All language subtitles for Wonder Woman.DVDRip.MOTION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,229 --> 00:02:28,629 You seem as eager to meet me on the battlefield... 2 00:02:28,629 --> 00:02:30,891 ...as you once did in the bedroom, Hippolyta. 3 00:02:30,891 --> 00:02:35,470 I only hope you prove more skilled in this arena, Ares. 4 00:02:41,110 --> 00:02:42,634 You need not worry for me. 5 00:02:42,634 --> 00:02:44,973 This carnage feeds my soul. 6 00:02:45,448 --> 00:02:48,940 Every arrow shot and life wasted strengthens me... 7 00:02:48,940 --> 00:02:53,111 ...so that not even a woman scorned will save mankind from my wrath. 8 00:02:58,795 --> 00:03:03,391 For you may be the queen of the Amazons, but I am the god of war. 9 00:03:23,186 --> 00:03:26,986 You are most greedy on the battlefield, Artemis. 10 00:03:28,491 --> 00:03:30,618 My sword is thirsty, Persephone. 11 00:03:30,618 --> 00:03:32,454 I intend she gets her fill. 12 00:03:59,956 --> 00:04:01,924 As a rock on the seashore he standeth firm. 13 00:04:01,924 --> 00:04:04,116 The dashing of the waves disturbeth him not. 14 00:04:04,116 --> 00:04:06,854 In danger, the courage of his heart sustaineth him. 15 00:04:06,854 --> 00:04:09,396 And the steadiness of his mind beareth him out. 16 00:04:09,396 --> 00:04:12,898 I assure you, Alexa, a sharp blade and a strong arm will do more good... 17 00:04:12,898 --> 00:04:14,866 ...than a quote from some philosopher. 18 00:04:14,866 --> 00:04:17,336 I do not belong on this killing field, sister. 19 00:04:17,336 --> 00:04:18,701 I am no warrior. 20 00:04:18,701 --> 00:04:20,638 That you are not. 21 00:04:20,638 --> 00:04:23,540 But if you cannot fight like an Amazon, you will at least die like one. 22 00:04:30,687 --> 00:04:33,554 You truly are hopeless, aren't you, little one? 23 00:04:48,204 --> 00:04:49,228 Persephone. 24 00:04:49,228 --> 00:04:51,168 She now wears her courage. 25 00:04:51,168 --> 00:04:53,866 Where is yours, Alexa? 26 00:05:03,686 --> 00:05:06,382 Listen to the song of death Thrax plays. 27 00:05:07,357 --> 00:05:08,847 Is he not a virtuoso? 28 00:05:08,847 --> 00:05:12,722 I will forever be grateful to you for this child you gave me. 29 00:05:12,722 --> 00:05:14,385 I gave you nothing. 30 00:05:14,385 --> 00:05:16,532 You forced him upon me like a curse. 31 00:05:18,661 --> 00:05:21,099 Stay away from him, Hippolyta. Stay away. 32 00:05:21,099 --> 00:05:24,103 He is your flesh and blood too. 33 00:06:01,978 --> 00:06:06,312 Allow me to reunite you with your son in Tartarus. 34 00:06:06,312 --> 00:06:09,076 Yield, Hippolyta. 35 00:06:09,076 --> 00:06:11,083 Stay out of this, Zeus. 36 00:06:11,083 --> 00:06:13,916 You will spare my son's life. 37 00:06:13,916 --> 00:06:16,058 How dare you ask such a thing? 38 00:06:16,058 --> 00:06:17,487 Look on this battlefield... 39 00:06:17,487 --> 00:06:21,426 ...stained red with the blood of my sisters whom he enslaved for decades. 40 00:06:21,426 --> 00:06:24,157 Women who have long been loyal servants to you. 41 00:06:24,157 --> 00:06:29,032 I am only carrying out the death sentence he signed the day he betrayed me. 42 00:06:29,032 --> 00:06:32,003 Do not challenge me, child. 43 00:06:32,003 --> 00:06:33,642 My dear Hippolyta. 44 00:06:34,243 --> 00:06:36,108 Do not let my husband anger you. 45 00:06:36,108 --> 00:06:38,338 He can be a stubborn fool sometimes. 46 00:06:39,482 --> 00:06:42,280 Even so, we must respect his wishes. 47 00:06:42,280 --> 00:06:44,215 Ares will be allowed to live... 48 00:06:44,654 --> 00:06:46,679 ...yet shall not go unpunished. 49 00:06:46,679 --> 00:06:49,882 You will keep him as your prisoner. 50 00:06:53,362 --> 00:06:57,731 These bands will prevent him from drawing upon the psychic energies of war... 51 00:06:57,731 --> 00:06:59,231 ...that give him his power... 52 00:06:59,231 --> 00:07:01,893 ...rendering him, in effect, mortal. 53 00:07:01,893 --> 00:07:05,165 They can only be removed by another god. 54 00:07:05,165 --> 00:07:08,469 But my people, Hera, they have lost so much. 55 00:07:08,469 --> 00:07:12,239 Our men, our homes and now our chance for retribution. 56 00:07:12,239 --> 00:07:16,647 HERA: Yes, but as I gave you the strength to deliver yourselves from slavery... 57 00:07:16,647 --> 00:07:18,719 ...I shall now give you a new beginning. 58 00:07:18,719 --> 00:07:21,220 A new home on an island paradise... 59 00:07:21,220 --> 00:07:25,918 ,,, where your people will be shielded from the chaotic world of man, 60 00:07:27,864 --> 00:07:31,391 There, you will be protected from the ravages of time,,, 61 00:07:31,391 --> 00:07:34,035 ,,, and allowed to create a utopia,,, 62 00:07:34,035 --> 00:07:37,798 ,,, that you might reclaim your purity of spirit, 63 00:07:43,146 --> 00:07:46,309 And then the time will come when your ancient prayer for a child,,, 64 00:07:46,309 --> 00:07:51,545 ,,, one not created through unholy union, will finally be answered, 65 00:08:56,552 --> 00:09:00,044 You know, Artemis, I found myself saying a little prayer for you last night. 66 00:09:00,044 --> 00:09:02,657 Did you, Diana? How kind? 67 00:09:02,657 --> 00:09:04,986 Yes, I prayed that Apollo would inspire you... 68 00:09:04,986 --> 00:09:09,495 ...with a strategy that might end your rather long string of defeats at my hand. 69 00:09:20,243 --> 00:09:22,302 Praise Apollo. 70 00:09:25,014 --> 00:09:27,107 Obviously I'm not praying hard enough. 71 00:09:28,351 --> 00:09:30,546 If you were not the queen's daughter. 72 00:09:30,546 --> 00:09:32,312 Well done, Diana. 73 00:09:32,312 --> 00:09:34,012 But be kind to Artemis. 74 00:09:34,012 --> 00:09:38,354 Believe it or not, there was a time when she was the fiercest warrior among us. 75 00:09:38,354 --> 00:09:41,155 And still would be given the chance in a real battle. 76 00:09:41,155 --> 00:09:45,460 Then forgive me, Artemis, if I am grateful that you will never be afforded that chance. 77 00:09:45,460 --> 00:09:49,298 If that is indeed true, Mother, then what is the point of all this training? 78 00:09:49,298 --> 00:09:52,134 That is, other than to humble Artemis from time to time. 79 00:09:52,134 --> 00:09:55,436 We train because we must always remain vigilant, Diana. 80 00:09:55,436 --> 00:09:58,444 I once let my guard down and paid a terrible price. 81 00:09:58,444 --> 00:09:59,638 But, my queen... 