00:07:14,725
maybe they're still here.
88
00:07:16,102 --> 00:07:17,937
Hello! Hello!
89
00:07:18,020 --> 00:07:19,063
What the fuck?
90
00:07:19,147 --> 00:07:20,481
There's nobody here.
91
00:07:21,524 --> 00:07:22,859
A couple more hours.
92
00:07:22,942 --> 00:07:25,862
We should probably make it
out of Pennsylvania by today.
93
00:07:25,945 --> 00:07:28,573
It should only be a few more
days till DC after that.
94
00:07:32,535 --> 00:07:33,828
Okay. Fine.
95
00:07:44,130 --> 00:07:46,215
Did I ever tell you
I had a riding coach?
96
00:07:48,468 --> 00:07:52,597
Coach Karen. She had
a son too, Benji.
97
00:07:52,680 --> 00:07:54,640
He loved horses. He
was a little creep.
98
00:07:54,724 --> 00:07:56,142
And he was home-schooled.
99
00:07:56,225 --> 00:07:58,895
Oh. Benji the
home-schooled horse boy?
100
00:08:01,564 --> 00:08:05,109
My mom always wanted me to make
friends with the girls at the barn.
101
00:08:05,985 --> 00:08:07,862
I had more in common
with the horses.
102
00:08:12,074 --> 00:08:15,495
Wow. Holy shit.
103
00:08:15,578 --> 00:08:17,580
I haven't seen one
of those in a while.
104
00:08:20,625 --> 00:08:23,753
- Classy. Classy lady.
Yeah, that's good. That's good.
105
00:08:28,549 --> 00:08:29,592
No way.
106
00:08:35,890 --> 00:08:37,016
Fucking way!
107
00:08:38,601 --> 00:08:41,771
Oh, my God. If we drive all night,
we could be there by morning.
108
00:08:44,315 --> 00:08:45,691
- What?
- There's no point.
109
00:08:45,775 --> 00:08:48,110
We'd get like half a mile
before we hit a pile-up.
110
00:08:48,194 --> 00:08:50,988
No, no, they're clearing a
section on 95. We might get lucky.
111
00:08:53,699 --> 00:08:55,451
- I need a night.
- No.
112
00:08:55,535 --> 00:08:56,744
One night.
113
00:08:56,827 --> 00:08:58,621
Uh, I'm sorry. Fuck no.
114
00:08:58,704 --> 00:09:00,748
Please? It's just one night.
115
00:09:00,831 --> 00:09:04,710
We'll sleep there. We'll go first
thing in the morning, I promise.
116
00:09:04,794 --> 00:09:07,046
I just, I thought that
I had more time, okay?
117
00:09:07,129 --> 00:09:09,507
I need to, like, get
my head around it.
118
00:09:12,760 --> 00:09:13,761
Please?
119
00:09:14,762 --> 00:09:16,389
Sammy, please?
120
00:09:21,269 --> 00:09:24,039
It took me a whole year of my life
to get that fuckin' thing on its feet.
121
00:09:24,063 --> 00:09:26,023
And now, it's just
like, never happened.
122
00:09:26,107 --> 00:09:29,610
RIP Sam's
one-man show.
123
00:09:30,111 --> 00:09:31,487
All right. All right.
124
00:09:32,280 --> 00:09:34,490
No, it's sweet. Like
everybody's out there
125
00:09:35,533 --> 00:09:36,867
mourning their loved ones
126
00:09:36,951 --> 00:09:39,078
and you're in your feelings
about performance art.
127
00:09:39,245 --> 00:09:41,038
Well...
128
00:09:48,796 --> 00:09:50,464
Oh, shit. I'm stoned.
129
00:09:56,762 --> 00:09:58,097
Wow, you're really on one, huh?
130
00:10:00,558 --> 00:10:02,059
Yeah, tonight's all I got.
131
00:10:03,185 --> 00:10:04,937
No holdin' back.
132
00:10:06,564 --> 00:10:07,565
Nah.
133
00:10:08,482 --> 00:10:11,152
They got the good shit
at the Pentagon, okay?
134
00:10:27,043 --> 00:10:28,419
I was with Mike.
135
00:10:31,422 --> 00:10:32,465
That's, um...
136
00:10:36,052 --> 00:10:40,681
That's where I was when...
137
00:10:42,642 --> 00:10:44,060
You were with him when he...
138
00:10:44,894 --> 00:10:46,020
You could've told me.
139
00:10:49,357 --> 00:10:54,028
Look, I mean, was
he your boss? Yes.
140
00:10:54,111 --> 00:10:56,155
Are you a homewrecker?
141
00:10:56,989 --> 00:10:58,282
Also, yes.
142
00:10:58,366 --> 00:11:01,077
But did that asshole die happy?
