All language subtitles for Werewolf.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:05,539 (Birds chirping) 2 00:00:13,414 --> 00:00:16,584 (Leaves rustling in wind) 3 00:01:10,271 --> 00:01:12,573 (Rope creaking) 4 00:01:13,574 --> 00:01:16,244 (Birds continue chirping) 5 00:02:05,859 --> 00:02:07,861 (Woman coughing) 6 00:02:15,803 --> 00:02:17,505 (Sniffing) 7 00:02:18,506 --> 00:02:20,241 (Coughing) 8 00:02:20,308 --> 00:02:22,743 - My hands are a bit cold, so... 9 00:02:22,810 --> 00:02:24,011 - Doesn't matter. 10 00:02:24,077 --> 00:02:25,579 - All right, great. 11 00:02:32,253 --> 00:02:34,888 I'm just gonna go right here. 12 00:02:37,425 --> 00:02:39,059 You're doing great. 13 00:02:40,594 --> 00:02:43,297 Have you experienced any withdrawal symptoms? 14 00:02:43,364 --> 00:02:44,998 - Yeah, right now. 15 00:02:45,065 --> 00:02:48,035 - And how's your mood been, on a scale of 1 to 10, 16 00:02:48,101 --> 00:02:50,170 rating of 10 as-- 17 00:02:50,238 --> 00:02:51,772 - Four. 18 00:02:51,839 --> 00:02:53,807 - OK. 19 00:02:53,874 --> 00:02:56,844 And are you experiencing any suicidal ideation, 20 00:02:56,910 --> 00:02:59,680 any thoughts of harming or killing yourself? 21 00:02:59,747 --> 00:03:01,615 - Yes. 22 00:03:01,682 --> 00:03:04,017 - Do you have the means to do that? 23 00:03:05,052 --> 00:03:06,354 - Yes. 24 00:03:06,420 --> 00:03:07,355 - (Whispering): OK. 25 00:03:07,421 --> 00:03:08,722 (Pen scratching on paper) 26 00:03:08,789 --> 00:03:10,891 Do you wanna tell me what that plan is? 27 00:03:10,958 --> 00:03:13,227 - No, if I could just get my methadone soon, 28 00:03:13,294 --> 00:03:14,728 then it wouldn't be a problem. 29 00:03:14,795 --> 00:03:16,897 - It seems to be a really important thing. 30 00:03:16,964 --> 00:03:19,833 - Yeah, I'm just waiting to get it, and I really want it. 31 00:03:19,900 --> 00:03:21,969 - Yeah. - I need it right now. 32 00:03:22,035 --> 00:03:23,571 - OK, we'll get through this, 33 00:03:23,637 --> 00:03:26,006 and then we'll get the doctor in to see you. 34 00:03:26,073 --> 00:03:27,908 - OK, let's go quick. 35 00:03:27,975 --> 00:03:29,910 - And relationship stressors, conflict, 36 00:03:29,977 --> 00:03:32,079 which would include custody, environment, 37 00:03:32,145 --> 00:03:33,347 finances or housing? 38 00:03:33,414 --> 00:03:34,715 - Yes. 39 00:03:36,049 --> 00:03:39,086 - Do you-- - I can't see my daughter. 40 00:03:39,152 --> 00:03:40,721 - That must be hard. 41 00:03:40,788 --> 00:03:42,756 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 42 00:04:13,821 --> 00:04:15,623 (Talking indistinctly) 43 00:04:15,689 --> 00:04:17,257 (Giggling) 44 00:04:19,293 --> 00:04:20,294 (Talking indistinctly) 45 00:04:20,361 --> 00:04:21,929 - Yeah, he got me all confused. 46 00:04:21,995 --> 00:04:22,930 (Laughing) 47 00:04:22,996 --> 00:04:24,365 - Hi! 48 00:04:25,366 --> 00:04:28,469 (All talking, indistinct) 49 00:04:32,105 --> 00:04:36,209 (Dispenser whirring and liquid pouring) 50 00:04:36,276 --> 00:04:39,046 (Men continue talking, indistinct) 51 00:04:41,148 --> 00:04:42,783 - (Pharmacist): Thanks very much. 52 00:04:42,850 --> 00:04:44,385 - (Man): Thanks! 53 00:05:09,543 --> 00:05:12,646 (Nessa spitting, gasoline pouring) 54 00:05:30,398 --> 00:05:33,401 (Lawnmower droning loudly) 55 00:05:48,916 --> 00:05:51,151 (Droning stops) 56 00:05:51,218 --> 00:05:53,153 (Scoffing) 57 00:05:53,220 --> 00:05:55,122 (Cicada buzzing) 58 00:06:06,233 --> 00:06:08,201 - That's all. 59 00:06:17,778 --> 00:06:19,947 (Droning resumes) 60 00:06:33,293 --> 00:06:34,862 - (Woman): Hi, can I help you? 61 00:06:34,928 --> 00:06:37,998 - Um, we wanted to apply for no-income hous-- 62 00:06:38,065 --> 00:06:39,332 low-income housing. 63 00:06:39,399 --> 00:06:40,668 - Low-income housing. 64 00:06:40,734 --> 00:06:43,270 - OK. Uh, is it just for the two of you? 65 00:06:43,336 --> 00:06:44,505 - Yes. 66 00:06:44,572 --> 00:06:46,173 - OK. 67 00:06:46,239 --> 00:06:48,008 (Paper rustling) 68 00:06:50,978 --> 00:06:52,880 There ya go. 69 00:06:52,946 --> 00:06:54,948 Uh, do you have any children? 70 00:06:55,015 --> 00:06:56,850 - (Nessa): No, um... No, we don't. 71 00:06:56,917 --> 00:06:58,351 - (Blaise): No. 72 00:06:58,418 --> 00:07:00,721 - OK, subsidized housing is, basically, 73 00:07:00,788 --> 00:07:02,222 for families and seniors, 74 00:07:02,289 --> 00:07:05,759 although, recently, we did open a unit for single people. 75 00:07:05,826 --> 00:07:07,695 Currently, it's full right now, though. 76 00:07:07,761 --> 00:07:10,764 - Well, then why did you even tell us about it if it's full? 77 00:07:10,831 --> 00:07:12,900 - Oh, to let you know that one is available 78 00:07:12,966 --> 00:07:15,268 and that we can put you on a waiting list and-- 79 00:07:15,335 --> 00:07:18,138 - How long is the list, and how long do you have to wait? 80 00:07:18,205 --> 00:07:20,307 How many names do you have on it right now? 81 00:07:20,373 --> 00:07:21,475 - It varies. 82 00:07:21,542 --> 00:07:23,911 Uh, there's about a dozen on the list. 83 00:07:23,977 --> 00:07:26,614 It varies in the times. Some are short stay. 84 00:07:26,680 --> 00:07:28,749 - So that's what, 2-3 years you have to wait? 85 00:07:28,816 --> 00:07:30,918 - No, it would be more of a short stay. 86 00:07:30,984 --> 00:07:32,653 Some have a faster turnover 87 00:07:32,720 --> 00:07:35,288 and are able to get out and open up an availability. 88 00:07:35,355 --> 00:07:36,657 - Well, that's no good 89 00:07:36,724 --> 00:07:38,892 because we don't have anywhere to go right now. 90 00:07:38,959 --> 00:07:40,160 We don't have a year or two 91 00:07:40,227 --> 00:07:42,262 to wait around to find somewhere to live. 92 00:07:42,329 --> 00:07:44,397 You know, we'll just, like, sleep outside. 93 00:07:44,464 --> 00:07:46,166 That's what we do, sleep outside. 94 00:07:46,233 --> 00:07:47,801 We'll sleep in a car. 95 00:07:47,868 --> 00:07:50,804 - It's really unfortunate that I'm not able to help you more 96 00:07:50,871 --> 00:07:52,506 than to give you those directions. 97 00:07:52,573 --> 00:07:54,207 - She's only 19 years old. 98 00:07:56,243 --> 00:07:58,846 - There's nothing more that the housing can do, though. 99 00:07:58,912 --> 00:08:00,413 I'm really sorry at this point. 100 00:08:00,480 --> 00:08:02,583 The only options that we have, like I said, 101 00:08:02,650 --> 00:08:05,018 we just recently opened a unit for single people. 