All language subtitles for Y.The.Last.Man.S01E04.1080p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,555 --> 00:00:13,694 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:13,728 --> 00:00:15,197 We need a geneticist. 3 00:00:15,230 --> 00:00:18,052 I can get him out of here, but it has to be now, 4 00:00:18,086 --> 00:00:20,190 ‐and before anyone else... ‐Mom, listen, I have been out there. 5 00:00:20,223 --> 00:00:22,929 ‐This isn't a good idea. ‐You think I want this? 6 00:00:22,962 --> 00:00:24,699 I just got you back from the dead. 7 00:00:24,733 --> 00:00:26,235 Please, I just want to find your mom. 8 00:00:26,268 --> 00:00:28,741 I don't care what she did or did not do to you 9 00:00:28,774 --> 00:00:30,778 a hundred years ago when the world was different. 10 00:00:32,882 --> 00:00:34,653 Hey! 11 00:00:34,686 --> 00:00:37,124 ‐My leg! ‐You're fine, I promise. 12 00:00:37,157 --> 00:00:38,527 ‐We'll‐we'll get help. ‐We can't go. 13 00:00:38,560 --> 00:00:39,896 ‐Mack, we have to! ‐We can't go! 14 00:00:39,929 --> 00:00:41,165 We need to talk about the pilots. 15 00:00:41,198 --> 00:00:42,902 ‐ They're gonna be a problem. ‐ I thought 16 00:00:42,935 --> 00:00:44,539 you were flying with us. 17 00:00:44,572 --> 00:00:46,042 No, we need cover. 18 00:00:48,747 --> 00:00:50,283 Jesus! Do we go back? 19 00:00:50,316 --> 00:00:52,487 We keep going. 20 00:04:02,735 --> 00:04:03,971 He's a rescue. 21 00:04:04,004 --> 00:04:05,908 Capuchins are actually incredibly smart. 22 00:04:05,941 --> 00:04:08,814 ‐You can‐you can train 'em to help paraplegics. You can... ‐Ha. 23 00:04:08,847 --> 00:04:12,722 So you rescued him... from a paraplegic? 24 00:04:12,755 --> 00:04:15,728 No, I rescued him from eating lipstick for science 25 00:04:15,761 --> 00:04:16,897 for the rest of his life. 26 00:04:16,930 --> 00:04:18,232 What‐what do you care? 27 00:04:26,081 --> 00:04:28,019 Get any sleep? 28 00:04:31,225 --> 00:04:33,262 Can't get over how quiet it is out here. 29 00:04:34,832 --> 00:04:36,870 It's kind of creepy, right? 30 00:04:39,007 --> 00:04:40,711 Do we have anything to eat? 31 00:04:42,815 --> 00:04:45,086 We have to ration till I can get us some more food. 32 00:04:45,119 --> 00:04:46,823 You know how to use this? 33 00:04:46,856 --> 00:04:48,860 Do I know how to use a wrench? 34 00:04:48,894 --> 00:04:50,898 Bolts. 35 00:04:50,931 --> 00:04:55,073 Unscrew 'em. We can trade that generator for something. 36 00:04:55,106 --> 00:04:57,277 Where'd you learn all this helicopter shit? 37 00:04:57,310 --> 00:04:59,114 ‐Jesus Christ, ‐No, no, no, no, 38 00:04:59,147 --> 00:05:00,784 ‐that thing's, like, 50 pounds. ‐don't pick that up. 39 00:05:00,818 --> 00:05:01,987 Don't pick that up. 40 00:05:02,020 --> 00:05:04,258 I learned it in Iraq. 41 00:05:08,232 --> 00:05:10,403 Is it... That's it? Okay. Wow. 42 00:05:10,436 --> 00:05:13,342 You are just a delightfully open book, Agent Burgin. 43 00:05:13,376 --> 00:05:15,981 ‐That's not my name. ‐Holy shit, lady, are you serious? 44 00:05:16,015 --> 00:05:17,250 Definitely don't call me lady. 45 00:05:17,284 --> 00:05:19,254 Call me 355. 46 00:05:19,288 --> 00:05:21,125 Okay, cool. Call me Trapezoid. 47 00:05:21,158 --> 00:05:23,563 ‐Are you... Come on, that's not your real name. ‐By design. 48 00:05:23,597 --> 00:05:25,768 Well, who designed it? 49 00:05:27,237 --> 00:05:29,007 Look, my mom already told me you're part of some, 50 00:05:29,041 --> 00:05:31,378 like, super‐secret spy thing. 51 00:05:31,412 --> 00:05:33,316 That sounds exciting. Did you always want to be a spy, 52 00:05:33,349 --> 00:05:34,786 or was it, like, part of the family business, 53 00:05:34,819 --> 00:05:36,455 ‐or did you... ‐Bolts. 54 00:05:41,398 --> 00:05:43,102 I don't know, maybe we should have gotten all the way 55 00:05:43,135 --> 00:05:45,139 to Boston before we ditched our ride. 56 00:05:45,173 --> 00:05:47,210 It's too visible. It's the only light in the sky. 57 00:05:48,412 --> 00:05:50,884 ‐ We got to keep a low profile. ‐ And, 58 00:05:50,918 --> 00:05:52,989 how long till they realize that two helicopters are missing? 59 00:05:53,022 --> 00:05:55,493 When they do, they'll be looking for the two missing pilots 60 00:05:55,527 --> 00:05:58,099 that stole them. 61 00:06:15,199 --> 00:06:17,905 My feet are killing me. 62 00:06:17,938 --> 00:06:20,911 Five minutes. 