143
00:11:02,286 --> 00:11:03,371
Indeed, he did.
144
00:11:20,179 --> 00:11:23,224
Jennifer will ask
me where I was.
145
00:11:23,307 --> 00:11:25,976
Oh, easy. You were
saving orphans.
146
00:11:28,604 --> 00:11:29,772
She'll know.
147
00:11:32,024 --> 00:11:33,025
How would she know?
148
00:11:33,442 --> 00:11:35,069
I told her about him.
149
00:11:36,445 --> 00:11:37,446
I was drunk.
150
00:11:38,072 --> 00:11:39,073
Oh.
151
00:11:39,615 --> 00:11:40,741
What did she say?
152
00:11:42,243 --> 00:11:45,413
That I have no regard
for anyone's life...
153
00:11:48,416 --> 00:11:49,709
but my own.
154
00:11:52,586 --> 00:11:56,757
That I'm selfish, and
self-destructive and...
155
00:11:59,218 --> 00:12:00,219
cruel.
156
00:12:01,721 --> 00:12:02,722
Shit.
157
00:12:03,389 --> 00:12:04,765
Do you still wanna go?
158
00:12:07,601 --> 00:12:08,602
We have to.
159
00:12:19,822 --> 00:12:20,948
What the hell?
160
00:12:21,574 --> 00:12:23,451
I'm sorry. I'm sorry.
161
00:13:10,372 --> 00:13:11,874
I love you.
162
00:13:12,958 --> 00:13:14,585
Are you filming me?
163
00:13:14,668 --> 00:13:15,711
You're cute.
164
00:13:17,630 --> 00:13:19,590
Oh, it's not, um...
165
00:13:19,673 --> 00:13:21,050
It's not, like,
porn or anything.
166
00:13:21,967 --> 00:13:23,844
Old bagel.
Oh, my God.
167
00:13:23,928 --> 00:13:26,096
This is my girlfriend, Beth.
168
00:13:27,181 --> 00:13:28,182
Um...
169
00:13:29,350 --> 00:13:30,643
I couldn't sleep. Were you...
170
00:13:31,852 --> 00:13:33,604
Were you running?
What time is it?
171
00:13:34,730 --> 00:13:36,649
- Uh...
Take your clothes off.
172
00:13:36,732 --> 00:13:38,275
- What?
- There's a river.
173
00:13:38,901 --> 00:13:39,944
I'll wash everything.
174
00:13:40,027 --> 00:13:41,946
Oh, yeah, no. I'm
cool. Thanks anyway.
175
00:13:42,154 --> 00:13:43,739
You smell like ass.
176
00:13:43,823 --> 00:13:46,033
And monkey. So take
your clothes off.
177
00:13:46,116 --> 00:13:47,284
It's cold out here.
178
00:13:59,171 --> 00:14:01,882
- All right. Turn around.
- Are you serious?
179
00:14:01,966 --> 00:14:05,261
Can't have you compromising the mission.
Gettin' all distracted by sexy thoughts.
180
00:14:05,344 --> 00:14:07,304
I mean,
that's unlikely.
181
00:14:08,681 --> 00:14:09,723
Uh...
182
00:14:39,712 --> 00:14:40,754
Thank you.
183
00:14:51,390 --> 00:14:52,892
Change into something clean.
184
00:15:07,239 --> 00:15:08,657
Oh, what the fuck?
185
00:15:10,743 --> 00:15:12,453
Why? God!
186
00:15:36,101 --> 00:15:38,062
I told you there
wouldn't be shit here.
187
00:15:38,145 --> 00:15:39,146
Yeah, I know.
188
00:15:39,897 --> 00:15:41,065
I'm sorry.
189
00:15:42,650 --> 00:15:44,151
Yeah.
190
00:16:37,204 --> 00:16:38,247
Hey.
191
00:16:44,837 --> 00:16:46,672
It looks like your leg is hurt.
192
00:16:46,755 --> 00:16:48,632
Would it be okay if
I took a look at it?
193
00:16:48,716 --> 00:16:50,509
I used to work in an ambulance.
194
00:16:51,218 --> 00:16:52,219
Can you sit up?
195
00:16:54,596 --> 00:16:56,473
Yeah. Okay.
196
00:17:03,731 --> 00:17:05,649
All right. Right here.
197
00:17:05,733 --> 00:17:07,526
There you go, in the light.
198
00:17:09,611 --> 00:17:10,738
Sam, water?
199
00:17:14,950 --> 00:17:17,077
I'm gonna take a closer
look at this, okay?
200
00:17:18,662 --> 00:17:21,832
- Get the fuck away from her!
- I can help her. I'm an EMT.
201
00:17:21,915 --> 00:17:24,477
- Get away! Get away from her. Move.
- I'm not trying to hurt her.