102 00:08:05,085 --> 00:08:07,821 - Yeah, well, I knew that she was gonna say all that stuff, 103 00:08:07,888 --> 00:08:09,489 so we're kind of wasting our time. 104 00:08:09,557 --> 00:08:11,859 We should probably go find something better to do, 105 00:08:11,925 --> 00:08:13,293 try to find somewhere to stay. 106 00:08:13,360 --> 00:08:14,928 I knew that that was gonna happen. 107 00:08:14,995 --> 00:08:17,297 I didn't have any faith in coming here whatsoever. 108 00:08:17,364 --> 00:08:18,832 It's actually just disappointing 109 00:08:18,899 --> 00:08:20,500 when you come to places like this 110 00:08:20,568 --> 00:08:22,202 and they tell you things like that. 111 00:09:05,646 --> 00:09:07,915 (Wind whistling) 112 00:09:07,981 --> 00:09:10,884 (Cicada buzzing and birds chirping) 113 00:09:42,683 --> 00:09:45,819 (Dog barking and howling in distance) 114 00:10:59,392 --> 00:11:02,062 (Crickets chirping) 115 00:11:20,047 --> 00:11:21,581 (Kissing) 116 00:11:24,918 --> 00:11:26,854 - We're gonna leave? 117 00:11:26,920 --> 00:11:28,688 - Mm-hmm. 118 00:11:48,976 --> 00:11:51,244 (Nessa giggling) 119 00:11:59,086 --> 00:12:01,621 (Dispenser whirring) 120 00:12:25,078 --> 00:12:27,180 (Birds and insects chirping) 121 00:12:39,860 --> 00:12:41,995 (Knocking on door) 122 00:12:44,998 --> 00:12:47,467 - Do you wanna get your lawn mowed today? 123 00:12:47,534 --> 00:12:50,237 - I'll have to check with my husband. Dave! 124 00:12:50,303 --> 00:12:51,438 - (Man): Yeah. 125 00:12:51,504 --> 00:12:53,273 - Do you want the lawn mowed? 126 00:12:53,340 --> 00:12:55,242 - Do me a favour. Leave here before you-- 127 00:12:55,342 --> 00:12:56,576 - I wanna do you a favour. 128 00:12:56,643 --> 00:12:58,879 That's why we're here. We wanna mow your lawn. 129 00:12:58,946 --> 00:13:01,781 - Do me a favour. Take your girlfriend and mower and leave. 130 00:13:01,849 --> 00:13:03,316 - I'm trying to do you a favour. 131 00:13:03,383 --> 00:13:06,053 - I'm telling you right now. I'm not gonna say it again. 132 00:13:06,119 --> 00:13:08,321 - Listen, I think we got off on the wrong foot. 133 00:13:08,388 --> 00:13:10,958 - Yeah, we did when you put your foot inside my house. 134 00:13:11,024 --> 00:13:13,927 - We can do the whole thing for 15 if that's better. 135 00:13:13,994 --> 00:13:15,262 - No, it's just... 136 00:13:15,328 --> 00:13:17,297 - That's as low as we can go. 137 00:13:17,364 --> 00:13:19,799 - I don't really know you and... 138 00:13:19,867 --> 00:13:20,800 You know what? 139 00:13:20,868 --> 00:13:22,402 I'd rather give you $5, 140 00:13:22,469 --> 00:13:25,906 and then I wouldn't be worried about other things. 141 00:13:25,973 --> 00:13:27,640 - Yeah, we're pretty worried 142 00:13:27,707 --> 00:13:29,843 about that too ourselves, actually. 143 00:13:29,910 --> 00:13:31,611 - Pretty worried about what? 144 00:13:31,678 --> 00:13:33,180 - Peace of mind, security. 145 00:13:33,246 --> 00:13:34,347 - Yeah. 146 00:13:34,414 --> 00:13:37,250 I guess the best I can do, not knowing you, 147 00:13:37,317 --> 00:13:39,752 is I'm willing to give you 5 bucks 148 00:13:39,819 --> 00:13:41,321 and send you on your way. 149 00:13:43,090 --> 00:13:45,258 - You can take it if you want it. 150 00:13:46,559 --> 00:13:48,862 I'm not putting it in my pocket. 151 00:13:48,929 --> 00:13:52,532 - No, but I bet you'll darn well use it when she takes it. 152 00:13:54,367 --> 00:13:56,669 - Hmm... 153 00:14:14,754 --> 00:14:16,789 (Children laughing) 154 00:14:27,767 --> 00:14:30,870 Could you ask one of them if they live here? 155 00:14:30,938 --> 00:14:33,974 - Um, do any of you guys live here? 156 00:14:34,975 --> 00:14:36,343 Guys? 157 00:14:36,409 --> 00:14:39,579 - Do any of you kids live here in this house? 158 00:14:39,646 --> 00:14:41,181 - (Boy): Yeah! 159 00:14:41,248 --> 00:14:42,815 - Is your mother home? 160 00:14:42,882 --> 00:14:44,051 - Yeah! 161 00:14:44,117 --> 00:14:46,086 - (Nessa and Blaise): Can you go get her? 162 00:14:46,153 --> 00:14:47,955 - I'll be right back, guys! 163 00:14:49,622 --> 00:14:52,225 - Mommy! Aw, she can't hear me. 164 00:14:52,292 --> 00:14:54,661 - Could you go in and get your mother? 165 00:14:54,727 --> 00:14:57,730 - I can't because she can't hear me. 166 00:14:59,466 --> 00:15:01,334 Knock there very hard. 167 00:15:01,401 --> 00:15:03,270 (Doorbell ringing) 168 00:15:08,808 --> 00:15:11,144 (Children shouting in distance) 169 00:15:13,146 --> 00:15:15,248 - Can I mow your lawn? 170 00:15:15,315 --> 00:15:18,251 - In this heat you're mowing lawns? 171 00:15:20,187 --> 00:15:21,955 - It's fine. 172 00:15:22,022 --> 00:15:24,357 - Well, I don't have much money. 173 00:15:24,424 --> 00:15:27,260 What do you need it for? Are you back on drugs? 174 00:15:27,327 --> 00:15:29,596 - I'm on the methadone program now. 175 00:15:31,164 --> 00:15:32,966 - I see. 176 00:15:33,033 --> 00:15:34,534 I don't own a mower. 177 00:15:34,601 --> 00:15:35,969 - We got that. 178 00:15:36,036 --> 00:15:37,437 - Who's we? 179 00:15:37,504 --> 00:15:39,139 - Me and Blaise. 180 00:15:39,206 --> 00:15:43,243 - So, are you pushing the mower in this heat or him? 181 00:15:43,310 --> 00:15:45,312 (Lawnmower droning) 182 00:16:23,716 --> 00:16:26,419 - Does your girlfriend want a drink of water? 183 00:16:26,486 --> 00:16:27,987 - Do you want a drink of water? 184 00:16:28,055 --> 00:16:29,789 - (Nessa): If you got one, yeah. 185 00:16:29,856 --> 00:16:30,790 - Yeah. 186 00:16:30,857 --> 00:16:32,492 - Yeah, sure. 187 00:16:37,330 --> 00:16:39,666 - Do you wanna take a break? 188 00:16:40,667 --> 00:16:42,769 Take a break. 189 00:16:45,238 --> 00:16:47,774 Aw, my legs are fucked! 190 00:16:47,840 --> 00:16:49,642 (Grunting) 191 00:16:49,709 --> 00:16:51,511 (Breathing heavily) 192 00:17:25,745 --> 00:17:26,746 - Here you go. 193 00:17:26,813 --> 00:17:27,747 - Thanks. 194 00:17:27,814 --> 00:17:28,748 - What's your name? 195 00:17:28,815 --> 00:17:30,417 - I'm Nessa. 196 00:17:30,483 --> 00:17:32,352 - You did a good job. 197 00:17:32,419 --> 00:17:34,421 - Thanks. 