82 00:09:59,638 --> 00:10:03,478 ...letting down our guard is precisely what we must do. 83 00:10:03,478 --> 00:10:06,588 And now, before yet another century passes... 84 00:10:06,588 --> 00:10:09,657 ...is the time to reengage ourselves with the old world. 85 00:10:09,657 --> 00:10:12,658 Even if only to add some new material to our library. 86 00:10:12,658 --> 00:10:13,988 Perhaps Alexa's right. 87 00:10:13,988 --> 00:10:17,155 Is it not possible man's world has changed for the better? 88 00:10:20,336 --> 00:10:22,566 Follow me, child. 89 00:10:29,679 --> 00:10:31,579 It is only within this prison, Diana... 90 00:10:31,579 --> 00:10:35,513 ...that you can glimpse the true darkness that lurks in the hearts of all men. 91 00:10:48,264 --> 00:10:51,256 Ares, the god of war. 92 00:10:53,235 --> 00:10:54,293 Do not fear. 93 00:10:54,293 --> 00:10:56,836 She is right to be scared, Hippolyta. 94 00:10:56,836 --> 00:10:59,736 You are a fool if you think you can hold me forever. 95 00:10:59,736 --> 00:11:01,604 I am more than a god. 96 00:11:02,244 --> 00:11:04,041 I am a force of nature. 97 00:11:04,041 --> 00:11:06,841 You are but breath and shadow. 98 00:11:06,841 --> 00:11:10,713 This, Diana, is why we can never reunite with the outside world. 99 00:11:10,713 --> 00:11:14,253 It is better if you can accept the nature of man as it is. 100 00:11:14,253 --> 00:11:19,861 Wicked, disloyal and above all, untrustworthy. 101 00:11:23,866 --> 00:11:27,063 So we ever decide what this mission's pucker factor was? 102 00:11:27,063 --> 00:11:29,363 Well, we're in the airspace of an unfriendly,,, 103 00:11:29,363 --> 00:11:32,564 ,,, who'd love the press that would come with shooting Yankees, 104 00:11:32,564 --> 00:11:36,405 I'd say we're dealing with a pucker factor of eight. Maybe eight and a half. 105 00:11:36,405 --> 00:11:37,841 Pucker factor? 106 00:11:37,841 --> 00:11:41,540 PF measures the severity of sphincter constriction in times of peril, 107 00:11:41,540 --> 00:11:42,741 Charming. 108 00:11:42,741 --> 00:11:46,911 Now, any further schooling you might need, I'm happy to take you under my wing. 109 00:11:46,911 --> 00:11:48,215 Don't fall for it, rook. 110 00:11:48,215 --> 00:11:51,918 Zipper here is the kind of guy mothers warn their daughters about. 111 00:11:55,431 --> 00:11:56,489 Bandit, 6 o'clock. 112 00:12:00,002 --> 00:12:04,234 You sure picked a hell of a first mission, rook. Fangs up. 113 00:12:15,518 --> 00:12:19,284 There appears to be some activity in the skies above us. 114 00:12:19,284 --> 00:12:21,423 It's strange, Artemis. 115 00:12:21,423 --> 00:12:24,024 This silver mirror forged by Hephaestus... 116 00:12:24,024 --> 00:12:27,924 ...has kept us hidden away from the outside world for centuries now. 117 00:12:27,924 --> 00:12:30,429 And yet it's only when I gaze through its frame... 118 00:12:30,429 --> 00:12:33,261 ...that I feel any connection to our past lives... 119 00:12:33,261 --> 00:12:37,395 ...as if once again that world is close enough to touch. 120 00:12:43,078 --> 00:12:46,275 For Gaea's sake, my queen, have you lost your mind? 121 00:13:14,043 --> 00:13:18,537 Hey, rook, it would be appreciated if you could help me pick this tail, 122 00:13:20,082 --> 00:13:21,743 Rook, you copy? 123 00:13:21,743 --> 00:13:23,817 Do you copy? 124 00:13:28,858 --> 00:13:30,325 Damn it, 125 00:13:30,726 --> 00:13:32,853 PF just hit 10, 126 00:13:38,701 --> 00:13:42,262 Perhaps you'd be better served by a less restless mare, princess. 127 00:13:42,262 --> 00:13:44,303 She'll be fine once I run it out of her. 128 00:13:44,303 --> 00:13:46,964 She's just been cooped up in the stable too long. 129 00:13:46,964 --> 00:13:51,602 I know just how you feel. We comb you. We feed you till you're full. 130 00:13:51,602 --> 00:13:57,116 Give you everything you could possibly need, and yet all you want is to run free, isn't it? 131 00:13:57,116 --> 00:13:58,651 Off to explore? 132 00:13:58,651 --> 00:14:01,688 I doubt there's an inch of this island left for me to explore. 133 00:14:01,688 --> 00:14:02,881 Care to join me? 134 00:14:02,881 --> 00:14:06,289 Thank you but you know I prefer the excitement of a good book. 135 00:14:23,112 --> 00:14:25,410 Two bandits on your tail, Slick, I'll intercept him, 136 00:14:25,410 --> 00:14:29,881 Negative on the intercept, trooper, You got your own plane pal to deal with, 137 00:15:27,242 --> 00:15:28,402 Slick! 138 00:15:51,934 --> 00:15:53,424 You're dead gone, 139 00:16:01,010 --> 00:16:02,978 Radio command, this is Zipper, do you read? 140 00:16:02,978 --> 00:16:06,046 I'm experiencing catastrophic engine failure, punching out. 141 00:16:08,651 --> 00:16:10,050 Not good. 142 00:16:25,868 --> 00:16:29,429 What the...? Where did the landing strip come from? 143 00:17:09,945 --> 00:17:11,276 Whew. 144 00:17:46,115 --> 00:17:48,015 Oh, man. 145 00:17:48,015 --> 00:17:50,913 This is too good to be true. 146 00:17:51,653 --> 00:17:53,678 And it is. 147 00:18:07,302 --> 00:18:09,827 Is it true, Artemis? A man on the island? 148 00:18:09,827 --> 00:18:12,838 Go home, princess. That is an order. 149 00:18:12,838 --> 00:18:15,499 I'll take it under advisement. 150 00:18:44,139 --> 00:18:47,734 - An angel. - Surrender. You cannot escape. 151 00:18:47,734 --> 00:18:50,003 Oh, I don't know about that, angel. 152 00:18:50,003 --> 00:18:53,478 I've made a hobby out of fleeing chasing women. 153 00:19:11,466 --> 00:19:12,797 Wow... 154 00:19:12,797 --> 00:19:14,060 ...I think I like you. 155 00:19:33,455 --> 00:19:36,652 Wow, haven't had this dream since I was 13. 156 00:19:36,652 --> 00:19:39,794 - Aah. - You will speak only when spoken to. 157 00:19:39,794 --> 00:19:41,452 That's enough, Artemis. 158 00:19:42,598 --> 00:19:44,691 Welcome to Themyscira. 159 00:19:44,691 --> 00:19:46,459 We are the Amazons. 160 00:19:46,459 --> 00:19:49,968 We live simple lives, and we wish to keep it that way. 161 00:19:49,968 --> 00:19:52,732 There are a few questions we'd like to ask you. 162 00:19:52,732 --> 00:19:55,638 Sorry, ma'am, soldiers don't talk. 163 00:19:55,638 --> 00:19:58,336 Hey, I'm into the kinky stuff too, but if you think... 164 00:19:58,336 --> 00:20:00,413 ...that's gonna make me more cooperative... 165 00:20:00,413 --> 00:20:02,072 Identify yourself. 166 00:20:03,352 --> 00:20:07,220 United States Air Force. Colonel Steven Rockwell Trevor. 167 00:20:08,090 --> 00:20:11,992 This lasso was designed to bypass the untrustworthy nature of man. 168 00:20:11,992 --> 00:20:14,458 You cannot resist its powers. 