Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,966 --> 00:02:13,968
Keine weiteren Ausschläge?
2
00:02:15,820 --> 00:02:17,580
Nein.
3
00:02:18,639 --> 00:02:23,895
Hast du noch andere Symptome?
Schwindel? Verschwommene Sicht?
4
00:02:24,061 --> 00:02:26,272
Irgendetwas dieser Art?
5
00:02:26,439 --> 00:02:27,940
Nein.
6
00:02:28,691 --> 00:02:30,109
Okay.
7
00:02:30,276 --> 00:02:33,404
Zieh bitte dein Unterhemd aus.
8
00:02:44,206 --> 00:02:46,918
Dann untersuche ich dich jetzt mal.
9
00:03:19,659 --> 00:03:22,995
Weit aufmachen, bitte. Danke.
10
00:03:28,918 --> 00:03:32,004
Jetzt sehe ich mir mal
dein Zahnfleisch an.
11
00:03:34,548 --> 00:03:38,928
Ja... Bist du sicher, dass du
keine weiteren Symptome hast?
12
00:03:39,762 --> 00:03:41,222
Ja.
13
00:03:41,889 --> 00:03:44,475
Leg dich bitte auf den Bauch.
14
00:03:57,029 --> 00:03:59,824
Ja... Bestimmt ist es nichts,
15
00:03:59,991 --> 00:04:03,452
aber ich möchte dich gerne
in einem Monat wiedersehen.
16
00:04:15,965 --> 00:04:17,425
War es das?
- Ja.
17
00:04:17,675 --> 00:04:21,846
Du musst nicht zu meiner Sekretärin.
Ich habe schon einen Termin festgesetzt.
18
00:05:21,697 --> 00:05:23,199
Hallo, Schatz.
19
00:05:24,283 --> 00:05:26,660
Ich gehe jetzt mit Mama raus.
20
00:05:27,536 --> 00:05:32,708
Gut, aber nicht zu lange.
Sie ist heute ein bisschen müde.
21
00:05:33,751 --> 00:05:35,461
Natürlich.
22
00:06:37,982 --> 00:06:40,568
Hier kommt der letzte Bissen.
23
00:06:44,363 --> 00:06:48,617
Räumst du den Tisch ab,
während ich mich um Mama kümmere?
24
00:06:53,205 --> 00:06:55,040
Danke, Schatz.
25
00:08:27,466 --> 00:08:28,926
Hallo, Marie.
26
00:08:30,803 --> 00:08:32,680
Willkommen.
- Danke.
27
00:08:33,180 --> 00:08:35,432
Wollen wir reinschauen?
- Ja.
28
00:08:38,394 --> 00:08:40,145
Da wären wir.
29
00:08:41,146 --> 00:08:44,149
Du wirst den Dreh schnell raushaben.
30
00:08:44,358 --> 00:08:46,694
Du musst auch Eis schaufeln.
31
00:08:46,860 --> 00:08:51,323
Als Neue wirst du zudem die Fischabfälle
entsorgen. So läuft das hier.
32
00:08:52,199 --> 00:08:54,994
Ich zeige dir das später. Felix?
33
00:08:56,287 --> 00:08:58,372
Arbeitest du sie bitte ein?
- Ja.
34
00:08:58,622 --> 00:09:00,124
Sehr schön.
35
00:09:03,043 --> 00:09:05,713
Hallo, Felix.
- Hallo.
36
00:09:07,089 --> 00:09:09,174
Kann ich die anziehen?
- Ja.
37
00:09:42,916 --> 00:09:44,835
Ich zeige es dir.
38
00:09:52,676 --> 00:09:55,054
So wird das gemacht.
- Danke.
39
00:10:06,607 --> 00:10:08,901
Dorthin.
- Pass auf, wo du hintrittst.
40
00:10:11,278 --> 00:10:12,988
Esben, hör auf damit!