198 00:17:43,730 --> 00:17:46,666 (Child giggling in distance) 199 00:17:53,072 --> 00:17:55,108 (Sniffing) 200 00:18:05,118 --> 00:18:06,419 - I'm gonna go in. 201 00:18:06,486 --> 00:18:08,521 Just let me know when you guys are done. 202 00:18:08,588 --> 00:18:10,523 - OK. - Yeah. 203 00:18:11,524 --> 00:18:13,526 (Crickets chirping) 204 00:18:32,679 --> 00:18:34,181 (Grunting) 205 00:18:56,002 --> 00:18:58,004 (Dog barking in distance) 206 00:19:04,043 --> 00:19:06,846 Can't wait to get the fuck out of here! 207 00:19:09,749 --> 00:19:12,051 - How far do you think we could go? 208 00:19:13,920 --> 00:19:15,755 - How far do you wanna go? 209 00:19:15,822 --> 00:19:17,757 - Far. 210 00:19:32,872 --> 00:19:34,841 - Then we'll go far. 211 00:19:34,907 --> 00:19:37,377 (Birds chirping) 212 00:19:55,728 --> 00:19:58,197 - (Pharmacist): Unfortunately, you can't start 213 00:19:58,265 --> 00:19:59,699 a methadone program elsewhere 214 00:19:59,766 --> 00:20:02,068 while you still have a balance with us. 215 00:20:02,134 --> 00:20:04,304 - How much is it? 216 00:20:04,371 --> 00:20:06,373 - Let me just bring it up here. 217 00:20:06,439 --> 00:20:08,441 (Computer mouse clicking) 218 00:20:11,411 --> 00:20:15,482 Uh, looks like your tab is $150. 219 00:20:17,650 --> 00:20:19,286 - OK. 220 00:20:20,820 --> 00:20:23,423 OK, thanks, just give me a moment. 221 00:20:29,161 --> 00:20:30,530 (Sniffing) 222 00:20:30,597 --> 00:20:35,302 (Dispenser whirring, liquid pouring) 223 00:20:45,345 --> 00:20:48,014 * 224 00:20:49,482 --> 00:20:52,118 (Cicada buzzing) 225 00:20:52,184 --> 00:20:54,687 * * 226 00:21:05,665 --> 00:21:08,768 (Lawnmower droning, muffled) 227 00:21:14,941 --> 00:21:17,209 (Droning stops) 228 00:21:27,119 --> 00:21:29,556 (Droning resumes) 229 00:21:36,396 --> 00:21:38,297 (Droning stops) 230 00:21:46,473 --> 00:21:48,408 (Scoffing) 231 00:22:00,653 --> 00:22:04,223 - I'll have to fucking suck somebody's dick or something! 232 00:22:05,858 --> 00:22:07,994 (Blaise chuckling) 233 00:22:10,663 --> 00:22:13,032 That's supposed to be funny. 234 00:22:25,211 --> 00:22:26,879 - You could get 2 weeks out of it. 235 00:22:26,946 --> 00:22:29,449 You could get 3 weeks out of it. That's about it. 236 00:22:29,516 --> 00:22:31,851 You know, like, you can't say about rings... 237 00:22:31,918 --> 00:22:34,821 Once they go, that's it. She's not gonna run no more. 238 00:22:34,887 --> 00:22:37,557 - Yeah, I figured you'd say something like that. 239 00:22:39,291 --> 00:22:42,462 - A lawnmower, it's like a motor of a car, it only lasts so long. 240 00:22:42,529 --> 00:22:44,864 - Why don't you show me what you just did? 241 00:22:44,931 --> 00:22:47,199 (Lawnmower droning) 242 00:22:57,109 --> 00:23:00,680 - Look, it's not gonna run very long. 243 00:23:00,747 --> 00:23:02,749 (Droning continues) 244 00:23:17,664 --> 00:23:18,598 (Droning stops) 245 00:23:18,665 --> 00:23:20,199 - Well, how much-- 246 00:23:20,266 --> 00:23:21,768 - She's not gonna last long. 247 00:23:21,834 --> 00:23:24,103 - What would you charge to get it fixed? 248 00:23:24,170 --> 00:23:26,939 - Uh, I would have to replace the whole motor. 249 00:23:27,006 --> 00:23:28,340 About $60. 250 00:23:28,407 --> 00:23:29,842 (Sighing) 251 00:23:29,909 --> 00:23:31,644 - $60. 252 00:23:36,583 --> 00:23:39,018 How long would it take? 253 00:23:39,085 --> 00:23:42,622 - Uh, well, if I can find the right motor around here 254 00:23:42,689 --> 00:23:44,524 and get it up and running, 255 00:23:44,591 --> 00:23:46,258 probably about 3-4 days. 256 00:23:47,960 --> 00:23:50,362 - I don't know man, um... 257 00:23:50,429 --> 00:23:52,231 See, we couldn't even get it going, 258 00:23:52,298 --> 00:23:53,566 and now it's smoking, 259 00:23:53,633 --> 00:23:55,868 and you're saying it's gonna be $60 to fix it? 260 00:23:55,935 --> 00:23:56,903 - Yeah? 261 00:23:56,969 --> 00:23:58,705 - Do I even look like I have $60? 262 00:23:58,771 --> 00:24:00,372 Does she look like she has $60? 263 00:24:00,439 --> 00:24:02,441 - Do I look like I fix 'em for nothing? 264 00:24:02,509 --> 00:24:03,943 - No, but I don't know, man! 265 00:24:04,010 --> 00:24:06,112 It's awfully weird that you start it up, 266 00:24:06,178 --> 00:24:08,147 and all this smoke's coming out of it. 267 00:24:08,214 --> 00:24:10,282 - That's 'cause I know what I'm doing. 268 00:24:12,685 --> 00:24:14,987 - Well, I think we know what we're doing too. 269 00:24:15,054 --> 00:24:17,256 We did everything we were supposed to do. 270 00:24:17,323 --> 00:24:20,727 - Well, then, if you know what you're doing, you don't need me. 271 00:24:20,793 --> 00:24:22,562 - Well, we'll go to somebody else. 272 00:24:22,629 --> 00:24:23,963 - Well, go right ahead. 273 00:24:24,030 --> 00:24:26,766 That's fine with me, because I don't fix 'em for nothing. 274 00:24:26,833 --> 00:24:27,900 - Well, do you think... 275 00:24:27,967 --> 00:24:29,168 That's not a very good way 276 00:24:29,235 --> 00:24:31,003 to get customers and have a business. 277 00:24:31,070 --> 00:24:32,505 Just do something different... 278 00:24:32,572 --> 00:24:34,674 - Well, I just got the thing running for you! 279 00:24:34,741 --> 00:24:36,576 It wasn't running for you at all! 280 00:24:36,643 --> 00:24:37,844 - Come on. 281 00:24:37,910 --> 00:24:39,278 - I know, but you're saying 282 00:24:39,345 --> 00:24:40,813 it's gonna be, like, 60 bucks! 283 00:24:40,880 --> 00:24:43,650 And I don't think so. I feel like you're lying to me. 284 00:24:43,716 --> 00:24:46,485 I do. I don't think you're telling me the truth, man! 285 00:24:46,553 --> 00:24:49,421 I think you're just trying to get more money out of us 286 00:24:49,488 --> 00:24:51,824 than it would actually cost to fix the thing. 287 00:24:51,891 --> 00:24:53,993 - Well, there's a guy out in Sydney River 288 00:24:54,060 --> 00:24:55,494 if you wanna take it to him. 289 00:24:55,562 --> 00:24:56,529 - Yeah, I know! 290 00:24:56,596 --> 00:24:58,497 - Well, that's just fine with me! 291 00:24:58,565 --> 00:24:59,832 - All right, well... 292 00:24:59,899 --> 00:25:01,668 - Yeah! Good luck with it! 293 00:25:01,734 --> 00:25:03,135 - Well, that's what it is! 294 00:25:03,202 --> 00:25:05,672 - All right! That's the way she is! 295 00:25:12,945 --> 00:25:15,447 (Birds chirping) 296 00:25:32,599 --> 00:25:35,602 - We'll get it fixed somewhere else. 297 00:25:51,450 --> 00:25:53,953 (Cicada buzzing) 298 00:26:00,459 --> 00:26:02,862 (Dog barking and howling) 299 00:26:02,929 --> 00:26:05,097 (Grunting) 300 00:26:49,776 --> 00:26:51,944 (Grunting) 301 00:26:53,980 --> 00:26:56,148 (Whispering): Fuck, fuck, fuck! 302 00:26:56,215 --> 00:26:59,852 Fuck, fuck, fuck, fuck! 303 00:27:12,564 --> 00:27:14,200 Fucked up! 304 00:27:16,669 --> 00:27:18,437 I'm gonna fuck it all up! 305 00:27:18,504 --> 00:27:20,239 (Sniffing) 306 00:27:28,547 --> 00:27:30,549 (Rain pattering) 307 00:30:11,743 --> 00:30:14,146 (Lighter clicking) 308 00:30:28,895 --> 00:30:31,063 - Blaise... 