169 00:20:14,458 --> 00:20:17,599 What interest does your government have in our island? 170 00:20:17,599 --> 00:20:20,462 My government is unaware of the existence of your island. 171 00:20:20,462 --> 00:20:22,661 I'm only here because my plane was damaged. 172 00:20:24,066 --> 00:20:25,797 I don't have to put up with this crap. 173 00:20:26,808 --> 00:20:30,175 We are unfamiliar with this particular idiom. 174 00:20:30,175 --> 00:20:31,812 What does crap mean? 175 00:20:32,714 --> 00:20:34,477 No, forget I even said it. 176 00:20:36,451 --> 00:20:38,146 It's another word for excrement. 177 00:20:38,146 --> 00:20:39,878 You happy now, lady? 178 00:20:39,878 --> 00:20:41,181 What did he say? 179 00:20:41,181 --> 00:20:43,221 Oh, my goodness. - I can't believe this. 180 00:20:43,221 --> 00:20:44,859 What did he say? 181 00:20:44,859 --> 00:20:47,996 See, my child? Is it not as I've always said? 182 00:20:47,996 --> 00:20:50,791 Here the true nature of man is laid bare. 183 00:20:50,791 --> 00:20:53,400 What other depraved thoughts must you be thinking? 184 00:20:54,603 --> 00:20:56,571 God, your daughter's got a nice rack. 185 00:20:59,775 --> 00:21:02,505 Shall I kill him now, my queen? 186 00:21:05,514 --> 00:21:08,074 This pilot poses no threat to our people. 187 00:21:08,074 --> 00:21:12,346 Therefore, it is our duty to see him safely returned to the outside world. 188 00:21:12,346 --> 00:21:14,853 I wanna be the one to take him back, Mother. 189 00:21:14,853 --> 00:21:16,047 Seconded. 190 00:21:16,047 --> 00:21:20,524 You do not have the experience necessary to lead such an expedition. 191 00:21:20,524 --> 00:21:22,027 As in ancient times... 192 00:21:22,027 --> 00:21:25,530 ...a contest will determine our emissary to the outside world. 193 00:21:25,530 --> 00:21:29,034 Artemis, make the arrangements. 194 00:21:32,240 --> 00:21:33,434 This is not fair, Mother. 195 00:21:33,434 --> 00:21:37,135 I will always lack necessary experience unless given the opportunity. 196 00:21:37,135 --> 00:21:40,804 Diana, you may resent my decisions but there are evils in this world... 197 00:21:40,804 --> 00:21:45,215 ...that I, as a mother, am compelled to protect you against. 198 00:21:45,215 --> 00:21:48,379 I am a woman now. I no longer need your protection. 199 00:21:48,379 --> 00:21:51,321 If the princess will not be participating in the contest... 200 00:21:51,321 --> 00:21:53,859 ...perhaps she can join me on guard duty. 201 00:21:53,859 --> 00:21:57,157 It appears you are going to be busy. 202 00:21:58,700 --> 00:22:00,190 What? 203 00:22:11,313 --> 00:22:14,976 Alexa, are you covering Persephone's guard duty? 204 00:22:14,976 --> 00:22:16,640 I am covering yours. 205 00:22:16,640 --> 00:22:19,082 Now, go, the contest will begin shortly. 206 00:22:19,082 --> 00:22:20,653 I appreciate the gesture... 207 00:22:20,653 --> 00:22:24,417 ...but you know that's the last place my mother will allow me to show my face. 208 00:22:24,417 --> 00:22:27,653 Then perhaps you should hide it under a combat helmet. 209 00:22:31,767 --> 00:22:33,962 You are my heart, sister. 210 00:22:38,673 --> 00:22:40,163 Where is the princess? 211 00:22:42,110 --> 00:22:45,511 Why does she not understand her mother knows what is best for her? 212 00:22:45,511 --> 00:22:50,117 The heart wants what the heart wants, even that which is worst for it. 213 00:22:56,525 --> 00:22:59,494 This contest will determine the most capable among you... 214 00:22:59,494 --> 00:23:02,994 ...to be our emissary to the outside world. 215 00:23:03,899 --> 00:23:05,264 Fight with honor. 216 00:23:46,441 --> 00:23:48,671 So the queen's kid, you know, the hot chick? 217 00:23:48,671 --> 00:23:50,778 Princess Diana. 218 00:23:50,778 --> 00:23:52,914 Yeah, her. So, what's her deal? 219 00:23:52,914 --> 00:23:56,346 Her deal is that I will personally castrate you... 220 00:23:56,346 --> 00:23:59,214 ...if you come within five yards of her. 221 00:24:27,749 --> 00:24:32,015 Perhaps the arrival of this man will bring forth a new era for the Amazons. 222 00:24:32,015 --> 00:24:35,748 And perhaps it will only bring a return to darker times. 223 00:24:35,748 --> 00:24:37,983 That is fear talking, sister. 224 00:24:37,983 --> 00:24:41,186 There's a quote in which I find the courage to face the unknown. 225 00:24:41,186 --> 00:24:43,991 As a rock on the seashore, he standeth firm. 226 00:24:43,991 --> 00:24:46,896 "And the dashing of the waves disturbeth him not." 227 00:24:46,896 --> 00:24:48,092 In the instant... 228 00:24:51,439 --> 00:24:53,202 Yes, I know the quote well. 229 00:24:53,202 --> 00:24:55,741 It has aided me much in recent days. 230 00:24:55,741 --> 00:24:57,572 Shall I finish it? 231 00:24:57,572 --> 00:25:00,476 In the instant of danger, the courage of his heart... 232 00:25:00,476 --> 00:25:04,210 ...sustaineth him and the steadiness of his mind beareth him out. 233 00:25:05,587 --> 00:25:07,555 Forgive me. 234 00:25:09,157 --> 00:25:10,886 It's as you said. 235 00:25:12,394 --> 00:25:14,555 The heart wants what the heart wants... 236 00:25:16,064 --> 00:25:19,363 ...even that which is worst for it. 237 00:25:31,179 --> 00:25:36,310 A century's long courtship finally culminated in a kiss. 238 00:25:36,851 --> 00:25:40,309 I find my joy is only tempered by the fact that Diana lives. 239 00:25:40,789 --> 00:25:44,350 Still, our destruction has worked. Come. 240 00:25:54,836 --> 00:25:56,827 We have a tie which must be broken. 241 00:25:56,827 --> 00:25:59,565 She who is left standing after this final event... 242 00:25:59,565 --> 00:26:00,833 ...will be the victor. 243 00:26:00,833 --> 00:26:02,909 Left standing? 244 00:26:41,182 --> 00:26:43,514 You fought with honor and intelligence. 245 00:26:43,514 --> 00:26:47,587 The gods go with you with the gifts I'm about to bestow. 246 00:26:47,587 --> 00:26:49,314 As is the custom... 247 00:26:49,314 --> 00:26:52,255 ...our emissary will don the colors of the foreign nation... 248 00:26:52,255 --> 00:26:55,954 ...as a sign of respect and peace. 249 00:26:57,265 --> 00:26:58,698 Amazon bracelets... 250 00:26:58,698 --> 00:27:02,428 ...formed from shards of Zeus' shield by Hephaestus himself. 251 00:27:02,428 --> 00:27:05,767 Finally, the Lasso of Truth... 252 00:27:05,767 --> 00:27:08,534 ...bequeathed to us by the goddess Hestia... 253 00:27:08,534 --> 00:27:12,202 ...sent here by Eros from Mount Olympus. 