41
00:10:23,082 --> 00:10:24,583
Danke.
42
00:10:25,626 --> 00:10:28,003
Das kann er allein machen.
43
00:11:38,782 --> 00:11:40,367
Willkommen, Marie.
44
00:11:48,167 --> 00:11:52,337
Bitte sehr, Marie.
Eine Schürze und ein eigenes Messer.
45
00:11:53,547 --> 00:11:55,090
Willkommen.
46
00:12:28,040 --> 00:12:30,918
Hallo, Schatz. Du bist früh zu Hause.
47
00:12:31,168 --> 00:12:34,588
Wie war dein Tag?
- Ich habe mich geschnitten.
48
00:12:34,796 --> 00:12:37,132
Zeig mal.
- Es ist nichts.
49
00:12:39,092 --> 00:12:43,180
Lass doch Dr. Larsen mal draufschauen.
- Ist schon gut.
50
00:12:49,603 --> 00:12:53,774
Mama hat einen schlechten Tag.
Ihre Injektionsnarben sind entzündet.
51
00:12:54,441 --> 00:12:58,028
Also habe ich Dr. Larsen gerufen.
- Ich sehe mir das mal an.
52
00:12:59,821 --> 00:13:04,368
Ich verabreiche ihrem Arm
seit ungefähr einem Monat Spritzen.
53
00:13:06,370 --> 00:13:11,583
Setz die Spritze jedes Mal
an einer anderen Stelle ihres Körpers.
54
00:13:11,959 --> 00:13:17,464
Und hör auf, diesen Arm zu spritzen,
bis die Schwellung zurückgegangen ist.
55
00:13:19,758 --> 00:13:22,844
Bist du sicher,
dass es keine Infektion gibt?
56
00:14:13,645 --> 00:14:15,856
Marie, könntest du mir mal helfen?
57
00:14:30,746 --> 00:14:32,414
So...
58
00:14:46,136 --> 00:14:48,055
Gut.
59
00:16:50,719 --> 00:16:52,637
Hilf ihm mal.
60
00:17:09,988 --> 00:17:13,283
Bist du Marie?
- Woher weißt du das?
61
00:17:13,742 --> 00:17:15,869
Esben hat dich so genannt.
62
00:17:18,246 --> 00:17:20,123
Esben ist ein Idiot.
63
00:17:22,250 --> 00:17:23,710
Ein Vollidiot.
64
00:17:27,047 --> 00:17:29,508
Schön, dich kennenzulernen. Daniel.
65
00:18:04,334 --> 00:18:05,877
Hallo, Marie.
66
00:18:07,170 --> 00:18:10,131
Bist du noch sauer
wegen dem unfreiwilligen Bad?
67
00:18:29,568 --> 00:18:31,361
Bist du stumm?
68
00:18:36,616 --> 00:18:39,703
Oder nur etwas langsam,
wie deine Mutter?
69
00:18:46,376 --> 00:18:47,794
Was war das?
70
00:18:49,921 --> 00:18:53,049
Esben hat sein Glas fallen lassen.
- Ach so.
71
00:18:53,258 --> 00:18:56,094
Dann mach das sauber, Junge. Sofort!
72
00:19:29,544 --> 00:19:31,296
Willst du mal ziehen?
73
00:19:32,255 --> 00:19:33,840
Nein, danke.
74
00:20:00,992 --> 00:20:03,745
Wie geht es deiner Mutter?
75
00:20:05,747 --> 00:20:07,290
Es geht ihr gut.
76
00:20:27,018 --> 00:20:28,561
Komm her!
77
00:20:29,229 --> 00:20:31,147
Ganz ruhig.
78
00:20:33,066 --> 00:20:37,112
Verdammt! Ich glaube,
wir haben einen kleinen Fisch gefangen.
79
00:20:37,862 --> 00:20:40,615
Einen süßen kleinen Fisch.