309 00:30:56,788 --> 00:30:58,958 (Crickets chirping) 310 00:31:12,571 --> 00:31:14,573 (Knocking on door) 311 00:31:16,475 --> 00:31:18,444 - (Diane): Come in! 312 00:31:32,391 --> 00:31:34,726 (Sighing) 313 00:31:40,399 --> 00:31:43,302 - We'd only be staying a couple weeks. 314 00:32:54,073 --> 00:32:57,076 (Fly buzzing) 315 00:33:14,593 --> 00:33:16,362 (Buzzing stops) 316 00:33:27,339 --> 00:33:29,375 (Sighing) 317 00:34:08,114 --> 00:34:11,817 - (Female counsellor): You're going to write a list of goals. 318 00:34:11,883 --> 00:34:14,253 And you're going to sign off on that list 319 00:34:14,320 --> 00:34:16,088 between you and me 320 00:34:16,155 --> 00:34:19,491 about how you're gonna prepare for this path. 321 00:34:23,295 --> 00:34:26,298 (Counsellor talking, indistinct) 322 00:34:30,502 --> 00:34:32,804 (Printer beeping and whirring) 323 00:35:12,344 --> 00:35:15,414 - I can see in your eyes that you're just looking down on me. 324 00:35:15,481 --> 00:35:16,815 And you actually don't care. 325 00:35:16,882 --> 00:35:18,384 Once I walk out of that office, 326 00:35:18,450 --> 00:35:20,219 you just go on with the next person, 327 00:35:20,286 --> 00:35:22,120 and you just put me out of your head. 328 00:35:22,188 --> 00:35:23,722 You don't consider my situation. 329 00:35:23,789 --> 00:35:25,457 You don't care about me as a person. 330 00:35:25,524 --> 00:35:27,659 You don't understand what I'm going through. 331 00:35:27,726 --> 00:35:29,428 And if you did, if you really did, 332 00:35:29,495 --> 00:35:32,130 you would be a little bit more sympathetic with me, 333 00:35:32,198 --> 00:35:33,765 and you wouldn't be bringing up 334 00:35:33,832 --> 00:35:36,735 all this rules-and-regulation shit that you hide behind. 335 00:35:36,802 --> 00:35:38,570 You're using that as a shield, man, 336 00:35:38,637 --> 00:35:39,938 and that's not fucking fair! 337 00:35:40,005 --> 00:35:41,240 - Sir-- 338 00:35:41,307 --> 00:35:43,742 - You don't understand how a person like me lives. 339 00:35:43,809 --> 00:35:44,910 You have no idea. 340 00:35:44,976 --> 00:35:47,646 And if you knew, you wouldn't do it, either. 341 00:35:47,713 --> 00:35:49,881 You couldn't live one day in my life. 342 00:35:51,750 --> 00:35:54,620 - (Nurse): The last time you asked for take-home doses, 343 00:35:54,686 --> 00:35:56,822 you didn't have a permanent residence. 344 00:35:56,888 --> 00:35:58,424 - I--I got a place. It's, um... 345 00:35:58,490 --> 00:36:01,460 It's 1362 Victoria Road. 346 00:36:01,527 --> 00:36:03,462 (Pen scratching on paper) 347 00:36:03,529 --> 00:36:05,431 - OK, I'll just read over the contract, 348 00:36:05,497 --> 00:36:08,367 and you'll have to agree to the conditions before signing. 349 00:36:08,434 --> 00:36:10,269 "Methadone is a long-acting narcotic 350 00:36:10,336 --> 00:36:11,703 "which can be very dangerous 351 00:36:11,770 --> 00:36:14,105 "and must be kept out of the hands of children 352 00:36:14,172 --> 00:36:16,708 "and non-tolerant or non-opiate dependent persons. 353 00:36:16,775 --> 00:36:19,878 "A single dose taken by someone not used to taking narcotics 354 00:36:19,945 --> 00:36:22,281 "can be fatal, especially if taken by a child. 355 00:36:22,348 --> 00:36:23,615 "For this reason, 356 00:36:23,682 --> 00:36:26,117 "I agree to store take-home doses in a locked box 357 00:36:26,184 --> 00:36:28,720 "in a location where they are unlikely to be stolen 358 00:36:28,787 --> 00:36:30,789 "or accidentally taken by another person. 359 00:36:30,856 --> 00:36:33,492 "I will transport my carries to and from the pharmacy 360 00:36:33,559 --> 00:36:34,726 "in a locked storage box. 361 00:36:34,793 --> 00:36:36,695 "I will not share, administer to others 362 00:36:36,762 --> 00:36:38,230 "or sell my methadone dose. 363 00:36:38,297 --> 00:36:40,999 "This will result in immediate discharge from the program. 364 00:36:41,066 --> 00:36:42,868 "I will notify the police immediately 365 00:36:42,934 --> 00:36:45,036 "if any of my methadone is lost or stolen. 366 00:36:45,103 --> 00:36:46,572 "If I do not report this, 367 00:36:46,638 --> 00:36:49,808 "I may be required to return for daily witnessed ingestion." 368 00:36:51,477 --> 00:36:53,445 Do you agree to these terms? 369 00:37:00,719 --> 00:37:02,888 (Bottle lid clicking) 370 00:37:06,124 --> 00:37:08,660 - (Blaise): Push down and twist it. 371 00:37:12,764 --> 00:37:14,900 (Nessa swallowing) 372 00:37:16,134 --> 00:37:18,437 (Bottle lid clicking) 373 00:37:28,680 --> 00:37:30,682 (Refrigerator door closing) 374 00:37:31,983 --> 00:37:33,952 (Key jingling) 375 00:37:52,438 --> 00:37:56,007 (Dispenser whirring and liquid pouring) 376 00:38:19,831 --> 00:38:22,568 (Birds chirping) 377 00:38:53,432 --> 00:38:56,267 - OK, so just turn a bit. 378 00:38:56,334 --> 00:38:59,605 Make sure that's tight and your hair is back. OK. 379 00:39:02,240 --> 00:39:04,342 - Come over here. 380 00:39:04,410 --> 00:39:06,011 When you're taking it down, 381 00:39:06,077 --> 00:39:09,147 you gotta pull it forward and then tilt it down, 382 00:39:09,214 --> 00:39:11,783 and make sure your other hand's there 383 00:39:11,850 --> 00:39:14,219 or you'll hit yourself in the face. 384 00:39:14,285 --> 00:39:16,688 And then you put it in the bucket. 385 00:39:19,090 --> 00:39:21,660 You think you can do that one by yourself? 386 00:39:21,727 --> 00:39:24,396 Just watch the grill, OK? 387 00:39:28,534 --> 00:39:30,402 Tilt it down. 388 00:39:30,469 --> 00:39:32,538 There you go. Watch your head. 389 00:39:32,604 --> 00:39:34,773 Now tilt it up. 390 00:39:36,775 --> 00:39:40,011 Now go put that one in the bucket too. 391 00:39:40,078 --> 00:39:43,381 And I'll take down this one because you gotta be tall 392 00:39:43,449 --> 00:39:47,486 or you're burn yourself on the grill and it hurts like a bitch! 