254 00:27:12,202 --> 00:27:14,507 Now reveal yourself, warrior... 255 00:27:14,507 --> 00:27:16,548 ...so that we may fully honor you. 256 00:27:32,834 --> 00:27:35,462 I have no doubt you will serve us well... 257 00:27:36,071 --> 00:27:37,800 ...my daughter. 258 00:27:39,174 --> 00:27:41,438 Alexa's dead. 259 00:27:46,881 --> 00:27:48,075 Ares has escaped. 260 00:27:48,075 --> 00:27:51,912 My sister has failed in her duties to the Amazons. 261 00:27:52,520 --> 00:27:54,920 It is Persephone who has failed us. 262 00:27:57,759 --> 00:28:00,956 It seems, daughter, your journey will have a second purpose. 263 00:28:40,135 --> 00:28:42,933 - I am ready, Mother. - Then go now. 264 00:28:42,933 --> 00:28:47,302 Follow the path of misery, of death and destruction and you will find Ares. 265 00:28:47,302 --> 00:28:49,602 May Gaea be with you, Diana. 266 00:28:49,602 --> 00:28:51,336 All of Themyscira... 267 00:28:51,336 --> 00:28:54,311 ...all of the world depends on you. 268 00:29:03,124 --> 00:29:06,616 - We should not have let her go. - I don't see how we could've stopped her. 269 00:29:06,616 --> 00:29:09,855 I could have shot her in the leg. Not near an artery, of course. 270 00:29:09,855 --> 00:29:13,558 You are the soul of thoughtfulness, Artemis. 271 00:29:23,011 --> 00:29:24,569 Welcome to New York, angel. 272 00:29:24,569 --> 00:29:26,577 I think you're gonna like it. 273 00:29:38,693 --> 00:29:40,251 MAN: Hey, wait a minute. 274 00:29:40,251 --> 00:29:43,761 What is going...? Look at that lady. What is it...? 275 00:29:53,431 --> 00:29:55,940 BO Y 1: You can't catch me. DIANA: Children. 276 00:29:55,940 --> 00:30:00,274 Steve, I've never seen children before. I'm... 277 00:30:08,623 --> 00:30:10,056 What's wrong, little one? 278 00:30:10,056 --> 00:30:12,955 They won't let me play pirates with them. 279 00:30:12,955 --> 00:30:14,151 And why not? 280 00:30:14,151 --> 00:30:17,787 Because I'm the girl, and they need someone to save. 281 00:30:19,300 --> 00:30:20,324 It's okay. 282 00:30:20,324 --> 00:30:22,868 I don't even know how to sword fight. 283 00:30:22,868 --> 00:30:24,061 Take that. 284 00:30:24,061 --> 00:30:25,467 Neither do they. 285 00:30:25,467 --> 00:30:28,632 In battle, they'd be slaughtered instantly. 286 00:30:30,111 --> 00:30:33,171 Would you like me to teach you how to sword fight? 287 00:30:37,919 --> 00:30:40,820 They're using the horizontal cut, but in close like they are... 288 00:30:40,820 --> 00:30:44,425 ...the thrust is a better move as it's more likely to cause real injury... 289 00:30:44,425 --> 00:30:46,856 ...and less likely to be blocked by your opponent. 290 00:30:46,856 --> 00:30:49,622 - Do you understand? - Uh-huh. 291 00:30:49,622 --> 00:30:52,391 Now go. Unleash hell. 292 00:30:55,637 --> 00:30:59,630 That was sweet. Teaching her to disembowel her playmates like that. 293 00:30:59,908 --> 00:31:02,809 Now we part ways, Steve Trevor. I have work to do. 294 00:31:02,809 --> 00:31:04,968 Hold on, maybe I can help. 295 00:31:04,968 --> 00:31:08,206 My job allows me access to sophisticated surveillance technology. 296 00:31:08,206 --> 00:31:09,577 It might help your search. 297 00:31:12,053 --> 00:31:14,317 I will see what your technology has to offer. 298 00:31:15,023 --> 00:31:17,617 What is she wearing? - Wow. 299 00:31:19,193 --> 00:31:24,187 First, let's get you into something that won't get me arrested for solicitation. 300 00:31:38,112 --> 00:31:40,273 Stevie. 301 00:31:40,882 --> 00:31:42,406 Everyone said you were dead. 302 00:31:42,406 --> 00:31:46,111 I even took a long lunch to buy this cute little number for your funeral. 303 00:31:46,111 --> 00:31:48,118 Now, when am I gonna get to wear it? 304 00:31:48,118 --> 00:31:50,348 I hear General Cookmeyer's health is failing. 305 00:31:50,348 --> 00:31:54,985 Etta Candy, this is Diana. She's part of the team that, uh, rescued me. 306 00:31:54,985 --> 00:31:56,994 Pleasure. 307 00:31:57,498 --> 00:32:00,023 I'm so glad you're here, Stevie. 308 00:32:01,169 --> 00:32:04,161 Would you mind moving this heavy table for little old me? 309 00:32:04,161 --> 00:32:07,502 It's holding my favorite pen hostage. 310 00:32:07,502 --> 00:32:10,667 I'm sorry, Etta Candy, but what's wrong with you? 311 00:32:10,667 --> 00:32:12,005 Excuse me? 312 00:32:12,005 --> 00:32:16,276 You appear to be strong and in good health, yet you can't move that table by yourself. 313 00:32:16,276 --> 00:32:18,919 I was wondering if there was something wrong with you. 314 00:32:18,919 --> 00:32:21,248 Well, no one's complained yet. 315 00:32:27,996 --> 00:32:29,691 Is this what you were looking for? 316 00:32:31,299 --> 00:32:34,200 We have some work to do on the computers. 317 00:32:34,869 --> 00:32:36,996 I'll see you later, Etta. 318 00:32:39,407 --> 00:32:40,738 Hmph. 319 00:32:41,709 --> 00:32:42,767 Remarkable. 320 00:32:42,767 --> 00:32:44,536 The advanced brainwashing... 321 00:32:44,536 --> 00:32:47,579 ...that has been perpetuated upon the females of your culture. 322 00:32:47,579 --> 00:32:51,549 Raised from birth to believe they're not strong enough to compete with the boys. 323 00:32:51,549 --> 00:32:55,018 And then as adults, taught to trade on their very femininity. 324 00:32:55,018 --> 00:32:58,181 How about we stay focused on that other social evil for now? 325 00:32:58,181 --> 00:33:00,293 God of war, remember? 326 00:33:00,293 --> 00:33:04,056 Tell me, what exactly are we up against with this guy? 327 00:33:04,298 --> 00:33:07,028 Imagine a god whose sole mission is to propagate terror... 328 00:33:07,028 --> 00:33:10,068 ...to incite eternal war and fan the flames of hate. 329 00:33:10,068 --> 00:33:12,604 A god who won't stop until the Earth's populous... 330 00:33:12,604 --> 00:33:17,575 ...Amazon and outsider alike, lies murdered in a battlefield grave. 331 00:33:18,146 --> 00:33:19,704 You smell good. 332 00:33:19,704 --> 00:33:22,315 - Must you flirt? - It's only natural. 333 00:33:22,315 --> 00:33:24,451 Suppress it. 334 00:33:25,353 --> 00:33:28,584 Now, this is interesting. Right around the time of his escape... 335 00:33:28,584 --> 00:33:31,987 ...the number of violent incidents increased dramatically in the area. 336 00:33:31,987 --> 00:33:35,220 A car bomb in Turkey, a workplace shooting in Greece... 337 00:33:35,220 --> 00:33:37,261 ...a farmer kills his family in Crete. 