80
00:20:43,076 --> 00:20:45,578
Runter.
- Runter mit ihr.
81
00:20:50,041 --> 00:20:52,836
Halt sie fest.
- Sieh mal.
82
00:20:53,128 --> 00:20:57,882
Sieh mal, was ich für dich habe.
Sieh her. Sieh mich an!
83
00:20:58,174 --> 00:21:00,343
Das ist für dich.
84
00:21:00,593 --> 00:21:01,970
Hilfe!
85
00:21:02,846 --> 00:21:05,140
Keiner kann dich hören.
86
00:21:05,348 --> 00:21:06,808
Halt sie fest.
87
00:21:07,642 --> 00:21:08,810
Nein!
88
00:21:09,602 --> 00:21:11,229
Sieh hin!
89
00:21:12,939 --> 00:21:14,357
Gib ihm einen Kuss.
90
00:21:17,193 --> 00:21:19,529
Ja, küss ihn!
91
00:23:00,964 --> 00:23:03,049
Marie, was ist los?
92
00:23:07,387 --> 00:23:09,013
Alles in Ordnung?
93
00:23:09,472 --> 00:23:10,974
Ja, ja.
94
00:23:25,613 --> 00:23:27,282
Hallo.
95
00:23:31,870 --> 00:23:33,413
Hallo.
96
00:23:34,581 --> 00:23:36,124
Hallo.
97
00:23:38,251 --> 00:23:40,044
Ist das deine Mutter?
98
00:23:44,841 --> 00:23:46,384
Hallo.
99
00:23:49,888 --> 00:23:51,431
Daniel.
100
00:23:54,392 --> 00:23:56,811
Du bist nach ihr geraten.
101
00:24:04,986 --> 00:24:07,447
Darf ich meine Hand zurückhaben?
102
00:24:16,164 --> 00:24:17,832
Wir müssen weiter.
103
00:24:18,499 --> 00:24:20,293
Hast du heute Abend was vor?
104
00:24:21,002 --> 00:24:24,130
Wir könnten etwas zusammen machen.
- Ich kann nicht.
105
00:24:25,757 --> 00:24:28,092
Okay. Vielleicht ein andermal.
106
00:24:30,845 --> 00:24:32,388
Vielleicht.
107
00:25:38,037 --> 00:25:39,747
Was machst du da?
108
00:25:43,626 --> 00:25:46,504
Hör auf damit. Hör auf damit!
109
00:25:50,216 --> 00:25:52,885
Was zum Teufel
stimmt eigentlich nicht mit ihr?
110
00:25:58,850 --> 00:26:00,518
So, Schatz...
111
00:26:00,977 --> 00:26:02,520
Marie.
112
00:26:03,855 --> 00:26:05,398
Schatz.
113
00:26:08,401 --> 00:26:09,861
Schatz?
114
00:26:10,486 --> 00:26:12,071
Was ist mit dir?
115
00:28:22,702 --> 00:28:28,207
Ja, ja, ich höre, was du sagst.
- Ich kann es nicht mehr geheim halten.
116
00:28:28,499 --> 00:28:31,335
Hast du es den anderen erzählt?
- Natürlich nicht.
117
00:28:31,544 --> 00:28:34,172
Marie! Komm bitte runter!
118
00:28:37,049 --> 00:28:40,636
Können wir nicht warten?
- Wir müssen jetzt handeln.
119
00:28:40,803 --> 00:28:42,430
Marie...
120
00:28:45,391 --> 00:28:47,351
Komm und setz dich.
121
00:28:48,102 --> 00:28:50,855
Ich wollte gerade raus.
- Dr. Larsen ist da.
122
00:28:51,063 --> 00:28:53,441
Du musst noch hierbleiben. Komm.
123
00:29:01,782 --> 00:29:05,828
Dr. Larsen ist hier, um dir
von deiner Krankheit zu erzählen.