393 00:39:48,987 --> 00:39:50,989 (Water splashing) 394 00:39:53,559 --> 00:39:55,160 I'll see my little pumpkin, 395 00:39:55,226 --> 00:39:57,896 gonna get a little drunkie-poo... 396 00:39:59,397 --> 00:40:01,399 just enjoy life. 397 00:40:01,467 --> 00:40:05,637 We have to go to the makeup stores or I swear to God! 398 00:40:06,972 --> 00:40:08,907 What? Eww! 399 00:40:11,610 --> 00:40:13,244 - That's bullshit, Mark! 400 00:40:13,311 --> 00:40:14,680 - I'm too close. Fuck! 401 00:40:14,746 --> 00:40:16,582 - That's fucked up! 402 00:40:16,648 --> 00:40:20,719 - Oh, I almost had him too! Fucking asshole! 403 00:40:20,786 --> 00:40:22,220 (* Techno on video game ) 404 00:40:22,287 --> 00:40:23,889 - Imagine this with PMD? 405 00:40:23,955 --> 00:40:25,957 - (Woman): Nope. - Nope! 406 00:40:26,024 --> 00:40:28,293 - I'd be in the fucking TV! 407 00:40:28,359 --> 00:40:30,128 - Oh yeah? 408 00:40:30,195 --> 00:40:32,097 - A lot of people die from that shit. 409 00:40:32,163 --> 00:40:35,467 Fuck that! Nah, stick with my weed. 410 00:40:35,534 --> 00:40:37,035 Snort the odd pill. 411 00:40:37,102 --> 00:40:39,638 - This is your last one. 412 00:40:39,705 --> 00:40:41,807 - Who? His? Blaise's? 413 00:40:41,873 --> 00:40:42,941 - Red. Whoever's red. 414 00:40:43,008 --> 00:40:44,710 This is the last time. - That's mine. 415 00:40:44,776 --> 00:40:47,378 - How long have you been living in this neighbourhood? 416 00:40:47,445 --> 00:40:48,580 - About 5 years. 417 00:40:48,647 --> 00:40:50,248 It's not bad. A lot of kids. 418 00:40:50,315 --> 00:40:51,883 - I used to live right there. 419 00:40:51,950 --> 00:40:53,118 - Kids are good. 420 00:40:53,184 --> 00:40:54,452 - Yeah. Just a lot. 421 00:40:54,520 --> 00:40:56,087 - Probably some drama, though, eh? 422 00:40:56,154 --> 00:40:58,089 - Oh, there's always drama. - Always. 423 00:40:58,156 --> 00:41:00,091 - Cop car every couple days. 424 00:41:00,158 --> 00:41:03,394 It's like a soap opera. I like to watch. 425 00:41:03,461 --> 00:41:06,031 - Kids come blowing in and out. 426 00:41:08,399 --> 00:41:10,502 - (Chuckling): Oh fuck! 427 00:41:26,184 --> 00:41:28,520 (Woman talking in distance) 428 00:41:47,839 --> 00:41:49,407 (Bicycle clattering) 429 00:41:50,441 --> 00:41:52,277 (Sniffing) 430 00:41:52,343 --> 00:41:54,112 - I think I should go. 431 00:41:54,179 --> 00:41:55,446 (Sniffing) 432 00:41:55,513 --> 00:41:57,015 - What do you mean? 433 00:41:57,082 --> 00:42:00,185 - Leave Diane's, like, now. 434 00:42:02,588 --> 00:42:04,556 - Don't be talking crazy. 435 00:42:04,623 --> 00:42:07,626 - It's not crazy. 436 00:42:07,693 --> 00:42:11,863 Diane only took me in because I come with you. 437 00:42:14,966 --> 00:42:17,235 - We're leaving soon anyway. 438 00:42:17,302 --> 00:42:19,871 - Would you just fucking stop talking about that? 439 00:42:19,938 --> 00:42:22,107 - You said we're leaving soon. 440 00:42:23,909 --> 00:42:26,544 - And you're still talking about it. 441 00:42:26,612 --> 00:42:28,413 - Yeah! 442 00:42:28,479 --> 00:42:31,049 We're supposed to be leaving soon. You said we would. 443 00:42:31,116 --> 00:42:33,418 - Can we just fucking talk about something else? 444 00:42:33,484 --> 00:42:35,153 Jesus fucking Christ, Vanessa! 445 00:42:35,220 --> 00:42:37,222 (Crickets chirping) 446 00:42:40,759 --> 00:42:42,460 (Sniffing) 447 00:42:49,735 --> 00:42:51,670 - Your napkin should not be like that, 448 00:42:51,737 --> 00:42:53,872 because if someone goes to grab it, 449 00:42:53,939 --> 00:42:57,375 they're gonna grab this instead of the cone and it's gonna fall. 450 00:42:57,442 --> 00:43:00,746 So just fold it in half and then put your cone in it. 451 00:43:00,812 --> 00:43:03,248 But you're always gonna get your napkin first, 452 00:43:03,314 --> 00:43:06,217 because people will watch you, and it's not sanitary. 453 00:43:06,284 --> 00:43:07,719 (Chuckling) 454 00:43:07,786 --> 00:43:10,021 (Machine whirring) 455 00:43:10,088 --> 00:43:12,357 Don't put any in the cone. 456 00:43:12,423 --> 00:43:14,092 Go along the rim. 457 00:43:15,093 --> 00:43:16,795 Slow! 458 00:43:19,464 --> 00:43:22,100 Remember to go slow. 459 00:43:30,776 --> 00:43:32,811 (Machine whirring) 460 00:43:38,684 --> 00:43:40,719 Don't make as wide circles. 461 00:43:43,488 --> 00:43:46,124 - (Katie): It's gonna end up dropping on her. 462 00:43:46,191 --> 00:43:47,793 - I know. I'm gonna roar. 463 00:43:47,859 --> 00:43:49,661 (Woman chuckling) 464 00:43:58,003 --> 00:44:00,138 (Grinder squeaking) 465 00:44:45,416 --> 00:44:47,452 (Dog barking in distance) 466 00:44:47,518 --> 00:44:49,721 (Snoring quietly) 467 00:44:51,622 --> 00:44:55,126 (* Man singing folk song on radio in distance *) 468 00:45:24,555 --> 00:45:27,325 - (Slurring): Where'd my cigarette go? 469 00:45:32,163 --> 00:45:34,632 I just had a cigarette. 470 00:45:40,438 --> 00:45:42,440 (Blaise scoffing) 471 00:45:51,616 --> 00:45:53,751 - You look fucked up. 472 00:45:55,653 --> 00:45:57,655 - Just tired. 473 00:46:25,984 --> 00:46:28,987 Well, I don't wanna do a urine drug screening for the clinic! 474 00:46:29,054 --> 00:46:30,488 Don't be giving me this shit! 475 00:46:30,555 --> 00:46:33,124 And don't be bringing this guy in to talk to me either. 476 00:46:33,191 --> 00:46:36,061 - (Man): Sir, you can get your methadone at Island Recovery. 477 00:46:36,127 --> 00:46:37,628 - I can't get to Island Recovery. 478 00:46:37,695 --> 00:46:39,297 I can't get on a half-hour bus ride 479 00:46:39,364 --> 00:46:41,332 to go anywhere right now to get anything. 480 00:46:41,399 --> 00:46:42,934 I'm sick. I need my medicine! 481 00:46:43,001 --> 00:46:44,069 - This is protocol. 482 00:46:44,135 --> 00:46:45,236 Anyone caught stealing 483 00:46:45,303 --> 00:46:47,472 is automatically debarred from the store. 484 00:46:47,538 --> 00:46:50,141 We're no longer obliged to supply your methadone. 485 00:46:50,208 --> 00:46:52,743 - Well, guess what? You got me hooked on this shit! 486 00:46:52,810 --> 00:46:55,280 Now, when I need it, you won't give it to me. 487 00:46:55,346 --> 00:46:57,148 You got lots of methadone back there. 488 00:46:57,215 --> 00:46:58,984 You have my dose. Give it to me now. 489 00:46:59,050 --> 00:47:00,451 - I'm sorry. - Give it to me. 490 00:47:00,518 --> 00:47:02,520 - You need to show up at Island Recovery 491 00:47:02,587 --> 00:47:03,621 or you'll be reported. 492 00:47:03,688 --> 00:47:05,356 - Give me my fucking dose! 493 00:47:05,423 --> 00:47:07,926 - I'm sorry, sir, you will have to leave. 