202
00:17:24,501 --> 00:17:27,337
- Get away!
- Take it easy. Just relax.
203
00:17:28,505 --> 00:17:30,466
- How?
- You figure it out.
204
00:17:31,258 --> 00:17:32,259
That is infected.
205
00:17:33,052 --> 00:17:36,055
Sam, can you try to find
gauze, saline, anything?
206
00:17:37,139 --> 00:17:38,499
Can you tell me
how this happened?
207
00:17:40,642 --> 00:17:43,187
A shovel. She was
chasing away crows.
208
00:17:44,188 --> 00:17:45,272
Okay.
209
00:17:46,231 --> 00:17:48,711
Well, I'm sure she wants her mom
close by. You wanna come here?
210
00:17:51,779 --> 00:17:53,072
Okay.
211
00:17:53,155 --> 00:17:55,324
I'm just gonna lift
the bandage off.
212
00:17:55,407 --> 00:17:58,952
So, deep breath on count of
three. Okay? One, two, three.
213
00:18:00,704 --> 00:18:02,164
Okay.
214
00:18:02,247 --> 00:18:03,332
That's all I could find.
215
00:18:04,124 --> 00:18:06,502
Okay. Just gonna wash
it down a little bit.
216
00:18:06,585 --> 00:18:08,225
I know. I know it hurts.
217
00:18:08,253 --> 00:18:11,048
This needs to be drained.
Where are you two staying?
218
00:18:14,802 --> 00:18:15,803
Um...
219
00:18:16,887 --> 00:18:17,930
We know a place.
220
00:18:18,680 --> 00:18:19,848
Safe.
221
00:18:19,932 --> 00:18:21,141
We could, um...
222
00:18:23,268 --> 00:18:24,478
We could take you there.
223
00:18:25,270 --> 00:18:26,355
She needs to rest.
224
00:19:08,772 --> 00:19:11,358
I think they went
that way. WOMAN 2: All of them?
225
00:19:11,441 --> 00:19:13,026
Yeah. WOMAN 2: Okay.
226
00:19:13,110 --> 00:19:14,319
What about this one?
227
00:19:14,403 --> 00:19:15,445
I'll look.
228
00:19:16,530 --> 00:19:17,573
Help me.
229
00:19:17,656 --> 00:19:18,907
This one.
230
00:19:18,991 --> 00:19:20,325
Maybe. Yeah.
231
00:19:22,369 --> 00:19:23,412
Here, here.
232
00:19:23,996 --> 00:19:24,997
Can I help you?
233
00:19:25,205 --> 00:19:26,206
Oh.
234
00:19:26,832 --> 00:19:27,958
Morning.
235
00:19:28,375 --> 00:19:29,668
Didn't mean to scare you.
236
00:19:30,377 --> 00:19:31,737
Can I
help you, though?
237
00:19:33,213 --> 00:19:34,840
We didn't know anyone
else was out here.
238
00:19:37,593 --> 00:19:40,179
You got any food
that you can spare?
239
00:19:40,262 --> 00:19:42,347
No, don't think I do. Sorry.
240
00:19:42,431 --> 00:19:44,308
Is it just you or...
241
00:19:45,309 --> 00:19:46,852
You got two tents.
242
00:19:46,935 --> 00:19:48,353
No, I'm with my sister.
243
00:19:48,437 --> 00:19:49,479
She's by the river.
244
00:19:49,563 --> 00:19:50,564
Oh.
245
00:19:50,689 --> 00:19:52,399
- You served?
- What?
246
00:19:53,442 --> 00:19:54,962
Where'd
you get the jacket?
247
00:19:55,903 --> 00:19:56,987
- Found it.
- Oh.
248
00:19:59,615 --> 00:20:03,118
- You got a dog or something?
- No, I've been trying to use it as a trap.
249
00:20:03,202 --> 00:20:05,454
But haven't had
much luck with it.
250
00:20:05,537 --> 00:20:08,874
Definitely not enough to feed two
extra mouths, so best of luck.
251
00:20:10,959 --> 00:20:15,172
You know, "No one has ever become
poor by giving." That's Anne...
252
00:20:15,255 --> 00:20:16,465
Frank. I know.
253
00:20:17,507 --> 00:20:19,593
Best of luck.
254
00:20:23,388 --> 00:20:25,682
- Get their bag, get their shoes!
- Shit! Fuck!
255
00:20:25,766 --> 00:20:26,850
Give me those!
256
00:20:35,484 --> 00:20:36,860
And quoting Anne Frank?
257
00:20:37,527 --> 00:20:38,612
That's garbage.
258
00:20:40,030 --> 00:20:41,615
Unbelievable.
259
00:20:41,698 --> 00:20:43,898
- What if they saw your face?
- They didn't see my face.