63 00:06:37,077 --> 00:06:39,047 That's not creepy at all. 64 00:06:51,906 --> 00:06:53,944 What'd I tell you? 65 00:06:53,977 --> 00:06:56,482 ‐Be careful. ‐There's nobody here. 66 00:06:58,085 --> 00:07:00,189 God. 67 00:07:00,223 --> 00:07:03,530 God, that's so good. 68 00:07:06,402 --> 00:07:08,940 ‐Do you smell that? ‐What? 69 00:07:08,974 --> 00:07:11,613 Exactly. No bodies? 70 00:07:11,646 --> 00:07:14,084 Why do you sound disappointed? 71 00:07:14,117 --> 00:07:16,055 I... 72 00:07:16,088 --> 00:07:18,125 'Cause if no one's dead, 73 00:07:18,159 --> 00:07:21,198 maybe they're still here. 74 00:07:21,231 --> 00:07:22,935 ‐Hello?! ‐Shh. 75 00:07:22,968 --> 00:07:24,071 Hello?! 76 00:07:24,104 --> 00:07:26,910 There's nobody here. 77 00:07:26,943 --> 00:07:28,914 Couple more hours, we should probably 78 00:07:28,947 --> 00:07:31,251 make it out of Pennsylvania by today. 79 00:07:31,285 --> 00:07:34,057 Should only be a few more days till D. C. after that. 80 00:07:37,464 --> 00:07:39,602 Okay, fine. 81 00:07:49,488 --> 00:07:52,360 Did I ever tell you I had a riding coach? 82 00:07:52,393 --> 00:07:55,266 Coach Karen. 83 00:07:55,299 --> 00:07:57,505 She had a son, too. Benji. 84 00:07:57,538 --> 00:08:00,009 He loved horses, the little creep. 85 00:08:00,042 --> 00:08:01,411 And he was homeschooled. 86 00:08:01,445 --> 00:08:04,451 Benji the Homeschooled Horse Boy? 87 00:08:06,723 --> 00:08:08,693 My mom always wanted me to make friends 88 00:08:08,727 --> 00:08:10,597 with the girls at the barn. 89 00:08:10,631 --> 00:08:14,070 I had more in common with the horses. 90 00:08:17,277 --> 00:08:19,314 Wow. 91 00:08:19,347 --> 00:08:21,018 Holy shit. 92 00:08:21,051 --> 00:08:23,155 I haven't seen one of those in a while. 93 00:08:25,359 --> 00:08:27,230 Class... classy lady. 94 00:08:27,263 --> 00:08:29,301 Yeah, that's good, that's good. 95 00:08:33,577 --> 00:08:35,046 No way. 96 00:08:40,490 --> 00:08:42,595 No fucking way. 97 00:08:42,628 --> 00:08:44,464 Oh, my God. 98 00:08:44,498 --> 00:08:47,237 If we drive all night, we could be there by morning. 99 00:08:48,773 --> 00:08:50,577 ‐What? ‐There's no point. 100 00:08:50,611 --> 00:08:53,482 We'd get, like, half a mile before we hit a pileup. 101 00:08:53,517 --> 00:08:55,186 No, no, they're clearing a section of 95. 102 00:08:55,219 --> 00:08:56,355 We might get lucky. 103 00:08:58,727 --> 00:08:59,729 I need a night. 104 00:08:59,762 --> 00:09:02,033 ‐No. ‐One night. 105 00:09:02,066 --> 00:09:04,639 ‐ I'm sorry, fuck no. ‐ Please? 106 00:09:04,672 --> 00:09:06,776 It's just one night. We'll sleep there. 107 00:09:06,809 --> 00:09:10,149 We'll go first thing in the morning, I promise. 108 00:09:10,183 --> 00:09:12,187 I just... I thought that I had more time, okay? 109 00:09:12,220 --> 00:09:15,594 I need to, like, get my head around it. 110 00:09:18,098 --> 00:09:19,602 Please? 111 00:09:19,635 --> 00:09:22,307 Sammy, please? 112 00:09:25,547 --> 00:09:28,018 It took me a whole year of my life 113 00:09:28,052 --> 00:09:29,287 to get that fucking thing on its feet, 114 00:09:29,321 --> 00:09:31,325 and now it's just like it never happened. 115 00:09:31,358 --> 00:09:34,364 R.I.P., Sam's one‐man show. 116 00:09:34,397 --> 00:09:37,504 All right, all right. 117 00:09:37,538 --> 00:09:39,642 No, it's sweet. Like, everybody's out there 118 00:09:39,675 --> 00:09:42,080 mourning their loved ones, 119 00:09:42,113 --> 00:09:44,417 and you're in your feelings about performance art. 120 00:09:44,451 --> 00:09:46,756 Yeah, well... 121 00:09:46,789 --> 00:09:48,325 Mm. 122 00:09:53,603 --> 00:09:56,475 Shit, I'm stoned. 123 00:10:01,686 --> 00:10:03,422 Wow, you're really on one? 124 00:10:06,194 --> 00:10:07,765 Yeah, tonight's all I got. 125 00:10:07,798 --> 00:10:10,036 No holding back. 126 00:10:11,506 --> 00:10:13,510 Nah. 127 00:10:13,543 --> 00:10:16,481 They got the good shit at the Pentagon, okay? 128 00:10:32,280 --> 00:10:33,750 I was with Mike. 129 00:10:36,556 --> 00:10:38,459 That's, um... 130 00:10:41,164 --> 00:10:45,807 That's where I was when... 131 00:10:47,611 --> 00:10:50,216 You were with him when he... 132 00:10:50,249 --> 00:10:52,353 You could have told me. 133 00:10:54,859 --> 00:10:57,230 L‐Look, I mean‐‐ 134 00:10:57,263 --> 00:10:59,434 was he your boss? Yes. 135 00:10:59,467 --> 00:11:03,208 Are you a home‐wrecker? Also yes. 136 00:11:03,242 --> 00:11:07,450 But did that asshole die happy? 