494 00:47:09,727 --> 00:47:13,131 - Well, what if I don't leave? What if I just stand here? 495 00:47:13,198 --> 00:47:15,366 - A customer's waiting. Good day, sir. 496 00:47:15,433 --> 00:47:17,202 - What if I do that? 497 00:47:17,268 --> 00:47:18,636 You're all going apeshit 498 00:47:18,703 --> 00:47:20,705 over a fucking $5 bottle of cough syrup, 499 00:47:20,771 --> 00:47:22,840 because I needed a little bit of codeine! 500 00:47:22,908 --> 00:47:25,476 Because you don't mix the fucking doses strong enough 501 00:47:25,543 --> 00:47:26,978 so I can get better on them! 502 00:47:27,045 --> 00:47:28,213 And if I go to prison... 503 00:47:28,279 --> 00:47:30,581 (Whispering): What the fuck are you doing? 504 00:47:31,682 --> 00:47:33,551 Stop shoving me around. 505 00:47:33,618 --> 00:47:35,954 What the fuck is your problem? 506 00:47:41,126 --> 00:47:43,361 Nessa, fucking stop it! 507 00:47:43,428 --> 00:47:45,430 What the fuck are you doing? 508 00:47:55,640 --> 00:47:57,808 (Crickets chirping) 509 00:48:07,285 --> 00:48:10,321 I'm fucking better than everybody else around... 510 00:48:10,388 --> 00:48:12,057 (Muttering indistinctly) 511 00:48:46,457 --> 00:48:48,426 (Boy giggling) 512 00:48:48,493 --> 00:48:50,861 - (Boy): Bam, bam, bam, bam! 513 00:48:53,931 --> 00:48:56,101 (Boy grunting) 514 00:48:57,868 --> 00:48:59,604 Whoa! 515 00:49:01,006 --> 00:49:02,873 (Birds chirping) 516 00:49:12,017 --> 00:49:14,152 (Grunting) 517 00:49:38,343 --> 00:49:40,911 (Hissing) 518 00:49:45,483 --> 00:49:47,485 (Roaring) 519 00:49:50,721 --> 00:49:52,323 Bam! 520 00:49:53,891 --> 00:49:55,593 Bam, bam, bam! 521 00:49:55,660 --> 00:49:57,328 (Giggling) 522 00:49:58,663 --> 00:50:00,365 Bam, bam! 523 00:50:00,431 --> 00:50:01,366 Bam! 524 00:50:01,432 --> 00:50:03,701 (Imitating explosion) 525 00:50:07,605 --> 00:50:09,107 (Dog barking) 526 00:50:14,011 --> 00:50:15,713 (Imitating gunshot) 527 00:50:26,357 --> 00:50:29,294 - Whoa, this is so cool! 528 00:50:36,934 --> 00:50:38,769 I wish I had one. 529 00:50:43,441 --> 00:50:45,476 - Well, I took it from Nessa. 530 00:50:49,714 --> 00:50:52,250 - Well, you gotta take it back home. 531 00:50:52,317 --> 00:50:55,553 - I don't think I can bring it back, Donald. 532 00:50:55,620 --> 00:50:57,122 - Why? 533 00:51:11,602 --> 00:51:14,605 I just gotta move this chair... 534 00:51:15,606 --> 00:51:17,342 right here. 535 00:51:17,408 --> 00:51:19,076 (Key jingling) 536 00:51:56,447 --> 00:51:59,250 Don't drink that. Don't do that. 537 00:51:59,317 --> 00:52:01,118 Don't! 538 00:52:01,186 --> 00:52:03,154 (Dog barking) 539 00:52:06,557 --> 00:52:08,793 You're even sickier. 540 00:52:10,195 --> 00:52:12,330 You're even sick. 541 00:52:15,566 --> 00:52:17,535 You're even sickier. 542 00:52:25,543 --> 00:52:28,346 - If someone has a piece of hair in their food, 543 00:52:28,413 --> 00:52:30,047 they're gonna give you shit. 544 00:52:32,850 --> 00:52:36,687 So next time you come to work, make sure you're clean, OK? 545 00:52:36,754 --> 00:52:38,556 - OK. - OK. 546 00:52:51,168 --> 00:52:53,771 (Grinder squeaking) 547 00:53:16,927 --> 00:53:19,630 - (Mark): You guys still going out West? 548 00:53:19,697 --> 00:53:21,299 (* Techno on video game ) 549 00:53:21,366 --> 00:53:23,868 - (Slurring): Uh, I don't know anymore. 550 00:53:23,934 --> 00:53:25,470 (Controller clicking) 551 00:53:25,536 --> 00:53:27,805 - Does she even know where you're at? 552 00:53:27,872 --> 00:53:30,140 (Lasers firing on video game) 553 00:53:31,576 --> 00:53:34,111 She's probably looking for you. 554 00:53:35,112 --> 00:53:37,047 Fuck! 555 00:53:41,752 --> 00:53:43,888 Aw! 556 00:53:50,628 --> 00:53:53,931 What's that you got? It's juice, is it? 557 00:53:53,998 --> 00:53:56,434 You didn't take it yet today? 558 00:53:58,235 --> 00:54:00,605 You seem pretty sleepy. 559 00:54:02,407 --> 00:54:04,575 - I'm just tired. 560 00:54:04,642 --> 00:54:06,010 - Aw, fuck it, man! 561 00:54:06,076 --> 00:54:08,245 You wanna fall asleep there, go ahead. 562 00:54:08,313 --> 00:54:10,080 Don't matter to me. 563 00:54:10,147 --> 00:54:12,350 You're welcome here anytime. 564 00:54:14,752 --> 00:54:17,288 I only have a few people at my house, 565 00:54:17,355 --> 00:54:19,089 but you guys are cool. 566 00:54:25,763 --> 00:54:27,432 - Yeah, thanks, Mark. 567 00:54:27,498 --> 00:54:29,266 - Yeah, no problem. 568 00:54:29,334 --> 00:54:32,470 This fucking game is fucking addictive! 569 00:54:33,471 --> 00:54:35,473 You want a shot? 570 00:54:35,540 --> 00:54:36,474 - A shot? 571 00:54:36,541 --> 00:54:37,642 - At the game! 572 00:54:37,708 --> 00:54:38,876 (Mark chuckling) 573 00:54:38,943 --> 00:54:41,879 It pisses me off, but I can't put it down. 574 00:54:44,682 --> 00:54:46,384 You get stoned off it? 575 00:54:46,451 --> 00:54:47,818 - Holy shit! 576 00:54:47,885 --> 00:54:50,821 - You still get a buzz on from it? 577 00:54:50,888 --> 00:54:52,156 - Oh yeah! 578 00:54:52,222 --> 00:54:53,791 - Lola, get! 579 00:54:54,792 --> 00:54:57,328 Fucking dog! 580 00:54:57,395 --> 00:54:59,296 As soon as someone comes in, 581 00:54:59,364 --> 00:55:01,799 she's right in their fucking face! 582 00:55:03,334 --> 00:55:05,436 You all right? - Yeah, I'm just... 583 00:55:05,503 --> 00:55:07,905 - Do you need to call somebody or something? 584 00:55:07,972 --> 00:55:10,307 - I don't have anybody to call. 585 00:55:10,375 --> 00:55:13,911 - Do you wanna crash on the couch or something, man? 586 00:55:13,978 --> 00:55:16,647 - It's all right here, but the dog is kind of... 587 00:55:16,714 --> 00:55:18,416 - Move, Lola! Go! 588 00:55:19,717 --> 00:55:21,519 Move! Go! 589 00:55:21,586 --> 00:55:23,688 (* Music volume increases ) 590 00:55:23,754 --> 00:55:26,256 (Muffled): Do you wanna crash? Blaise? 591 00:55:29,193 --> 00:55:32,329 Blaise? Blaise? 592 00:55:32,397 --> 00:55:34,665 (Lasers firing) 593 00:55:37,835 --> 00:55:40,004 Blaise? 594 00:55:45,943 --> 00:55:47,878 Blaise! 595 00:55:59,624 --> 00:56:01,526 (Line ringing) 596 00:56:01,592 --> 00:56:03,961 - (Woman): Regional Hospital. 597 00:56:05,262 --> 00:56:07,465 Hi, Regional Hospital. 598 00:56:09,900 --> 00:56:11,869 Hello? 599 00:56:19,276 --> 00:56:22,146 - (Katie): Right, so now you gotta fold it up 600 00:56:22,212 --> 00:56:24,281 and use that fork over there, OK? 601 00:56:37,161 --> 00:56:39,997 All right, so, grab some tartar sauce and coleslaw. 