260
00:20:43,951 --> 00:20:46,137
- They could have been armed.
- They didn't see my face,
261
00:20:46,161 --> 00:20:49,665
I didn't get shot, and you didn't
up the body count by two more.
262
00:20:53,961 --> 00:20:55,801
I think we need to
establish some ground rules.
263
00:20:55,837 --> 00:20:58,674
Great, yeah. How about number
one, you don't order me to strip.
264
00:20:58,757 --> 00:21:02,302
You do not wander off. You
do not talk to anyone. You...
265
00:21:05,347 --> 00:21:09,268
- You got somethin' to say to me?
- You told me not to talk. So...
266
00:21:11,353 --> 00:21:13,563
Hey, buddy. Come in your home.
267
00:21:59,568 --> 00:22:00,569
Hey, that bike work?
268
00:22:01,820 --> 00:22:04,614
- What do you want for it?
- What do you got?
269
00:22:04,698 --> 00:22:06,742
- I'm not takin' MREs.
- What is this shit?
270
00:22:06,825 --> 00:22:09,453
What do you think, we're joking
here? You think this is a charity?
271
00:22:09,536 --> 00:22:10,805
I'll have something
good tomorrow.
272
00:22:10,829 --> 00:22:13,874
Yeah, you better have something tomorrow,
or you lose the booth. You hear me?
273
00:22:13,957 --> 00:22:16,293
- What is that? Cops?
- Statey's wives.
274
00:22:16,376 --> 00:22:18,879
Some of their kids too.
They protect the market.
275
00:22:18,962 --> 00:22:21,673
- Keep things orderly.
- In exchange?
276
00:22:21,757 --> 00:22:23,008
They help themselves.
277
00:22:23,091 --> 00:22:26,094
It's a good thing. You should've
seen this place before.
278
00:22:26,178 --> 00:22:28,764
People got no sense.
It was mayhem.
279
00:22:30,390 --> 00:22:33,352
- So, the bike?
- Runs. Needs some maintenance.
280
00:22:33,435 --> 00:22:36,021
But, a lot of people
lookin' for bikes right now.
281
00:22:36,188 --> 00:22:37,189
Mmm-hmm.
282
00:22:45,614 --> 00:22:48,200
- Hell am I gonna do with this?
- This is a generator.
283
00:22:49,201 --> 00:22:50,660
You'll figure somethin' out.
284
00:22:57,417 --> 00:22:59,961
All right. Let's get you
a closer look at her.
285
00:23:00,045 --> 00:23:01,171
That's what I thought.
286
00:23:08,220 --> 00:23:09,221
You throw it in.
287
00:23:10,806 --> 00:23:13,350
Okay? It's a little
rusty, but...
288
00:23:16,645 --> 00:23:17,687
Beth?
289
00:23:32,661 --> 00:23:33,703
Beth!
290
00:24:06,528 --> 00:24:08,447
- What are you doing?
291
00:24:08,530 --> 00:24:10,449
You're not allowed back here.
292
00:24:11,658 --> 00:24:13,827
Hey! This area is
for police only.
293
00:24:14,619 --> 00:24:15,745
What's wrong with you?
294
00:24:15,829 --> 00:24:17,330
You a fuckin' mute?
295
00:24:20,459 --> 00:24:21,460
Fuck!
296
00:24:21,543 --> 00:24:22,711
Take that thing off.
297
00:24:25,005 --> 00:24:27,424
On your knees, now.
Hands above your head.
298
00:24:36,475 --> 00:24:38,059
Oh, no, no, no, no, no.
299
00:24:38,143 --> 00:24:39,728
I don't want any trouble, okay?
300
00:24:39,811 --> 00:24:42,272
Listen, I'm just...
I'm looking for T,
301
00:24:42,355 --> 00:24:43,857
all right? Testosterone.
302
00:24:43,940 --> 00:24:45,918
- Do you guys know where I can find any?
303
00:24:45,942 --> 00:24:48,904
Is that a fucking monkey?
Alicia, go, check it out.
304
00:24:48,987 --> 00:24:51,531
No, no, no! Oh,
please! Can you just...
305
00:24:53,783 --> 00:24:54,868
Run!
306
00:24:58,163 --> 00:24:59,206
Holy shit!
307
00:25:08,715 --> 00:25:09,758
I said run!
308
00:25:14,554 --> 00:25:16,389
Move! Move! Move!
309
00:25:18,183 --> 00:25:20,393
Stop them! That's a man!
310
00:25:26,191 --> 00:25:27,400
Take the fucking shot!
311
00:25:58,431 --> 00:26:01,434
Look... Look, I
thought I saw Beth,
312
00:26:01,518 --> 00:26:03,770
and I got turned around,
okay? I didn't mean to...