338 00:33:37,965 --> 00:33:40,934 Proximity to Ares literally inspires acts of rage... 339 00:33:40,934 --> 00:33:43,161 ...in those gripped by fear and anger. 340 00:33:43,161 --> 00:33:44,827 This might be the break we need. 341 00:33:44,827 --> 00:33:48,806 Eventually a pattern will form that will allow us to pinpoint his exact location. 342 00:33:48,806 --> 00:33:50,739 So for now, we wait. 343 00:33:50,739 --> 00:33:54,939 You know, since this could be the last time you get to see the outside world... 344 00:33:54,939 --> 00:33:58,677 ...maybe you should take in sights before you return to Chastity Belt Island. 345 00:33:58,677 --> 00:34:00,150 Themyscira. 346 00:34:00,150 --> 00:34:01,948 What did you have in mind? 347 00:34:06,756 --> 00:34:08,122 I hope this is okay. 348 00:34:08,122 --> 00:34:11,788 So tell me, what do you think about man in the outside world so far? 349 00:34:11,788 --> 00:34:13,456 I mean, I'm not so bad, am I? 350 00:34:13,456 --> 00:34:17,126 So now it's my turn to be interrogated? Well, I'll never tell. 351 00:34:17,126 --> 00:34:21,799 You will, because while the Amazons have the truth lasso, I've got tequila. 352 00:34:26,180 --> 00:34:27,477 A toast... 353 00:34:28,382 --> 00:34:30,850 ...to different cultures finding common ground. 354 00:34:32,186 --> 00:34:34,950 A most noble endeavor. 355 00:34:34,950 --> 00:34:37,921 That's me, angel. Noble. 356 00:34:40,461 --> 00:34:43,157 Your mother and Ares? Really? 357 00:34:43,157 --> 00:34:46,323 The whole god of war thing didn't raise any red flags? 358 00:34:47,902 --> 00:34:49,529 I guess it's not surprising. 359 00:34:49,529 --> 00:34:51,171 Women always go for the bad boy. 360 00:34:51,171 --> 00:34:53,739 If the god of dependability was trying to get her... 361 00:34:53,739 --> 00:34:57,674 ...she'd be like, "You're really sweet, but I just think of you as a friend." 362 00:34:57,674 --> 00:35:01,406 God of war hits on her, it's all, "Whoo. You're cute." 363 00:35:01,406 --> 00:35:02,606 You think that's bad? 364 00:35:02,606 --> 00:35:05,685 Zeus seduced one of my mom's friends by turning into a swan. 365 00:35:06,287 --> 00:35:09,017 A swan. True story. 366 00:35:10,291 --> 00:35:13,624 As long as I can remember, I've had dreams of being the one... 367 00:35:13,624 --> 00:35:16,525 ...who reunited Themyscira with the outside world. 368 00:35:16,525 --> 00:35:18,358 Of being that bridge. 369 00:35:18,358 --> 00:35:21,934 It just feels like so much depends on me right now. 370 00:35:22,403 --> 00:35:26,032 Uh-huh. Right, I get that. Totally. 371 00:35:26,032 --> 00:35:28,141 - How are you feeling? - Fine. 372 00:35:28,141 --> 00:35:29,776 Yeah? 373 00:35:30,812 --> 00:35:34,714 Which is why the concept of hubris is such a staple of the Greek tragedies. 374 00:35:34,714 --> 00:35:36,543 Ever read Oedipus Rex? 375 00:35:36,543 --> 00:35:39,185 Pretty messed up, huh? 376 00:35:52,767 --> 00:35:54,997 God, you're pretty. 377 00:35:56,337 --> 00:35:57,087 Ow. 378 00:35:59,140 --> 00:36:00,801 Men. 379 00:36:03,711 --> 00:36:06,612 Hey, hey, what did I do? 380 00:36:06,612 --> 00:36:08,248 It's all true, isn't it, Steve? 381 00:36:08,248 --> 00:36:11,214 Everything my mother warned me about man's world is true. 382 00:36:11,214 --> 00:36:13,353 She even told me you'd try to seduce me... 383 00:36:13,353 --> 00:36:18,584 ...and I, like a fool, told her, "For now, let us only expect the best from the pilot." 384 00:36:18,584 --> 00:36:20,818 You tried to get me drunk. 385 00:36:20,818 --> 00:36:23,589 As if you could outdrink an Amazon, you lightweight. 386 00:36:23,589 --> 00:36:25,095 Oh, crap. 387 00:36:25,095 --> 00:36:27,393 Yes, I knew exactly what you were trying to do. 388 00:36:27,393 --> 00:36:29,433 And don't use that language around me. 389 00:36:29,433 --> 00:36:30,901 MAN: Evening, folks. 390 00:36:30,901 --> 00:36:34,166 Sorry to bother you, but we're collecting stupidity fines. 391 00:36:34,166 --> 00:36:38,005 Well, bring your date into a neighborhood this dangerous this late? 392 00:36:38,005 --> 00:36:40,670 Pretty fricking stupid. 393 00:36:40,670 --> 00:36:42,440 Is this man robbing us, Steve? 394 00:36:42,440 --> 00:36:46,815 Here, there's a gift certificate to the Blue Crab in there too. Enjoy. 395 00:36:46,815 --> 00:36:48,012 Give him nothing. 396 00:36:49,156 --> 00:36:52,319 - The wallet. - No, we're going to hold on to that. 397 00:36:52,319 --> 00:36:55,360 But there is something I want from you. An apology. 398 00:36:55,360 --> 00:36:58,862 For contributing to my present disillusionment with men in general. 399 00:36:59,533 --> 00:37:01,433 Can you believe this crazy chick? 400 00:37:01,433 --> 00:37:04,696 I'm not gonna ask again. The wallet. 401 00:37:04,696 --> 00:37:06,863 Diana, he's got a gun. 402 00:37:06,863 --> 00:37:08,531 Someone could get hurt. 403 00:37:08,531 --> 00:37:10,870 Maybe I want someone to get hurt. 404 00:37:32,266 --> 00:37:34,234 - Well? - Uh, uh... 405 00:37:34,234 --> 00:37:36,029 I'm sorry. 406 00:37:36,029 --> 00:37:37,693 Apology accepted. 407 00:37:41,976 --> 00:37:43,170 That was kind of hot. 408 00:37:45,279 --> 00:37:47,372 I got it this time. 409 00:37:49,784 --> 00:37:51,115 Buddy, go home... 410 00:37:55,923 --> 00:37:57,914 An agent of Ares, I presume. 411 00:37:57,914 --> 00:38:00,253 I don't think he's from the Lower East Side. 412 00:38:00,962 --> 00:38:03,487 I am Deimos. 413 00:38:03,487 --> 00:38:07,395 I was sent to kill the Amazon who returned the pilot. 414 00:38:07,395 --> 00:38:12,938 Ares will be most pleased when I bring back your remains. 415 00:40:10,658 --> 00:40:13,354 Save your energy. You're not going to break the lasso. 416 00:40:13,354 --> 00:40:15,552 So wanna tell me where Ares is? 417 00:40:15,552 --> 00:40:19,324 No, no, I will not betray my master. 418 00:40:19,324 --> 00:40:23,334 Trust me, buddy, you don't have a choice. Might as well answer the question. 419 00:40:23,334 --> 00:40:26,268 I answer only to Ares. 420 00:40:26,268 --> 00:40:28,738 - Aah! - No. 421 00:40:36,117 --> 00:40:38,813 - What's this? - The symbol of Tartarus. 422 00:40:38,813 --> 00:40:41,386 The Greek underworld. 423 00:40:53,667 --> 00:40:57,000 MAN 1: Oh, man. She was just like a gift from the god. 424 00:40:58,433 --> 00:41:01,404 All the right reasons. 425 00:41:02,176 --> 00:41:04,167 The cult of Ares... 426 00:41:04,167 --> 00:41:06,438 ...they existed in ancient times... 