602 00:56:40,064 --> 00:56:42,266 I think that's what it said on the slip. 603 00:56:45,803 --> 00:56:49,940 Oh, the tartar sauce is in here, and the coleslaw is down there. 604 00:56:50,007 --> 00:56:51,809 Just grab one each. 605 00:57:06,356 --> 00:57:09,093 So, make sure you put that in the bag. 606 00:57:09,159 --> 00:57:11,261 And you can also grab a knife. 607 00:57:11,328 --> 00:57:13,964 There's a knife right over there, OK? 608 00:57:22,773 --> 00:57:25,242 All right, thank you! 609 00:57:25,309 --> 00:57:28,312 Make sure you clean up your mess, OK? 610 00:57:31,816 --> 00:57:33,818 Just put that there. 611 00:57:47,732 --> 00:57:50,167 (Tap running) 612 00:58:00,244 --> 00:58:03,013 (Vomiting) 613 00:58:09,687 --> 00:58:11,522 What you doing? 614 00:58:11,589 --> 00:58:13,858 Are you OK? 615 00:58:15,760 --> 00:58:17,628 You not feel good? 616 00:58:17,695 --> 00:58:19,263 No? 617 00:58:22,166 --> 00:58:24,034 Do you need a break? 618 00:58:24,101 --> 00:58:26,403 Yeah? All right. 619 00:58:33,043 --> 00:58:35,112 (Pen scratching on paper) 620 00:58:36,747 --> 00:58:39,817 - (Nurse): And how are you sleeping and resting? 621 00:58:39,884 --> 00:58:41,586 - Fine. 622 00:58:43,520 --> 00:58:45,990 - Blood-borne pathogen status? 623 00:58:46,056 --> 00:58:48,058 - Hep C. - OK. 624 00:58:48,125 --> 00:58:50,527 And relationship stressors, conflict? 625 00:58:50,595 --> 00:58:53,197 Custody, environment, finances, housing? 626 00:58:53,263 --> 00:58:54,632 - Yeah. 627 00:58:54,699 --> 00:58:56,033 - Which ones? 628 00:58:56,100 --> 00:58:57,968 - Relationship. 629 00:58:58,035 --> 00:59:00,470 - Relationship? 630 00:59:00,537 --> 00:59:02,640 Anything specifically? 631 00:59:03,974 --> 00:59:05,475 - OK. 632 00:59:05,542 --> 00:59:08,412 Um, are you experiencing any withdrawal symptoms? 633 00:59:08,478 --> 00:59:09,814 - No. 634 00:59:09,880 --> 00:59:11,481 - Absent. That's good. 635 00:59:11,548 --> 00:59:13,417 Any impairments to what you want to do 636 00:59:13,483 --> 00:59:15,586 or what you need to do in your daily life? 637 00:59:15,653 --> 00:59:16,987 - (Whispering): No. 638 00:59:17,054 --> 00:59:18,488 - OK. 639 00:59:18,555 --> 00:59:20,591 And your mood, on a scale of 1 to 10, 640 00:59:20,658 --> 00:59:24,194 with 10, of course, being the best, happiest day of your life 641 00:59:24,261 --> 00:59:25,562 and everything's perfect 642 00:59:25,630 --> 00:59:27,564 and 1 being the absolute worst, 643 00:59:27,632 --> 00:59:29,433 where would you rate yourself today? 644 00:59:33,337 --> 00:59:34,438 - Three. 645 00:59:34,504 --> 00:59:36,907 - Three. OK. 646 00:59:36,974 --> 00:59:39,176 And are you feeling any thoughts 647 00:59:39,243 --> 00:59:42,212 of wanting to harm yourself or kill yourself? 648 00:59:42,279 --> 00:59:45,415 OK. Do you get take-home doses? 649 00:59:46,984 --> 00:59:48,986 OK. 650 00:59:51,288 --> 00:59:54,158 (Dispenser whirring and liquid pouring) 651 00:59:56,827 --> 00:59:58,462 (Man talking, indistinct) 652 01:00:04,268 --> 01:00:05,803 - Here you go, Vanessa. 653 01:00:12,677 --> 01:00:14,645 (Man talking, indistinct) 654 01:00:22,720 --> 01:00:24,722 (Grill sizzling) 655 01:01:02,192 --> 01:01:04,294 - How you doing? 656 01:01:04,361 --> 01:01:05,495 - Fine. 657 01:01:05,562 --> 01:01:06,931 - Fine? 658 01:01:17,842 --> 01:01:21,045 I have the 4 here, from when I started my 4th year, 659 01:01:21,111 --> 01:01:23,981 and then somebody stuck the "ever" on it. 660 01:01:24,048 --> 01:01:26,183 I guess I'm gonna be here for a while. 661 01:01:27,684 --> 01:01:29,887 (Slurping and swallowing) 662 01:01:37,261 --> 01:01:38,562 Hey, we got another order. 663 01:01:38,628 --> 01:01:39,696 - (Jessie): What is it? 664 01:01:39,764 --> 01:01:41,231 - Uh, we got small vanilla. 665 01:01:41,298 --> 01:01:42,299 - Small vanilla? 666 01:01:42,366 --> 01:01:43,300 - Yeah! 667 01:01:43,367 --> 01:01:44,869 - Do you wanna make that? 668 01:01:44,935 --> 01:01:48,105 - (Vanessa): e was in ICU not too long ago.H 669 01:01:52,242 --> 01:01:54,178 Yeah, I'm still here. 670 01:01:54,244 --> 01:01:55,780 (Cars whooshing) 671 01:01:57,481 --> 01:01:59,917 1B? 672 01:01:59,984 --> 01:02:01,986 What does 1B mean? 673 01:02:06,456 --> 01:02:08,759 (Bird chirping) 674 01:02:08,826 --> 01:02:10,327 Where's that? 675 01:02:11,628 --> 01:02:13,563 The psych unit, where is it? 676 01:02:21,806 --> 01:02:23,740 - (Woman): Yeah, I'm super sick. 677 01:02:23,808 --> 01:02:25,142 Are you sick? 678 01:02:27,277 --> 01:02:29,814 Yeah, it's been awhile... 679 01:02:30,915 --> 01:02:32,616 since this morning, so... 680 01:02:34,284 --> 01:02:36,353 I heard he's got 12s and 4s, 681 01:02:36,420 --> 01:02:38,355 so that shouldn't be too bad. 682 01:02:41,826 --> 01:02:44,528 - (Female therapist): I'd like you to ask yourself... 683 01:02:46,130 --> 01:02:49,133 if it's functional being a couple right now. 684 01:02:50,534 --> 01:02:52,569 He broke into your lockbox, 685 01:02:52,636 --> 01:02:55,205 jeopardizing himself and you 686 01:02:55,272 --> 01:02:58,775 at a time when you were trying to take a step forward. 687 01:02:58,843 --> 01:03:00,644 And you've expressed before 688 01:03:00,710 --> 01:03:03,647 that this is a reoccurring pattern of his. 689 01:03:03,713 --> 01:03:05,649 - I said he's OD'd before. 690 01:03:07,284 --> 01:03:10,420 - He tried to take his own life just a few months ago. 691 01:03:10,487 --> 01:03:12,222 - That's different. 692 01:03:12,289 --> 01:03:13,824 He was in jail then. 693 01:03:16,160 --> 01:03:17,895 - We've discussed before 694 01:03:17,962 --> 01:03:22,366 about how you can enable this behaviour by always being there. 695 01:03:25,069 --> 01:03:28,472 You're not the first person to lose take-home doses. 696 01:03:28,538 --> 01:03:30,574 That's not my concern here. 697 01:03:30,640 --> 01:03:33,077 I'm concerned about your boundaries. 698 01:03:33,143 --> 01:03:35,412 What's too much for you? 699 01:03:38,582 --> 01:03:40,084 - Don't know. 700 01:03:42,686 --> 01:03:44,621 - Vanessa, in my experience, 701 01:03:44,688 --> 01:03:49,426 it's very difficult for couples to come clean together. 702 01:03:51,728 --> 01:03:55,165 It can be very threatening when one person changes. 703 01:04:03,040 --> 01:04:04,541 Let me ask you... 704 01:04:05,943 --> 01:04:08,545 do you think you may go back to Transition House? 705 01:04:12,716 --> 01:04:14,851 The women's shelter is non-punitive. 