124
00:29:08,331 --> 00:29:14,003
Marie. Das Problem ist, dass
sie dich bereits verändert.
125
00:29:15,463 --> 00:29:19,342
Wir wissen
aufgrund der Krankheit deiner Mutter,
126
00:29:19,550 --> 00:29:24,388
dass dir höchstwahrscheinlich
am ganzen Körper
127
00:29:24,555 --> 00:29:27,683
immer mehr
und dichteres Haar wachsen wird.
128
00:29:27,850 --> 00:29:29,936
Aber das ist nicht alles.
129
00:29:30,186 --> 00:29:35,441
Du wirst dich auch psychisch verändern,
wirst reizbarer und aggressiver werden.
130
00:29:35,650 --> 00:29:39,320
Ich rate dir daher dringend,
die Medikamente einzunehmen.
131
00:29:39,612 --> 00:29:42,323
Ich nehme keine Medikamente.
- Marie, hör zu!
132
00:29:42,490 --> 00:29:44,367
Nein, hör du mal zu.
133
00:29:45,117 --> 00:29:47,912
Er kann sich die Scheiße
sonst wo hinstecken.
134
00:29:48,162 --> 00:29:50,915
Ich nehme sie nicht. Verstanden?
135
00:32:57,435 --> 00:32:58,978
Felix?
136
00:33:04,191 --> 00:33:06,986
Was willst du?
- Ich muss mit dir reden.
137
00:33:14,118 --> 00:33:15,661
Worüber?
138
00:33:17,079 --> 00:33:22,001
Im Hafen liegt ein alter,
verrosteter Kutter. Wem gehört der?
139
00:33:24,128 --> 00:33:26,005
Ein paar Russen, glaube ich.
140
00:33:27,590 --> 00:33:29,925
Weißt du, wo sie sind?
- Was glaubst du denn?
141
00:33:30,092 --> 00:33:32,803
Sie trinken vermutlich Wodka
in Russland.
142
00:33:32,970 --> 00:33:35,598
Ist meine Mutter
auf diesem Schiff gewesen?
143
00:33:44,064 --> 00:33:45,691
Also...
144
00:33:48,527 --> 00:33:52,364
Deine Mutter war schön, aber
die Leute hatten auch Angst vor ihr.
145
00:34:03,250 --> 00:34:05,669
So wie sie auch vor dir Angst haben.
146
00:34:09,340 --> 00:34:11,300
Aber lassen wir das.
147
00:34:16,597 --> 00:34:18,432
Willst du tanzen?
148
00:35:14,280 --> 00:35:17,741
Einen Cuba Libre, bitte.
- Und ein Bier für mich.
149
00:35:32,381 --> 00:35:35,009
Ich verwandle mich in ein Monster
150
00:35:35,175 --> 00:35:38,512
und muss vorher unbedingt Sex haben.
151
00:35:41,891 --> 00:35:44,518
Meinst du, du kannst mir helfen?
152
00:36:11,587 --> 00:36:13,839
Schneller, Daniel!
153
00:36:37,821 --> 00:36:39,323
Komm.
154
00:36:55,172 --> 00:36:56,715
Es ist toll hier.
155
00:37:06,100 --> 00:37:07,977
Du bist schön.
156
00:37:46,807 --> 00:37:48,767
Was ist das?
157
00:37:51,186 --> 00:37:53,605
Marie...
- Bitte geh jetzt.
158
00:37:56,734 --> 00:38:00,237
Fass mich nicht an. Geh einfach.
159
00:38:11,457 --> 00:38:13,042
He, was ist denn?
160
00:38:25,763 --> 00:38:27,347
Du bist schön.
161
00:38:33,353 --> 00:38:34,521
Du bist schön.
162
00:41:07,049 --> 00:41:08,717
Na los. Bist du nicht bereit?
163
00:41:10,844 --> 00:41:12,888
Papa...
- Ganz ruhig, Schatz.