427 00:41:06,438 --> 00:41:09,708 ...and it seems they've been waiting patiently for his return. 428 00:41:14,388 --> 00:41:16,754 All right, see you later. - So long. 429 00:41:16,754 --> 00:41:18,448 So, what happens after this? 430 00:41:18,448 --> 00:41:20,093 After you take down Ares? 431 00:41:20,093 --> 00:41:21,956 I return to Themyscira... 432 00:41:21,956 --> 00:41:23,357 ...for good, I suppose. 433 00:41:33,040 --> 00:41:36,100 What about all that stuff about bringing our two worlds together? 434 00:41:36,100 --> 00:41:38,541 Dreams of a naive girl. 435 00:42:18,018 --> 00:42:21,419 Soon, my love, these bands will be but a memory... 436 00:42:21,419 --> 00:42:24,581 ...and you will be free again to summon the dark army... 437 00:42:24,581 --> 00:42:28,159 ...that will allow us to rule over this world together. 438 00:42:28,596 --> 00:42:31,588 You must thank your uncle for agreeing to make this all possible. 439 00:42:32,233 --> 00:42:33,996 My uncle has agreed to nothing. 440 00:42:33,996 --> 00:42:37,763 In fact, I'd be quite surprised if that miserable fool helps us at all. 441 00:42:37,763 --> 00:42:40,566 But there is no one else to turn to. 442 00:42:40,566 --> 00:42:43,175 What if he does not remove the bands? 443 00:42:43,611 --> 00:42:46,011 I can be very persuasive when I need to be. 444 00:42:46,011 --> 00:42:49,946 I convinced you to turn your back on your people, didn't I? 445 00:43:02,296 --> 00:43:04,764 Holy crap. 446 00:43:04,764 --> 00:43:07,457 Get over it. What's he waiting for? 447 00:43:07,457 --> 00:43:08,693 The gates are sealed. 448 00:43:08,693 --> 00:43:12,032 He planned his escape to coincide with the Blood Moon... 449 00:43:12,032 --> 00:43:14,640 ...the one night of the year the gates can be opened. 450 00:43:15,209 --> 00:43:19,873 But to do that, a sacrifice must be made to Hades. 451 00:43:20,681 --> 00:43:24,014 Now, Persephone, I must call upon your aid once again. 452 00:43:24,014 --> 00:43:26,584 How is it I can serve you? 453 00:43:27,821 --> 00:43:30,847 Your dagger, please. 454 00:43:32,793 --> 00:43:35,091 Of course, my king. 455 00:43:41,969 --> 00:43:43,527 Hey, wait. 456 00:43:54,715 --> 00:43:56,945 It is time. 457 00:43:57,885 --> 00:43:59,876 No, no, please, no. 458 00:44:10,631 --> 00:44:12,462 It's over, Ares. 459 00:44:12,462 --> 00:44:14,464 I'm taking you back to Themyscira. 460 00:44:14,464 --> 00:44:18,969 On the bright side, you'll have the company of a new cellmate. 461 00:44:19,773 --> 00:44:23,937 Surely you don't think a god can be so easily defeated, do you? 462 00:44:34,288 --> 00:44:35,619 It's already done. 463 00:45:00,477 --> 00:45:03,172 Whatever happens, stop Ares from opening the gates. 464 00:45:04,374 --> 00:45:07,247 No problem, angel. Leave it to me. 465 00:46:07,314 --> 00:46:08,034 Diana! 466 00:47:44,912 --> 00:47:47,142 God help us all. 467 00:48:00,193 --> 00:48:03,287 Easy, Cerberus. You remember me, don't you? 468 00:48:03,287 --> 00:48:06,125 I'm here to see your master. 469 00:48:12,606 --> 00:48:15,131 Fine. She can stay here. 470 00:48:38,699 --> 00:48:39,961 You're early, nephew. 471 00:48:39,961 --> 00:48:43,296 Not that I don't cherish your company, my dear uncle... 472 00:48:43,296 --> 00:48:45,904 ...but I'm afraid I'm only visiting today. 473 00:48:47,174 --> 00:48:50,735 - You are here for a favor. - I am. 474 00:48:50,735 --> 00:48:52,845 Perhaps then you can enlighten me... 475 00:48:52,845 --> 00:48:55,607 ...as to why you think I would remove your bands. 476 00:48:55,607 --> 00:48:59,548 Is it because I've longed for a return of your power-crazed ways? 477 00:48:59,548 --> 00:49:02,188 Or maybe, I wish to see you act again... 478 00:49:02,188 --> 00:49:05,416 ...without regard for your divine brothers and sisters. 479 00:49:05,416 --> 00:49:08,322 Or is it simply because I am so easily manipulated... 480 00:49:08,322 --> 00:49:11,259 ...and like a dog, will obey any command? 481 00:49:11,259 --> 00:49:13,558 It is simplicity itself. 482 00:49:13,558 --> 00:49:17,192 Once these bands are removed, I will wage a war against humanity... 483 00:49:17,192 --> 00:49:19,862 ...the likes of which this world has never seen. 484 00:49:19,862 --> 00:49:22,099 Its populace will choke on death. 485 00:49:22,099 --> 00:49:25,335 And you will be flooded with more servants to glorify you... 486 00:49:25,335 --> 00:49:28,037 ...than you will possibly know what to do with. 487 00:49:30,017 --> 00:49:33,043 Very well. I will accommodate your request. 488 00:49:33,043 --> 00:49:34,482 But I must confess. 489 00:49:34,482 --> 00:49:36,486 Upon your escape from Themyscira... 490 00:49:36,486 --> 00:49:39,091 ...your father came to me. He asked... 491 00:49:39,091 --> 00:49:42,285 - Nay, begged me not to help you. - Did he? 492 00:49:42,285 --> 00:49:45,727 Among his fears was that your revitalized presence... 493 00:49:45,727 --> 00:49:48,629 ...might threaten the delicate power balance on Olympus. 494 00:49:48,629 --> 00:49:52,829 I'm not surprised that he who sanctioned his own son's unjust bondage... 495 00:49:52,829 --> 00:49:55,133 ...would put politics above family. 496 00:49:55,133 --> 00:49:57,640 Excuse me one moment. Slave! 497 00:49:57,640 --> 00:50:02,908 That a father would treat his own son in such a way fills me with sadness. 498 00:50:04,751 --> 00:50:06,275 Thrax, my son. 499 00:50:13,026 --> 00:50:14,857 Is everything all right, dear nephew? 500 00:50:14,857 --> 00:50:17,394 The blood seems to have rushed from your face. 501 00:50:18,465 --> 00:50:20,456 Yes. Of course. 502 00:50:20,901 --> 00:50:23,199 Where are my manners? 503 00:50:23,437 --> 00:50:27,806 Don't just stand there, you pathetic twit. Attend to our guest. 504 00:50:27,806 --> 00:50:28,556 No. 505 00:50:35,348 --> 00:50:38,146 No further hospitality on your part is required. 506 00:50:38,146 --> 00:50:41,981 You've been a most magnanimous host. 507 00:50:41,981 --> 00:50:44,487 And you've waited too long for this moment. 508 00:50:44,487 --> 00:50:46,649 Let's not extend it another second. 509 00:50:48,995 --> 00:50:53,989 I shall never be able to repay your gesture, dear uncle. 510 00:50:53,989 --> 00:50:56,658 And you will never need to. 511 00:50:57,704 --> 00:51:00,172 Like you, I cherish family. 