137 00:11:07,483 --> 00:11:09,755 Indeed he did. 138 00:11:25,219 --> 00:11:28,593 Jennifer will ask me where I was. 139 00:11:29,862 --> 00:11:31,899 Easy: you were saving orphans. 140 00:11:33,670 --> 00:11:35,674 She'll know. 141 00:11:36,943 --> 00:11:38,412 How would she know? 142 00:11:38,445 --> 00:11:40,751 I told her about him. 143 00:11:40,784 --> 00:11:44,357 I was drunk. 144 00:11:44,391 --> 00:11:46,729 What did she say? 145 00:11:46,763 --> 00:11:50,570 That I have no regard for anyone's life... 146 00:11:53,442 --> 00:11:55,647 ...but my own. 147 00:11:57,651 --> 00:12:01,491 That I'm selfish and self‐destructive 148 00:12:01,526 --> 00:12:03,830 and, uh... 149 00:12:03,863 --> 00:12:06,669 cruel. 150 00:12:06,703 --> 00:12:08,238 Shit. 151 00:12:08,272 --> 00:12:10,577 Do you still want to go? 152 00:12:12,480 --> 00:12:14,518 We have to. 153 00:12:25,239 --> 00:12:27,911 ‐ What the hell? ‐ Sorry. 154 00:12:27,945 --> 00:12:29,180 I'm sorry. 155 00:13:15,372 --> 00:13:17,343 I love you. 156 00:13:17,376 --> 00:13:19,748 What are you telling me? 157 00:13:19,782 --> 00:13:21,418 You're cute. 158 00:13:21,451 --> 00:13:23,322 ‐ How you feeling, killer? ‐ Bad. 159 00:13:23,355 --> 00:13:24,792 It's not, um... 160 00:13:24,825 --> 00:13:26,461 It's not, like, porn or anything. 161 00:13:26,495 --> 00:13:27,263 ‐ What's that? ‐ A bagel. 162 00:13:27,296 --> 00:13:28,533 My God. 163 00:13:28,566 --> 00:13:31,471 This is my girlfriend, Beth. 164 00:13:33,743 --> 00:13:35,881 Couldn't sleep. Were you... 165 00:13:35,914 --> 00:13:38,553 were you running? What time is it? 166 00:13:40,389 --> 00:13:42,493 ‐Take your clothes off. ‐What? 167 00:13:42,528 --> 00:13:45,634 There's a river. I'll wash everything. 168 00:13:45,667 --> 00:13:47,905 ‐ Yeah, no, I'm cool. ‐ Thanks anyway. ‐ 169 00:13:47,938 --> 00:13:50,442 You smell like ass and monkey. 170 00:13:50,476 --> 00:13:52,981 ‐So take your clothes off. ‐It's cold out here. 171 00:14:04,370 --> 00:14:06,374 Turn around. 172 00:14:06,408 --> 00:14:08,746 ‐Are you serious? ‐Can't have you compromising the mission, 173 00:14:08,780 --> 00:14:10,617 getting all distracted by sexy thoughts. 174 00:14:10,650 --> 00:14:12,688 That's unlikely. 175 00:14:13,923 --> 00:14:15,292 Okay. 176 00:14:44,585 --> 00:14:47,056 Thank you. 177 00:14:56,141 --> 00:14:58,613 Change into something clean. 178 00:15:12,173 --> 00:15:13,543 Aw, what the fuck?! 179 00:15:15,847 --> 00:15:17,818 Why? God! 180 00:15:41,131 --> 00:15:43,468 I told you there wouldn't be shit here. 181 00:15:43,503 --> 00:15:46,509 Yeah, I know. Sorry. 182 00:15:47,644 --> 00:15:49,682 Yeah. 183 00:16:42,153 --> 00:16:44,057 Hey. 184 00:16:49,969 --> 00:16:51,539 It looks like your leg is hurt. 185 00:16:51,572 --> 00:16:53,943 Would it be okay if I took a look at it? 186 00:16:53,977 --> 00:16:56,047 I used to work in an ambulance. 187 00:16:56,081 --> 00:16:58,085 Can you sit up? 188 00:16:59,989 --> 00:17:01,726 Yeah. Okay. 189 00:17:08,773 --> 00:17:10,710 All right, right here. 190 00:17:10,744 --> 00:17:13,181 There you go, in the light. 191 00:17:14,785 --> 00:17:16,756 Sam, water? 192 00:17:20,095 --> 00:17:22,567 I'm gonna take a closer look at this, okay? 193 00:17:23,636 --> 00:17:25,573 Get the fuck away from her! 194 00:17:25,607 --> 00:17:27,109 I‐I can help her. I'm an EMT. 195 00:17:27,143 --> 00:17:28,780 Get away! Get away from her. 196 00:17:28,813 --> 00:17:30,550 ‐I'm not trying to hurt her. ‐Move. Get away! 197 00:17:30,583 --> 00:17:32,688 Take it easy. Just relax. 198 00:17:32,721 --> 00:17:34,858 How‐how... 199 00:17:34,892 --> 00:17:36,227 You figure it out. 200 00:17:36,261 --> 00:17:38,098 That is infected. 201 00:17:38,131 --> 00:17:40,870 Sam, can you try to find gauze, saline? 202 00:17:40,904 --> 00:17:42,674 Anything. 203 00:17:42,708 --> 00:17:43,876 Can you tell me how this happened? 204 00:17:45,780 --> 00:17:49,120 A shovel. She was chasing away crows. 