164
00:41:13,096 --> 00:41:15,098
Halt ihren Arm gerade.
165
00:41:16,934 --> 00:41:19,144
Ganz ruhig, es ist alles gut.
166
00:41:19,353 --> 00:41:21,772
Lass mich.
- Halt sie fest.
167
00:41:22,022 --> 00:41:23,148
So ist es gut.
168
00:41:23,440 --> 00:41:25,067
Na los!
169
00:42:38,307 --> 00:42:40,309
Sitz gerade.
170
00:42:42,436 --> 00:42:43,937
Mama, sitz gerade.
171
00:42:45,981 --> 00:42:47,524
Gerade!
172
00:43:06,543 --> 00:43:08,128
Sitz gerade!
173
00:44:30,544 --> 00:44:32,045
Du kannst...
174
00:44:34,464 --> 00:44:38,510
Du kannst schlafen gehen.
Ich kümmere mich um den Rest.
175
00:44:39,719 --> 00:44:42,264
Habt ihr das auch
mit den Russen gemacht?
176
00:44:43,557 --> 00:44:45,517
Sie haben ihr etwas angetan.
177
00:44:47,144 --> 00:44:48,687
Nicht wahr?
178
00:44:50,772 --> 00:44:52,941
Und dann hat sie sie umgebracht.
179
00:45:29,895 --> 00:45:31,730
Guten Morgen.
- Guten Morgen.
180
00:45:32,981 --> 00:45:36,026
Dr. Larsen ist verschwunden.
- Wirklich?
181
00:45:36,193 --> 00:45:38,236
Ja. Hast du ihn gesehen?
182
00:45:39,613 --> 00:45:41,114
Nein.
183
00:45:41,865 --> 00:45:45,327
Hast du irgendwas gehört?
- Nein, nichts.
184
00:45:45,494 --> 00:45:48,413
Und deine Frau?
- Sie sitzt in ihrem Rollstuhl.
185
00:45:50,207 --> 00:45:55,295
Hast du gestern mit ihm geredet?
- Nein, das war vor etwa einer Woche.
186
00:45:55,462 --> 00:45:59,174
Seine Frau sagt, er hat dich besucht.
- Wirklich?
187
00:45:59,341 --> 00:46:03,637
Willst du behaupten, dass sie lügt?
- Nein, ganz und gar nicht.
188
00:46:03,887 --> 00:46:07,390
Sie muss da etwas verwechselt haben.
Dr. Larsen...
189
00:46:07,516 --> 00:46:11,311
Thor, wir hatten eine Abmachung.
- Haben wir immer noch.
190
00:46:11,478 --> 00:46:15,732
Meine Frau hat nichts damit zu tun.
- Dann dürfen wir wohl reinkommen?
191
00:46:16,274 --> 00:46:18,318
Ist das wirklich nötig?
192
00:46:33,917 --> 00:46:36,628
Wir müssen sie uns genau ansehen.
- Gut.
193
00:46:43,343 --> 00:46:45,428
Wir müssen sie unbekleidet sehen.
194
00:46:55,939 --> 00:46:57,649
Hilfst du mir mit Mama?
195
00:47:08,660 --> 00:47:10,161
Hast du sie?
196
00:47:19,170 --> 00:47:21,089
Ihr Nachthemd.
197
00:47:43,737 --> 00:47:46,072
Überprüfe ihre Fingernägel.
198
00:47:59,294 --> 00:48:01,004
Und ihr Zahnfleisch.
199
00:48:16,019 --> 00:48:17,979
Was gibt es da zu lachen?
200
00:48:19,564 --> 00:48:21,858
Glaubst du, das ist ein Witz?
201
00:48:25,403 --> 00:48:29,074
Wir behalten dich auch im Auge, Marie.
Verstanden?
202
00:49:50,280 --> 00:49:51,781
Mama?
203
00:50:06,087 --> 00:50:07,547
Mama?