313
00:26:04,604 --> 00:26:06,022
No, no, no.
314
00:26:06,856 --> 00:26:10,652
Uh... We have to go back, okay?
315
00:26:10,735 --> 00:26:13,029
I think my phone fell
out of my pocket.
316
00:26:13,113 --> 00:26:14,155
Shit.
317
00:26:15,365 --> 00:26:18,785
Is... Do you have any sense of
what the hell we're doing here?
318
00:26:18,868 --> 00:26:20,662
No, you need to
grow the fuck up.
319
00:26:20,745 --> 00:26:22,956
You need to grow the fuck
up and do as you're told.
320
00:26:23,039 --> 00:26:24,207
Who are you?
321
00:26:25,125 --> 00:26:27,544
No, no, no. You don't
tell me anything.
322
00:26:27,669 --> 00:26:29,229
And you at least owe
me some kind of...
323
00:26:29,296 --> 00:26:31,047
That's it. That's it.
324
00:26:31,131 --> 00:26:32,507
I don't owe you shit.
325
00:26:33,883 --> 00:26:35,236
From the goddamn
day you were born...
326
00:26:35,260 --> 00:26:37,196
- Listen. I need my phone.
- The whole world told you
327
00:26:37,220 --> 00:26:39,240
- you're the most important thing in it.
- Oh, fuck off.
328
00:26:39,264 --> 00:26:40,849
You know, you fuck
around all you want.
329
00:26:40,932 --> 00:26:45,687
Just no consequences. An entire
life of just being given shit.
330
00:26:45,770 --> 00:26:49,190
Like, I don't know, the
benefit of the fucking doubt?
331
00:26:49,274 --> 00:26:52,611
You just walk into any room,
you take it for granted.
332
00:26:52,694 --> 00:26:56,531
But now that you actually are the
most important person in the room,
333
00:26:56,615 --> 00:26:58,199
you could give a
shit, is that right?
334
00:26:58,283 --> 00:27:00,785
- She came at me with a nightstick!
- So what?
335
00:27:00,869 --> 00:27:03,538
- You gotta just be smart.
- Smart?
336
00:27:03,622 --> 00:27:05,457
Smart? Oh, my God!
337
00:27:05,540 --> 00:27:08,418
How smart is going
full fucking Rambo
338
00:27:08,501 --> 00:27:10,462
anytime something goes wrong?
339
00:27:11,463 --> 00:27:13,632
Yeah, those pilots, they were...
340
00:27:13,715 --> 00:27:16,176
They were in the wrong
place at the wrong time,
341
00:27:16,259 --> 00:27:18,303
weren't they? And
now, because of me...
342
00:27:23,308 --> 00:27:24,809
- They got...
- They got what?
343
00:27:29,773 --> 00:27:31,107
Let's just go. Okay?
344
00:28:29,541 --> 00:28:31,626
Jesus! Fuck!
345
00:28:41,720 --> 00:28:42,887
What's that?
346
00:28:47,350 --> 00:28:48,351
Mmm-mmm.
347
00:28:48,435 --> 00:28:49,477
Don't, Mom.
348
00:28:50,145 --> 00:28:51,229
Keep it with me.
349
00:29:07,203 --> 00:29:08,204
Burn gel.
350
00:29:12,792 --> 00:29:13,793
Perks.
351
00:29:15,211 --> 00:29:17,005
What, we should have
let the kid die?
352
00:29:17,088 --> 00:29:18,214
I didn't say that.
353
00:29:18,298 --> 00:29:19,632
It's one more day.
354
00:29:23,720 --> 00:29:25,680
Saint Anne's Women's Shelter.
355
00:29:27,515 --> 00:29:31,186
This place was a shelter
for women and kids.
356
00:29:32,562 --> 00:29:33,855
Domestic violence.
357
00:29:33,938 --> 00:29:35,732
There's a lending
library upstairs.
358
00:29:35,815 --> 00:29:37,525
No wonder there
are so many rooms.
359
00:29:38,234 --> 00:29:39,235
Where'd they all go?
360
00:29:44,657 --> 00:29:45,742
Any of that usable?
361
00:29:46,910 --> 00:29:48,745
Not unless you want
to get her high.
362
00:29:50,079 --> 00:29:52,999
I cleared the wound, but
she needs antibiotics.
363
00:29:54,083 --> 00:29:58,087
Like Amoxicillin, Cephalexin.
364
00:29:58,171 --> 00:29:59,672
Sorry. Cepha...
365
00:30:00,799 --> 00:30:01,841
Thank you.
366
00:30:03,009 --> 00:30:07,680
I mean, we hit twenty,
367
00:30:07,764 --> 00:30:10,099
thirty pharmacies between
here and New York.
368
00:30:10,183 --> 00:30:11,726
They're completely cleared out.