205 00:17:49,153 --> 00:17:51,191 Okay. 206 00:17:51,224 --> 00:17:53,061 Well, I'm sure she wants her mom close by. 207 00:17:53,095 --> 00:17:55,032 You want to come here? 208 00:17:56,101 --> 00:17:58,305 Okay. 209 00:17:58,338 --> 00:18:00,744 I'm just gonna lift the bandage off, 210 00:18:00,777 --> 00:18:03,248 so deep breath on the count of three, okay? One, two, 211 00:18:03,281 --> 00:18:05,954 three. 212 00:18:05,987 --> 00:18:07,591 Okay. 213 00:18:07,624 --> 00:18:08,693 That's all I could find. 214 00:18:09,728 --> 00:18:11,799 We're just gonna wash it out a little bit. 215 00:18:11,832 --> 00:18:14,905 I know. I know it hurts. This needs to be drained. 216 00:18:14,938 --> 00:18:16,542 Where are you two staying? 217 00:18:19,848 --> 00:18:23,288 Um... we know a place. 218 00:18:23,321 --> 00:18:25,125 It's safe. 219 00:18:25,159 --> 00:18:28,065 We could... 220 00:18:28,098 --> 00:18:29,835 we could take you there. 221 00:18:29,868 --> 00:18:32,206 She needs to rest. 222 00:19:16,094 --> 00:19:17,664 ‐All of 'em? ‐Yeah. 223 00:19:17,697 --> 00:19:20,068 Okay. I got this one. 224 00:19:20,102 --> 00:19:21,337 Look! 225 00:19:21,371 --> 00:19:24,343 Man. Score. 226 00:19:24,377 --> 00:19:26,649 Wait, wait, what do you have? 227 00:19:26,682 --> 00:19:28,285 Here, here. 228 00:19:28,318 --> 00:19:31,926 Can I help you? 229 00:19:31,959 --> 00:19:33,796 Good morning. 230 00:19:33,830 --> 00:19:35,633 Didn't mean to scare you. 231 00:19:35,667 --> 00:19:37,938 Can I help you, though? 232 00:19:37,971 --> 00:19:40,142 We didn't know anyone else was out here. 233 00:19:42,948 --> 00:19:45,385 ‐You got any food? ‐That you can spare? 234 00:19:45,419 --> 00:19:47,791 No, I don't think I do. Sorry. 235 00:19:47,824 --> 00:19:49,393 Is it just you, or... 236 00:19:49,427 --> 00:19:51,866 You got two tents. 237 00:19:51,899 --> 00:19:54,370 No, I'm with my sister. She's by the river. 238 00:19:54,403 --> 00:19:57,009 You served? 239 00:19:57,042 --> 00:19:58,813 What? 240 00:19:58,846 --> 00:20:01,986 ‐Where'd you get the jacket? ‐Found it. 241 00:20:05,058 --> 00:20:06,394 You got a dog or something? 242 00:20:06,427 --> 00:20:08,031 No, I've been trying to use it as a trap, 243 00:20:08,064 --> 00:20:10,770 but I haven't had much luck with it. 244 00:20:10,803 --> 00:20:13,008 Definitely not enough to feed two extra mouths, so... 245 00:20:13,041 --> 00:20:14,410 best of luck. 246 00:20:16,281 --> 00:20:19,821 You know, no one has ever become poor by giving. 247 00:20:19,855 --> 00:20:21,124 ‐That's Anne... ‐Frank. 248 00:20:21,157 --> 00:20:22,326 I know. 249 00:20:22,359 --> 00:20:26,034 Best... of luck. 250 00:20:27,938 --> 00:20:31,444 Shit. Fuck! 251 00:20:40,262 --> 00:20:42,399 They're quoting Anne Frank? 252 00:20:42,433 --> 00:20:45,339 That's garbage. 253 00:20:45,372 --> 00:20:48,278 Unbelievable. What if they saw your face? 254 00:20:48,311 --> 00:20:49,948 ‐They didn't see my face. ‐They could have been armed. 255 00:20:49,982 --> 00:20:52,219 They didn't see my face, I didn't get shot, 256 00:20:52,253 --> 00:20:54,257 and you didn't up the body count by two more. 257 00:20:59,333 --> 00:21:01,137 I think we need to establish some ground rules. 258 00:21:01,170 --> 00:21:02,473 Great. Yeah. How about number one, 259 00:21:02,507 --> 00:21:03,943 you don't order me to strip. 260 00:21:03,976 --> 00:21:05,345 You do not wander off. 261 00:21:05,379 --> 00:21:07,984 You do not talk to anyone. You... 262 00:21:10,455 --> 00:21:12,026 You got something to say to me? 263 00:21:12,059 --> 00:21:14,765 You told me not to talk, so... 264 00:21:16,502 --> 00:21:19,106 Hey, buddy, come in your home. 265 00:21:56,515 --> 00:21:57,851 Yo. 266 00:22:04,463 --> 00:22:07,504 Hey, that bike work? 267 00:22:07,537 --> 00:22:09,140 What do you want for it? 268 00:22:09,173 --> 00:22:11,512 What do you got? I'm not taking MREs. 269 00:22:11,545 --> 00:22:12,379 What is this shit? 270 00:22:12,413 --> 00:22:13,816 What, do you think we're joking here? 271 00:22:13,849 --> 00:22:14,718 You think this is charity? 272 00:22:14,751 --> 00:22:16,054 I'll have something good tomorrow. 