204
00:50:18,266 --> 00:50:19,768
Mama?
205
00:56:33,266 --> 00:56:35,101
Ich übernehme das.
206
00:56:35,893 --> 00:56:37,979
Kaffee?
- Ja, danke.
207
00:56:48,156 --> 00:56:50,158
Kaffee, Papa?
208
00:56:57,999 --> 00:57:00,334
Ich glaube,
du solltest jetzt nach Hause.
209
00:57:01,043 --> 00:57:03,462
Nein, das glaube ich nicht.
210
00:57:06,048 --> 00:57:09,427
Möchte noch jemand Kaffee? Schön.
211
00:57:11,929 --> 00:57:14,682
Der Mann möchte Kaffee.
- Jetzt hat er welchen.
212
00:57:15,266 --> 00:57:17,226
Noch irgendjemand Kaffee?
213
00:57:19,103 --> 00:57:20,563
Komm jetzt.
214
00:58:07,443 --> 00:58:09,237
Lass das.
215
00:58:30,508 --> 00:58:32,218
Hör auf!
216
00:59:58,679 --> 01:00:01,932
Wenn du so rausgehst,
kann ich nichts mehr für dich tun.
217
01:00:14,528 --> 01:00:16,113
Komm, Marie...
218
01:00:19,408 --> 01:00:20,993
Komm her! Komm her!
219
01:00:27,249 --> 01:00:28,709
Marie!
220
01:03:35,854 --> 01:03:37,398
Da ist sie!
221
01:04:09,013 --> 01:04:10,723
Felix, mach auf!
222
01:04:16,854 --> 01:04:18,355
Felix!
223
01:05:39,436 --> 01:05:40,938
Marie?
224
01:05:42,648 --> 01:05:46,443
Marie, wach auf.
Du musst jetzt aufwachen.
225
01:05:49,405 --> 01:05:52,741
Du musst hier weg. Sie suchen dich.
226
01:05:55,828 --> 01:05:57,746
Was ist los?
227
01:05:59,415 --> 01:06:01,875
Erinnerst du dich an das,
was passiert ist?
228
01:06:03,210 --> 01:06:06,004
Du hast Esben umgebracht.
- Nein...
229
01:06:07,965 --> 01:06:12,511
Bleib hier. Ich besorge ein Boot
und hole dich hier ab.
230
01:06:13,220 --> 01:06:15,889
Dann segeln wir weit, weit weg.
231
01:06:16,515 --> 01:06:18,100
Wie fändest du das?
232
01:08:40,909 --> 01:08:42,661
Du bist schön.
233
01:09:01,763 --> 01:09:03,223
Marie...
234
01:09:06,560 --> 01:09:08,604
Lass dir nichts gefallen.
235
01:09:49,770 --> 01:09:51,271
Daniel?
236
01:12:26,760 --> 01:12:29,763
Haben wir ein Seil?
- Ich hole eins.
237
01:13:35,662 --> 01:13:37,747
Was zum Teufel war das?
238
01:14:24,711 --> 01:14:27,339
Daniel! Nein!
239
01:14:36,264 --> 01:14:37,557
Daniel?
240
01:15:11,925 --> 01:15:13,927
Mayday, mayday‚ mayday.
241
01:15:17,389 --> 01:15:19,224
Mayday, mayday‚ mayday.
242
01:15:43,039 --> 01:15:44,624
Mayday, mayday‚ mayday.
243
01:16:27,042 --> 01:16:28,376
Marie!
244
01:16:46,770 --> 01:16:48,146
Marie...
245
01:17:43,159 --> 01:17:44,536
Marie.
246
01:19:45,281 --> 01:19:47,742
Daniel?
- Ja.
247
01:19:50,370 --> 01:19:51,829
Ich bin bei dir.
248
01:19:58,878 --> 01:20:00,380
Ich bin bei dir.
16793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.