706 01:04:14,919 --> 01:04:16,286 There's no shame going back. 707 01:04:16,353 --> 01:04:18,122 - I don't want that kind of help. 708 01:04:18,188 --> 01:04:20,057 - Are you waiting for him? 709 01:04:24,428 --> 01:04:25,896 I'm very concerned 710 01:04:25,963 --> 01:04:30,167 that you're making the same choices over and over 711 01:04:30,234 --> 01:04:33,037 and expecting a different result. 712 01:04:33,103 --> 01:04:35,940 And that's a recipe for insanity. 713 01:04:37,574 --> 01:04:41,145 You've lost an awful lot, and it's a lot to carry around. 714 01:04:42,246 --> 01:04:43,580 But you have to know 715 01:04:43,647 --> 01:04:46,416 it's not your responsibility to keep him alive. 716 01:04:51,555 --> 01:04:55,092 (Dispenser whirring, liquid pouring) 717 01:05:07,904 --> 01:05:09,239 (Door beeping) 718 01:05:09,306 --> 01:05:11,241 (Plastic rustling) 719 01:05:11,308 --> 01:05:12,909 (Woman chuckling) 720 01:05:14,611 --> 01:05:17,014 (Door beeping) 721 01:05:17,081 --> 01:05:19,016 (Cash register beeping) 722 01:05:21,451 --> 01:05:23,153 (Coins jingling) 723 01:05:32,096 --> 01:05:33,863 - I wanna pay my tab too. 724 01:05:33,930 --> 01:05:35,265 - (Pharmacist): Sure. 725 01:05:37,101 --> 01:05:38,768 How much do you wanna pay? 726 01:05:38,835 --> 01:05:40,270 - All of it. 727 01:05:41,671 --> 01:05:43,707 (Keyboard clicking) 728 01:05:48,645 --> 01:05:51,048 (Machine whirring) 729 01:06:03,627 --> 01:06:06,130 - (Katie): OK, we just gotta get a bag. 730 01:06:06,196 --> 01:06:07,297 Thank you. 731 01:06:07,364 --> 01:06:09,033 (Cash register beeping) 732 01:06:10,534 --> 01:06:12,202 (Paper rustling) 733 01:06:13,503 --> 01:06:15,572 (Customers talking, indistinct) 734 01:06:24,981 --> 01:06:27,484 Hi, how are you? Good! 735 01:06:27,551 --> 01:06:29,619 - (Jessie): Oh, I forgot to tell you, 736 01:06:29,686 --> 01:06:31,255 there was a young guy, 737 01:06:31,321 --> 01:06:33,923 he came here yesterday, and he was looking for you. 738 01:06:36,393 --> 01:06:38,128 - (Katie): OK, sure! 739 01:06:38,195 --> 01:06:41,898 - Tried to bum a smoke off me, but I didn't give him one. 740 01:06:45,835 --> 01:06:48,205 (Cars whooshing) 741 01:07:00,950 --> 01:07:02,586 (Cicada buzzing) 742 01:07:05,189 --> 01:07:06,756 (Bird squawking) 743 01:08:14,758 --> 01:08:17,594 (Crickets chirping) 744 01:08:18,795 --> 01:08:21,365 (Dog barking in distance) 745 01:08:35,812 --> 01:08:38,315 (Dog howling) 746 01:08:42,619 --> 01:08:44,888 (Dog howling loudly) 747 01:08:55,732 --> 01:08:57,634 (Footsteps approaching) 748 01:09:04,073 --> 01:09:05,809 - You're here! 749 01:09:07,544 --> 01:09:09,413 (Sighing) 750 01:09:13,683 --> 01:09:16,986 I just got out of the hospital. 751 01:09:17,053 --> 01:09:20,857 I have a shitload of energy right now. It's amazing! 752 01:09:20,924 --> 01:09:22,492 (Breathing heavily) 753 01:09:22,559 --> 01:09:24,928 Are you sleeping? Did I wake you up? 754 01:09:24,994 --> 01:09:26,996 You look like you were sleeping. 755 01:09:27,063 --> 01:09:28,598 - Blaise. 756 01:09:30,267 --> 01:09:31,701 - Are you tired? 757 01:09:33,670 --> 01:09:37,173 I have, like, so much fucking energy right now! 758 01:09:37,241 --> 01:09:38,875 Oh, holy shit! 759 01:09:43,613 --> 01:09:44,981 It's like... 760 01:09:45,048 --> 01:09:46,550 "Gong, gong, gong..." 761 01:09:46,616 --> 01:09:48,017 (Slapping chest) 762 01:09:49,953 --> 01:09:51,688 (Breathing heavily) 763 01:09:53,223 --> 01:09:56,960 It sounds like blood is pumping into my ears, like... 764 01:09:57,026 --> 01:09:59,028 Boom, boom, boom, boom! 765 01:10:01,931 --> 01:10:04,734 It was dripping down my face like this... 766 01:10:07,304 --> 01:10:08,805 I was crying blood. 767 01:10:08,872 --> 01:10:10,474 It was like tears. 768 01:10:10,540 --> 01:10:12,041 It was real blood. 769 01:10:12,108 --> 01:10:13,510 And I looked at myself 770 01:10:13,577 --> 01:10:15,545 in the reflection of a spoon that I had, 771 01:10:15,612 --> 01:10:18,882 and it was, like, horrible, freaky kind of shit! 772 01:10:18,948 --> 01:10:20,684 It was really fucked up! 773 01:10:20,750 --> 01:10:22,686 I'm glad that you didn't see it, 774 01:10:22,752 --> 01:10:25,255 'cause it would have fucked you up forever! 775 01:10:25,322 --> 01:10:26,490 I can't... 776 01:10:26,556 --> 01:10:28,858 I don't even wanna think of looking at myself 777 01:10:28,925 --> 01:10:30,560 with blood coming out of my eyes. 778 01:10:30,627 --> 01:10:32,262 I never looked like that before. 779 01:11:04,160 --> 01:11:05,795 (Birds chirping) 780 01:12:13,530 --> 01:12:15,231 (Groaning quietly) 781 01:12:27,010 --> 01:12:29,045 - What happened? 782 01:12:48,297 --> 01:12:50,233 - I tried to cut it off. 783 01:13:04,247 --> 01:13:06,916 You gotta go to work and make money... 784 01:13:08,785 --> 01:13:10,887 so you can get an apartment... 785 01:13:14,758 --> 01:13:16,893 and invite your friends over. 786 01:13:23,933 --> 01:13:27,136 You should look at yourself in the window... 787 01:13:28,505 --> 01:13:30,740 see what you look like now. 788 01:13:32,676 --> 01:13:34,744 (Wind blowing) 789 01:14:15,151 --> 01:14:17,153 (Wind continues blowing) 790 01:14:20,356 --> 01:14:22,358 (Grinder squeaking) 791 01:14:41,645 --> 01:14:43,079 - (Katie): Hi, how are you? 792 01:14:43,146 --> 01:14:45,749 - (Child): Hi, can I have a large cone... 793 01:16:59,615 --> 01:17:01,885 ( Love Letter Ballad by Mess Folk *) 794 01:17:14,497 --> 01:17:19,736 * I wrote a letter toda * 795 01:17:19,803 --> 01:17:24,373 But I didn't know what to sa * 796 01:17:30,914 --> 01:17:34,884 I wrote a letter to yo * 797 01:17:35,919 --> 01:17:38,521 A love lette * 798 01:17:40,857 --> 01:17:45,561 Even though you hate m * 799 01:17:47,864 --> 01:17:51,000 Yeah, you hate m * 800 01:17:57,540 --> 01:17:59,575 O * 801 01:18:06,082 --> 01:18:07,751 O * 802 01:18:18,895 --> 01:18:23,833 I wrote a letter toda * 803 01:18:23,900 --> 01:18:28,104 But I didn't know what to sa * 804 01:18:29,472 --> 01:18:32,909 I wrote a lette * 805 01:18:34,210 --> 01:18:37,080 I wrote a lette * 806 01:18:39,916 --> 01:18:42,051 It's to yo * 807 01:18:44,921 --> 01:18:48,958 But I didn't know what to sa * 808 01:19:02,571 --> 01:19:06,943 I wrote a letter to yo * 809 01:19:10,780 --> 01:19:16,786 Even though you hate me no ** 810 01:19:16,853 --> 01:19:18,621 Closed Captions MELS 52186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.