273 00:22:16,087 --> 00:22:17,456 Yeah, you better have something tomorrow 274 00:22:17,489 --> 00:22:18,960 or you lose the booth. You hear me? 275 00:22:18,993 --> 00:22:21,264 ‐What are they, cops? ‐Staties wives. 276 00:22:21,297 --> 00:22:22,901 Some of their kids, too. 277 00:22:22,934 --> 00:22:25,405 They protect the market, keep things orderly. 278 00:22:25,439 --> 00:22:27,009 In exchange... 279 00:22:27,042 --> 00:22:28,278 They help themselves. 280 00:22:28,311 --> 00:22:29,815 It's a good thing. 281 00:22:29,848 --> 00:22:31,351 You should have seen this place before. 282 00:22:31,384 --> 00:22:34,390 People got no sense. Mayhem. 283 00:22:35,860 --> 00:22:37,564 ‐So, the bike? ‐It runs. 284 00:22:37,597 --> 00:22:39,233 Needs some maintenance, but 285 00:22:39,266 --> 00:22:41,371 a lot of people looking for bikes right now. 286 00:22:50,489 --> 00:22:52,192 What the hell am I gonna do with this? 287 00:22:52,226 --> 00:22:54,397 It's a generator. 288 00:22:54,430 --> 00:22:56,034 You'll figure something out. 289 00:23:01,512 --> 00:23:04,350 All right. Let's get you 290 00:23:04,383 --> 00:23:06,522 ‐a closer look at her. ‐That's what I thought. 291 00:23:17,042 --> 00:23:19,313 It's a little rusty, but... 292 00:23:22,052 --> 00:23:23,488 Beth? 293 00:23:37,550 --> 00:23:38,853 Beth! 294 00:24:11,718 --> 00:24:13,656 What are you doing? 295 00:24:13,689 --> 00:24:17,129 You're not allowed back here. 296 00:24:17,162 --> 00:24:19,366 Hey, this area's for police only. 297 00:24:19,400 --> 00:24:21,104 What's wrong with you? 298 00:24:21,137 --> 00:24:22,507 You a fucking mute? 299 00:24:26,214 --> 00:24:28,118 ‐Fuck! ‐Take that thing off. 300 00:24:30,055 --> 00:24:32,694 On your knees now, hands above your head. 301 00:24:41,678 --> 00:24:43,516 No, no, no, no, no. 302 00:24:43,549 --> 00:24:45,118 I don't want any trouble, okay? 303 00:24:45,152 --> 00:24:47,624 Listen, I'm just... I'm looking for T. 304 00:24:47,657 --> 00:24:49,661 All right? Testosterone. Do you guys... 305 00:24:49,694 --> 00:24:52,432 ‐know where I can find any? ‐Is that a fucking monkey? 306 00:24:52,466 --> 00:24:55,038 ‐Alicia, go, check it out. ‐No, no, no, no, no. 307 00:24:55,071 --> 00:24:57,944 Alicia, can you just... 308 00:24:59,113 --> 00:25:00,382 Run. 309 00:25:02,319 --> 00:25:04,256 Shit. 310 00:25:14,043 --> 00:25:15,445 I said run! 311 00:25:20,623 --> 00:25:23,161 Move! Let's go! 312 00:25:23,194 --> 00:25:25,198 ‐ Let's go! ‐ Stop them! That's a man! 313 00:25:30,743 --> 00:25:32,647 Take the fucking shot! 314 00:26:03,609 --> 00:26:05,445 Look, I'm... 315 00:26:05,478 --> 00:26:07,216 Look, I thought I saw Beth and I got turned around. 316 00:26:07,249 --> 00:26:08,552 Okay? I didn't mean to... 317 00:26:08,586 --> 00:26:11,457 No, no, no, no, no, no, no. 318 00:26:11,490 --> 00:26:14,296 We have to go back. 319 00:26:14,330 --> 00:26:18,404 Okay, I think my phone fell out of my pocket. Shit. 320 00:26:20,375 --> 00:26:22,446 Do you have any sense 321 00:26:22,479 --> 00:26:24,183 of what the hell we're doing here? 322 00:26:24,216 --> 00:26:26,087 You need to grow the fuck up. 323 00:26:26,120 --> 00:26:28,124 You need to grow the fuck up and do as you're told. 324 00:26:28,157 --> 00:26:30,663 Who are you?! No. 325 00:26:30,696 --> 00:26:32,800 No, no, no, no, you don't tell me anything. 326 00:26:32,834 --> 00:26:34,504 And you at least owe me some... 327 00:26:34,537 --> 00:26:36,440 That's it. That's it. That's it. 328 00:26:36,474 --> 00:26:38,779 I don't owe you shit! 329 00:26:38,812 --> 00:26:40,750 From the goddamn day you were born... 330 00:26:40,783 --> 00:26:42,687 ‐Listen, I need my phone. That's all. ‐...the whole world's told you 331 00:26:42,720 --> 00:26:44,456 you're the most important thing in it. ‐Fuck off. 332 00:26:44,490 --> 00:26:46,193 You know, you fuck around all you want, 333 00:26:46,227 --> 00:26:48,231 there's no consequences‐‐ an entire life 334 00:26:48,264 --> 00:26:50,335 of just being given shit. 335 00:26:50,368 --> 00:26:54,176 Like, I don't know, the benefit of the fucking doubt? 336 00:26:54,209 --> 00:26:58,084 You just walk into any room, you take it for granted. 337 00:26:58,117 --> 00:27:00,322 And now that you actually are 338 00:27:00,355 --> 00:27:01,758 the most important person in the room, 339 00:27:01,792 --> 00:27:03,529 you could give a shit. Is that right? 