512 00:51:00,172 --> 00:51:02,570 So to assist you in this way... 513 00:51:02,570 --> 00:51:06,611 ...well, it brings me unconscionable amounts of joy. 514 00:51:36,076 --> 00:51:37,134 Easy. 515 00:51:37,134 --> 00:51:40,973 You're lucky to be alive, so just conserve your energy and rest. 516 00:51:40,973 --> 00:51:44,242 Did you...? Did you stop Ares? 517 00:51:46,119 --> 00:51:48,610 No, I didn't. 518 00:51:48,855 --> 00:51:50,823 - I couldn't. - What? 519 00:51:50,823 --> 00:51:52,253 Why not? 520 00:51:52,253 --> 00:51:54,655 - I had to save you. - Ow. 521 00:51:54,655 --> 00:51:58,320 I didn't need you to save me. I needed you to stop Ares. 522 00:51:58,320 --> 00:52:01,865 Hey, if it weren't for me, you wouldn't be here right now. 523 00:52:01,865 --> 00:52:05,527 I'm an Amazon, Steve. We're prepared from birth to give our lives in battle. 524 00:52:05,527 --> 00:52:08,401 I knew what the consequences were going in to this mission. 525 00:52:08,401 --> 00:52:10,907 You would have acted differently, if I were a man. 526 00:52:10,907 --> 00:52:13,341 Oh, playing the card again, are you? 527 00:52:13,341 --> 00:52:15,504 You know what? I've had just about enough... 528 00:52:15,504 --> 00:52:18,242 ...of listening to you go on about how terrible men are. 529 00:52:18,242 --> 00:52:20,181 Does the truth hurt, Steve? 530 00:52:20,181 --> 00:52:23,481 News flash: The Amazons ain't so perfect either. 531 00:52:23,481 --> 00:52:26,922 You act brave, but cutting yourselves off from the world was cowardly. 532 00:52:26,922 --> 00:52:28,924 Not to mention stupid. 533 00:52:28,924 --> 00:52:32,360 Like less communication between men and women is what the world needed. 534 00:52:32,360 --> 00:52:34,363 - How dare you? - No! I'm not done. 535 00:52:34,363 --> 00:52:36,968 You met your first man, what, like 15 minutes ago. 536 00:52:36,968 --> 00:52:39,037 And you think you have us all figured out. 537 00:52:39,037 --> 00:52:41,470 Well, I'm sorry, but not everything a man does... 538 00:52:41,470 --> 00:52:43,609 ...is to further some misogynistic agenda. 539 00:52:43,609 --> 00:52:46,268 We don't hold doors open or pull out chairs for women... 540 00:52:46,268 --> 00:52:48,311 ...because we're trying to keep you down. 541 00:52:48,311 --> 00:52:51,678 I didn't save you because I thought you were some damsel in distress. 542 00:52:51,678 --> 00:52:53,979 I saved you because... 543 00:52:53,979 --> 00:52:56,645 Because I care about you, Diana. 544 00:52:56,645 --> 00:53:01,260 And I'm not gonna abandon a friend in need, man or woman. 545 00:53:04,664 --> 00:53:07,132 You should have saved the world instead of me. 546 00:53:07,132 --> 00:53:11,066 Maybe I figured the world's not worth saving if you're not in it. 547 00:53:18,245 --> 00:53:21,806 Ow! You crazy Amazonian dragon lady. 548 00:53:22,549 --> 00:53:24,608 There's work to be done. 549 00:53:24,985 --> 00:53:28,352 By the way, you're starting to sound like a woman. 550 00:53:30,790 --> 00:53:33,156 You've waited patiently, my friends... 551 00:53:33,156 --> 00:53:37,956 ...but the time has come once again to spread my gospel of death. 552 00:53:37,956 --> 00:53:41,999 Now, let the natural state of mistrust and betrayal... 553 00:53:41,999 --> 00:53:44,796 ...run through the soul of every man... 554 00:53:44,796 --> 00:53:51,535 ...until I may walk across the earth on the backs of 5 billion corpses. 555 00:54:16,102 --> 00:54:18,570 Sorry I reacted the way I did at the hospital. 556 00:54:19,172 --> 00:54:21,003 I'm sorry too. Since we've met... 557 00:54:21,003 --> 00:54:25,008 ...I don't think I've done the best job of representing the masculine ideal. 558 00:54:25,008 --> 00:54:27,840 The truth is, I'm really not such a pig. 559 00:54:28,982 --> 00:54:32,008 No, that's not the truth. I am a pig. 560 00:54:32,008 --> 00:54:34,813 A womanizer. Been one for a long time now. 561 00:54:34,813 --> 00:54:37,684 Sometimes I think it's all because I don't wanna be hurt. 562 00:54:37,684 --> 00:54:38,915 Well, not again. 563 00:54:38,915 --> 00:54:41,788 This macho bravado, it's all a facade. 564 00:54:41,788 --> 00:54:44,692 Wait, why am I telling you this? 565 00:54:46,700 --> 00:54:50,136 God, I hope you Amazons can't mass produce this thing. 566 00:55:13,922 --> 00:55:15,493 They're messing with Lincoln. 567 00:55:15,493 --> 00:55:18,256 Nobody messes with Lincoln. 568 00:55:22,902 --> 00:55:26,360 Mr. President, we still don't know what those things on our front lawn are. 569 00:55:26,360 --> 00:55:28,439 Every government we have relations with... 570 00:55:28,439 --> 00:55:31,168 ...has called to assure us they aren't behind this. 571 00:55:31,168 --> 00:55:33,938 Well, someone has to pay for this. 572 00:55:40,653 --> 00:55:44,589 Shall we? Mother tells me you're a terrific dancer. 573 00:55:46,623 --> 00:55:49,887 Darn. Apparently someone wants to cut in. 574 00:55:49,887 --> 00:55:52,497 You're not going to conquer man, Ares. 575 00:55:52,497 --> 00:55:55,463 The Amazons will never let you. 576 00:55:55,463 --> 00:55:58,570 Now, who said I was trying to conquer man? 577 00:55:58,570 --> 00:56:01,673 War is only the vehicle that allows my soul to feed... 578 00:56:01,673 --> 00:56:05,072 ...on the psychic energy of fear, discord and hate. 579 00:56:05,072 --> 00:56:10,911 And already this modern world has given me the kind of power I've never known. 580 00:56:10,911 --> 00:56:13,951 Power that will allow me to conquer not man... 581 00:56:13,951 --> 00:56:16,588 ...but the very gods of Olympus. 582 00:56:16,588 --> 00:56:17,848 Now, hold still. 583 00:56:17,848 --> 00:56:22,393 I wish to repay the kindness your mother once showed my son. 584 00:56:43,450 --> 00:56:45,441 I must confess, my queen. 585 00:56:45,441 --> 00:56:47,950 It feels like the first day of school. 586 00:56:47,950 --> 00:56:50,783 And yet you could not find a bigger sword, Artemis? 587 00:56:50,783 --> 00:56:53,517 Sword? This is but my dagger. 588 00:56:54,494 --> 00:56:56,519 Hippolyta. 589 00:56:56,519 --> 00:56:58,960 Tear them apart. 590 00:57:21,187 --> 00:57:24,748 Looks like we'll have that dance after all. 591 00:57:32,532 --> 00:57:33,829 Sir, we have intelligence... 592 00:57:33,829 --> 00:57:36,935 ...that an island has appeared out of nowhere in the Aegean Sea. 593 00:57:36,935 --> 00:57:40,436 If we're dealing with mystical forces, this could be where they're from. 594 00:57:40,436 --> 00:57:43,838 Our military advisers are suggesting we strike, and strike hard... 595 00:57:43,838 --> 00:57:47,605 ...before they have a chance to unleash who knows what else on us. 596 00:57:48,581 --> 00:57:49,775 Do it. 597 00:58:03,596 --> 00:58:06,861 How do you expect to defeat Zeus, if you can't even beat a girl? 598 00:58:06,861 --> 00:58:10,366 You're optimistic, if you think I've reached the height of my powers. 