369
00:30:11,810 --> 00:30:13,570
- Your best bet is the camps.
370
00:30:18,608 --> 00:30:21,277
The camps are for people
with nowhere to go.
371
00:30:25,365 --> 00:30:28,743
What's the nearest one? DC?
372
00:30:30,912 --> 00:30:33,122
We fucking came from DC.
373
00:30:34,499 --> 00:30:37,627
- Uh, Baltimore is closer.
- Fuck. Baltimore.
374
00:30:37,710 --> 00:30:38,837
What was I thinking?
375
00:30:39,879 --> 00:30:41,506
No, sorry. It's okay.
376
00:30:41,589 --> 00:30:43,007
It's okay? Fuck you.
377
00:30:43,883 --> 00:30:44,968
Sorry.
378
00:30:48,805 --> 00:30:50,348
Sorry.
379
00:30:55,520 --> 00:30:57,146
My cousin's a doctor.
380
00:30:57,272 --> 00:30:58,857
She lives up here.
381
00:30:58,940 --> 00:31:01,734
It was a two-hour drive before,
but took us a week to walk.
382
00:31:03,319 --> 00:31:06,406
I thought it'd be better than
waiting in a line at the camps.
383
00:31:08,157 --> 00:31:12,036
But we got here and she
was gone, house looted.
384
00:31:12,161 --> 00:31:15,290
- Shit.
- Mack's too sick to move.
385
00:31:15,373 --> 00:31:17,667
I tried, uh, medicine cabinets.
386
00:31:19,919 --> 00:31:21,629
Viagra, oxy.
387
00:31:21,754 --> 00:31:22,964
Oxy is useful.
388
00:31:23,923 --> 00:31:25,675
- Trade it.
- Yeah, I'd get mugged.
389
00:31:26,843 --> 00:31:28,094
Second time this week.
390
00:31:30,430 --> 00:31:31,806
We're an easy target.
391
00:31:36,895 --> 00:31:38,354
I don't even know your names.
392
00:31:40,398 --> 00:31:42,275
I'm Karen. This is Benji.
393
00:31:43,151 --> 00:31:45,445
I'm Nora. Nice to meet you.
394
00:31:48,156 --> 00:31:49,908
Uh... Y'all have fun.
395
00:31:54,996 --> 00:31:57,373
Uh, call me
if anything changes.
396
00:32:25,944 --> 00:32:27,779
We got a roof over our heads.
397
00:32:30,114 --> 00:32:31,157
Well water.
398
00:32:34,077 --> 00:32:36,037
Maybe a little
garden in the spring.
399
00:32:38,706 --> 00:32:39,707
What?
400
00:32:41,417 --> 00:32:42,418
Look at us.
401
00:32:43,711 --> 00:32:45,588
I mean, we could be
really good here.
402
00:32:47,090 --> 00:32:48,132
We could...
403
00:32:50,802 --> 00:32:52,261
We could start over.
404
00:32:55,014 --> 00:32:56,599
Don't be mad at me.
405
00:34:20,558 --> 00:34:21,559
Shit!
406
00:34:34,447 --> 00:34:35,490
Sorry.
407
00:34:35,615 --> 00:34:37,200
No. No. Stay. I'm...
408
00:34:38,534 --> 00:34:40,119
You don't have to leave. I'm...
409
00:35:10,983 --> 00:35:12,401
What happened to the car?
410
00:35:40,304 --> 00:35:41,305
Oh!
411
00:36:31,230 --> 00:36:32,773
Who are you?
This is our place.
412
00:36:32,857 --> 00:36:34,418
- Who's with you?
No, no, nobody.
413
00:36:34,442 --> 00:36:36,569
Who sent you?
No! Nobody. No one.
414
00:36:36,652 --> 00:36:38,821
No one. I don't
know what you're...
415
00:36:38,905 --> 00:36:40,072
Where is my mom?
416
00:36:48,623 --> 00:36:49,832
Put it down.
417
00:36:54,629 --> 00:36:55,630
Get down.
418
00:37:00,343 --> 00:37:02,178
In our locker. Right
where she said.
419
00:37:02,261 --> 00:37:04,180
- We better hurry.
- What about them?
420
00:37:06,098 --> 00:37:07,767
Be quick. Kate
doesn't have long.
421
00:37:08,517 --> 00:37:09,644
- Wait, wait...
- No, no...
422
00:37:09,727 --> 00:37:13,064
We didn't take anything, okay?
We just stopped for the night.
423
00:37:13,147 --> 00:37:16,025
I don't get it.
Choosing to be a man.
424
00:37:16,108 --> 00:37:17,610
I didn't choose. I am a man.
425
00:37:17,693 --> 00:37:19,028
All the men are dead, sweetie.