340 00:27:03,562 --> 00:27:05,198 She came at me with a nightstick. 341 00:27:05,231 --> 00:27:07,570 So what? You know, just be smart. 342 00:27:07,604 --> 00:27:09,473 Smart? Smart?! 343 00:27:09,507 --> 00:27:12,279 My God! How smart is going 344 00:27:12,312 --> 00:27:15,753 full fucking Rambo anytime something goes wrong?! 345 00:27:15,786 --> 00:27:18,859 Yeah, those pilots, they were... 346 00:27:18,892 --> 00:27:21,430 They were in the wrong place at the wrong time. 347 00:27:21,464 --> 00:27:23,569 Weren't they? And now, because of me... 348 00:27:28,478 --> 00:27:29,514 ...they got... 349 00:27:29,547 --> 00:27:31,183 They got what? 350 00:27:34,724 --> 00:27:37,597 Let's just go, okay? 351 00:28:34,811 --> 00:28:36,882 Jesus, fuck. 352 00:28:46,835 --> 00:28:48,739 What's that? 353 00:28:53,782 --> 00:28:57,356 No, Mom. Keep her with me. 354 00:29:12,419 --> 00:29:14,323 Burn gel. 355 00:29:17,797 --> 00:29:19,567 Percs. 356 00:29:19,601 --> 00:29:22,305 What, we should have let the kid die? 357 00:29:22,339 --> 00:29:23,509 I didn't say that. 358 00:29:23,542 --> 00:29:24,844 It's one more day. 359 00:29:28,552 --> 00:29:31,691 St. Anne's Women's Shelter? 360 00:29:31,725 --> 00:29:35,432 This place was a‐a shelter 361 00:29:35,465 --> 00:29:39,239 for women and kids; domestic violence. 362 00:29:39,273 --> 00:29:40,643 There's a lending library upstairs. 363 00:29:40,676 --> 00:29:42,847 No wonder there are so many rooms. 364 00:29:42,880 --> 00:29:44,751 Where'd they all go? 365 00:29:49,961 --> 00:29:51,965 Any of that useable? 366 00:29:51,998 --> 00:29:54,303 Not unless you want to get her high. 367 00:29:54,336 --> 00:29:58,444 I cleared the wound, but she needs antibiotics. 368 00:29:58,478 --> 00:30:03,020 Like amoxicillin, cephalexin. 369 00:30:03,054 --> 00:30:05,860 I'm sorry, c‐cepha...? 370 00:30:05,893 --> 00:30:08,331 Thank you. 371 00:30:08,364 --> 00:30:09,734 I mean, 372 00:30:09,768 --> 00:30:13,842 we hit 20, 30 pharmacies 373 00:30:13,876 --> 00:30:15,613 between here and New York. 374 00:30:15,646 --> 00:30:16,848 They're completely cleared out. 375 00:30:16,882 --> 00:30:18,351 Your best bet is the camps. 376 00:30:23,461 --> 00:30:26,568 The camps are for people with nowhere to go. 377 00:30:29,908 --> 00:30:32,880 What's‐what's the nearest one? 378 00:30:32,914 --> 00:30:36,454 D.C.? 379 00:30:36,487 --> 00:30:39,359 We fucking came from D. C. 380 00:30:39,393 --> 00:30:41,698 Baltimore is closer. 381 00:30:41,731 --> 00:30:44,036 Fuck. Baltimore. What was I thinking? 382 00:30:44,069 --> 00:30:46,741 No, sorry. It's okay... 383 00:30:46,775 --> 00:30:49,379 It's okay? Fuck you. 384 00:30:49,413 --> 00:30:51,551 Sorry. 385 00:30:53,655 --> 00:30:55,626 I'm sorry. 386 00:31:00,503 --> 00:31:04,042 My cousin's a doctor. She lives up here. 387 00:31:04,076 --> 00:31:05,613 It was a two‐hour drive before. 388 00:31:05,646 --> 00:31:07,884 It took us a week to walk. 389 00:31:07,917 --> 00:31:09,921 I thought it'd be better than 390 00:31:09,954 --> 00:31:12,894 waiting in a line at the camps. 391 00:31:12,927 --> 00:31:15,866 But we got here, and she was gone, 392 00:31:15,900 --> 00:31:18,739 ‐the house looted. ‐Shit. 393 00:31:18,772 --> 00:31:20,543 Mack's too sick to move. 394 00:31:20,576 --> 00:31:23,481 I tried medicine cabinets. 395 00:31:24,817 --> 00:31:26,888 Viagra. Oxy. 396 00:31:26,922 --> 00:31:29,928 Oxy is useful. Trade it. 397 00:31:29,961 --> 00:31:31,497 I'd get mugged. 398 00:31:31,531 --> 00:31:33,902 Second time this week. 399 00:31:35,438 --> 00:31:37,042 We're an easy target. 400 00:31:41,885 --> 00:31:45,091 I don't even know your names. 401 00:31:45,124 --> 00:31:46,360 I'm Karen. 402 00:31:46,393 --> 00:31:48,799 ‐This is Benji. ‐I'm Nora. 403 00:31:48,832 --> 00:31:51,470 Nice to meet you. 404 00:31:53,074 --> 00:31:55,746 Well, you all have fun. 405 00:31:59,888 --> 00:32:03,361 Call me if anything changes. 406 00:32:30,849 --> 00:32:34,691 We got a roof over our heads. 407 00:32:34,724 --> 00:32:36,695 Well water. 408 00:32:38,932 --> 00:32:41,738 Maybe a little garden in the spring. 