599 00:58:10,366 --> 00:58:12,061 You see, since I've been gone... 600 00:58:12,061 --> 00:58:15,867 ...man has created a weapon of such awesome destructive force... 601 00:58:15,867 --> 00:58:18,772 ...that their use of only one of these weapons... 602 00:58:18,772 --> 00:58:23,644 ...feeds me with the psychic energy of a thousand wars. 603 00:58:36,296 --> 00:58:38,093 Oh, crap. 604 00:59:13,666 --> 00:59:17,932 How will you stop me now that my powers rival that of any god? 605 00:59:19,505 --> 00:59:21,632 I am as strong as Hercules. 606 00:59:24,711 --> 00:59:27,271 As fast as Hermes. 607 00:59:32,285 --> 00:59:36,847 And now, like Hades, I wield dominion over the dead... 608 00:59:36,847 --> 00:59:41,460 ...which allows me to unleash my own worst curse upon your people. 609 00:59:41,460 --> 00:59:47,396 Amazon dead, I command you to come to your lord. 610 00:59:58,378 --> 01:00:00,642 Slaughter your sisters. 611 01:00:37,717 --> 01:00:41,619 Alexa, you bring yet more disgrace to our family. 612 01:00:41,619 --> 01:00:44,450 This time I will ensure that you stay dead. 613 01:00:54,033 --> 01:00:56,661 Now you fight without fear. 614 01:01:16,422 --> 01:01:19,220 What demon language are you babbling? 615 01:01:22,962 --> 01:01:25,590 You're trying to tell me something, aren't you? 616 01:01:56,929 --> 01:02:01,662 An ancient incantation to release one from another's unnatural control. 617 01:02:01,662 --> 01:02:04,268 Only I could not administer it to myself. 618 01:02:04,268 --> 01:02:07,099 And from where did you learn that little bit of magic? 619 01:02:07,099 --> 01:02:10,606 A book of mysticism written by some dead philosopher. 620 01:02:10,606 --> 01:02:13,268 You always did live in books, didn't you? 621 01:02:13,268 --> 01:02:14,640 Yes. 622 01:02:14,640 --> 01:02:17,977 But in death I am an Amazon. 623 01:02:37,336 --> 01:02:40,999 May we meet again in a better place, sister. 624 01:03:05,198 --> 01:03:07,598 Your army continues to dwindle. 625 01:03:07,598 --> 01:03:09,200 As does yours. 626 01:03:09,200 --> 01:03:13,099 But the difference is I no longer need an army. 627 01:03:32,024 --> 01:03:34,356 Okay, one chance to shoot this guy down. 628 01:03:44,237 --> 01:03:46,865 Come on. What's wrong? Why isn't anything happening? 629 01:03:48,708 --> 01:03:50,699 No. No. No! 630 01:03:59,619 --> 01:04:03,783 Of course, invisible missiles. Hardy flipping har. 631 01:04:26,812 --> 01:04:29,906 Have you not brought enough death and misery upon us? 632 01:04:29,906 --> 01:04:33,984 I'm sorry, my queen. I never meant to fall in love. 633 01:04:37,590 --> 01:04:40,684 Love? The Amazons are warriors. 634 01:04:40,684 --> 01:04:43,351 You turned your back on your sisters. 635 01:04:43,351 --> 01:04:47,932 No, it is you who did that when you turned your back on mankind. 636 01:04:52,338 --> 01:04:55,102 You were given a life of peace and beauty. 637 01:04:55,102 --> 01:04:58,505 And denied one of families and children. 638 01:04:58,505 --> 01:05:03,206 Yes, Hippolyta, the Amazons are warriors... 639 01:05:03,206 --> 01:05:07,716 ...but we are women too. 640 01:05:23,903 --> 01:05:26,701 Did your mother not warn you this is how it would turn out? 641 01:05:26,701 --> 01:05:29,397 That you would suffer at the wicked... 642 01:05:29,397 --> 01:05:30,701 ...cruel... 643 01:05:32,478 --> 01:05:34,309 ...hands of man? 644 01:05:39,984 --> 01:05:41,619 You're no man. 645 01:05:41,619 --> 01:05:43,914 Not the kind I've come to know. 646 01:05:45,214 --> 01:05:47,825 Then you've learned nothing, have you? 647 01:05:56,869 --> 01:06:00,134 Well, I have learned one thing. 648 01:06:00,134 --> 01:06:02,331 It's not polite to hit a lady. 649 01:06:31,900 --> 01:06:33,538 Zeus! Zeus! 650 01:07:02,835 --> 01:07:04,234 Mr. President. 651 01:07:04,234 --> 01:07:07,395 Mr. President, the threat has been neutralized. 652 01:07:07,395 --> 01:07:08,597 How? 653 01:07:08,597 --> 01:07:13,609 It seems by a group of armored supermodels. 654 01:07:51,684 --> 01:07:55,279 A tragedy, A terrible, terrible tragedy, 655 01:07:55,279 --> 01:07:57,945 How it weighs on my heart to see you like this. 656 01:07:57,945 --> 01:08:00,718 When my brother asked me not to remove your bands... 657 01:08:00,718 --> 01:08:02,690 ...he said I was only dooming you... 658 01:08:02,690 --> 01:08:06,593 ...that he could not save you from yourself yet again. 659 01:08:07,366 --> 01:08:11,097 Perhaps I should have listened. 660 01:08:29,522 --> 01:08:31,683 Are you reading, dear sister? 661 01:08:32,224 --> 01:08:35,853 I am trying, my queen, but it is fiercely boring. 662 01:08:36,328 --> 01:08:39,786 So much has changed in recent days. 663 01:08:45,204 --> 01:08:47,399 She misses the outside world. 664 01:08:47,399 --> 01:08:49,200 She misses him. 665 01:08:49,675 --> 01:08:51,267 Her task was completed. 666 01:08:51,267 --> 01:08:53,434 She had to return. 667 01:08:59,885 --> 01:09:01,045 What is this? 668 01:09:01,045 --> 01:09:02,517 It is your mission. 669 01:09:02,517 --> 01:09:05,714 It is why Hera delivered you to us in the first place. 670 01:09:05,714 --> 01:09:10,828 It is time again to open the lines of communication between man and woman. 671 01:09:10,828 --> 01:09:13,396 Something I should have done a long time ago. 672 01:09:13,396 --> 01:09:17,900 And you, my daughter, will serve as our ambassador. 673 01:09:17,900 --> 01:09:19,731 But there is one condition. 674 01:09:20,439 --> 01:09:21,963 Yes? 675 01:09:21,963 --> 01:09:25,269 You must visit home often. 676 01:09:39,992 --> 01:09:43,018 I lift cars. I can lift car-door handles. 677 01:09:43,018 --> 01:09:44,787 We talked about this, angel. 678 01:09:44,787 --> 01:09:46,556 I know. Sorry. 679 01:09:46,556 --> 01:09:51,101 Oh, thank you, Stevie. You're such a gentleman. 680 01:10:05,251 --> 01:10:07,082 I guess I'll see you at your apartment. 681 01:10:07,082 --> 01:10:11,121 Call if you're gonna be late. I don't want dinner getting cold. 682 01:10:14,293 --> 01:10:16,784 Look, it's Wonder Woman. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.vse-subtitri.ru 55220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.