426
00:37:19,153 --> 00:37:20,154
Hey, fuck you.
427
00:37:20,238 --> 00:37:21,906
- Okay. You're first then.
- No, no!
428
00:37:21,989 --> 00:37:22,990
She's a doctor!
429
00:37:24,075 --> 00:37:25,952
She's hurt, right? Your friend.
430
00:37:26,452 --> 00:37:27,620
Kate, right?
431
00:37:27,703 --> 00:37:28,704
Somebody shot her?
432
00:37:29,330 --> 00:37:30,331
She can help.
433
00:37:30,414 --> 00:37:31,415
She's a doctor.
434
00:37:32,083 --> 00:37:35,253
She kept my daughter alive.
Look at her leg. Look...
435
00:37:36,254 --> 00:37:37,755
Look at her leg. She did that.
436
00:37:41,842 --> 00:37:44,428
- We only need her.
- Hey, it's all or none.
437
00:37:58,734 --> 00:37:59,735
Help her.
438
00:38:10,162 --> 00:38:13,374
Okay. Okay. Okay.
439
00:38:16,168 --> 00:38:19,005
So this is a bullet
wound? When was she shot?
440
00:38:19,088 --> 00:38:20,798
We don't know. A few hours...
441
00:38:20,881 --> 00:38:21,882
Shut up.
442
00:38:24,969 --> 00:38:26,304
Three? Six?
443
00:38:27,972 --> 00:38:29,056
I need to know.
444
00:38:31,017 --> 00:38:32,059
Five, maybe.
445
00:38:40,192 --> 00:38:41,193
Is Roxanne back yet?
446
00:38:41,277 --> 00:38:42,987
She's still looking
for the fucker.
447
00:38:43,946 --> 00:38:45,281
She's not gonna like this.
448
00:38:46,032 --> 00:38:47,450
Is this the wound?
449
00:38:47,533 --> 00:38:48,659
Okay, let me take a look.
450
00:38:53,581 --> 00:38:55,916
Okay, we're gonna turn
her onto her side.
451
00:38:56,000 --> 00:38:57,168
Support her head.
452
00:38:58,711 --> 00:39:01,130
Okay. Like that.
Sam, can you help me?
453
00:39:01,213 --> 00:39:03,382
- No. You do not come near her.
- Let him.
454
00:39:04,050 --> 00:39:05,092
Come.
455
00:39:05,718 --> 00:39:07,553
In that bag, get me gloves,
456
00:39:08,554 --> 00:39:10,931
tape, gauze, and
plastic baggies.
457
00:39:19,774 --> 00:39:21,525
Okay. Put gloves on.
458
00:39:29,492 --> 00:39:31,869
Can you prep three more
pieces of tape that size?
459
00:39:31,952 --> 00:39:32,995
Yes.
460
00:39:42,004 --> 00:39:45,091
Just like that.
There you go. Okay.
461
00:39:47,301 --> 00:39:48,969
This is why we
shouldn't have stayed.
462
00:39:49,053 --> 00:39:50,805
Lay into me later, okay?
463
00:39:51,889 --> 00:39:52,973
Is she gonna die?
464
00:39:55,935 --> 00:39:58,187
Here he is, Kate. Okay?
465
00:39:58,270 --> 00:39:59,772
It's Joshua.
466
00:40:01,023 --> 00:40:02,650
It's Joshua, Kate.
467
00:40:39,478 --> 00:40:40,521
Hey.
468
00:40:43,691 --> 00:40:44,942
Show me a magic trick.
469
00:40:46,277 --> 00:40:48,654
I'm not a magician.
I'm an escape artist.
470
00:40:51,449 --> 00:40:54,994
So... you can't do card tricks?
471
00:40:55,077 --> 00:40:57,580
No, of course I can.
It's just, uh...
472
00:40:59,373 --> 00:41:02,751
Uh, basic, and fraudulent,
and beneath my skill level.
473
00:41:02,835 --> 00:41:03,878
Fine.
474
00:41:06,297 --> 00:41:07,381
Forget it.
475
00:41:08,340 --> 00:41:09,884
You know, just give me...
476
00:41:10,801 --> 00:41:12,887
- Give me the thing.
477
00:41:14,180 --> 00:41:16,140
- You want a card trick?
- Mmm-hmm.
478
00:41:21,770 --> 00:41:22,855
All right.
479
00:41:23,981 --> 00:41:25,024
Pick a card.
480
00:41:25,107 --> 00:41:26,567
Not that one.
481
00:41:26,650 --> 00:41:28,319
I'm kidding. Take one.
482
00:41:28,402 --> 00:41:29,695
Just don't let me see.
483
00:41:30,905 --> 00:41:32,364
- You got it?
- Mmm-hmm.