409 00:32:43,675 --> 00:32:46,715 What? 410 00:32:46,748 --> 00:32:48,619 Look at us. 411 00:32:48,652 --> 00:32:51,958 I mean, we could be really good here. 412 00:32:51,992 --> 00:32:53,695 We could... 413 00:32:55,799 --> 00:32:58,137 We could start over. 414 00:33:00,208 --> 00:33:02,445 Don't be mad at me. 415 00:34:25,178 --> 00:34:26,681 Shit. 416 00:34:39,607 --> 00:34:41,243 ‐Sorry. ‐No, no. 417 00:34:41,276 --> 00:34:43,849 Stay. I'm... 418 00:34:43,882 --> 00:34:46,086 You don't have to leave, I'm... 419 00:35:15,879 --> 00:35:17,983 What happened to the car? 420 00:36:36,440 --> 00:36:38,678 Who are you? This is our place. 421 00:36:40,414 --> 00:36:42,385 I don't know what you're talking about. I‐I just... 422 00:36:44,122 --> 00:36:45,826 Where's my mom? 423 00:36:53,742 --> 00:36:55,111 Put it down. 424 00:37:00,121 --> 00:37:01,691 Get down. 425 00:37:05,464 --> 00:37:07,168 In her locker, right where she said. 426 00:37:07,202 --> 00:37:08,304 We better hurry. 427 00:37:08,337 --> 00:37:10,441 What about them? 428 00:37:10,474 --> 00:37:13,280 Be quick. Kate doesn't have long. 429 00:37:13,314 --> 00:37:14,984 ‐Wait, wait, wait. ‐No, no, no, no. 430 00:37:15,017 --> 00:37:16,386 We didn't take anything, okay? 431 00:37:16,420 --> 00:37:19,392 ‐We just stopped for the night. ‐I don't get it. 432 00:37:19,426 --> 00:37:21,263 Choosing to be a man. 433 00:37:21,296 --> 00:37:22,900 I didn't choose. I am a man. 434 00:37:22,933 --> 00:37:24,402 All the men are dead, sweetie. 435 00:37:24,436 --> 00:37:25,873 ‐Hey, fuck you. ‐Okay. 436 00:37:25,906 --> 00:37:27,108 ‐You first, then. ‐No, no, no, no, no. 437 00:37:27,141 --> 00:37:29,446 She's a doctor! 438 00:37:29,479 --> 00:37:31,183 She‐She's hurt, right? Your friend. 439 00:37:31,216 --> 00:37:34,055 Kate, right? Somebody shot her? 440 00:37:34,089 --> 00:37:35,458 She can help. 441 00:37:35,491 --> 00:37:36,895 She's a doctor. 442 00:37:36,928 --> 00:37:38,765 She kept my daughter alive. 443 00:37:38,798 --> 00:37:41,069 Look at her leg. Look, look, look, look, look. 444 00:37:41,103 --> 00:37:42,272 Look at her leg. 445 00:37:42,305 --> 00:37:43,742 She did that. 446 00:37:46,948 --> 00:37:49,987 ‐We only need her. ‐Hey. It's all or none. 447 00:38:03,815 --> 00:38:05,151 Help her. 448 00:38:16,507 --> 00:38:18,845 Okay. Okay. 449 00:38:20,515 --> 00:38:24,189 So, is this a bullet wound? When was she shot? 450 00:38:24,222 --> 00:38:25,926 We don't know, a few hours... 451 00:38:25,959 --> 00:38:28,130 Shut up. 452 00:38:29,967 --> 00:38:32,472 Three? Six? 453 00:38:32,506 --> 00:38:34,409 I need to know. 454 00:38:34,442 --> 00:38:37,048 Five, maybe. 455 00:38:45,064 --> 00:38:46,366 Is Roxanne back yet? 456 00:38:46,400 --> 00:38:48,505 She's still looking for the fucker. 457 00:38:48,538 --> 00:38:50,207 She's not gonna like this. 458 00:38:50,241 --> 00:38:52,813 Is this the wound? 459 00:38:52,846 --> 00:38:54,215 Okay, let me take a look. 460 00:38:58,525 --> 00:39:01,096 Okay, we're gonna turn her onto her side. 461 00:39:01,129 --> 00:39:03,367 Support her head. 462 00:39:03,400 --> 00:39:04,837 There you go, like that. 463 00:39:04,870 --> 00:39:06,841 ‐Sam, can you help me? ‐No. 464 00:39:06,874 --> 00:39:07,943 You do not come near her. 465 00:39:07,977 --> 00:39:09,245 Let him. 466 00:39:09,279 --> 00:39:13,387 Come. In that bag, get me gloves, 467 00:39:13,420 --> 00:39:16,961 tape, gauze and plastic baggies. 468 00:39:25,044 --> 00:39:26,514 More gauze, Sam. 469 00:39:34,630 --> 00:39:37,201 Rip three more pieces of tape that size. 470 00:39:47,055 --> 00:39:48,390 Just like that. 471 00:39:48,424 --> 00:39:50,261 There you go. Okay. 472 00:39:52,599 --> 00:39:56,373 ‐This is why we shouldn't have stayed. ‐Lay into me later, okay? 473 00:39:56,406 --> 00:39:57,976 Is she gonna die? 474 00:40:00,949 --> 00:40:03,387 Here he is, Kate. Okay? 475 00:40:03,420 --> 00:40:05,358 It's Joshua. 476 00:40:05,391 --> 00:40:07,996 It's Joshua, Kate. 477 00:40:43,968 --> 00:40:45,572 Hey. 478 00:40:48,978 --> 00:40:51,416 Show me a magic trick. 479 00:40:51,450 --> 00:40:54,055 I'm not a magician, I'm an escape artist. 480 00:40:56,460 --> 00:41:00,234 So... you can't do card tricks? 481 00:41:00,267 --> 00:41:04,510 No, of course I can, it's just... 482 00:41:04,543 --> 00:41:08,050 Basic and fraudulent and beneath my skill level. 