484
00:41:32,531 --> 00:41:34,575
Okay. Put it back,
anywhere in the deck.
485
00:41:46,879 --> 00:41:48,589
Okay. Hold your hand out.
486
00:41:50,591 --> 00:41:51,717
The other one.
487
00:41:52,676 --> 00:41:55,429
There we go. And now put
that first one out again.
488
00:41:56,347 --> 00:41:58,015
Kinda like this.
489
00:41:58,098 --> 00:42:00,768
- Seriously?
- Just a little shadow over it.
490
00:42:01,936 --> 00:42:06,857
Because I think your card is...
491
00:42:08,984 --> 00:42:10,027
That.
492
00:42:12,363 --> 00:42:14,240
- That's not? That's not your card?
- No.
493
00:42:14,323 --> 00:42:15,324
No.
494
00:42:15,407 --> 00:42:17,451
Oh. Oh, it's...
495
00:42:19,078 --> 00:42:20,913
This is your card.
496
00:42:30,256 --> 00:42:31,257
That's impressive.
497
00:42:36,428 --> 00:42:39,515
When we're done with the scientist,
I'll help you find your girlfriend.
498
00:42:49,942 --> 00:42:50,943
I'm sorry.
499
00:42:51,819 --> 00:42:52,861
It's okay.
500
00:42:54,071 --> 00:42:55,948
It's a lot, being
out here, right?
501
00:42:58,576 --> 00:43:00,494
Well, we'll get to
Boston by tomorrow.
502
00:43:04,039 --> 00:43:05,624
All right, I'll
show you one more.
503
00:43:05,708 --> 00:43:07,060
- I'll show you one more. Yeah.
- Yeah?
504
00:43:07,084 --> 00:43:09,211
- Don't cheat this time.
- I'm not gonna cheat.
505
00:43:10,462 --> 00:43:13,632
This is one... This one took
me a long time to learn.
506
00:43:34,278 --> 00:43:35,279
Roxanne.
507
00:44:03,682 --> 00:44:04,767
Move.
508
00:44:14,735 --> 00:44:15,778
No!
509
00:44:20,783 --> 00:44:22,534
She isn't a dog.
510
00:44:22,618 --> 00:44:24,036
You can't just put her down.
511
00:44:24,119 --> 00:44:26,622
She's already gone.
Show some fuckin' mercy.
512
00:44:29,124 --> 00:44:31,126
- The doctor said...
- I'm not a doctor.
513
00:44:31,210 --> 00:44:32,670
I'm sorry. I'm an EMT.
514
00:44:33,587 --> 00:44:36,799
She needed a trauma
surgeon, and even then...
515
00:44:36,882 --> 00:44:38,300
You did what you could.
516
00:44:42,805 --> 00:44:43,931
Her, we can help.
517
00:44:44,014 --> 00:44:45,015
What's she need?
518
00:44:46,183 --> 00:44:47,768
She needs antibiotics.
519
00:44:47,851 --> 00:44:50,104
They do not deserve our help.
520
00:44:50,187 --> 00:44:52,022
A child doesn't
deserve our help?
521
00:44:57,236 --> 00:44:59,655
- They were at our house.
- He was at our house.
522
00:45:01,365 --> 00:45:03,826
I didn't know. I... We
just slept there the night.
523
00:45:03,909 --> 00:45:06,578
- I... we...
- You must be tired and cold.
524
00:45:06,662 --> 00:45:08,497
- We should get you inside.
- Even him?
525
00:45:08,580 --> 00:45:10,958
You brought
him here. Under duress.
526
00:45:11,667 --> 00:45:12,835
They tried to help us.
527
00:45:12,918 --> 00:45:14,169
This is how you treat 'em?
528
00:45:18,424 --> 00:45:19,675
We can go.
529
00:45:19,758 --> 00:45:21,009
- We don't have to stay.
- Yeah.
530
00:45:21,093 --> 00:45:23,721
No. It's dangerous out there.
531
00:45:26,932 --> 00:45:27,975
We have beds.
532
00:45:28,475 --> 00:45:29,560
Food.
533
00:45:34,148 --> 00:45:35,508
It's the
least we can do.
534
00:45:37,109 --> 00:45:38,193
Till she recovers.
535
00:45:40,070 --> 00:45:41,238
What's your name?
536
00:45:42,197 --> 00:45:44,199
It's Mackenzie.
- Mackenzie.
537
00:45:45,576 --> 00:45:47,077
Let's get you inside.
538
00:45:47,161 --> 00:45:48,245
It's okay.
539
00:46:07,973 --> 00:46:10,642
Hey. Don't tell them
who your mother is.
540
00:46:11,226 --> 00:46:12,311
What?
541
00:46:12,394 --> 00:46:15,189
I worked at the
White House, Karen.
37103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.