483 00:41:08,083 --> 00:41:09,587 Fine. 484 00:41:11,323 --> 00:41:13,060 Forget it. 485 00:41:13,093 --> 00:41:15,599 You know, just give me... 486 00:41:15,632 --> 00:41:17,936 Give me the thing. 487 00:41:19,372 --> 00:41:21,309 You want a card trick? 488 00:41:26,419 --> 00:41:30,261 All right... pick a card. 489 00:41:30,294 --> 00:41:33,535 Not that one. I'm kidding. Take one. 490 00:41:33,568 --> 00:41:36,139 Just don't let me see. 491 00:41:36,173 --> 00:41:37,609 You got it? 492 00:41:37,643 --> 00:41:39,513 Okay, put it back anywhere in the deck. 493 00:41:52,138 --> 00:41:53,608 Okay, hold your hand out. 494 00:41:55,512 --> 00:41:58,618 The other one. There we go. 495 00:41:58,651 --> 00:42:00,354 Now put that first one out again. 496 00:42:00,387 --> 00:42:03,260 Cut 'em like this. 497 00:42:03,293 --> 00:42:07,101 ‐Seriously? ‐Just a little shadow over it. 498 00:42:07,134 --> 00:42:10,007 'Cause I think... 499 00:42:10,040 --> 00:42:14,683 your card is... that. 500 00:42:17,455 --> 00:42:18,558 ‐It's not? ‐No. 501 00:42:18,591 --> 00:42:20,361 ‐That's not your card? ‐No. 502 00:42:20,394 --> 00:42:24,502 It's... 503 00:42:24,537 --> 00:42:27,475 This is your card. 504 00:42:35,224 --> 00:42:37,295 That's impressive. 505 00:42:41,637 --> 00:42:43,207 When we're done with the scientist, 506 00:42:43,240 --> 00:42:44,710 I'll help you find your girlfriend. 507 00:42:54,697 --> 00:42:56,032 I'm sorry. 508 00:42:57,068 --> 00:42:58,805 It's okay. 509 00:42:58,838 --> 00:43:01,309 It's a lot being out here, right? 510 00:43:03,648 --> 00:43:06,253 Well, we'll get to Boston by tomorrow. 511 00:43:09,727 --> 00:43:10,562 All right, I'll show you one more. 512 00:43:10,595 --> 00:43:11,597 ‐Yeah? ‐I'll show you one more, yeah. 513 00:43:11,631 --> 00:43:14,536 ‐Don't cheat this time. ‐I'm not gonna cheat. 514 00:43:15,672 --> 00:43:17,074 This is one... 515 00:43:17,108 --> 00:43:19,613 This one took me a long time to learn. 516 00:43:39,352 --> 00:43:40,487 Roxanne. 517 00:44:08,410 --> 00:44:10,247 Move. 518 00:44:19,700 --> 00:44:20,735 No! 519 00:44:25,177 --> 00:44:27,683 She isn't a dog. 520 00:44:27,716 --> 00:44:29,319 You can't just put her down. 521 00:44:29,352 --> 00:44:32,258 She's already gone. Show some fuckin' mercy. 522 00:44:34,530 --> 00:44:36,366 ‐The doctor said... ‐I'm not a doctor. 523 00:44:36,399 --> 00:44:38,170 I'm sorry, I'm an EMT. 524 00:44:38,203 --> 00:44:41,911 She needed a trauma surgeon, and even then... 525 00:44:41,944 --> 00:44:43,815 You did what you could. 526 00:44:47,689 --> 00:44:49,192 Her we can help. 527 00:44:49,225 --> 00:44:51,262 What's she need? 528 00:44:51,296 --> 00:44:52,866 She needs antibiotics. 529 00:44:52,899 --> 00:44:55,404 They do not deserve our help. 530 00:44:55,437 --> 00:44:57,308 A child doesn't deserve our help? 531 00:45:01,784 --> 00:45:02,652 They were at our house. 532 00:45:02,686 --> 00:45:04,723 He was at our house. 533 00:45:04,757 --> 00:45:06,827 I‐I didn't know. 534 00:45:06,861 --> 00:45:10,334 We just slept there the night. We‐we... 535 00:45:10,367 --> 00:45:12,873 You must be tired and cold. We should get you inside. 536 00:45:12,906 --> 00:45:16,312 ‐Even him? ‐You brought him here under duress. 537 00:45:16,346 --> 00:45:19,318 They try to help us, this is how you treat 'em? 538 00:45:23,460 --> 00:45:24,830 We can go. 539 00:45:24,863 --> 00:45:27,435 ‐We don't have to stay. ‐Yeah... ‐No. 540 00:45:27,468 --> 00:45:28,938 It's dangerous out there. 541 00:45:31,811 --> 00:45:33,848 We have beds, 542 00:45:33,881 --> 00:45:35,350 food. 543 00:45:38,658 --> 00:45:40,762 It's the least we can do. 544 00:45:40,795 --> 00:45:43,433 Till she recovers. 545 00:45:45,237 --> 00:45:46,974 What's your name? 546 00:45:47,007 --> 00:45:49,513 ‐It's Mackenzie. ‐Mackenzie? 547 00:45:49,546 --> 00:45:51,784 Let's get you inside. 548 00:45:51,817 --> 00:45:54,288 It's okay. 549 00:46:12,959 --> 00:46:15,899 Hey. Don't tell them who your mother is. 550 00:46:15,932 --> 00:46:17,602 What? 551 00:46:17,636 --> 00:46:20,374 I worked at the White House, Karen. 552 00:47:43,608 --> 00:47:45,612 Captioned by Media Access Group at WGBH 37213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.